All language subtitles for The.Gifted.S02E16.WEB-DL.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,437 --> 00:00:05,971 -People need something to believe in. -Ahh! 2 00:00:05,973 --> 00:00:08,040 Catch all-new episodes Tuesdays. 3 00:00:08,042 --> 00:00:09,942 And check out our other Fox programs-- 4 00:00:09,944 --> 00:00:11,543 9-1-1, The Resident, 5 00:00:11,545 --> 00:00:12,845 and Lethal Weapon. 6 00:00:12,847 --> 00:00:15,748 -Hey, partner. -Only on Fox. 7 00:00:18,185 --> 00:00:19,718 -What did you get? -Building plans. 8 00:00:19,720 --> 00:00:21,286 Sentinel Services Headquarters, the Capitol. 9 00:00:21,288 --> 00:00:24,189 Of course. The plan is to wipe out the entire government? 10 00:00:24,191 --> 00:00:26,058 This attack is coming. 11 00:00:27,395 --> 00:00:30,662 You people took everything from me! Never again. 12 00:00:30,664 --> 00:00:33,399 -(gun cocks) -(grunts) 13 00:00:33,401 --> 00:00:34,733 Clarice, come on. 14 00:00:36,737 --> 00:00:38,971 No! 15 00:00:41,876 --> 00:00:43,175 This is your fault. 16 00:00:43,177 --> 00:00:44,476 She shouldn't have been down there. 17 00:00:44,478 --> 00:00:46,712 I gave her a place where she belonged. 18 00:00:46,714 --> 00:00:49,214 -Blink was... -Stop calling her Blink! 19 00:00:49,216 --> 00:00:51,784 -It's the name she chose! -(grunts) 20 00:00:52,987 --> 00:00:54,219 REED (on phone): You need to come home. 21 00:00:54,221 --> 00:00:55,421 I don't think I can do that. 22 00:00:55,423 --> 00:00:57,056 When I attacked that Purifier, 23 00:00:57,058 --> 00:00:58,090 you were afraid of me. 24 00:00:58,092 --> 00:00:59,992 I belong here. I am a monster. 25 00:00:59,994 --> 00:01:01,093 REED: Today I killed a man. 26 00:01:01,095 --> 00:01:02,094 If you're a monster, 27 00:01:02,096 --> 00:01:03,162 son, then so am I. 28 00:01:04,698 --> 00:01:06,932 We're your family, you belong with us. 29 00:01:13,707 --> 00:01:15,274 PHOEBE: Andy and Lorna are gone. 30 00:01:15,276 --> 00:01:17,676 We could sense Lorna's uncertainty, but... 31 00:01:17,678 --> 00:01:19,878 Someone thought they had a special bond. 32 00:01:19,880 --> 00:01:21,847 Such a shame we have to kill them. 33 00:01:21,849 --> 00:01:24,683 NEWSWOMAN (on TV): People are still reacting 34 00:01:24,685 --> 00:01:27,186 to the utter devastation of the first mass casualty 35 00:01:27,188 --> 00:01:29,254 mutant attack on American soil. 36 00:01:29,256 --> 00:01:31,123 MAN: There was, like, these flashes in the sky, 37 00:01:31,125 --> 00:01:32,891 a-a-and then there was bodies everywhere. 38 00:01:32,893 --> 00:01:34,293 I've never seen anything like it. 39 00:01:34,295 --> 00:01:36,728 NEWSMAN: First responders across Dallas 40 00:01:36,730 --> 00:01:38,764 are doing everything they can, 41 00:01:38,766 --> 00:01:40,099 but it's now becoming clear 42 00:01:40,101 --> 00:01:42,134 the death toll will be in the thousands. 43 00:01:42,136 --> 00:01:44,703 Mom, is that gonna happen here? 44 00:01:44,705 --> 00:01:46,972 No, sweetie. It's gonna be okay. 45 00:01:46,974 --> 00:01:48,307 Hey! 46 00:01:49,310 --> 00:01:51,810 -Dad! -Andy, come here. 47 00:01:51,812 --> 00:01:52,978 Oh, it's good to see you. 48 00:01:52,980 --> 00:01:54,379 Yeah. 49 00:01:54,381 --> 00:01:56,048 Sorry it took so long. The roads were jammed. 50 00:01:56,050 --> 00:01:57,416 You didn't have to come home. 51 00:01:57,418 --> 00:01:58,917 Of course I did. 52 00:01:58,919 --> 00:02:00,219 Most of the others were out the door as soon 53 00:02:00,221 --> 00:02:01,386 as the first news reports came in. 54 00:02:01,388 --> 00:02:02,888 They've closed down 55 00:02:02,890 --> 00:02:04,223 some of the government buildings, just in case. 56 00:02:04,225 --> 00:02:06,291 -Hi, Lauren, how are you? -I'm scared. 57 00:02:09,096 --> 00:02:11,997 It just feels like a bad dream. 58 00:02:11,999 --> 00:02:14,233 NEWSMAN 2: ...more attacks could be on the way. 59 00:02:20,407 --> 00:02:22,741 ¶ ¶ 60 00:02:29,416 --> 00:02:31,083 NEWSWOMAN: The incident in Dallas marks 61 00:02:31,085 --> 00:02:32,918 the deadliest mutant attack in American history. 62 00:02:32,920 --> 00:02:34,353 (TV turns off) 63 00:02:34,355 --> 00:02:36,955 CAITLIN: I think that's enough news for today. 64 00:02:36,957 --> 00:02:40,225 Kids are asleep. Finally. 65 00:02:43,931 --> 00:02:47,799 I wanted to tell them that we'll keep them safe, that... 66 00:02:47,801 --> 00:02:49,968 that this could never happen to them, 67 00:02:49,970 --> 00:02:54,106 but how do you make that promise? 68 00:02:59,880 --> 00:03:01,713 You know, we talked about me transferring 69 00:03:01,715 --> 00:03:03,782 to the Mutant Crimes Division. 70 00:03:05,152 --> 00:03:08,020 You really want to do that now? 71 00:03:08,022 --> 00:03:11,823 I just feel like maybe this is telling us something. 72 00:03:11,825 --> 00:03:14,760 This is the fight of our time, Cait. 73 00:03:15,996 --> 00:03:18,030 I can't just sit by on the sidelines. 74 00:03:18,032 --> 00:03:21,800 It's the only way I can think of to keep our kids safe. 75 00:03:24,705 --> 00:03:27,873 I can't say I'm excited about you jumping 76 00:03:27,875 --> 00:03:30,209 into the middle of what happened today, 77 00:03:30,211 --> 00:03:34,947 but if you feel like you need to do that, I get it. 78 00:03:46,827 --> 00:03:50,028 POLARIS: We have to move against Reeva now. 79 00:03:50,030 --> 00:03:52,698 In the next 24 hours, she plans on taking out Sentinel Services 80 00:03:52,700 --> 00:03:54,666 and then the whole dang government. 81 00:03:54,668 --> 00:03:56,935 Thousands of innocent people will be dead. 82 00:03:56,937 --> 00:03:58,704 So we're just gonna attack? 83 00:03:58,706 --> 00:04:00,439 Last I heard, she was in a fortress. 84 00:04:00,441 --> 00:04:03,875 Well, we didn't have the power to attack a fortress before. 85 00:04:03,877 --> 00:04:05,277 Now we do. 86 00:04:05,279 --> 00:04:06,878 If they can take down the Inner Circle headquarters... 87 00:04:06,880 --> 00:04:10,716 Wait. You want Andy and Lauren to destroy a high-rise? 88 00:04:10,718 --> 00:04:12,951 CAITLIN: God knows I am all for bringing down the Inner Circle, 89 00:04:12,953 --> 00:04:14,886 but there has to be another way 90 00:04:14,888 --> 00:04:16,388 that doesn't involve Andy and Lauren destroying 91 00:04:16,390 --> 00:04:18,090 an entire building. 92 00:04:18,092 --> 00:04:20,225 THUNDERBIRD: There is no other way. 93 00:04:20,227 --> 00:04:23,195 If we do this, we don't lose anyone else here. 94 00:04:23,197 --> 00:04:25,631 POLARIS: It's true. But we can't afford to wait. 95 00:04:25,633 --> 00:04:27,933 -It's too much. -It's all right. 96 00:04:27,935 --> 00:04:29,901 I think we can do it. 97 00:04:29,903 --> 00:04:31,236 Are you sure? 98 00:04:31,238 --> 00:04:32,771 LAUREN: In a way, I feel like 99 00:04:32,773 --> 00:04:34,640 we've been preparing for this for a long time. 100 00:04:34,642 --> 00:04:36,308 We can stop Reeva. 101 00:04:36,310 --> 00:04:39,211 We have this power, we might as well use it for something good. 102 00:04:47,221 --> 00:04:48,654 ESME: It's what we thought. 103 00:04:48,656 --> 00:04:50,889 Lorna and Andrew went back to the Mutant Underground. 104 00:04:50,891 --> 00:04:53,425 Pathetic, really. I guess greatness skips a generation. 105 00:04:53,427 --> 00:04:54,960 Or three. 106 00:04:54,962 --> 00:04:56,161 See? I told you. 107 00:04:56,163 --> 00:04:57,963 I knew that Lorna bitch got Max killed. 108 00:04:57,965 --> 00:05:02,234 -What the hell do we do now? -We move forward with the plan. 109 00:05:02,236 --> 00:05:05,737 Yes, their loss is a setback, but they can be replaced. 110 00:05:05,739 --> 00:05:07,339 Lorna was going to block communications 111 00:05:07,341 --> 00:05:09,174 using her abilities. 112 00:05:09,176 --> 00:05:10,475 No, it isn't as elegant, 113 00:05:10,477 --> 00:05:13,312 but the same can be done using explosives. 114 00:05:13,314 --> 00:05:15,280 What about taking down Sentinel Services? 115 00:05:15,282 --> 00:05:16,915 The whole idea was to have Andy do it. 116 00:05:16,917 --> 00:05:18,850 Yes, that part of the plan will have to change as well, 117 00:05:18,852 --> 00:05:21,820 but it will go forward. 118 00:05:21,822 --> 00:05:24,089 Now, if you'll excuse me, 119 00:05:24,091 --> 00:05:25,991 I have to make some arrangements. 120 00:05:30,664 --> 00:05:32,731 (dialing) 121 00:05:35,002 --> 00:05:36,702 -(line ringing) -RYAN (on phone): Hello? 122 00:05:36,704 --> 00:05:39,304 Mr. Ryan. Rise and shine. 123 00:05:39,306 --> 00:05:41,006 RYAN: Do you know what time it is? 124 00:05:41,008 --> 00:05:42,774 It's time for you to get to work. 125 00:05:42,776 --> 00:05:44,376 RYAN: What is it now? 126 00:05:44,378 --> 00:05:47,446 I have a job for your Purifier friends. 127 00:06:01,128 --> 00:06:03,195 ANDY: Dad? 128 00:06:03,197 --> 00:06:05,130 You feeling okay? 129 00:06:05,132 --> 00:06:07,199 Yeah, I'm good. 130 00:06:07,201 --> 00:06:08,867 Sorry. 131 00:06:11,372 --> 00:06:13,472 You ready? 132 00:06:13,474 --> 00:06:15,707 Yeah. We're supposed to be getting our stuff, 133 00:06:15,709 --> 00:06:18,410 but I don't have any stuff, so... 134 00:06:21,815 --> 00:06:23,915 I thought you were taking medicine. 135 00:06:26,053 --> 00:06:27,753 I stopped. 136 00:06:27,755 --> 00:06:29,221 Why? 137 00:06:29,223 --> 00:06:33,325 I felt like I had to face this thing head-on. 138 00:06:33,327 --> 00:06:36,094 For so long, I've been trying to make sense of it all. 139 00:06:36,096 --> 00:06:38,230 Yeah. 140 00:06:39,600 --> 00:06:41,333 Me, too. 141 00:06:48,208 --> 00:06:52,744 After I left, I wanted to come home so many times. 142 00:06:52,746 --> 00:06:55,380 I just thought that I was in so deep. 143 00:06:55,382 --> 00:06:57,716 But... 144 00:06:57,718 --> 00:07:00,118 after what you said last night, 145 00:07:00,120 --> 00:07:02,721 I... 146 00:07:02,723 --> 00:07:05,257 I just felt like I was part of the family again. 147 00:07:05,259 --> 00:07:06,491 (chuckles softly) 148 00:07:09,797 --> 00:07:13,432 When you were away, it was like a part of me had been torn away, 149 00:07:13,434 --> 00:07:16,935 like I was never gonna be whole again. 150 00:07:16,937 --> 00:07:19,104 You are always my son. 151 00:07:19,106 --> 00:07:21,440 Nothing could ever change that. 152 00:07:24,945 --> 00:07:26,978 A lot of these files are on stations 153 00:07:26,980 --> 00:07:29,748 that don't exist anymore. 154 00:07:29,750 --> 00:07:31,716 People that are gone. 155 00:07:31,718 --> 00:07:32,818 THUNDERBIRD: Marcos, there's nothing left to rebuild. 156 00:07:32,820 --> 00:07:36,688 Just... just burn it all. 157 00:07:38,292 --> 00:07:40,258 All of this is my fault. 158 00:07:40,260 --> 00:07:42,394 Lorna. 159 00:07:42,396 --> 00:07:44,629 It is. 160 00:07:44,631 --> 00:07:47,132 I was fighting for a dream. 161 00:07:47,134 --> 00:07:50,302 A dream of a place for all of us. 162 00:07:50,304 --> 00:07:52,270 I believed in Reeva's lie. 163 00:07:52,272 --> 00:07:54,406 And Clarice died because of it. 164 00:08:07,354 --> 00:08:11,289 Marcos told me you saw her at the end. 165 00:08:11,291 --> 00:08:15,193 Yeah. Uh... 166 00:08:15,195 --> 00:08:17,963 Jace Turner shot her. 167 00:08:17,965 --> 00:08:20,699 She was making a portal. 168 00:08:20,701 --> 00:08:23,368 I could still feel her, but... 169 00:08:23,370 --> 00:08:25,770 she was just gone. 170 00:08:34,948 --> 00:08:38,884 Look, I'm... I'm sorry. 171 00:08:41,154 --> 00:08:44,756 You just promise me that you're gonna fight. 172 00:08:46,894 --> 00:08:48,693 I promise. 173 00:08:49,796 --> 00:08:52,030 ECLIPSE: That's it. 174 00:08:52,032 --> 00:08:53,231 That's the last of it. 175 00:08:53,233 --> 00:08:54,799 We should, uh, 176 00:08:54,801 --> 00:08:57,002 we should get the Struckers and head out. 177 00:08:57,004 --> 00:08:59,104 John, what? 178 00:09:01,141 --> 00:09:03,775 There's a lot of trucks coming down the street. 179 00:09:05,679 --> 00:09:08,280 (men shouting) 180 00:09:09,249 --> 00:09:10,782 Purifiers. 181 00:09:19,993 --> 00:09:21,993 We're at the Westlake Apartments. 182 00:09:21,995 --> 00:09:24,195 We have the building surrounded. Proudstar's in there? 183 00:09:24,197 --> 00:09:26,264 Not just him. All your friends from the Mutant Underground. 184 00:09:26,266 --> 00:09:27,999 The real question is whether 185 00:09:28,001 --> 00:09:29,668 you're gonna let them escape again. 186 00:09:29,670 --> 00:09:31,002 JACE: We got every exit covered. 187 00:09:31,004 --> 00:09:33,104 We got overlapping fields of fire in every direction. 188 00:09:33,106 --> 00:09:34,372 Just make sure nobody gets in our way. 189 00:09:34,374 --> 00:09:35,907 RYAN: The local police 190 00:09:35,909 --> 00:09:37,842 are very upset about Officer Wilson's death yesterday. 191 00:09:37,844 --> 00:09:39,344 They'll look the other way. 192 00:09:39,346 --> 00:09:41,346 If you want justice for your family, 193 00:09:41,348 --> 00:09:43,081 now is the time. 194 00:09:43,083 --> 00:09:44,716 JACE: I've been waiting a long time for this. 195 00:09:44,718 --> 00:09:47,285 I won't let you down. 196 00:09:48,922 --> 00:09:51,189 (door opening) 197 00:09:51,191 --> 00:09:53,258 I just checked the back. They've got that covered, 198 00:09:53,260 --> 00:09:55,060 and the roads are blocked, the Purifier line is three deep. 199 00:09:55,062 --> 00:09:57,028 If we take one step out there, we're dead. 200 00:09:57,030 --> 00:09:58,863 We should've known she'd call Ryan to take us out. 201 00:09:58,865 --> 00:10:00,932 She's not taking any chances. 202 00:10:00,934 --> 00:10:02,701 This is not just rednecks in pickup trucks. 203 00:10:02,703 --> 00:10:04,803 They've got body armor, bigger guns. 204 00:10:04,805 --> 00:10:07,038 They're spread out all over, some of them are out of reach. 205 00:10:07,040 --> 00:10:08,373 And they got us covered from every angle. 206 00:10:08,375 --> 00:10:11,376 POLARIS: It looks like Reeva took this personally. 207 00:10:12,646 --> 00:10:15,113 She's not the only one who took things personally. 208 00:10:16,650 --> 00:10:18,049 -My husband is in there. -I understand that, ma'am. 209 00:10:18,051 --> 00:10:19,384 We'll get him out. 210 00:10:19,386 --> 00:10:20,885 We're gonna protect all the humans. 211 00:10:20,887 --> 00:10:23,388 We'll get him out, okay? Trust me. 212 00:10:23,390 --> 00:10:25,890 PURIFIER 1: We should just go in, man. 213 00:10:25,892 --> 00:10:27,659 There's families up there. 214 00:10:27,661 --> 00:10:29,794 We had Proudstar at the compound with 50 men. 215 00:10:29,796 --> 00:10:31,730 How many of them died that day? 216 00:10:31,732 --> 00:10:35,300 No. They know they can't stay in there forever. 217 00:10:35,302 --> 00:10:37,068 They're gonna have to make a move soon, 218 00:10:37,070 --> 00:10:38,970 and when they do, we cut them down. 219 00:10:40,474 --> 00:10:43,241 We do this right, the Mutant Underground ends today. 220 00:10:45,312 --> 00:10:46,911 God, there's so many of them. 221 00:10:46,913 --> 00:10:48,179 REED: They're setting up a perimeter. 222 00:10:48,181 --> 00:10:49,781 Looks like they're planning to wait us out. 223 00:10:49,783 --> 00:10:51,349 CAITLIN: I don't want to take any chances. 224 00:10:51,351 --> 00:10:53,985 I've got some guns in the storage room downstairs. 225 00:10:53,987 --> 00:10:55,186 REED: You do? 226 00:10:55,188 --> 00:10:56,354 You didn't tell me that. 227 00:10:56,356 --> 00:10:58,690 I'm telling you now. 228 00:10:58,692 --> 00:11:00,925 Stay put, we'll be right back. 229 00:11:15,208 --> 00:11:16,841 Here you go. 230 00:11:19,012 --> 00:11:20,378 Where'd you get all these guns? 231 00:11:20,380 --> 00:11:21,880 It's America, Reed. 232 00:11:21,882 --> 00:11:23,381 Stores sell them. 233 00:11:25,318 --> 00:11:28,119 Look, I don't have an X-Gene. 234 00:11:28,121 --> 00:11:30,355 I figured it was the next best thing. 235 00:11:32,159 --> 00:11:33,658 Hey. 236 00:11:33,660 --> 00:11:35,694 Is the pain bad? 237 00:11:35,696 --> 00:11:38,029 No. It's just, um... 238 00:11:38,031 --> 00:11:39,864 frustrating. 239 00:11:39,866 --> 00:11:43,301 All I ever wanted to do was protect my children. 240 00:11:43,303 --> 00:11:46,304 I have this ability, and there is nothing I can do with it. 241 00:11:47,307 --> 00:11:48,973 Just breathe, okay? 242 00:11:48,975 --> 00:11:50,041 Yeah. 243 00:11:50,043 --> 00:11:51,843 We're gonna get through this. 244 00:11:51,845 --> 00:11:54,112 -(takes deep breath) -Yeah. 245 00:12:04,391 --> 00:12:06,725 (sighs) 246 00:12:06,727 --> 00:12:08,026 You still working? 247 00:12:08,028 --> 00:12:10,128 Yeah, just some briefs for Monday. 248 00:12:14,267 --> 00:12:16,401 Want to take a break? 249 00:12:16,403 --> 00:12:17,702 I, uh... 250 00:12:17,704 --> 00:12:19,104 The kids are out. 251 00:12:19,106 --> 00:12:21,172 Your mission to save the world 252 00:12:21,174 --> 00:12:23,875 from mutant crime can wait an hour. 253 00:12:23,877 --> 00:12:26,745 Yeah, I guess an hour won't hurt. 254 00:12:26,747 --> 00:12:29,347 Yeah, I-I think this particular hour 255 00:12:29,349 --> 00:12:32,917 might even help. (chuckles) 256 00:12:32,919 --> 00:12:34,352 (phone vibrates) 257 00:12:36,356 --> 00:12:38,089 -(sighs) -Work? 258 00:12:39,926 --> 00:12:41,259 No, it's... 259 00:12:41,261 --> 00:12:42,694 it's Lauren. 260 00:12:42,696 --> 00:12:43,862 Hang on. 261 00:12:43,864 --> 00:12:44,963 Hey. 262 00:12:44,965 --> 00:12:46,364 (crying): Hi. I need you. 263 00:12:46,366 --> 00:12:48,099 Can you please come get me? 264 00:12:48,101 --> 00:12:49,801 Wait. S-Slow down. I thought you were 265 00:12:49,803 --> 00:12:51,069 at Emma's party. What... 266 00:12:51,071 --> 00:12:52,904 Yeah, I am. 267 00:12:52,906 --> 00:12:55,106 Something happened to me, Dad. 268 00:12:55,976 --> 00:12:58,109 There was a mutant attack. 269 00:12:58,111 --> 00:13:00,378 -I'm outside. -Are you hurt? 270 00:13:00,380 --> 00:13:01,379 No, no, I'm fine. 271 00:13:01,381 --> 00:13:03,715 Just please come get me. Please? 272 00:13:03,717 --> 00:13:05,049 -What happened? -There's been a mutant attack 273 00:13:05,051 --> 00:13:06,384 at the party. I'm gonna go get her. 274 00:13:06,386 --> 00:13:07,519 I'll be right there, honey. 275 00:13:10,824 --> 00:13:13,124 If it comes down to it, we might have to use Fenris, 276 00:13:13,126 --> 00:13:14,526 take them all out. 277 00:13:15,962 --> 00:13:18,730 I don't want to think about that right now. 278 00:13:18,732 --> 00:13:20,665 (exhales) You really want to kill 279 00:13:20,667 --> 00:13:22,967 -all those people? -I don't like hurting people. 280 00:13:22,969 --> 00:13:24,969 I know you think I do. 281 00:13:24,971 --> 00:13:27,338 All that stuff that happened at the Inner Circle, 282 00:13:27,340 --> 00:13:28,907 everything we did, 283 00:13:28,909 --> 00:13:30,742 even the worst stuff... 284 00:13:30,744 --> 00:13:32,677 I did it because I wanted to help people. 285 00:13:36,082 --> 00:13:37,949 (creaking nearby) 286 00:13:37,951 --> 00:13:40,151 ANDY: What? 287 00:13:40,153 --> 00:13:42,086 The door. 288 00:13:43,089 --> 00:13:45,190 Mom closed it. 289 00:13:45,192 --> 00:13:46,424 Yeah, what the hell? 290 00:13:52,966 --> 00:13:54,732 -(gasps) -Surprise. 291 00:13:55,969 --> 00:13:57,168 (gasps) 292 00:13:59,439 --> 00:14:02,273 FROST SISTERS: On your knees. 293 00:14:02,275 --> 00:14:04,943 -Don't fight. -(yelps) 294 00:14:04,945 --> 00:14:06,211 (grunts) 295 00:14:06,213 --> 00:14:09,214 Andrew. Lauren. 296 00:14:09,216 --> 00:14:11,216 Is that any way to treat guests? 297 00:14:13,220 --> 00:14:14,953 -You're doing great. -(panting) 298 00:14:14,955 --> 00:14:17,889 (chuckles) Remember that couples meditation class 299 00:14:17,891 --> 00:14:20,225 we took in Cancun before Lauren was born? 300 00:14:20,227 --> 00:14:23,061 Yeah. I don't remember them covering this situation, though. 301 00:14:23,063 --> 00:14:26,231 I told you we should've taken the two-hour class. 302 00:14:26,233 --> 00:14:28,032 Next time. 303 00:14:32,005 --> 00:14:33,204 Andy? 304 00:14:33,206 --> 00:14:35,139 Lauren! 305 00:14:45,185 --> 00:14:46,684 It's done. 306 00:14:46,686 --> 00:14:48,820 -REEVA: Everything go smoothly? -Smoothly? 307 00:14:48,822 --> 00:14:51,189 Fade almost got us killed sneaking past the Purifiers. 308 00:14:51,191 --> 00:14:53,858 I don't need the details. Did you get what you came for? 309 00:14:53,860 --> 00:14:56,761 Yes. They're here. Reeva, 310 00:14:56,763 --> 00:14:59,030 I'm worried-- making them use their powers like this, 311 00:14:59,032 --> 00:15:00,498 they could snap, they could have a stroke. 312 00:15:00,500 --> 00:15:01,933 As long as the job is done. 313 00:15:01,935 --> 00:15:05,003 Next time you call, you better have results. 314 00:15:05,005 --> 00:15:06,905 RYAN (on TV): ...hide behind political correctness. 315 00:15:06,907 --> 00:15:10,842 The time has come to demand that our elected leaders 316 00:15:10,844 --> 00:15:13,711 stop the talk and do something. 317 00:15:13,713 --> 00:15:15,713 We're whistling in the dark, people. 318 00:15:15,715 --> 00:15:17,682 There's going to be a mutant attack. 319 00:15:17,684 --> 00:15:20,351 When it comes, is America going to be ready? 320 00:15:20,353 --> 00:15:22,987 -Not at all. -It's time to pick up... 321 00:15:24,057 --> 00:15:26,424 Is there anything? Do you see them? 322 00:15:32,732 --> 00:15:33,865 (exhales) 323 00:15:38,138 --> 00:15:40,905 Still having trouble tracking. Keep seeing Clarice everywhere. 324 00:15:40,907 --> 00:15:41,940 I'm trying, but... 325 00:15:49,115 --> 00:15:50,882 Frost sisters were here. 326 00:15:50,884 --> 00:15:52,116 ECLIPSE: The Purifiers have this building surrounded. 327 00:15:52,118 --> 00:15:53,718 How did it happen? 328 00:15:53,720 --> 00:15:56,287 -Fade. -God, I hate that guy. 329 00:15:56,289 --> 00:15:57,889 Reeva's plan depends on destroying 330 00:15:57,891 --> 00:15:59,157 Sentinel Service Headquarters. 331 00:15:59,159 --> 00:16:01,125 If she's got Andy and Lauren... 332 00:16:01,127 --> 00:16:03,261 -We have to get to them. -ECLIPSE: I'm all for it. 333 00:16:03,263 --> 00:16:05,296 How do we get out of here? 334 00:16:05,298 --> 00:16:07,465 I can move cars at the roadblock, stop the bullets. 335 00:16:07,467 --> 00:16:10,234 Not from every single direction. They've got every angle covered. 336 00:16:10,236 --> 00:16:12,904 REED: He's right. It's like a wall out there. 337 00:16:12,906 --> 00:16:14,472 -There's no way through it. -You need a way through? 338 00:16:14,474 --> 00:16:16,307 I can make one. 339 00:16:16,309 --> 00:16:19,344 -John, that is insane. -It can work. 340 00:16:19,346 --> 00:16:20,912 REED: They've got the entire street wired tight. 341 00:16:20,914 --> 00:16:22,780 THUNDERBIRD: Jace Turner wants 342 00:16:22,782 --> 00:16:24,182 the Mutant Underground, but after what happened 343 00:16:24,184 --> 00:16:25,350 at the Purifier compound, 344 00:16:25,352 --> 00:16:27,852 he wants me. If I go out there, 345 00:16:27,854 --> 00:16:29,020 he's gonna throw everything he can at me. 346 00:16:29,022 --> 00:16:30,855 That might be just enough time for you guys 347 00:16:30,857 --> 00:16:32,323 -to drive out of here. -CAITLIN: John, no. John, 348 00:16:32,325 --> 00:16:33,992 your body can take a lot of damage, 349 00:16:33,994 --> 00:16:35,293 but you are hardly bulletproof. 350 00:16:35,295 --> 00:16:36,961 You nearly died at that compound. 351 00:16:36,963 --> 00:16:39,030 Caitlin, I just need to last long enough 352 00:16:39,032 --> 00:16:41,265 to get them away from the gate. 353 00:16:43,303 --> 00:16:44,836 Look, John, I... I could help. 354 00:16:44,838 --> 00:16:46,704 -We could all... -No, we can't risk it. 355 00:16:46,706 --> 00:16:48,206 The four of you have to get to Lauren and Andy. 356 00:16:48,208 --> 00:16:50,041 -You have to stop Reeva. -ECLIPSE: Brother, 357 00:16:50,043 --> 00:16:52,677 do you know what they are going to do to you? 358 00:16:52,679 --> 00:16:54,445 Jace Turner took Clarice from me. 359 00:16:56,449 --> 00:16:58,850 He can't do anything worse. 360 00:17:03,023 --> 00:17:05,056 (exhales) 361 00:17:05,058 --> 00:17:07,291 ¶ ¶ 362 00:17:31,651 --> 00:17:33,885 ¶ ¶ 363 00:17:40,994 --> 00:17:43,161 (exhales forcefully) 364 00:17:45,832 --> 00:17:47,899 ¶ ¶ 365 00:17:55,742 --> 00:17:57,341 It's him! Fire! 366 00:17:57,343 --> 00:17:59,744 -(gunfire) -(grunts) 367 00:18:13,793 --> 00:18:16,928 (grunting) 368 00:18:16,930 --> 00:18:19,197 JACE: What are you waiting for? Shoot him! 369 00:18:27,907 --> 00:18:29,273 (grunts) 370 00:18:31,811 --> 00:18:33,344 (yells) 371 00:18:42,956 --> 00:18:45,723 (grunting, choking) 372 00:18:52,265 --> 00:18:54,132 (gunfire resumes) 373 00:18:56,736 --> 00:18:58,035 (grunts) 374 00:19:01,174 --> 00:19:02,807 (groans) 375 00:19:05,278 --> 00:19:06,911 (yells) 376 00:19:10,083 --> 00:19:11,382 (tires squealing) 377 00:19:12,785 --> 00:19:15,186 The SUV! On the SUV! 378 00:19:22,262 --> 00:19:24,195 Go find him! 379 00:19:29,202 --> 00:19:30,968 ¶ ¶ 380 00:19:30,970 --> 00:19:32,937 Hey... 381 00:19:32,939 --> 00:19:34,639 -no cops yet. -ECLIPSE: Let's hope 382 00:19:34,641 --> 00:19:36,374 our luck holds out till we get to Sentinel Services. 383 00:19:36,376 --> 00:19:37,975 POLARIS: They're using 384 00:19:37,977 --> 00:19:39,677 the Morlock tunnels to get around the city. 385 00:19:39,679 --> 00:19:41,812 There are some steam grates at Elm and 15th. 386 00:19:41,814 --> 00:19:43,381 CAITLIN: Okay, I'll head that way. 387 00:19:43,383 --> 00:19:45,883 (quietly): Are you all right? 388 00:19:46,819 --> 00:19:48,386 I just can't stop it. 389 00:19:48,388 --> 00:19:49,954 It's okay. 390 00:19:49,956 --> 00:19:52,290 We made it out. 391 00:19:55,061 --> 00:19:58,396 REED: You don't have to be scared of mutants. 392 00:19:58,398 --> 00:20:00,631 I'll protect you. 393 00:20:00,633 --> 00:20:04,202 This is the kind of thing that makes you stronger. 394 00:20:04,204 --> 00:20:05,770 What do you mean? 395 00:20:07,674 --> 00:20:09,840 You remember... (takes deep breath) 396 00:20:09,842 --> 00:20:11,442 do you remember 7/15? 397 00:20:12,912 --> 00:20:15,379 How scary that day was? 398 00:20:17,050 --> 00:20:20,084 Watching the news on the TV all day... 399 00:20:20,086 --> 00:20:23,321 thinking: Why? 400 00:20:23,323 --> 00:20:26,224 Something clicked for me that day. 401 00:20:26,226 --> 00:20:28,226 I knew that somehow... 402 00:20:28,228 --> 00:20:30,828 I had to be a part of it, that... 403 00:20:30,830 --> 00:20:33,497 that I could make a difference. 404 00:20:33,499 --> 00:20:35,833 That I needed to. 405 00:20:35,835 --> 00:20:38,169 And I think that's our job. 406 00:20:39,839 --> 00:20:41,872 When terrible things happen... 407 00:20:41,874 --> 00:20:46,377 like 7/15 and like what happened to you tonight... 408 00:20:46,379 --> 00:20:49,981 we have to figure out what it means... 409 00:20:51,451 --> 00:20:54,018 ...and how it can make us better. 410 00:20:57,190 --> 00:20:59,490 Dad? 411 00:21:02,895 --> 00:21:05,863 I need to tell you something. 412 00:21:05,865 --> 00:21:07,198 Okay. 413 00:21:11,371 --> 00:21:14,071 What is it? 414 00:21:14,073 --> 00:21:16,140 ¶ ¶ 415 00:21:17,410 --> 00:21:19,710 I'll always protect you. 416 00:21:19,712 --> 00:21:21,879 I promise. 417 00:21:23,750 --> 00:21:25,082 FROST SISTERS: We're almost there. 418 00:21:25,084 --> 00:21:26,884 It's just around the corner. 419 00:21:28,655 --> 00:21:30,054 -LAUREN: No. -ANDY: Please. 420 00:21:30,056 --> 00:21:32,089 Still resisting. I suggest you behave. 421 00:21:32,091 --> 00:21:33,224 Or we'll make you behave. 422 00:21:33,226 --> 00:21:36,060 -Stop resisting. -(groans) 423 00:21:36,062 --> 00:21:37,862 Stop resisting. 424 00:21:39,966 --> 00:21:42,400 What do you want from us? 425 00:21:42,402 --> 00:21:44,769 We just need some help destroying a building. 426 00:21:44,771 --> 00:21:47,004 Please, don't make us force you. It'll go easier 427 00:21:47,006 --> 00:21:48,472 -if you cooperate. -But if you'd rather do it 428 00:21:48,474 --> 00:21:50,408 the hard way, that'll work, too. 429 00:21:52,111 --> 00:21:53,911 You left our parents to be killed by Purifiers. 430 00:21:53,913 --> 00:21:56,080 The Purifiers will get what's coming to them. 431 00:21:56,082 --> 00:21:58,182 I thought the whole point 432 00:21:58,184 --> 00:22:00,084 of doing this was to help mutants. 433 00:22:00,086 --> 00:22:02,687 This is mutant freedom? Forcing us... 434 00:22:02,689 --> 00:22:03,821 SOPHIE: We don't see it as forcing. 435 00:22:03,823 --> 00:22:04,922 Sometimes, 436 00:22:04,924 --> 00:22:06,924 people just need a little help seeing the light. 437 00:22:06,926 --> 00:22:08,859 So we show it to them. 438 00:22:08,861 --> 00:22:11,195 (both groaning) 439 00:22:11,197 --> 00:22:13,130 -Wait. -What is it? 440 00:22:13,132 --> 00:22:15,466 You know what happens if we keep pushing them like this. 441 00:22:15,468 --> 00:22:16,801 We let you try to reason with them. 442 00:22:16,803 --> 00:22:18,102 They made their choice. 443 00:22:18,104 --> 00:22:20,004 W-We'll break them. They might never recover. 444 00:22:20,006 --> 00:22:23,174 It's not like Reeva's gonna let them live after what they did. 445 00:22:23,176 --> 00:22:25,276 SOPHIE: They might as well be useful. 446 00:22:25,278 --> 00:22:28,012 Now, let's get this over with. 447 00:22:28,014 --> 00:22:30,014 -(groaning) -PHOEBE/SOPHIE: Get up. -(grunts) 448 00:22:39,859 --> 00:22:42,259 (groaning) 449 00:22:49,335 --> 00:22:51,769 (Purifiers speaking nearby) 450 00:22:53,306 --> 00:22:55,873 -(labored panting) -(indistinct chatter) 451 00:23:00,980 --> 00:23:02,947 (groans) 452 00:23:05,051 --> 00:23:07,017 ERG: John Proudstar, you look like you need 453 00:23:07,019 --> 00:23:08,252 some help. 454 00:23:08,254 --> 00:23:10,388 How'd you find me? 455 00:23:10,390 --> 00:23:12,757 I know every tunnel and alley in this city. 456 00:23:12,759 --> 00:23:14,225 I know we've had our disagreements. 457 00:23:14,227 --> 00:23:15,259 I know you hate me. 458 00:23:15,261 --> 00:23:16,394 But, 459 00:23:16,396 --> 00:23:19,263 for Clarice's sake... 460 00:23:19,265 --> 00:23:20,998 I'm hoping you hate them more. 461 00:23:21,000 --> 00:23:24,168 (panting) 462 00:23:24,170 --> 00:23:26,237 I don't want your help. 463 00:23:27,340 --> 00:23:28,773 Just let me fight. 464 00:23:28,775 --> 00:23:30,040 You mean let you die? 465 00:23:30,042 --> 00:23:32,410 The Purifiers will be here soon 466 00:23:32,412 --> 00:23:33,944 to finish what they started. 467 00:23:33,946 --> 00:23:37,381 The man who murdered Blink is out there. 468 00:23:37,383 --> 00:23:40,384 You owe it to her not to let him kill you, too. 469 00:23:40,386 --> 00:23:42,086 (pants) 470 00:23:42,088 --> 00:23:45,489 The more energy I absorb, the more I can send at them. 471 00:23:47,727 --> 00:23:48,893 Hit me. 472 00:23:48,895 --> 00:23:51,295 (panting) 473 00:23:52,799 --> 00:23:55,166 (groans, grunts) 474 00:23:56,803 --> 00:23:59,437 (panting) 475 00:23:59,439 --> 00:24:01,439 (grunts) 476 00:24:01,441 --> 00:24:03,374 -Again. -(grunting) 477 00:24:04,977 --> 00:24:06,777 Again! 478 00:24:06,779 --> 00:24:09,313 (grunting) 479 00:24:09,315 --> 00:24:10,948 JACE: Am I interrupting something? 480 00:24:10,950 --> 00:24:12,216 You're done. 481 00:24:12,218 --> 00:24:14,452 You're done, Mr. Proudstar. 482 00:24:17,123 --> 00:24:19,657 My name... 483 00:24:19,659 --> 00:24:22,026 is Thunderbird. 484 00:24:27,300 --> 00:24:29,500 (shouts) 485 00:24:30,837 --> 00:24:32,236 (shouts) 486 00:24:32,238 --> 00:24:34,738 (grunting) 487 00:24:34,740 --> 00:24:36,774 -(arm snaps) -(screams) 488 00:24:36,776 --> 00:24:39,143 (grunting) 489 00:24:47,253 --> 00:24:49,753 I'm ready to see my little girl. Just do it, man. 490 00:24:50,990 --> 00:24:53,057 Kill me! 491 00:25:10,676 --> 00:25:12,109 FROST SISTERS: It's time. 492 00:25:12,111 --> 00:25:14,111 You know what you're here for. 493 00:25:14,113 --> 00:25:15,446 Please. 494 00:25:15,448 --> 00:25:17,181 Please don't make us do this. 495 00:25:19,385 --> 00:25:21,285 (shudders) 496 00:25:21,287 --> 00:25:22,920 (shouting) 497 00:25:26,192 --> 00:25:27,157 Hey, you're hurting her! 498 00:25:27,159 --> 00:25:28,359 PHOEBE/SOPHIE: Then she should 499 00:25:28,361 --> 00:25:29,393 stop resisting. 500 00:25:29,395 --> 00:25:31,662 (Lauren panting) 501 00:25:31,664 --> 00:25:34,965 PHOEBE: Esme, waiting for something? 502 00:25:42,842 --> 00:25:45,075 FROST SISTERS: Time to hold hands. 503 00:25:47,213 --> 00:25:49,313 (grunts) 504 00:25:49,315 --> 00:25:50,915 (panting) 505 00:25:54,687 --> 00:25:55,986 Good. 506 00:25:55,988 --> 00:25:58,422 Now, just relax and let go. 507 00:25:58,424 --> 00:25:59,356 (grunts) 508 00:25:59,358 --> 00:26:00,991 ¶ ¶ 509 00:26:26,719 --> 00:26:28,352 (Andy and Lauren exhale) 510 00:26:31,257 --> 00:26:34,191 (screaming in distance) 511 00:26:37,964 --> 00:26:39,096 (tires screech) 512 00:26:41,968 --> 00:26:44,768 (sirens wailing in distance) 513 00:26:46,072 --> 00:26:48,772 Come any closer and they die. 514 00:26:48,774 --> 00:26:50,074 You shouldn't have come. 515 00:26:50,076 --> 00:26:51,208 You don't have to do this. 516 00:26:51,210 --> 00:26:52,309 Just give them to us and we'll go. 517 00:26:52,311 --> 00:26:53,243 ESME: Too late. 518 00:26:53,245 --> 00:26:54,979 They're ours now. 519 00:26:54,981 --> 00:26:56,947 -Kill them. -Kill them all. 520 00:26:57,650 --> 00:26:58,649 No. 521 00:26:58,651 --> 00:26:59,984 -No. -ANDY: Please! (grunts) 522 00:26:59,986 --> 00:27:01,719 ECLIPSE: Reed, get out of the way. 523 00:27:01,721 --> 00:27:03,887 Marcos, no, they'll kill them! 524 00:27:03,889 --> 00:27:05,923 REED: Andy, Lauren, you have to fight! 525 00:27:05,925 --> 00:27:06,924 Remember who you are. 526 00:27:06,926 --> 00:27:07,992 (grunts) 527 00:27:09,161 --> 00:27:11,862 Esme. Esme, look at me. 528 00:27:12,732 --> 00:27:14,331 (Andy and Lauren panting) 529 00:27:14,333 --> 00:27:16,967 You told me that story, about what the humans did to you 530 00:27:16,969 --> 00:27:19,336 when you were kids. They forced you 531 00:27:19,338 --> 00:27:21,905 to use your powers to do things that you hated. 532 00:27:23,009 --> 00:27:24,842 How is this any different? 533 00:27:26,145 --> 00:27:28,245 Esme, what is wrong with you? 534 00:27:28,247 --> 00:27:29,146 I... 535 00:27:29,148 --> 00:27:30,748 I can't. 536 00:27:30,750 --> 00:27:32,182 PHOEBE/SOPHIE: There is no "I," Esme. 537 00:27:32,184 --> 00:27:34,084 There's only "we." You're nothing. 538 00:27:34,086 --> 00:27:35,719 No, she's not nothing. 539 00:27:36,622 --> 00:27:37,721 She's my friend. 540 00:27:38,924 --> 00:27:40,658 Marcos, now! 541 00:27:40,660 --> 00:27:41,759 (grunts) 542 00:27:41,761 --> 00:27:43,160 No! 543 00:27:45,665 --> 00:27:48,198 Hey, hey, hey. 544 00:27:48,200 --> 00:27:50,834 -Oh, God. -(siren approaching) 545 00:27:50,836 --> 00:27:53,103 The-the police are close. You can get away in the tunnels. 546 00:27:53,105 --> 00:27:54,204 What about you? 547 00:27:54,206 --> 00:27:55,339 I can't leave them. Just go! 548 00:27:55,341 --> 00:27:57,441 -Go! -Come on. 549 00:27:57,443 --> 00:27:58,676 I got you. 550 00:27:58,678 --> 00:28:01,178 Oh, my God. 551 00:28:01,180 --> 00:28:03,280 (siren wailing) 552 00:28:07,953 --> 00:28:11,722 POLARIS: Esme told me a little about how their powers work. 553 00:28:11,724 --> 00:28:13,057 When they force people to do things 554 00:28:13,059 --> 00:28:15,292 that go against everything they care about, 555 00:28:15,294 --> 00:28:16,827 it, um... 556 00:28:16,829 --> 00:28:18,729 -it causes damage. -When they 557 00:28:18,731 --> 00:28:19,863 tried to make me leave the Inner Circle, 558 00:28:19,865 --> 00:28:21,799 dragging me away from our daughter, 559 00:28:21,801 --> 00:28:23,300 it was like my... 560 00:28:23,302 --> 00:28:25,135 brain was in a vice. 561 00:28:25,137 --> 00:28:27,771 I think they're lucky to be alive. 562 00:28:29,008 --> 00:28:31,141 (weakly): Mom, Dad, I'm... 563 00:28:31,143 --> 00:28:32,342 I'm so sorry. 564 00:28:32,344 --> 00:28:34,878 What are you sorry for? 565 00:28:34,880 --> 00:28:36,113 The building. 566 00:28:36,882 --> 00:28:37,881 We destroyed it. 567 00:28:37,883 --> 00:28:39,349 All those people. 568 00:28:39,351 --> 00:28:40,884 No, that-that was not your fault. 569 00:28:40,886 --> 00:28:42,920 You didn't do anything. 570 00:28:42,922 --> 00:28:46,090 You didn't have control of your powers. 571 00:28:46,092 --> 00:28:47,391 We could've killed you. 572 00:28:47,393 --> 00:28:49,359 You saved us. 573 00:28:49,361 --> 00:28:52,062 We have the chance to stop what's about to happen 574 00:28:52,064 --> 00:28:53,363 because of you. 575 00:28:53,365 --> 00:28:55,866 REED: I saw how hard you fought. 576 00:28:55,868 --> 00:28:58,068 I've never been prouder of you both. 577 00:29:00,005 --> 00:29:01,939 We need to move. 578 00:29:01,941 --> 00:29:03,240 They are in no shape to fight. 579 00:29:03,242 --> 00:29:04,842 -They can barely even walk. -Okay, well, 580 00:29:04,844 --> 00:29:06,276 we can drop them off at the scrapyard. 581 00:29:06,278 --> 00:29:08,045 We can't just leave them there. 582 00:29:08,047 --> 00:29:09,246 Cait, I hate it, too. 583 00:29:09,248 --> 00:29:11,048 But they will never be safe 584 00:29:11,050 --> 00:29:12,683 while Reeva is out there. 585 00:29:12,685 --> 00:29:15,953 If we don't stop her now, we might never get the chance. 586 00:29:17,256 --> 00:29:19,256 ¶ ¶ 587 00:29:30,636 --> 00:29:31,935 That's the building. 588 00:29:33,873 --> 00:29:35,372 It's big. 589 00:29:35,374 --> 00:29:37,207 POLARIS: Yeah. Top floors are the Inner Circle. 590 00:29:37,209 --> 00:29:38,876 How do we get up there? 591 00:29:38,878 --> 00:29:41,078 There's a private parking garage with a freight elevator. 592 00:29:41,080 --> 00:29:42,813 What about guards and security? 593 00:29:42,815 --> 00:29:43,981 Security's on the outside. 594 00:29:43,983 --> 00:29:46,216 I can get us in. Once we're up there, 595 00:29:46,218 --> 00:29:48,252 most of Reeva's people will be out with the strike team. 596 00:29:48,254 --> 00:29:50,921 Well, even by herself, Reeva's bad enough. 597 00:29:50,923 --> 00:29:52,623 Look, when she attacks us, we won't be able to think. 598 00:29:52,625 --> 00:29:54,792 We won't be able to control our powers. 599 00:29:54,794 --> 00:29:56,894 Just tell me this. 600 00:29:59,165 --> 00:30:01,632 If we stop Reeva, this ends? 601 00:30:01,634 --> 00:30:03,367 Without her, the whole thing falls apart. 602 00:30:08,674 --> 00:30:11,074 ¶ ¶ 603 00:30:23,322 --> 00:30:24,655 Whoa, whoa, whoa, whoa. 604 00:30:24,657 --> 00:30:25,956 Is that safe? Those go off... 605 00:30:25,958 --> 00:30:26,957 I know what I'm doing. 606 00:30:26,959 --> 00:30:28,959 Still like the old-fashioned way. 607 00:30:28,961 --> 00:30:30,294 You know, the team shouldn't have to use 608 00:30:30,296 --> 00:30:31,461 these explosives at all. 609 00:30:31,463 --> 00:30:32,930 If Max was here, we wouldn't need 610 00:30:32,932 --> 00:30:33,897 any of this crap. 611 00:30:34,800 --> 00:30:36,800 Hey, if it gets the job done, 612 00:30:36,802 --> 00:30:37,968 works for me. 613 00:30:37,970 --> 00:30:39,102 (clattering nearby) 614 00:30:39,104 --> 00:30:40,737 What the hell? 615 00:30:47,780 --> 00:30:49,713 ECLIPSE: Okay, so, where is 616 00:30:49,715 --> 00:30:51,515 -this elevator, huh? -At the other end. 617 00:30:53,719 --> 00:30:55,085 Take cover! 618 00:31:02,461 --> 00:31:03,460 (grunting) 619 00:31:06,699 --> 00:31:07,598 (shouts) 620 00:31:12,471 --> 00:31:14,805 (panting) 621 00:31:16,141 --> 00:31:17,741 (grunting) 622 00:31:22,214 --> 00:31:23,113 Ah! 623 00:31:25,251 --> 00:31:27,117 Let's get to the elevator. Come on. 624 00:31:29,154 --> 00:31:30,821 Come on. 625 00:31:31,757 --> 00:31:33,123 Wait. 626 00:31:36,061 --> 00:31:37,394 (grunting) 627 00:31:40,733 --> 00:31:42,199 (pants) All right. Let's go. 628 00:31:42,201 --> 00:31:45,068 (grunting) 629 00:31:45,070 --> 00:31:46,837 Reed. 630 00:31:46,839 --> 00:31:48,939 (gunshots) 631 00:31:52,011 --> 00:31:53,477 (grunts) 632 00:31:56,215 --> 00:31:57,281 (groaning) 633 00:32:00,419 --> 00:32:02,119 Nice shot. 634 00:32:04,723 --> 00:32:06,089 Ah. 635 00:32:06,091 --> 00:32:07,891 (gasps) It looks like they've got their hands full. 636 00:32:07,893 --> 00:32:10,093 We're not gonna have time to wait for them. I should 637 00:32:10,095 --> 00:32:12,763 go up alone. You cover me, and I'll get to the elevator. 638 00:32:12,765 --> 00:32:14,965 What are you talking about? We've got a slim enough chance 639 00:32:14,967 --> 00:32:16,233 -with the four of us. -Listen to me. 640 00:32:16,235 --> 00:32:17,734 -(explosion) -(gasps) 641 00:32:17,736 --> 00:32:19,236 Reeva makes people lose control of their powers. 642 00:32:19,238 --> 00:32:21,238 And I already can't control mine. 643 00:32:21,240 --> 00:32:22,873 We can use that. We have to. 644 00:32:22,875 --> 00:32:24,408 -(explosion) -(gasps) 645 00:32:24,410 --> 00:32:26,376 -What are you saying? -Since I stopped my medicine, 646 00:32:26,378 --> 00:32:30,414 the episodes have become more severe, more frequent. 647 00:32:30,416 --> 00:32:33,250 We know from Dr. Risman that the energy eventually 648 00:32:33,252 --> 00:32:36,086 is gonna tear me apart. I can barely control it right now. 649 00:32:36,088 --> 00:32:37,654 -Reed. -If she were 650 00:32:37,656 --> 00:32:39,389 to attack me and that power were to be released? 651 00:32:39,391 --> 00:32:42,259 -It would kill you. -And everyone who's up there with me. 652 00:32:42,261 --> 00:32:45,262 -But it might stop her. -(explosions) 653 00:32:45,264 --> 00:32:47,664 Listen, you always said to me 654 00:32:47,666 --> 00:32:50,000 -that things happen for a reason, and you were right. -No. 655 00:32:50,002 --> 00:32:52,135 Take care of our family. Take care of our kids. 656 00:32:52,137 --> 00:32:53,837 No. No, no, no. You can't do this, you can't... 657 00:32:53,839 --> 00:32:55,472 I have to. It's the only way. 658 00:33:00,179 --> 00:33:02,412 I love you. 659 00:33:02,414 --> 00:33:04,348 Reed! 660 00:33:04,350 --> 00:33:05,482 Over there! 661 00:33:06,952 --> 00:33:08,819 (gasping) 662 00:33:17,963 --> 00:33:19,863 (gasps) 663 00:33:21,300 --> 00:33:23,500 I love you. 664 00:33:25,371 --> 00:33:29,172 (panting) 665 00:33:36,048 --> 00:33:38,882 CAITLIN: Did you believe that? 666 00:33:38,884 --> 00:33:40,884 What you said to Lauren earlier 667 00:33:40,886 --> 00:33:43,720 about things happening for a reason? 668 00:33:43,722 --> 00:33:46,023 -You were listening? -Maybe. 669 00:33:46,025 --> 00:33:47,958 (chuckles softly) 670 00:33:47,960 --> 00:33:49,459 (sighs) I don't know. 671 00:33:49,461 --> 00:33:51,862 I was just trying to let her see that something good 672 00:33:51,864 --> 00:33:54,965 -can come of this. -Hmm. 673 00:33:54,967 --> 00:33:58,335 I-I think it's deeper than that. 674 00:33:58,337 --> 00:34:00,670 I think that our 675 00:34:00,672 --> 00:34:05,776 challenges and our tragedies are ours for a reason. 676 00:34:07,479 --> 00:34:10,313 Maybe that's true. 677 00:34:10,315 --> 00:34:14,818 I do sometimes think that I've got a role to play 678 00:34:14,820 --> 00:34:17,721 in all of this, in the mutant situation, 679 00:34:17,723 --> 00:34:19,723 in keeping us all safe. 680 00:34:21,660 --> 00:34:24,061 I wish I knew what it was. 681 00:34:24,063 --> 00:34:26,430 (rapid panting) 682 00:34:33,705 --> 00:34:36,273 (elevator bell chimes) 683 00:34:53,692 --> 00:34:57,260 RYAN: Hundreds of American heroes died today in a cowardly attack 684 00:34:57,262 --> 00:35:01,298 on Sentinel Services by mutant terrorists. 685 00:35:01,300 --> 00:35:03,967 We must honor their sacrifice. 686 00:35:03,969 --> 00:35:05,769 Defend the America they loved 687 00:35:05,771 --> 00:35:07,971 and swore an allegiance to protect. 688 00:35:07,973 --> 00:35:11,374 It is time to define what makes someone an American. 689 00:35:11,376 --> 00:35:13,944 -REED: Reeva, it's over. -RYAN: Reevaluate the criteria... 690 00:35:13,946 --> 00:35:16,646 -(TV mutes) -So... 691 00:35:16,648 --> 00:35:19,616 the most disappointing of the von Struckers. 692 00:35:19,618 --> 00:35:22,819 What a surprise. I... I thought 693 00:35:22,821 --> 00:35:24,988 they'd send someone more formidable. 694 00:35:28,260 --> 00:35:30,260 I've been keeping tabs on you 695 00:35:30,262 --> 00:35:31,828 over the years, you know. 696 00:35:31,830 --> 00:35:33,663 Fighting against mutants, 697 00:35:33,665 --> 00:35:36,500 fighting for them, fighting your own mutant powers. 698 00:35:38,137 --> 00:35:41,171 You're so... confused. 699 00:35:41,173 --> 00:35:43,140 Maybe once. 700 00:35:43,142 --> 00:35:45,175 Not anymore. 701 00:35:45,177 --> 00:35:46,977 You need to stop this. 702 00:35:46,979 --> 00:35:49,246 Why would I stop now? We've only 703 00:35:49,248 --> 00:35:51,148 just begun, and I'm not sure if you've been 704 00:35:51,150 --> 00:35:53,250 paying attention, but this revolution 705 00:35:53,252 --> 00:35:55,318 of ours is moving forward one way or another. 706 00:35:56,688 --> 00:35:58,755 Humans and mutants couldn't live together before. 707 00:35:58,757 --> 00:36:01,858 Because you and the Purifiers have made sure that they can't. 708 00:36:01,860 --> 00:36:04,661 Oh, please. I only helped along the inevitable. 709 00:36:04,663 --> 00:36:06,763 You know, your grandparents understood 710 00:36:06,765 --> 00:36:08,798 what it takes to create a homeland. 711 00:36:08,800 --> 00:36:11,701 It's such a shame that you never could. 712 00:36:11,703 --> 00:36:15,005 You can't build a nation on the murder of innocent people. 713 00:36:15,007 --> 00:36:16,773 Read your history books. 714 00:36:16,775 --> 00:36:19,109 That is the only way that you can build a nation. 715 00:36:19,111 --> 00:36:21,645 It's too bad, really. 716 00:36:21,647 --> 00:36:24,214 Your family name could have lived on forever. 717 00:36:30,122 --> 00:36:32,856 (singing high tone) 718 00:37:01,887 --> 00:37:04,487 ¶ ¶ 719 00:37:34,353 --> 00:37:37,153 ¶ ¶ 720 00:37:41,760 --> 00:37:43,994 (singing high tone) 721 00:37:48,433 --> 00:37:50,700 (grunting) 722 00:37:51,970 --> 00:37:54,504 You wanted the power of the von Struckers? 723 00:37:58,076 --> 00:38:01,011 It's all yours. 724 00:38:04,283 --> 00:38:07,150 (gasps) 725 00:38:08,053 --> 00:38:09,286 (shouts) 726 00:38:16,295 --> 00:38:17,961 Let's go! 727 00:38:40,185 --> 00:38:42,285 LAUREN: We weren't there when we lost you. 728 00:38:42,287 --> 00:38:45,722 And we'll live with that for the rest of our lives. 729 00:38:52,431 --> 00:38:54,964 ANDY: But we know that what you did, 730 00:38:54,966 --> 00:38:57,334 you did for all of us. 731 00:38:58,937 --> 00:39:03,740 ¶ There is a house built out of stone... ¶ 732 00:39:06,345 --> 00:39:09,379 LAUREN: You died so we could come together. 733 00:39:09,381 --> 00:39:12,382 ¶ And windowsills... ¶ 734 00:39:12,384 --> 00:39:15,185 So we could heal. 735 00:39:15,187 --> 00:39:21,958 ¶ Tables and chairs worn by all of the dust ¶ 736 00:39:21,960 --> 00:39:24,828 ANDY: You died to stop hate. 737 00:39:24,830 --> 00:39:30,633 ¶ This is a place where I don't feel alone... ¶ 738 00:39:30,635 --> 00:39:32,335 LAUREN: And you died 739 00:39:32,337 --> 00:39:35,004 so we could be with the people we love. 740 00:39:35,006 --> 00:39:38,675 Te amo, Aurorita. Estamos aquí. 741 00:39:38,677 --> 00:39:41,010 We'll all be together soon, baby girl. 742 00:39:41,012 --> 00:39:43,279 For good. 743 00:39:48,220 --> 00:39:50,253 ANDY: We're still fighting. 744 00:39:50,255 --> 00:39:53,656 Mr. Ryan, any comment on reports you were involved in the attack? 745 00:39:53,658 --> 00:39:55,024 I have nothing to say. 746 00:39:55,026 --> 00:39:56,659 LAUREN: We're fighting in ways 747 00:39:56,661 --> 00:39:58,862 that were never possible before. 748 00:39:58,864 --> 00:40:04,000 RYAN/ESME: Actually, I do have something to say. 749 00:40:04,002 --> 00:40:06,202 It's time I confess my crimes. 750 00:40:06,204 --> 00:40:07,737 REPORTER: Mr. Ryan, Mr. Ryan! 751 00:40:07,739 --> 00:40:09,205 What exactly do you mean? 752 00:40:09,207 --> 00:40:11,007 I've been secretly leading 753 00:40:11,009 --> 00:40:13,910 the Purifiers for over f-five years. 754 00:40:15,781 --> 00:40:18,081 ¶ Until ¶ 755 00:40:18,083 --> 00:40:23,420 ¶ It disappeared ¶ 756 00:40:23,422 --> 00:40:25,288 ¶ From me... ¶ 757 00:40:25,290 --> 00:40:28,258 LAUREN: We will keep fighting, but I want you to know. 758 00:40:30,295 --> 00:40:31,895 I love you, Daddy. 759 00:40:31,897 --> 00:40:33,396 ¶ And now... ¶ 760 00:40:33,398 --> 00:40:34,898 I love you, Dad. 761 00:40:34,900 --> 00:40:37,200 ¶ It's time... ¶ 762 00:40:37,202 --> 00:40:39,202 Goodbye, Reed. 763 00:40:39,204 --> 00:40:42,872 ¶ Leave ¶ 764 00:40:42,874 --> 00:40:47,210 ¶ And turn ¶ 765 00:40:47,212 --> 00:40:51,514 ¶ To dust. ¶ 766 00:40:55,053 --> 00:40:58,221 ERG: I know it's a hard time to meet. 767 00:40:58,223 --> 00:41:00,089 But a situation has arisen. 768 00:41:00,091 --> 00:41:02,759 The Morlocks in DC are gone, 769 00:41:02,761 --> 00:41:04,394 but in the past couple weeks I've had contact 770 00:41:04,396 --> 00:41:06,463 with some people in other cities. 771 00:41:06,465 --> 00:41:08,064 I hear things. 772 00:41:08,066 --> 00:41:10,166 Reeva Payge may be gone, 773 00:41:10,168 --> 00:41:12,402 but the Mutant Uprising she sparked is not. 774 00:41:12,404 --> 00:41:13,937 And what does that mean? 775 00:41:13,939 --> 00:41:16,172 That mutant groups are gathering. 776 00:41:16,174 --> 00:41:18,775 Some in the wilderness, some in cities. 777 00:41:18,777 --> 00:41:20,777 What does that have to do with us? 778 00:41:20,779 --> 00:41:23,179 ERG: People have heard of this group. 779 00:41:24,115 --> 00:41:25,782 What happened with the Purifiers. 780 00:41:25,784 --> 00:41:27,784 Your family's sacrifice. 781 00:41:27,786 --> 00:41:30,019 They need help. 782 00:41:30,021 --> 00:41:31,287 Leadership. 783 00:41:31,289 --> 00:41:33,756 ECLIPSE: Well, do they understand 784 00:41:33,758 --> 00:41:35,391 the Mutant Underground is gone? 785 00:41:37,195 --> 00:41:38,461 CAITLIN: It's all right, Marcos. 786 00:41:38,463 --> 00:41:40,797 We'll make a new one. 787 00:41:40,799 --> 00:41:42,832 (chuckles softly) Good. 788 00:41:44,669 --> 00:41:47,871 There are some camps not too far from here. 789 00:41:47,873 --> 00:41:49,739 John, what is it? 790 00:41:50,709 --> 00:41:52,108 Something's, uh... 791 00:41:54,145 --> 00:41:56,145 Something's outside. I can feel it. 792 00:41:56,147 --> 00:41:57,380 There's something's out there. Come on. 793 00:41:59,885 --> 00:42:02,418 ¶ ¶ 794 00:42:04,122 --> 00:42:05,822 (exhales) 795 00:42:05,824 --> 00:42:08,525 It's over here. It felt like... 796 00:42:22,874 --> 00:42:25,008 -Clarice. -BLINK: Something's happened. 797 00:42:25,010 --> 00:42:26,342 I need you all to come with me. 798 00:42:26,344 --> 00:42:28,378 There's something you need to see. 799 00:42:37,088 --> 00:42:40,156 Captioned by Media Access Group at WGBH 800 00:43:22,934 --> 00:43:25,134 It's time to pick a side on The Gifted. 801 00:43:25,136 --> 00:43:27,403 Here are a few more shows to check out from Fox. 802 00:43:30,041 --> 00:43:31,874 Welcome to the galaxy. 803 00:43:33,044 --> 00:43:35,044 Should be fun. I'll lead. 804 00:43:36,815 --> 00:43:39,782 ¶ We're breaking waves Shooting stars ¶ 805 00:43:39,784 --> 00:43:41,150 We're gonna make a run for it. 806 00:43:41,152 --> 00:43:42,385 ¶ Live for glory, not forever ¶ 807 00:43:42,387 --> 00:43:46,856 -Go! -¶ Reach out ¶ 808 00:43:46,858 --> 00:43:50,460 ¶ Make this right here Right now ¶ 809 00:43:50,462 --> 00:43:54,230 ¶ Stand up ¶ 810 00:43:54,232 --> 00:43:57,033 -¶ Here right now ¶ -Now! 53408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.