All language subtitles for The Whole Wide World (1996)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,168 --> 00:00:04,170 (MULTICOM JINGLE) 2 00:00:23,123 --> 00:00:26,892 (WIND BLOWING SWIFTLY) 3 00:00:26,916 --> 00:00:29,291 (SOFT MUSIC) 4 00:01:29,055 --> 00:01:31,267 NOVALYNE: I met Bob Howard today. 5 00:01:31,291 --> 00:01:33,626 My old sweetheart Clyde brought him over. 6 00:01:38,231 --> 00:01:39,231 It's Clyde. 7 00:01:40,801 --> 00:01:42,601 Keep that joker outside. 8 00:01:46,573 --> 00:01:47,340 Hey. 9 00:01:48,175 --> 00:01:49,141 Hi, Clyde. 10 00:01:49,843 --> 00:01:51,321 Why don't you sit down? 11 00:01:51,345 --> 00:01:53,422 No, I can't stay too long. 12 00:01:53,446 --> 00:01:55,692 Bob and I are headed up to Cross Plains. 13 00:01:55,716 --> 00:01:56,515 May I? 14 00:01:57,485 --> 00:01:58,283 Bob who? 15 00:01:59,120 --> 00:02:00,162 Howard. 16 00:02:00,186 --> 00:02:01,631 You wanted to meet him? 17 00:02:01,655 --> 00:02:03,799 Your writer friend? 18 00:02:03,823 --> 00:02:04,856 Ooh, possibly. 19 00:02:08,161 --> 00:02:09,861 Yeah, I want to meet him. 20 00:02:12,165 --> 00:02:13,476 Why don't you bring him up to the house, 21 00:02:13,500 --> 00:02:14,977 and I'll go get another chair? 22 00:02:15,001 --> 00:02:16,812 Can't you just come out to the car? 23 00:02:16,836 --> 00:02:18,247 Bob's... 24 00:02:18,271 --> 00:02:19,282 He's scared of your grandmother. 25 00:02:19,306 --> 00:02:20,851 What did you tell him? 26 00:02:20,875 --> 00:02:21,806 Only the truth. 27 00:02:23,643 --> 00:02:26,089 Ah, forget it I'll bring him by another time. 28 00:02:26,113 --> 00:02:27,180 Wait I'm coming. 29 00:02:57,678 --> 00:02:58,778 Howdy. Hi. 30 00:03:00,313 --> 00:03:02,759 Bob, I'd like you to meet Novalyne Price. 31 00:03:02,783 --> 00:03:04,161 Novalyne, this is Bob Howard, 32 00:03:04,185 --> 00:03:06,396 also known as Robert E. Howard. 33 00:03:06,420 --> 00:03:09,288 Bob's the greatest pulp writer in the whole world. 34 00:03:25,505 --> 00:03:26,838 Clyde tells me you write. 35 00:03:27,808 --> 00:03:29,319 I try. 36 00:03:29,343 --> 00:03:30,843 I haven't sold anything yet. 37 00:03:35,381 --> 00:03:37,059 BOB: You going to Daniel Baker College? 38 00:03:37,083 --> 00:03:38,794 Mm-hmm, every other year. 39 00:03:38,818 --> 00:03:40,486 I teach for my tuition money. 40 00:03:41,921 --> 00:03:43,355 I was too dumb for college. 41 00:03:47,193 --> 00:03:48,928 So, what kind of yarns do you write? 42 00:03:50,430 --> 00:03:52,909 I've sent a couple stories to the confession magazines. 43 00:03:52,933 --> 00:03:55,511 I think the editor meets them at the post office 44 00:03:55,535 --> 00:03:57,903 and throws them right back in the return mail. 45 00:03:59,240 --> 00:04:00,884 It's tough getting started. 46 00:04:00,908 --> 00:04:02,875 How'd you get started? 47 00:04:03,876 --> 00:04:05,822 I had lots of other jobs, 48 00:04:05,846 --> 00:04:06,911 None of them any good. 49 00:04:08,915 --> 00:04:10,859 Clerking in a store's got to be 50 00:04:10,883 --> 00:04:13,385 one of the worst damn jobs a man can have. 51 00:04:14,788 --> 00:04:16,499 I decided the only way I could keep from working 52 00:04:16,523 --> 00:04:18,367 was to start writing. 53 00:04:18,391 --> 00:04:19,902 That's working, isn't it? 54 00:04:19,926 --> 00:04:21,560 You're damn right it is, 55 00:04:22,295 --> 00:04:23,663 only I stay at home. 56 00:04:24,765 --> 00:04:27,800 I'm the boss typewriter's the employee no arguments. 57 00:04:29,770 --> 00:04:30,803 Do you practice? 58 00:04:31,671 --> 00:04:33,405 I read the magazines I write for. 59 00:04:33,571 --> 00:04:35,500 The pulps. Yes. 60 00:04:38,011 --> 00:04:39,045 They don't pay much. 61 00:04:40,480 --> 00:04:44,461 Half a cent a word mostly so I stretch my yarns. 62 00:04:44,485 --> 00:04:46,896 That's easy for me though I'm verbose. 63 00:04:46,920 --> 00:04:47,953 I got plenty of words. 64 00:04:51,391 --> 00:04:54,204 Do you try to write like the guys in the magazines? 65 00:04:54,228 --> 00:04:55,537 Hell, no. 66 00:04:55,561 --> 00:04:57,030 Let them try to write like me. 67 00:04:58,865 --> 00:05:01,611 CLYDE: Bob's got a character going now called Conan. 68 00:05:01,635 --> 00:05:03,936 Conan's the damnedest bastard there ever was. 69 00:05:05,271 --> 00:05:07,282 Where can I find your stories? 70 00:05:07,306 --> 00:05:10,186 Weird Tales publishes most of them. 71 00:05:10,210 --> 00:05:12,154 Novalyne would never pick up a copy of that. 72 00:05:12,178 --> 00:05:13,913 How much are you willing to bet? 73 00:05:15,181 --> 00:05:16,915 What kind of magazines do you read? 74 00:05:18,018 --> 00:05:22,966 In high school I read Smart Set, Cosmopolitan, 75 00:05:22,990 --> 00:05:26,069 Saturday Evening Post, what? 76 00:05:26,093 --> 00:05:27,760 H.L. Mencken's rags. 77 00:05:29,095 --> 00:05:30,539 Man who looks in the mirror. 78 00:05:30,563 --> 00:05:32,931 MEN: Thinks he's shaving the face of God. 79 00:05:34,401 --> 00:05:37,403 (DRAMATIC MUSIC) 80 00:05:54,421 --> 00:05:55,588 Thank you. 81 00:06:00,326 --> 00:06:02,337 I've enjoyed meeting you, Bob. 82 00:06:02,361 --> 00:06:05,241 I'd looked forward to it for a long time. 83 00:06:05,265 --> 00:06:06,065 Thanks. 84 00:06:07,100 --> 00:06:08,935 I've enjoyed it too. 85 00:06:10,003 --> 00:06:11,036 Keep writing. 86 00:06:12,940 --> 00:06:13,740 Bye. 87 00:06:14,941 --> 00:06:16,041 Bye, bye, now. 88 00:06:22,215 --> 00:06:24,561 (DRAMATIC MUSIC) 89 00:06:24,585 --> 00:06:26,562 Good afternoon. 90 00:06:26,586 --> 00:06:28,397 As most of you know my name is Booth Adams. 91 00:06:28,421 --> 00:06:31,923 I'm the town mayor at least for the time being. 92 00:06:33,293 --> 00:06:36,172 I take a great interest in Cross Plains High. 93 00:06:36,196 --> 00:06:37,439 We've got a great school, 94 00:06:37,463 --> 00:06:39,809 and we're gonna have a great school year. 95 00:06:39,833 --> 00:06:43,812 You as teachers are responsible not only for the 96 00:06:43,836 --> 00:06:46,782 education of the children entrusted into your care, 97 00:06:46,806 --> 00:06:49,608 but for their spiritual welfare as well. 98 00:06:50,643 --> 00:06:52,387 These children must have good examples, 99 00:06:52,411 --> 00:06:54,880 and teachers are their examples. 100 00:06:56,350 --> 00:06:59,051 Now, that is a man, Ethel. 101 00:06:59,920 --> 00:07:00,986 Oh, my, yes. 102 00:07:02,188 --> 00:07:03,688 Yes, yes, yes. 103 00:07:04,991 --> 00:07:06,958 MALE: Mrs. Smith will be right with you. 104 00:07:07,928 --> 00:07:10,139 Oh, look they've got pecan pie. 105 00:07:10,163 --> 00:07:11,574 Sorry, Ethel, the school board 106 00:07:11,598 --> 00:07:13,942 won't allow us to have pie. 107 00:07:13,966 --> 00:07:15,066 That's enough, Novalyne. 108 00:07:16,570 --> 00:07:18,636 Who's that? That's Dr. Howard. 109 00:07:19,740 --> 00:07:20,882 Do you know Bob Howard? 110 00:07:20,906 --> 00:07:23,152 I know Robert Howard. That's the one. 111 00:07:23,176 --> 00:07:24,387 Robert Howard, the writer. 112 00:07:24,411 --> 00:07:26,056 That's his daddy. 113 00:07:26,080 --> 00:07:27,857 Does Bob ever come in here? 114 00:07:27,881 --> 00:07:28,957 No, he doesn't. 115 00:07:28,981 --> 00:07:30,959 I'll see him in the post office sometimes. 116 00:07:30,983 --> 00:07:32,962 I've been told that he's kind of odd. 117 00:07:32,986 --> 00:07:33,886 You got that right. 118 00:07:34,855 --> 00:07:37,199 Well, I've met Bob and he's very nice. 119 00:07:37,223 --> 00:07:40,802 Well, I'll tell you one thing he's not very friendly. 120 00:07:40,826 --> 00:07:42,371 And the stories he writes, well 121 00:07:42,395 --> 00:07:43,539 Well, what? 122 00:07:43,563 --> 00:07:45,107 Well, Dr. Howard brought one in one time. 123 00:07:45,131 --> 00:07:48,277 It was filthy not something a young lady would read. 124 00:07:48,301 --> 00:07:51,181 Do you have a telephone? 125 00:07:51,205 --> 00:07:53,171 It's right over there. 126 00:07:59,211 --> 00:08:00,122 OPERATOR: Operator. 127 00:08:00,146 --> 00:08:02,057 Yes, Howard residence please. 128 00:08:02,081 --> 00:08:03,826 OPERATOR: I'll connect you. 129 00:08:03,850 --> 00:08:06,229 MRS. HOWARD: Hello, who is this? 130 00:08:06,253 --> 00:08:07,562 This is Novalyne Price. 131 00:08:07,586 --> 00:08:09,097 I'm a new teacher here in town. 132 00:08:09,121 --> 00:08:09,932 Is Bob there? 133 00:08:09,956 --> 00:08:11,434 MRS. HOWARD: Robert's in Brownwood. 134 00:08:11,458 --> 00:08:13,758 Can you have him call me when he gets in? 135 00:08:15,261 --> 00:08:16,339 I'm boarding at Mrs. Hemphill's. 136 00:08:16,363 --> 00:08:17,772 He can call me there. 137 00:08:17,796 --> 00:08:19,509 MRS. HOWARD: I'll tell him goodbye. 138 00:08:19,533 --> 00:08:21,211 Is he still writing? 139 00:08:21,235 --> 00:08:22,977 MRS. HOWARD: Of course he is. 140 00:08:23,001 --> 00:08:26,549 Oh, well, I'm interested in writing too, so. 141 00:08:26,573 --> 00:08:28,551 MRS. HOWARD: Sure you are. 142 00:08:28,575 --> 00:08:31,210 (LINE CLICKING) 143 00:08:34,315 --> 00:08:37,726 (BIRDS CHIRPING) 144 00:08:37,750 --> 00:08:41,062 MRS. HEMPHILL: Have you heard from that young man? 145 00:08:41,086 --> 00:08:42,755 You mean Robert Howard no. 146 00:08:43,590 --> 00:08:45,802 Well, he's shy I hear. 147 00:08:45,826 --> 00:08:46,969 Shy? 148 00:08:46,993 --> 00:08:48,971 I'm the one who's supposed to be shy, 149 00:08:48,995 --> 00:08:51,663 and I've called him about a zillion times. 150 00:08:52,765 --> 00:08:54,576 Every single time his mother tells me, 151 00:08:54,600 --> 00:08:56,679 "Oh, he's writing he can't come to the phone", 152 00:08:56,703 --> 00:09:00,282 or "He's out of town but I'll tell him you called." 153 00:09:00,306 --> 00:09:01,806 "I'll tell him you called." 154 00:09:06,211 --> 00:09:09,559 You know, I bet she's never told him that I called. 155 00:09:09,583 --> 00:09:11,050 I bet that's it. 156 00:09:12,051 --> 00:09:15,364 I'm sorry but that just makes me so damn mad. 157 00:09:15,388 --> 00:09:17,232 (SOFT GASPING) 158 00:09:17,256 --> 00:09:21,604 Oh, God, Ethel, you've never said damn on a Sunday? 159 00:09:21,628 --> 00:09:22,437 Well, Lord, no. 160 00:09:22,461 --> 00:09:24,474 Think of the children. 161 00:09:24,498 --> 00:09:25,441 What children? 162 00:09:25,465 --> 00:09:27,242 Do you see any children in here 163 00:09:27,266 --> 00:09:29,568 for me to defile with my damns? 164 00:09:32,371 --> 00:09:34,040 Good, let's get going. 165 00:09:36,176 --> 00:09:38,776 (SOFT MUSIC) 166 00:09:39,546 --> 00:09:42,315 (BELL TOLLING) 167 00:09:43,750 --> 00:09:45,027 ENID: Morning, cousin. 168 00:09:45,051 --> 00:09:46,296 Girls and I are gonna take a little ride after church. 169 00:09:46,320 --> 00:09:47,296 Would you like to join us? 170 00:09:47,320 --> 00:09:49,321 Yes, yes, I would. 171 00:09:50,223 --> 00:09:51,901 Oh, I'm sorry, Ethel. 172 00:09:51,925 --> 00:09:54,126 There's not room for you maybe next time. 173 00:10:01,033 --> 00:10:02,911 Shouldn't go running over to a man's house, 174 00:10:02,935 --> 00:10:04,479 especially one who's not returned any of your phone calls. 175 00:10:04,503 --> 00:10:06,682 He's not interested in you, Novalyne. 176 00:10:06,706 --> 00:10:10,619 Enid, I'm only gonna ask Bob a question that's all. 177 00:10:10,643 --> 00:10:12,021 I'm not gonna ask for his hand in marriage, 178 00:10:12,045 --> 00:10:14,313 and I'm not throwing myself at him. 179 00:10:17,350 --> 00:10:19,227 How do I look? 180 00:10:19,251 --> 00:10:23,355 Well, to ask a question you look just fine. 181 00:10:32,065 --> 00:10:34,811 BOB: He stepped closer as if impelled 182 00:10:34,835 --> 00:10:37,246 by a powerful fascination. 183 00:10:37,270 --> 00:10:38,647 Without the slightest warning 184 00:10:38,671 --> 00:10:42,517 he grabbed her up in a bearlike grasp. 185 00:10:42,541 --> 00:10:43,975 She screamed a very ungoddess like scream, 186 00:10:46,580 --> 00:10:48,857 and there was a sound of ripping silk 187 00:10:48,881 --> 00:10:54,296 as with one ruthless wrench he tore off her skirt. 188 00:10:54,320 --> 00:10:56,966 Goddess, ha. 189 00:10:56,990 --> 00:11:00,202 You're Muriela, Zargheba's dancing girl. 190 00:11:00,226 --> 00:11:03,995 This crescent-shaped birthmark on your thigh proves it. 191 00:11:05,165 --> 00:11:08,611 I saw it once when Zargheba was whipping you. 192 00:11:08,635 --> 00:11:12,236 A year ago I saw you and Akbitana with that swine. 193 00:11:14,040 --> 00:11:17,910 I don't forget faces or women's figures. 194 00:11:27,955 --> 00:11:28,786 Yeah? 195 00:11:29,623 --> 00:11:31,232 Uh, hi. 196 00:11:31,256 --> 00:11:32,991 I'd like to see Bob, please? 197 00:11:33,926 --> 00:11:34,726 Bob. 198 00:11:35,761 --> 00:11:37,930 Yes, I'd like to talk to Bob. 199 00:11:38,898 --> 00:11:41,511 Mama, somebody out here wants to see Robert. 200 00:11:41,535 --> 00:11:43,379 She can't, can she? 201 00:11:43,403 --> 00:11:44,412 MRS. HOWARD: Who is it? 202 00:11:44,436 --> 00:11:46,271 It's Novalyne Price. 203 00:11:47,173 --> 00:11:49,108 MRS. HOWARD: Well, Robert's busy. 204 00:11:51,311 --> 00:11:52,110 Hello. 205 00:11:53,480 --> 00:11:54,446 Hello. 206 00:11:57,616 --> 00:11:59,227 Come in how you been? 207 00:11:59,251 --> 00:12:01,229 Hi, fine. 208 00:12:01,253 --> 00:12:03,288 Well, come on in and meet my folks. 209 00:12:08,361 --> 00:12:11,407 (LIVELY MUSIC ON RADIO) 210 00:12:11,431 --> 00:12:12,263 Mother? 211 00:12:13,700 --> 00:12:15,411 This is Novalyne Price. 212 00:12:15,435 --> 00:12:18,414 NOVALYNE: How do you do? 213 00:12:18,438 --> 00:12:19,438 How do you do? 214 00:12:22,441 --> 00:12:23,419 This is my dad. 215 00:12:23,443 --> 00:12:25,310 How do you do? Hi. 216 00:12:35,921 --> 00:12:39,358 Well, I guess we'll go into the other room. 217 00:12:50,503 --> 00:12:52,714 Have a seat. Have a seat. 218 00:12:52,738 --> 00:12:53,505 Thank you. 219 00:13:06,018 --> 00:13:07,729 I can't. Would you like something to? 220 00:13:07,753 --> 00:13:09,297 Go ahead that's all right. 221 00:13:09,321 --> 00:13:11,967 I was just gonna say that I can't stay very long. 222 00:13:11,991 --> 00:13:14,269 I've got some people waiting for me in the car. 223 00:13:14,293 --> 00:13:16,071 Well, tell them to leave I'll take you home. 224 00:13:16,095 --> 00:13:18,363 Would you? Hell, yes. 225 00:13:19,666 --> 00:13:20,833 All right. 226 00:13:21,601 --> 00:13:22,935 Be right back. 227 00:13:28,341 --> 00:13:29,451 ENID: Really, Novalyne. 228 00:13:29,475 --> 00:13:32,410 (ENGINE REVVING) 229 00:13:36,550 --> 00:13:38,094 You girls can go on. 230 00:13:38,118 --> 00:13:40,451 Bob says he'll take me home. 231 00:13:56,436 --> 00:13:58,447 So, what brought you over? 232 00:13:58,471 --> 00:13:59,714 Writing. 233 00:13:59,738 --> 00:14:01,316 I wanted to ask you a question. 234 00:14:01,340 --> 00:14:04,186 I'm still getting notes and rejection slips. 235 00:14:04,210 --> 00:14:05,010 Oh. 236 00:14:06,011 --> 00:14:06,956 Well, everybody gets them. 237 00:14:06,980 --> 00:14:08,457 I still get them. 238 00:14:08,481 --> 00:14:10,826 Yeah, but you sell. 239 00:14:10,850 --> 00:14:13,318 Well, a man's got to make a living some way. 240 00:14:14,320 --> 00:14:15,631 I was writing when you knocked on the door. 241 00:14:15,655 --> 00:14:16,555 Didn't you hear me? 242 00:14:19,125 --> 00:14:21,593 Do you always tell a story as you're writing it? 243 00:14:24,096 --> 00:14:26,031 It's a hell of a noise, ain't it? 244 00:14:27,033 --> 00:14:29,511 I find if I talk them out, hear the words, 245 00:14:29,535 --> 00:14:31,246 the yarn goes a little smoother. 246 00:14:31,270 --> 00:14:34,616 Oh, so the voice brings the words to life. 247 00:14:34,640 --> 00:14:35,908 You're absolutely right. 248 00:14:36,843 --> 00:14:37,643 Absolutely. 249 00:14:43,716 --> 00:14:45,527 Listen, why don't I take you home now? 250 00:14:45,551 --> 00:14:47,896 We could ride around a while. 251 00:14:47,920 --> 00:14:50,732 Okay, I'd like that. 252 00:14:50,756 --> 00:14:52,567 Well, let's ride. 253 00:14:52,591 --> 00:14:53,558 All right. 254 00:14:57,563 --> 00:14:59,074 So, how was Brownwood? 255 00:14:59,098 --> 00:15:01,076 Brownwood I don't know. 256 00:15:01,100 --> 00:15:02,644 I haven't been in months. 257 00:15:02,668 --> 00:15:03,501 You haven't? No. 258 00:15:04,536 --> 00:15:05,947 I called last week your mother told me 259 00:15:05,971 --> 00:15:08,082 you'd gone to Brownwood. 260 00:15:08,106 --> 00:15:09,675 Really? Mm-hmm. 261 00:15:11,210 --> 00:15:12,945 I could have misunderstood her. 262 00:15:14,546 --> 00:15:15,991 That must be it. 263 00:15:16,015 --> 00:15:18,994 I might have been working right then and couldn't talk. 264 00:15:19,018 --> 00:15:20,185 Oh, I see. 265 00:15:21,721 --> 00:15:23,064 My folks are pretty good about me 266 00:15:23,088 --> 00:15:24,656 staying at home all the time. 267 00:15:26,560 --> 00:15:27,626 Just pull right there. 268 00:15:28,595 --> 00:15:29,595 That's it. 269 00:15:32,098 --> 00:15:33,876 Every bastard in this two-bit town 270 00:15:33,900 --> 00:15:36,512 thinks I ought to be out working. 271 00:15:36,536 --> 00:15:37,936 That's hard on my family. 272 00:15:40,806 --> 00:15:45,254 Ha, I say to hell with what they think. 273 00:15:45,278 --> 00:15:47,689 When I'm writing I am working. 274 00:15:47,713 --> 00:15:48,513 You know that. 275 00:15:53,553 --> 00:15:55,320 I get to going on a yarn, 276 00:15:57,023 --> 00:15:58,423 I can't be disturbed. 277 00:15:59,091 --> 00:16:01,326 You just misunderstood. 278 00:16:02,395 --> 00:16:03,595 I'm sure I did. 279 00:16:06,366 --> 00:16:08,566 (SOFT MUSIC) 280 00:16:12,105 --> 00:16:13,738 It's a pretty night. 281 00:16:15,441 --> 00:16:16,508 Yes, ma'am. 282 00:16:17,543 --> 00:16:21,180 Things are in the sear and yellow leaf. 283 00:16:23,148 --> 00:16:24,716 That's a beautiful harvest moon. 284 00:16:27,420 --> 00:16:30,188 NOVALYNE: I suppose you're responsible for it. 285 00:16:31,456 --> 00:16:33,758 By all means I designed that specially for you. 286 00:16:34,993 --> 00:16:36,404 Oh, you knew I was coming over. 287 00:16:36,428 --> 00:16:39,641 You're damn right I did. (NOVALYNE CHUCKLING) 288 00:16:39,665 --> 00:16:41,076 I was going along with old Conan 289 00:16:41,100 --> 00:16:44,146 and suddenly you popped out of the typewriter. 290 00:16:44,170 --> 00:16:47,538 I said to myself, "Robert Howard, you big, ugly lummox, 291 00:16:48,706 --> 00:16:52,587 "there's a girl who's gonna appreciate your moonlight." 292 00:16:52,611 --> 00:16:54,111 I think you're a poet. 293 00:16:55,415 --> 00:16:58,459 Well, girl, there's not many women 294 00:16:58,483 --> 00:17:01,364 that can appreciate a thing like that. 295 00:17:01,388 --> 00:17:02,186 I do. 296 00:17:03,188 --> 00:17:04,801 BOB: Well, you're one in a million. 297 00:17:04,825 --> 00:17:06,391 One in a million. 298 00:17:15,601 --> 00:17:18,036 Why don't you tell me about your character, Conan? 299 00:17:22,475 --> 00:17:23,275 Conan? 300 00:17:24,076 --> 00:17:27,045 (DRAMATIC MUSIC) 301 00:17:28,213 --> 00:17:31,316 Conan is the damnedest bastard there ever was. 302 00:17:32,485 --> 00:17:37,832 He's got a long black mane of hair, crystal blue eyes. 303 00:17:37,856 --> 00:17:38,656 He's a fighter. 304 00:17:40,293 --> 00:17:41,760 Born on a battlefield. 305 00:17:42,661 --> 00:17:45,696 To him combat's a way of life. 306 00:17:47,000 --> 00:17:48,277 It's all he's ever known, 307 00:17:48,301 --> 00:17:50,568 all he ever wants to know. 308 00:17:52,705 --> 00:17:57,119 He's no soldier who was taught to fight. 309 00:17:57,143 --> 00:18:00,322 To him fighting is an instinct. 310 00:18:00,346 --> 00:18:02,891 It's a part of him, (BLADES CLANKING) 311 00:18:02,915 --> 00:18:05,727 like his legs, his arms, 312 00:18:05,751 --> 00:18:07,896 his chest, his bull neck. 313 00:18:07,920 --> 00:18:10,966 (DRAMATIC MUSIC) 314 00:18:10,990 --> 00:18:13,725 and believe me he don't take it from nobody. 315 00:18:14,926 --> 00:18:18,263 He'll fight man, beast, devil, or god, 316 00:18:21,968 --> 00:18:23,646 and when those women feel those 317 00:18:23,670 --> 00:18:26,882 tree-trunk firm arms around their waist, 318 00:18:26,906 --> 00:18:28,516 (WOMAN SIGHING) 319 00:18:28,540 --> 00:18:31,219 well, they melt like butter on a hot skillet. 320 00:18:31,243 --> 00:18:33,878 (WOMAN SIGHING) 321 00:18:44,456 --> 00:18:45,756 Aw, hell. 322 00:18:50,263 --> 00:18:52,563 I've been blabbing all night long. 323 00:18:53,631 --> 00:18:57,712 Hey, girl, why don't you tell me to shut up? 324 00:18:57,736 --> 00:18:59,747 Let you talk for a while. 325 00:18:59,771 --> 00:19:01,406 Tell me about teaching school. 326 00:19:03,241 --> 00:19:05,276 Those kids ever give you any trouble? 327 00:19:10,016 --> 00:19:10,848 Never. 328 00:19:12,451 --> 00:19:14,729 Not if they know what's good for them. 329 00:19:14,753 --> 00:19:16,288 I don't take it from nobody 330 00:19:17,756 --> 00:19:20,925 man, beast, devil, or student. 331 00:19:22,361 --> 00:19:23,595 I'll bet you don't. 332 00:19:36,808 --> 00:19:39,921 Novalyne, I want to ask you a question. 333 00:19:39,945 --> 00:19:40,889 If it's none of my business, 334 00:19:40,913 --> 00:19:42,124 you tell me pretty damn quick. 335 00:19:42,148 --> 00:19:43,848 Don't you worry I will. 336 00:19:46,585 --> 00:19:49,921 I want to know about you and Clyde. 337 00:19:53,158 --> 00:19:54,693 I was wondering if... 338 00:19:55,761 --> 00:20:01,442 Well, you might still be carrying a torch for him. 339 00:20:01,466 --> 00:20:02,377 Clyde happens to be married, 340 00:20:02,401 --> 00:20:03,846 in case you haven't heard. 341 00:20:03,870 --> 00:20:05,179 He's a good friend of mine, 342 00:20:05,203 --> 00:20:07,205 and he always will be but that's all. 343 00:20:09,908 --> 00:20:11,954 You're not heartbroken? 344 00:20:11,978 --> 00:20:13,478 I've got a strong heart, Bob. 345 00:20:15,248 --> 00:20:16,248 Well, good. 346 00:20:18,516 --> 00:20:20,951 Now that's settled how about tomorrow night? 347 00:20:22,355 --> 00:20:25,534 Well, I don't have a date for tomorrow night. 348 00:20:25,558 --> 00:20:27,491 Well, girl, you've got one now. 349 00:20:28,995 --> 00:20:30,206 I'll be by about 7:00. 350 00:20:30,230 --> 00:20:31,672 Okay. 351 00:20:31,696 --> 00:20:34,576 About that moon I'll order another one for you. 352 00:20:34,600 --> 00:20:37,001 Okay, sure do appreciate them. 353 00:20:44,910 --> 00:20:48,157 (SOFT MUSIC ON RADIO) 354 00:20:48,181 --> 00:20:48,946 Hey. 355 00:20:59,358 --> 00:21:03,104 Your publisher called from New York 356 00:21:03,128 --> 00:21:04,996 while you were out with that girl. 357 00:21:06,031 --> 00:21:06,931 What did he say? 358 00:21:07,900 --> 00:21:09,844 He wanted to know how your story was going 359 00:21:09,868 --> 00:21:14,049 and if you were going to meet his deadline. 360 00:21:14,073 --> 00:21:15,340 Did you say I would? 361 00:21:16,608 --> 00:21:19,487 Well, I told him he was foolish to think otherwise. 362 00:21:19,511 --> 00:21:21,389 You've never missed a deadline. 363 00:21:21,413 --> 00:21:22,380 That's right. 364 00:21:25,651 --> 00:21:26,451 Hang on. 365 00:21:30,656 --> 00:21:31,934 They're thinking of using it 366 00:21:31,958 --> 00:21:33,891 for the February cover story. 367 00:21:35,328 --> 00:21:36,595 As well they should. 368 00:21:38,696 --> 00:21:41,900 Oh, son, I hope I did the right thing. 369 00:21:42,868 --> 00:21:44,946 Mr. Wright wanted to know if it was okay 370 00:21:44,970 --> 00:21:49,775 to give out your address to a Mr. Lovecraft? 371 00:21:50,810 --> 00:21:53,421 He said that he was a big fan of yours 372 00:21:53,445 --> 00:21:55,257 and wanted to write you. 373 00:21:55,281 --> 00:21:56,757 H.P. Lovecraft? 374 00:21:56,781 --> 00:22:00,227 Yes, I believe that was his name. 375 00:22:00,251 --> 00:22:02,997 The gentleman was from Rhode Island. 376 00:22:03,021 --> 00:22:04,699 Well, Jesus, yes. 377 00:22:04,723 --> 00:22:05,790 Did you say yes? 378 00:22:07,560 --> 00:22:10,095 Yes, of course I said yes. 379 00:22:12,965 --> 00:22:15,344 Hey, you'd better hurry up he'll be here any second. 380 00:22:15,368 --> 00:22:17,246 Calm down. 381 00:22:17,270 --> 00:22:18,370 He can wait. 382 00:22:19,538 --> 00:22:22,984 A girl has to look her best on a first date. 383 00:22:23,008 --> 00:22:24,186 (SOFT KNOCKING ON DOOR) 384 00:22:24,210 --> 00:22:25,010 He's here. 385 00:22:30,081 --> 00:22:31,115 How do I look? 386 00:22:34,453 --> 00:22:36,097 Just beautiful. 387 00:22:36,121 --> 00:22:37,499 Thanks. 388 00:22:37,523 --> 00:22:40,091 Have a good time. I will, I hope. 389 00:22:43,328 --> 00:22:44,239 BOB: Oh, he's fine. 390 00:22:44,263 --> 00:22:45,741 He's working hard as usual. 391 00:22:45,765 --> 00:22:47,931 Oh, he's a great doctor. Pardon me. 392 00:22:57,043 --> 00:22:58,576 Well, I didn't know. 393 00:23:01,846 --> 00:23:04,759 I at least thought you'd have on a coat or a tie. 394 00:23:04,783 --> 00:23:07,551 Well, I got on a clean white shirt by God. 395 00:23:13,058 --> 00:23:14,502 I brought this for you. 396 00:23:14,526 --> 00:23:17,172 You said you wanted to read some of my stuff. 397 00:23:17,196 --> 00:23:18,796 I brought this. 398 00:23:20,131 --> 00:23:21,600 It's called The Devil in Iron. 399 00:23:22,901 --> 00:23:26,014 Thank you I sure do want to read it. 400 00:23:26,038 --> 00:23:27,138 Well, okay, there it is. 401 00:23:33,678 --> 00:23:35,746 I'm sorry I didn't get all dressed up. 402 00:23:36,948 --> 00:23:39,794 I didn't think we'd go to a show or anything. 403 00:23:39,818 --> 00:23:44,432 I just thought we'd drive around a while, 404 00:23:44,456 --> 00:23:46,691 and I'd shoot my mouth off some more. 405 00:23:50,295 --> 00:23:51,272 If there's one thing I'm good at, 406 00:23:51,296 --> 00:23:52,963 that's driving and blabbing. 407 00:23:59,338 --> 00:24:00,482 When I got a pretty girl with me, 408 00:24:00,506 --> 00:24:02,140 it makes it that much better. 409 00:24:06,045 --> 00:24:08,446 (SOFT MUSIC) 410 00:24:10,850 --> 00:24:13,585 What's that story about the one that you gave me? 411 00:24:15,655 --> 00:24:16,821 The Devil in Iron. 412 00:24:18,891 --> 00:24:19,934 Yeah. 413 00:24:19,958 --> 00:24:21,836 BOB: Well, what do you think it's about? 414 00:24:21,860 --> 00:24:24,906 I don't know a devil made of iron. 415 00:24:24,930 --> 00:24:25,796 Bullseye. 416 00:24:27,966 --> 00:24:31,836 Evil lord baits a trap for Conan on this desolate island. 417 00:24:34,073 --> 00:24:35,384 Guess what the bait is. 418 00:24:35,408 --> 00:24:36,617 A pretty girl. 419 00:24:36,641 --> 00:24:38,319 You read this yarn before, girl? 420 00:24:38,343 --> 00:24:41,045 No, swear I didn't. 421 00:24:42,515 --> 00:24:46,694 Conan, he finds this fantastic city 422 00:24:46,718 --> 00:24:49,797 which has been mysteriously rebuilt overnight. 423 00:24:49,821 --> 00:24:53,001 Now, he creeps in No, don't tell me. 424 00:24:53,025 --> 00:24:54,125 I want to read it. 425 00:24:55,293 --> 00:24:56,695 It sounds exciting. 426 00:24:58,230 --> 00:24:59,796 Excitement's my specialty. 427 00:25:01,100 --> 00:25:02,377 Your specialty, huh? 428 00:25:02,401 --> 00:25:03,768 Uh-huh, that's right 429 00:25:04,670 --> 00:25:06,270 excitement and adventure. 430 00:25:08,673 --> 00:25:10,084 That's what the readers want. 431 00:25:10,108 --> 00:25:11,275 That's what I give them. 432 00:25:17,416 --> 00:25:20,027 What kind of stories you been writing lately 433 00:25:20,051 --> 00:25:23,264 adventure, romance, teaching school? 434 00:25:23,288 --> 00:25:24,699 I write down conversations 435 00:25:24,723 --> 00:25:27,169 that I hear in my journal for practice. 436 00:25:27,193 --> 00:25:29,371 Sometimes I try a confession. 437 00:25:29,395 --> 00:25:30,637 You got a lot to confess? 438 00:25:30,661 --> 00:25:34,076 It depends whether I write about what I do 439 00:25:34,100 --> 00:25:36,577 or what I think about doing. 440 00:25:36,601 --> 00:25:41,773 No luck, though it still all gets sent back. 441 00:25:45,176 --> 00:25:46,210 Thank you. 442 00:25:47,513 --> 00:25:50,081 (SOFT MUSIC) 443 00:26:01,826 --> 00:26:04,206 What was your last one about? 444 00:26:04,230 --> 00:26:06,074 It's a little hard to explain. 445 00:26:06,098 --> 00:26:10,011 It was called I Gave My Daughter Movie Fame. 446 00:26:10,035 --> 00:26:12,670 (BOB CHUCKLING) 447 00:26:21,280 --> 00:26:22,757 What did you say? 448 00:26:22,781 --> 00:26:24,024 It's for the confessions. 449 00:26:24,048 --> 00:26:26,350 Aren't those stories a little bizarre? 450 00:26:30,221 --> 00:26:31,766 What's it called? 451 00:26:31,790 --> 00:26:34,791 I Gave My Daughter Movie Fame. 452 00:26:36,028 --> 00:26:38,363 Really, what's it about (CHUCKLING). 453 00:26:42,033 --> 00:26:45,170 I'm not gonna tell you until you stop laughing at me. 454 00:26:52,510 --> 00:26:56,524 A woman has an illegitimate child a daughter. 455 00:26:56,548 --> 00:26:58,626 The child is adopted by her aunt, 456 00:26:58,650 --> 00:26:59,894 but the mother can't give her up, 457 00:26:59,918 --> 00:27:03,164 so she keeps helping her in secret and... 458 00:27:03,188 --> 00:27:06,156 (CHUCKLING) What? 459 00:27:12,865 --> 00:27:18,779 Eventually she helps her become a movie star 460 00:27:18,803 --> 00:27:21,940 (BOB CHUCKLING) and very famous. 461 00:27:25,310 --> 00:27:26,276 Stop laughing. 462 00:27:27,580 --> 00:27:29,346 It's not that silly, is it? 463 00:27:30,648 --> 00:27:32,216 Don't pay any attention to me. 464 00:27:33,651 --> 00:27:35,364 I don't know a thing about illegitimate daughters 465 00:27:35,388 --> 00:27:39,023 or movie fame. 466 00:27:41,060 --> 00:27:44,706 Well, it seemed like a good idea at the time. 467 00:27:44,730 --> 00:27:47,441 Well, I haven't seen any giant snakes 468 00:27:47,465 --> 00:27:50,744 or big-busted naked women frolicking 469 00:27:50,768 --> 00:27:53,170 through the West Texas hills lately. 470 00:27:55,306 --> 00:27:56,673 Oh, but I have. 471 00:27:59,411 --> 00:28:01,011 You look more closely next time. 472 00:28:09,588 --> 00:28:12,190 (SOFT MUSIC) 473 00:28:13,225 --> 00:28:14,669 I try to write about 474 00:28:14,693 --> 00:28:17,095 people with ordinary problems, real people. 475 00:28:18,096 --> 00:28:19,341 No, that's where we're different. 476 00:28:19,365 --> 00:28:21,733 I write about another age, another way of life. 477 00:28:22,901 --> 00:28:26,436 Man struggling to survive that's my formula. 478 00:28:29,006 --> 00:28:30,586 Well, you know those tiny farmhouses 479 00:28:30,610 --> 00:28:32,186 we passed on the way out? 480 00:28:32,210 --> 00:28:35,457 Those are the people I wanna write about. 481 00:28:35,481 --> 00:28:36,280 Not me. 482 00:28:37,716 --> 00:28:41,996 I can't write about men who toil along on a farm, 483 00:28:42,020 --> 00:28:45,823 get drunk, beat up a wife who can't fight back. 484 00:28:47,158 --> 00:28:50,004 Uh-huh, I can't write about hate like that. 485 00:28:50,028 --> 00:28:51,239 Well, just 'cause you're poor 486 00:28:51,263 --> 00:28:53,396 and you work hard doesn't mean you're hateful. 487 00:28:55,400 --> 00:28:57,168 You've lived a sheltered life. 488 00:28:58,170 --> 00:29:00,514 You don't know these people out here I do. 489 00:29:00,538 --> 00:29:03,617 Well, your stories sell, 490 00:29:03,641 --> 00:29:06,121 so people must wanna read about muscle men 491 00:29:06,145 --> 00:29:09,222 who wrestle monsters and girls in skimpy dresses 492 00:29:09,246 --> 00:29:12,316 who don't do a darned thing but sit around and watch. 493 00:29:19,391 --> 00:29:20,534 You stick with me, girl, 494 00:29:20,558 --> 00:29:23,895 I'll teach you about writing and men. 495 00:29:25,230 --> 00:29:26,607 NOVALYNE: Although I was completely 496 00:29:26,631 --> 00:29:28,242 disappointed by his appearance, 497 00:29:28,266 --> 00:29:31,112 there was something appealing about him. 498 00:29:31,136 --> 00:29:34,181 Maybe it was the way he laughed at my story. 499 00:29:34,205 --> 00:29:37,519 He's asked me to go to the picture show this Sunday. 500 00:29:37,543 --> 00:29:38,510 I think I might go. 501 00:29:54,893 --> 00:29:56,637 (MEN GROANING) 502 00:29:56,661 --> 00:29:58,872 (SWORDS CLANKING) (DRAMATIC MUSIC) 503 00:29:58,896 --> 00:30:01,900 (WOMAN SCREAMING) 504 00:30:19,051 --> 00:30:22,553 (SOFT KNOCKING ON DOOR) 505 00:30:28,460 --> 00:30:29,393 How's my best gal? 506 00:30:30,696 --> 00:30:32,006 You ready to go? 507 00:30:32,030 --> 00:30:33,463 You look great. 508 00:30:34,900 --> 00:30:38,435 Well, this fool hat kind of bothers me. 509 00:30:40,371 --> 00:30:42,317 Ain't the kind of hat I ought to be wearing. 510 00:30:42,341 --> 00:30:43,551 Why not? 511 00:30:43,575 --> 00:30:49,557 Well, you take those hats the Mexicans wear sombreros. 512 00:30:49,581 --> 00:30:50,457 There's a hat. 513 00:30:50,481 --> 00:30:52,194 Keeps the sun off real good. 514 00:30:52,218 --> 00:30:53,427 Yeah. 515 00:30:53,451 --> 00:30:55,118 Well, are you ready? 516 00:31:00,691 --> 00:31:03,460 You look mighty pretty today. 517 00:31:04,430 --> 00:31:07,576 I like that perfume you're wearing. 518 00:31:07,600 --> 00:31:08,876 Thank you, sir. 519 00:31:08,900 --> 00:31:09,877 Oh, and I hope you'll have your 520 00:31:09,901 --> 00:31:12,270 picture made for me in that suit. 521 00:31:13,371 --> 00:31:15,649 You mean with this hat on? Yes, with that hat on. 522 00:31:15,673 --> 00:31:17,175 You look very handsome. 523 00:31:20,378 --> 00:31:23,157 I got a weak chin you see how it recedes into my neck? 524 00:31:23,181 --> 00:31:26,161 You do not. Yes, I do. 525 00:31:26,185 --> 00:31:28,162 My friend, Truett, he's got a really weak chin. 526 00:31:28,186 --> 00:31:30,120 One little tap he'd be out cold. 527 00:31:31,523 --> 00:31:32,599 Mine's weak but it would take 528 00:31:32,623 --> 00:31:34,425 a hell of a blow to knock me out. 529 00:31:36,528 --> 00:31:39,330 Well, do you know many people in Brownwood? 530 00:31:40,565 --> 00:31:42,500 Well, I know a few. 531 00:31:43,601 --> 00:31:44,812 I know some girls. 532 00:31:44,836 --> 00:31:46,514 You do? 533 00:31:46,538 --> 00:31:49,449 Name one I might know her. 534 00:31:49,473 --> 00:31:52,343 I know this girl foreign gal Jasmina Divine. 535 00:31:53,445 --> 00:31:55,680 NOVALYNE: Never heard of her name someone else. 536 00:31:57,015 --> 00:31:58,415 I don't know. 537 00:32:04,023 --> 00:32:05,155 Let me see. 538 00:32:06,258 --> 00:32:10,137 Oh, I know most the beautiful girl I've ever seen. 539 00:32:10,161 --> 00:32:10,961 Who? 540 00:32:12,430 --> 00:32:14,931 Miss Dolores of the House of Dalton. 541 00:32:16,668 --> 00:32:18,201 Yeah, she rings a bell. 542 00:32:21,606 --> 00:32:25,543 (DRAMATIC MUSIC ON MOVIE SCREEN) 543 00:32:33,351 --> 00:32:37,632 Listen old Clyde and I were in Woolworth's shopping. 544 00:32:37,656 --> 00:32:39,967 We saw this stunning girl. 545 00:32:39,991 --> 00:32:43,404 Blonde hair, sparkling eyes, flawless skin it was 546 00:32:43,428 --> 00:32:45,172 Dolores Dalton. That's right. 547 00:32:45,196 --> 00:32:49,142 I just dropped dead right there in the aisle, thump. 548 00:32:49,166 --> 00:32:50,501 She walked like a queen. 549 00:32:51,703 --> 00:32:53,314 Shoulders straight, 550 00:32:53,338 --> 00:32:55,049 golden hair bouncing down her back. 551 00:32:55,073 --> 00:32:57,151 Yeah, I've heard she was pretty. 552 00:32:57,175 --> 00:32:59,987 The most beautiful girl I've ever seen. 553 00:33:00,011 --> 00:33:02,113 Beautiful big bosoms. 554 00:33:03,115 --> 00:33:05,383 This girl she was the most beautiful. 555 00:33:07,453 --> 00:33:08,251 Hey, girl. 556 00:33:09,788 --> 00:33:11,566 Hey, hell, you be careful with that. 557 00:33:11,590 --> 00:33:12,601 That thing is loaded. 558 00:33:12,625 --> 00:33:14,969 Give me that. No. No. 559 00:33:14,993 --> 00:33:18,306 (NOVALYNE CHUCKLING) 560 00:33:18,330 --> 00:33:20,307 (SOFT MUSIC) 561 00:33:20,331 --> 00:33:21,709 Why do you have a gun, Bob? 562 00:33:21,733 --> 00:33:22,942 Let go. 563 00:33:22,966 --> 00:33:24,077 You never know who you'll run into around here. 564 00:33:24,101 --> 00:33:25,670 Now give it here. 565 00:33:26,705 --> 00:33:28,238 I've been around guns before. 566 00:33:29,708 --> 00:33:30,508 I have. 567 00:33:34,178 --> 00:33:35,489 You carry it all the time? 568 00:33:35,513 --> 00:33:36,924 Hell, yes. 569 00:33:36,948 --> 00:33:38,892 You think it's just for Sundays? 570 00:33:38,916 --> 00:33:39,750 Look here. 571 00:33:42,120 --> 00:33:44,097 See how dressed up I am? 572 00:33:44,121 --> 00:33:46,166 I look like I got a lot of money, right? 573 00:33:46,190 --> 00:33:48,236 Well, you look like a million but I don't think 574 00:33:48,260 --> 00:33:52,139 Suppose we got a flat 575 00:33:52,163 --> 00:33:53,541 and I get out and fix it. 576 00:33:53,565 --> 00:33:56,200 Some half-baked gunman drives by. 577 00:33:57,235 --> 00:33:59,470 I'd gotta be ready to shoot first. 578 00:34:00,571 --> 00:34:01,671 Oh, I got you. 579 00:34:03,508 --> 00:34:06,954 This is a dangerous part of Texas. 580 00:34:06,978 --> 00:34:10,424 Those outlaws and vagrants they're all here. 581 00:34:10,448 --> 00:34:13,161 NOVALYNE: Yeah, I've got a gun. 582 00:34:13,185 --> 00:34:14,418 You do? Mm-hmm. 583 00:34:17,288 --> 00:34:18,055 Yeah. 584 00:34:19,691 --> 00:34:20,801 You got it with you? 585 00:34:20,825 --> 00:34:22,693 No, I don't have it with me. 586 00:34:24,561 --> 00:34:28,665 Well, good I'd hate to try and kiss you and get shot. 587 00:34:32,403 --> 00:34:33,614 (SOFT MUSIC) 588 00:34:33,638 --> 00:34:36,340 (BIRDS CHIRPING) 589 00:34:42,180 --> 00:34:43,580 Novalyne, look. 590 00:34:44,648 --> 00:34:48,385 Only in Texas do you ever see a sunset like that. 591 00:34:50,055 --> 00:34:52,934 Girl, I hope you appreciate 592 00:34:52,958 --> 00:34:54,691 everything I've done for you today. 593 00:34:56,561 --> 00:35:01,865 Now, that's a beautiful sunset if I do say so myself. 594 00:35:11,543 --> 00:35:14,889 That crazy guy? He is not crazy. 595 00:35:14,913 --> 00:35:16,180 He's a writer. 596 00:35:17,348 --> 00:35:20,094 Enid, you're an English teacher you should respect that. 597 00:35:20,118 --> 00:35:21,729 Not what he writes. 598 00:35:21,753 --> 00:35:24,832 I wouldn't touch one of those trash magazines. 599 00:35:24,856 --> 00:35:27,134 He uses words beautifully. 600 00:35:27,158 --> 00:35:29,771 He read me one of his poems the other day. 601 00:35:29,795 --> 00:35:31,106 It was so amazing. 602 00:35:31,130 --> 00:35:33,341 I can't believe how he can 603 00:35:33,365 --> 00:35:34,609 Hey. 604 00:35:34,633 --> 00:35:36,800 Look at that guy across the street. 605 00:35:37,970 --> 00:35:39,503 What on earth is he doing? 606 00:35:42,206 --> 00:35:45,119 Novalyne, come here get a look at this. 607 00:35:45,143 --> 00:35:46,143 Come on. 608 00:35:55,620 --> 00:35:58,421 Now, isn't that the strangest thing you ever did see? 609 00:35:59,925 --> 00:36:01,391 What do you suppose he's doing? 610 00:36:02,660 --> 00:36:05,706 I guess he thinks he's Max Schmeling or something. 611 00:36:05,730 --> 00:36:07,174 (FIGHT BELL RINGING) 612 00:36:07,198 --> 00:36:09,844 (CROWD CHEERING) 613 00:36:09,868 --> 00:36:12,112 (LOUD PUNCHES) 614 00:36:12,136 --> 00:36:14,816 (DRAMATIC MUSIC) 615 00:36:14,840 --> 00:36:17,575 (CROWD CHEERING) 616 00:36:27,486 --> 00:36:28,285 Hey. 617 00:36:29,253 --> 00:36:31,066 Jesus, girl, I almost walloped you. 618 00:36:31,090 --> 00:36:32,366 Yeah, you sure did. 619 00:36:32,390 --> 00:36:34,234 Why ain't you teaching school? 620 00:36:34,258 --> 00:36:35,902 I am I'm on my lunch break. 621 00:36:35,926 --> 00:36:37,228 I just thought I'd say hi. 622 00:36:38,463 --> 00:36:40,765 You almost got a broken nose for your trouble. 623 00:36:42,133 --> 00:36:42,966 Yes, I did. 624 00:36:44,435 --> 00:36:49,606 What were you doing just now with that punching thing? 625 00:36:51,310 --> 00:36:53,687 I got this boxing yarn 626 00:36:53,711 --> 00:36:56,591 I been thinking about going in my head. 627 00:36:56,615 --> 00:36:59,516 Come with me I wanna show you something. 628 00:37:02,053 --> 00:37:02,920 Come on. 629 00:37:08,826 --> 00:37:11,739 So this is your stomping ground, huh? 630 00:37:11,763 --> 00:37:12,830 For now. Whoa. 631 00:37:15,466 --> 00:37:17,244 How's that after-school play coming along? 632 00:37:17,268 --> 00:37:19,747 Good, we're gonna perform it real soon. 633 00:37:19,771 --> 00:37:20,881 Do you wanna come see it? 634 00:37:20,905 --> 00:37:22,882 Maybe, if I'm not too busy. 635 00:37:22,906 --> 00:37:24,852 Still more a fool I shall appear 636 00:37:24,876 --> 00:37:26,454 by the time I linger here. 637 00:37:26,478 --> 00:37:28,456 With one fool's head I came to woo, 638 00:37:28,480 --> 00:37:31,659 but I go away with two, sweet adieu. 639 00:37:31,683 --> 00:37:35,929 I'll keep my oath patiently to bear my wroth. 640 00:37:35,953 --> 00:37:37,988 Very nice. Thank you. 641 00:37:40,025 --> 00:37:41,702 You ever directed any Shakespeare? 642 00:37:41,726 --> 00:37:43,036 We do a couple scenes in class, 643 00:37:43,060 --> 00:37:47,007 but he's a little bit heavy for this neck of the woods. 644 00:37:47,031 --> 00:37:48,476 You know, when I read his plays, 645 00:37:48,500 --> 00:37:51,479 I can't see that men have changed much since the 1500s. 646 00:37:51,503 --> 00:37:54,114 Men still hate other men. 647 00:37:54,138 --> 00:37:56,651 Well, in the civilization we live in, 648 00:37:56,675 --> 00:37:59,887 men become more depraved and demonic all the time. 649 00:37:59,911 --> 00:38:01,511 Oh, it's not that bad. 650 00:38:02,680 --> 00:38:06,694 Girl, when they discovered oil in Cross Plains, 651 00:38:06,718 --> 00:38:08,662 you wouldn't believe the scum that moved in here. 652 00:38:08,686 --> 00:38:12,499 Novalyne, I... Thieves, drunkards, 653 00:38:12,523 --> 00:38:14,891 wife-beaters, sex deviants 654 00:38:17,261 --> 00:38:19,239 not a decent man among them. 655 00:38:19,263 --> 00:38:22,476 (BELL RINGING) 656 00:38:22,500 --> 00:38:24,244 What about your father? 657 00:38:24,268 --> 00:38:25,179 He's a good man, isn't he? 658 00:38:25,203 --> 00:38:27,414 You're damn right he is. 659 00:38:27,438 --> 00:38:29,482 He's the only one I know. What about your friend Clyde 660 00:38:29,506 --> 00:38:31,317 and your other friend Truett? 661 00:38:31,341 --> 00:38:32,819 Well, you don't stick to the subject. 662 00:38:32,843 --> 00:38:34,754 You bring up a bunch of irrelevant nonsense 663 00:38:34,778 --> 00:38:36,913 to keep yourself from seeing the truth. 664 00:38:37,915 --> 00:38:40,350 Maggots of corruption are all around you. 665 00:38:42,086 --> 00:38:43,053 Hospitals and schools. 666 00:38:45,056 --> 00:38:46,767 What? Hospitals and schools. 667 00:38:46,791 --> 00:38:48,469 They heal, they teach you use them, 668 00:38:48,493 --> 00:38:50,828 but you don't give society credit for them? 669 00:38:53,731 --> 00:38:55,709 We men made a hell of a mistake 670 00:38:55,733 --> 00:38:59,446 when we sent women to college and gave you the vote. 671 00:38:59,470 --> 00:39:00,670 You just watch it. 672 00:39:02,306 --> 00:39:03,817 See you Friday. 673 00:39:03,841 --> 00:39:06,454 (THUNDER ROARING) 674 00:39:06,478 --> 00:39:09,380 (DRAMATIC MUSIC) 675 00:39:17,388 --> 00:39:18,966 Now that's beauty that's the kind of beauty 676 00:39:18,990 --> 00:39:20,656 my ancestors love. 677 00:39:21,960 --> 00:39:22,960 Novalyne, 678 00:39:24,896 --> 00:39:27,241 do you think it's possible for a woman 679 00:39:27,265 --> 00:39:29,400 to love just one man forever? 680 00:39:31,101 --> 00:39:32,503 I don't know, Bob. 681 00:39:33,538 --> 00:39:35,149 But you know this is the first time I've ever 682 00:39:35,173 --> 00:39:39,219 talked about love in the middle of a field (CHUCKLING) 683 00:39:39,243 --> 00:39:41,078 during a thunderstorm. 684 00:39:45,350 --> 00:39:50,553 (LIGHTENING FLASHING) (SOFT SCREAMING) 685 00:39:54,526 --> 00:39:55,736 (PEOPLE CHUCKLING) 686 00:39:55,760 --> 00:39:59,096 Whew, I'm in the mood to write a love story. 687 00:40:06,838 --> 00:40:07,871 We're here. 688 00:40:10,275 --> 00:40:12,108 Hey, mama. Oh, baby. 689 00:40:14,946 --> 00:40:16,824 This is Bob Howard. 690 00:40:16,848 --> 00:40:18,392 Bob's the writer I've been telling you about. 691 00:40:18,416 --> 00:40:19,516 Mama, Mammy. 692 00:40:20,518 --> 00:40:22,029 Howdy, Mammy, nice to meet you. 693 00:40:22,053 --> 00:40:22,896 You too, Bob. 694 00:40:22,920 --> 00:40:24,466 Nice to meet you, too, Mrs. Price. 695 00:40:24,490 --> 00:40:26,099 Welcome, Bob. 696 00:40:26,123 --> 00:40:28,191 Take a seat. Thank you. 697 00:40:29,393 --> 00:40:30,504 I understand you've been lending a hand 698 00:40:30,528 --> 00:40:33,107 with Novalyne's writing hopes. 699 00:40:33,131 --> 00:40:34,174 Well, I been holding it out, 700 00:40:34,198 --> 00:40:36,042 but so far she ain't took hold of it. 701 00:40:36,066 --> 00:40:37,677 That is not true. 702 00:40:37,701 --> 00:40:40,514 I listen to every word you say, Bob. 703 00:40:40,538 --> 00:40:42,016 Well, your ears must be keeping it a secret, 704 00:40:42,040 --> 00:40:44,508 'cause your hands ain't been typing it out. 705 00:40:45,710 --> 00:40:47,443 I think Novalyne should teach. 706 00:40:49,046 --> 00:40:50,080 That's what she's good at. 707 00:40:51,783 --> 00:40:53,650 Well, maybe I'll do both. 708 00:40:55,420 --> 00:40:57,153 Well, it don't work that way. 709 00:41:04,861 --> 00:41:06,763 Hey, something smells good in here. 710 00:41:08,633 --> 00:41:11,412 Good deeds in this house do not go unrewarded. 711 00:41:11,436 --> 00:41:12,612 Yes. 712 00:41:12,636 --> 00:41:14,905 Thank you for bringing Novalyne home, Bob. 713 00:41:16,908 --> 00:41:19,176 (SOFT MUSIC) 714 00:41:21,511 --> 00:41:25,792 Hello, honey how you doing you feel alright? 715 00:41:25,816 --> 00:41:28,685 Hi, my throat's a little sore. 716 00:41:29,986 --> 00:41:32,132 Well, goddamn if you just stayed home like I told you, 717 00:41:32,156 --> 00:41:33,256 you'd be feeling fine now. 718 00:41:34,291 --> 00:41:36,404 When will you be up and around? 719 00:41:36,428 --> 00:41:37,961 By Saturday I hope. 720 00:41:39,063 --> 00:41:40,230 And what happens then? 721 00:41:41,631 --> 00:41:44,935 Mayor Adams is throwing a Christmas party, 722 00:41:46,971 --> 00:41:49,706 and, Bob, I want you to come with me. 723 00:41:53,211 --> 00:41:55,722 (DRAMATIC MUSIC) 724 00:41:55,746 --> 00:41:57,246 I'm sorry I can't go. 725 00:41:58,883 --> 00:41:59,650 Why not? 726 00:42:01,018 --> 00:42:03,631 I don't have time for some tea drinking, 727 00:42:03,655 --> 00:42:05,699 cookie pushing party. 728 00:42:05,723 --> 00:42:09,102 NOVALYNE: That's not what it is, you bastard. 729 00:42:09,126 --> 00:42:10,671 A bastard. 730 00:42:10,695 --> 00:42:13,696 You calling me a bastard after everything I done for you. 731 00:42:15,031 --> 00:42:17,377 Don't I wear a tie and that goddamn full hat 732 00:42:17,401 --> 00:42:19,079 every time we go out. 733 00:42:19,103 --> 00:42:21,547 Bob, you're gonna have to learn how to mix with people. 734 00:42:21,571 --> 00:42:23,217 You can't just... If I listened to you 735 00:42:23,241 --> 00:42:25,586 my writing would go to hell. 736 00:42:25,610 --> 00:42:26,954 It would not. 737 00:42:26,978 --> 00:42:29,256 Sure it would you're not a writer. 738 00:42:29,280 --> 00:42:31,926 If I wrote like you ill be wasting my damn time. 739 00:42:31,950 --> 00:42:34,294 Scribbling down conversations of every Tod, Dick 740 00:42:34,318 --> 00:42:35,962 and jackass I met. 741 00:42:35,986 --> 00:42:38,266 That ain't writing that's copying. 742 00:42:38,290 --> 00:42:39,466 (DRAMATIC MUSIC) 743 00:42:39,490 --> 00:42:41,667 I still want you to go with me. 744 00:42:41,691 --> 00:42:45,406 Aw, Christ I'll see those sons of bitches in hell 745 00:42:45,430 --> 00:42:48,242 before I make one of their parties. 746 00:42:48,266 --> 00:42:49,542 You wanna learn to be a writer 747 00:42:49,566 --> 00:42:52,212 I'll show you what it takes. 748 00:42:52,236 --> 00:42:54,938 (DRAMATIC MUSIC) 749 00:43:15,093 --> 00:43:17,895 (ENGINE STALLING) 750 00:43:22,300 --> 00:43:25,312 Mama, the car won't start. 751 00:43:25,336 --> 00:43:28,138 (DRAMATIC MUSIC) 752 00:43:34,211 --> 00:43:35,845 Goddamn bastard. 753 00:43:41,318 --> 00:43:44,220 (BLADE CLANKING) 754 00:43:45,390 --> 00:43:48,291 (DRAMATIC MUSIC) 755 00:44:23,528 --> 00:44:26,296 (SOFT SOBBING) 756 00:44:49,420 --> 00:44:52,021 (SOFT MUSIC) 757 00:45:27,425 --> 00:45:30,126 ("SILENT NIGHT") 758 00:46:25,716 --> 00:46:27,550 BOB: Dear Novalyne, 759 00:46:28,386 --> 00:46:29,862 the French have one gift 760 00:46:29,886 --> 00:46:32,166 the ability to gild decay 761 00:46:32,190 --> 00:46:33,967 and change the maggots of corruption 762 00:46:33,991 --> 00:46:35,969 to the hummingbirds of poetry 763 00:46:35,993 --> 00:46:38,061 as demonstrated by this volume. 764 00:46:50,908 --> 00:46:53,354 Hey, what you got there? 765 00:46:53,378 --> 00:46:54,587 It's a book. 766 00:46:54,611 --> 00:46:56,045 Bob sent it to me. 767 00:47:00,316 --> 00:47:02,385 Next time I see him I'm going to kill him. 768 00:47:23,441 --> 00:47:26,243 (DRAMATIC MUSIC) 769 00:47:31,848 --> 00:47:35,329 You needed to act like whores I swear it. 770 00:47:35,353 --> 00:47:38,932 Why you sacrilegious little hussy. 771 00:47:38,956 --> 00:47:41,358 Do you not fear God's craw? 772 00:47:42,593 --> 00:47:46,072 Is there no honesty anywhere? 773 00:47:46,096 --> 00:47:49,542 And she danced just like the spin 774 00:47:49,566 --> 00:47:51,844 of a desert whirlwind, 775 00:47:51,868 --> 00:47:55,347 like the leaping of a quenchless flame. 776 00:47:55,371 --> 00:47:57,440 Her white feet spurned the blood-stained deck. 777 00:48:00,210 --> 00:48:02,122 Sweat beaded the forehead of the man facing her, 778 00:48:02,146 --> 00:48:05,291 and his eyes were like burning coal. 779 00:48:05,315 --> 00:48:07,561 Smite as he would, he could not break past 780 00:48:07,585 --> 00:48:09,696 nor beat down her guard. 781 00:48:09,720 --> 00:48:11,764 She stepped back to draw him out, 782 00:48:11,788 --> 00:48:14,801 felt her thighs lock in an iron grip. 783 00:48:14,825 --> 00:48:17,471 His breath came in gusty gulps. 784 00:48:17,495 --> 00:48:18,495 Bob? 785 00:48:20,065 --> 00:48:21,331 You have a phone call. 786 00:48:29,473 --> 00:48:30,640 Hi, it's me. 787 00:48:32,510 --> 00:48:34,887 Novalyne, are you back? 788 00:48:34,911 --> 00:48:36,056 No, I'm still at home. 789 00:48:36,080 --> 00:48:38,559 Merry Christmas, by the way. 790 00:48:38,583 --> 00:48:39,983 Merry Christmas to you too. 791 00:48:41,185 --> 00:48:42,896 Are you still mad at me? 792 00:48:42,920 --> 00:48:46,032 Yes, but not as much. 793 00:48:46,056 --> 00:48:47,867 Hey, Bob, the Pierre Louis book... 794 00:48:47,891 --> 00:48:49,769 What are you doing now? 795 00:48:49,793 --> 00:48:51,528 NOVALYNE: Well, not much. 796 00:48:52,463 --> 00:48:53,674 I'm coming over. 797 00:48:53,698 --> 00:48:55,631 Oh, Bob, you don't have to. 798 00:49:02,006 --> 00:49:03,516 BOB: Now, you read that book. 799 00:49:03,540 --> 00:49:06,419 NOVALYNE: No, that book is horrendous. 800 00:49:06,443 --> 00:49:09,078 I can't imagine the fool who wrote it. 801 00:49:10,315 --> 00:49:11,146 A fool? 802 00:49:16,620 --> 00:49:18,799 My Conan yarns are full of sex. 803 00:49:18,823 --> 00:49:20,034 They are? 804 00:49:20,058 --> 00:49:21,056 Hell, yeah. 805 00:49:21,793 --> 00:49:23,160 That's what he did. 806 00:49:23,995 --> 00:49:26,363 Drinking, whoring, fighting 807 00:49:27,365 --> 00:49:30,342 what else is there to do in life? 808 00:49:30,366 --> 00:49:33,379 I'm sorry, but I don't see anything sexy 809 00:49:33,403 --> 00:49:37,451 about a naked woman dancing around a pirate ship. 810 00:49:37,475 --> 00:49:38,441 You don't? No. 811 00:49:40,978 --> 00:49:42,156 Well, for God's sakes 812 00:49:42,180 --> 00:49:44,613 I mean she was dancing the mating dance. 813 00:49:45,850 --> 00:49:48,161 I mean what could be more sexy than that? 814 00:49:48,185 --> 00:49:52,432 God I thought she was crazy like you. 815 00:49:52,456 --> 00:49:55,201 Then what do you think would make a sexy story? 816 00:49:55,225 --> 00:49:59,039 Naked women aren't sexy what is, naked men? 817 00:49:59,063 --> 00:50:00,530 I'd look the other way. 818 00:50:01,665 --> 00:50:02,698 You probably would. 819 00:50:05,603 --> 00:50:06,536 A few years ago, 820 00:50:08,405 --> 00:50:10,851 I had a hard time selling sex yarns. 821 00:50:10,875 --> 00:50:12,652 Now I got to work double time 822 00:50:12,676 --> 00:50:14,243 just to keep up with the market. 823 00:50:17,348 --> 00:50:21,727 Before long there won't be nothing held back. 824 00:50:21,751 --> 00:50:26,288 Sex will infest everything books, radio, newspapers. 825 00:50:28,760 --> 00:50:29,558 Everything. 826 00:50:31,661 --> 00:50:32,695 Hell, yes. 827 00:50:33,863 --> 00:50:35,407 That's the way it was when Rome fell. 828 00:50:35,431 --> 00:50:40,770 Rape and murder took place on the stage. 829 00:50:42,040 --> 00:50:43,340 Damn people loved it. 830 00:50:50,915 --> 00:50:52,592 I'm sorry I can't come in my mother's... 831 00:50:52,616 --> 00:50:56,462 NOVALYNE: Expecting her medicine I know. 832 00:50:56,486 --> 00:50:58,497 Here's another Christmas present. 833 00:50:58,521 --> 00:50:59,866 Thank you. I hope you don't 834 00:50:59,890 --> 00:51:02,291 stick this one under the house. 835 00:51:42,231 --> 00:51:43,811 I walked around the Santa Anna mountains 836 00:51:43,835 --> 00:51:45,635 a few days ago, beautiful. 837 00:51:47,538 --> 00:51:49,082 I believe that we carry around the lives 838 00:51:49,106 --> 00:51:53,710 of our former ancestors deep in our memories. 839 00:51:55,445 --> 00:51:58,248 You ever read something in history and felt you knew it? 840 00:51:59,816 --> 00:52:00,750 Yeah. 841 00:52:04,488 --> 00:52:07,490 Maybe something bet involving Indians? 842 00:52:09,560 --> 00:52:12,506 Oh, yeah I had this vision of an Indian girl 843 00:52:12,530 --> 00:52:15,465 gazing out over the prairie all the time. 844 00:52:19,770 --> 00:52:22,449 Well, there you go. 845 00:52:22,473 --> 00:52:23,773 That's an ancestral memory. 846 00:52:27,578 --> 00:52:30,022 I don't understand why would I have 847 00:52:30,046 --> 00:52:32,259 ancestral memories about Indians 848 00:52:32,283 --> 00:52:33,816 if there are such things? 849 00:52:38,455 --> 00:52:42,402 Remember during the Christmas holidays 850 00:52:42,426 --> 00:52:43,726 my mother saw you shopping. 851 00:52:48,731 --> 00:52:52,346 She asked me if you had any Indian blood, 852 00:52:52,370 --> 00:52:53,770 maybe as much as half Indian? 853 00:52:58,943 --> 00:53:00,776 I wonder why she'd think that. 854 00:53:03,815 --> 00:53:05,481 It's the shape of your face. 855 00:53:06,583 --> 00:53:08,662 Do you know how much Indian blood you have? 856 00:53:08,686 --> 00:53:10,062 None that I know of. 857 00:53:10,086 --> 00:53:11,755 I bet you got a drop or two. 858 00:53:14,425 --> 00:53:18,637 We are human because our ancestors were human. 859 00:53:18,661 --> 00:53:22,209 That's one thing that persuades me the bible was right. 860 00:53:22,233 --> 00:53:23,442 I can imagine a lot of things, 861 00:53:23,466 --> 00:53:25,635 but I can't imagine man was once a monkey. 862 00:53:27,971 --> 00:53:30,817 Hey, have you heard from that writer friend of yours 863 00:53:30,841 --> 00:53:32,875 Lovecourt? Lovecraft. 864 00:53:34,445 --> 00:53:36,980 I did get something in the pouch. 865 00:53:48,960 --> 00:53:50,626 Read down in the middle there. 866 00:53:52,496 --> 00:53:53,906 What's it say there, Novalyne? 867 00:53:53,930 --> 00:53:57,700 He says that you are the modern master of fantasy. 868 00:54:00,003 --> 00:54:00,936 Well. 869 00:54:03,640 --> 00:54:05,986 A letter like that makes it worthwhile to be a writer. 870 00:54:06,010 --> 00:54:07,810 Yeah, I see it does. 871 00:54:14,785 --> 00:54:16,986 (SOFT MUSIC) 872 00:54:27,798 --> 00:54:30,600 (THUNDER ROARING) 873 00:54:35,471 --> 00:54:37,817 The next best thing to a Texas sunset 874 00:54:37,841 --> 00:54:38,841 is a Texas rain shower. 875 00:54:39,943 --> 00:54:43,522 One of the things life does have to offer 876 00:54:43,546 --> 00:54:44,957 a simple thing but a good thing. 877 00:54:44,981 --> 00:54:45,715 Yep. 878 00:54:46,683 --> 00:54:48,361 If you ask me you spend too much time 879 00:54:48,385 --> 00:54:49,785 getting them kids ready. 880 00:54:50,720 --> 00:54:53,656 You look worn out. I'll be alright. 881 00:54:54,658 --> 00:54:56,502 Well, hell I've got to go out to Temple 882 00:54:56,526 --> 00:54:58,504 at the end of the week for my mother's operation. 883 00:54:58,528 --> 00:55:00,472 I don't need another sick girl around. 884 00:55:00,496 --> 00:55:03,733 So soon when are you gonna be back? 885 00:55:04,735 --> 00:55:06,870 I'll stay as long as I have to. 886 00:55:13,610 --> 00:55:17,613 Thanks for the time you've given me, Novalyne. 887 00:55:20,351 --> 00:55:21,616 I've enjoyed 888 00:55:23,753 --> 00:55:26,756 every minute with you knowing you. 889 00:55:32,430 --> 00:55:35,431 (THUNDER ROARING) 890 00:55:37,266 --> 00:55:40,936 Well, I look forward to having you back. 891 00:55:47,076 --> 00:55:48,854 Come on wake up. 892 00:55:48,878 --> 00:55:50,957 Come on hard head wake up. 893 00:55:50,981 --> 00:55:51,948 Dr. Howard. 894 00:55:56,420 --> 00:55:57,886 How's Mrs. Howard? 895 00:55:59,223 --> 00:56:01,067 Yep, she's holding her own. 896 00:56:01,091 --> 00:56:02,791 Robert will be alright now. 897 00:56:03,760 --> 00:56:06,996 Has he been sick too? No, no he hadn't. 898 00:56:09,566 --> 00:56:11,633 You really like my son, don't you? 899 00:56:13,003 --> 00:56:14,003 Yeah. 900 00:56:17,040 --> 00:56:18,608 But Bob he... 901 00:56:21,145 --> 00:56:26,048 Robert's real close to his mother. 902 00:56:27,951 --> 00:56:30,386 We're all real close to our mothers. 903 00:56:32,856 --> 00:56:36,902 But we manage to get along without them eventually. 904 00:56:36,926 --> 00:56:37,726 We do. 905 00:56:43,333 --> 00:56:45,468 Robert's a stranger to me, Miss Price. 906 00:56:46,970 --> 00:56:50,482 He's in his own little world most of the time. 907 00:56:50,506 --> 00:56:54,076 I'm not privy to it unlike you. 908 00:56:56,546 --> 00:56:58,648 This one went smooth as silk. 909 00:56:59,816 --> 00:57:02,027 Hell, I can write shoot-em ups. 910 00:57:02,051 --> 00:57:04,620 I got a hankering to write something bigger. 911 00:57:06,490 --> 00:57:07,790 Yeah, a novel, maybe. 912 00:57:11,028 --> 00:57:12,028 Hey, girl. 913 00:57:16,066 --> 00:57:17,744 Let me walk ahead here. 914 00:57:17,768 --> 00:57:18,568 Why? 915 00:57:19,603 --> 00:57:20,412 I got to keep an eye out for rattlesnakes. 916 00:57:20,436 --> 00:57:21,871 Rattlesnakes? Yes. 917 00:57:23,806 --> 00:57:26,075 Don't worry I can handle reptiles, 918 00:57:27,343 --> 00:57:30,613 especially giant diamond-back rattlers, 919 00:57:31,515 --> 00:57:33,827 two-foot fangs dripping with poison. 920 00:57:33,851 --> 00:57:34,650 Oh, yes. 921 00:57:35,351 --> 00:57:36,529 That is a, oh. 922 00:57:36,553 --> 00:57:38,131 Ah, just joking that's all. 923 00:57:38,155 --> 00:57:39,566 That's enough. 924 00:57:39,590 --> 00:57:43,860 Robert E., you lead on and keep quiet. 925 00:57:50,835 --> 00:57:51,800 It's beautiful. 926 00:57:53,403 --> 00:57:55,414 (DRAMATIC MUSIC) 927 00:57:55,438 --> 00:57:57,906 You can see the whole world from up here. 928 00:57:59,176 --> 00:58:00,510 BOB: And others as well. 929 00:58:40,450 --> 00:58:43,285 (DRAMATIC MUSIC) 930 00:58:55,165 --> 00:58:56,265 There you are. 931 00:59:12,415 --> 00:59:14,316 Why don't you tell me about that novel? 932 00:59:16,153 --> 00:59:17,531 (SOFT MUSIC) 933 00:59:17,555 --> 00:59:19,055 Set in Texas. 934 00:59:21,991 --> 00:59:25,937 It's gonna be about the hardships of the early pioneers, 935 00:59:25,961 --> 00:59:29,676 and their conflict with the Indians 936 00:59:29,700 --> 00:59:32,568 who were trying to save the land they loved. 937 00:59:34,905 --> 00:59:36,416 I figure it'll be the best damn book 938 00:59:36,440 --> 00:59:38,151 ever written about frontier life. 939 00:59:38,175 --> 00:59:40,241 It sounds fascinating. 940 00:59:42,480 --> 00:59:45,315 I know what I can do. 941 00:59:48,618 --> 00:59:52,621 No one can write about this country like I can. 942 00:59:55,191 --> 00:59:58,271 I'll be nicer to the Indians in this novel. 943 00:59:58,295 --> 00:59:59,128 Thank you. 944 01:00:04,335 --> 01:00:05,879 I'll have this beautiful, 945 01:00:05,903 --> 01:00:09,771 fully-dressed Indian girl. 946 01:00:11,006 --> 01:00:13,052 The hero will fall in love with her. 947 01:00:13,076 --> 01:00:17,880 He'll be this morose, ungainly misfit among men. 948 01:00:29,060 --> 01:00:31,260 (MUSIC BUILDS) 949 01:01:12,701 --> 01:01:15,705 Why does he have to be a misfit? 950 01:01:17,673 --> 01:01:20,676 Why can't he be handsome and kind? 951 01:01:27,985 --> 01:01:29,685 You're still a dreamer, girl. 952 01:01:31,821 --> 01:01:33,388 He's got to be handsome, huh? 953 01:01:34,425 --> 01:01:35,601 Well, to hell with it. 954 01:01:35,625 --> 01:01:38,604 He'll be the most handsome man in the west, 955 01:01:38,628 --> 01:01:41,896 with the fastest gun boom, boom, boom. 956 01:01:47,470 --> 01:01:49,305 Christ Almighty slow down, girl. 957 01:01:50,806 --> 01:01:53,910 If you were Mojave I'd have to shoot you for wasting water. 958 01:01:56,078 --> 01:01:58,391 You'd shoot your best girl for that? 959 01:01:58,415 --> 01:02:00,592 I can't help it that's the law of the desert. 960 01:02:00,616 --> 01:02:03,629 I swear why do I go out with you? 961 01:02:03,653 --> 01:02:04,786 You got me there. 962 01:02:06,021 --> 01:02:07,299 If I was you I'd a high-tailed it 963 01:02:07,323 --> 01:02:08,901 away from me a long time ago. 964 01:02:08,925 --> 01:02:11,237 You don't give yourself enough credit. 965 01:02:11,261 --> 01:02:13,395 You have some wonderful qualities. 966 01:02:14,431 --> 01:02:16,076 Is that so? Yeah. 967 01:02:16,100 --> 01:02:17,677 Like what? 968 01:02:17,701 --> 01:02:18,733 Well, 969 01:02:20,703 --> 01:02:22,003 your thoughtfulness, 970 01:02:22,773 --> 01:02:23,873 your loyalty, 971 01:02:24,908 --> 01:02:26,308 your intelligence, 972 01:02:27,511 --> 01:02:28,510 humor, 973 01:02:29,780 --> 01:02:30,913 imagination. 974 01:02:31,881 --> 01:02:33,115 I could go on and on. 975 01:02:35,751 --> 01:02:37,229 If you don't think a woman 976 01:02:37,253 --> 01:02:39,488 is attracted to that you're mistaken. 977 01:02:42,458 --> 01:02:44,093 That's what I see in you. 978 01:02:48,398 --> 01:02:49,365 Well, I... 979 01:02:51,701 --> 01:02:53,501 I appreciate it, girl. 980 01:03:00,843 --> 01:03:02,010 Don't be fooled. 981 01:03:03,646 --> 01:03:04,557 I'm the kind of man that needs to be free. 982 01:03:04,581 --> 01:03:05,757 I can't be tied down. 983 01:03:05,781 --> 01:03:08,116 No, the road I walk I walk alone. 984 01:03:11,686 --> 01:03:15,434 It's funny how women are attracted to that quality as well. 985 01:03:15,458 --> 01:03:18,493 (DRAMATIC MUSIC) 986 01:03:52,863 --> 01:03:55,598 (HEAVY COUGHING) 987 01:04:02,471 --> 01:04:05,073 (SOFT MUSIC) 988 01:04:37,773 --> 01:04:42,945 (BELL RINGING) (DOOR CREAKING) 989 01:04:46,983 --> 01:04:49,729 Hi, I'm here to pick up a package. 990 01:04:49,753 --> 01:04:51,631 The name's Truett Vinson. 991 01:04:51,655 --> 01:04:53,255 V-I-N-S-O-N. 992 01:04:54,625 --> 01:04:56,458 Oh, yeah here it is. 993 01:04:58,528 --> 01:04:59,939 Thank you, sir. 994 01:04:59,963 --> 01:05:01,574 Excuse me. 995 01:05:01,598 --> 01:05:02,741 Hi. Hi. 996 01:05:02,765 --> 01:05:04,777 Did you say your name was Truett Vinson? 997 01:05:04,801 --> 01:05:06,579 Yes, ma'am. 998 01:05:06,603 --> 01:05:08,314 Well, hi, I'm Novalyne Price. 999 01:05:08,338 --> 01:05:10,349 I believe we have a mutual friend. 1000 01:05:10,373 --> 01:05:12,384 Oh, who's that? Bob Howard. 1001 01:05:12,408 --> 01:05:14,521 Bob, really. Yeah. 1002 01:05:14,545 --> 01:05:16,054 How do you know Bob? 1003 01:05:16,078 --> 01:05:18,013 Well, I teach in Cross Plains. 1004 01:05:19,350 --> 01:05:20,148 We're friends. 1005 01:05:29,358 --> 01:05:31,871 So do you see a lot of Bob up there in Cross Plains? 1006 01:05:31,895 --> 01:05:34,396 Off and on whenever he has time. 1007 01:05:35,398 --> 01:05:36,842 But you two weren't serious or anything? 1008 01:05:36,866 --> 01:05:38,042 Oh, no, no. 1009 01:05:38,066 --> 01:05:40,246 He's made it very clear to me many times 1010 01:05:40,270 --> 01:05:42,681 that he is not the marrying kind. 1011 01:05:42,705 --> 01:05:44,149 He has to be free. 1012 01:05:44,173 --> 01:05:46,319 The road he walks... He walks alone. 1013 01:05:46,343 --> 01:05:47,175 Yes. 1014 01:05:48,145 --> 01:05:51,356 That's what he says, alright, isn't it? 1015 01:05:51,380 --> 01:05:53,559 How often did you go to the movies? 1016 01:05:53,583 --> 01:05:54,616 Every now and then. 1017 01:05:55,851 --> 01:05:58,096 You think Bob will ever go by himself? 1018 01:05:58,120 --> 01:06:00,666 Only if the picture was some wild action movie 1019 01:06:00,690 --> 01:06:04,260 with lots of sword-fighting and stuff like that you know? 1020 01:06:07,796 --> 01:06:10,642 (SWORDS CLANKING) (DRAMATIC MUSIC) 1021 01:06:10,666 --> 01:06:13,546 (MEN SCREAMING) 1022 01:06:13,570 --> 01:06:16,271 (DRAMATIC MUSIC) 1023 01:06:19,141 --> 01:06:22,176 (WOMAN SCREAMING) 1024 01:06:44,133 --> 01:06:47,636 (SOFT KNOCKING ON DOOR) 1025 01:06:49,940 --> 01:06:51,184 Who is it? 1026 01:06:51,208 --> 01:06:53,041 It ain't no tramp. 1027 01:07:08,225 --> 01:07:09,023 Hey. 1028 01:07:10,460 --> 01:07:12,304 NOVALYNE: What are you doing here? 1029 01:07:12,328 --> 01:07:14,907 I thought you might like to take a ride. 1030 01:07:14,931 --> 01:07:17,777 NOVALYNE: It's 5:30 in the morning. 1031 01:07:17,801 --> 01:07:18,600 I know. 1032 01:07:19,768 --> 01:07:22,781 Come on, get dressed I got something special to show you 1033 01:07:22,805 --> 01:07:25,140 something you might appreciate. 1034 01:07:25,875 --> 01:07:26,641 Come on. 1035 01:07:27,911 --> 01:07:28,743 Hold on. 1036 01:07:33,983 --> 01:07:35,761 BOB: So, how's your summer been going? 1037 01:07:35,785 --> 01:07:36,585 NOVALYNE: Okay. 1038 01:07:37,453 --> 01:07:39,621 We had some rain about a week ago. 1039 01:07:40,556 --> 01:07:42,758 BOB: Yeah, the farmers sure needed it. 1040 01:07:46,095 --> 01:07:47,839 NOVALYNE: I met Truett Vinson this weekend. 1041 01:07:47,863 --> 01:07:50,676 Oh, yeah, how's he getting along? 1042 01:07:50,700 --> 01:07:51,500 Good. 1043 01:07:52,568 --> 01:07:55,881 You know, he and Clyde work for the same company. 1044 01:07:55,905 --> 01:07:57,282 Poor fool's a bookkeeper. 1045 01:07:57,306 --> 01:07:59,117 Pushing papers all day long 1046 01:07:59,141 --> 01:08:01,586 that's a job you'd never catch me doing. 1047 01:08:01,610 --> 01:08:05,524 When's the last time the three of you were together? 1048 01:08:05,548 --> 01:08:06,624 Long time. 1049 01:08:06,648 --> 01:08:09,461 Too long I ought to give them iron heads a call, 1050 01:08:09,485 --> 01:08:11,653 see if they don't wanna go out on the prowl. 1051 01:08:13,188 --> 01:08:16,536 What exactly do you do out on a prowl? 1052 01:08:16,560 --> 01:08:18,760 Drink beer and talk about girls. 1053 01:08:19,830 --> 01:08:22,565 Lie about them is more like it. 1054 01:08:24,233 --> 01:08:27,579 Don't you talk about any serious subjects? 1055 01:08:27,603 --> 01:08:28,603 That is serious. 1056 01:08:30,873 --> 01:08:31,706 Sure we do. 1057 01:08:32,976 --> 01:08:34,310 We argue plenty. 1058 01:08:35,545 --> 01:08:38,791 I wanna wring Clyde's neck sometimes he makes me so mad. 1059 01:08:38,815 --> 01:08:41,150 What do you argue about? 1060 01:08:42,985 --> 01:08:45,097 You ever read The Vicar of Wakefield? 1061 01:08:45,121 --> 01:08:46,766 Did you like it? Yes, I did. 1062 01:08:46,790 --> 01:08:48,734 Well, that's too damn bad. 1063 01:08:48,758 --> 01:08:51,660 I thought it was the sorriest book I ever read. 1064 01:08:52,728 --> 01:08:55,474 I wonder what you'd do if a student told you that. 1065 01:08:55,498 --> 01:08:57,209 If he told me I didn't know what I was talking about? 1066 01:08:57,233 --> 01:08:58,144 Right. Well, 1067 01:08:58,168 --> 01:09:00,346 it depends on his attitude. 1068 01:09:00,370 --> 01:09:03,349 The vicar was a lousy old bastard. 1069 01:09:03,373 --> 01:09:05,484 The villain seduced and raped his daughters, 1070 01:09:05,508 --> 01:09:07,452 and the old fool took it piously. 1071 01:09:07,476 --> 01:09:09,687 No, he had a sweet and generous nature. 1072 01:09:09,711 --> 01:09:13,157 He forgave and then he repented his mistakes. 1073 01:09:13,181 --> 01:09:14,592 You know I thought you'd say that. 1074 01:09:14,616 --> 01:09:16,729 They offer you a spoonful of manure, 1075 01:09:16,753 --> 01:09:18,797 and you gulp it on down. 1076 01:09:18,821 --> 01:09:19,932 What? I know exactly 1077 01:09:19,956 --> 01:09:22,734 what you'd if a kid disagreed. 1078 01:09:22,758 --> 01:09:24,336 You'd bawl him out. 1079 01:09:24,360 --> 01:09:25,671 If he was being rude, I would, 1080 01:09:25,695 --> 01:09:27,739 but if we were just talking about something... 1081 01:09:27,763 --> 01:09:29,141 Sure you would. 1082 01:09:29,165 --> 01:09:31,242 It's thanks to teachers like you that there's no room 1083 01:09:31,266 --> 01:09:34,346 for individual thought in schools today. 1084 01:09:34,370 --> 01:09:36,114 Oh, really? Yeah. 1085 01:09:36,138 --> 01:09:37,882 Oh, really? 1086 01:09:37,906 --> 01:09:38,917 Well, yeah, that's right. 1087 01:09:38,941 --> 01:09:40,419 Thanks indeed thank God. 1088 01:09:40,443 --> 01:09:41,652 If it wasn't for teachers like me, 1089 01:09:41,676 --> 01:09:43,956 there would be more individuals like you 1090 01:09:43,980 --> 01:09:45,957 socially inept, hating the world, 1091 01:09:45,981 --> 01:09:47,526 prattling off pompous ideas 1092 01:09:47,550 --> 01:09:50,429 that nobody wants to hear in the first place. 1093 01:09:50,453 --> 01:09:53,131 Bob Howard, if you do not take some initiative, 1094 01:09:53,155 --> 01:09:55,434 you are gonna end up a miserable old man 1095 01:09:55,458 --> 01:09:58,904 sitting at home with no friends and no life. 1096 01:09:58,928 --> 01:10:00,039 And another thing. 1097 01:10:00,063 --> 01:10:02,541 Don't you ever, ever imply 1098 01:10:02,565 --> 01:10:04,242 that I do not know how to teach, 1099 01:10:04,266 --> 01:10:06,912 because then you really are talking about something 1100 01:10:06,936 --> 01:10:08,881 that you know nothing about. 1101 01:10:08,905 --> 01:10:10,082 Now, why don't you run on home? 1102 01:10:10,106 --> 01:10:11,773 Your mama's waiting for you. 1103 01:10:30,260 --> 01:10:33,761 (LIVELY MUSIC ON RADIO) 1104 01:10:47,776 --> 01:10:48,643 Novalyne. 1105 01:10:51,881 --> 01:10:53,659 Novalyne, get in the car. 1106 01:10:53,683 --> 01:10:56,196 No. Get in the goddamn car. 1107 01:10:56,220 --> 01:10:56,985 No. 1108 01:10:58,621 --> 01:11:01,590 Hell, come on, girl, get in here. 1109 01:11:03,926 --> 01:11:04,726 Go away. 1110 01:11:06,728 --> 01:11:08,930 I'll keep chasing you all day long. 1111 01:11:11,666 --> 01:11:14,870 Now, get in the damn, get in the goddamn car. 1112 01:11:16,873 --> 01:11:17,773 Ugh, men. 1113 01:11:20,510 --> 01:11:22,887 All men can go to hell. 1114 01:11:22,911 --> 01:11:23,711 We are. 1115 01:11:24,613 --> 01:11:26,781 Every damn one of us (LAUGHING). 1116 01:11:30,320 --> 01:11:32,855 (LIVELY MUSIC) 1117 01:11:37,360 --> 01:11:38,504 Guess who came by my house this morning? 1118 01:11:38,528 --> 01:11:40,861 I don't know who? Bob. 1119 01:11:42,298 --> 01:11:44,566 He wants me to go down to New Mexico with him. 1120 01:11:45,668 --> 01:11:47,546 Do you think Bob knows we're dating? 1121 01:11:47,570 --> 01:11:49,971 Mm, yeah, he does now. 1122 01:11:50,906 --> 01:11:52,017 Really? 1123 01:11:52,041 --> 01:11:52,984 Yeah, I mentioned to him 1124 01:11:53,008 --> 01:11:54,152 that we met at the post office, 1125 01:11:54,176 --> 01:11:55,987 and we'd been to the movies a couple times. 1126 01:11:56,011 --> 01:11:57,989 What happened was he mad? 1127 01:11:58,013 --> 01:11:59,481 No, I don't think so. 1128 01:12:00,483 --> 01:12:03,496 Well, Truett, either he was or he wasn't. 1129 01:12:03,520 --> 01:12:06,097 Well, he kind of ignored me. 1130 01:12:06,121 --> 01:12:07,455 He didn't say a word. 1131 01:12:08,925 --> 01:12:10,769 He didn't seem mad. 1132 01:12:10,793 --> 01:12:13,495 He asked me if I'd read The Vicar of Wakefield. 1133 01:12:18,901 --> 01:12:21,914 BOB: Dear Novalyne, the weather is good. 1134 01:12:21,938 --> 01:12:22,838 The beer is lousy. 1135 01:12:23,540 --> 01:12:26,341 Hoping you are the same, Bob. 1136 01:12:31,948 --> 01:12:34,526 (SOFT MUSIC) 1137 01:12:34,550 --> 01:12:37,262 NOVALYNE: Dear Bob, summer's flying by 1138 01:12:37,286 --> 01:12:39,231 as it always seems to do. 1139 01:12:39,255 --> 01:12:40,488 Where have you been? 1140 01:12:41,490 --> 01:12:44,002 I hope you're not still mad at me. 1141 01:12:44,026 --> 01:12:46,671 If so, I apologize. 1142 01:12:46,695 --> 01:12:49,607 Let me know the next time you'll be coming down, 1143 01:12:49,631 --> 01:12:52,000 hopefully at a reasonable hour. 1144 01:12:52,968 --> 01:12:54,368 Love, Novalyne. 1145 01:13:13,890 --> 01:13:15,734 BOB: Dear Novalyne, 1146 01:13:15,758 --> 01:13:18,437 thank you for your invitation to call, 1147 01:13:18,461 --> 01:13:19,871 but you honestly can't expect me 1148 01:13:19,895 --> 01:13:22,874 to enjoy ridicule and contempt so much 1149 01:13:22,898 --> 01:13:25,611 that I'd come back for another dose. 1150 01:13:25,635 --> 01:13:28,079 You understand me I think, 1151 01:13:28,103 --> 01:13:29,605 but I'll make myself clear. 1152 01:13:30,606 --> 01:13:32,817 You and Truett haven't played fair with me, 1153 01:13:32,841 --> 01:13:35,621 concealing the fact that you were going together. 1154 01:13:35,645 --> 01:13:37,822 Both of you had plenty of opportunities to tell me, 1155 01:13:37,846 --> 01:13:39,557 but instead you made a secret of it, 1156 01:13:39,581 --> 01:13:42,527 and no doubt laughed at me because of it. 1157 01:13:42,551 --> 01:13:44,829 Taking advantage of a friend's trust to try 1158 01:13:44,853 --> 01:13:47,021 and make a fool of him seems a poor triumph, 1159 01:13:48,825 --> 01:13:51,091 Robert E. Howard. Robert E. Howard. 1160 01:13:53,730 --> 01:13:55,707 Obviously, I made a grave error 1161 01:13:55,731 --> 01:13:57,809 in befriending a pathetic man like yourself, 1162 01:13:57,833 --> 01:13:59,344 and I now consider my association 1163 01:13:59,368 --> 01:14:00,812 with you over and finalized. 1164 01:14:00,836 --> 01:14:04,482 My only regret is the time wasted spent in your company. 1165 01:14:04,506 --> 01:14:06,040 Sincerely, Novalyne Price. 1166 01:14:12,015 --> 01:14:14,126 Well, say something. 1167 01:14:14,150 --> 01:14:15,616 Seemed like such a nice man. 1168 01:14:16,685 --> 01:14:18,964 It's a shame he won't be coming over any more. 1169 01:14:18,988 --> 01:14:20,055 Mama, what do you think? 1170 01:14:21,090 --> 01:14:22,734 You said it now tear it up. 1171 01:14:22,758 --> 01:14:25,204 Why after that hateful letter, 1172 01:14:25,228 --> 01:14:26,928 I should tell him to go to hell. 1173 01:14:27,863 --> 01:14:30,209 Don't end the friendship, Novalyne. 1174 01:14:30,233 --> 01:14:31,666 He's been a good friend. 1175 01:14:32,768 --> 01:14:34,712 Why don't you write another letter? 1176 01:14:34,736 --> 01:14:36,238 Say what you really wanna say. 1177 01:14:37,273 --> 01:14:38,684 NOVALYNE: Dear Bob, 1178 01:14:38,708 --> 01:14:40,386 although you leave nothing for me to say, 1179 01:14:40,410 --> 01:14:42,887 being a woman I'll say something anyway. 1180 01:14:42,911 --> 01:14:44,122 During the time I went with you, 1181 01:14:44,146 --> 01:14:46,624 I realized perfectly how you felt about women. 1182 01:14:46,648 --> 01:14:49,061 Freedom was the first law you recognized. 1183 01:14:49,085 --> 01:14:52,264 Strange as it may seem, I too demand my freedom. 1184 01:14:52,288 --> 01:14:54,899 I didn't think you'd resort to middle-class melodrama, 1185 01:14:54,923 --> 01:14:58,236 and I can't believe that you really in your heart 1186 01:14:58,260 --> 01:14:59,904 feel that we've betrayed you. 1187 01:14:59,928 --> 01:15:01,572 In my last letter, I was of the opinion 1188 01:15:01,596 --> 01:15:03,607 that we were still friends, and invited you to call, 1189 01:15:03,631 --> 01:15:05,277 assuming that our friendship would continue 1190 01:15:05,301 --> 01:15:06,844 as it had in the past. 1191 01:15:06,868 --> 01:15:09,847 I apologize for having made that mistake. 1192 01:15:09,871 --> 01:15:12,417 Please know that you will always have my sincere wishes 1193 01:15:12,441 --> 01:15:14,719 for your continued success and happiness. 1194 01:15:14,743 --> 01:15:16,110 Sincerely, Novalyne Price. 1195 01:15:24,320 --> 01:15:25,653 Mr. Howard called. 1196 01:15:26,455 --> 01:15:27,266 Dr. Howard? 1197 01:15:27,290 --> 01:15:29,290 No, Robert Howard. 1198 01:15:30,926 --> 01:15:31,636 What'd he say? 1199 01:15:31,660 --> 01:15:33,004 He said he'd be over tonight. 1200 01:15:33,028 --> 01:15:36,474 Hm, did he want me to call him back and confirm? 1201 01:15:36,498 --> 01:15:38,309 No, ma'am. 1202 01:15:38,333 --> 01:15:40,011 Well, I am gonna call Mr. Howard 1203 01:15:40,035 --> 01:15:42,381 and tell him where he can really go tonight. 1204 01:15:42,405 --> 01:15:43,205 Mmhmm. 1205 01:15:44,373 --> 01:15:45,617 I am. 1206 01:15:45,641 --> 01:15:47,541 Believe me straight to hell. 1207 01:16:03,426 --> 01:16:06,595 (CAR ENGINE IDLING) 1208 01:16:14,270 --> 01:16:15,070 Howdy. 1209 01:16:23,378 --> 01:16:25,146 Hi, Bob, how you doing? 1210 01:16:26,048 --> 01:16:26,848 Fine. 1211 01:16:28,451 --> 01:16:30,118 Everything's fine. 1212 01:16:36,025 --> 01:16:38,360 So, what do you think of my buttermilk catcher? 1213 01:16:40,028 --> 01:16:42,307 You remember that Kipling yarn you told me about? 1214 01:16:42,331 --> 01:16:43,909 Yes. 1215 01:16:43,933 --> 01:16:45,366 What was it that girl said? 1216 01:16:48,203 --> 01:16:50,716 She said kissing a man without a mustache 1217 01:16:50,740 --> 01:16:53,041 was like eating eggs without salt. 1218 01:16:54,610 --> 01:16:57,789 You like your eggs with salt, don't you? 1219 01:16:57,813 --> 01:17:00,348 No, I'll have mine plain. 1220 01:17:04,553 --> 01:17:06,186 How are things at home? 1221 01:17:07,390 --> 01:17:08,190 Not good. 1222 01:17:12,928 --> 01:17:14,996 My mother's getting weaker by the day. 1223 01:17:22,571 --> 01:17:25,240 I can never repay her for all she's done for me. 1224 01:17:28,043 --> 01:17:30,378 Well, she's not expecting to be repaid. 1225 01:17:34,783 --> 01:17:37,229 She believed in my writing from the beginning. 1226 01:17:37,253 --> 01:17:38,053 She had faith. 1227 01:17:43,058 --> 01:17:45,026 You made her very proud, Bob, 1228 01:17:47,863 --> 01:17:50,209 but now you've got to lead your own life. 1229 01:17:50,233 --> 01:17:51,709 I lead my own life. 1230 01:17:51,733 --> 01:17:53,368 Don't think for a second I don't. 1231 01:17:57,906 --> 01:17:59,684 I'm thirsty let's go into town. 1232 01:17:59,708 --> 01:18:00,952 I made some lemonade. 1233 01:18:00,976 --> 01:18:02,443 I want something more substantial. 1234 01:18:04,413 --> 01:18:05,946 You got something better to do? 1235 01:18:23,231 --> 01:18:26,477 Last month I sold yarns to Action Stories, 1236 01:18:26,501 --> 01:18:29,314 Top Notch, and Weird Tales. 1237 01:18:29,338 --> 01:18:33,017 I sold a grand old Conan yarn to Mr. Wright. 1238 01:18:33,041 --> 01:18:34,910 I think it's the best work I ever done. 1239 01:18:36,145 --> 01:18:39,991 Conan is after this hardheaded warrior woman, 1240 01:18:40,015 --> 01:18:43,318 a real spitfire of a girl. 1241 01:18:45,386 --> 01:18:49,167 They find a city that's inhabited by two tribes. 1242 01:18:49,191 --> 01:18:51,091 One's ruled by an evil sorceress. 1243 01:18:52,126 --> 01:18:55,574 She drains the youth from young, nubile women 1244 01:18:55,598 --> 01:18:57,442 MAN: Good heavens. 1245 01:18:57,466 --> 01:18:58,900 Which the tribe sacrifices 1246 01:18:59,901 --> 01:19:02,303 in an orgy-like ceremony, 1247 01:19:03,805 --> 01:19:09,821 stripped naked, chained to a bloody altar. 1248 01:19:09,845 --> 01:19:12,246 I would like to go home now. 1249 01:19:16,185 --> 01:19:20,364 Orgies and chained naked women my God, Bob. 1250 01:19:20,388 --> 01:19:24,436 Aw, hell, you pay too much attention to what people think. 1251 01:19:24,460 --> 01:19:26,804 If they don't feed you or put clothes on your back, 1252 01:19:26,828 --> 01:19:28,339 then what they think ain't worth a damn. 1253 01:19:28,363 --> 01:19:29,831 That's right I care. 1254 01:19:30,866 --> 01:19:32,966 I care what those people think. 1255 01:19:35,571 --> 01:19:37,538 Why did you come here tonight? 1256 01:19:39,341 --> 01:19:40,141 Huh, why? 1257 01:19:41,376 --> 01:19:44,411 (DRAMATIC MUSIC) 1258 01:20:03,800 --> 01:20:06,501 (ENGINE REVVING) 1259 01:20:10,540 --> 01:20:13,073 (LIVELY MUSIC) 1260 01:20:34,930 --> 01:20:38,542 Miss Price, imagine meeting you here. 1261 01:20:38,566 --> 01:20:40,435 Hey, how about it nice? 1262 01:20:42,538 --> 01:20:44,449 Hey, girl. Oh, God. 1263 01:20:44,473 --> 01:20:45,951 Jesus, girl, wait up. 1264 01:20:45,975 --> 01:20:47,386 What are you in such a hurry for? 1265 01:20:47,410 --> 01:20:50,789 I have to be somewhere. Yes, he does. 1266 01:20:50,813 --> 01:20:52,146 Well, I'll walk you home. 1267 01:20:53,281 --> 01:20:56,116 (CAR HORN HONKING) 1268 01:20:57,218 --> 01:20:58,831 Heard you and Truett are saving lives these days. 1269 01:20:58,855 --> 01:21:00,297 What? 1270 01:21:00,321 --> 01:21:03,634 Yeah, I heard you took some people to the hospital 1271 01:21:03,658 --> 01:21:05,002 after they'd been in an accident. 1272 01:21:05,026 --> 01:21:06,260 Yeah, that's true. 1273 01:21:10,533 --> 01:21:12,142 Good heavens. 1274 01:21:12,166 --> 01:21:13,844 I also hear you took off your jacket 1275 01:21:13,868 --> 01:21:15,146 so nobody would bleed on it. (MAN LAUGHING) 1276 01:21:15,170 --> 01:21:18,416 It was my new white pigskin jacket. 1277 01:21:18,440 --> 01:21:19,440 I didn't wanna ruin it. 1278 01:21:20,843 --> 01:21:23,287 Well, I've always said we're really an advancing society 1279 01:21:23,311 --> 01:21:25,622 when we're so willing to save lives 1280 01:21:25,646 --> 01:21:28,292 we don't want to endanger our white pigskin jacket. 1281 01:21:28,316 --> 01:21:29,961 You make me sound like a monster. 1282 01:21:29,985 --> 01:21:31,496 I am not a mean person. 1283 01:21:31,520 --> 01:21:33,997 I just didn't want somebody who wasn't really badly hurt 1284 01:21:34,021 --> 01:21:36,490 bleeding all over my new white pigskin jacket. 1285 01:21:37,960 --> 01:21:39,604 If he was bleeding he was hurt. 1286 01:21:39,628 --> 01:21:42,130 Oh, shut up, Bob, just shut up. 1287 01:21:44,633 --> 01:21:47,168 (SOFT MUSIC) 1288 01:22:15,431 --> 01:22:18,109 (TELEPHONE RINGING) 1289 01:22:18,133 --> 01:22:20,512 Hello, Hemphill residence. 1290 01:22:20,536 --> 01:22:22,681 BOB: Miss Price, please. 1291 01:22:22,705 --> 01:22:23,505 Bob? 1292 01:22:24,906 --> 01:22:26,851 BOB: Oh, it's you I didn't recognize your voice. 1293 01:22:26,875 --> 01:22:28,921 Hi, how've you been? 1294 01:22:28,945 --> 01:22:30,154 BOB: Good, good. 1295 01:22:30,178 --> 01:22:32,280 Hey, would you like to see a show tonight? 1296 01:22:34,383 --> 01:22:38,329 Well, I've got an awful lot of work to do tonight. 1297 01:22:38,353 --> 01:22:40,732 BOB: Come on I just took my suit out. 1298 01:22:40,756 --> 01:22:42,090 I'm all dressed up. 1299 01:22:42,991 --> 01:22:44,958 Have you shaved that mustache? 1300 01:22:46,695 --> 01:22:49,274 (MOM COUGHING) 1301 01:22:49,298 --> 01:22:50,098 Son, 1302 01:22:52,201 --> 01:22:54,412 I need you in here. 1303 01:22:54,436 --> 01:22:56,971 (MOM COUGHING) 1304 01:23:12,621 --> 01:23:14,121 How's my mama? 1305 01:23:16,625 --> 01:23:17,725 Okay, all right. 1306 01:23:20,363 --> 01:23:21,261 Here we go. 1307 01:23:22,098 --> 01:23:23,230 Here we go. 1308 01:23:23,966 --> 01:23:25,176 Come on. 1309 01:23:25,200 --> 01:23:26,544 Come on. Okay. 1310 01:23:26,568 --> 01:23:28,268 Yes, yes, yes, yes. 1311 01:23:36,411 --> 01:23:39,380 Okay, I'm setting you down now. 1312 01:23:40,916 --> 01:23:41,716 Okay. 1313 01:23:46,355 --> 01:23:48,623 Thank you. All right. 1314 01:23:51,060 --> 01:23:52,626 Don't you run away. 1315 01:23:55,998 --> 01:23:57,098 I'm cold. 1316 01:24:07,643 --> 01:24:08,643 Okay. 1317 01:24:09,678 --> 01:24:12,080 Let's get this wet thing off. 1318 01:24:21,523 --> 01:24:22,323 Okay. 1319 01:24:28,796 --> 01:24:31,698 All right, mama, let me get this. 1320 01:24:34,903 --> 01:24:36,647 Arms up. Okay. 1321 01:24:36,671 --> 01:24:38,105 There you go. 1322 01:24:40,108 --> 01:24:43,778 Okay, now, you can go ahead and lean back. 1323 01:24:47,281 --> 01:24:48,959 Here you go. Here you go. 1324 01:24:48,983 --> 01:24:50,929 Here you go. Here you are. 1325 01:24:50,953 --> 01:24:53,555 Thank you. There you are. 1326 01:24:57,658 --> 01:25:01,339 Are you going out with that little Indian girl tonight? 1327 01:25:01,363 --> 01:25:04,131 No, what and leave my best gal? 1328 01:25:07,501 --> 01:25:10,214 I don't wanna spoil your evening. 1329 01:25:10,238 --> 01:25:12,406 You ain't spoiling it. 1330 01:25:14,110 --> 01:25:15,876 Where our life this forever, 1331 01:25:16,811 --> 01:25:19,480 you'd only too little to give. 1332 01:25:20,281 --> 01:25:21,850 But here tonight we sever 1333 01:25:22,785 --> 01:25:24,851 for life loves life to live. 1334 01:25:28,656 --> 01:25:33,571 And the higher a man may travel the lower may he fall. 1335 01:25:33,595 --> 01:25:35,496 And the scheme that I must unravel 1336 01:25:36,831 --> 01:25:38,633 it was never meant for all. 1337 01:25:47,341 --> 01:25:49,676 I'm gonna miss you, son. 1338 01:25:52,981 --> 01:25:55,750 I'm gonna miss you most of all. 1339 01:26:00,856 --> 01:26:03,190 You ain't going nowhere. 1340 01:26:08,730 --> 01:26:13,901 Will you stay with me until your father gets home? 1341 01:26:21,410 --> 01:26:25,413 And bring that girl around the house sometime. 1342 01:26:29,785 --> 01:26:31,751 I'd like to meet her again. 1343 01:26:38,160 --> 01:26:38,960 Hi. 1344 01:26:41,796 --> 01:26:42,774 So you made it, huh? 1345 01:26:42,798 --> 01:26:44,265 I'm sorry. 1346 01:26:46,101 --> 01:26:47,335 Something came up. 1347 01:26:48,136 --> 01:26:49,603 We're gonna miss our show. 1348 01:26:50,806 --> 01:26:51,738 That's all right. 1349 01:26:53,208 --> 01:26:55,719 We could drive around for a while if you want. 1350 01:26:55,743 --> 01:26:57,711 Okay, that'll be good. 1351 01:27:01,850 --> 01:27:03,361 So, what you been up to? 1352 01:27:03,385 --> 01:27:04,385 Same old thing. 1353 01:27:06,355 --> 01:27:09,867 My students have been a little restless lately. 1354 01:27:09,891 --> 01:27:10,891 Oh, yeah? 1355 01:27:11,960 --> 01:27:12,960 Well, 1356 01:27:15,063 --> 01:27:17,707 when you're young you feel the lust 1357 01:27:17,731 --> 01:27:19,477 for adventure buried in your subconscious. 1358 01:27:19,501 --> 01:27:21,912 You don't want to be bothered 1359 01:27:21,936 --> 01:27:24,116 with dreary things like school. 1360 01:27:24,140 --> 01:27:24,971 I see. 1361 01:27:29,145 --> 01:27:30,811 How's your mother? 1362 01:27:33,348 --> 01:27:34,581 Not well at all. 1363 01:27:45,226 --> 01:27:46,293 I can't write 1364 01:27:49,998 --> 01:27:50,998 or do anything 1365 01:27:53,268 --> 01:27:54,635 except take care of her. 1366 01:27:56,138 --> 01:27:57,381 What do you mean you can't write? 1367 01:27:57,405 --> 01:27:59,773 My mother requires my constant care. 1368 01:28:02,243 --> 01:28:03,854 She has these terrible night sweats. 1369 01:28:03,878 --> 01:28:07,191 I changed her gown three times last night. 1370 01:28:07,215 --> 01:28:08,726 That's not your job. 1371 01:28:08,750 --> 01:28:11,018 Aw, damn it, you do what needs to be done. 1372 01:28:14,455 --> 01:28:17,367 I can't let her lay there wet and uncomfortable. 1373 01:28:17,391 --> 01:28:19,069 Why don't you hire a nurse? 1374 01:28:19,093 --> 01:28:20,271 You've got the money. 1375 01:28:20,295 --> 01:28:21,706 You are not required... No, you can't... 1376 01:28:21,730 --> 01:28:25,142 To give up your life. Listen to me. 1377 01:28:25,166 --> 01:28:26,677 I'm required to give up anything 1378 01:28:26,701 --> 01:28:28,312 and do whatever needs to be done. 1379 01:28:28,336 --> 01:28:30,081 Not your work. 1380 01:28:30,105 --> 01:28:32,040 Not your livelihood, Bob. 1381 01:28:35,243 --> 01:28:36,576 What's work? 1382 01:28:38,913 --> 01:28:40,615 A man can do any kind of work. 1383 01:28:44,486 --> 01:28:45,953 Work ain't worth a damn 1384 01:28:49,423 --> 01:28:51,558 unless you do it for somebody you love. 1385 01:29:05,873 --> 01:29:08,375 I'm losing her damn it I know that. 1386 01:29:17,351 --> 01:29:20,097 I want a woman to love, a woman to believe in me. 1387 01:29:20,121 --> 01:29:21,655 Is that so much to ask? 1388 01:29:22,458 --> 01:29:24,202 No, it's not. 1389 01:29:24,226 --> 01:29:25,058 It's not. 1390 01:29:29,398 --> 01:29:31,998 And I'm sure you'll find one. 1391 01:29:33,001 --> 01:29:35,135 You're an extraordinary man. 1392 01:29:38,440 --> 01:29:40,541 If you don't love me, say so. 1393 01:29:42,010 --> 01:29:43,587 I know you loved me once. 1394 01:29:43,611 --> 01:29:46,080 I believe in you, Bob, I do. 1395 01:29:47,281 --> 01:29:48,081 I do. 1396 01:29:48,983 --> 01:29:50,551 And do you love Truett? 1397 01:29:54,055 --> 01:29:56,123 If it's Truett you love, say so. 1398 01:29:57,525 --> 01:29:59,160 Say it, goddamn you. 1399 01:30:00,295 --> 01:30:01,095 Say it. 1400 01:30:02,565 --> 01:30:04,565 I don't love anyone. 1401 01:30:05,600 --> 01:30:08,001 I don't love anyone at all. 1402 01:30:10,205 --> 01:30:12,038 I don't love anyone. 1403 01:30:15,776 --> 01:30:19,657 I did love you but you weren't ready. 1404 01:30:19,681 --> 01:30:20,824 You told me so yourself. 1405 01:30:20,848 --> 01:30:23,951 You said, "I can't be tied down." 1406 01:30:26,053 --> 01:30:27,597 You said so yourself. Well, I didn't know 1407 01:30:27,621 --> 01:30:29,856 what I was talking about. 1408 01:30:33,728 --> 01:30:37,965 I know but there's other reasons too. 1409 01:30:40,768 --> 01:30:42,946 We have all these differences and they're gone be there. 1410 01:30:42,970 --> 01:30:45,606 But differences can be overcome, can't they? 1411 01:30:48,110 --> 01:30:48,876 Yeah. 1412 01:30:49,978 --> 01:30:50,745 Yeah, they can. 1413 01:30:54,816 --> 01:30:58,996 Tell me that you'll change your attitude. 1414 01:30:59,020 --> 01:31:02,956 Tell me that you'll get out once in a while, 1415 01:31:04,491 --> 01:31:07,161 and that you'll try to let go of your mother. 1416 01:31:10,933 --> 01:31:12,342 Tell me that now. 1417 01:31:12,366 --> 01:31:14,111 (SOMBER MUSIC) 1418 01:31:14,135 --> 01:31:16,136 Bob, tell me that now. 1419 01:31:31,520 --> 01:31:34,188 I'm going to Louisiana State this summer. 1420 01:31:35,456 --> 01:31:37,191 I've been accepted. 1421 01:31:40,828 --> 01:31:42,106 You made good with your writing, 1422 01:31:42,130 --> 01:31:44,174 and I'm gonna make good with something too. 1423 01:31:44,198 --> 01:31:45,265 I'm gonna teach. 1424 01:31:48,136 --> 01:31:48,903 Oh. 1425 01:31:51,373 --> 01:31:55,508 You dedicate yourself to 1426 01:31:57,745 --> 01:32:01,981 kids in some small, apathetic town 1427 01:32:04,185 --> 01:32:07,197 what will you get out of it? 1428 01:32:07,221 --> 01:32:09,123 Not even a thank you. 1429 01:32:14,930 --> 01:32:17,865 I'm not doing it to be thanked. 1430 01:32:22,236 --> 01:32:23,736 Well, you got a great cause. 1431 01:32:27,875 --> 01:32:31,078 To make life worth living a man or a woman 1432 01:32:32,213 --> 01:32:36,061 you got to have a great love or a great cause. 1433 01:32:36,085 --> 01:32:37,216 I have neither. 1434 01:32:39,688 --> 01:32:42,590 Don't say that that's not true. 1435 01:32:59,975 --> 01:33:03,054 That's a colorful sweater you got there. 1436 01:33:03,078 --> 01:33:04,245 It's an LSU sweater. 1437 01:33:06,246 --> 01:33:07,757 The other teachers gave it to me 1438 01:33:07,781 --> 01:33:10,394 so I'd be ready when I got there. 1439 01:33:10,418 --> 01:33:11,985 Hell, I know you'll be ready. 1440 01:33:13,120 --> 01:33:15,856 Question is will they be ready for a spitfire like you? 1441 01:33:17,125 --> 01:33:20,304 I'm sure they've seen their share of spitfires. 1442 01:33:20,328 --> 01:33:22,006 I don't know about that. 1443 01:33:22,030 --> 01:33:24,374 Texas spitfires and Louisiana spitfires 1444 01:33:24,398 --> 01:33:26,366 are two entirely different breeds. 1445 01:33:27,536 --> 01:33:28,335 Hmm. 1446 01:33:31,873 --> 01:33:35,843 Come on get in I'll take you for a drive. 1447 01:33:44,386 --> 01:33:47,186 (DRAMATIC MUSIC) 1448 01:33:58,065 --> 01:34:01,946 Suppose you were a lonely, beautiful girl 1449 01:34:01,970 --> 01:34:06,240 who came out here to take in the sunset. 1450 01:34:10,578 --> 01:34:12,078 While you were watching it 1451 01:34:17,351 --> 01:34:20,353 a handsome Indian brave stepped out of them trees there. 1452 01:34:31,766 --> 01:34:33,233 Now, what you do about it 1453 01:34:34,870 --> 01:34:36,936 would be the yarn that you'd write. 1454 01:34:39,373 --> 01:34:41,284 See I can imagine the sunset, 1455 01:34:41,308 --> 01:34:42,786 and I can see the Indian brave, 1456 01:34:42,810 --> 01:34:43,987 but that's as far as I go. 1457 01:34:44,011 --> 01:34:45,189 That's where the story ends. 1458 01:34:45,213 --> 01:34:47,991 Why stop when it just gets interesting? 1459 01:34:48,015 --> 01:34:50,194 Because the next thing you know, 1460 01:34:50,218 --> 01:34:53,564 I'd be telling him to wash off the war paint 1461 01:34:53,588 --> 01:34:55,032 and get a good suit of clothes 1462 01:34:55,056 --> 01:34:57,391 and accompany me to Sunday School. 1463 01:35:00,095 --> 01:35:03,263 Something tells me he just wouldn't wanna do that. 1464 01:35:04,633 --> 01:35:07,435 (DRAMATIC MUSIC) 1465 01:35:22,416 --> 01:35:23,883 When I saw that house, 1466 01:35:25,020 --> 01:35:27,253 I thought about the yarns that you write. 1467 01:35:30,391 --> 01:35:31,191 Your dream. 1468 01:35:35,196 --> 01:35:37,931 The dream that brought you over to my house that day. 1469 01:35:41,403 --> 01:35:44,070 (SOFT MUSIC) 1470 01:36:07,361 --> 01:36:08,361 Bob. 1471 01:36:11,466 --> 01:36:13,033 Thanks for bringing me out here, 1472 01:36:17,505 --> 01:36:20,440 and thanks for telling me what's wrong with my stories. 1473 01:36:22,376 --> 01:36:23,176 I mean that. 1474 01:36:24,478 --> 01:36:25,778 Well, you're welcome. 1475 01:36:27,415 --> 01:36:29,359 It's only my opinion you don't have to listen to it 1476 01:36:29,383 --> 01:36:31,662 if you don't want to. 1477 01:36:31,686 --> 01:36:33,196 I'd be a fool not to listen to the 1478 01:36:33,220 --> 01:36:35,488 greatest pulp writer in the whole wide world, 1479 01:36:36,725 --> 01:36:38,158 Robert E. Howard. 1480 01:36:44,165 --> 01:36:45,833 Well, that you would by God. 1481 01:36:47,401 --> 01:36:48,401 That you would. 1482 01:36:52,606 --> 01:36:54,006 Uh-huh. Let's ride. 1483 01:37:24,471 --> 01:37:25,571 Now, you be sure to write. 1484 01:37:27,375 --> 01:37:30,287 You know my address old lock box 313. 1485 01:37:30,311 --> 01:37:33,546 I'll write as soon as I get settled. 1486 01:37:42,156 --> 01:37:43,234 Don't you get into any trouble 1487 01:37:43,258 --> 01:37:46,226 with those wild ideas of yours. 1488 01:37:48,796 --> 01:37:50,174 You run into any of that voodoo, 1489 01:37:50,198 --> 01:37:52,042 you make sure you find a Catholic, 1490 01:37:52,066 --> 01:37:54,501 hold up a cross say a prayer for you. 1491 01:37:55,836 --> 01:37:57,614 Okay, I will. 1492 01:37:57,638 --> 01:38:00,206 (SOFT MUSIC) 1493 01:38:45,953 --> 01:38:46,953 Hey, girl. 1494 01:38:48,388 --> 01:38:52,591 Take a look at that sunset I ordered for you. 1495 01:38:55,563 --> 01:38:57,496 I sure do appreciate it. 1496 01:40:47,775 --> 01:40:50,276 (SOMBER MUSIC) 1497 01:40:58,485 --> 01:41:00,864 DR. HOWARD: That morning the attending physician, 1498 01:41:00,888 --> 01:41:06,260 Dr. Dill had told us that Mrs. Howard would never recover. 1499 01:41:08,763 --> 01:41:10,363 Robert looked at me, 1500 01:41:11,631 --> 01:41:15,768 and he went to his room and he began to type. 1501 01:41:17,138 --> 01:41:19,840 A minute later our cleaning lady saw him 1502 01:41:21,641 --> 01:41:24,511 walk through the back door to his car. 1503 01:41:25,746 --> 01:41:30,183 She said he raised his arms and began praying, 1504 01:41:33,253 --> 01:41:34,488 then she heard a shot 1505 01:41:37,591 --> 01:41:40,393 and saw him slumped over the steering wheel. 1506 01:41:43,030 --> 01:41:46,200 I carried my boy back into the house. 1507 01:41:47,868 --> 01:41:50,470 He lived for eight hours. 1508 01:41:52,606 --> 01:41:55,475 His mother passed away the next day. 1509 01:41:59,846 --> 01:42:03,483 Thank you for the time you gave my son, Miss Price. 1510 01:42:05,051 --> 01:42:08,355 I know how much he cared for you. 1511 01:42:10,725 --> 01:42:13,293 (SOFT MUSIC) 1512 01:42:46,928 --> 01:42:48,261 DRIVER: Five-minute stop, folks. 1513 01:43:24,731 --> 01:43:27,901 You've been doing a lot of crying. 1514 01:43:33,441 --> 01:43:36,754 Who you crying for? 1515 01:43:36,778 --> 01:43:37,610 A friend. 1516 01:43:38,846 --> 01:43:39,946 Gone, is he? 1517 01:43:42,516 --> 01:43:43,383 Passed on? 1518 01:43:44,051 --> 01:43:44,851 Yes. 1519 01:43:48,255 --> 01:43:49,790 He took his own life. 1520 01:43:52,893 --> 01:43:53,893 That's tough. 1521 01:43:58,231 --> 01:43:59,600 He was a writer. 1522 01:44:01,101 --> 01:44:03,836 He made his living writing stories. 1523 01:44:05,071 --> 01:44:07,773 Could spin a yarn, could he? 1524 01:44:08,910 --> 01:44:11,311 That's what he called them. 1525 01:44:13,781 --> 01:44:15,392 What's your name, dear? 1526 01:44:15,416 --> 01:44:16,816 Novalyne Price. 1527 01:44:18,685 --> 01:44:20,953 Let me ask you something, Novalyne. 1528 01:44:23,723 --> 01:44:26,826 Are you glad you had the chance to know him? 1529 01:44:29,796 --> 01:44:33,911 And even though you won't see him for a while, 1530 01:44:33,935 --> 01:44:36,603 is he still your friend? 1531 01:44:37,771 --> 01:44:38,571 Yeah. 1532 01:44:39,473 --> 01:44:41,752 Yeah, he sure is. 1533 01:44:41,776 --> 01:44:44,576 (DRAMATIC MUSIC) 1534 01:44:53,988 --> 01:44:55,355 Novalyne, look. 1535 01:44:57,358 --> 01:45:00,326 It's gonna be a beautiful sunrise. 1536 01:46:06,026 --> 01:46:08,595 (SOFT MUSIC) 1537 01:47:55,403 --> 01:47:58,136 (DRAMATIC MUSIC) 1538 01:51:10,296 --> 01:51:13,298 (MULTICOM JINGLE) 107173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.