Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:58,136 --> 00:03:00,221
Hold it!
2
00:03:11,817 --> 00:03:15,236
Jim, if you wanna stay alive,
you'd better be more careful.
3
00:03:15,320 --> 00:03:18,489
Chris, I've been
on the trail a long time.
4
00:03:19,533 --> 00:03:21,534
I've been lookin' for you.
5
00:03:21,618 --> 00:03:24,287
Well, we'd better
get you into town.
6
00:03:24,955 --> 00:03:27,582
Come on.
7
00:03:47,394 --> 00:03:50,605
I'm scared, Ma.
I'm really scared.
8
00:03:52,149 --> 00:03:54,901
I'm not excusing it, ma'am.
He did wrong.
9
00:03:54,985 --> 00:03:57,695
But the punishment
don't fit the crime.
10
00:03:57,779 --> 00:04:00,239
He's only 18.
11
00:04:00,657 --> 00:04:03,242
Only a boy.
12
00:04:03,327 --> 00:04:04,368
What did you do?
13
00:04:04,453 --> 00:04:07,622
I was just funnin'.
Busted into a store.
14
00:04:08,373 --> 00:04:11,292
Help us, please, ma'am.
Talk to your husband.
15
00:04:11,460 --> 00:04:13,836
Save your tears, seรฑora.
16
00:04:13,921 --> 00:04:17,632
The marshal has no mercy,
no sympathy, no compassion.
17
00:04:18,216 --> 00:04:19,967
What did he do?
18
00:04:20,052 --> 00:04:21,177
Pepe Carral?
19
00:04:21,428 --> 00:04:24,388
He's knocked over most
every bank in this territory.
20
00:04:24,473 --> 00:04:28,851
And Big Walt over there,
he's just too strong
for his own brainpower.
21
00:04:31,229 --> 00:04:39,570
Chris.
22
00:04:40,405 --> 00:04:42,490
No.
23
00:04:43,784 --> 00:04:45,868
But he's only a boy.
24
00:04:47,412 --> 00:04:50,623
He had a man's wants
when he was robbin'.
25
00:04:51,375 --> 00:04:55,795
And he didn't spend
the money he stole
on grub for his family.
26
00:04:56,588 --> 00:04:59,298
He spent it on women,
liquor and cards.
27
00:05:00,467 --> 00:05:04,345
And then, when he's caught,
he calls himself a boy again.
28
00:05:04,429 --> 00:05:09,725
If you put him in that
Tucson hellhole,
he'll come out a wild animal.
29
00:05:12,062 --> 00:05:15,606
That storekeeper
you robbed has six kids.
30
00:05:15,857 --> 00:05:18,150
You ruined him.
31
00:05:18,235 --> 00:05:23,781
You wiped out 1 0 years
of hard work for just
one night. One good time.
32
00:05:23,865 --> 00:05:25,825
I learned my lesson,
honest.
33
00:05:25,909 --> 00:05:27,493
Chris, please.
34
00:05:28,245 --> 00:05:29,954
No.
35
00:05:30,038 --> 00:05:34,625
You're supposed
to be an important man.
A friend of the governor's.
36
00:05:34,710 --> 00:05:38,170
Why, you're worse than any man
you ever sent to Tucson.
37
00:05:38,255 --> 00:05:42,299
Is there any man
in there that's killed
as many men as you?
38
00:05:42,384 --> 00:05:45,428
Not by half,
there isn't.
39
00:05:45,512 --> 00:05:48,764
I didn't kill for the
same reasons they did.
40
00:05:48,849 --> 00:05:52,435
You're not as pure as them
that stands before you.
41
00:07:09,596 --> 00:07:12,181
Name's Noah Forbes, Marshal.
42
00:07:13,892 --> 00:07:18,104
I've decided to do for you
what Ned Buntline
did for Bill Cody.
43
00:07:18,563 --> 00:07:20,397
Make a damn fool of me.
44
00:07:20,482 --> 00:07:21,732
Make you famous.
45
00:07:22,901 --> 00:07:24,985
You're a writer?
46
00:07:25,070 --> 00:07:28,322
You name a big city newspaper
and I've worked on it.
47
00:07:28,406 --> 00:07:32,576
That means
you're pretty good
or you can't hold a job.
48
00:07:32,911 --> 00:07:35,121
All you have to do
is talk to me.
49
00:07:35,205 --> 00:07:38,415
I'll do the writing,
you get a third.
50
00:07:38,500 --> 00:07:41,752
I met Buntline.
Read his stuff.
Mostly trash.
51
00:07:41,837 --> 00:07:43,963
Things weren't
anything like that.
52
00:07:44,047 --> 00:07:46,132
Listen, what people
think is true
53
00:07:46,216 --> 00:07:48,843
is a lot more important
than what really is true.
54
00:07:48,927 --> 00:07:51,846
Can't get rich
telling 'em
they're wrong.
55
00:07:51,930 --> 00:07:54,890
I don't make
my livin' that way.
56
00:07:54,975 --> 00:07:59,770
Look, somebody's gonna
write about you anyway.
Why shouldn't it be me?
57
00:08:01,606 --> 00:08:04,775
All right.
But you get half.
58
00:08:05,068 --> 00:08:08,112
And you don't print
anything I don't like.
59
00:08:08,196 --> 00:08:10,531
It's a deal.
60
00:08:10,615 --> 00:08:13,659
Rye. Bring a bottle
and put it on
the marshaI's bill.
61
00:08:13,743 --> 00:08:17,121
I'll be a little short
till I finish the book.
62
00:08:17,205 --> 00:08:19,790
You better write good.
63
00:08:26,506 --> 00:08:30,092
What are you doin' here?
You should be flat
on your back for a week.
64
00:08:30,177 --> 00:08:33,846
I ain't got a week, Chris.
I ain't got an hour to spare.
65
00:08:33,930 --> 00:08:36,807
Well, come on.
Have a drink anyway.
66
00:08:39,394 --> 00:08:42,605
Jim Mackay, Noah Forbes.
Here's a man
you could write about.
67
00:08:42,689 --> 00:08:44,481
He's ridden with me
more than once.
68
00:08:44,566 --> 00:08:46,192
Lawman, Mr. Mackay?
69
00:08:46,276 --> 00:08:47,776
I used to be
a bounty hunter.
70
00:08:47,861 --> 00:08:50,279
One of the few that
brought 'em in alive.
71
00:08:50,363 --> 00:08:53,782
But I'm a lawman now.
And don't you laugh, Chris.
72
00:08:53,867 --> 00:08:57,036
A legal
and respectable
town marshal.
73
00:08:57,120 --> 00:08:59,288
They've got a good man.
What town?
74
00:08:59,372 --> 00:09:02,875
Magdalena, down Sonora way.
It's a farmin' settlement.
75
00:09:02,959 --> 00:09:06,837
Mostly Mexican.
A few American families.
We get along just fine.
76
00:09:06,922 --> 00:09:09,423
An American marshal
in a Mexican town.
77
00:09:10,300 --> 00:09:13,802
They couldn't be
too particular.
They needed help bad.
78
00:09:13,887 --> 00:09:17,014
You see, we border
De Toro's territory.
79
00:09:17,098 --> 00:09:19,391
Who's De Toro?
80
00:09:20,310 --> 00:09:23,812
Bandit.
Raids both sides
of the border.
81
00:09:23,897 --> 00:09:27,107
The cavalry and the
rurales could stop him
if they'd cooperate
82
00:09:27,192 --> 00:09:31,153
but neither side
lets the other
cross the frontier.
83
00:09:31,238 --> 00:09:33,697
Those two pistoleros.
De Toro's?
84
00:09:34,741 --> 00:09:38,494
I guess they figure
I'm comin' to look
for some of the old bunch.
85
00:09:38,578 --> 00:09:42,831
Jim, I've crossed that border
three times to fight bandits.
86
00:09:42,916 --> 00:09:44,792
I ain't goin' down
there again.
87
00:09:44,876 --> 00:09:48,462
Chris, he's bound
to hit us any time.
88
00:09:48,546 --> 00:09:52,049
He's got 50, 60 men.
I got a handful of farmers.
89
00:09:53,218 --> 00:09:55,636
And I've got a good job.
90
00:09:55,720 --> 00:09:59,348
And a new wife who's still
practically a bride.
91
00:10:01,977 --> 00:10:06,522
I don't like to bring this up,
Chris, but I saved
your life one time.
92
00:10:06,690 --> 00:10:10,150
That doesn't give you
any right to ask for it now.
93
00:10:10,235 --> 00:10:13,070
Besides, didn't I save
your neck today?
94
00:10:13,154 --> 00:10:16,323
Doesn't that make us even,
if you're keepin' score?
95
00:10:16,658 --> 00:10:18,325
You told me then, Chris,
96
00:10:18,410 --> 00:10:22,538
"I owe you.
You want something,
you ask, you got it."
97
00:10:22,622 --> 00:10:26,208
I hung on
to that promise for 1 0 years.
I saved it like grubstake,
98
00:10:26,293 --> 00:10:31,463
waitin' for something
important to come along,
and I'm askin' now.
99
00:10:32,632 --> 00:10:34,883
No, Jim. I can't.
100
00:10:39,347 --> 00:10:40,973
Remember that
first time, Chris?
101
00:10:41,057 --> 00:10:44,518
Seven of us got $350.
$50 apiece.
102
00:10:44,602 --> 00:10:47,271
Well, those folks
in Magdalena,
they trust me.
103
00:10:47,355 --> 00:10:50,691
Me, Chris,
with everything they got.
104
00:10:50,775 --> 00:10:52,901
I got $3,000 here.
105
00:10:52,986 --> 00:10:56,405
One thousand
of it's yours for just
a couple of weeks' work.
106
00:11:01,494 --> 00:11:04,288
Well, maybe some
of the others.
107
00:11:05,832 --> 00:11:09,626
Dead, mostly.
Or semiretired, like me.
108
00:11:09,836 --> 00:11:11,712
Skinner or Elliot?
109
00:11:13,131 --> 00:11:15,674
Tucson prison.
110
00:11:15,759 --> 00:11:18,427
Who brought 'em in, Chris?
111
00:11:21,014 --> 00:11:24,558
Times change, Jim.
They couldn't accept it.
112
00:11:25,560 --> 00:11:27,644
Yeah, well.
113
00:11:28,980 --> 00:11:31,482
I guess I don't neither.
114
00:11:32,734 --> 00:11:34,818
Luck, Chris.
115
00:11:37,030 --> 00:11:39,114
Luck.
116
00:11:59,177 --> 00:12:01,595
I'm glad
you didn't lock it.
117
00:12:01,679 --> 00:12:04,848
I figured you'd break
it down if I did.
118
00:12:31,876 --> 00:12:33,961
Chris.
119
00:12:35,797 --> 00:12:38,215
He's only 1 8.
120
00:12:41,261 --> 00:12:46,515
Hickok, Clay Allison,
the Daltons,
121
00:12:46,599 --> 00:12:49,351
how do you figure
I outlived them?
122
00:12:49,436 --> 00:12:53,605
By knowing
when not to take
unnecessary chances.
123
00:12:54,190 --> 00:12:58,068
Now, that's hard,
but it's the only
way that works.
124
00:12:58,695 --> 00:13:01,238
Works against who?
125
00:13:01,322 --> 00:13:05,242
I mean, Shelly's no
Mark Skinner or Pepe Carral.
126
00:13:05,326 --> 00:13:07,786
I'm not asking you
to help gunfighters.
127
00:13:09,956 --> 00:13:12,833
Judge Parker
said to me once:
128
00:13:12,917 --> 00:13:15,878
"The men I hanged
never killed again,
129
00:13:15,962 --> 00:13:18,422
"but plenty that
I didn't hang did."
130
00:13:18,756 --> 00:13:20,132
You tell me he's wrong.
131
00:13:20,216 --> 00:13:23,760
He wasn't talking
about a boy
who robbed a store.
132
00:13:24,846 --> 00:13:30,100
I've buried a lot of friends
who thought fuzzy-faced kids
weren't dangerous.
133
00:13:41,070 --> 00:13:43,572
Means a lot
to you, huh?
134
00:13:50,663 --> 00:13:55,083
I don't owe
Shelly a damn thing
and I do him a big favor.
135
00:13:57,003 --> 00:14:01,673
I owe Jim Mackay a lot,
and I don't do
anything for him.
136
00:14:02,300 --> 00:14:05,052
I can't seem to do
anything right.
137
00:14:08,181 --> 00:14:10,265
Sure you can.
138
00:14:41,005 --> 00:14:43,090
Come on.
139
00:14:44,926 --> 00:14:49,263
Chris, how come
I'm in chains
and Walt isn't?
140
00:14:49,347 --> 00:14:51,932
He promised
not to get away.
141
00:14:52,016 --> 00:14:53,392
And you believed him?
142
00:14:53,476 --> 00:14:55,769
Yeah, I believed him.
Come on.
143
00:15:01,442 --> 00:15:03,610
CHRIS: Hold it.
144
00:15:08,741 --> 00:15:12,661
I'm sorry, Chris,
but these irons
spoil my aim.
145
00:15:15,248 --> 00:15:16,456
CHRIS: Hello, Skinner.
146
00:15:16,541 --> 00:15:18,709
I'll see you
next time I bust out.
147
00:15:19,669 --> 00:15:21,670
I'll be here.
148
00:15:21,754 --> 00:15:24,923
Beats me where he hid it.
He learns hard.
149
00:15:25,008 --> 00:15:26,341
Forget about it.
150
00:15:26,426 --> 00:15:27,884
If you say so.
151
00:15:29,721 --> 00:15:32,222
All right,
bring 'em on.
152
00:15:36,227 --> 00:15:39,146
Hold it.
Wait a minute.
Leave him.
153
00:15:39,230 --> 00:15:41,648
Shelly.
154
00:15:41,733 --> 00:15:44,693
You go on home.
And stay out of trouble.
155
00:15:44,777 --> 00:15:47,946
Hold it, Marshal.
I got an order
to bring him in.
156
00:15:48,031 --> 00:15:51,241
You had an order.
Go on, get.
157
00:15:51,326 --> 00:15:53,410
Yaah !
158
00:15:53,828 --> 00:15:55,912
Come on.
159
00:15:57,332 --> 00:15:59,416
SKINNER: Bust him, Pepe.
160
00:15:59,500 --> 00:16:03,503
Damn you, Chris!
You give everybody
a break but me!
161
00:16:04,130 --> 00:16:06,757
SKINNER: Kill the bastard.
162
00:16:07,675 --> 00:16:11,136
That lousy kid doesn't
deserve letting off!
163
00:16:22,482 --> 00:16:23,732
PEPE: I'll kill you.
164
00:16:26,110 --> 00:16:28,612
I will, Chris.
165
00:16:28,696 --> 00:16:30,030
I'll kill you.
166
00:16:30,114 --> 00:16:31,657
Not if I get
to him first.
167
00:16:35,244 --> 00:16:37,329
Pepe.
168
00:16:54,472 --> 00:16:56,556
Thanks.
169
00:17:03,523 --> 00:17:05,607
A glass of water.
170
00:17:13,449 --> 00:17:16,660
I put this
on your bill.
171
00:17:18,162 --> 00:17:20,872
You can play me for things
that aren't important.
172
00:17:20,957 --> 00:17:23,333
Just don't try it
with anything that is.
173
00:17:23,418 --> 00:17:26,294
I already figured
that out for myself.
174
00:17:26,379 --> 00:17:28,839
Wanna get some work done?
175
00:17:30,216 --> 00:17:33,802
OK, the battle of Adobe Walls.
What was that like?
176
00:17:35,430 --> 00:17:38,181
Well, there were 28 of us.
177
00:17:38,266 --> 00:17:43,186
Bat Masterson, me,
Billy Dixon, one woman.
178
00:17:43,980 --> 00:17:46,106
Rest of 'em were
buffalo hunters.
179
00:17:46,190 --> 00:17:49,735
Quanah Parker had
600 Comanches with him.
180
00:17:50,236 --> 00:17:54,156
28 against 600.
Yeah, that's great.
What happened?
181
00:17:54,240 --> 00:17:56,700
We had a hell of a fight.
182
00:17:56,784 --> 00:17:58,869
And?
183
00:18:00,246 --> 00:18:01,371
We won.
184
00:18:01,456 --> 00:18:02,706
Waah !
185
00:18:02,790 --> 00:18:05,792
Boy, when I saw that wagon
pullin' out without me,
186
00:18:05,877 --> 00:18:08,128
I never felt so good
in all my life.
187
00:18:08,212 --> 00:18:12,090
All the way over,
my feet kept saying
"You're free, free, free!"
188
00:18:12,175 --> 00:18:13,675
To do what?
189
00:18:13,760 --> 00:18:17,387
Go back to the same life
that made you risk Tucson
in the first place?
190
00:18:17,472 --> 00:18:21,141
You're no better off
than you ever were, Shelly.
191
00:18:32,653 --> 00:18:34,112
Do you feel like
comin' home for lunch?
192
00:18:34,197 --> 00:18:35,947
Yes.
193
00:18:37,408 --> 00:18:40,076
If you think you're gonna
follow us home, forget it.
194
00:18:40,161 --> 00:18:42,078
OK. I'll run over
to the restaurant.
195
00:18:42,163 --> 00:18:44,206
You run a bill
there too, don't you?
196
00:18:46,542 --> 00:18:49,002
Shelly, no!
197
00:18:57,887 --> 00:18:59,971
No, Chris.
198
00:19:00,848 --> 00:19:02,933
No! No!
199
00:19:05,728 --> 00:19:06,812
Any more
shooting'll
hit her.
200
00:19:06,896 --> 00:19:07,938
Get up.
201
00:19:08,022 --> 00:19:08,980
No.
202
00:19:09,065 --> 00:19:10,106
Get up. Come here.
203
00:19:40,930 --> 00:19:43,014
(CHRIS GROANS)
204
00:19:52,900 --> 00:19:55,402
You're gonna be
all right, huh?
205
00:19:55,486 --> 00:19:58,029
Hell, I already
wrote your epitaph,
206
00:19:58,114 --> 00:20:00,740
had the governor
comin' to your funeral.
207
00:20:00,825 --> 00:20:02,909
Thanks.
208
00:20:04,829 --> 00:20:09,082
Well, she nursed you, Chris.
She hasn't slept in 48 hours.
209
00:20:11,544 --> 00:20:13,628
Where's Arrila?
210
00:20:14,672 --> 00:20:16,756
They, uh, took her.
211
00:20:19,802 --> 00:20:22,137
Oh, God.
212
00:20:23,806 --> 00:20:27,392
I guess he just
couldn't stand the farm.
213
00:20:32,106 --> 00:20:34,608
WOMAN: What are you
going to do?
214
00:20:37,194 --> 00:20:39,279
Kill them.
215
00:20:47,663 --> 00:20:52,167
Hey, don't die
just ridin' along.
That'd be a real anticlimax.
216
00:20:53,794 --> 00:20:57,923
On the other hand, we could
say you left your deathbed,
just died on the trail.
217
00:20:58,007 --> 00:21:00,550
That has a real
good ring to it.
218
00:21:02,178 --> 00:21:05,597
How far you figure
we've come? 1 00 miles?
219
00:21:06,349 --> 00:21:11,144
I tell you, it feels
more like a thousand.
Damn it, my ass hurts.
220
00:21:11,228 --> 00:21:14,773
How can anything stuffed
with hay be this hard?
221
00:21:25,076 --> 00:21:27,160
There's somethin'
down there.
222
00:21:51,769 --> 00:21:53,853
It looks like hers.
223
00:21:58,359 --> 00:22:01,444
It's a tough climb,
Chris. I'll go.
224
00:23:05,468 --> 00:23:07,552
Dead?
225
00:23:13,309 --> 00:23:16,144
Don't go, Chris. Don't.
226
00:23:24,070 --> 00:23:26,654
Did they use her?
227
00:23:35,331 --> 00:23:39,209
Raped, killed and
left for the buzzards.
228
00:24:53,117 --> 00:24:56,703
Hank? Hank, you usin'
all your blankets?
229
00:24:58,122 --> 00:25:00,999
I'm cold.
I'm damned cold.
230
00:25:07,882 --> 00:25:09,966
Go to sleep.
231
00:25:40,623 --> 00:25:42,373
Thought we was
outta coffee.
232
00:25:42,458 --> 00:25:43,750
We are.
233
00:25:59,516 --> 00:26:01,601
Get up.
234
00:26:03,312 --> 00:26:06,439
Do you want it lyin' there
or on your feet?
235
00:26:08,943 --> 00:26:11,486
Marshal, please.
You gotta understand.
236
00:26:11,570 --> 00:26:14,489
We've been gettin' up
before light
since we was five.
237
00:26:14,573 --> 00:26:16,074
Work all day
then go to sleep
238
00:26:16,158 --> 00:26:18,159
because we couldn't
afford kerosene.
239
00:26:18,244 --> 00:26:20,328
Was we wrong
wantin' to get away?
240
00:26:20,412 --> 00:26:22,205
Wantin' to get away
wasn't wrong.
241
00:26:22,289 --> 00:26:24,916
It's how you did it
that was wrong.
242
00:26:25,000 --> 00:26:27,085
Now, where's Shelly?
243
00:26:27,169 --> 00:26:29,254
Find him yourself.
244
00:26:33,550 --> 00:26:37,136
You're a lawman.
You gotta take us
in to trial.
245
00:26:40,557 --> 00:26:43,601
He won't shoot us
in cold blood.
I don't bluff.
246
00:26:47,189 --> 00:26:49,274
Where's Shelly?
247
00:26:51,026 --> 00:26:52,944
He cut out. For Mexico.
248
00:26:53,028 --> 00:26:54,070
When?
249
00:26:54,822 --> 00:26:59,117
Right after we left town.
Your wife. . . That was Hank.
250
00:26:59,285 --> 00:27:03,079
I had nothin' to do with it.
I didn't even watch.
251
00:27:03,163 --> 00:27:05,832
And you didn't help her.
252
00:27:06,625 --> 00:27:08,710
He's my brother.
253
00:27:10,212 --> 00:27:13,089
Him for what he did,
254
00:27:13,173 --> 00:27:15,675
and you for what
you didn't do.
255
00:27:18,595 --> 00:27:21,222
(WHIMPERING)
256
00:27:27,313 --> 00:27:29,772
You could've
taken 'em back.
257
00:27:29,857 --> 00:27:32,734
Do you have any doubt
they were guilty?
258
00:27:34,111 --> 00:27:39,032
If I waited around
for what you ask,
Shelly's traiI'd go cold.
259
00:27:40,743 --> 00:27:43,244
It still wasn't right.
260
00:28:04,224 --> 00:28:06,309
Chris!
261
00:28:06,393 --> 00:28:08,978
Chris! Up here!
262
00:28:47,726 --> 00:28:50,228
JIM: I knew
you wouldn't
let me down.
263
00:28:53,732 --> 00:28:58,403
Have you seen a young
fella ridin' past here
in the last few days?
264
00:28:58,487 --> 00:29:02,865
Blond, about 5' 1 0",
1 8 years old, maybe?
265
00:29:03,075 --> 00:29:06,702
Yeah, yesterday.
I tried to hire him,
but he was in a hurry.
266
00:29:06,787 --> 00:29:08,913
Chris, De Toro's
on the rampage.
267
00:29:08,997 --> 00:29:09,997
As usual.
268
00:29:10,082 --> 00:29:15,336
And I got nothin' behind me
but a pack of good intentions.
Farmers, shopkeepers.
269
00:29:15,421 --> 00:29:20,842
Them two I hired yesterday.
Paid 'em less than I offered
you and they ain't worth it.
270
00:29:20,926 --> 00:29:26,389
As for the rest, I guess
they're willin' enough to get
killed, but I need killers.
271
00:29:27,224 --> 00:29:28,808
That why you
thought of Chris?
272
00:29:28,892 --> 00:29:31,519
Didn't mean it
the way it come out.
273
00:29:31,603 --> 00:29:35,481
Before De Toro hits, Jim,
you'd better ride outta here.
274
00:29:35,566 --> 00:29:38,484
Stayin's suicide.
That ain't gonna
do you no good.
275
00:29:38,569 --> 00:29:39,652
Would you ride out?
276
00:29:39,736 --> 00:29:42,655
I wouldn't be in this
mess to begin with.
277
00:29:43,073 --> 00:29:47,118
Lemonade. Unsweetened.
It helps fight the thirst.
278
00:29:47,202 --> 00:29:49,287
Thanks.
279
00:29:54,710 --> 00:29:57,962
You make a hell
of a posse man, Padre.
Where's your gun?
280
00:29:58,046 --> 00:30:00,173
I told him he didn't
have to wear one.
281
00:30:00,257 --> 00:30:02,925
Not that I would have, anyway.
282
00:30:04,011 --> 00:30:07,221
I fight a different battle.
I use different weapons.
283
00:30:07,306 --> 00:30:09,557
This is De Toro's
kind of a battle.
284
00:30:09,725 --> 00:30:12,101
You're not impressed
with my congregation?
285
00:30:12,186 --> 00:30:15,563
They've been welded
together by adversity.
286
00:30:15,647 --> 00:30:19,192
In many ways, I've already
won my biggest battle.
287
00:30:19,276 --> 00:30:21,277
God works in strange ways.
288
00:30:21,361 --> 00:30:24,155
He's got me confused
most of the time.
289
00:30:25,032 --> 00:30:29,994
When we first came
to Magdalena, we only felt
the differences between us.
290
00:30:30,078 --> 00:30:34,123
Now he's taught us
and bound us together.
291
00:30:34,958 --> 00:30:36,334
Well, under
the circumstances,
292
00:30:36,418 --> 00:30:39,086
I'm not sure
he's done you
any favors.
293
00:30:39,171 --> 00:30:42,465
You realize you're likely
all to be dead soon?
294
00:30:42,549 --> 00:30:46,302
If that's his will,
we're ready to die.
295
00:30:46,386 --> 00:30:49,597
I'm not too worried
about meeting him.
296
00:30:53,560 --> 00:30:56,562
Somehow, I'm not so sure
you won that exchange.
297
00:30:56,647 --> 00:30:59,148
I'm not so sure
he did either.
298
00:30:59,233 --> 00:31:03,986
If your whole posse
is made up of tigers like him,
you're in bad trouble.
299
00:31:04,071 --> 00:31:06,113
Aren't you bein'
a little tough on him?
300
00:31:06,198 --> 00:31:08,866
No tougher than
De Toro's gonna be.
301
00:31:08,951 --> 00:31:11,661
Where does
that leave me?
302
00:31:14,915 --> 00:31:16,999
Alone.
303
00:31:19,545 --> 00:31:21,629
Chris.
304
00:31:24,258 --> 00:31:26,342
Good luck.
305
00:32:15,892 --> 00:32:17,768
CHRIS: Shelly's
in a mighty big hurry.
306
00:32:17,853 --> 00:32:19,645
NOAH: Let's go.
307
00:33:06,860 --> 00:33:08,027
De Toro?
308
00:33:08,111 --> 00:33:09,153
Yeah.
309
00:33:09,237 --> 00:33:11,697
It looks like Shelly's
joined 'em. Come on.
310
00:33:11,782 --> 00:33:15,326
Hey, take it easy.
We're liable
to catch up with him !
311
00:33:21,792 --> 00:33:23,876
(GUNSHOTS)
312
00:33:29,466 --> 00:33:31,133
That's how Shelly
bought into the gang.
313
00:33:31,218 --> 00:33:33,678
That's where Mackay
set up his ambush.
314
00:33:33,762 --> 00:33:36,097
Shelly's led him
right in behind 'em.
315
00:33:36,181 --> 00:33:38,391
Damn it to hell. Come on.
316
00:33:41,561 --> 00:33:43,979
(GUNSHOTS)
317
00:34:01,915 --> 00:34:04,542
NOAH: You're not going
down there, are you?
318
00:34:04,626 --> 00:34:06,711
CHRIS: Come on.
319
00:34:58,889 --> 00:35:04,018
NOAH: I don't see Mackay.
Maybe he took
your advice and lit out.
320
00:35:04,102 --> 00:35:06,937
CHRIS: I didn't
think he would.
321
00:35:07,022 --> 00:35:10,107
I don't know whether
I'm glad or not.
322
00:35:10,192 --> 00:35:13,611
Sure been a lot
of killin'
since I met you.
323
00:35:14,446 --> 00:35:16,906
Well, shall we bury 'em?
324
00:35:18,116 --> 00:35:21,160
The livin'
need us more.
325
00:35:21,244 --> 00:35:26,373
There can't be
anything left in their town
but the women and De Toro.
326
00:36:28,562 --> 00:36:31,021
I guess they took off.
327
00:36:31,690 --> 00:36:37,027
There's one by the cantina.
Another in the door
of the mission, coverin' us.
328
00:36:38,321 --> 00:36:40,656
Ease off your saddle.
329
00:36:40,907 --> 00:36:43,742
Keep your horse
between you
and the mission.
330
00:36:43,827 --> 00:36:45,911
Right.
331
00:36:56,172 --> 00:36:58,507
ยกManos arriba!
332
00:37:13,440 --> 00:37:16,609
Noah ! It's safe now.
333
00:37:18,904 --> 00:37:21,530
Are you sure?
334
00:37:27,412 --> 00:37:28,412
(DOOR OPENS)
335
00:37:28,496 --> 00:37:29,663
(WOMEN SOBBING)
336
00:38:00,111 --> 00:38:02,196
Chris.
337
00:38:54,040 --> 00:38:56,125
Thank you.
338
00:38:59,129 --> 00:39:01,130
I'm Laurie Gunn.
339
00:39:01,214 --> 00:39:04,341
Uh, Miss or Mrs.?
340
00:39:04,634 --> 00:39:08,178
Mrs. I mean, uh. . .
341
00:39:11,516 --> 00:39:13,600
Oh, I'm sorry.
342
00:39:17,564 --> 00:39:20,733
Let her cry.
She'll feel better.
343
00:39:20,817 --> 00:39:22,901
Here.
344
00:39:24,112 --> 00:39:27,448
I'm Noah Forbes.
Call him Chris.
345
00:39:33,496 --> 00:39:36,874
Jim Mackay
talked about you.
346
00:39:36,958 --> 00:39:38,959
He said you would
come and help.
347
00:39:40,503 --> 00:39:43,380
Only you got
here too late.
348
00:39:47,719 --> 00:39:50,137
How are the other women?
349
00:39:51,097 --> 00:39:55,017
Oh, God. I just hope
none of us gets pregnant.
350
00:39:55,977 --> 00:39:58,896
Can you tell me about it?
351
00:40:00,815 --> 00:40:03,984
There are only
1 7 of us women.
352
00:40:04,444 --> 00:40:06,361
And, uh. . .
353
00:40:06,446 --> 00:40:12,785
De Toro came riding in here
with about 40, 50 men.
354
00:40:15,080 --> 00:40:20,584
He. . . He told us
that he had found
our men in the hills.
355
00:40:21,336 --> 00:40:23,962
And that he had
killed them all.
356
00:40:25,048 --> 00:40:28,092
Did he say where
he was goin' from here?
357
00:40:28,885 --> 00:40:31,887
Did he say
when he'd be back?
358
00:40:31,971 --> 00:40:35,307
I think they were
going to Texas.
359
00:40:35,391 --> 00:40:38,352
They'll stop here
on their way home.
360
00:40:38,436 --> 00:40:41,230
Probably take you
back with him.
361
00:40:42,398 --> 00:40:44,483
That's what he said.
362
00:40:50,281 --> 00:40:52,032
Most of the others
are asleep.
363
00:40:52,117 --> 00:40:53,742
Oh, Madge.
364
00:41:00,458 --> 00:41:02,626
When could you
take us away?
365
00:41:02,710 --> 00:41:04,461
We'll round up horses
in the morning.
366
00:41:04,546 --> 00:41:06,004
But they took
them all away.
367
00:41:06,089 --> 00:41:07,214
We can walk.
368
00:41:07,298 --> 00:41:10,300
Walk? Across the desert?
369
00:41:10,718 --> 00:41:13,137
You'll all die
the first day out.
370
00:41:13,221 --> 00:41:14,930
At least it's a chance.
371
00:41:15,223 --> 00:41:20,310
Look, De Toro
can ride 20 miles while
you're walking one.
372
00:41:20,520 --> 00:41:23,647
If he catches you
out in the open,
he'll just butcher you.
373
00:41:23,731 --> 00:41:26,066
We'll go for help.
374
00:41:26,151 --> 00:41:27,359
Where?
375
00:41:27,443 --> 00:41:30,028
The rurales
can't do anything.
376
00:41:30,113 --> 00:41:32,239
The US troops can't
cross the border.
377
00:41:32,323 --> 00:41:36,535
Volunteers won't come here
and fight De Toro.
Mackay's already tried it.
378
00:41:36,619 --> 00:41:38,662
What are you saying?
379
00:41:38,746 --> 00:41:40,539
There must be something.
380
00:41:41,666 --> 00:41:43,876
I'm open
for suggestions.
381
00:41:43,960 --> 00:41:47,129
If they come back here,
I'll kill myself.
382
00:41:48,506 --> 00:41:51,175
Damn you !
Think of something.
383
00:41:59,017 --> 00:42:03,228
Maybe I can get a few men
tough enough to match De Toro.
384
00:42:03,980 --> 00:42:06,064
NOAH: Where?
385
00:42:09,027 --> 00:42:12,070
Tell me everything
you know about him.
386
00:42:12,155 --> 00:42:15,032
What's he like?
How he acts? Everything.
387
00:42:19,454 --> 00:42:21,538
Well, uh. . .
388
00:42:23,625 --> 00:42:28,712
The first thing you notice
about him are his eyes.
389
00:42:31,382 --> 00:42:34,009
They tell you that he's mad.
390
00:42:35,220 --> 00:42:37,304
Crazy mad.
391
00:42:44,854 --> 00:42:46,230
Come on. Let's go.
392
00:42:46,314 --> 00:42:47,314
You better eat somethin'.
393
00:42:47,398 --> 00:42:50,025
You won't get a chance
again for quite a while.
394
00:42:50,109 --> 00:42:51,652
Hey, this isn't
like with Mackay?
395
00:42:51,736 --> 00:42:53,487
We're not gonna
cut out on 'em?
396
00:42:53,571 --> 00:42:55,781
No, or I'd have told 'em
397
00:42:55,865 --> 00:42:57,699
so they could make
other plans.
398
00:42:59,744 --> 00:43:02,162
Suddenly it is not
so bad, huh?
399
00:43:02,247 --> 00:43:03,247
What?
400
00:43:03,331 --> 00:43:04,748
Me bein' a killer.
401
00:43:06,167 --> 00:43:09,294
No, it's turned out
to be quite useful.
402
00:43:10,380 --> 00:43:13,882
There's somethin' else.
We don't have to go
lookin' for Shelly now.
403
00:43:13,967 --> 00:43:17,469
He's gonna come ridin' in
with De Toro. Come on.
404
00:43:27,063 --> 00:43:28,772
You will come back?
405
00:43:28,856 --> 00:43:29,856
Yeah.
406
00:43:31,901 --> 00:43:34,820
Suppose they come
back before you do?
407
00:43:37,115 --> 00:43:39,533
Just pray they don't.
408
00:43:45,873 --> 00:43:49,126
Stop worryin'.
We'll be back.
409
00:44:45,391 --> 00:44:48,101
CHRIS: I knew
he wouldn't run.
410
00:44:59,781 --> 00:45:02,491
Shelly. Mackay killed him.
411
00:45:07,914 --> 00:45:10,374
The women need you anyway.
412
00:45:11,209 --> 00:45:13,543
You gotta help 'em, Chris.
413
00:45:13,628 --> 00:45:15,712
You promised.
414
00:45:17,840 --> 00:45:20,425
He did my job.
415
00:45:21,052 --> 00:45:23,345
I'll do his.
416
00:45:36,776 --> 00:45:38,902
I don't think
this is quite legal.
417
00:45:38,986 --> 00:45:40,862
I don't care
what you think.
418
00:45:40,947 --> 00:45:43,907
The governor's approved it.
He's the boss.
419
00:45:44,367 --> 00:45:46,743
I won't turn
these men loose.
420
00:45:46,828 --> 00:45:48,787
You're not turnin' 'em loose.
421
00:45:48,871 --> 00:45:51,665
You're paroling them
in my custody.
422
00:45:51,749 --> 00:45:55,419
It don't seem right,
turning 'em loose to do
the very things
423
00:45:55,503 --> 00:45:59,047
they were put in here
for doing in the first place.
424
00:46:01,300 --> 00:46:03,677
Marshal, I think
you oughta know.
425
00:46:03,761 --> 00:46:05,887
They're not quite
so tough anymore.
426
00:46:05,972 --> 00:46:08,765
I had to do
a bit of taming.
427
00:46:08,850 --> 00:46:11,393
You didn't tame 'em,
you broke 'em.
428
00:46:11,477 --> 00:46:14,604
They weren't sent
here for a vacation.
429
00:46:19,861 --> 00:46:21,695
Pepe.
430
00:46:21,779 --> 00:46:23,864
Chris, I've been
thinking about you.
431
00:46:23,948 --> 00:46:24,990
Have you?
432
00:46:26,200 --> 00:46:28,702
You better believe it.
433
00:46:33,541 --> 00:46:35,625
How's it goin', Walt?
434
00:46:36,752 --> 00:46:37,794
Answer!
435
00:46:37,879 --> 00:46:38,920
It's all right.
436
00:46:39,005 --> 00:46:41,298
It's not all right.
437
00:46:43,593 --> 00:46:46,094
They're in my
custody now.
438
00:46:50,683 --> 00:46:52,893
Captain.
439
00:46:52,977 --> 00:46:57,189
May I ask what you
mean about us being
in your custody now?
440
00:47:00,359 --> 00:47:03,403
Can you still
handle dynamite,
Elliot?
441
00:47:04,989 --> 00:47:07,073
Good.
442
00:47:08,117 --> 00:47:09,993
Still smiling,
huh, Skinner?
443
00:47:10,077 --> 00:47:12,204
Only on the
outside, Chris.
444
00:47:12,371 --> 00:47:13,997
Fast as ever?
445
00:47:14,081 --> 00:47:15,624
I wish you'd try me.
446
00:47:23,424 --> 00:47:27,260
I've got pardons here,
signed by the governor
for each of you.
447
00:47:27,345 --> 00:47:29,596
When I countersign 'em,
you'll be free men.
448
00:47:29,680 --> 00:47:31,014
Well, then, sign 'em.
449
00:47:31,098 --> 00:47:32,807
You're gonna earn 'em first.
450
00:47:32,892 --> 00:47:33,892
How?
451
00:47:33,976 --> 00:47:36,186
Join a posse I'm leadin'.
452
00:47:36,270 --> 00:47:38,063
Go to hell.
453
00:47:38,147 --> 00:47:39,731
All right, put him
back in his cell.
454
00:47:40,608 --> 00:47:42,692
Hey, wait a minute.
455
00:47:46,155 --> 00:47:48,406
All right, Chris.
456
00:47:48,491 --> 00:47:50,242
Whatever you say.
457
00:47:50,326 --> 00:47:51,493
Who are we going after?
458
00:47:52,036 --> 00:47:53,286
Juan De Toro.
459
00:47:54,163 --> 00:47:55,205
Into Mexico?
460
00:47:57,166 --> 00:48:00,252
Pardons, hell.
That's seven against 70.
461
00:48:00,336 --> 00:48:02,087
You're takin' us
in there to get killed.
462
00:48:02,255 --> 00:48:05,298
The odds are long.
Pay's good.
463
00:48:05,967 --> 00:48:08,051
But there is one hitch.
464
00:48:08,135 --> 00:48:12,347
If I get killed by you,
by accident
or by De Toro's bunch,
465
00:48:12,431 --> 00:48:15,517
the governor
will assume
that you did it.
466
00:48:15,601 --> 00:48:18,728
And he'll come trackin'
you down and hang
every one of you.
467
00:48:19,021 --> 00:48:21,481
But we'll be in Mexico.
468
00:48:22,858 --> 00:48:25,402
All right, who wants to go?
469
00:48:28,072 --> 00:48:30,156
CHRIS: Walt?
470
00:48:34,203 --> 00:48:36,329
Get the chains
off of 'em.
471
00:48:36,414 --> 00:48:38,832
Right face. March !
472
00:48:45,298 --> 00:48:47,674
You fool. Can't you see
what they're thinking?
473
00:48:47,758 --> 00:48:52,345
They'll let you lead them
into Mexico, then blow your
head off and join De Toro.
474
00:48:52,430 --> 00:48:56,308
I'm sure that's exactly
what they're thinkin'.
475
00:49:00,938 --> 00:49:02,147
That's all we're taking?
476
00:49:02,231 --> 00:49:03,565
Yeah.
477
00:49:04,400 --> 00:49:06,401
Let's get more men.
478
00:49:06,485 --> 00:49:08,695
Seven's always been
my lucky number.
479
00:49:14,410 --> 00:49:19,539
Damn it, couldn't you
have waited till you got
farther away from here?
480
00:49:21,208 --> 00:49:23,293
Take 'em.
481
00:49:27,923 --> 00:49:30,884
Here's a double
for you, Skinner.
482
00:49:30,968 --> 00:49:34,346
Well, you only need one
if you're really good.
483
00:49:38,351 --> 00:49:41,144
Figured you'd
like to have that.
484
00:49:50,154 --> 00:49:52,280
Didn't think
you'd want one.
485
00:49:52,365 --> 00:49:56,034
Well, I haven't
been in a situation
like this lately.
486
00:49:56,118 --> 00:49:58,203
Well, don't blow
your foot off.
487
00:49:59,455 --> 00:50:00,622
Who's the dude?
488
00:50:00,706 --> 00:50:01,706
He takes notes.
489
00:50:01,791 --> 00:50:03,875
He's gonna write
all about you.
490
00:50:03,959 --> 00:50:09,589
All right, when you're ready,
mount up. Elliot.
You're gonna drive the wagon.
491
00:50:11,801 --> 00:50:14,094
Hear you had
a little trouble.
492
00:50:14,762 --> 00:50:17,389
A few of the boys
cut me some.
493
00:50:17,473 --> 00:50:19,724
Did they have
good cause?
494
00:50:19,809 --> 00:50:25,271
They thought so.
Warden made me take
charge of a work detail.
495
00:50:25,356 --> 00:50:27,774
Had to build up
a new cellblock.
496
00:50:27,858 --> 00:50:32,404
And you built it solid?
Well, you'll be
buildin' again.
497
00:50:32,947 --> 00:50:34,989
Stone or brick?
498
00:50:35,074 --> 00:50:36,700
Barbed wire this time.
499
00:50:37,952 --> 00:50:40,036
Hayes.
500
00:50:42,373 --> 00:50:46,334
At your trial
you promised you were
gonna blow my brains out.
501
00:50:46,419 --> 00:50:47,877
That was the mood
of the moment.
502
00:50:47,962 --> 00:50:49,087
I picked you
503
00:50:49,171 --> 00:50:51,923
because I need a man
who knows battles.
504
00:50:52,007 --> 00:50:54,926
Not gunfights. Battles.
505
00:50:55,720 --> 00:50:57,721
Let's cut
through it, Chris.
506
00:50:57,805 --> 00:50:59,764
I'm out and I'm
not goin' back.
507
00:50:59,849 --> 00:51:01,224
You can depend on me.
508
00:51:01,308 --> 00:51:02,809
I hope so.
509
00:51:10,359 --> 00:51:11,985
CHRIS: Let's go.
510
00:51:19,160 --> 00:51:22,203
Let's ride in the rear.
I don't like havin'
my back to 'em.
511
00:51:22,288 --> 00:51:25,832
It don't matter.
You won't be able to stop 'em
once they make their move.
512
00:51:25,916 --> 00:51:28,293
How long do you
figure they'll wait?
513
00:51:28,377 --> 00:51:31,212
This ain't a patient bunch.
514
00:52:08,167 --> 00:52:11,085
This way. Come on.
515
00:52:14,673 --> 00:52:18,092
Chris, this isn't
the way to Magdalena.
Where we goin'?
516
00:52:18,177 --> 00:52:20,261
De Toro's stronghold.
517
00:52:20,346 --> 00:52:21,721
He's not there.
518
00:52:21,806 --> 00:52:24,390
If he was,
we wouldn't be
goin' there.
519
00:52:42,117 --> 00:52:44,369
That's gotta be her.
520
00:52:45,037 --> 00:52:47,455
De Toro's woman.
521
00:52:47,540 --> 00:52:51,334
I hope De Toro's
as proud of her
as Laurie said.
522
00:52:51,418 --> 00:52:54,254
Well, Laurie was wrong
about one thing.
523
00:52:54,338 --> 00:52:56,923
He's not completely
crazy mad.
524
00:52:58,342 --> 00:53:00,593
Let me see her.
525
00:53:00,678 --> 00:53:03,638
I'll introduce her
to you in time.
526
00:53:07,309 --> 00:53:11,104
So how many. . . How many
guards do you figure?
527
00:53:12,356 --> 00:53:14,899
Enough to give
you your share.
528
00:53:48,392 --> 00:53:52,270
There's a hacienda
just over that hill.
There's a few risks.
529
00:53:52,521 --> 00:53:56,524
But there's enough
loot in there to give
you all a fresh start.
530
00:53:56,901 --> 00:53:59,110
You're gonna help us
rob a hacienda?
531
00:53:59,194 --> 00:54:00,737
You'll all be
rich by mornin'.
532
00:54:00,821 --> 00:54:02,530
Rich?
533
00:54:02,615 --> 00:54:04,449
Why are you bein'
so good to us?
534
00:54:04,950 --> 00:54:07,619
I'm doin' no more for you
than you'd do for me.
535
00:54:07,703 --> 00:54:10,496
How in hell do you mean that?
536
00:54:13,792 --> 00:54:15,335
Like he says it.
537
00:54:15,419 --> 00:54:16,920
You on his side?
538
00:54:17,004 --> 00:54:20,006
Kept that guard from
busting me with that
club again.
539
00:54:20,090 --> 00:54:22,467
Why, you damn fool,
he didn't do that
for you.
540
00:54:22,551 --> 00:54:27,221
He just knew
if your ass was busted
you couldn't ride a horse.
541
00:54:29,224 --> 00:54:31,726
Was that the reason?
542
00:54:32,770 --> 00:54:34,854
Not exactly.
543
00:54:37,024 --> 00:54:42,946
Hold it. Chris, do you mean
that we go in there and
we can take anything we want?
544
00:54:44,281 --> 00:54:47,241
That's exactly
what I mean.
545
00:54:50,287 --> 00:54:52,163
All right,
what's your plan?
546
00:54:52,247 --> 00:54:54,374
Oh, I figured
we'd just ride in there
547
00:54:54,458 --> 00:54:56,668
and shoot down
anyone carryin' a gun.
548
00:54:56,752 --> 00:54:59,545
Ah, that's sloppy.
549
00:55:00,130 --> 00:55:04,759
Who's in the assault wave?
Who are the reserves?
You have to have flankers.
550
00:55:04,843 --> 00:55:07,971
Suppose you get hit,
who assumes command?
551
00:55:09,390 --> 00:55:11,683
Uh, Noah.
552
00:55:11,767 --> 00:55:13,267
I've got better
qualifications.
553
00:55:13,352 --> 00:55:14,477
Relax, Hayes.
554
00:55:14,561 --> 00:55:17,271
Captain Hayes.
I've ambushed Apaches.
555
00:55:17,356 --> 00:55:20,024
Anything in this world
is child's play after that.
556
00:55:20,109 --> 00:55:22,777
He's got a good
argument there.
557
00:55:24,697 --> 00:55:26,948
All right, Hayes.
558
00:55:27,032 --> 00:55:28,366
You.
559
00:55:28,450 --> 00:55:29,909
You all heard that?
560
00:55:29,994 --> 00:55:32,453
Yeah, we heard that.
561
00:55:32,538 --> 00:55:34,747
Captain.
562
00:55:34,832 --> 00:55:36,958
All right,
I'll work out
some tactics.
563
00:55:37,042 --> 00:55:39,502
Hayes, you're
a pain in the ass.
564
00:55:39,586 --> 00:55:42,213
Yeah, but a useful one.
Come on, let's go.
565
00:56:16,915 --> 00:56:19,208
Pepe.
566
00:56:19,293 --> 00:56:21,377
Here.
567
00:56:25,549 --> 00:56:28,301
That Gatling gun,
right up there.
568
00:56:28,385 --> 00:56:32,221
Everybody else is getting
a better deal
than me again, eh, Chris?
569
00:56:32,306 --> 00:56:33,806
How come I get
the worst job?
570
00:56:33,891 --> 00:56:35,683
Because you're
the best with that.
571
00:56:35,768 --> 00:56:37,268
Am I?
572
00:56:37,352 --> 00:56:42,648
You cross me, Pepe,
and you'll be killin' your
friends too. Now get goin'.
573
00:56:42,733 --> 00:56:45,151
They're no friends of mine.
574
00:56:52,367 --> 00:56:54,452
Around there.
575
00:56:54,745 --> 00:56:57,413
Walt, check out
the stable.
576
00:57:00,918 --> 00:57:05,046
Skinner,
got a good one
for you.
577
00:57:05,130 --> 00:57:07,215
See those two
right there?
578
00:57:08,342 --> 00:57:10,426
Go get 'em.
579
00:57:11,929 --> 00:57:13,846
Come on.
580
00:57:22,606 --> 00:57:24,107
Take that one alive.
581
00:57:24,191 --> 00:57:27,360
Yeah, we're just
leadin' damn recruits.
582
00:57:27,444 --> 00:57:31,197
We better give 'em
a few more minutes
to get in position.
583
00:59:38,659 --> 00:59:40,785
Hey, amigo.
584
01:00:24,538 --> 01:00:26,914
Pepe! Pepe!
585
01:00:31,253 --> 01:00:33,212
Pepe!
586
01:00:46,101 --> 01:00:47,893
I'm gonna
have to get
around there.
587
01:00:47,978 --> 01:00:50,521
OK, I'll draw their fire.
588
01:01:14,546 --> 01:01:17,548
Pepe!
Where the hell are you?
589
01:01:17,632 --> 01:01:19,759
Oh, hell.
590
01:01:49,498 --> 01:01:51,624
Up here.
591
01:02:17,526 --> 01:02:19,944
Come on.
592
01:02:28,495 --> 01:02:31,997
Noah. Tie her up.
593
01:02:32,999 --> 01:02:35,042
Gringo desgraciado.
594
01:02:37,295 --> 01:02:39,296
Gracias.
595
01:02:39,381 --> 01:02:42,133
Hayes, bring me
the live one.
596
01:02:46,179 --> 01:02:48,472
You speak English?
597
01:02:48,557 --> 01:02:55,563
Now you go to De Toro
and you tell him that I,
Chris, degrade his woman.
598
01:02:56,648 --> 01:02:58,691
Skinner.
599
01:03:08,577 --> 01:03:12,663
And you tell him the names
of the rest of the men
that did this to him.
600
01:03:13,039 --> 01:03:16,250
Pepe Carral.
Walt Drummond.
601
01:03:16,710 --> 01:03:19,086
And Andy Hayes.
602
01:03:19,880 --> 01:03:23,007
Scott Elliot.
Noah Forbes.
603
01:03:23,091 --> 01:03:25,050
And Mark Skinner.
604
01:03:25,135 --> 01:03:27,052
You got that?
605
01:03:27,262 --> 01:03:34,101
And you tell him that
we'll be waitin' for him,
with his woman, at Magdalena.
606
01:03:34,227 --> 01:03:36,270
Now get goin'.
607
01:03:36,771 --> 01:03:38,564
Stop him !
608
01:03:50,452 --> 01:03:52,328
What the hell
you doin', Chris?
609
01:03:52,412 --> 01:03:54,205
You old bastards.
610
01:03:54,289 --> 01:03:57,958
You can't go back
to the States
'cause they'll hang you.
611
01:03:58,084 --> 01:04:02,087
And you can't join
De Toro because he'll
cut your hearts out.
612
01:04:04,257 --> 01:04:06,300
(LAUGHS)
613
01:04:06,968 --> 01:04:09,220
Now we're ready
for Magdalena.
614
01:04:39,918 --> 01:04:42,336
They're back!
They've come back!
615
01:04:42,796 --> 01:04:45,631
They've come back!
They're back!
616
01:04:46,258 --> 01:04:48,801
The marshal,
he's come back!
617
01:05:12,826 --> 01:05:15,661
I knew you'd be back.
618
01:05:17,455 --> 01:05:20,165
I want her watched
every minute.
619
01:05:20,667 --> 01:05:23,711
She's De Toro's woman.
620
01:05:24,796 --> 01:05:27,673
Martha, you watch her.
621
01:05:30,552 --> 01:05:33,637
You, come on with me.
622
01:05:35,473 --> 01:05:38,684
I said, come with me.
623
01:05:58,330 --> 01:05:59,788
Who are they?
624
01:05:59,873 --> 01:06:01,498
Volunteers.
625
01:06:01,583 --> 01:06:03,959
They came to help us.
626
01:06:04,044 --> 01:06:06,170
Why?
627
01:06:06,713 --> 01:06:09,548
They're humanitarians.
628
01:06:10,884 --> 01:06:12,134
Now get some food
in your guts.
629
01:06:12,218 --> 01:06:15,220
Then we'll go to work.
Come on.
630
01:06:16,014 --> 01:06:17,640
We'll serve everybody
over in the cantina.
631
01:06:17,724 --> 01:06:19,558
Bring what you have
on the stove.
632
01:06:25,023 --> 01:06:27,107
All right, we haven't
got much time.
633
01:06:27,192 --> 01:06:32,363
Will all the women
get over against that wall?
The men against the bar.
634
01:06:45,585 --> 01:06:49,505
Now, we've got two days,
three at the most,
before they get here.
635
01:06:49,589 --> 01:06:52,174
So we'll be working
day and night.
636
01:06:52,258 --> 01:06:54,677
You men'll be
headin' work parties.
637
01:06:54,761 --> 01:06:58,222
You'll also need
the women to load guns
for you in the fight.
638
01:06:58,306 --> 01:06:59,973
So pick your partners.
639
01:07:00,100 --> 01:07:02,309
Try to make it
mutual, huh?
640
01:07:14,781 --> 01:07:21,245
No.
641
01:07:38,346 --> 01:07:39,847
What about them?
642
01:07:39,931 --> 01:07:42,141
Keep pickin'
till they're gone.
643
01:07:53,528 --> 01:07:55,904
You women
will be workin',
644
01:07:55,989 --> 01:08:00,117
loadin' for your men,
feedin' them,
taking care of 'em.
645
01:08:00,493 --> 01:08:03,203
And draw your own lines.
646
01:08:03,329 --> 01:08:06,039
Now, let's unload that wagon.
647
01:08:17,927 --> 01:08:22,431
Long-range target rifles?
These are single-shots.
We need repeaters.
648
01:08:22,515 --> 01:08:25,392
Keep diggin'.
And watch those sights.
649
01:08:36,863 --> 01:08:41,450
They're Winchester rifles,
caliber 30-40. Model 1 885.
650
01:08:41,534 --> 01:08:44,828
They're brand-new, Captain.
Get the grease out of 'em.
651
01:08:44,913 --> 01:08:47,831
You'll be able to inspect
them with white gloves.
652
01:08:47,916 --> 01:08:52,503
OK, ladies,
I want some boiling water
to get rid of that grease.
653
01:08:53,421 --> 01:08:57,424
Shotgun shells, 1 2-gauge,
double-aught buckshot.
654
01:09:05,266 --> 01:09:07,893
And official police riot guns.
655
01:09:08,228 --> 01:09:12,731
You would get
official police guns,
wouldn't you, Chris?
656
01:09:13,233 --> 01:09:15,400
Tell Pepe what you want.
I need you with me.
657
01:09:15,527 --> 01:09:17,444
Come on, Pepe.
658
01:09:17,529 --> 01:09:18,987
Go to hell.
659
01:09:19,072 --> 01:09:20,239
Move.
660
01:09:20,782 --> 01:09:23,325
And take your
women with you.
661
01:09:24,911 --> 01:09:27,621
And don't go empty-handed.
662
01:09:39,717 --> 01:09:42,678
Laurie, I'm gonna need
everything in town
that can hold dirt.
663
01:09:42,762 --> 01:09:46,557
Pillowcases,
flour sacks,
trouser legs.
664
01:09:48,101 --> 01:09:50,060
Get them to sew bags
out of anything.
665
01:09:50,144 --> 01:09:51,728
All right, Chris.
666
01:09:54,065 --> 01:09:55,649
All right, come on,
construction foreman.
667
01:09:55,733 --> 01:09:58,777
I'll show you why
I brought you.
668
01:10:09,080 --> 01:10:11,373
They'll have to
come in over there.
669
01:10:11,457 --> 01:10:14,126
And we're gonna
have to whittle 'em down.
670
01:10:15,128 --> 01:10:19,006
Now, those target rifles
have got range, so we use
those on the first line.
671
01:10:19,132 --> 01:10:21,049
How many do you
think he'll have?
672
01:10:21,134 --> 01:10:23,468
40? 50?
673
01:10:24,345 --> 01:10:29,558
We'll dig a row of pits.
Then we'll sight in the rifles
and set out range stakes.
674
01:10:29,642 --> 01:10:34,062
When they pass a stake,
we'll know how far away
they are and save misses.
675
01:10:34,147 --> 01:10:37,024
Now, those pits'll
go right in here.
676
01:10:37,859 --> 01:10:42,195
Well, if his horses
are coverin' 1 00 yards
every five or six seconds,
677
01:10:42,280 --> 01:10:46,617
that means that
he's gonna be here
a minute after we open fire.
678
01:10:46,826 --> 01:10:49,745
That should give us time
for about three rounds.
679
01:10:49,829 --> 01:10:55,042
With seven of us shootin',
we should get about 1 5 to 20
of 'em. More or less.
680
01:10:56,169 --> 01:10:58,253
Now, when they're
about 300 yards away,
681
01:10:58,338 --> 01:11:01,089
we'll start fallin' back
to the second line.
682
01:11:01,174 --> 01:11:03,800
They're gonna be
crawling all over us.
683
01:11:03,885 --> 01:11:08,305
Well, then we'll have to do
somethin' to stop 'em
from crawlin' all over us.
684
01:11:08,389 --> 01:11:11,224
Plant a series
of charges
in these pits.
685
01:11:11,351 --> 01:11:14,353
That'll take care
of about
five more of 'em.
686
01:11:14,854 --> 01:11:17,940
Chris,
when we're retreating,
687
01:11:18,024 --> 01:11:19,483
you have to figure
on the losses.
688
01:11:19,567 --> 01:11:22,861
With all that lead flying,
odds are they'll
get a couple of us.
689
01:11:22,987 --> 01:11:27,366
Well, then there'll be
five or six of us
at the second line.
690
01:11:27,492 --> 01:11:30,035
Which five or six?
691
01:11:30,745 --> 01:11:34,247
Then we'll make
the Winchester line
right here.
692
01:11:34,374 --> 01:11:36,458
Same thing. Pits.
693
01:11:36,542 --> 01:11:39,711
Well, if their
charge is broken,
they'll take cover.
694
01:11:39,837 --> 01:11:42,923
And you can see
where they'll go.
Those little gullies.
695
01:11:43,049 --> 01:11:45,217
I'll plant charges in 'em.
696
01:11:45,343 --> 01:11:47,386
You're both as crazy
as De Toro.
697
01:11:47,512 --> 01:11:50,389
What makes you think
he'll do everything
you want?
698
01:11:50,515 --> 01:11:53,517
He'll charge the first line
because he's got
contempt for us.
699
01:11:53,601 --> 01:11:55,811
Then, when he sees
how few we are,
700
01:11:55,895 --> 01:11:59,022
it'll hurt his pride
and make him charge
the second line.
701
01:11:59,107 --> 01:12:00,607
Then what?
702
01:12:00,692 --> 01:12:02,192
Then he'll start
being careful.
703
01:12:02,276 --> 01:12:03,485
And flank us.
704
01:12:03,569 --> 01:12:04,611
Yeah.
705
01:12:04,696 --> 01:12:10,117
By then, we should have
a third to half his men,
and only lost a few of us.
706
01:12:10,952 --> 01:12:13,745
I wish you'd stop
sayin' that.
707
01:12:15,123 --> 01:12:17,165
They'll be comin' in
from all sides.
708
01:12:17,250 --> 01:12:20,293
I'll figure out some stuff.
Wires, charges.
709
01:12:20,420 --> 01:12:21,837
Strong as you can.
710
01:12:21,921 --> 01:12:24,131
What happens when
they break in here?
711
01:12:24,465 --> 01:12:28,301
We're gonna put
the biggest charge under
the altar in the mission.
712
01:12:28,428 --> 01:12:31,096
And take those
bastards with us.
713
01:15:35,448 --> 01:15:36,823
Come on. Time to eat.
714
01:15:36,908 --> 01:15:39,492
Nah, I gotta
keep workin'.
715
01:15:39,619 --> 01:15:42,329
Put the shovel down.
You gotta have
somethin' to eat.
716
01:15:42,455 --> 01:15:44,956
Gotta keep up
all that strength.
717
01:15:48,961 --> 01:15:51,213
Is that enough?
718
01:15:51,297 --> 01:15:52,631
Almost.
719
01:15:58,346 --> 01:16:02,432
Getting killed will at least
bring us some rest.
720
01:16:03,517 --> 01:16:07,270
If you can't handle it,
Pepe, go to sleep.
721
01:16:50,314 --> 01:16:55,485
They say if a tree falls
in the forest and no one
hears it,
722
01:16:55,903 --> 01:16:59,698
there's a question
of whether it makes
any noise.
723
01:17:01,826 --> 01:17:05,161
If none of us lives
to tell about this,
724
01:17:07,248 --> 01:17:09,666
can we be covered
in glory?
725
01:17:14,422 --> 01:17:16,923
HAYES: Sure we can.
726
01:17:18,259 --> 01:17:23,054
Feels good to be
buildin' again.
We've built good.
727
01:17:23,723 --> 01:17:28,685
Not good enough, maybe,
but best we could.
728
01:17:31,439 --> 01:17:33,732
I'm satisfied.
729
01:17:35,693 --> 01:17:38,820
Enough money to last me
my whole lifetime.
730
01:17:38,904 --> 01:17:41,614
Clothes to turn
any girI's eyes.
731
01:17:41,741 --> 01:17:43,950
Women for the taking.
732
01:17:44,744 --> 01:17:48,621
And I'll be dead before
I can enjoy any of it.
733
01:17:50,249 --> 01:17:52,292
ยกSalud!
734
01:17:56,756 --> 01:18:02,552
Chris, he really had me
pegged, right from
the first minute we met.
735
01:18:03,929 --> 01:18:06,765
Said I couldn't
hold a job.
736
01:18:06,891 --> 01:18:10,602
Boy, he was just
more right than he knew.
737
01:18:11,771 --> 01:18:14,272
Well, he must have
seen something else,
738
01:18:14,398 --> 01:18:18,526
or else he wouldn't have
wasted his time on you.
739
01:18:18,611 --> 01:18:23,782
Butterball, you are looking
at a 1 4-karat sharpie.
740
01:18:23,949 --> 01:18:30,789
A guy who's always
known all the angles,
none of the principles.
741
01:18:31,415 --> 01:18:35,627
But you know a few,
or else you wouldn't
know the difference.
742
01:18:38,005 --> 01:18:42,258
You're really determined
to make me feel good,
aren't you?
743
01:18:43,469 --> 01:18:48,640
Don't get angry, but we have
enough real problems without
you hashing over these.
744
01:18:48,766 --> 01:18:53,603
That's just the point.
I have started knowing
what's real.
745
01:18:54,313 --> 01:18:57,816
For the first time,
I know.
746
01:18:59,652 --> 01:19:03,655
This thing,
or any other story,
747
01:19:06,158 --> 01:19:11,329
I can tell it,
'cause I've learned
how to feel it.
748
01:19:13,833 --> 01:19:19,546
This trip with Chris
has really taught me what
I've always needed to know.
749
01:19:19,672 --> 01:19:22,632
Now it's too
damned late.
750
01:19:33,060 --> 01:19:35,854
Noah said you never
had any children.
751
01:19:37,398 --> 01:19:39,691
Don't you like them?
752
01:19:39,817 --> 01:19:43,403
Sure I like 'em.
We get along just fine.
753
01:19:45,531 --> 01:19:47,574
Come on.
754
01:19:48,534 --> 01:19:50,660
Down you go.
755
01:19:51,704 --> 01:19:54,372
He said your wife
was very pretty.
756
01:19:55,040 --> 01:19:57,667
Why was he talkin'
so much about me?
757
01:20:02,006 --> 01:20:04,257
Because I asked him.
758
01:20:09,388 --> 01:20:11,306
Night-night.
759
01:20:11,390 --> 01:20:13,475
Night.
760
01:20:21,275 --> 01:20:23,902
What was your
husband like?
761
01:20:25,779 --> 01:20:27,864
Oh,
762
01:20:27,948 --> 01:20:30,867
you wouldn't
have noticed him.
763
01:20:30,951 --> 01:20:34,037
He didn't stand out
very much in a crowd.
764
01:20:35,789 --> 01:20:39,083
I don't mean that bad, like.
He was a good man.
765
01:20:41,253 --> 01:20:43,505
Not much of a farmer.
766
01:20:43,589 --> 01:20:45,882
And no fighter at all.
767
01:20:46,592 --> 01:20:49,093
But he was good to me.
768
01:20:49,970 --> 01:20:53,806
He loved them.
I wasn't unhappy.
769
01:21:01,065 --> 01:21:03,316
Why'd you marry him?
770
01:21:04,109 --> 01:21:06,903
I. . . I'd rather
talk about you.
771
01:21:06,987 --> 01:21:10,657
Well, you've got
enough answers
and I don't have any.
772
01:21:12,826 --> 01:21:15,328
He promised me
a better life.
773
01:21:17,456 --> 01:21:19,791
A place of our own.
774
01:21:21,460 --> 01:21:24,128
He kept his promise.
775
01:21:24,630 --> 01:21:27,590
Well, I'm a lousy
farmer too.
776
01:21:29,134 --> 01:21:31,010
And I don't
keep promises.
777
01:21:31,095 --> 01:21:32,929
Oh, of course you do.
778
01:21:33,597 --> 01:21:35,807
You promised you'd
come back and you did.
779
01:21:35,933 --> 01:21:39,143
Well, I. . . I don't
make a habit out of 'em.
780
01:21:54,994 --> 01:21:58,246
If we get through
this thing tomorrow,
781
01:21:58,330 --> 01:22:00,707
I ain't stickin'
around here.
782
01:22:02,376 --> 01:22:04,502
I know.
783
01:23:59,451 --> 01:24:01,577
(GUNSHOTS)
784
01:24:22,307 --> 01:24:25,143
600. Lower the range.
785
01:24:28,772 --> 01:24:30,857
Let's go!
786
01:25:13,692 --> 01:25:15,818
ยกVรกmonos!
787
01:25:49,853 --> 01:25:50,978
(WALT GROANS)
788
01:25:51,063 --> 01:25:52,063
No!
789
01:26:00,739 --> 01:26:03,491
They'll be comin' back
and we won't be able
to hold 'em !
790
01:26:03,575 --> 01:26:05,910
Get the women
outta here. Go on !
791
01:26:10,457 --> 01:26:11,624
Go.
792
01:26:11,708 --> 01:26:12,750
No!
793
01:26:27,891 --> 01:26:29,600
ยกVรกmonos!
794
01:27:17,190 --> 01:27:18,983
Come on !
795
01:27:24,323 --> 01:27:26,532
Give it up, Pepe.
Come on !
796
01:27:55,354 --> 01:27:57,855
They're comin' back.
Let's go.
797
01:29:13,432 --> 01:29:15,141
CHRIS: Anything?
798
01:29:15,267 --> 01:29:18,144
From what I can count,
we've got about half of 'em.
799
01:29:18,270 --> 01:29:20,312
They got about half of us.
800
01:29:20,439 --> 01:29:23,441
The odds are the same
as when we started.
801
01:29:26,778 --> 01:29:28,904
LAURIE: Everybody sit down.
802
01:29:30,115 --> 01:29:32,241
Sit down.
803
01:29:49,760 --> 01:29:52,470
Here. Come on.
804
01:30:27,839 --> 01:30:29,423
No, Chris. No!
Please, no!
805
01:30:29,508 --> 01:30:30,966
Laurie, stop it!
806
01:30:31,343 --> 01:30:33,511
You know this
is the last resort.
807
01:30:33,637 --> 01:30:37,848
Chris!
Give her back to him.
Maybe he'll go away.
808
01:30:38,183 --> 01:30:40,684
I would give her
back to him.
809
01:30:41,686 --> 01:30:44,188
But she's not
important to him now.
810
01:30:44,314 --> 01:30:47,900
He'd see her in hell
before he'd let us
get away with this.
811
01:30:48,026 --> 01:30:50,069
Laurie,
812
01:30:50,987 --> 01:30:54,073
you'll have to decide
for yourself
813
01:30:54,991 --> 01:30:57,034
and do it or not.
814
01:30:59,830 --> 01:31:02,414
I can't.
815
01:31:04,751 --> 01:31:07,044
All right.
816
01:31:07,712 --> 01:31:10,464
De Toro will let
the children live,
won't he?
817
01:31:10,549 --> 01:31:15,136
I don't know what he'll do.
You told me yourself
he was crazy mad.
818
01:31:26,398 --> 01:31:28,524
Laurie.
819
01:31:29,568 --> 01:31:31,610
They're fine kids.
820
01:31:56,303 --> 01:31:58,429
Sorry.
821
01:31:59,181 --> 01:32:01,473
He was a good man.
822
01:32:05,729 --> 01:32:07,980
What was his name?
823
01:32:09,149 --> 01:32:12,776
I. . . I never
thought to ask.
824
01:32:15,071 --> 01:32:17,448
It didn't seem important.
825
01:32:18,283 --> 01:32:20,951
He wasn't
much for talkin'.
826
01:32:23,455 --> 01:32:25,706
Walt.
827
01:32:25,790 --> 01:32:27,917
Walt Drummond.
828
01:32:31,630 --> 01:32:33,714
(HORSES APPROACH)
829
01:33:15,590 --> 01:33:17,675
(WOMAN YELLS)
830
01:35:11,956 --> 01:35:14,124
De Toro!
831
01:35:48,243 --> 01:35:50,327
(SOBBING)
832
01:36:09,848 --> 01:36:11,890
Oh, Chris.
833
01:36:46,885 --> 01:36:49,011
Hey, Chris.
834
01:36:55,101 --> 01:36:57,561
Where's my pardon?
835
01:37:10,241 --> 01:37:12,576
This town needs
a sheriff, Skinner.
836
01:37:15,580 --> 01:37:17,164
Interested?
837
01:37:17,248 --> 01:37:19,041
It ain't much of a town.
838
01:37:19,125 --> 01:37:22,127
Three men and a passel
of women and kids.
839
01:37:22,378 --> 01:37:26,715
Well, the women are scarce
in this part of the country.
Men'll come.
840
01:37:30,637 --> 01:37:33,388
Why not?
841
01:37:37,477 --> 01:37:39,603
(CHUCKLES)
842
01:37:42,607 --> 01:37:45,984
Chris. Did I ever tell you
I was born in Salt Lake?
843
01:37:46,110 --> 01:37:48,153
I'm a Mormon.
844
01:38:00,792 --> 01:38:02,918
MADGE: Noah.
845
01:38:21,521 --> 01:38:24,064
CHRIS: Guess I won't be
comin' this way again.
846
01:38:24,148 --> 01:38:27,818
The sheriff here
is an old enemy of mine.
847
01:38:27,902 --> 01:38:31,822
If you behaved yourself,
you wouldn't
get into any trouble.
848
01:38:49,674 --> 01:38:51,216
You put him
up to that.
849
01:38:51,301 --> 01:38:52,301
I did not.
850
01:38:52,385 --> 01:38:53,594
The hell you didn't.
851
01:38:53,678 --> 01:38:56,263
It's just that they've
grown used to you.
852
01:38:56,347 --> 01:38:59,516
Yeah, well,
kids pick up
bad habits easy.
853
01:38:59,642 --> 01:39:01,810
So do adults.
854
01:39:09,360 --> 01:39:12,154
I ain't makin'
no promises.
855
01:39:12,238 --> 01:39:14,364
Who asked you to?
856
01:39:16,701 --> 01:39:20,037
Skinner!
You've just been
demoted to deputy!
857
01:39:21,581 --> 01:39:24,374
Yeah, well,
that figures.
858
01:39:24,876 --> 01:39:28,420
Wouldn't have had much
time for work anyway.
859
01:40:11,714 --> 01:40:42,714
[ ยฉ anoXmous font>
@ https://thepiratebay.sx/user/[qusawa]
62625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.