Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,596 --> 00:00:03,685
All right, so we replaced your pads,
2
00:00:03,710 --> 00:00:07,273
resurfaced your rotors, and
adjusted your calipers.
3
00:00:07,298 --> 00:00:10,192
Great. Please tell me that
means you fixed my brakes.
4
00:00:10,217 --> 00:00:13,577
Well, lets just say I
don’t expect your car
5
00:00:13,602 --> 00:00:14,767
on my lawn again.
6
00:00:16,031 --> 00:00:18,806
You can go and settle this
up with Tina in the office.
7
00:00:18,831 --> 00:00:20,480
Your cars in the back getting washed.
8
00:00:20,583 --> 00:00:22,907
Ooh, your shop is so fancy.
9
00:00:22,932 --> 00:00:25,417
Well, you also get a
complimentary air freshener.
10
00:00:25,575 --> 00:00:27,709
Pine tree, cinnamon vanilla,
11
00:00:27,734 --> 00:00:31,342
or my personal favorite,
"New Calvin Smell."
12
00:00:32,959 --> 00:00:34,928
Is that like "new car smell"?
13
00:00:34,960 --> 00:00:37,578
Yeah, but with notes of
cocoa butter and swagger.
14
00:00:40,851 --> 00:00:43,753
Ooh, I’ve never seen
you at work before.
15
00:00:43,778 --> 00:00:45,965
Look at you, Mrs. Businesswoman.
16
00:00:45,990 --> 00:00:48,582
Balancing the books,
invoicing suppliers...
17
00:00:48,607 --> 00:00:50,274
Girl, I’m on Facebook.
18
00:00:51,854 --> 00:00:54,113
My cousin just changed
her relationship status
19
00:00:54,138 --> 00:00:56,929
to "its complicated," and
we know what that means.
20
00:00:56,954 --> 00:00:59,604
Here comes the Bible quotes
and the bikini pictures.
21
00:00:59,629 --> 00:01:02,350
Calvin told me to give you this.
22
00:01:02,567 --> 00:01:04,577
Oh, no, no. Don't be ridiculous.
23
00:01:04,602 --> 00:01:05,989
Were not charging you.
24
00:01:06,081 --> 00:01:08,649
What are you talking about? Its $300.
25
00:01:08,716 --> 00:01:12,841
Calvin rotored my caterpillars
and padded my surfaces.
26
00:01:13,861 --> 00:01:15,251
Gemma, were friends, okay?
27
00:01:15,276 --> 00:01:16,745
Don't worry about it.
28
00:01:17,005 --> 00:01:19,278
No. Really, Tina, I
appreciate the thought,
29
00:01:19,310 --> 00:01:20,253
but I have to pay you.
30
00:01:20,278 --> 00:01:21,480
Gemma Johnson,
31
00:01:21,505 --> 00:01:23,278
I just called you a friend.
32
00:01:23,303 --> 00:01:24,875
And friends do things for each other,
33
00:01:24,900 --> 00:01:28,207
so don’t insult me when I’m
trying to show you some love.
34
00:01:29,483 --> 00:01:30,753
Are you sure?
35
00:01:30,778 --> 00:01:32,906
Girl, don’t make me
cut your brake lines.
36
00:01:34,222 --> 00:01:36,226
Have you actually ever done that?
37
00:01:37,023 --> 00:01:38,428
No.
38
00:01:40,624 --> 00:01:42,460
Well, in that case, thank you.
39
00:01:42,804 --> 00:01:43,958
You’re welcome.
40
00:01:43,983 --> 00:01:46,285
Now come help me find a
Bible verse that says
41
00:01:46,310 --> 00:01:47,444
"Stick to a one-piece."
42
00:01:50,890 --> 00:01:52,137
Hey, Calvin.
43
00:01:52,162 --> 00:01:54,653
Oh. Thanks for taking care of our car.
44
00:01:54,678 --> 00:01:55,934
Not a problem, Dave.
45
00:01:55,959 --> 00:01:57,527
You guys did a great job.
46
00:01:57,552 --> 00:01:58,800
We try.
47
00:01:58,825 --> 00:02:00,494
Oh, and thanks so much
for comping the bill.
48
00:02:00,519 --> 00:02:02,308
Oh, whats that, now?
49
00:02:03,206 --> 00:02:05,342
You know how you hooked
us up with the car.
50
00:02:05,367 --> 00:02:06,782
Who knew you were so generous?
51
00:02:07,275 --> 00:02:08,685
Not me.
52
00:02:09,756 --> 00:02:11,157
Well, I owe you one.
53
00:02:11,340 --> 00:02:13,494
You owe me a lot more than one.
54
00:02:13,854 --> 00:02:15,189
Whats that, buddy?
55
00:02:15,214 --> 00:02:16,986
Oh, nothing, buddy.
56
00:02:19,630 --> 00:02:21,115
Tina!
57
00:02:25,366 --> 00:02:29,458
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
58
00:02:30,540 --> 00:02:33,606
Tina! Tina!
59
00:02:33,783 --> 00:02:36,152
Ooh, Dad seems pissed. We should go.
60
00:02:37,872 --> 00:02:40,563
Yeah, Dad seems pissed. We should stay.
61
00:02:41,237 --> 00:02:42,306
What are you yelling about?
62
00:02:42,331 --> 00:02:45,424
Is Leon selling meat out of
the back of his van again?
63
00:02:46,106 --> 00:02:49,012
Did you tell the Johnsons they
didn’t have to pay their bill?
64
00:02:49,037 --> 00:02:49,970
Yeah. Why?
65
00:02:49,995 --> 00:02:51,184
Why?
66
00:02:51,705 --> 00:02:54,482
Because 300 bucks is a lot of money.
67
00:02:54,536 --> 00:02:56,982
That's like 60 rib eyes.
68
00:02:57,164 --> 00:02:59,347
Wait, so those steaks
are five bucks apiece?
69
00:02:59,372 --> 00:03:01,465
Yeah, Pop, that's not real meat.
70
00:03:04,183 --> 00:03:05,565
Gemma's my friend.
71
00:03:05,598 --> 00:03:07,159
Its not like were hurting for money.
72
00:03:07,324 --> 00:03:09,037
Its not about the money.
73
00:03:09,195 --> 00:03:11,331
Its about that you didn’t ask me.
74
00:03:13,014 --> 00:03:14,649
Why do I have to ask you?
75
00:03:14,769 --> 00:03:16,497
Because I'm the boss.
76
00:03:17,714 --> 00:03:20,210
Yep, Mom is pissed. We should go.
77
00:03:20,789 --> 00:03:23,371
Yeah. This time I agree.
78
00:03:24,886 --> 00:03:27,190
Calvin, I didn’t realize I had a boss.
79
00:03:27,215 --> 00:03:28,950
I thought I had a business partner.
80
00:03:29,034 --> 00:03:30,731
Babe, you know what I’m saying.
81
00:03:30,756 --> 00:03:32,981
All right? It, its a division of labor.
82
00:03:33,006 --> 00:03:34,491
- Mm-hmm.
- I’m the boss at the shop.
83
00:03:34,516 --> 00:03:36,257
You’re the boss here at home.
84
00:03:48,071 --> 00:03:49,890
Wha... Why-why are we laughing?
85
00:03:49,915 --> 00:03:51,284
Oh...
86
00:03:51,309 --> 00:03:54,187
Cause you thought I would
buy that nonsense.
87
00:03:56,685 --> 00:04:01,808
Calvin Butler, love of my life,
partner at home and at work...
88
00:04:02,524 --> 00:04:03,948
I made a decision
89
00:04:03,973 --> 00:04:06,880
and I expect for you to respect that.
90
00:04:10,245 --> 00:04:12,439
Okay, so was that a "I love you" kiss
91
00:04:12,464 --> 00:04:15,065
or a "you need to let this go" kiss?
92
00:04:15,386 --> 00:04:16,831
Well go with both.
93
00:04:17,901 --> 00:04:19,247
Hey, guys.
94
00:04:19,287 --> 00:04:20,018
- Hi.
- Hey.
95
00:04:20,043 --> 00:04:22,284
We just wanted to stop
by and say thanks again
96
00:04:22,309 --> 00:04:24,421
for taking such good care
of us down at the shop.
97
00:04:24,446 --> 00:04:26,595
Aw, don’t be ridiculous.
98
00:04:26,620 --> 00:04:28,422
Its our pleasure. Right, Calvin?
99
00:04:30,710 --> 00:04:32,499
300%.
100
00:04:34,768 --> 00:04:36,409
But, you know, we talked about it,
101
00:04:36,434 --> 00:04:38,756
and it just feels wrong to
let you do it for free.
102
00:04:38,781 --> 00:04:40,065
All right.
103
00:04:41,151 --> 00:04:44,755
Which is why we want to have
you over for dinner tomorrow.
104
00:04:47,143 --> 00:04:49,680
Well, that’s wonderful.
105
00:04:49,705 --> 00:04:51,688
Well bring the wine. You
want to pick one out?
106
00:04:51,713 --> 00:04:54,443
Ooh, I don’t know. We might
have to taste it first.
107
00:04:54,635 --> 00:04:56,566
I might need to taste it twice.
108
00:05:01,706 --> 00:05:03,646
I want that money, Dave.
109
00:05:06,249 --> 00:05:07,351
What?
110
00:05:07,659 --> 00:05:09,699
And don’t tell our wives.
111
00:05:09,724 --> 00:05:10,884
I tell Gemma everything.
112
00:05:10,909 --> 00:05:12,790
Even when she asks me not to.
113
00:05:13,345 --> 00:05:16,672
Well, on behalf of both of
us, keep your mouth shut.
114
00:05:19,267 --> 00:05:21,487
So, if the chicken had six eggs,
115
00:05:21,512 --> 00:05:23,261
and the farmer took away five,
116
00:05:23,286 --> 00:05:24,921
what did the chicken have left?
117
00:05:25,408 --> 00:05:27,622
Where do chicken babies come from?
118
00:05:29,251 --> 00:05:33,296
Oh. Well, that’s an
interesting question.
119
00:05:33,570 --> 00:05:35,974
You see, instead of genitals...
120
00:05:38,184 --> 00:05:42,462
hens and roosters have a special
hole called a cloaca...
121
00:05:43,612 --> 00:05:47,435
that’s used for both going to
the bathroom and making babies.
122
00:05:48,644 --> 00:05:50,670
If you don’t know, just say so.
123
00:05:55,266 --> 00:05:58,430
Did he just trick me into
finishing his homework?
124
00:06:01,250 --> 00:06:02,418
Hey, Gemma.
125
00:06:02,443 --> 00:06:04,113
Hey, sweetie.
126
00:06:04,510 --> 00:06:06,601
Uh, I was thinking.
127
00:06:07,252 --> 00:06:09,288
You know, maybe we pay Calvin
128
00:06:09,313 --> 00:06:11,109
for the work that he did on the car.
129
00:06:11,134 --> 00:06:11,955
I asked,
130
00:06:11,980 --> 00:06:14,211
but Tina threatened to
cut my brake lines.
131
00:06:15,593 --> 00:06:17,467
I think, playfully.
132
00:06:20,345 --> 00:06:22,626
I know, its just... its the
principle of the thing.
133
00:06:22,651 --> 00:06:24,122
You know, where I come
from, a man gets paid
134
00:06:24,147 --> 00:06:25,673
for the work that he does.
135
00:06:25,788 --> 00:06:28,383
First of all, we come
from the same place.
136
00:06:30,134 --> 00:06:32,782
Uh, hello.
137
00:06:33,040 --> 00:06:36,130
East Kalamazoo is an
entirely different world
138
00:06:36,155 --> 00:06:37,982
from Hickory Corners.
139
00:06:39,368 --> 00:06:41,410
And second, it would be rude.
140
00:06:41,482 --> 00:06:44,050
Tina explicitly said she
didn’t want us to pay.
141
00:06:44,084 --> 00:06:45,223
I know, but people say things
142
00:06:45,248 --> 00:06:46,483
that they don’t mean all the time.
143
00:06:46,508 --> 00:06:49,178
Like, when I floated the idea of
becoming an amateur beekeeper,
144
00:06:49,203 --> 00:06:51,400
and you told me to do what I want.
145
00:06:51,981 --> 00:06:54,311
You’re right. I definitely
didn’t mean that.
146
00:06:55,362 --> 00:06:56,403
See?
147
00:06:56,428 --> 00:06:58,428
And how many times did you get stung?
148
00:06:59,748 --> 00:07:02,596
We still don’t know that
those were my bees.
149
00:07:04,368 --> 00:07:07,007
So we agree. Were not
paying them, right?
150
00:07:08,605 --> 00:07:09,471
Okay.
151
00:07:09,496 --> 00:07:11,516
Good. Now I’m gonna go tuck in Grover,
152
00:07:11,541 --> 00:07:13,663
before he starts looking
for his cloaca.
153
00:07:15,417 --> 00:07:18,458
Yeah, Malcolm and Marty.
154
00:07:18,677 --> 00:07:21,516
What do the Butler boys
got crackalackin tonight?
155
00:07:21,639 --> 00:07:23,942
Well, Marty and I are checking
out this new dating app.
156
00:07:23,967 --> 00:07:26,964
You would not believe all
the fine women on here.
157
00:07:26,989 --> 00:07:28,180
Ooh-ooh!
158
00:07:28,666 --> 00:07:31,222
Excuse me. Are these seats taken?
159
00:07:31,260 --> 00:07:33,413
Yeah, I think there was
some guy here or something.
160
00:07:34,609 --> 00:07:38,248
What? What?
161
00:07:38,490 --> 00:07:41,301
What the hell is wrong with you two?
162
00:07:42,013 --> 00:07:43,264
You online shopping when
163
00:07:43,289 --> 00:07:45,300
you already in the mall.
164
00:07:46,183 --> 00:07:48,164
Look, the game has changed, Ernie.
165
00:07:48,189 --> 00:07:50,601
We would have to have a whole
conversation with those girls
166
00:07:50,626 --> 00:07:52,068
to find out if we were a match.
167
00:07:52,093 --> 00:07:54,094
Yeah, but with the
app, we already know,
168
00:07:54,119 --> 00:07:55,817
- and we just swipe right.
- Mmm.
169
00:07:56,583 --> 00:07:58,727
Well, back in my day, if
a woman didn’t like you,
170
00:07:58,752 --> 00:08:00,729
she literally swiped you away.
171
00:08:01,058 --> 00:08:03,415
Once, I got swiped off a boat.
172
00:08:05,554 --> 00:08:07,526
Oh! I got my first match.
173
00:08:07,551 --> 00:08:09,806
Oh, she is fine. She likes baseball,
174
00:08:09,831 --> 00:08:12,400
shes into poetry, and
her name is Ebony.
175
00:08:13,651 --> 00:08:16,226
Ha-ha! Houston, we have liftoff.
176
00:08:16,251 --> 00:08:17,350
I got a match, too.
177
00:08:17,375 --> 00:08:19,954
Yeah, her name is... Ebony.
178
00:08:24,662 --> 00:08:25,695
Oh...
179
00:08:25,720 --> 00:08:27,889
let the games begin.
180
00:08:31,284 --> 00:08:33,084
Dave.
181
00:08:34,405 --> 00:08:36,407
Dave. Where are you?
182
00:08:36,432 --> 00:08:38,857
- I’m right here.
- What?
183
00:08:43,122 --> 00:08:44,555
Why you scaring me like that?
184
00:08:44,580 --> 00:08:46,249
Sorry. Sorry.
185
00:08:46,724 --> 00:08:48,560
I’m on the down-low.
186
00:08:51,413 --> 00:08:53,113
Just so you know,
187
00:08:53,138 --> 00:08:55,690
in this neighborhood, that
doesn’t mean what you think.
188
00:08:57,578 --> 00:08:59,033
Whatever. Look...
189
00:08:59,637 --> 00:09:01,039
- Got your money.
- Great.
190
00:09:01,073 --> 00:09:02,461
But I cant give it to you.
191
00:09:02,873 --> 00:09:04,221
Why not?
192
00:09:04,309 --> 00:09:06,546
Because Gemma wants to
respect Tina’s decision.
193
00:09:06,571 --> 00:09:07,924
So you see my situation.
194
00:09:07,949 --> 00:09:09,316
I want to pay you.
195
00:09:09,985 --> 00:09:11,939
But I cant.
196
00:09:13,187 --> 00:09:15,475
Dave, why are you wasting
my time right now?
197
00:09:15,500 --> 00:09:18,065
Because I believe that paying
you is the right thing to do.
198
00:09:18,090 --> 00:09:20,209
A man deserves to be paid
for the work that he does.
199
00:09:20,234 --> 00:09:22,001
Okay, so give me the money.
200
00:09:22,746 --> 00:09:25,615
But, then Id be going
behind my wife’s back,
201
00:09:25,640 --> 00:09:27,592
and I don’t think that’s the
right thing to do, either.
202
00:09:27,617 --> 00:09:29,752
Oh... okay.
203
00:09:29,886 --> 00:09:32,117
I see, you one of those kind of dudes.
204
00:09:32,753 --> 00:09:33,921
What do you mean?
205
00:09:33,946 --> 00:09:37,782
Oh, you know, the kind that’s
afraid to do the right thing,
206
00:09:37,807 --> 00:09:39,977
so you hide behind your wife.
207
00:09:45,448 --> 00:09:48,986
Are you calling me a Hickory
Corners kind of man?
208
00:09:55,881 --> 00:10:00,328
That is as confusing to me
as "the down-low" is to you.
209
00:10:01,762 --> 00:10:03,196
Okay, you know what? Fine. Here.
210
00:10:03,221 --> 00:10:04,849
- Look. Take the money.
- Cool.
211
00:10:04,874 --> 00:10:06,566
But just so you know,
I feel super guilty,
212
00:10:06,591 --> 00:10:08,378
because I’ve never
lied to Gemma before.
213
00:10:08,403 --> 00:10:09,645
Plus...
214
00:10:09,670 --> 00:10:11,080
I’m a terrible liar.
215
00:10:11,105 --> 00:10:12,374
What are you guys doing?
216
00:10:12,407 --> 00:10:15,642
W-Were just having a late night
meeting for our recycling club.
217
00:10:16,455 --> 00:10:18,843
Oh. Cool.
218
00:10:21,672 --> 00:10:23,537
I just lied to my son!
219
00:10:23,562 --> 00:10:24,916
I feel horrible.
220
00:10:24,941 --> 00:10:25,908
Yeah.
221
00:10:25,933 --> 00:10:27,869
- So do I.
- Really?
222
00:10:27,894 --> 00:10:29,330
No.
223
00:10:29,675 --> 00:10:32,311
See? That’s how you lie.
224
00:10:43,324 --> 00:10:44,898
Oh!
225
00:10:46,950 --> 00:10:49,118
We’ve done a horrible thing.
226
00:10:49,152 --> 00:10:51,105
I need to put a bell on you.
227
00:10:51,808 --> 00:10:55,119
I feel so guilty about lying
to Gemma, sneaking around
228
00:10:55,144 --> 00:10:57,413
on her on the down-low.
229
00:10:58,468 --> 00:11:00,853
Okay, you’ve got to stop saying that,
230
00:11:00,878 --> 00:11:02,609
or look up what it means.
231
00:11:04,443 --> 00:11:06,048
I cant even look her in the eye.
232
00:11:06,073 --> 00:11:08,869
I spent all breakfast
focusing on her left nostril.
233
00:11:09,272 --> 00:11:11,244
I cant do this anymore, Calvin.
234
00:11:11,349 --> 00:11:12,702
I have to tell her
235
00:11:12,727 --> 00:11:15,515
about this and that stray nose hair.
236
00:11:16,386 --> 00:11:18,423
Look, you’ve already
committed the crime.
237
00:11:18,448 --> 00:11:20,382
There’s no way you can undo it.
238
00:11:20,407 --> 00:11:22,316
You could give me back the money.
239
00:11:22,341 --> 00:11:25,291
Like I said, there’s no
way you can undo it.
240
00:11:25,316 --> 00:11:27,818
- But...
- Look, Dave,
241
00:11:27,843 --> 00:11:30,332
how will knowing the
truth make Gemma feel?
242
00:11:30,475 --> 00:11:32,986
I don’t know, hurt, angry, betrayed.
243
00:11:33,011 --> 00:11:36,948
Exactly, so by you telling
her, all you’ll be doing
244
00:11:37,247 --> 00:11:39,219
is making yourself feel better.
245
00:11:40,495 --> 00:11:41,871
I guess.
246
00:11:42,070 --> 00:11:45,752
Be a good husband, Dave.
Keep lying to your wife.
247
00:11:47,140 --> 00:11:49,365
I just wish that lying
came easier to me.
248
00:11:49,390 --> 00:11:50,956
Oh, hey, Dave, what are you doing here?
249
00:11:50,981 --> 00:11:52,720
Calvin and I are gonna donate blood.
250
00:11:54,191 --> 00:11:56,033
Oh, really? That’s great.
251
00:11:56,058 --> 00:11:58,167
I’ve been trying to get
him to go for years.
252
00:11:58,192 --> 00:11:59,877
So whats your secret, Dave?
253
00:11:59,902 --> 00:12:00,949
My secret? I don’t have a secret.
254
00:12:00,974 --> 00:12:03,230
I’m not feeling too well.
Anybody else feel dizzy?
255
00:12:05,919 --> 00:12:08,222
Well, it sounds like you
shouldn’t be giving blood.
256
00:12:08,414 --> 00:12:10,284
Calvin, looks like you
got to go without him.
257
00:12:10,317 --> 00:12:11,351
Okay.
258
00:12:11,692 --> 00:12:12,980
All right.
259
00:12:13,005 --> 00:12:13,876
Ill make sure
260
00:12:13,901 --> 00:12:15,590
he gives some later.
261
00:12:19,366 --> 00:12:21,781
You’ve been on that phone
since I got home from work.
262
00:12:21,806 --> 00:12:22,787
Whats going on?
263
00:12:22,812 --> 00:12:25,148
Just asking out this girl I
met on this app last night.
264
00:12:25,173 --> 00:12:27,218
Oh, nice. Whats her name?
265
00:12:27,317 --> 00:12:28,406
Ebony.
266
00:12:28,431 --> 00:12:31,944
Good. You just answered
my next question.
267
00:12:36,900 --> 00:12:38,469
Hey, guys.
268
00:12:38,494 --> 00:12:40,934
Hey, baby. I just finished
folding your laundry.
269
00:12:40,959 --> 00:12:43,069
Oh, good, cause I think
my lucky shirts in there,
270
00:12:43,094 --> 00:12:46,068
and I’m-a need it for
my date with Ebony.
271
00:12:47,562 --> 00:12:48,989
Huh.
272
00:12:49,014 --> 00:12:52,650
What are the odds of you both
talking to girls named Eb...?
273
00:12:56,139 --> 00:12:58,012
Aw, hell no.
274
00:12:59,998 --> 00:13:01,954
You both got my hopes up for nothing.
275
00:13:01,979 --> 00:13:03,089
That girls a ho.
276
00:13:04,259 --> 00:13:05,564
No, shes not.
277
00:13:05,589 --> 00:13:07,557
Oh, yeah? What kind of girl
278
00:13:07,582 --> 00:13:09,429
dates two brothers at the same time?
279
00:13:09,454 --> 00:13:10,758
She doesn’t know were brothers.
280
00:13:10,783 --> 00:13:13,167
Yeah, Mom, that would be weird.
281
00:13:15,573 --> 00:13:17,772
You know, I-I-I cant believe you two.
282
00:13:17,797 --> 00:13:20,542
You mean to tell me that,
in a world full of women,
283
00:13:20,567 --> 00:13:22,595
you’ll seriously risk your relationship
284
00:13:22,620 --> 00:13:24,255
fighting over the same girl?
285
00:13:25,232 --> 00:13:26,344
- Definitely.
- Yes.
286
00:13:26,369 --> 00:13:27,959
- Yes.
- Absolutely.
287
00:13:29,380 --> 00:13:31,181
So, how you holding up, man?
288
00:13:31,551 --> 00:13:33,016
Terrible.
289
00:13:33,041 --> 00:13:35,306
I still cant look Gemma in the eye.
290
00:13:35,331 --> 00:13:36,643
I feel like shes gonna know.
291
00:13:36,668 --> 00:13:38,812
Don’t you go Hickory Corners on me.
292
00:13:41,348 --> 00:13:44,390
This is so nice. Thanks
again for having us.
293
00:13:44,415 --> 00:13:46,713
Oh, please. Its our pleasure.
Right, Dave?
294
00:13:46,738 --> 00:13:48,677
Yeah.
295
00:13:56,263 --> 00:13:57,848
What are you looking at, Dave?
296
00:13:57,948 --> 00:13:59,604
There’s a bug.
297
00:14:00,237 --> 00:14:01,582
Oh-oh, yeah,
298
00:14:01,607 --> 00:14:04,230
yeah, I see it, too. Its, uh... Oh!
299
00:14:04,255 --> 00:14:05,509
There. Got it.
300
00:14:06,168 --> 00:14:08,251
- Calvin.
- What?
301
00:14:08,276 --> 00:14:10,174
It looked like the bitey kind.
302
00:14:10,199 --> 00:14:12,448
West Nile is in these streets.
303
00:14:14,912 --> 00:14:16,681
You know what, we should toast.
304
00:14:16,706 --> 00:14:18,677
Dave, why don’t you pour
everyone some more wine?
305
00:14:18,702 --> 00:14:20,329
Yeah, that’s a great idea.
306
00:14:21,973 --> 00:14:23,174
Okay.
307
00:14:23,199 --> 00:14:25,022
Calvin, here you go.
308
00:14:25,047 --> 00:14:27,382
Tina. Thank you.
309
00:14:27,407 --> 00:14:28,275
Dear...
310
00:14:28,300 --> 00:14:30,780
- Dave!
- Oh, no!
311
00:14:30,805 --> 00:14:31,899
I’m sorry, I’m sorry, I’m so sorry..
312
00:14:31,924 --> 00:14:33,426
- I got to go clean this up.
- Oh, my goodness.
313
00:14:33,451 --> 00:14:34,040
I’m so sorry.
314
00:14:34,065 --> 00:14:36,002
It got all over your couch...
Oh, whoa, whoa, whoa!
315
00:14:36,027 --> 00:14:37,292
Wrong wife, Dave.
316
00:14:42,943 --> 00:14:44,228
Dude.
317
00:14:44,445 --> 00:14:46,379
What is wrong with you, man?
318
00:14:46,412 --> 00:14:48,482
You got to pull it together. I cant!
319
00:14:48,515 --> 00:14:52,022
My hands are all sweaty, my
heart is pounding in my throat.
320
00:14:52,218 --> 00:14:56,558
Oh, you mean like the way I felt
when I had to give blood today?
321
00:14:59,149 --> 00:15:00,666
Huh?
322
00:15:01,850 --> 00:15:04,761
It took her four stabs to find a vein.
323
00:15:06,532 --> 00:15:10,032
What is up with Dave? Hes
been acting so weird.
324
00:15:10,057 --> 00:15:12,079
Yeah, even for him.
325
00:15:13,415 --> 00:15:15,797
You know, Calvin’s been
acting funny, too.
326
00:15:15,822 --> 00:15:16,889
How?
327
00:15:16,923 --> 00:15:19,688
Well, if a mosquito was
gonna give Dave West Nile,
328
00:15:19,713 --> 00:15:21,412
I don’t think Calvin would stop it.
329
00:15:23,238 --> 00:15:25,480
Maybe its because they’re
in the same club.
330
00:15:25,743 --> 00:15:27,012
What club?
331
00:15:27,037 --> 00:15:28,592
The recycling club.
332
00:15:28,862 --> 00:15:31,793
I saw them outside last
night whispering about it.
333
00:15:33,716 --> 00:15:35,369
Oh, really?
334
00:15:35,394 --> 00:15:38,485
Yeah, then Dad gave Mr.
Calvin some money.
335
00:15:42,216 --> 00:15:43,608
How much money?
336
00:15:43,633 --> 00:15:47,050
I don’t know, probably
like a million dollars.
337
00:15:48,785 --> 00:15:50,087
Hmm.
338
00:15:50,112 --> 00:15:51,898
Okay, sweetie, why don’t
you run off to bed?
339
00:15:51,923 --> 00:15:55,308
Okay... but save that
empty bottle for me.
340
00:15:55,333 --> 00:15:58,185
I want to join that club and get paid.
341
00:16:02,081 --> 00:16:04,829
You know, that little boy is
getting blacker and blacker.
342
00:16:05,998 --> 00:16:08,533
I cant believe Dave
gave Calvin that money.
343
00:16:08,558 --> 00:16:11,595
I specifically told him I was
trying to honor our friendship.
344
00:16:11,620 --> 00:16:13,296
I told Calvin the same thing,
345
00:16:13,321 --> 00:16:15,386
but apparently their
egos are more important.
346
00:16:15,411 --> 00:16:17,344
This could have gotten really ugly.
347
00:16:17,534 --> 00:16:19,369
If you’d found out about
Dave paying Calvin
348
00:16:19,394 --> 00:16:20,690
and thought that I was okay with it...
349
00:16:20,715 --> 00:16:21,947
I would’ve been pissed.
350
00:16:21,972 --> 00:16:23,548
Yeah, and then we
would’ve been in a fight.
351
00:16:23,573 --> 00:16:26,121
Not a real one.
352
00:16:26,851 --> 00:16:28,993
You don’t want to catch these hands.
353
00:16:30,354 --> 00:16:31,823
And all because of them.
354
00:16:31,848 --> 00:16:33,550
They should be taught a lesson.
355
00:16:33,575 --> 00:16:34,676
How?
356
00:16:34,701 --> 00:16:36,838
Maybe we should get into a fight.
357
00:16:37,324 --> 00:16:41,268
Okay. But I don’t want
to catch those hands.
358
00:16:44,156 --> 00:16:47,503
Come on, man, look, we just
have to make it through dinner
359
00:16:47,528 --> 00:16:49,822
and we never have to
see each other again.
360
00:16:52,984 --> 00:16:55,215
How is that gonna fix my problem?
361
00:16:55,240 --> 00:16:57,853
It doesn’t. It fixes mine.
362
00:16:59,025 --> 00:17:01,387
You know, I cannot believe
you, Gemma Johnson!
363
00:17:01,412 --> 00:17:03,282
Were supposed to be
friends, but you’re...
364
00:17:03,307 --> 00:17:05,345
you’re just the liar next door.
365
00:17:06,009 --> 00:17:08,251
We are friends, Tina.
366
00:17:08,276 --> 00:17:10,683
You have to believe me, I didn’t know.
367
00:17:10,708 --> 00:17:11,974
Okay, what is going on?
368
00:17:11,999 --> 00:17:14,373
I found out the truth that
Dave gave you the money.
369
00:17:14,398 --> 00:17:17,142
- Oh, okay.
- Oh, God.
370
00:17:18,054 --> 00:17:21,561
And that Gemma was the one who
forced you both to do it.
371
00:17:21,586 --> 00:17:22,609
- Yes.
- What?
372
00:17:22,634 --> 00:17:24,691
Yes, it was her.
373
00:17:25,518 --> 00:17:26,886
You know what, Tina?
374
00:17:26,911 --> 00:17:29,546
I am sick of you and
your false accusations.
375
00:17:29,571 --> 00:17:32,682
Disrespect me one more
time and see what happens.
376
00:17:35,320 --> 00:17:39,139
Oh, really, you little fake-ass Barbie?
377
00:17:41,328 --> 00:17:43,057
What you gonna do?
378
00:17:43,082 --> 00:17:44,038
Tell me what you gonna do.
379
00:17:44,063 --> 00:17:45,708
Oh, Ill tell you what I’m gonna do.
380
00:17:45,733 --> 00:17:47,527
I’m gonna make you catch these hands.
381
00:17:47,552 --> 00:17:49,527
Whoa, whoa, whoa!
382
00:17:49,552 --> 00:17:51,085
Did you hear what she said to me?!
383
00:17:51,110 --> 00:17:52,630
Tina, please.
384
00:17:52,655 --> 00:17:55,439
Gemma had nothing to do with this.
385
00:17:56,332 --> 00:17:57,842
She didn’t?
386
00:17:57,867 --> 00:17:58,969
No.
387
00:17:59,389 --> 00:18:01,014
Is this true, Calvin?
388
00:18:01,496 --> 00:18:03,299
Yeah, hes right, babe.
389
00:18:03,654 --> 00:18:05,374
It was all Dave.
390
00:18:09,243 --> 00:18:11,276
Seriously, Calvin?
391
00:18:11,465 --> 00:18:13,897
Look, fine, it was both of us.
392
00:18:14,570 --> 00:18:16,397
Were really sorry.
393
00:18:22,252 --> 00:18:24,065
Yay! We got you!
394
00:18:24,090 --> 00:18:25,526
We were just pretending to fight.
395
00:18:25,551 --> 00:18:28,101
Oh, my God! You were so good.
396
00:18:28,126 --> 00:18:29,804
Oh, my God, no, you were so good.
397
00:18:29,829 --> 00:18:31,306
"The liar next door."
398
00:18:32,012 --> 00:18:33,965
You know, that just came
to me in the moment.
399
00:18:33,990 --> 00:18:35,614
- Oh, my God, you’re so good.
- Now, hold on.
400
00:18:35,639 --> 00:18:39,510
This whole thing was fake just
to make us look like fools?
401
00:18:39,535 --> 00:18:41,874
Yeah, and it worked.
402
00:18:43,864 --> 00:18:45,247
My heart is racing.
403
00:18:45,272 --> 00:18:47,769
Oh, my God, I’m pumped. Lets go out.
404
00:18:47,794 --> 00:18:50,769
Yeah, maybe get into a real fight.
405
00:18:50,794 --> 00:18:52,800
Whoa, whoa, whoa, slow
your roll, Gemma.
406
00:18:53,351 --> 00:18:54,975
Hold up,
407
00:18:55,000 --> 00:18:56,195
y’all just gonna leave us?
408
00:18:56,220 --> 00:18:59,450
Hell yeah. You two totally
went behind our backs
409
00:18:59,475 --> 00:19:01,872
when we were supposed to be partners.
410
00:19:02,106 --> 00:19:04,228
Yeah, Dave, if I wanted
to marry a liar,
411
00:19:04,253 --> 00:19:06,882
I would have stayed in Hickory Corners.
412
00:19:11,643 --> 00:19:14,363
Damn, dude, how bad is that place?
413
00:19:20,144 --> 00:19:24,473
So, um, how was your date with Ebony?
I bet it sucked.
414
00:19:24,917 --> 00:19:26,602
Au contraire, Mon frère.
415
00:19:26,627 --> 00:19:28,210
It was like something
out of a movie, okay?
416
00:19:28,226 --> 00:19:30,140
Think Romeo and Juliet meets
417
00:19:30,165 --> 00:19:31,556
Lady and the Tramp.
418
00:19:31,581 --> 00:19:33,706
Oh, so you guys had spaghetti
419
00:19:33,731 --> 00:19:35,601
and then she killed herself?
420
00:19:37,386 --> 00:19:38,654
No.
421
00:19:38,679 --> 00:19:39,997
We went to the park with her dogs,
422
00:19:40,022 --> 00:19:42,491
and their names are Romeo and Juliet.
423
00:19:42,516 --> 00:19:45,484
That sounds super lame.
424
00:19:45,596 --> 00:19:47,573
Well, that long hug I
got at the end wasn’t.
425
00:19:47,598 --> 00:19:48,832
What'd you guys do?
426
00:19:48,857 --> 00:19:50,919
Well... I picked her up...
427
00:19:50,944 --> 00:19:52,693
On the bus.
428
00:19:53,069 --> 00:19:55,201
We went to a poetry reading...
429
00:19:55,226 --> 00:19:56,610
That was free.
430
00:19:56,742 --> 00:19:58,501
And then I dropped her
off at her place...
431
00:19:58,526 --> 00:19:59,959
Because you don’t have your own.
432
00:20:02,993 --> 00:20:05,766
Malcolm? Marty?
433
00:20:05,791 --> 00:20:07,508
- Ebony?
- Hey.
434
00:20:07,533 --> 00:20:09,935
- You guys know each other?
- Uh, yeah.
435
00:20:10,221 --> 00:20:11,254
How?
436
00:20:11,289 --> 00:20:12,778
- Well...
- Well, uh...
437
00:20:12,803 --> 00:20:13,807
We-we-we...
438
00:20:13,832 --> 00:20:15,593
Oh, they brothers.
439
00:20:17,505 --> 00:20:18,951
Are you ready, beautiful?
440
00:20:18,976 --> 00:20:19,632
What?
441
00:20:19,657 --> 00:20:21,844
Now-now, wait-wait-wait, wait a second.
442
00:20:21,885 --> 00:20:23,219
How do you two know each other?
443
00:20:23,244 --> 00:20:25,607
Oh, were a match. Yeah.
444
00:20:25,632 --> 00:20:27,577
Turns out I do like online shopping.
445
00:20:31,886 --> 00:20:33,747
Wow.
446
00:20:36,253 --> 00:20:38,322
Well, maybe that’s for the best.
447
00:20:38,347 --> 00:20:40,724
You know what? Yeah, you’re right.
I mean, were brothers.
448
00:20:40,749 --> 00:20:42,331
Right.
449
00:20:43,228 --> 00:20:44,369
Oh, please, not again.
450
00:20:44,957 --> 00:20:46,124
Okay,
451
00:20:46,324 --> 00:20:48,465
lets just look and say
the names on three.
452
00:20:48,490 --> 00:20:49,589
- Ready?
- Okay.
453
00:20:49,622 --> 00:20:52,441
One... two... three.
454
00:20:52,466 --> 00:20:54,167
- Laura! Tracey!
- Oh, God, thank you.
455
00:20:54,309 --> 00:20:58,339
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
32381
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.