All language subtitles for The.Good.Doctor.S02E16.720p.HDTV.x264-AVS (No-HI)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,907 --> 00:00:36,842 Today is not Saturday. 2 00:00:36,876 --> 00:00:38,711 Why did you make me pancakes? 3 00:00:38,744 --> 00:00:40,947 They are fresh start pancakes. 4 00:00:40,981 --> 00:00:43,383 Like the first day of school every year 5 00:00:43,416 --> 00:00:45,385 when you get to wear a brand-new outfit. 6 00:00:47,620 --> 00:00:49,822 Well, not everyone wore a new outfit. 7 00:00:49,855 --> 00:00:51,391 But the rule in this house 8 00:00:51,424 --> 00:00:53,859 is that when you start a new life event, 9 00:00:53,893 --> 00:00:55,161 you get pancakes. 10 00:00:55,195 --> 00:00:59,365 I don't want a fresh start. 11 00:00:59,399 --> 00:01:01,234 I want to stay in surgery. 12 00:01:03,403 --> 00:01:04,604 I know. 13 00:01:04,637 --> 00:01:08,708 And I am really proud of you for handling it all so... 14 00:01:19,485 --> 00:01:21,387 Doctors, please give me one more minute. 15 00:01:22,288 --> 00:01:24,290 We have an associate pastor at the church, 16 00:01:24,324 --> 00:01:26,826 but Clarence likes to write the sermons. 17 00:01:28,128 --> 00:01:29,262 - Sorry. - Please. 18 00:01:29,295 --> 00:01:30,796 Although this is important too. 19 00:01:31,831 --> 00:01:33,766 The surgery consists of two steps. 20 00:01:33,799 --> 00:01:36,136 First we fuse the spine to stabilize it, 21 00:01:36,169 --> 00:01:37,703 and then we remove the tumor. 22 00:01:37,737 --> 00:01:39,905 Because the cancer has spread to your lymph nodes, 23 00:01:39,939 --> 00:01:41,341 you'll still have to follow up with chemo. 24 00:01:43,609 --> 00:01:45,945 Clarence, are you in pain? 25 00:01:45,978 --> 00:01:48,581 Quite a bit actually, but I'm fine. 26 00:01:48,614 --> 00:01:50,316 Well, since what's causing your pain 27 00:01:50,350 --> 00:01:52,152 is the tumor pushing against your spine, 28 00:01:52,185 --> 00:01:53,953 the spinal fusion will ease pressure on your nerves 29 00:01:53,986 --> 00:01:55,155 and should eliminate your pain. 30 00:01:55,188 --> 00:01:58,624 Please, I, uh... I need this pain. 31 00:02:00,193 --> 00:02:02,662 Can't you just do the second part and remove the tumor? 32 00:02:02,695 --> 00:02:03,963 If we don't fuse the spine, 33 00:02:03,996 --> 00:02:06,566 it'll make removing the tumor a lot more difficult. 34 00:02:06,599 --> 00:02:08,301 More difficult, but it can be done? 35 00:02:08,334 --> 00:02:10,170 It can. But I recommend against it. 36 00:02:10,203 --> 00:02:12,105 Especially since there's no reason not to. 37 00:02:19,645 --> 00:02:21,547 I did something 38 00:02:23,649 --> 00:02:24,884 unforgivable. 39 00:02:27,019 --> 00:02:30,090 This pain is my punishment. 40 00:02:37,397 --> 00:02:39,832 Can I ask what you did that was so bad? 41 00:02:43,136 --> 00:02:44,470 I killed someone. 42 00:02:49,790 --> 00:02:53,880 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 43 00:03:16,436 --> 00:03:17,570 My sister and I were 44 00:03:17,603 --> 00:03:19,339 coming home from climbing Mt. Whitney. 45 00:03:19,372 --> 00:03:21,073 We're doing the State 50 climbs. 46 00:03:21,107 --> 00:03:22,608 The numbness started during the climb? 47 00:03:23,443 --> 00:03:25,411 First my hands, and then my feet. 48 00:03:27,079 --> 00:03:29,149 You have a headache? Yeah. 49 00:03:29,182 --> 00:03:31,351 High altitude causes headaches. 50 00:03:31,384 --> 00:03:32,685 Dehydration compounds it. 51 00:03:32,718 --> 00:03:35,221 From now on just climb slower and drink more. 52 00:03:39,625 --> 00:03:40,793 Tell them about the other thing. 53 00:03:45,198 --> 00:03:46,599 Before leaving for the mountain, 54 00:03:46,632 --> 00:03:50,836 I had this weird sensation like... 55 00:03:50,870 --> 00:03:51,937 Dread. 56 00:03:51,971 --> 00:03:53,739 I couldn't shake it. 57 00:03:55,908 --> 00:03:59,545 Well, when people describe a sense of impending doom, it's usually anxiety. 58 00:03:59,579 --> 00:04:01,614 No, it was like a premonition, 59 00:04:04,484 --> 00:04:06,252 that I was going to die. 60 00:04:09,289 --> 00:04:11,791 I'm sure it was... Dr. Park will run a brain scan, 61 00:04:11,824 --> 00:04:13,058 and we'll do some lab work. 62 00:05:02,041 --> 00:05:03,042 Shaun. 63 00:05:04,109 --> 00:05:06,011 Hello, Dr. Lever. 64 00:05:06,045 --> 00:05:07,913 Carly is fine. 65 00:05:07,947 --> 00:05:09,349 Welcome to pathology. 66 00:05:12,385 --> 00:05:14,820 It is going to be great working with you. 67 00:05:21,461 --> 00:05:23,229 What do you think? 68 00:05:25,298 --> 00:05:27,933 I know it's a lot to take in. 69 00:05:27,967 --> 00:05:30,336 It's kind of like your first time at Disneyland, right? 70 00:05:30,370 --> 00:05:32,405 I've never been to Disneyland. 71 00:05:35,741 --> 00:05:37,477 Let me give you a tour. 72 00:05:37,510 --> 00:05:39,812 Cytopathology, forensics, 73 00:05:39,845 --> 00:05:42,282 genomics, microbiology. 74 00:05:42,315 --> 00:05:44,450 We get to identify organisms, 75 00:05:44,484 --> 00:05:47,019 interpret cell morphology, 76 00:05:47,052 --> 00:05:48,654 sequence genes. 77 00:05:50,856 --> 00:05:53,058 Is that a D300e 78 00:05:53,092 --> 00:05:55,595 pathogen antibacterial bioprinter? 79 00:05:56,195 --> 00:05:57,397 It's new. 80 00:05:57,430 --> 00:06:00,733 You're working on antibiotic resistance 81 00:06:00,766 --> 00:06:02,802 in emerging microorganisms? 82 00:06:02,835 --> 00:06:04,737 It's "we" now, Shaun. 83 00:06:04,770 --> 00:06:05,871 Yes, we are. 84 00:06:08,508 --> 00:06:09,742 Do you want to play with it? 85 00:06:11,544 --> 00:06:13,313 Very much. 86 00:06:13,346 --> 00:06:14,814 Go ahead. 87 00:06:14,847 --> 00:06:16,582 It's kind of your job now. 88 00:06:21,354 --> 00:06:23,556 We are the detectives. 89 00:06:23,589 --> 00:06:25,925 Surgeons are just the beat cops. 90 00:06:32,298 --> 00:06:34,767 Our best bet is to try to separate the tumor 91 00:06:34,800 --> 00:06:37,069 from his cord, and then resect it. 92 00:06:37,102 --> 00:06:38,704 Okay, this is insane. 93 00:06:38,738 --> 00:06:40,172 You know how he "killed" a person? 94 00:06:40,205 --> 00:06:43,108 He was counseling a parishioner who committed suicide. 95 00:06:43,142 --> 00:06:44,377 That must have been traumatic. 96 00:06:44,410 --> 00:06:47,279 Traumatic, yes. Murder, no. 97 00:06:47,313 --> 00:06:49,515 Hey, I know it's stupid, but he has autonomy. 98 00:06:49,549 --> 00:06:51,384 I didn't stay stupid. I said "insane." 99 00:06:51,417 --> 00:06:54,520 You want to override his wishes because he's religious? 100 00:06:54,554 --> 00:06:57,022 Something like 90% of Americans believe in God. 101 00:06:57,056 --> 00:07:00,360 I'm one of them. Are we all mentally impaired? 102 00:07:00,393 --> 00:07:02,127 Should you ignore us all if you don't like our choices? 103 00:07:02,161 --> 00:07:04,597 Only those getting divine messages from their tumors. 104 00:07:04,630 --> 00:07:06,366 He's not crazy. Okay, you're right. 105 00:07:06,399 --> 00:07:09,369 He is just stupid. But don't we have a duty to educate him? 106 00:07:09,402 --> 00:07:12,137 You're gonna talk him out of his religion? No. 107 00:07:12,171 --> 00:07:15,608 You told him the surgery was more dangerous this way. 108 00:07:15,641 --> 00:07:18,344 I don't think he appreciated how much more dangerous. 109 00:07:20,580 --> 00:07:22,582 Good idea. 110 00:07:22,615 --> 00:07:24,950 He thinks he'll go to hell if he dies before he's forgiven. 111 00:07:25,985 --> 00:07:27,620 Make sure he knows it can happen on the table. 112 00:07:35,495 --> 00:07:37,397 An MRI for anxiety? 113 00:07:37,430 --> 00:07:38,998 It does fly in the face of reducing 114 00:07:39,031 --> 00:07:40,466 unnecessary medical tests. 115 00:07:41,667 --> 00:07:45,605 When I was a resident, I had a patient come through the ER. 116 00:07:45,638 --> 00:07:47,072 Female. 35 years old. 117 00:07:47,106 --> 00:07:49,108 Slight cough. Slightly hypothyroid. 118 00:07:49,141 --> 00:07:51,110 Normal vitals. 119 00:07:51,143 --> 00:07:54,246 I labeled her a whiner because she kept insisting, 120 00:07:54,279 --> 00:07:56,148 "I'm gonna die." 121 00:07:56,181 --> 00:07:57,750 I sent her home. 122 00:07:57,783 --> 00:07:59,118 And she died? 123 00:07:59,151 --> 00:08:01,320 No. She kept coming back. 124 00:08:01,353 --> 00:08:04,590 Over and over again. 125 00:08:04,624 --> 00:08:07,627 We do this test, we prove there's nothing wrong with her, 126 00:08:07,660 --> 00:08:09,194 we send her home reassured. 127 00:08:18,638 --> 00:08:19,805 Damn. 128 00:08:22,763 --> 00:08:25,265 The MRI showed a high grade meningioma. 129 00:08:25,298 --> 00:08:28,301 An advanced tumor that grows in the tissue layers that cover the brain. 130 00:08:29,670 --> 00:08:33,339 Its features are consistent with it being malignant. 131 00:08:37,310 --> 00:08:39,512 These tumors tend to be aggressive 132 00:08:39,546 --> 00:08:42,015 and impossible to fully resect. 133 00:08:43,516 --> 00:08:45,351 Um, so what... What can you do? 134 00:08:46,687 --> 00:08:48,354 Palliative care, 135 00:08:48,388 --> 00:08:50,456 symptom control with medications. 136 00:09:05,505 --> 00:09:07,040 You're risking spinal damage, 137 00:09:07,073 --> 00:09:09,409 paralysis, death. 138 00:09:09,442 --> 00:09:13,313 If that's what God chooses, then that is his will. 139 00:09:13,346 --> 00:09:16,683 If you have cancer because he wants you to have cancer, 140 00:09:16,717 --> 00:09:18,885 why are you here? Getting treatment? 141 00:09:18,919 --> 00:09:20,854 I'm here because I believe in science. 142 00:09:22,555 --> 00:09:25,892 I am who I am because I believe in God. 143 00:09:27,694 --> 00:09:30,664 So do you think all people who are sick are being punished? 144 00:09:32,398 --> 00:09:35,101 I mean, we have an eight-year-old down the hall with bone cancer. 145 00:09:36,269 --> 00:09:38,538 You want to go tell her God hates her? 146 00:09:38,571 --> 00:09:42,008 I'm sure that girl is not suffering as a punishment. 147 00:09:42,042 --> 00:09:45,411 She's suffering so others may have a chance 148 00:09:45,445 --> 00:09:47,714 to show her mercy, 149 00:09:47,748 --> 00:09:49,950 to show her compassion, so she can inspire. 150 00:09:52,252 --> 00:09:54,655 I don't know His plan, but I know it's not as simple as you would... 151 00:09:54,688 --> 00:09:56,857 No. No, it's not simple. 152 00:09:58,391 --> 00:09:59,926 Except for your pain. 153 00:10:09,269 --> 00:10:10,370 His name was Michael. 154 00:10:18,078 --> 00:10:20,213 His wife found his body. 155 00:10:20,246 --> 00:10:22,048 You had no idea. 156 00:10:22,082 --> 00:10:24,050 I knew he was depressed. 157 00:10:24,084 --> 00:10:25,719 But you thought he was getting better. 158 00:10:28,588 --> 00:10:31,124 I didn't take his call. 159 00:10:31,157 --> 00:10:33,126 Because I was having a drink. 160 00:10:36,096 --> 00:10:39,800 It'd been a long day dealing with the renovations, 161 00:10:39,833 --> 00:10:41,802 and I was having a damn drink. 162 00:10:50,844 --> 00:10:51,845 Hey, Shaun. 163 00:10:52,412 --> 00:10:53,980 Hey, Carly. 164 00:10:54,014 --> 00:10:56,549 I started Sadie Barnes on anti-seizure medication, 165 00:10:56,582 --> 00:10:59,119 need you to run a peak phenytoin level. 166 00:10:59,152 --> 00:11:01,054 The couriers must be happy that the surgeons 167 00:11:01,087 --> 00:11:03,089 are doing their own specimen deliveries. 168 00:11:05,992 --> 00:11:07,127 How you doing down here? 169 00:11:09,629 --> 00:11:13,099 Carly says pathologists are the detectives, 170 00:11:13,133 --> 00:11:14,835 surgeons are just the beat cops. 171 00:11:21,641 --> 00:11:24,110 Shaun, are you happy here? 172 00:11:24,144 --> 00:11:26,412 When did you give the patient her loading dose? 173 00:11:26,446 --> 00:11:28,181 One hour ago. Hmm. 174 00:11:29,015 --> 00:11:31,885 Shaun, if you're happy, that's great. 175 00:11:31,918 --> 00:11:33,653 But if you're not, 176 00:11:33,686 --> 00:11:35,221 you have to tell Han how you feel. 177 00:11:35,989 --> 00:11:37,357 You need to show him you care 178 00:11:37,390 --> 00:11:38,859 and that you believe in yourself. 179 00:11:44,965 --> 00:11:46,800 Do you need this done STAT? 180 00:11:46,833 --> 00:11:48,935 No. She's asymptomatic. 181 00:11:48,969 --> 00:11:50,536 It's just for seizure prevention. Good. 182 00:11:50,570 --> 00:11:52,138 Carly says that in pathology 183 00:11:52,172 --> 00:11:53,840 you can take a break whenever you want. 184 00:11:53,874 --> 00:11:56,042 I want to take a break now. I'm going for a walk. 185 00:12:02,382 --> 00:12:03,683 He shouldn't be in pathology. 186 00:12:03,716 --> 00:12:06,319 He's a good surgical resident. You're right. 187 00:12:06,352 --> 00:12:07,954 Then you'll move him back? No. 188 00:12:07,988 --> 00:12:10,023 You're wrong about that part. He should be in pathology. 189 00:12:10,056 --> 00:12:11,925 But he was a good surgical resident. Then why... 190 00:12:11,958 --> 00:12:14,828 Because he'll never be a good surgeon. 191 00:12:14,861 --> 00:12:16,196 How do you think he'll do in three years 192 00:12:16,229 --> 00:12:17,563 when no one's looking over his shoulder? 193 00:12:18,664 --> 00:12:20,901 When he's looking over someone else's shoulder? 194 00:12:20,934 --> 00:12:23,703 Supervising new residents, leading grand rounds, 195 00:12:23,736 --> 00:12:25,872 advocating for vulnerable patients. 196 00:12:25,906 --> 00:12:28,108 Do you see him doing any of that without a safety net? 197 00:12:30,676 --> 00:12:32,846 We can help him get there. 198 00:12:32,879 --> 00:12:34,480 Just because he wants to be a surgeon, 199 00:12:34,514 --> 00:12:35,882 just because you want him to be a surgeon, 200 00:12:35,916 --> 00:12:38,084 doesn't mean he gets to have that dream come true. 201 00:12:39,920 --> 00:12:41,587 Has it occurred to you that maybe 202 00:12:41,621 --> 00:12:43,189 we know Shaun better than you do? 203 00:12:44,257 --> 00:12:45,992 Has it occurred to you that 204 00:12:46,026 --> 00:12:47,861 that might be your problem? 205 00:12:47,894 --> 00:12:50,897 That your view of him might be distorted because you like him? 206 00:12:50,931 --> 00:12:54,100 Has it occurred to you that maybe he's better off in pathology? 207 00:12:54,134 --> 00:12:55,969 That maybe he'll even like it? 208 00:12:56,636 --> 00:12:57,770 Do you care? 209 00:12:58,771 --> 00:12:59,873 I thought you might. 210 00:13:05,445 --> 00:13:08,081 We need better ventral exposure. 211 00:13:08,114 --> 00:13:09,983 Drill off more of the pedicle and vertebral body. 212 00:13:12,152 --> 00:13:13,553 Ligate the exiting nerve root. 213 00:13:13,586 --> 00:13:15,288 We'll take it with the tumor for a wider margin. 214 00:13:20,760 --> 00:13:22,128 I can't see it. 215 00:13:22,162 --> 00:13:24,264 The tumor's causing the spinal cord to be bowed up to us. 216 00:13:27,934 --> 00:13:31,037 We need more exposure to get around and in front of it. 217 00:13:31,071 --> 00:13:33,306 The vertebrae is too fragmented and displaced. 218 00:13:33,339 --> 00:13:36,309 We can't get a complete resection without stabilization. 219 00:13:36,342 --> 00:13:38,044 He's tanking. 220 00:13:38,078 --> 00:13:40,413 Probably spinal shock from tension on the cord. We need to abort. 221 00:13:45,986 --> 00:13:48,454 All right, on three. One, two, three. 222 00:13:49,595 --> 00:13:50,862 You fixed me! 223 00:13:51,930 --> 00:13:54,066 No, no. What happened to my pain? 224 00:13:54,100 --> 00:13:57,903 Stop! We didn't fix you. 225 00:13:57,936 --> 00:14:00,939 There was a complication. We injected anesthetic. 226 00:14:02,274 --> 00:14:03,442 It'll wear off. 227 00:14:03,475 --> 00:14:04,943 We had to stop the surgery 228 00:14:04,977 --> 00:14:06,578 before we could remove the tumor. 229 00:14:06,612 --> 00:14:08,780 You went into shock. 230 00:14:08,814 --> 00:14:12,251 We lost your heart rate and blood pressure. 231 00:14:12,284 --> 00:14:15,587 We warned it would be a trickier surgery without the fusion. 232 00:14:15,621 --> 00:14:18,257 Nothing has changed. The anesthetic will wear off, 233 00:14:18,290 --> 00:14:20,792 the pain will come back, but worse. 234 00:14:20,826 --> 00:14:22,428 When can you try again? 235 00:14:22,461 --> 00:14:25,231 Try again? We failed. 236 00:14:26,665 --> 00:14:28,867 There is no reason to think we will succeed 237 00:14:28,900 --> 00:14:30,202 next time unless we do the fusion... 238 00:14:30,236 --> 00:14:33,705 But you know what the issues are, you learned... Why haven't you? 239 00:14:37,843 --> 00:14:40,012 Do think God wants you to die? 240 00:14:47,419 --> 00:14:48,654 Please. 241 00:14:50,089 --> 00:14:51,323 Try again. 242 00:14:55,494 --> 00:14:57,463 Cyanide poisoning. 243 00:14:59,665 --> 00:15:01,700 The cause of death on the Atlin case. 244 00:15:04,936 --> 00:15:06,472 You know how I found it? 245 00:15:06,505 --> 00:15:09,608 I smelled it. Almonds. 246 00:15:15,981 --> 00:15:18,450 Dr. Park's patient. 247 00:15:18,484 --> 00:15:20,986 I flagged her eosinophil count. 248 00:15:21,019 --> 00:15:22,788 It doesn't match up with the diagnosis 249 00:15:22,821 --> 00:15:25,357 of advanced meningioma listed on the requisition. 250 00:15:25,391 --> 00:15:27,993 Great. Nice work. 251 00:15:28,894 --> 00:15:31,297 I'm going to talk to Dr. Lim about it. 252 00:15:31,330 --> 00:15:32,564 Whoa there, Shaun. Hold up. 253 00:15:32,598 --> 00:15:34,800 You don't need to do that. 254 00:15:34,833 --> 00:15:37,703 The attendings are on the lookout for the flags. They'll run with it. 255 00:15:37,736 --> 00:15:40,038 I want to run with it. 256 00:15:40,072 --> 00:15:42,341 You've been on the receiving end. You know how it works. 257 00:15:42,374 --> 00:15:45,811 How it works is I see something abnormal 258 00:15:45,844 --> 00:15:47,813 and then I discuss it with the team, 259 00:15:47,846 --> 00:15:49,848 and we plan how we'll fix it. 260 00:15:49,881 --> 00:15:51,150 We run with it. 261 00:15:52,651 --> 00:15:56,755 Shaun, once a test is done, we move on to the next one. 262 00:16:00,192 --> 00:16:03,662 I'd like to take a walk. 263 00:16:06,398 --> 00:16:08,400 Are you going to walk to Dr. Lim 264 00:16:08,434 --> 00:16:09,868 and discuss this case, Shaun? 265 00:16:15,441 --> 00:16:17,676 That's not what we do here. 266 00:16:17,709 --> 00:16:22,581 We investigate, report, and then we move on. 267 00:16:24,616 --> 00:16:26,385 Are you gonna be able to do that, 268 00:16:26,418 --> 00:16:27,686 move on? 269 00:16:29,054 --> 00:16:30,522 I don't know. 270 00:16:31,423 --> 00:16:34,560 But I will try very hard. 271 00:16:38,730 --> 00:16:39,898 Next time. 272 00:16:49,908 --> 00:16:50,976 Dr. Browne. 273 00:16:51,643 --> 00:16:52,911 Is this about a patient? 274 00:16:53,879 --> 00:16:54,980 No. 275 00:16:56,582 --> 00:16:57,716 Come in. 276 00:17:00,552 --> 00:17:02,821 I've heard a lot about you. 277 00:17:02,854 --> 00:17:04,556 I'm aware you stood up to a supervisor. 278 00:17:04,590 --> 00:17:05,957 Is that what's happening now? 279 00:17:08,727 --> 00:17:13,098 Um, I put together a list of cases 280 00:17:13,131 --> 00:17:16,101 which Dr. Murphy contributed to. 281 00:17:16,134 --> 00:17:18,103 Uniquely. 282 00:17:18,136 --> 00:17:19,871 You're a loyal friend. 283 00:17:19,905 --> 00:17:22,241 I've specified the ideas he had, 284 00:17:22,274 --> 00:17:25,244 ideas that no one else around here could have... 285 00:17:25,277 --> 00:17:26,678 Do you think I hate him? 286 00:17:28,647 --> 00:17:29,748 No. 287 00:17:34,119 --> 00:17:36,655 But I think 288 00:17:36,688 --> 00:17:39,825 you might be biased against him because of his condition. 289 00:17:39,858 --> 00:17:42,328 So he doesn't have communication issues? I'm wrong about that? 290 00:17:42,361 --> 00:17:45,264 No. But he... If he had the flu, 291 00:17:45,297 --> 00:17:48,334 I would tell him to stay home until he got better. 292 00:17:48,367 --> 00:17:50,269 He has autism... 293 00:17:50,302 --> 00:17:52,604 I could tell him to stay home until he gets better. 294 00:17:52,638 --> 00:17:55,807 Instead I found a place for him to help us, 295 00:17:55,841 --> 00:17:57,276 to save lives. 296 00:17:59,177 --> 00:18:02,147 And you should know I have rather mixed feelings about loyalty. 297 00:18:29,140 --> 00:18:31,176 All righty. There you go. 298 00:18:33,312 --> 00:18:34,313 Hello. 299 00:18:35,814 --> 00:18:37,048 Aaron. 300 00:18:38,183 --> 00:18:39,351 It's good to see you. 301 00:18:39,385 --> 00:18:40,852 Yeah. The feeling is mutual. 302 00:18:42,153 --> 00:18:43,355 Can I have one of those? 303 00:18:45,190 --> 00:18:46,758 The chocolate chip muffin? Yes, please. 304 00:18:47,393 --> 00:18:48,827 Special occasion? 305 00:18:48,860 --> 00:18:50,462 Yes. Yeah? 306 00:18:50,496 --> 00:18:54,232 As of today, I am no longer injecting toxins into my body. 307 00:18:54,266 --> 00:18:56,702 Except, of course, with chocolate chips. 308 00:18:56,735 --> 00:19:00,171 Oh, you're done with chemo? Wow. That's amazing. 309 00:19:00,205 --> 00:19:01,707 Congratulations. Thank you. 310 00:19:02,908 --> 00:19:05,677 I was thinking of going out tonight and celebrating 311 00:19:05,711 --> 00:19:08,079 what may be very good news. 312 00:19:08,113 --> 00:19:10,015 If you're free, my treat. 313 00:19:10,048 --> 00:19:11,717 I... I'm sorry, Aaron. 314 00:19:11,750 --> 00:19:13,184 I have, uh, another commitment. 315 00:19:13,218 --> 00:19:15,020 Oh. Um, tomorrow then? 316 00:19:15,053 --> 00:19:16,522 This week is really crazy. 317 00:19:16,555 --> 00:19:20,091 You know what? I am not doing chemo every night next week, 318 00:19:20,125 --> 00:19:23,228 so I am free every single night, so... 319 00:19:23,261 --> 00:19:26,031 Aaron, I'm seeing someone. 320 00:19:28,199 --> 00:19:29,601 I'm sorry. 321 00:19:33,872 --> 00:19:35,574 Nothing to be sorry about. 322 00:19:39,411 --> 00:19:40,779 It was good to see you. 323 00:19:50,389 --> 00:19:53,224 Keep an extra close eye on blood pressure and heart rate. 324 00:19:55,894 --> 00:19:57,496 I have extra fluid, vasopressors, 325 00:19:57,529 --> 00:19:58,597 and inotropes ready. 326 00:20:01,467 --> 00:20:02,668 Why no God? 327 00:20:05,103 --> 00:20:06,805 You follow in the tradition that you're handed. 328 00:20:06,838 --> 00:20:09,274 My family wasn't religious. We never went to church. 329 00:20:09,307 --> 00:20:10,742 I was there every Sunday. 330 00:20:10,776 --> 00:20:12,644 8:00 a.m. for Catholic mass. 331 00:20:12,678 --> 00:20:15,714 My parents eventually got tired of all the rules and turned Lutheran. 332 00:20:15,747 --> 00:20:17,483 They found that dull and went back to Catholic. 333 00:20:17,516 --> 00:20:19,317 That's my tradition. 334 00:20:23,088 --> 00:20:26,224 What do you think it'll be like when you die? 335 00:20:26,257 --> 00:20:29,294 Probably like it was before I was born. A whole lot of nothing. 336 00:20:31,363 --> 00:20:32,364 We're there. 337 00:20:33,965 --> 00:20:36,568 Where we were when everything went wrong last time. 338 00:20:36,602 --> 00:20:38,970 We need to remove the tumor without putting any pressure 339 00:20:39,004 --> 00:20:41,373 on his cord at all, or he'll be back in spinal shock. 340 00:20:43,609 --> 00:20:45,511 And we need more tumor release from the vertebral body. 341 00:20:45,544 --> 00:20:47,846 Extend your osteotomies proximal and distal. 342 00:20:51,016 --> 00:20:52,150 Good. 343 00:20:54,386 --> 00:20:56,788 I think I got a free plane... 344 00:20:56,822 --> 00:20:58,457 Retract it from the cord a little more. 345 00:21:03,462 --> 00:21:04,630 I got it. 346 00:21:04,663 --> 00:21:07,132 Now, when you remove it careful not to morselize it. 347 00:21:10,902 --> 00:21:12,003 Can you hold that up? 348 00:21:14,740 --> 00:21:15,974 Dr. Reznick, give me a measurement. 349 00:21:18,977 --> 00:21:20,479 Max length is 4.5. 350 00:21:21,346 --> 00:21:22,548 Get a pre-op scan up. 351 00:21:24,750 --> 00:21:26,585 That says the tumor's eight centimeters. 352 00:21:27,986 --> 00:21:30,456 How does a tumor shrink from eight centimeters 353 00:21:30,489 --> 00:21:32,691 to 4.5 without radiation in two weeks? 354 00:21:34,392 --> 00:21:35,527 It doesn't. 355 00:21:40,290 --> 00:21:42,759 Why the page, Shaun? And why are you in radiology? 356 00:21:42,793 --> 00:21:44,394 We rely on flags. 357 00:21:44,428 --> 00:21:46,496 You have to count on the ordering physician 358 00:21:46,530 --> 00:21:49,033 seeing it while you move on to something else. 359 00:21:49,066 --> 00:21:50,167 Okay. And? 360 00:21:50,200 --> 00:21:52,837 I don't agree with Sadie Barnes' diagnosis, 361 00:21:52,870 --> 00:21:56,273 and I think her tumor should be biopsied. 362 00:21:56,306 --> 00:21:59,043 Shaun, I... Dr. Han wanted me away from patients. 363 00:21:59,076 --> 00:22:00,845 Patients are not allowed in the viewing room. 364 00:22:00,878 --> 00:22:02,479 So I'm not doing anything wrong. 365 00:22:04,414 --> 00:22:06,951 Two radiologists said 366 00:22:06,984 --> 00:22:08,853 it was a malignant meningioma 367 00:22:08,886 --> 00:22:11,388 in the insular region and encasing the MCA vessels. 368 00:22:11,421 --> 00:22:12,789 That's exactly where it is. 369 00:22:12,823 --> 00:22:14,558 And her clinical picture matches perfectly. 370 00:22:14,591 --> 00:22:16,861 Arm and leg numbness. 371 00:22:16,894 --> 00:22:20,865 The tumor attachment to the dura is slightly anomalous. 372 00:22:20,898 --> 00:22:23,433 And the insular region is slightly atypical, too. 373 00:22:27,972 --> 00:22:29,974 What differential diagnoses are you proposing? 374 00:22:31,942 --> 00:22:33,810 I need to speak to the patient. 375 00:22:33,844 --> 00:22:36,113 Should I ask Dr. Han for permission? 376 00:22:36,146 --> 00:22:37,781 Shaun, I... 377 00:22:37,814 --> 00:22:40,951 ...will bring your concern about the scan to the head of radiology. 378 00:22:40,985 --> 00:22:44,188 But approaching Dr. Han? Don't do that. 379 00:22:46,223 --> 00:22:48,192 Now, I already talked to him about your reassignment. 380 00:22:48,225 --> 00:22:50,127 I don't know if it'll make any difference... 381 00:22:50,160 --> 00:22:54,264 If I were Claire, would you let me approach Dr. Han 382 00:22:54,298 --> 00:22:55,832 about something that concerned me? 383 00:23:00,037 --> 00:23:02,106 Yes. I probably would. 384 00:23:03,573 --> 00:23:06,276 Hmm. 385 00:23:06,310 --> 00:23:10,814 Is that because Claire doesn't make mistakes when she's communicating? 386 00:23:12,149 --> 00:23:13,617 Yes. 387 00:23:15,619 --> 00:23:19,723 Then do you think Dr. Han made the right decision by sending me to pathology? 388 00:23:22,626 --> 00:23:24,128 No. 389 00:23:36,273 --> 00:23:38,008 The lymph nodes have shrunk, too. 390 00:23:38,042 --> 00:23:40,144 This is a PET scan from two weeks ago. 391 00:23:40,177 --> 00:23:41,946 Enlarged and cancerous. 392 00:23:41,979 --> 00:23:43,380 Today... 393 00:23:44,681 --> 00:23:45,749 ...they've all regressed. 394 00:23:52,289 --> 00:23:54,724 Spontaneous regression has been reported 395 00:23:54,758 --> 00:23:57,361 in melanomas, renal cell carcinomas, 396 00:23:57,394 --> 00:24:00,030 neuroblastomas, and some types of blood cancers. 397 00:24:00,064 --> 00:24:02,366 In a sarcoma that's metastasized? 398 00:24:02,399 --> 00:24:05,535 No. But if it happened in those others, why not? 399 00:24:05,569 --> 00:24:07,704 Because none of them make sense. 400 00:24:07,737 --> 00:24:09,139 When I read about disappearing cancer, 401 00:24:09,173 --> 00:24:12,242 I always think some doctor missed something, forgot something, 402 00:24:12,276 --> 00:24:15,479 screwed up something. 403 00:24:15,512 --> 00:24:18,415 The theory is that the body somehow triggers 404 00:24:18,448 --> 00:24:20,350 an immune response against the cancer. 405 00:24:20,384 --> 00:24:22,652 Something somehow lights a fuse. 406 00:24:22,686 --> 00:24:24,754 The theory says the fuse is lit by an infection. 407 00:24:24,788 --> 00:24:26,856 His lab work proves he hasn't had one. 408 00:24:26,890 --> 00:24:29,994 At this point, the most credible explanation is... 409 00:24:30,027 --> 00:24:31,228 Are you gonna use the "M" word? 410 00:24:32,662 --> 00:24:34,264 You seriously can't say it? 411 00:24:34,298 --> 00:24:38,435 Only when referencing the 1980 U.S. hockey team. 412 00:24:38,468 --> 00:24:40,537 Keep testing. Anything you can think of. 413 00:24:40,570 --> 00:24:42,906 Molecular markers, T-cells, PD-L1. 414 00:24:42,939 --> 00:24:45,442 We'll need permission from the patient. 415 00:24:45,475 --> 00:24:46,743 Which raises another issue, 416 00:24:46,776 --> 00:24:48,645 what are we gonna do next, medically? 417 00:24:48,678 --> 00:24:50,380 He was supposed to start chemo next week. 418 00:24:50,414 --> 00:24:51,848 No, it'll wipe out his immune system, 419 00:24:51,881 --> 00:24:54,018 which may be what's actually killing his cancer. 420 00:24:54,051 --> 00:24:55,952 If we don't know what's making him better, 421 00:24:55,986 --> 00:24:57,921 we don't know what to stop, what to start. 422 00:25:00,924 --> 00:25:02,392 So we do nothing? 423 00:25:03,327 --> 00:25:05,495 Just trust God to fix him? 424 00:25:05,529 --> 00:25:08,732 We trust whatever is currently fixing him to keep fixing him. 425 00:25:08,765 --> 00:25:10,467 If he took a Tylenol yesterday at 8:00, 426 00:25:10,500 --> 00:25:12,069 he takes a Tylenol today at 8:00. 427 00:25:12,102 --> 00:25:14,804 Monitor him. Closely. Scans constantly. 428 00:25:31,688 --> 00:25:32,689 Hmm. 429 00:25:39,029 --> 00:25:41,065 Hello, Dr. Glassman. 430 00:25:41,098 --> 00:25:42,932 Hi. Thank you for coming. 431 00:25:44,201 --> 00:25:47,504 He has been doing this for two hours. 432 00:25:49,839 --> 00:25:50,840 Shaun. 433 00:25:52,242 --> 00:25:53,343 What are you up to? 434 00:25:54,344 --> 00:25:56,280 Alphabetizing our canned goods 435 00:25:56,313 --> 00:25:58,915 and checking all the expiration dates. 436 00:25:58,948 --> 00:26:00,284 Well, somebody's got to do it. 437 00:26:01,885 --> 00:26:03,353 Is something wrong? No. 438 00:26:09,326 --> 00:26:11,928 Okay. Okay. I think 439 00:26:11,961 --> 00:26:15,499 Dr. Lim's patient's diagnosis is wrong, 440 00:26:15,532 --> 00:26:17,467 but I can't prove it without information, 441 00:26:17,501 --> 00:26:20,537 and I'm not allowed to talk to patients. 442 00:26:20,570 --> 00:26:22,072 Shaun. 443 00:26:25,975 --> 00:26:27,677 I want to run with things. 444 00:26:28,712 --> 00:26:31,648 I want to fix people. 445 00:26:34,184 --> 00:26:36,920 Can you help me become a surgical resident again? 446 00:26:38,422 --> 00:26:40,857 No. I can't, Shaun. 447 00:26:40,890 --> 00:26:42,326 I'm not president... Yes. 448 00:26:43,860 --> 00:26:47,364 I'm not the president of the hospital anymore, Shaun. 449 00:26:47,397 --> 00:26:50,500 And even... Even if I was, it's irrelevant. 450 00:26:51,335 --> 00:26:53,537 You have to stand up for yourself. 451 00:26:54,438 --> 00:26:55,572 And you know what? If you can't, 452 00:26:55,605 --> 00:26:58,375 then the new Head of Surgery, the Chief, he's right. 453 00:26:59,843 --> 00:27:02,011 Now, I can go tell him he's wrong. 454 00:27:02,045 --> 00:27:03,813 It won't do any good. 455 00:27:03,847 --> 00:27:05,415 Or you can go show him. 456 00:27:12,922 --> 00:27:15,725 I'm doing research concerning Sadie Barnes. 457 00:27:17,527 --> 00:27:18,895 She's asleep. 458 00:27:20,397 --> 00:27:23,367 Perfect. I'm not allowed to speak with her. 459 00:27:26,436 --> 00:27:28,805 I'm looking for her sister Jess. 460 00:27:30,307 --> 00:27:32,209 I haven't seen her. Sorry. 461 00:28:04,974 --> 00:28:06,443 What are you doing? 462 00:28:14,262 --> 00:28:18,199 Can you explain why, instead of remaining in pathology as directed, 463 00:28:18,233 --> 00:28:21,669 you were in a patient's room, going through her purse? 464 00:28:21,702 --> 00:28:24,405 I didn't speak to her. She was asleep. 465 00:28:27,375 --> 00:28:30,044 Dr. Murphy, any reticence I had 466 00:28:30,077 --> 00:28:32,213 about removing you from surgery just vanished. 467 00:28:33,414 --> 00:28:36,050 You shouldn't be in contact with patients. 468 00:28:36,083 --> 00:28:38,219 Or their families. Or anything they own. 469 00:28:38,253 --> 00:28:40,855 Do you understand, or am I gonna be forced to fire you? 470 00:28:45,693 --> 00:28:48,229 Sadie's social media says that 471 00:28:48,263 --> 00:28:49,864 she finances her climbing travel 472 00:28:49,897 --> 00:28:52,066 by working as a freelance food critic. 473 00:28:53,201 --> 00:28:55,770 She reviewed a Japanese restaurant that used to have 474 00:28:55,803 --> 00:28:58,873 a Restaurant Grading System Score of "A," but then it dropped to a "C," 475 00:28:58,906 --> 00:29:02,109 which corresponds to very bad food safety practices. 476 00:29:02,143 --> 00:29:04,645 Bad sushi can lead to worms, but it usually doesn't 477 00:29:04,679 --> 00:29:07,448 because stomach acid almost always kills fish parasites. 478 00:29:07,482 --> 00:29:09,517 But not if someone is taking an acid blocker, 479 00:29:09,550 --> 00:29:11,452 which 60 million Americans are. 480 00:29:11,486 --> 00:29:13,588 I saw a bottle in her purse. 481 00:29:17,792 --> 00:29:20,695 Sadie could have sparganosis 482 00:29:20,728 --> 00:29:23,998 with an encapsulated worm that is mimicking a meningioma. 483 00:29:27,702 --> 00:29:29,003 That's a good idea. 484 00:29:30,070 --> 00:29:32,307 Excellent. I'll tell the patient. 485 00:29:32,340 --> 00:29:34,309 I will tell the patient. 486 00:29:35,343 --> 00:29:36,611 I'll tell her we're doing a biopsy 487 00:29:36,644 --> 00:29:38,279 to confirm the initial diagnosis. 488 00:29:38,313 --> 00:29:39,980 But we're... It will tell us 489 00:29:40,014 --> 00:29:42,082 if the initial diagnosis is correct. 490 00:29:43,050 --> 00:29:44,885 Your theory is a real long shot. 491 00:29:44,919 --> 00:29:47,488 It would be irresponsible to get her hopes up. 492 00:29:50,291 --> 00:29:51,559 Hmm. 493 00:29:51,592 --> 00:29:52,827 The surgery went well. 494 00:29:52,860 --> 00:29:55,830 We were able to extract the entire tumor without complication. 495 00:29:57,698 --> 00:29:58,699 Thank you. 496 00:30:00,268 --> 00:30:01,302 When can we start chemo? 497 00:30:02,503 --> 00:30:06,106 There are a few follow-up tests we want to run first. 498 00:30:06,140 --> 00:30:07,775 And we want to retake your history. 499 00:30:07,808 --> 00:30:09,176 Make sure we have a proper list 500 00:30:09,210 --> 00:30:10,778 of all medications you've been taking. 501 00:30:12,179 --> 00:30:15,049 You want to take his history after the surgery? 502 00:30:15,082 --> 00:30:17,485 What's going on? What are you not telling us? 503 00:30:17,518 --> 00:30:19,287 What went wrong? Nothing. 504 00:30:19,320 --> 00:30:22,657 The fact is, the surgery went 505 00:30:22,690 --> 00:30:24,124 better than we'd hoped. 506 00:30:24,825 --> 00:30:26,227 Your cancer seems to be 507 00:30:27,828 --> 00:30:29,597 going away on its own. 508 00:30:32,132 --> 00:30:33,834 We'll run our tests. 509 00:30:33,868 --> 00:30:37,505 We're confident that there is a medical explanation. 510 00:30:37,538 --> 00:30:39,874 Oh, Clarence. 511 00:30:55,155 --> 00:30:57,658 Hi. Hi, Aaron. 512 00:30:57,692 --> 00:31:01,195 Um, what I... 513 00:31:01,228 --> 00:31:04,665 What I told you earlier, that I'm seeing someone... 514 00:31:04,699 --> 00:31:05,866 I'm not. 515 00:31:05,900 --> 00:31:08,303 I mean, I-I-I had one date, 516 00:31:08,336 --> 00:31:10,070 but it wasn't, you know... Okay. 517 00:31:14,174 --> 00:31:17,378 We're... We're just... We're not a good match. 518 00:31:17,412 --> 00:31:19,179 That's what I wanted to tell you. 519 00:31:25,420 --> 00:31:27,855 That's not true, you know. 520 00:31:27,888 --> 00:31:29,324 You know, that's not true. 521 00:31:29,357 --> 00:31:30,691 You like me. A lot. 522 00:31:30,725 --> 00:31:33,227 And I like you even more than that. 523 00:31:33,260 --> 00:31:34,762 So what is this? 524 00:31:34,795 --> 00:31:36,831 You know, I'd really rather not get into it. 525 00:31:36,864 --> 00:31:39,367 You came to my house... To tell you what I told you, 526 00:31:39,400 --> 00:31:41,369 which I just told you. Okay, you came here to be honest, 527 00:31:41,402 --> 00:31:43,037 and you're only gonna be honest halfway? 528 00:31:43,070 --> 00:31:44,372 You're not timid. No. 529 00:31:44,405 --> 00:31:45,940 Okay. Then what? 530 00:31:49,310 --> 00:31:51,211 The last time I was here, 531 00:31:51,245 --> 00:31:52,647 we were headed upstairs... 532 00:31:53,914 --> 00:31:54,949 Yes, we were. 533 00:31:55,783 --> 00:31:56,784 You fell. 534 00:31:57,785 --> 00:31:58,853 Yes, I did. 535 00:31:58,886 --> 00:32:01,456 I tried to help you, and you pushed me away. 536 00:32:02,657 --> 00:32:03,891 I was embarrassed. 537 00:32:03,924 --> 00:32:05,292 You were sick. 538 00:32:05,326 --> 00:32:07,795 You needed help. And I'm not sick anymore. 539 00:32:07,828 --> 00:32:11,031 Maybe. And I want to go and celebrate. 540 00:32:11,065 --> 00:32:13,601 With you. Specifically with you. 541 00:32:13,634 --> 00:32:15,202 'Cause we have fun. 542 00:32:15,235 --> 00:32:18,305 You... You make... You make me laugh. 543 00:32:18,339 --> 00:32:20,908 You make me feel good. 544 00:32:20,941 --> 00:32:22,209 I like being with you. 545 00:32:22,242 --> 00:32:23,778 Sounds horrible. 546 00:32:23,811 --> 00:32:26,213 But bad things are gonna happen. 547 00:32:26,246 --> 00:32:29,484 Aaron, I-it can't just be about having fun together. 548 00:32:29,517 --> 00:32:30,985 One of us is gonna get sick, 549 00:32:31,018 --> 00:32:32,987 one of us is gonna need to be taken care of... 550 00:32:33,020 --> 00:32:34,989 Wait, wait, wait. I just want to go out 551 00:32:35,022 --> 00:32:37,425 and have a nice dinner with you. 552 00:32:37,458 --> 00:32:40,361 Not to run away to Reno, find a priest in an Elvis suit. 553 00:32:43,664 --> 00:32:45,299 What are we gonna do, Aaron? 554 00:32:45,332 --> 00:32:48,936 Just drive to a hill with a view and neck till prom? 555 00:32:48,969 --> 00:32:51,472 And then I'm gonna come home and hope you call? 556 00:32:58,145 --> 00:33:01,649 Yeah, uh, you know, I just came to apologize. 557 00:33:03,283 --> 00:33:04,519 I'm sorry. 558 00:33:05,453 --> 00:33:06,987 And I'm really glad... 559 00:33:08,789 --> 00:33:11,191 I'm... I'm glad you're finished with chemo. 560 00:33:11,225 --> 00:33:13,060 And... 561 00:33:14,962 --> 00:33:16,831 You're gonna... You're gonna beat this thing. 562 00:33:40,455 --> 00:33:42,356 Your immunoglobulins are normal. 563 00:33:42,389 --> 00:33:44,191 Everything is normal. 564 00:33:44,224 --> 00:33:46,360 We can't find a scientific explanation. 565 00:33:49,697 --> 00:33:52,266 Our prayers... It's a miracle. 566 00:33:54,669 --> 00:33:56,170 Miracle or not, 567 00:33:56,203 --> 00:33:58,405 it seems we're on the same page now. 568 00:34:00,074 --> 00:34:03,544 There is no reason not to do the spinal fusion to eliminate your pain. 569 00:34:07,615 --> 00:34:08,683 Do more tests. 570 00:34:09,550 --> 00:34:11,819 Clarence. There are no more tests. 571 00:34:11,852 --> 00:34:14,354 T-T-There must be. There must be an explanation. 572 00:34:14,388 --> 00:34:16,724 Redo your tests. Find new tests. 573 00:34:21,261 --> 00:34:23,664 "Let all bitterness and wrath 574 00:34:23,698 --> 00:34:27,234 "and anger and clamor and slander be put away from you." 575 00:34:31,872 --> 00:34:33,407 Ephesians 4:31. 576 00:34:35,743 --> 00:34:37,111 I didn't take you for a believer. 577 00:34:37,144 --> 00:34:38,579 I'm not, anymore. 578 00:34:40,247 --> 00:34:41,749 I'm not sure you are either. 579 00:34:44,785 --> 00:34:48,623 God speaks directly to Noah, 580 00:34:48,656 --> 00:34:51,759 Moses, Job, and Solomon. 581 00:34:51,792 --> 00:34:53,961 And now apparently he has singled out 582 00:34:53,994 --> 00:34:55,796 Pastor Clarence of San Jose 583 00:34:55,830 --> 00:34:57,665 to join the ranks of the prophets. 584 00:34:59,166 --> 00:35:02,402 I'm sorry, but unless there is a burning bush, 585 00:35:02,436 --> 00:35:04,639 it is narcissistic to think that God 586 00:35:04,672 --> 00:35:07,174 has made you his personal project. 587 00:35:07,207 --> 00:35:09,844 God speaks to every one of us. 588 00:35:11,478 --> 00:35:14,048 You just have to listen. You are not listening. 589 00:35:15,015 --> 00:35:17,785 People get cancer all the time. 590 00:35:17,818 --> 00:35:19,319 Often that results in pain. 591 00:35:19,353 --> 00:35:20,888 Those things are not unique. 592 00:35:20,921 --> 00:35:22,723 What is unique 593 00:35:22,757 --> 00:35:25,292 is having an aggressive metastatic cancer 594 00:35:25,325 --> 00:35:29,263 start to disappear without any rational explanation. 595 00:35:30,731 --> 00:35:32,399 The issue isn't God. 596 00:35:33,801 --> 00:35:35,703 You have to forgive yourself. 597 00:35:40,474 --> 00:35:41,742 What I did... 598 00:35:41,776 --> 00:35:43,110 Cannot be undone. 599 00:35:43,678 --> 00:35:45,279 But your pain can. 600 00:35:53,020 --> 00:35:54,521 Clarence. 601 00:35:59,660 --> 00:36:00,961 Your pain... 602 00:36:03,397 --> 00:36:05,566 Your pain does no one any good. 603 00:36:13,641 --> 00:36:14,675 Okay. 604 00:36:21,478 --> 00:36:23,080 Osteotome and mallet. 605 00:36:27,684 --> 00:36:31,088 You lied when you said you never went to church. What happened? 606 00:36:31,122 --> 00:36:34,158 I didn't want to have this conversation is what happened. 607 00:36:34,191 --> 00:36:35,259 I'm not judging. 608 00:36:35,292 --> 00:36:36,961 My brother took a year off school to travel 609 00:36:36,994 --> 00:36:37,995 and came back a non-believer. 610 00:36:38,595 --> 00:36:39,763 So ask him. 611 00:36:47,238 --> 00:36:50,674 Was it freeing, or did you feel empty? 612 00:36:50,707 --> 00:36:52,876 Hand me the first polyaxial pedicle screw. 613 00:36:59,316 --> 00:37:01,085 It was like losing a loved one. 614 00:37:19,070 --> 00:37:20,604 The moment of truth. 615 00:37:31,415 --> 00:37:32,683 Follow me. 616 00:37:52,703 --> 00:37:55,072 Our initial diagnosis was wrong. 617 00:37:55,106 --> 00:37:56,840 You don't have a meningioma. 618 00:37:56,873 --> 00:37:58,075 You have a worm in your brain. 619 00:38:00,944 --> 00:38:03,780 And while that sounds fairly gross, 620 00:38:03,814 --> 00:38:05,616 it is completely curable. 621 00:38:11,955 --> 00:38:16,460 So, the sense of doom, it was... It was wrong? 622 00:38:16,493 --> 00:38:19,530 It saved your life. As did Dr. Murphy. 623 00:38:19,563 --> 00:38:21,532 This is the pathologist who noticed 624 00:38:21,565 --> 00:38:23,134 an abnormality in one of your tests. 625 00:38:26,570 --> 00:38:28,572 That led us to this discovery. 626 00:38:29,573 --> 00:38:31,342 Can I give you a hug, too, Dr. Murphy? 627 00:38:32,343 --> 00:38:33,344 No. 628 00:38:36,713 --> 00:38:39,083 You and your sister will be free to conquer 629 00:38:39,116 --> 00:38:41,718 whichever of the remaining 50 peaks you choose 630 00:38:41,752 --> 00:38:43,987 as soon as my team surgically removes the worm. 631 00:38:51,428 --> 00:38:53,097 Thank you. Oh! Of course. 632 00:38:55,432 --> 00:38:57,801 There are not a lot of doctors who would have made the leap 633 00:38:57,834 --> 00:38:59,470 that you made today, Shaun. 634 00:39:01,004 --> 00:39:02,039 Good work. 635 00:39:03,507 --> 00:39:07,044 Yes, it was excellent work. 636 00:39:08,212 --> 00:39:09,680 Most people would say "thank you," 637 00:39:09,713 --> 00:39:12,483 but technically that's not an incorrect response. 638 00:39:13,150 --> 00:39:14,651 Hmm. 639 00:39:14,685 --> 00:39:16,853 Have a good evening. You've earned it. 640 00:39:21,425 --> 00:39:23,560 I don't want to go on walks. 641 00:39:29,133 --> 00:39:31,835 I don't want to move on from cases 642 00:39:31,868 --> 00:39:34,004 after the tests are done. 643 00:39:35,906 --> 00:39:40,144 I do not want to be a pathologist. 644 00:39:43,147 --> 00:39:48,185 Dr. Han, you need to make me a surgical resident again. 645 00:39:54,725 --> 00:39:56,427 I appreciate you telling me that. 646 00:39:58,061 --> 00:40:00,597 I was wondering whether you had it in you to advocate for yourself. 647 00:40:04,601 --> 00:40:06,237 But the truth is, Shaun, 648 00:40:06,270 --> 00:40:09,005 what you did today, 649 00:40:09,039 --> 00:40:10,441 it proved I'm right. 650 00:40:11,908 --> 00:40:14,044 Your skills are tremendous. 651 00:40:14,077 --> 00:40:17,181 Your weaknesses, equally significant. 652 00:40:19,383 --> 00:40:22,052 You could be a great pathologist. 653 00:40:22,085 --> 00:40:24,488 Just think of all the Sadies out there, 654 00:40:24,521 --> 00:40:26,257 waiting for you to save them. 655 00:40:56,420 --> 00:40:58,589 Dr. Browne, Dr. Reznick. 656 00:40:58,622 --> 00:41:00,991 The surgery went well. Your spine is stable. 657 00:41:04,995 --> 00:41:06,330 I'm scared. 658 00:41:07,831 --> 00:41:10,634 There may still be some residual pain as you heal, but... 659 00:41:10,667 --> 00:41:12,102 No, I... 660 00:41:13,337 --> 00:41:17,174 I keep wondering, what if I disobeyed God? 661 00:41:24,281 --> 00:41:25,349 You have to have faith. 662 00:41:27,284 --> 00:41:28,619 But you lost yours. 663 00:41:31,822 --> 00:41:34,525 I didn't have a miracle to help me through the dark times. 48862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.