Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,437 --> 00:00:05,971
-People need something
to believe in.
-Ahh!
2
00:00:05,973 --> 00:00:08,040
Catch all-new episodes Tuesdays.
3
00:00:08,042 --> 00:00:09,942
And check out our other Fox programs--
4
00:00:09,944 --> 00:00:11,543
9-1-1, The Resident,
5
00:00:11,545 --> 00:00:12,845
and Lethal Weapon.
6
00:00:12,847 --> 00:00:15,748
-Hey, partner.
-Only on Fox.
7
00:00:18,185 --> 00:00:19,718
-What did you get?
-Building plans.
8
00:00:19,720 --> 00:00:21,286
Sentinel Services Headquarters,
the Capitol.
9
00:00:21,288 --> 00:00:24,189
Of course. The plan is to wipe
out the entire government?
10
00:00:24,191 --> 00:00:26,058
This attack is coming.
11
00:00:27,395 --> 00:00:30,662
You people took everything
from me! Never again.
12
00:00:30,664 --> 00:00:33,399
-(gun cocks)
-(grunts)
13
00:00:33,401 --> 00:00:34,733
Clarice, come on.
14
00:00:36,737 --> 00:00:38,971
No!
15
00:00:41,876 --> 00:00:43,175
This is your fault.
16
00:00:43,177 --> 00:00:44,476
She shouldn't have been
down there.
17
00:00:44,478 --> 00:00:46,712
I gave her a place
where she belonged.
18
00:00:46,714 --> 00:00:49,214
-Blink was...
-Stop calling her Blink!
19
00:00:49,216 --> 00:00:51,784
-It's the name she chose!
-(grunts)
20
00:00:52,987 --> 00:00:54,219
REED (on phone):
You need to come home.
21
00:00:54,221 --> 00:00:55,421
I don't think I can do that.
22
00:00:55,423 --> 00:00:57,056
When I attacked that Purifier,
23
00:00:57,058 --> 00:00:58,090
you were afraid of me.
24
00:00:58,092 --> 00:00:59,992
I belong here. I am a monster.
25
00:00:59,994 --> 00:01:01,093
REED:
Today I killed a man.
26
00:01:01,095 --> 00:01:02,094
If you're a monster,
27
00:01:02,096 --> 00:01:03,162
son, then so am I.
28
00:01:04,698 --> 00:01:06,932
We're your family, you belong with us.
29
00:01:13,707 --> 00:01:15,274
PHOEBE:
Andy and Lorna are gone.
30
00:01:15,276 --> 00:01:17,676
We could sense Lorna's
uncertainty, but...
31
00:01:17,678 --> 00:01:19,878
Someone thought they had
a special bond.
32
00:01:19,880 --> 00:01:21,847
Such a shame we have
to kill them.
33
00:01:21,849 --> 00:01:24,683
NEWSWOMAN (on TV):
People are still reacting
34
00:01:24,685 --> 00:01:27,186
to the utter devastation
of the first mass casualty
35
00:01:27,188 --> 00:01:29,254
mutant attack on American soil.
36
00:01:29,256 --> 00:01:31,123
MAN: There was, like,
these flashes in the sky,
37
00:01:31,125 --> 00:01:32,891
a-a-and then there was
bodies everywhere.
38
00:01:32,893 --> 00:01:34,293
I've never seen anything
like it.
39
00:01:34,295 --> 00:01:36,728
NEWSMAN:
First responders across Dallas
40
00:01:36,730 --> 00:01:38,764
are doing everything they can,
41
00:01:38,766 --> 00:01:40,099
but it's now becoming clear
42
00:01:40,101 --> 00:01:42,134
the death toll will be
in the thousands.
43
00:01:42,136 --> 00:01:44,703
Mom, is that gonna happen here?
44
00:01:44,705 --> 00:01:46,972
No, sweetie. It's gonna be okay.
45
00:01:46,974 --> 00:01:48,307
Hey!
46
00:01:49,310 --> 00:01:51,810
-Dad!
-Andy, come here.
47
00:01:51,812 --> 00:01:52,978
Oh, it's good to see you.
48
00:01:52,980 --> 00:01:54,379
Yeah.
49
00:01:54,381 --> 00:01:56,048
Sorry it took so long.
The roads were jammed.
50
00:01:56,050 --> 00:01:57,416
You didn't have to come home.
51
00:01:57,418 --> 00:01:58,917
Of course I did.
52
00:01:58,919 --> 00:02:00,219
Most of the others
were out the door as soon
53
00:02:00,221 --> 00:02:01,386
as the first news reports
came in.
54
00:02:01,388 --> 00:02:02,888
They've closed down
55
00:02:02,890 --> 00:02:04,223
some of the government
buildings, just in case.
56
00:02:04,225 --> 00:02:06,291
-Hi, Lauren, how are you?
-I'm scared.
57
00:02:09,096 --> 00:02:11,997
It just feels like a bad dream.
58
00:02:11,999 --> 00:02:14,233
NEWSMAN 2: ...more attacks
could be on the way.
59
00:02:20,407 --> 00:02:22,741
¶ ¶
60
00:02:29,416 --> 00:02:31,083
NEWSWOMAN:
The incident in Dallas marks
61
00:02:31,085 --> 00:02:32,918
the deadliest mutant attack
in American history.
62
00:02:32,920 --> 00:02:34,353
(TV turns off)
63
00:02:34,355 --> 00:02:36,955
CAITLIN:
I think that's enough
news for today.
64
00:02:36,957 --> 00:02:40,225
Kids are asleep. Finally.
65
00:02:43,931 --> 00:02:47,799
I wanted to tell them that we'll
keep them safe, that...
66
00:02:47,801 --> 00:02:49,968
that this could never
happen to them,
67
00:02:49,970 --> 00:02:54,106
but how do you make
that promise?
68
00:02:59,880 --> 00:03:01,713
You know, we talked
about me transferring
69
00:03:01,715 --> 00:03:03,782
to the Mutant Crimes Division.
70
00:03:05,152 --> 00:03:08,020
You really want to do that now?
71
00:03:08,022 --> 00:03:11,823
I just feel like maybe this is
telling us something.
72
00:03:11,825 --> 00:03:14,760
This is the fight
of our time, Cait.
73
00:03:15,996 --> 00:03:18,030
I can't just sit by
on the sidelines.
74
00:03:18,032 --> 00:03:21,800
It's the only way I can think of
to keep our kids safe.
75
00:03:24,705 --> 00:03:27,873
I can't say I'm excited
about you jumping
76
00:03:27,875 --> 00:03:30,209
into the middle
of what happened today,
77
00:03:30,211 --> 00:03:34,947
but if you feel like you need
to do that, I get it.
78
00:03:46,827 --> 00:03:50,028
POLARIS:
We have to move against Reeva now.
79
00:03:50,030 --> 00:03:52,698
In the next 24 hours, she plans
on taking out Sentinel Services
80
00:03:52,700 --> 00:03:54,666
and then
the whole dang government.
81
00:03:54,668 --> 00:03:56,935
Thousands of innocent people
will be dead.
82
00:03:56,937 --> 00:03:58,704
So we're just gonna attack?
83
00:03:58,706 --> 00:04:00,439
Last I heard,
she was in a fortress.
84
00:04:00,441 --> 00:04:03,875
Well, we didn't have the power
to attack a fortress before.
85
00:04:03,877 --> 00:04:05,277
Now we do.
86
00:04:05,279 --> 00:04:06,878
If they can take down
the Inner Circle headquarters...
87
00:04:06,880 --> 00:04:10,716
Wait. You want Andy and Lauren
to destroy a high-rise?
88
00:04:10,718 --> 00:04:12,951
CAITLIN:
God knows I am all for
bringing down the Inner Circle,
89
00:04:12,953 --> 00:04:14,886
but there has to be another way
90
00:04:14,888 --> 00:04:16,388
that doesn't involve Andy
and Lauren destroying
91
00:04:16,390 --> 00:04:18,090
an entire building.
92
00:04:18,092 --> 00:04:20,225
THUNDERBIRD:
There is no other way.
93
00:04:20,227 --> 00:04:23,195
If we do this, we don't lose
anyone else here.
94
00:04:23,197 --> 00:04:25,631
POLARIS:
It's true.
But we can't afford to wait.
95
00:04:25,633 --> 00:04:27,933
-It's too much.
-It's all right.
96
00:04:27,935 --> 00:04:29,901
I think we can do it.
97
00:04:29,903 --> 00:04:31,236
Are you sure?
98
00:04:31,238 --> 00:04:32,771
LAUREN:
In a way, I feel like
99
00:04:32,773 --> 00:04:34,640
we've been preparing for this
for a long time.
100
00:04:34,642 --> 00:04:36,308
We can stop Reeva.
101
00:04:36,310 --> 00:04:39,211
We have this power, we might as
well use it for something good.
102
00:04:47,221 --> 00:04:48,654
ESME:
It's what we thought.
103
00:04:48,656 --> 00:04:50,889
Lorna and Andrew went back
to the Mutant Underground.
104
00:04:50,891 --> 00:04:53,425
Pathetic, really. I guess
greatness skips a generation.
105
00:04:53,427 --> 00:04:54,960
Or three.
106
00:04:54,962 --> 00:04:56,161
See? I told you.
107
00:04:56,163 --> 00:04:57,963
I knew that Lorna bitch
got Max killed.
108
00:04:57,965 --> 00:05:02,234
-What the hell do we do now?
-We move forward with the plan.
109
00:05:02,236 --> 00:05:05,737
Yes, their loss is a setback,
but they can be replaced.
110
00:05:05,739 --> 00:05:07,339
Lorna was going to block
communications
111
00:05:07,341 --> 00:05:09,174
using her abilities.
112
00:05:09,176 --> 00:05:10,475
No, it isn't as elegant,
113
00:05:10,477 --> 00:05:13,312
but the same can be done
using explosives.
114
00:05:13,314 --> 00:05:15,280
What about taking down
Sentinel Services?
115
00:05:15,282 --> 00:05:16,915
The whole idea was
to have Andy do it.
116
00:05:16,917 --> 00:05:18,850
Yes, that part of the plan will
have to change as well,
117
00:05:18,852 --> 00:05:21,820
but it will go forward.
118
00:05:21,822 --> 00:05:24,089
Now, if you'll excuse me,
119
00:05:24,091 --> 00:05:25,991
I have to make
some arrangements.
120
00:05:30,664 --> 00:05:32,731
(dialing)
121
00:05:35,002 --> 00:05:36,702
-(line ringing)
-RYAN (on phone): Hello?
122
00:05:36,704 --> 00:05:39,304
Mr. Ryan. Rise and shine.
123
00:05:39,306 --> 00:05:41,006
RYAN:
Do you know what time it is?
124
00:05:41,008 --> 00:05:42,774
It's time for you
to get to work.
125
00:05:42,776 --> 00:05:44,376
RYAN:
What is it now?
126
00:05:44,378 --> 00:05:47,446
I have a job for your
Purifier friends.
127
00:06:01,128 --> 00:06:03,195
ANDY:
Dad?
128
00:06:03,197 --> 00:06:05,130
You feeling okay?
129
00:06:05,132 --> 00:06:07,199
Yeah, I'm good.
130
00:06:07,201 --> 00:06:08,867
Sorry.
131
00:06:11,372 --> 00:06:13,472
You ready?
132
00:06:13,474 --> 00:06:15,707
Yeah. We're supposed to be
getting our stuff,
133
00:06:15,709 --> 00:06:18,410
but I don't have
any stuff, so...
134
00:06:21,815 --> 00:06:23,915
I thought you were taking
medicine.
135
00:06:26,053 --> 00:06:27,753
I stopped.
136
00:06:27,755 --> 00:06:29,221
Why?
137
00:06:29,223 --> 00:06:33,325
I felt like I had to face
this thing head-on.
138
00:06:33,327 --> 00:06:36,094
For so long, I've been trying
to make sense of it all.
139
00:06:36,096 --> 00:06:38,230
Yeah.
140
00:06:39,600 --> 00:06:41,333
Me, too.
141
00:06:48,208 --> 00:06:52,744
After I left, I wanted
to come home so many times.
142
00:06:52,746 --> 00:06:55,380
I just thought
that I was in so deep.
143
00:06:55,382 --> 00:06:57,716
But...
144
00:06:57,718 --> 00:07:00,118
after what you said last night,
145
00:07:00,120 --> 00:07:02,721
I...
146
00:07:02,723 --> 00:07:05,257
I just felt like I was part
of the family again.
147
00:07:05,259 --> 00:07:06,491
(chuckles softly)
148
00:07:09,797 --> 00:07:13,432
When you were away, it was like
a part of me had been torn away,
149
00:07:13,434 --> 00:07:16,935
like I was never gonna
be whole again.
150
00:07:16,937 --> 00:07:19,104
You are always my son.
151
00:07:19,106 --> 00:07:21,440
Nothing could ever change that.
152
00:07:24,945 --> 00:07:26,978
A lot of these files
are on stations
153
00:07:26,980 --> 00:07:29,748
that don't exist anymore.
154
00:07:29,750 --> 00:07:31,716
People that are gone.
155
00:07:31,718 --> 00:07:32,818
THUNDERBIRD: Marcos, there's
nothing left to rebuild.
156
00:07:32,820 --> 00:07:36,688
Just... just burn it all.
157
00:07:38,292 --> 00:07:40,258
All of this is my fault.
158
00:07:40,260 --> 00:07:42,394
Lorna.
159
00:07:42,396 --> 00:07:44,629
It is.
160
00:07:44,631 --> 00:07:47,132
I was fighting for a dream.
161
00:07:47,134 --> 00:07:50,302
A dream of a place
for all of us.
162
00:07:50,304 --> 00:07:52,270
I believed in Reeva's lie.
163
00:07:52,272 --> 00:07:54,406
And Clarice died because of it.
164
00:08:07,354 --> 00:08:11,289
Marcos told me
you saw her at the end.
165
00:08:11,291 --> 00:08:15,193
Yeah. Uh...
166
00:08:15,195 --> 00:08:17,963
Jace Turner shot her.
167
00:08:17,965 --> 00:08:20,699
She was making a portal.
168
00:08:20,701 --> 00:08:23,368
I could still feel her, but...
169
00:08:23,370 --> 00:08:25,770
she was just gone.
170
00:08:34,948 --> 00:08:38,884
Look, I'm... I'm sorry.
171
00:08:41,154 --> 00:08:44,756
You just promise me
that you're gonna fight.
172
00:08:46,894 --> 00:08:48,693
I promise.
173
00:08:49,796 --> 00:08:52,030
ECLIPSE:
That's it.
174
00:08:52,032 --> 00:08:53,231
That's the last of it.
175
00:08:53,233 --> 00:08:54,799
We should, uh,
176
00:08:54,801 --> 00:08:57,002
we should get the Struckers
and head out.
177
00:08:57,004 --> 00:08:59,104
John, what?
178
00:09:01,141 --> 00:09:03,775
There's a lot of trucks
coming down the street.
179
00:09:05,679 --> 00:09:08,280
(men shouting)
180
00:09:09,249 --> 00:09:10,782
Purifiers.
181
00:09:19,993 --> 00:09:21,993
We're at
the Westlake Apartments.
182
00:09:21,995 --> 00:09:24,195
We have the building surrounded.
Proudstar's in there?
183
00:09:24,197 --> 00:09:26,264
Not just him. All your friends
from the Mutant Underground.
184
00:09:26,266 --> 00:09:27,999
The real question is whether
185
00:09:28,001 --> 00:09:29,668
you're gonna let them
escape again.
186
00:09:29,670 --> 00:09:31,002
JACE:
We got every exit covered.
187
00:09:31,004 --> 00:09:33,104
We got overlapping fields
of fire in every direction.
188
00:09:33,106 --> 00:09:34,372
Just make sure nobody
gets in our way.
189
00:09:34,374 --> 00:09:35,907
RYAN:
The local police
190
00:09:35,909 --> 00:09:37,842
are very upset about Officer
Wilson's death yesterday.
191
00:09:37,844 --> 00:09:39,344
They'll look the other way.
192
00:09:39,346 --> 00:09:41,346
If you want justice
for your family,
193
00:09:41,348 --> 00:09:43,081
now is the time.
194
00:09:43,083 --> 00:09:44,716
JACE:
I've been waiting
a long time for this.
195
00:09:44,718 --> 00:09:47,285
I won't let you down.
196
00:09:48,922 --> 00:09:51,189
(door opening)
197
00:09:51,191 --> 00:09:53,258
I just checked the back.
They've got that covered,
198
00:09:53,260 --> 00:09:55,060
and the roads are blocked,
the Purifier line is three deep.
199
00:09:55,062 --> 00:09:57,028
If we take one step out there,
we're dead.
200
00:09:57,030 --> 00:09:58,863
We should've known she'd call
Ryan to take us out.
201
00:09:58,865 --> 00:10:00,932
She's not taking any chances.
202
00:10:00,934 --> 00:10:02,701
This is not just rednecks
in pickup trucks.
203
00:10:02,703 --> 00:10:04,803
They've got body armor,
bigger guns.
204
00:10:04,805 --> 00:10:07,038
They're spread out all over,
some of them are out of reach.
205
00:10:07,040 --> 00:10:08,373
And they got us covered
from every angle.
206
00:10:08,375 --> 00:10:11,376
POLARIS: It looks like Reeva
took this personally.
207
00:10:12,646 --> 00:10:15,113
She's not the only one who
took things personally.
208
00:10:16,650 --> 00:10:18,049
-My husband is in there.
-I understand that, ma'am.
209
00:10:18,051 --> 00:10:19,384
We'll get him out.
210
00:10:19,386 --> 00:10:20,885
We're gonna protect
all the humans.
211
00:10:20,887 --> 00:10:23,388
We'll get him out, okay?
Trust me.
212
00:10:23,390 --> 00:10:25,890
PURIFIER 1:
We should just go in, man.
213
00:10:25,892 --> 00:10:27,659
There's families up there.
214
00:10:27,661 --> 00:10:29,794
We had Proudstar at the compound
with 50 men.
215
00:10:29,796 --> 00:10:31,730
How many of them died that day?
216
00:10:31,732 --> 00:10:35,300
No. They know they can't stay
in there forever.
217
00:10:35,302 --> 00:10:37,068
They're gonna have
to make a move soon,
218
00:10:37,070 --> 00:10:38,970
and when they do,
we cut them down.
219
00:10:40,474 --> 00:10:43,241
We do this right, the
Mutant Underground ends today.
220
00:10:45,312 --> 00:10:46,911
God, there's so many of them.
221
00:10:46,913 --> 00:10:48,179
REED:
They're setting up a perimeter.
222
00:10:48,181 --> 00:10:49,781
Looks like they're planning
to wait us out.
223
00:10:49,783 --> 00:10:51,349
CAITLIN:
I don't want
to take any chances.
224
00:10:51,351 --> 00:10:53,985
I've got some guns
in the storage room downstairs.
225
00:10:53,987 --> 00:10:55,186
REED:
You do?
226
00:10:55,188 --> 00:10:56,354
You didn't tell me that.
227
00:10:56,356 --> 00:10:58,690
I'm telling you now.
228
00:10:58,692 --> 00:11:00,925
Stay put, we'll be right back.
229
00:11:15,208 --> 00:11:16,841
Here you go.
230
00:11:19,012 --> 00:11:20,378
Where'd you get all these guns?
231
00:11:20,380 --> 00:11:21,880
It's America, Reed.
232
00:11:21,882 --> 00:11:23,381
Stores sell them.
233
00:11:25,318 --> 00:11:28,119
Look, I don't have an X-Gene.
234
00:11:28,121 --> 00:11:30,355
I figured it was
the next best thing.
235
00:11:32,159 --> 00:11:33,658
Hey.
236
00:11:33,660 --> 00:11:35,694
Is the pain bad?
237
00:11:35,696 --> 00:11:38,029
No. It's just, um...
238
00:11:38,031 --> 00:11:39,864
frustrating.
239
00:11:39,866 --> 00:11:43,301
All I ever wanted to do
was protect my children.
240
00:11:43,303 --> 00:11:46,304
I have this ability, and there
is nothing I can do with it.
241
00:11:47,307 --> 00:11:48,973
Just breathe, okay?
242
00:11:48,975 --> 00:11:50,041
Yeah.
243
00:11:50,043 --> 00:11:51,843
We're gonna get through this.
244
00:11:51,845 --> 00:11:54,112
-(takes deep breath)
-Yeah.
245
00:12:04,391 --> 00:12:06,725
(sighs)
246
00:12:06,727 --> 00:12:08,026
You still working?
247
00:12:08,028 --> 00:12:10,128
Yeah, just some briefs
for Monday.
248
00:12:14,267 --> 00:12:16,401
Want to take a break?
249
00:12:16,403 --> 00:12:17,702
I, uh...
250
00:12:17,704 --> 00:12:19,104
The kids are out.
251
00:12:19,106 --> 00:12:21,172
Your mission to save the world
252
00:12:21,174 --> 00:12:23,875
from mutant crime
can wait an hour.
253
00:12:23,877 --> 00:12:26,745
Yeah, I guess
an hour won't hurt.
254
00:12:26,747 --> 00:12:29,347
Yeah, I-I think
this particular hour
255
00:12:29,349 --> 00:12:32,917
might even help.
(chuckles)
256
00:12:32,919 --> 00:12:34,352
(phone vibrates)
257
00:12:36,356 --> 00:12:38,089
-(sighs)
-Work?
258
00:12:39,926 --> 00:12:41,259
No, it's...
259
00:12:41,261 --> 00:12:42,694
it's Lauren.
260
00:12:42,696 --> 00:12:43,862
Hang on.
261
00:12:43,864 --> 00:12:44,963
Hey.
262
00:12:44,965 --> 00:12:46,364
(crying):
Hi. I need you.
263
00:12:46,366 --> 00:12:48,099
Can you please come get me?
264
00:12:48,101 --> 00:12:49,801
Wait. S-Slow down.
I thought you were
265
00:12:49,803 --> 00:12:51,069
at Emma's party. What...
266
00:12:51,071 --> 00:12:52,904
Yeah, I am.
267
00:12:52,906 --> 00:12:55,106
Something happened to me, Dad.
268
00:12:55,976 --> 00:12:58,109
There was a mutant attack.
269
00:12:58,111 --> 00:13:00,378
-I'm outside.
-Are you hurt?
270
00:13:00,380 --> 00:13:01,379
No, no, I'm fine.
271
00:13:01,381 --> 00:13:03,715
Just please come get me. Please?
272
00:13:03,717 --> 00:13:05,049
-What happened?
-There's been a mutant attack
273
00:13:05,051 --> 00:13:06,384
at the party.
I'm gonna go get her.
274
00:13:06,386 --> 00:13:07,519
I'll be right there, honey.
275
00:13:10,824 --> 00:13:13,124
If it comes down to it,
we might have to use Fenris,
276
00:13:13,126 --> 00:13:14,526
take them all out.
277
00:13:15,962 --> 00:13:18,730
I don't want to think
about that right now.
278
00:13:18,732 --> 00:13:20,665
(exhales)
You really want to kill
279
00:13:20,667 --> 00:13:22,967
-all those people?
-I don't like hurting people.
280
00:13:22,969 --> 00:13:24,969
I know you think I do.
281
00:13:24,971 --> 00:13:27,338
All that stuff that happened
at the Inner Circle,
282
00:13:27,340 --> 00:13:28,907
everything we did,
283
00:13:28,909 --> 00:13:30,742
even the worst stuff...
284
00:13:30,744 --> 00:13:32,677
I did it because
I wanted to help people.
285
00:13:36,082 --> 00:13:37,949
(creaking nearby)
286
00:13:37,951 --> 00:13:40,151
ANDY:
What?
287
00:13:40,153 --> 00:13:42,086
The door.
288
00:13:43,089 --> 00:13:45,190
Mom closed it.
289
00:13:45,192 --> 00:13:46,424
Yeah, what the hell?
290
00:13:52,966 --> 00:13:54,732
-(gasps)
-Surprise.
291
00:13:55,969 --> 00:13:57,168
(gasps)
292
00:13:59,439 --> 00:14:02,273
FROST SISTERS:
On your knees.
293
00:14:02,275 --> 00:14:04,943
-Don't fight.
-(yelps)
294
00:14:04,945 --> 00:14:06,211
(grunts)
295
00:14:06,213 --> 00:14:09,214
Andrew. Lauren.
296
00:14:09,216 --> 00:14:11,216
Is that any way to treat guests?
297
00:14:13,220 --> 00:14:14,953
-You're doing great.
-(panting)
298
00:14:14,955 --> 00:14:17,889
(chuckles) Remember
that couples meditation class
299
00:14:17,891 --> 00:14:20,225
we took in Cancun
before Lauren was born?
300
00:14:20,227 --> 00:14:23,061
Yeah. I don't remember them
covering this situation, though.
301
00:14:23,063 --> 00:14:26,231
I told you we should've taken
the two-hour class.
302
00:14:26,233 --> 00:14:28,032
Next time.
303
00:14:32,005 --> 00:14:33,204
Andy?
304
00:14:33,206 --> 00:14:35,139
Lauren!
305
00:14:45,185 --> 00:14:46,684
It's done.
306
00:14:46,686 --> 00:14:48,820
-REEVA: Everything go smoothly?
-Smoothly?
307
00:14:48,822 --> 00:14:51,189
Fade almost got us killed
sneaking past the Purifiers.
308
00:14:51,191 --> 00:14:53,858
I don't need the details.
Did you get what you came for?
309
00:14:53,860 --> 00:14:56,761
Yes. They're here.
Reeva,
310
00:14:56,763 --> 00:14:59,030
I'm worried-- making them use
their powers like this,
311
00:14:59,032 --> 00:15:00,498
they could snap,
they could have a stroke.
312
00:15:00,500 --> 00:15:01,933
As long as the job is done.
313
00:15:01,935 --> 00:15:05,003
Next time you call,
you better have results.
314
00:15:05,005 --> 00:15:06,905
RYAN (on TV): ...hide
behind political correctness.
315
00:15:06,907 --> 00:15:10,842
The time has come to demand
that our elected leaders
316
00:15:10,844 --> 00:15:13,711
stop the talk and do something.
317
00:15:13,713 --> 00:15:15,713
We're whistling
in the dark, people.
318
00:15:15,715 --> 00:15:17,682
There's going to be
a mutant attack.
319
00:15:17,684 --> 00:15:20,351
When it comes,
is America going to be ready?
320
00:15:20,353 --> 00:15:22,987
-Not at all.
-It's time to pick up...
321
00:15:24,057 --> 00:15:26,424
Is there anything?
Do you see them?
322
00:15:32,732 --> 00:15:33,865
(exhales)
323
00:15:38,138 --> 00:15:40,905
Still having trouble tracking.
Keep seeing Clarice everywhere.
324
00:15:40,907 --> 00:15:41,940
I'm trying, but...
325
00:15:49,115 --> 00:15:50,882
Frost sisters were here.
326
00:15:50,884 --> 00:15:52,116
ECLIPSE: The Purifiers have
this building surrounded.
327
00:15:52,118 --> 00:15:53,718
How did it happen?
328
00:15:53,720 --> 00:15:56,287
-Fade.
-God, I hate that guy.
329
00:15:56,289 --> 00:15:57,889
Reeva's plan depends
on destroying
330
00:15:57,891 --> 00:15:59,157
Sentinel Service Headquarters.
331
00:15:59,159 --> 00:16:01,125
If she's got Andy and Lauren...
332
00:16:01,127 --> 00:16:03,261
-We have to get to them.
-ECLIPSE: I'm all for it.
333
00:16:03,263 --> 00:16:05,296
How do we get out of here?
334
00:16:05,298 --> 00:16:07,465
I can move cars at
the roadblock, stop the bullets.
335
00:16:07,467 --> 00:16:10,234
Not from every single direction.
They've got every angle covered.
336
00:16:10,236 --> 00:16:12,904
REED:
He's right.
It's like a wall out there.
337
00:16:12,906 --> 00:16:14,472
-There's no way through it.
-You need a way through?
338
00:16:14,474 --> 00:16:16,307
I can make one.
339
00:16:16,309 --> 00:16:19,344
-John, that is insane.
-It can work.
340
00:16:19,346 --> 00:16:20,912
REED:
They've got
the entire street wired tight.
341
00:16:20,914 --> 00:16:22,780
THUNDERBIRD:
Jace Turner wants
342
00:16:22,782 --> 00:16:24,182
the Mutant Underground,
but after what happened
343
00:16:24,184 --> 00:16:25,350
at the Purifier compound,
344
00:16:25,352 --> 00:16:27,852
he wants me.
If I go out there,
345
00:16:27,854 --> 00:16:29,020
he's gonna throw
everything he can at me.
346
00:16:29,022 --> 00:16:30,855
That might be
just enough time for you guys
347
00:16:30,857 --> 00:16:32,323
-to drive out of here.
-CAITLIN: John, no. John,
348
00:16:32,325 --> 00:16:33,992
your body can take
a lot of damage,
349
00:16:33,994 --> 00:16:35,293
but you are hardly bulletproof.
350
00:16:35,295 --> 00:16:36,961
You nearly died
at that compound.
351
00:16:36,963 --> 00:16:39,030
Caitlin, I just need
to last long enough
352
00:16:39,032 --> 00:16:41,265
to get them away from the gate.
353
00:16:43,303 --> 00:16:44,836
Look, John, I... I could help.
354
00:16:44,838 --> 00:16:46,704
-We could all...
-No, we can't risk it.
355
00:16:46,706 --> 00:16:48,206
The four of you have to get
to Lauren and Andy.
356
00:16:48,208 --> 00:16:50,041
-You have to stop Reeva.
-ECLIPSE: Brother,
357
00:16:50,043 --> 00:16:52,677
do you know what they
are going to do to you?
358
00:16:52,679 --> 00:16:54,445
Jace Turner
took Clarice from me.
359
00:16:56,449 --> 00:16:58,850
He can't do anything worse.
360
00:17:03,023 --> 00:17:05,056
(exhales)
361
00:17:05,058 --> 00:17:07,291
¶ ¶
362
00:17:31,651 --> 00:17:33,885
¶ ¶
363
00:17:40,994 --> 00:17:43,161
(exhales forcefully)
364
00:17:45,832 --> 00:17:47,899
¶ ¶
365
00:17:55,742 --> 00:17:57,341
It's him! Fire!
366
00:17:57,343 --> 00:17:59,744
-(gunfire)
-(grunts)
367
00:18:13,793 --> 00:18:16,928
(grunting)
368
00:18:16,930 --> 00:18:19,197
JACE:
What are you waiting for?
Shoot him!
369
00:18:27,907 --> 00:18:29,273
(grunts)
370
00:18:31,811 --> 00:18:33,344
(yells)
371
00:18:42,956 --> 00:18:45,723
(grunting, choking)
372
00:18:52,265 --> 00:18:54,132
(gunfire resumes)
373
00:18:56,736 --> 00:18:58,035
(grunts)
374
00:19:01,174 --> 00:19:02,807
(groans)
375
00:19:05,278 --> 00:19:06,911
(yells)
376
00:19:10,083 --> 00:19:11,382
(tires squealing)
377
00:19:12,785 --> 00:19:15,186
The SUV! On the SUV!
378
00:19:22,262 --> 00:19:24,195
Go find him!
379
00:19:29,202 --> 00:19:30,968
¶ ¶
380
00:19:30,970 --> 00:19:32,937
Hey...
381
00:19:32,939 --> 00:19:34,639
-no cops yet.
-ECLIPSE: Let's hope
382
00:19:34,641 --> 00:19:36,374
our luck holds out till
we get to Sentinel Services.
383
00:19:36,376 --> 00:19:37,975
POLARIS:
They're using
384
00:19:37,977 --> 00:19:39,677
the Morlock tunnels
to get around the city.
385
00:19:39,679 --> 00:19:41,812
There are some steam grates
at Elm and 15th.
386
00:19:41,814 --> 00:19:43,381
CAITLIN:
Okay, I'll head that way.
387
00:19:43,383 --> 00:19:45,883
(quietly):
Are you all right?
388
00:19:46,819 --> 00:19:48,386
I just can't stop it.
389
00:19:48,388 --> 00:19:49,954
It's okay.
390
00:19:49,956 --> 00:19:52,290
We made it out.
391
00:19:55,061 --> 00:19:58,396
REED:
You don't have to be scared of mutants.
392
00:19:58,398 --> 00:20:00,631
I'll protect you.
393
00:20:00,633 --> 00:20:04,202
This is the kind of thing
that makes you stronger.
394
00:20:04,204 --> 00:20:05,770
What do you mean?
395
00:20:07,674 --> 00:20:09,840
You remember...
(takes deep breath)
396
00:20:09,842 --> 00:20:11,442
do you remember 7/15?
397
00:20:12,912 --> 00:20:15,379
How scary that day was?
398
00:20:17,050 --> 00:20:20,084
Watching the news
on the TV all day...
399
00:20:20,086 --> 00:20:23,321
thinking: Why?
400
00:20:23,323 --> 00:20:26,224
Something clicked
for me that day.
401
00:20:26,226 --> 00:20:28,226
I knew that somehow...
402
00:20:28,228 --> 00:20:30,828
I had to be a part
of it, that...
403
00:20:30,830 --> 00:20:33,497
that I could make a difference.
404
00:20:33,499 --> 00:20:35,833
That I needed to.
405
00:20:35,835 --> 00:20:38,169
And I think that's our job.
406
00:20:39,839 --> 00:20:41,872
When terrible things happen...
407
00:20:41,874 --> 00:20:46,377
like 7/15 and like
what happened to you tonight...
408
00:20:46,379 --> 00:20:49,981
we have to figure out
what it means...
409
00:20:51,451 --> 00:20:54,018
...and how it
can make us better.
410
00:20:57,190 --> 00:20:59,490
Dad?
411
00:21:02,895 --> 00:21:05,863
I need to tell you something.
412
00:21:05,865 --> 00:21:07,198
Okay.
413
00:21:11,371 --> 00:21:14,071
What is it?
414
00:21:14,073 --> 00:21:16,140
¶ ¶
415
00:21:17,410 --> 00:21:19,710
I'll always protect you.
416
00:21:19,712 --> 00:21:21,879
I promise.
417
00:21:23,750 --> 00:21:25,082
FROST SISTERS:
We're almost there.
418
00:21:25,084 --> 00:21:26,884
It's just around the corner.
419
00:21:28,655 --> 00:21:30,054
-LAUREN: No.
-ANDY: Please.
420
00:21:30,056 --> 00:21:32,089
Still resisting.
I suggest you behave.
421
00:21:32,091 --> 00:21:33,224
Or we'll make you behave.
422
00:21:33,226 --> 00:21:36,060
-Stop resisting.
-(groans)
423
00:21:36,062 --> 00:21:37,862
Stop resisting.
424
00:21:39,966 --> 00:21:42,400
What do you want from us?
425
00:21:42,402 --> 00:21:44,769
We just need some help
destroying a building.
426
00:21:44,771 --> 00:21:47,004
Please, don't make us force you.
It'll go easier
427
00:21:47,006 --> 00:21:48,472
-if you cooperate.
-But if you'd rather do it
428
00:21:48,474 --> 00:21:50,408
the hard way,
that'll work, too.
429
00:21:52,111 --> 00:21:53,911
You left our parents
to be killed by Purifiers.
430
00:21:53,913 --> 00:21:56,080
The Purifiers will get
what's coming to them.
431
00:21:56,082 --> 00:21:58,182
I thought the whole point
432
00:21:58,184 --> 00:22:00,084
of doing this was
to help mutants.
433
00:22:00,086 --> 00:22:02,687
This is mutant freedom?
Forcing us...
434
00:22:02,689 --> 00:22:03,821
SOPHIE:
We don't see it as forcing.
435
00:22:03,823 --> 00:22:04,922
Sometimes,
436
00:22:04,924 --> 00:22:06,924
people just need
a little help seeing the light.
437
00:22:06,926 --> 00:22:08,859
So we show it to them.
438
00:22:08,861 --> 00:22:11,195
(both groaning)
439
00:22:11,197 --> 00:22:13,130
-Wait.
-What is it?
440
00:22:13,132 --> 00:22:15,466
You know what happens if we
keep pushing them like this.
441
00:22:15,468 --> 00:22:16,801
We let you try to reason
with them.
442
00:22:16,803 --> 00:22:18,102
They made their choice.
443
00:22:18,104 --> 00:22:20,004
W-We'll break them.
They might never recover.
444
00:22:20,006 --> 00:22:23,174
It's not like Reeva's gonna let
them live after what they did.
445
00:22:23,176 --> 00:22:25,276
SOPHIE:
They might as well be useful.
446
00:22:25,278 --> 00:22:28,012
Now, let's get this over with.
447
00:22:28,014 --> 00:22:30,014
-(groaning)
-PHOEBE/SOPHIE: Get up.
-(grunts)
448
00:22:39,859 --> 00:22:42,259
(groaning)
449
00:22:49,335 --> 00:22:51,769
(Purifiers speaking nearby)
450
00:22:53,306 --> 00:22:55,873
-(labored panting)
-(indistinct chatter)
451
00:23:00,980 --> 00:23:02,947
(groans)
452
00:23:05,051 --> 00:23:07,017
ERG:
John Proudstar,
you look like you need
453
00:23:07,019 --> 00:23:08,252
some help.
454
00:23:08,254 --> 00:23:10,388
How'd you find me?
455
00:23:10,390 --> 00:23:12,757
I know every tunnel and alley
in this city.
456
00:23:12,759 --> 00:23:14,225
I know we've had
our disagreements.
457
00:23:14,227 --> 00:23:15,259
I know you hate me.
458
00:23:15,261 --> 00:23:16,394
But,
459
00:23:16,396 --> 00:23:19,263
for Clarice's sake...
460
00:23:19,265 --> 00:23:20,998
I'm hoping you hate them more.
461
00:23:21,000 --> 00:23:24,168
(panting)
462
00:23:24,170 --> 00:23:26,237
I don't want your help.
463
00:23:27,340 --> 00:23:28,773
Just let me fight.
464
00:23:28,775 --> 00:23:30,040
You mean let you die?
465
00:23:30,042 --> 00:23:32,410
The Purifiers will be here soon
466
00:23:32,412 --> 00:23:33,944
to finish what they started.
467
00:23:33,946 --> 00:23:37,381
The man who murdered Blink
is out there.
468
00:23:37,383 --> 00:23:40,384
You owe it to her
not to let him kill you, too.
469
00:23:40,386 --> 00:23:42,086
(pants)
470
00:23:42,088 --> 00:23:45,489
The more energy I absorb,
the more I can send at them.
471
00:23:47,727 --> 00:23:48,893
Hit me.
472
00:23:48,895 --> 00:23:51,295
(panting)
473
00:23:52,799 --> 00:23:55,166
(groans, grunts)
474
00:23:56,803 --> 00:23:59,437
(panting)
475
00:23:59,439 --> 00:24:01,439
(grunts)
476
00:24:01,441 --> 00:24:03,374
-Again.
-(grunting)
477
00:24:04,977 --> 00:24:06,777
Again!
478
00:24:06,779 --> 00:24:09,313
(grunting)
479
00:24:09,315 --> 00:24:10,948
JACE:
Am I interrupting something?
480
00:24:10,950 --> 00:24:12,216
You're done.
481
00:24:12,218 --> 00:24:14,452
You're done, Mr. Proudstar.
482
00:24:17,123 --> 00:24:19,657
My name...
483
00:24:19,659 --> 00:24:22,026
is Thunderbird.
484
00:24:27,300 --> 00:24:29,500
(shouts)
485
00:24:30,837 --> 00:24:32,236
(shouts)
486
00:24:32,238 --> 00:24:34,738
(grunting)
487
00:24:34,740 --> 00:24:36,774
-(arm snaps)
-(screams)
488
00:24:36,776 --> 00:24:39,143
(grunting)
489
00:24:47,253 --> 00:24:49,753
I'm ready to see my little girl.
Just do it, man.
490
00:24:50,990 --> 00:24:53,057
Kill me!
491
00:25:10,676 --> 00:25:12,109
FROST SISTERS:
It's time.
492
00:25:12,111 --> 00:25:14,111
You know what you're here for.
493
00:25:14,113 --> 00:25:15,446
Please.
494
00:25:15,448 --> 00:25:17,181
Please don't make us do this.
495
00:25:19,385 --> 00:25:21,285
(shudders)
496
00:25:21,287 --> 00:25:22,920
(shouting)
497
00:25:26,192 --> 00:25:27,157
Hey, you're hurting her!
498
00:25:27,159 --> 00:25:28,359
PHOEBE/SOPHIE:
Then she should
499
00:25:28,361 --> 00:25:29,393
stop resisting.
500
00:25:29,395 --> 00:25:31,662
(Lauren panting)
501
00:25:31,664 --> 00:25:34,965
PHOEBE:
Esme, waiting for something?
502
00:25:42,842 --> 00:25:45,075
FROST SISTERS:
Time to hold hands.
503
00:25:47,213 --> 00:25:49,313
(grunts)
504
00:25:49,315 --> 00:25:50,915
(panting)
505
00:25:54,687 --> 00:25:55,986
Good.
506
00:25:55,988 --> 00:25:58,422
Now, just relax and let go.
507
00:25:58,424 --> 00:25:59,356
(grunts)
508
00:25:59,358 --> 00:26:00,991
¶ ¶
509
00:26:26,719 --> 00:26:28,352
(Andy and Lauren exhale)
510
00:26:31,257 --> 00:26:34,191
(screaming in distance)
511
00:26:37,964 --> 00:26:39,096
(tires screech)
512
00:26:41,968 --> 00:26:44,768
(sirens wailing in distance)
513
00:26:46,072 --> 00:26:48,772
Come any closer and they die.
514
00:26:48,774 --> 00:26:50,074
You shouldn't have come.
515
00:26:50,076 --> 00:26:51,208
You don't have to do this.
516
00:26:51,210 --> 00:26:52,309
Just give them to us
and we'll go.
517
00:26:52,311 --> 00:26:53,243
ESME:
Too late.
518
00:26:53,245 --> 00:26:54,979
They're ours now.
519
00:26:54,981 --> 00:26:56,947
-Kill them.
-Kill them all.
520
00:26:57,650 --> 00:26:58,649
No.
521
00:26:58,651 --> 00:26:59,984
-No.
-ANDY: Please! (grunts)
522
00:26:59,986 --> 00:27:01,719
ECLIPSE:
Reed, get out of the way.
523
00:27:01,721 --> 00:27:03,887
Marcos, no, they'll kill them!
524
00:27:03,889 --> 00:27:05,923
REED:
Andy, Lauren, you have to fight!
525
00:27:05,925 --> 00:27:06,924
Remember who you are.
526
00:27:06,926 --> 00:27:07,992
(grunts)
527
00:27:09,161 --> 00:27:11,862
Esme. Esme, look at me.
528
00:27:12,732 --> 00:27:14,331
(Andy and Lauren panting)
529
00:27:14,333 --> 00:27:16,967
You told me that story,
about what the humans did to you
530
00:27:16,969 --> 00:27:19,336
when you were kids.
They forced you
531
00:27:19,338 --> 00:27:21,905
to use your powers to do things
that you hated.
532
00:27:23,009 --> 00:27:24,842
How is this any different?
533
00:27:26,145 --> 00:27:28,245
Esme, what is wrong with you?
534
00:27:28,247 --> 00:27:29,146
I...
535
00:27:29,148 --> 00:27:30,748
I can't.
536
00:27:30,750 --> 00:27:32,182
PHOEBE/SOPHIE:
There is no "I," Esme.
537
00:27:32,184 --> 00:27:34,084
There's only "we."
You're nothing.
538
00:27:34,086 --> 00:27:35,719
No, she's not nothing.
539
00:27:36,622 --> 00:27:37,721
She's my friend.
540
00:27:38,924 --> 00:27:40,658
Marcos, now!
541
00:27:40,660 --> 00:27:41,759
(grunts)
542
00:27:41,761 --> 00:27:43,160
No!
543
00:27:45,665 --> 00:27:48,198
Hey, hey, hey.
544
00:27:48,200 --> 00:27:50,834
-Oh, God.
-(siren approaching)
545
00:27:50,836 --> 00:27:53,103
The-the police are close.
You can get away in the tunnels.
546
00:27:53,105 --> 00:27:54,204
What about you?
547
00:27:54,206 --> 00:27:55,339
I can't leave them. Just go!
548
00:27:55,341 --> 00:27:57,441
-Go!
-Come on.
549
00:27:57,443 --> 00:27:58,676
I got you.
550
00:27:58,678 --> 00:28:01,178
Oh, my God.
551
00:28:01,180 --> 00:28:03,280
(siren wailing)
552
00:28:07,953 --> 00:28:11,722
POLARIS:
Esme told me a little
about how their powers work.
553
00:28:11,724 --> 00:28:13,057
When they force people
to do things
554
00:28:13,059 --> 00:28:15,292
that go against everything
they care about,
555
00:28:15,294 --> 00:28:16,827
it, um...
556
00:28:16,829 --> 00:28:18,729
-it causes damage.
-When they
557
00:28:18,731 --> 00:28:19,863
tried to make me leave
the Inner Circle,
558
00:28:19,865 --> 00:28:21,799
dragging me away
from our daughter,
559
00:28:21,801 --> 00:28:23,300
it was like my...
560
00:28:23,302 --> 00:28:25,135
brain was in a vice.
561
00:28:25,137 --> 00:28:27,771
I think they're lucky
to be alive.
562
00:28:29,008 --> 00:28:31,141
(weakly):
Mom, Dad, I'm...
563
00:28:31,143 --> 00:28:32,342
I'm so sorry.
564
00:28:32,344 --> 00:28:34,878
What are you sorry for?
565
00:28:34,880 --> 00:28:36,113
The building.
566
00:28:36,882 --> 00:28:37,881
We destroyed it.
567
00:28:37,883 --> 00:28:39,349
All those people.
568
00:28:39,351 --> 00:28:40,884
No, that-that was not
your fault.
569
00:28:40,886 --> 00:28:42,920
You didn't do anything.
570
00:28:42,922 --> 00:28:46,090
You didn't have control
of your powers.
571
00:28:46,092 --> 00:28:47,391
We could've killed you.
572
00:28:47,393 --> 00:28:49,359
You saved us.
573
00:28:49,361 --> 00:28:52,062
We have the chance to stop
what's about to happen
574
00:28:52,064 --> 00:28:53,363
because of you.
575
00:28:53,365 --> 00:28:55,866
REED:
I saw how hard you fought.
576
00:28:55,868 --> 00:28:58,068
I've never been prouder
of you both.
577
00:29:00,005 --> 00:29:01,939
We need to move.
578
00:29:01,941 --> 00:29:03,240
They are in no shape to fight.
579
00:29:03,242 --> 00:29:04,842
-They can barely even walk.
-Okay, well,
580
00:29:04,844 --> 00:29:06,276
we can drop them off
at the scrapyard.
581
00:29:06,278 --> 00:29:08,045
We can't just leave them there.
582
00:29:08,047 --> 00:29:09,246
Cait, I hate it, too.
583
00:29:09,248 --> 00:29:11,048
But they will never be safe
584
00:29:11,050 --> 00:29:12,683
while Reeva is out there.
585
00:29:12,685 --> 00:29:15,953
If we don't stop her now,
we might never get the chance.
586
00:29:17,256 --> 00:29:19,256
¶ ¶
587
00:29:30,636 --> 00:29:31,935
That's the building.
588
00:29:33,873 --> 00:29:35,372
It's big.
589
00:29:35,374 --> 00:29:37,207
POLARIS:
Yeah. Top floors
are the Inner Circle.
590
00:29:37,209 --> 00:29:38,876
How do we get up there?
591
00:29:38,878 --> 00:29:41,078
There's a private parking garage
with a freight elevator.
592
00:29:41,080 --> 00:29:42,813
What about guards and security?
593
00:29:42,815 --> 00:29:43,981
Security's on the outside.
594
00:29:43,983 --> 00:29:46,216
I can get us in.
Once we're up there,
595
00:29:46,218 --> 00:29:48,252
most of Reeva's people will be
out with the strike team.
596
00:29:48,254 --> 00:29:50,921
Well, even by herself,
Reeva's bad enough.
597
00:29:50,923 --> 00:29:52,623
Look, when she attacks us,
we won't be able to think.
598
00:29:52,625 --> 00:29:54,792
We won't be able
to control our powers.
599
00:29:54,794 --> 00:29:56,894
Just tell me this.
600
00:29:59,165 --> 00:30:01,632
If we stop Reeva, this ends?
601
00:30:01,634 --> 00:30:03,367
Without her,
the whole thing falls apart.
602
00:30:08,674 --> 00:30:11,074
¶ ¶
603
00:30:23,322 --> 00:30:24,655
Whoa, whoa, whoa, whoa.
604
00:30:24,657 --> 00:30:25,956
Is that safe?
Those go off...
605
00:30:25,958 --> 00:30:26,957
I know what I'm doing.
606
00:30:26,959 --> 00:30:28,959
Still like
the old-fashioned way.
607
00:30:28,961 --> 00:30:30,294
You know,
the team shouldn't have to use
608
00:30:30,296 --> 00:30:31,461
these explosives at all.
609
00:30:31,463 --> 00:30:32,930
If Max was here,
we wouldn't need
610
00:30:32,932 --> 00:30:33,897
any of this crap.
611
00:30:34,800 --> 00:30:36,800
Hey, if it gets the job done,
612
00:30:36,802 --> 00:30:37,968
works for me.
613
00:30:37,970 --> 00:30:39,102
(clattering nearby)
614
00:30:39,104 --> 00:30:40,737
What the hell?
615
00:30:47,780 --> 00:30:49,713
ECLIPSE:
Okay, so, where is
616
00:30:49,715 --> 00:30:51,515
-this elevator, huh?
-At the other end.
617
00:30:53,719 --> 00:30:55,085
Take cover!
618
00:31:02,461 --> 00:31:03,460
(grunting)
619
00:31:06,699 --> 00:31:07,598
(shouts)
620
00:31:12,471 --> 00:31:14,805
(panting)
621
00:31:16,141 --> 00:31:17,741
(grunting)
622
00:31:22,214 --> 00:31:23,113
Ah!
623
00:31:25,251 --> 00:31:27,117
Let's get to the elevator.
Come on.
624
00:31:29,154 --> 00:31:30,821
Come on.
625
00:31:31,757 --> 00:31:33,123
Wait.
626
00:31:36,061 --> 00:31:37,394
(grunting)
627
00:31:40,733 --> 00:31:42,199
(pants)
All right. Let's go.
628
00:31:42,201 --> 00:31:45,068
(grunting)
629
00:31:45,070 --> 00:31:46,837
Reed.
630
00:31:46,839 --> 00:31:48,939
(gunshots)
631
00:31:52,011 --> 00:31:53,477
(grunts)
632
00:31:56,215 --> 00:31:57,281
(groaning)
633
00:32:00,419 --> 00:32:02,119
Nice shot.
634
00:32:04,723 --> 00:32:06,089
Ah.
635
00:32:06,091 --> 00:32:07,891
(gasps) It looks like
they've got their hands full.
636
00:32:07,893 --> 00:32:10,093
We're not gonna have time
to wait for them. I should
637
00:32:10,095 --> 00:32:12,763
go up alone. You cover me,
and I'll get to the elevator.
638
00:32:12,765 --> 00:32:14,965
What are you talking about?
We've got a slim enough chance
639
00:32:14,967 --> 00:32:16,233
-with the four of us.
-Listen to me.
640
00:32:16,235 --> 00:32:17,734
-(explosion)
-(gasps)
641
00:32:17,736 --> 00:32:19,236
Reeva makes people lose control
of their powers.
642
00:32:19,238 --> 00:32:21,238
And I already
can't control mine.
643
00:32:21,240 --> 00:32:22,873
We can use that. We have to.
644
00:32:22,875 --> 00:32:24,408
-(explosion)
-(gasps)
645
00:32:24,410 --> 00:32:26,376
-What are you saying?
-Since I stopped my medicine,
646
00:32:26,378 --> 00:32:30,414
the episodes have become
more severe, more frequent.
647
00:32:30,416 --> 00:32:33,250
We know from Dr. Risman
that the energy eventually
648
00:32:33,252 --> 00:32:36,086
is gonna tear me apart. I can
barely control it right now.
649
00:32:36,088 --> 00:32:37,654
-Reed.
-If she were
650
00:32:37,656 --> 00:32:39,389
to attack me and that power
were to be released?
651
00:32:39,391 --> 00:32:42,259
-It would kill you.
-And everyone
who's up there with me.
652
00:32:42,261 --> 00:32:45,262
-But it might stop her.
-(explosions)
653
00:32:45,264 --> 00:32:47,664
Listen, you always said to me
654
00:32:47,666 --> 00:32:50,000
-that things happen for
a reason, and you were right.
-No.
655
00:32:50,002 --> 00:32:52,135
Take care of our family.
Take care of our kids.
656
00:32:52,137 --> 00:32:53,837
No. No, no, no.
You can't do this, you can't...
657
00:32:53,839 --> 00:32:55,472
I have to.
It's the only way.
658
00:33:00,179 --> 00:33:02,412
I love you.
659
00:33:02,414 --> 00:33:04,348
Reed!
660
00:33:04,350 --> 00:33:05,482
Over there!
661
00:33:06,952 --> 00:33:08,819
(gasping)
662
00:33:17,963 --> 00:33:19,863
(gasps)
663
00:33:21,300 --> 00:33:23,500
I love you.
664
00:33:25,371 --> 00:33:29,172
(panting)
665
00:33:36,048 --> 00:33:38,882
CAITLIN:
Did you believe that?
666
00:33:38,884 --> 00:33:40,884
What you said to Lauren earlier
667
00:33:40,886 --> 00:33:43,720
about things happening
for a reason?
668
00:33:43,722 --> 00:33:46,023
-You were listening?
-Maybe.
669
00:33:46,025 --> 00:33:47,958
(chuckles softly)
670
00:33:47,960 --> 00:33:49,459
(sighs)
I don't know.
671
00:33:49,461 --> 00:33:51,862
I was just trying to let her see
that something good
672
00:33:51,864 --> 00:33:54,965
-can come of this.
-Hmm.
673
00:33:54,967 --> 00:33:58,335
I-I think it's deeper than that.
674
00:33:58,337 --> 00:34:00,670
I think that our
675
00:34:00,672 --> 00:34:05,776
challenges and our tragedies
are ours for a reason.
676
00:34:07,479 --> 00:34:10,313
Maybe that's true.
677
00:34:10,315 --> 00:34:14,818
I do sometimes think
that I've got a role to play
678
00:34:14,820 --> 00:34:17,721
in all of this,
in the mutant situation,
679
00:34:17,723 --> 00:34:19,723
in keeping us all safe.
680
00:34:21,660 --> 00:34:24,061
I wish I knew what it was.
681
00:34:24,063 --> 00:34:26,430
(rapid panting)
682
00:34:33,705 --> 00:34:36,273
(elevator bell chimes)
683
00:34:53,692 --> 00:34:57,260
RYAN:
Hundreds of American heroes
died today in a cowardly attack
684
00:34:57,262 --> 00:35:01,298
on Sentinel Services
by mutant terrorists.
685
00:35:01,300 --> 00:35:03,967
We must honor their sacrifice.
686
00:35:03,969 --> 00:35:05,769
Defend the America they loved
687
00:35:05,771 --> 00:35:07,971
and swore an allegiance
to protect.
688
00:35:07,973 --> 00:35:11,374
It is time to define
what makes someone an American.
689
00:35:11,376 --> 00:35:13,944
-REED: Reeva, it's over.
-RYAN:
Reevaluate the criteria...
690
00:35:13,946 --> 00:35:16,646
-(TV mutes)
-So...
691
00:35:16,648 --> 00:35:19,616
the most disappointing
of the von Struckers.
692
00:35:19,618 --> 00:35:22,819
What a surprise.
I... I thought
693
00:35:22,821 --> 00:35:24,988
they'd send someone
more formidable.
694
00:35:28,260 --> 00:35:30,260
I've been keeping tabs on you
695
00:35:30,262 --> 00:35:31,828
over the years, you know.
696
00:35:31,830 --> 00:35:33,663
Fighting against mutants,
697
00:35:33,665 --> 00:35:36,500
fighting for them,
fighting your own mutant powers.
698
00:35:38,137 --> 00:35:41,171
You're so... confused.
699
00:35:41,173 --> 00:35:43,140
Maybe once.
700
00:35:43,142 --> 00:35:45,175
Not anymore.
701
00:35:45,177 --> 00:35:46,977
You need to stop this.
702
00:35:46,979 --> 00:35:49,246
Why would I stop now?
We've only
703
00:35:49,248 --> 00:35:51,148
just begun,
and I'm not sure if you've been
704
00:35:51,150 --> 00:35:53,250
paying attention,
but this revolution
705
00:35:53,252 --> 00:35:55,318
of ours is moving forward
one way or another.
706
00:35:56,688 --> 00:35:58,755
Humans and mutants
couldn't live together before.
707
00:35:58,757 --> 00:36:01,858
Because you and the Purifiers
have made sure that they can't.
708
00:36:01,860 --> 00:36:04,661
Oh, please. I only helped along
the inevitable.
709
00:36:04,663 --> 00:36:06,763
You know,
your grandparents understood
710
00:36:06,765 --> 00:36:08,798
what it takes
to create a homeland.
711
00:36:08,800 --> 00:36:11,701
It's such a shame
that you never could.
712
00:36:11,703 --> 00:36:15,005
You can't build a nation on
the murder of innocent people.
713
00:36:15,007 --> 00:36:16,773
Read your history books.
714
00:36:16,775 --> 00:36:19,109
That is the only way
that you can build a nation.
715
00:36:19,111 --> 00:36:21,645
It's too bad, really.
716
00:36:21,647 --> 00:36:24,214
Your family name
could have lived on forever.
717
00:36:30,122 --> 00:36:32,856
(singing high tone)
718
00:37:01,887 --> 00:37:04,487
¶ ¶
719
00:37:34,353 --> 00:37:37,153
¶ ¶
720
00:37:41,760 --> 00:37:43,994
(singing high tone)
721
00:37:48,433 --> 00:37:50,700
(grunting)
722
00:37:51,970 --> 00:37:54,504
You wanted the power
of the von Struckers?
723
00:37:58,076 --> 00:38:01,011
It's all yours.
724
00:38:04,283 --> 00:38:07,150
(gasps)
725
00:38:08,053 --> 00:38:09,286
(shouts)
726
00:38:16,295 --> 00:38:17,961
Let's go!
727
00:38:40,185 --> 00:38:42,285
LAUREN:
We weren't there when we lost you.
728
00:38:42,287 --> 00:38:45,722
And we'll live with that for the rest of our lives.
729
00:38:52,431 --> 00:38:54,964
ANDY:
But we know that what you did,
730
00:38:54,966 --> 00:38:57,334
you did for all of us.
731
00:38:58,937 --> 00:39:03,740
¶ There is a house
built out of stone... ¶
732
00:39:06,345 --> 00:39:09,379
LAUREN:
You died so we could come together.
733
00:39:09,381 --> 00:39:12,382
¶ And windowsills... ¶
734
00:39:12,384 --> 00:39:15,185
So we could heal.
735
00:39:15,187 --> 00:39:21,958
¶ Tables and chairs
worn by all of the dust ¶
736
00:39:21,960 --> 00:39:24,828
ANDY:
You died to stop hate.
737
00:39:24,830 --> 00:39:30,633
¶ This is a place
where I don't feel alone... ¶
738
00:39:30,635 --> 00:39:32,335
LAUREN:
And you died
739
00:39:32,337 --> 00:39:35,004
so we could be with the people we love.
740
00:39:35,006 --> 00:39:38,675
Te amo, Aurorita.
Estamos aquí.
741
00:39:38,677 --> 00:39:41,010
We'll all be together soon,
baby girl.
742
00:39:41,012 --> 00:39:43,279
For good.
743
00:39:48,220 --> 00:39:50,253
ANDY:
We're still fighting.
744
00:39:50,255 --> 00:39:53,656
Mr. Ryan, any comment on reports
you were involved in the attack?
745
00:39:53,658 --> 00:39:55,024
I have nothing to say.
746
00:39:55,026 --> 00:39:56,659
LAUREN:
We're fighting in ways
747
00:39:56,661 --> 00:39:58,862
that were never possible before.
748
00:39:58,864 --> 00:40:04,000
RYAN/ESME:
Actually, I do have
something to say.
749
00:40:04,002 --> 00:40:06,202
It's time I confess my crimes.
750
00:40:06,204 --> 00:40:07,737
REPORTER:
Mr. Ryan, Mr. Ryan!
751
00:40:07,739 --> 00:40:09,205
What exactly do you mean?
752
00:40:09,207 --> 00:40:11,007
I've been secretly leading
753
00:40:11,009 --> 00:40:13,910
the Purifiers
for over f-five years.
754
00:40:15,781 --> 00:40:18,081
¶ Until ¶
755
00:40:18,083 --> 00:40:23,420
¶ It disappeared ¶
756
00:40:23,422 --> 00:40:25,288
¶ From me... ¶
757
00:40:25,290 --> 00:40:28,258
LAUREN:
We will keep fighting, but I want you to know.
758
00:40:30,295 --> 00:40:31,895
I love you, Daddy.
759
00:40:31,897 --> 00:40:33,396
¶ And now... ¶
760
00:40:33,398 --> 00:40:34,898
I love you, Dad.
761
00:40:34,900 --> 00:40:37,200
¶ It's time... ¶
762
00:40:37,202 --> 00:40:39,202
Goodbye, Reed.
763
00:40:39,204 --> 00:40:42,872
¶ Leave ¶
764
00:40:42,874 --> 00:40:47,210
¶ And turn ¶
765
00:40:47,212 --> 00:40:51,514
¶ To dust. ¶
766
00:40:55,053 --> 00:40:58,221
ERG:
I know it's a hard time to meet.
767
00:40:58,223 --> 00:41:00,089
But a situation has arisen.
768
00:41:00,091 --> 00:41:02,759
The Morlocks in DC are gone,
769
00:41:02,761 --> 00:41:04,394
but in the past couple weeks
I've had contact
770
00:41:04,396 --> 00:41:06,463
with some people
in other cities.
771
00:41:06,465 --> 00:41:08,064
I hear things.
772
00:41:08,066 --> 00:41:10,166
Reeva Payge may be gone,
773
00:41:10,168 --> 00:41:12,402
but the Mutant Uprising
she sparked is not.
774
00:41:12,404 --> 00:41:13,937
And what does that mean?
775
00:41:13,939 --> 00:41:16,172
That mutant groups
are gathering.
776
00:41:16,174 --> 00:41:18,775
Some in the wilderness,
some in cities.
777
00:41:18,777 --> 00:41:20,777
What does that
have to do with us?
778
00:41:20,779 --> 00:41:23,179
ERG:
People have heard of this group.
779
00:41:24,115 --> 00:41:25,782
What happened
with the Purifiers.
780
00:41:25,784 --> 00:41:27,784
Your family's sacrifice.
781
00:41:27,786 --> 00:41:30,019
They need help.
782
00:41:30,021 --> 00:41:31,287
Leadership.
783
00:41:31,289 --> 00:41:33,756
ECLIPSE:
Well, do they understand
784
00:41:33,758 --> 00:41:35,391
the Mutant Underground is gone?
785
00:41:37,195 --> 00:41:38,461
CAITLIN:
It's all right, Marcos.
786
00:41:38,463 --> 00:41:40,797
We'll make a new one.
787
00:41:40,799 --> 00:41:42,832
(chuckles softly)
Good.
788
00:41:44,669 --> 00:41:47,871
There are some camps
not too far from here.
789
00:41:47,873 --> 00:41:49,739
John, what is it?
790
00:41:50,709 --> 00:41:52,108
Something's, uh...
791
00:41:54,145 --> 00:41:56,145
Something's outside.
I can feel it.
792
00:41:56,147 --> 00:41:57,380
There's something's out there.
Come on.
793
00:41:59,885 --> 00:42:02,418
¶ ¶
794
00:42:04,122 --> 00:42:05,822
(exhales)
795
00:42:05,824 --> 00:42:08,525
It's over here.
It felt like...
796
00:42:22,874 --> 00:42:25,008
-Clarice.
-BLINK: Something's happened.
797
00:42:25,010 --> 00:42:26,342
I need you all to come with me.
798
00:42:26,344 --> 00:42:28,378
There's something
you need to see.
799
00:42:37,088 --> 00:42:40,156
Captioned by
Media Access Group at WGBH
800
00:43:22,934 --> 00:43:25,134
It's time to pick a side on The Gifted.
801
00:43:25,136 --> 00:43:27,403
Here are a few more shows to check out from Fox.
802
00:43:30,041 --> 00:43:31,874
Welcome to the galaxy.
803
00:43:33,044 --> 00:43:35,044
Should be fun. I'll lead.
804
00:43:36,815 --> 00:43:39,782
¶ We're breaking waves Shooting stars ¶
805
00:43:39,784 --> 00:43:41,150
We're gonna make a run for it.
806
00:43:41,152 --> 00:43:42,385
¶ Live for glory, not forever ¶
807
00:43:42,387 --> 00:43:46,856
-Go!
-¶ Reach out ¶
808
00:43:46,858 --> 00:43:50,460
¶ Make this right here Right now ¶
809
00:43:50,462 --> 00:43:54,230
¶ Stand up ¶
810
00:43:54,232 --> 00:43:57,033
-¶ Here right now ¶
-Now!
53408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.