All language subtitles for The Magnificent Seven Ride! (Western 1972) Lee Van Cleef, Stefanie Powers & Michael Callan (BR)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:58,136 --> 00:03:00,221
Hold it!
2
00:03:11,817 --> 00:03:15,236
Jim, if you wanna stay alive,
you'd better be more careful.
3
00:03:15,320 --> 00:03:18,489
Chris, I've been
on the trail a long time.
4
00:03:19,533 --> 00:03:21,534
I've been lookin' for you.
5
00:03:21,618 --> 00:03:24,287
Well, we'd better
get you into town.
6
00:03:24,955 --> 00:03:27,582
Come on.
7
00:03:47,394 --> 00:03:50,605
I'm scared, Ma.
I'm really scared.
8
00:03:52,149 --> 00:03:54,901
I'm not excusing it, ma'am.
He did wrong.
9
00:03:54,985 --> 00:03:57,695
But the punishment
don't fit the crime.
10
00:03:57,779 --> 00:04:00,239
He's only 18.
11
00:04:00,657 --> 00:04:03,242
Only a boy.
12
00:04:03,327 --> 00:04:04,368
What did you do?
13
00:04:04,453 --> 00:04:07,622
I was just funnin'.
Busted into a store.
14
00:04:08,373 --> 00:04:11,292
Help us, please, ma'am.
Talk to your husband.
15
00:04:11,460 --> 00:04:13,836
Save your tears, señora.
16
00:04:13,921 --> 00:04:17,632
The marshal has no mercy,
no sympathy, no compassion.
17
00:04:18,216 --> 00:04:19,967
What did he do?
18
00:04:20,052 --> 00:04:21,177
Pepe Carral?
19
00:04:21,428 --> 00:04:24,388
He's knocked over most
every bank in this territory.
20
00:04:24,473 --> 00:04:28,851
And Big Walt over there,
he's just too strong
for his own brainpower.
21
00:04:31,229 --> 00:04:39,570
Chris.
22
00:04:40,405 --> 00:04:42,490
No.
23
00:04:43,784 --> 00:04:45,868
But he's only a boy.
24
00:04:47,412 --> 00:04:50,623
He had a man's wants
when he was robbin'.
25
00:04:51,375 --> 00:04:55,795
And he didn't spend
the money he stole
on grub for his family.
26
00:04:56,588 --> 00:04:59,298
He spent it on women,
liquor and cards.
27
00:05:00,467 --> 00:05:04,345
And then, when he's caught,
he calls himself a boy again.
28
00:05:04,429 --> 00:05:09,725
If you put him in that
Tucson hellhole,
he'll come out a wild animal.
29
00:05:12,062 --> 00:05:15,606
That storekeeper
you robbed has six kids.
30
00:05:15,857 --> 00:05:18,150
You ruined him.
31
00:05:18,235 --> 00:05:23,781
You wiped out 1 0 years
of hard work for just
one night. One good time.
32
00:05:23,865 --> 00:05:25,825
I learned my lesson,
honest.
33
00:05:25,909 --> 00:05:27,493
Chris, please.
34
00:05:28,245 --> 00:05:29,954
No.
35
00:05:30,038 --> 00:05:34,625
You're supposed
to be an important man.
A friend of the governor's.
36
00:05:34,710 --> 00:05:38,170
Why, you're worse than any man
you ever sent to Tucson.
37
00:05:38,255 --> 00:05:42,299
Is there any man
in there that's killed
as many men as you?
38
00:05:42,384 --> 00:05:45,428
Not by half,
there isn't.
39
00:05:45,512 --> 00:05:48,764
I didn't kill for the
same reasons they did.
40
00:05:48,849 --> 00:05:52,435
You're not as pure as them
that stands before you.
41
00:07:09,596 --> 00:07:12,181
Name's Noah Forbes, Marshal.
42
00:07:13,892 --> 00:07:18,104
I've decided to do for you
what Ned Buntline
did for Bill Cody.
43
00:07:18,563 --> 00:07:20,397
Make a damn fool of me.
44
00:07:20,482 --> 00:07:21,732
Make you famous.
45
00:07:22,901 --> 00:07:24,985
You're a writer?
46
00:07:25,070 --> 00:07:28,322
You name a big city newspaper
and I've worked on it.
47
00:07:28,406 --> 00:07:32,576
That means
you're pretty good
or you can't hold a job.
48
00:07:32,911 --> 00:07:35,121
All you have to do
is talk to me.
49
00:07:35,205 --> 00:07:38,415
I'll do the writing,
you get a third.
50
00:07:38,500 --> 00:07:41,752
I met Buntline.
Read his stuff.
Mostly trash.
51
00:07:41,837 --> 00:07:43,963
Things weren't
anything like that.
52
00:07:44,047 --> 00:07:46,132
Listen, what people
think is true
53
00:07:46,216 --> 00:07:48,843
is a lot more important
than what really is true.
54
00:07:48,927 --> 00:07:51,846
Can't get rich
telling 'em
they're wrong.
55
00:07:51,930 --> 00:07:54,890
I don't make
my livin' that way.
56
00:07:54,975 --> 00:07:59,770
Look, somebody's gonna
write about you anyway.
Why shouldn't it be me?
57
00:08:01,606 --> 00:08:04,775
All right.
But you get half.
58
00:08:05,068 --> 00:08:08,112
And you don't print
anything I don't like.
59
00:08:08,196 --> 00:08:10,531
It's a deal.
60
00:08:10,615 --> 00:08:13,659
Rye. Bring a bottle
and put it on
the marshaI's bill.
61
00:08:13,743 --> 00:08:17,121
I'll be a little short
till I finish the book.
62
00:08:17,205 --> 00:08:19,790
You better write good.
63
00:08:26,506 --> 00:08:30,092
What are you doin' here?
You should be flat
on your back for a week.
64
00:08:30,177 --> 00:08:33,846
I ain't got a week, Chris.
I ain't got an hour to spare.
65
00:08:33,930 --> 00:08:36,807
Well, come on.
Have a drink anyway.
66
00:08:39,394 --> 00:08:42,605
Jim Mackay, Noah Forbes.
Here's a man
you could write about.
67
00:08:42,689 --> 00:08:44,481
He's ridden with me
more than once.
68
00:08:44,566 --> 00:08:46,192
Lawman, Mr. Mackay?
69
00:08:46,276 --> 00:08:47,776
I used to be
a bounty hunter.
70
00:08:47,861 --> 00:08:50,279
One of the few that
brought 'em in alive.
71
00:08:50,363 --> 00:08:53,782
But I'm a lawman now.
And don't you laugh, Chris.
72
00:08:53,867 --> 00:08:57,036
A legal
and respectable
town marshal.
73
00:08:57,120 --> 00:08:59,288
They've got a good man.
What town?
74
00:08:59,372 --> 00:09:02,875
Magdalena, down Sonora way.
It's a farmin' settlement.
75
00:09:02,959 --> 00:09:06,837
Mostly Mexican.
A few American families.
We get along just fine.
76
00:09:06,922 --> 00:09:09,423
An American marshal
in a Mexican town.
77
00:09:10,300 --> 00:09:13,802
They couldn't be
too particular.
They needed help bad.
78
00:09:13,887 --> 00:09:17,014
You see, we border
De Toro's territory.
79
00:09:17,098 --> 00:09:19,391
Who's De Toro?
80
00:09:20,310 --> 00:09:23,812
Bandit.
Raids both sides
of the border.
81
00:09:23,897 --> 00:09:27,107
The cavalry and the
rurales could stop him
if they'd cooperate
82
00:09:27,192 --> 00:09:31,153
but neither side
lets the other
cross the frontier.
83
00:09:31,238 --> 00:09:33,697
Those two pistoleros.
De Toro's?
84
00:09:34,741 --> 00:09:38,494
I guess they figure
I'm comin' to look
for some of the old bunch.
85
00:09:38,578 --> 00:09:42,831
Jim, I've crossed that border
three times to fight bandits.
86
00:09:42,916 --> 00:09:44,792
I ain't goin' down
there again.
87
00:09:44,876 --> 00:09:48,462
Chris, he's bound
to hit us any time.
88
00:09:48,546 --> 00:09:52,049
He's got 50, 60 men.
I got a handful of farmers.
89
00:09:53,218 --> 00:09:55,636
And I've got a good job.
90
00:09:55,720 --> 00:09:59,348
And a new wife who's still
practically a bride.
91
00:10:01,977 --> 00:10:06,522
I don't like to bring this up,
Chris, but I saved
your life one time.
92
00:10:06,690 --> 00:10:10,150
That doesn't give you
any right to ask for it now.
93
00:10:10,235 --> 00:10:13,070
Besides, didn't I save
your neck today?
94
00:10:13,154 --> 00:10:16,323
Doesn't that make us even,
if you're keepin' score?
95
00:10:16,658 --> 00:10:18,325
You told me then, Chris,
96
00:10:18,410 --> 00:10:22,538
"I owe you.
You want something,
you ask, you got it."
97
00:10:22,622 --> 00:10:26,208
I hung on
to that promise for 1 0 years.
I saved it like grubstake,
98
00:10:26,293 --> 00:10:31,463
waitin' for something
important to come along,
and I'm askin' now.
99
00:10:32,632 --> 00:10:34,883
No, Jim. I can't.
100
00:10:39,347 --> 00:10:40,973
Remember that
first time, Chris?
101
00:10:41,057 --> 00:10:44,518
Seven of us got $350.
$50 apiece.
102
00:10:44,602 --> 00:10:47,271
Well, those folks
in Magdalena,
they trust me.
103
00:10:47,355 --> 00:10:50,691
Me, Chris,
with everything they got.
104
00:10:50,775 --> 00:10:52,901
I got $3,000 here.
105
00:10:52,986 --> 00:10:56,405
One thousand
of it's yours for just
a couple of weeks' work.
106
00:11:01,494 --> 00:11:04,288
Well, maybe some
of the others.
107
00:11:05,832 --> 00:11:09,626
Dead, mostly.
Or semiretired, like me.
108
00:11:09,836 --> 00:11:11,712
Skinner or Elliot?
109
00:11:13,131 --> 00:11:15,674
Tucson prison.
110
00:11:15,759 --> 00:11:18,427
Who brought 'em in, Chris?
111
00:11:21,014 --> 00:11:24,558
Times change, Jim.
They couldn't accept it.
112
00:11:25,560 --> 00:11:27,644
Yeah, well.
113
00:11:28,980 --> 00:11:31,482
I guess I don't neither.
114
00:11:32,734 --> 00:11:34,818
Luck, Chris.
115
00:11:37,030 --> 00:11:39,114
Luck.
116
00:11:59,177 --> 00:12:01,595
I'm glad
you didn't lock it.
117
00:12:01,679 --> 00:12:04,848
I figured you'd break
it down if I did.
118
00:12:31,876 --> 00:12:33,961
Chris.
119
00:12:35,797 --> 00:12:38,215
He's only 1 8.
120
00:12:41,261 --> 00:12:46,515
Hickok, Clay Allison,
the Daltons,
121
00:12:46,599 --> 00:12:49,351
how do you figure
I outlived them?
122
00:12:49,436 --> 00:12:53,605
By knowing
when not to take
unnecessary chances.
123
00:12:54,190 --> 00:12:58,068
Now, that's hard,
but it's the only
way that works.
124
00:12:58,695 --> 00:13:01,238
Works against who?
125
00:13:01,322 --> 00:13:05,242
I mean, Shelly's no
Mark Skinner or Pepe Carral.
126
00:13:05,326 --> 00:13:07,786
I'm not asking you
to help gunfighters.
127
00:13:09,956 --> 00:13:12,833
Judge Parker
said to me once:
128
00:13:12,917 --> 00:13:15,878
"The men I hanged
never killed again,
129
00:13:15,962 --> 00:13:18,422
"but plenty that
I didn't hang did."
130
00:13:18,756 --> 00:13:20,132
You tell me he's wrong.
131
00:13:20,216 --> 00:13:23,760
He wasn't talking
about a boy
who robbed a store.
132
00:13:24,846 --> 00:13:30,100
I've buried a lot of friends
who thought fuzzy-faced kids
weren't dangerous.
133
00:13:41,070 --> 00:13:43,572
Means a lot
to you, huh?
134
00:13:50,663 --> 00:13:55,083
I don't owe
Shelly a damn thing
and I do him a big favor.
135
00:13:57,003 --> 00:14:01,673
I owe Jim Mackay a lot,
and I don't do
anything for him.
136
00:14:02,300 --> 00:14:05,052
I can't seem to do
anything right.
137
00:14:08,181 --> 00:14:10,265
Sure you can.
138
00:14:41,005 --> 00:14:43,090
Come on.
139
00:14:44,926 --> 00:14:49,263
Chris, how come
I'm in chains
and Walt isn't?
140
00:14:49,347 --> 00:14:51,932
He promised
not to get away.
141
00:14:52,016 --> 00:14:53,392
And you believed him?
142
00:14:53,476 --> 00:14:55,769
Yeah, I believed him.
Come on.
143
00:15:01,442 --> 00:15:03,610
CHRIS: Hold it.
144
00:15:08,741 --> 00:15:12,661
I'm sorry, Chris,
but these irons
spoil my aim.
145
00:15:15,248 --> 00:15:16,456
CHRIS: Hello, Skinner.
146
00:15:16,541 --> 00:15:18,709
I'll see you
next time I bust out.
147
00:15:19,669 --> 00:15:21,670
I'll be here.
148
00:15:21,754 --> 00:15:24,923
Beats me where he hid it.
He learns hard.
149
00:15:25,008 --> 00:15:26,341
Forget about it.
150
00:15:26,426 --> 00:15:27,884
If you say so.
151
00:15:29,721 --> 00:15:32,222
All right,
bring 'em on.
152
00:15:36,227 --> 00:15:39,146
Hold it.
Wait a minute.
Leave him.
153
00:15:39,230 --> 00:15:41,648
Shelly.
154
00:15:41,733 --> 00:15:44,693
You go on home.
And stay out of trouble.
155
00:15:44,777 --> 00:15:47,946
Hold it, Marshal.
I got an order
to bring him in.
156
00:15:48,031 --> 00:15:51,241
You had an order.
Go on, get.
157
00:15:51,326 --> 00:15:53,410
Yaah !
158
00:15:53,828 --> 00:15:55,912
Come on.
159
00:15:57,332 --> 00:15:59,416
SKINNER: Bust him, Pepe.
160
00:15:59,500 --> 00:16:03,503
Damn you, Chris!
You give everybody
a break but me!
161
00:16:04,130 --> 00:16:06,757
SKINNER: Kill the bastard.
162
00:16:07,675 --> 00:16:11,136
That lousy kid doesn't
deserve letting off!
163
00:16:22,482 --> 00:16:23,732
PEPE: I'll kill you.
164
00:16:26,110 --> 00:16:28,612
I will, Chris.
165
00:16:28,696 --> 00:16:30,030
I'll kill you.
166
00:16:30,114 --> 00:16:31,657
Not if I get
to him first.
167
00:16:35,244 --> 00:16:37,329
Pepe.
168
00:16:54,472 --> 00:16:56,556
Thanks.
169
00:17:03,523 --> 00:17:05,607
A glass of water.
170
00:17:13,449 --> 00:17:16,660
I put this
on your bill.
171
00:17:18,162 --> 00:17:20,872
You can play me for things
that aren't important.
172
00:17:20,957 --> 00:17:23,333
Just don't try it
with anything that is.
173
00:17:23,418 --> 00:17:26,294
I already figured
that out for myself.
174
00:17:26,379 --> 00:17:28,839
Wanna get some work done?
175
00:17:30,216 --> 00:17:33,802
OK, the battle of Adobe Walls.
What was that like?
176
00:17:35,430 --> 00:17:38,181
Well, there were 28 of us.
177
00:17:38,266 --> 00:17:43,186
Bat Masterson, me,
Billy Dixon, one woman.
178
00:17:43,980 --> 00:17:46,106
Rest of 'em were
buffalo hunters.
179
00:17:46,190 --> 00:17:49,735
Quanah Parker had
600 Comanches with him.
180
00:17:50,236 --> 00:17:54,156
28 against 600.
Yeah, that's great.
What happened?
181
00:17:54,240 --> 00:17:56,700
We had a hell of a fight.
182
00:17:56,784 --> 00:17:58,869
And?
183
00:18:00,246 --> 00:18:01,371
We won.
184
00:18:01,456 --> 00:18:02,706
Waah !
185
00:18:02,790 --> 00:18:05,792
Boy, when I saw that wagon
pullin' out without me,
186
00:18:05,877 --> 00:18:08,128
I never felt so good
in all my life.
187
00:18:08,212 --> 00:18:12,090
All the way over,
my feet kept saying
"You're free, free, free!"
188
00:18:12,175 --> 00:18:13,675
To do what?
189
00:18:13,760 --> 00:18:17,387
Go back to the same life
that made you risk Tucson
in the first place?
190
00:18:17,472 --> 00:18:21,141
You're no better off
than you ever were, Shelly.
191
00:18:32,653 --> 00:18:34,112
Do you feel like
comin' home for lunch?
192
00:18:34,197 --> 00:18:35,947
Yes.
193
00:18:37,408 --> 00:18:40,076
If you think you're gonna
follow us home, forget it.
194
00:18:40,161 --> 00:18:42,078
OK. I'll run over
to the restaurant.
195
00:18:42,163 --> 00:18:44,206
You run a bill
there too, don't you?
196
00:18:46,542 --> 00:18:49,002
Shelly, no!
197
00:18:57,887 --> 00:18:59,971
No, Chris.
198
00:19:00,848 --> 00:19:02,933
No! No!
199
00:19:05,728 --> 00:19:06,812
Any more
shooting'll
hit her.
200
00:19:06,896 --> 00:19:07,938
Get up.
201
00:19:08,022 --> 00:19:08,980
No.
202
00:19:09,065 --> 00:19:10,106
Get up. Come here.
203
00:19:40,930 --> 00:19:43,014
(CHRIS GROANS)
204
00:19:52,900 --> 00:19:55,402
You're gonna be
all right, huh?
205
00:19:55,486 --> 00:19:58,029
Hell, I already
wrote your epitaph,
206
00:19:58,114 --> 00:20:00,740
had the governor
comin' to your funeral.
207
00:20:00,825 --> 00:20:02,909
Thanks.
208
00:20:04,829 --> 00:20:09,082
Well, she nursed you, Chris.
She hasn't slept in 48 hours.
209
00:20:11,544 --> 00:20:13,628
Where's Arrila?
210
00:20:14,672 --> 00:20:16,756
They, uh, took her.
211
00:20:19,802 --> 00:20:22,137
Oh, God.
212
00:20:23,806 --> 00:20:27,392
I guess he just
couldn't stand the farm.
213
00:20:32,106 --> 00:20:34,608
WOMAN: What are you
going to do?
214
00:20:37,194 --> 00:20:39,279
Kill them.
215
00:20:47,663 --> 00:20:52,167
Hey, don't die
just ridin' along.
That'd be a real anticlimax.
216
00:20:53,794 --> 00:20:57,923
On the other hand, we could
say you left your deathbed,
just died on the trail.
217
00:20:58,007 --> 00:21:00,550
That has a real
good ring to it.
218
00:21:02,178 --> 00:21:05,597
How far you figure
we've come? 1 00 miles?
219
00:21:06,349 --> 00:21:11,144
I tell you, it feels
more like a thousand.
Damn it, my ass hurts.
220
00:21:11,228 --> 00:21:14,773
How can anything stuffed
with hay be this hard?
221
00:21:25,076 --> 00:21:27,160
There's somethin'
down there.
222
00:21:51,769 --> 00:21:53,853
It looks like hers.
223
00:21:58,359 --> 00:22:01,444
It's a tough climb,
Chris. I'll go.
224
00:23:05,468 --> 00:23:07,552
Dead?
225
00:23:13,309 --> 00:23:16,144
Don't go, Chris. Don't.
226
00:23:24,070 --> 00:23:26,654
Did they use her?
227
00:23:35,331 --> 00:23:39,209
Raped, killed and
left for the buzzards.
228
00:24:53,117 --> 00:24:56,703
Hank? Hank, you usin'
all your blankets?
229
00:24:58,122 --> 00:25:00,999
I'm cold.
I'm damned cold.
230
00:25:07,882 --> 00:25:09,966
Go to sleep.
231
00:25:40,623 --> 00:25:42,373
Thought we was
outta coffee.
232
00:25:42,458 --> 00:25:43,750
We are.
233
00:25:59,516 --> 00:26:01,601
Get up.
234
00:26:03,312 --> 00:26:06,439
Do you want it lyin' there
or on your feet?
235
00:26:08,943 --> 00:26:11,486
Marshal, please.
You gotta understand.
236
00:26:11,570 --> 00:26:14,489
We've been gettin' up
before light
since we was five.
237
00:26:14,573 --> 00:26:16,074
Work all day
then go to sleep
238
00:26:16,158 --> 00:26:18,159
because we couldn't
afford kerosene.
239
00:26:18,244 --> 00:26:20,328
Was we wrong
wantin' to get away?
240
00:26:20,412 --> 00:26:22,205
Wantin' to get away
wasn't wrong.
241
00:26:22,289 --> 00:26:24,916
It's how you did it
that was wrong.
242
00:26:25,000 --> 00:26:27,085
Now, where's Shelly?
243
00:26:27,169 --> 00:26:29,254
Find him yourself.
244
00:26:33,550 --> 00:26:37,136
You're a lawman.
You gotta take us
in to trial.
245
00:26:40,557 --> 00:26:43,601
He won't shoot us
in cold blood.
I don't bluff.
246
00:26:47,189 --> 00:26:49,274
Where's Shelly?
247
00:26:51,026 --> 00:26:52,944
He cut out. For Mexico.
248
00:26:53,028 --> 00:26:54,070
When?
249
00:26:54,822 --> 00:26:59,117
Right after we left town.
Your wife. . . That was Hank.
250
00:26:59,285 --> 00:27:03,079
I had nothin' to do with it.
I didn't even watch.
251
00:27:03,163 --> 00:27:05,832
And you didn't help her.
252
00:27:06,625 --> 00:27:08,710
He's my brother.
253
00:27:10,212 --> 00:27:13,089
Him for what he did,
254
00:27:13,173 --> 00:27:15,675
and you for what
you didn't do.
255
00:27:18,595 --> 00:27:21,222
(WHIMPERING)
256
00:27:27,313 --> 00:27:29,772
You could've
taken 'em back.
257
00:27:29,857 --> 00:27:32,734
Do you have any doubt
they were guilty?
258
00:27:34,111 --> 00:27:39,032
If I waited around
for what you ask,
Shelly's traiI'd go cold.
259
00:27:40,743 --> 00:27:43,244
It still wasn't right.
260
00:28:04,224 --> 00:28:06,309
Chris!
261
00:28:06,393 --> 00:28:08,978
Chris! Up here!
262
00:28:47,726 --> 00:28:50,228
JIM: I knew
you wouldn't
let me down.
263
00:28:53,732 --> 00:28:58,403
Have you seen a young
fella ridin' past here
in the last few days?
264
00:28:58,487 --> 00:29:02,865
Blond, about 5' 1 0",
1 8 years old, maybe?
265
00:29:03,075 --> 00:29:06,702
Yeah, yesterday.
I tried to hire him,
but he was in a hurry.
266
00:29:06,787 --> 00:29:08,913
Chris, De Toro's
on the rampage.
267
00:29:08,997 --> 00:29:09,997
As usual.
268
00:29:10,082 --> 00:29:15,336
And I got nothin' behind me
but a pack of good intentions.
Farmers, shopkeepers.
269
00:29:15,421 --> 00:29:20,842
Them two I hired yesterday.
Paid 'em less than I offered
you and they ain't worth it.
270
00:29:20,926 --> 00:29:26,389
As for the rest, I guess
they're willin' enough to get
killed, but I need killers.
271
00:29:27,224 --> 00:29:28,808
That why you
thought of Chris?
272
00:29:28,892 --> 00:29:31,519
Didn't mean it
the way it come out.
273
00:29:31,603 --> 00:29:35,481
Before De Toro hits, Jim,
you'd better ride outta here.
274
00:29:35,566 --> 00:29:38,484
Stayin's suicide.
That ain't gonna
do you no good.
275
00:29:38,569 --> 00:29:39,652
Would you ride out?
276
00:29:39,736 --> 00:29:42,655
I wouldn't be in this
mess to begin with.
277
00:29:43,073 --> 00:29:47,118
Lemonade. Unsweetened.
It helps fight the thirst.
278
00:29:47,202 --> 00:29:49,287
Thanks.
279
00:29:54,710 --> 00:29:57,962
You make a hell
of a posse man, Padre.
Where's your gun?
280
00:29:58,046 --> 00:30:00,173
I told him he didn't
have to wear one.
281
00:30:00,257 --> 00:30:02,925
Not that I would have, anyway.
282
00:30:04,011 --> 00:30:07,221
I fight a different battle.
I use different weapons.
283
00:30:07,306 --> 00:30:09,557
This is De Toro's
kind of a battle.
284
00:30:09,725 --> 00:30:12,101
You're not impressed
with my congregation?
285
00:30:12,186 --> 00:30:15,563
They've been welded
together by adversity.
286
00:30:15,647 --> 00:30:19,192
In many ways, I've already
won my biggest battle.
287
00:30:19,276 --> 00:30:21,277
God works in strange ways.
288
00:30:21,361 --> 00:30:24,155
He's got me confused
most of the time.
289
00:30:25,032 --> 00:30:29,994
When we first came
to Magdalena, we only felt
the differences between us.
290
00:30:30,078 --> 00:30:34,123
Now he's taught us
and bound us together.
291
00:30:34,958 --> 00:30:36,334
Well, under
the circumstances,
292
00:30:36,418 --> 00:30:39,086
I'm not sure
he's done you
any favors.
293
00:30:39,171 --> 00:30:42,465
You realize you're likely
all to be dead soon?
294
00:30:42,549 --> 00:30:46,302
If that's his will,
we're ready to die.
295
00:30:46,386 --> 00:30:49,597
I'm not too worried
about meeting him.
296
00:30:53,560 --> 00:30:56,562
Somehow, I'm not so sure
you won that exchange.
297
00:30:56,647 --> 00:30:59,148
I'm not so sure
he did either.
298
00:30:59,233 --> 00:31:03,986
If your whole posse
is made up of tigers like him,
you're in bad trouble.
299
00:31:04,071 --> 00:31:06,113
Aren't you bein'
a little tough on him?
300
00:31:06,198 --> 00:31:08,866
No tougher than
De Toro's gonna be.
301
00:31:08,951 --> 00:31:11,661
Where does
that leave me?
302
00:31:14,915 --> 00:31:16,999
Alone.
303
00:31:19,545 --> 00:31:21,629
Chris.
304
00:31:24,258 --> 00:31:26,342
Good luck.
305
00:32:15,892 --> 00:32:17,768
CHRIS: Shelly's
in a mighty big hurry.
306
00:32:17,853 --> 00:32:19,645
NOAH: Let's go.
307
00:33:06,860 --> 00:33:08,027
De Toro?
308
00:33:08,111 --> 00:33:09,153
Yeah.
309
00:33:09,237 --> 00:33:11,697
It looks like Shelly's
joined 'em. Come on.
310
00:33:11,782 --> 00:33:15,326
Hey, take it easy.
We're liable
to catch up with him !
311
00:33:21,792 --> 00:33:23,876
(GUNSHOTS)
312
00:33:29,466 --> 00:33:31,133
That's how Shelly
bought into the gang.
313
00:33:31,218 --> 00:33:33,678
That's where Mackay
set up his ambush.
314
00:33:33,762 --> 00:33:36,097
Shelly's led him
right in behind 'em.
315
00:33:36,181 --> 00:33:38,391
Damn it to hell. Come on.
316
00:33:41,561 --> 00:33:43,979
(GUNSHOTS)
317
00:34:01,915 --> 00:34:04,542
NOAH: You're not going
down there, are you?
318
00:34:04,626 --> 00:34:06,711
CHRIS: Come on.
319
00:34:58,889 --> 00:35:04,018
NOAH: I don't see Mackay.
Maybe he took
your advice and lit out.
320
00:35:04,102 --> 00:35:06,937
CHRIS: I didn't
think he would.
321
00:35:07,022 --> 00:35:10,107
I don't know whether
I'm glad or not.
322
00:35:10,192 --> 00:35:13,611
Sure been a lot
of killin'
since I met you.
323
00:35:14,446 --> 00:35:16,906
Well, shall we bury 'em?
324
00:35:18,116 --> 00:35:21,160
The livin'
need us more.
325
00:35:21,244 --> 00:35:26,373
There can't be
anything left in their town
but the women and De Toro.
326
00:36:28,562 --> 00:36:31,021
I guess they took off.
327
00:36:31,690 --> 00:36:37,027
There's one by the cantina.
Another in the door
of the mission, coverin' us.
328
00:36:38,321 --> 00:36:40,656
Ease off your saddle.
329
00:36:40,907 --> 00:36:43,742
Keep your horse
between you
and the mission.
330
00:36:43,827 --> 00:36:45,911
Right.
331
00:36:56,172 --> 00:36:58,507
¡Manos arriba!
332
00:37:13,440 --> 00:37:16,609
Noah ! It's safe now.
333
00:37:18,904 --> 00:37:21,530
Are you sure?
334
00:37:27,412 --> 00:37:28,412
(DOOR OPENS)
335
00:37:28,496 --> 00:37:29,663
(WOMEN SOBBING)
336
00:38:00,111 --> 00:38:02,196
Chris.
337
00:38:54,040 --> 00:38:56,125
Thank you.
338
00:38:59,129 --> 00:39:01,130
I'm Laurie Gunn.
339
00:39:01,214 --> 00:39:04,341
Uh, Miss or Mrs.?
340
00:39:04,634 --> 00:39:08,178
Mrs. I mean, uh. . .
341
00:39:11,516 --> 00:39:13,600
Oh, I'm sorry.
342
00:39:17,564 --> 00:39:20,733
Let her cry.
She'll feel better.
343
00:39:20,817 --> 00:39:22,901
Here.
344
00:39:24,112 --> 00:39:27,448
I'm Noah Forbes.
Call him Chris.
345
00:39:33,496 --> 00:39:36,874
Jim Mackay
talked about you.
346
00:39:36,958 --> 00:39:38,959
He said you would
come and help.
347
00:39:40,503 --> 00:39:43,380
Only you got
here too late.
348
00:39:47,719 --> 00:39:50,137
How are the other women?
349
00:39:51,097 --> 00:39:55,017
Oh, God. I just hope
none of us gets pregnant.
350
00:39:55,977 --> 00:39:58,896
Can you tell me about it?
351
00:40:00,815 --> 00:40:03,984
There are only
1 7 of us women.
352
00:40:04,444 --> 00:40:06,361
And, uh. . .
353
00:40:06,446 --> 00:40:12,785
De Toro came riding in here
with about 40, 50 men.
354
00:40:15,080 --> 00:40:20,584
He. . . He told us
that he had found
our men in the hills.
355
00:40:21,336 --> 00:40:23,962
And that he had
killed them all.
356
00:40:25,048 --> 00:40:28,092
Did he say where
he was goin' from here?
357
00:40:28,885 --> 00:40:31,887
Did he say
when he'd be back?
358
00:40:31,971 --> 00:40:35,307
I think they were
going to Texas.
359
00:40:35,391 --> 00:40:38,352
They'll stop here
on their way home.
360
00:40:38,436 --> 00:40:41,230
Probably take you
back with him.
361
00:40:42,398 --> 00:40:44,483
That's what he said.
362
00:40:50,281 --> 00:40:52,032
Most of the others
are asleep.
363
00:40:52,117 --> 00:40:53,742
Oh, Madge.
364
00:41:00,458 --> 00:41:02,626
When could you
take us away?
365
00:41:02,710 --> 00:41:04,461
We'll round up horses
in the morning.
366
00:41:04,546 --> 00:41:06,004
But they took
them all away.
367
00:41:06,089 --> 00:41:07,214
We can walk.
368
00:41:07,298 --> 00:41:10,300
Walk? Across the desert?
369
00:41:10,718 --> 00:41:13,137
You'll all die
the first day out.
370
00:41:13,221 --> 00:41:14,930
At least it's a chance.
371
00:41:15,223 --> 00:41:20,310
Look, De Toro
can ride 20 miles while
you're walking one.
372
00:41:20,520 --> 00:41:23,647
If he catches you
out in the open,
he'll just butcher you.
373
00:41:23,731 --> 00:41:26,066
We'll go for help.
374
00:41:26,151 --> 00:41:27,359
Where?
375
00:41:27,443 --> 00:41:30,028
The rurales
can't do anything.
376
00:41:30,113 --> 00:41:32,239
The US troops can't
cross the border.
377
00:41:32,323 --> 00:41:36,535
Volunteers won't come here
and fight De Toro.
Mackay's already tried it.
378
00:41:36,619 --> 00:41:38,662
What are you saying?
379
00:41:38,746 --> 00:41:40,539
There must be something.
380
00:41:41,666 --> 00:41:43,876
I'm open
for suggestions.
381
00:41:43,960 --> 00:41:47,129
If they come back here,
I'll kill myself.
382
00:41:48,506 --> 00:41:51,175
Damn you !
Think of something.
383
00:41:59,017 --> 00:42:03,228
Maybe I can get a few men
tough enough to match De Toro.
384
00:42:03,980 --> 00:42:06,064
NOAH: Where?
385
00:42:09,027 --> 00:42:12,070
Tell me everything
you know about him.
386
00:42:12,155 --> 00:42:15,032
What's he like?
How he acts? Everything.
387
00:42:19,454 --> 00:42:21,538
Well, uh. . .
388
00:42:23,625 --> 00:42:28,712
The first thing you notice
about him are his eyes.
389
00:42:31,382 --> 00:42:34,009
They tell you that he's mad.
390
00:42:35,220 --> 00:42:37,304
Crazy mad.
391
00:42:44,854 --> 00:42:46,230
Come on. Let's go.
392
00:42:46,314 --> 00:42:47,314
You better eat somethin'.
393
00:42:47,398 --> 00:42:50,025
You won't get a chance
again for quite a while.
394
00:42:50,109 --> 00:42:51,652
Hey, this isn't
like with Mackay?
395
00:42:51,736 --> 00:42:53,487
We're not gonna
cut out on 'em?
396
00:42:53,571 --> 00:42:55,781
No, or I'd have told 'em
397
00:42:55,865 --> 00:42:57,699
so they could make
other plans.
398
00:42:59,744 --> 00:43:02,162
Suddenly it is not
so bad, huh?
399
00:43:02,247 --> 00:43:03,247
What?
400
00:43:03,331 --> 00:43:04,748
Me bein' a killer.
401
00:43:06,167 --> 00:43:09,294
No, it's turned out
to be quite useful.
402
00:43:10,380 --> 00:43:13,882
There's somethin' else.
We don't have to go
lookin' for Shelly now.
403
00:43:13,967 --> 00:43:17,469
He's gonna come ridin' in
with De Toro. Come on.
404
00:43:27,063 --> 00:43:28,772
You will come back?
405
00:43:28,856 --> 00:43:29,856
Yeah.
406
00:43:31,901 --> 00:43:34,820
Suppose they come
back before you do?
407
00:43:37,115 --> 00:43:39,533
Just pray they don't.
408
00:43:45,873 --> 00:43:49,126
Stop worryin'.
We'll be back.
409
00:44:45,391 --> 00:44:48,101
CHRIS: I knew
he wouldn't run.
410
00:44:59,781 --> 00:45:02,491
Shelly. Mackay killed him.
411
00:45:07,914 --> 00:45:10,374
The women need you anyway.
412
00:45:11,209 --> 00:45:13,543
You gotta help 'em, Chris.
413
00:45:13,628 --> 00:45:15,712
You promised.
414
00:45:17,840 --> 00:45:20,425
He did my job.
415
00:45:21,052 --> 00:45:23,345
I'll do his.
416
00:45:36,776 --> 00:45:38,902
I don't think
this is quite legal.
417
00:45:38,986 --> 00:45:40,862
I don't care
what you think.
418
00:45:40,947 --> 00:45:43,907
The governor's approved it.
He's the boss.
419
00:45:44,367 --> 00:45:46,743
I won't turn
these men loose.
420
00:45:46,828 --> 00:45:48,787
You're not turnin' 'em loose.
421
00:45:48,871 --> 00:45:51,665
You're paroling them
in my custody.
422
00:45:51,749 --> 00:45:55,419
It don't seem right,
turning 'em loose to do
the very things
423
00:45:55,503 --> 00:45:59,047
they were put in here
for doing in the first place.
424
00:46:01,300 --> 00:46:03,677
Marshal, I think
you oughta know.
425
00:46:03,761 --> 00:46:05,887
They're not quite
so tough anymore.
426
00:46:05,972 --> 00:46:08,765
I had to do
a bit of taming.
427
00:46:08,850 --> 00:46:11,393
You didn't tame 'em,
you broke 'em.
428
00:46:11,477 --> 00:46:14,604
They weren't sent
here for a vacation.
429
00:46:19,861 --> 00:46:21,695
Pepe.
430
00:46:21,779 --> 00:46:23,864
Chris, I've been
thinking about you.
431
00:46:23,948 --> 00:46:24,990
Have you?
432
00:46:26,200 --> 00:46:28,702
You better believe it.
433
00:46:33,541 --> 00:46:35,625
How's it goin', Walt?
434
00:46:36,752 --> 00:46:37,794
Answer!
435
00:46:37,879 --> 00:46:38,920
It's all right.
436
00:46:39,005 --> 00:46:41,298
It's not all right.
437
00:46:43,593 --> 00:46:46,094
They're in my
custody now.
438
00:46:50,683 --> 00:46:52,893
Captain.
439
00:46:52,977 --> 00:46:57,189
May I ask what you
mean about us being
in your custody now?
440
00:47:00,359 --> 00:47:03,403
Can you still
handle dynamite,
Elliot?
441
00:47:04,989 --> 00:47:07,073
Good.
442
00:47:08,117 --> 00:47:09,993
Still smiling,
huh, Skinner?
443
00:47:10,077 --> 00:47:12,204
Only on the
outside, Chris.
444
00:47:12,371 --> 00:47:13,997
Fast as ever?
445
00:47:14,081 --> 00:47:15,624
I wish you'd try me.
446
00:47:23,424 --> 00:47:27,260
I've got pardons here,
signed by the governor
for each of you.
447
00:47:27,345 --> 00:47:29,596
When I countersign 'em,
you'll be free men.
448
00:47:29,680 --> 00:47:31,014
Well, then, sign 'em.
449
00:47:31,098 --> 00:47:32,807
You're gonna earn 'em first.
450
00:47:32,892 --> 00:47:33,892
How?
451
00:47:33,976 --> 00:47:36,186
Join a posse I'm leadin'.
452
00:47:36,270 --> 00:47:38,063
Go to hell.
453
00:47:38,147 --> 00:47:39,731
All right, put him
back in his cell.
454
00:47:40,608 --> 00:47:42,692
Hey, wait a minute.
455
00:47:46,155 --> 00:47:48,406
All right, Chris.
456
00:47:48,491 --> 00:47:50,242
Whatever you say.
457
00:47:50,326 --> 00:47:51,493
Who are we going after?
458
00:47:52,036 --> 00:47:53,286
Juan De Toro.
459
00:47:54,163 --> 00:47:55,205
Into Mexico?
460
00:47:57,166 --> 00:48:00,252
Pardons, hell.
That's seven against 70.
461
00:48:00,336 --> 00:48:02,087
You're takin' us
in there to get killed.
462
00:48:02,255 --> 00:48:05,298
The odds are long.
Pay's good.
463
00:48:05,967 --> 00:48:08,051
But there is one hitch.
464
00:48:08,135 --> 00:48:12,347
If I get killed by you,
by accident
or by De Toro's bunch,
465
00:48:12,431 --> 00:48:15,517
the governor
will assume
that you did it.
466
00:48:15,601 --> 00:48:18,728
And he'll come trackin'
you down and hang
every one of you.
467
00:48:19,021 --> 00:48:21,481
But we'll be in Mexico.
468
00:48:22,858 --> 00:48:25,402
All right, who wants to go?
469
00:48:28,072 --> 00:48:30,156
CHRIS: Walt?
470
00:48:34,203 --> 00:48:36,329
Get the chains
off of 'em.
471
00:48:36,414 --> 00:48:38,832
Right face. March !
472
00:48:45,298 --> 00:48:47,674
You fool. Can't you see
what they're thinking?
473
00:48:47,758 --> 00:48:52,345
They'll let you lead them
into Mexico, then blow your
head off and join De Toro.
474
00:48:52,430 --> 00:48:56,308
I'm sure that's exactly
what they're thinkin'.
475
00:49:00,938 --> 00:49:02,147
That's all we're taking?
476
00:49:02,231 --> 00:49:03,565
Yeah.
477
00:49:04,400 --> 00:49:06,401
Let's get more men.
478
00:49:06,485 --> 00:49:08,695
Seven's always been
my lucky number.
479
00:49:14,410 --> 00:49:19,539
Damn it, couldn't you
have waited till you got
farther away from here?
480
00:49:21,208 --> 00:49:23,293
Take 'em.
481
00:49:27,923 --> 00:49:30,884
Here's a double
for you, Skinner.
482
00:49:30,968 --> 00:49:34,346
Well, you only need one
if you're really good.
483
00:49:38,351 --> 00:49:41,144
Figured you'd
like to have that.
484
00:49:50,154 --> 00:49:52,280
Didn't think
you'd want one.
485
00:49:52,365 --> 00:49:56,034
Well, I haven't
been in a situation
like this lately.
486
00:49:56,118 --> 00:49:58,203
Well, don't blow
your foot off.
487
00:49:59,455 --> 00:50:00,622
Who's the dude?
488
00:50:00,706 --> 00:50:01,706
He takes notes.
489
00:50:01,791 --> 00:50:03,875
He's gonna write
all about you.
490
00:50:03,959 --> 00:50:09,589
All right, when you're ready,
mount up. Elliot.
You're gonna drive the wagon.
491
00:50:11,801 --> 00:50:14,094
Hear you had
a little trouble.
492
00:50:14,762 --> 00:50:17,389
A few of the boys
cut me some.
493
00:50:17,473 --> 00:50:19,724
Did they have
good cause?
494
00:50:19,809 --> 00:50:25,271
They thought so.
Warden made me take
charge of a work detail.
495
00:50:25,356 --> 00:50:27,774
Had to build up
a new cellblock.
496
00:50:27,858 --> 00:50:32,404
And you built it solid?
Well, you'll be
buildin' again.
497
00:50:32,947 --> 00:50:34,989
Stone or brick?
498
00:50:35,074 --> 00:50:36,700
Barbed wire this time.
499
00:50:37,952 --> 00:50:40,036
Hayes.
500
00:50:42,373 --> 00:50:46,334
At your trial
you promised you were
gonna blow my brains out.
501
00:50:46,419 --> 00:50:47,877
That was the mood
of the moment.
502
00:50:47,962 --> 00:50:49,087
I picked you
503
00:50:49,171 --> 00:50:51,923
because I need a man
who knows battles.
504
00:50:52,007 --> 00:50:54,926
Not gunfights. Battles.
505
00:50:55,720 --> 00:50:57,721
Let's cut
through it, Chris.
506
00:50:57,805 --> 00:50:59,764
I'm out and I'm
not goin' back.
507
00:50:59,849 --> 00:51:01,224
You can depend on me.
508
00:51:01,308 --> 00:51:02,809
I hope so.
509
00:51:10,359 --> 00:51:11,985
CHRIS: Let's go.
510
00:51:19,160 --> 00:51:22,203
Let's ride in the rear.
I don't like havin'
my back to 'em.
511
00:51:22,288 --> 00:51:25,832
It don't matter.
You won't be able to stop 'em
once they make their move.
512
00:51:25,916 --> 00:51:28,293
How long do you
figure they'll wait?
513
00:51:28,377 --> 00:51:31,212
This ain't a patient bunch.
514
00:52:08,167 --> 00:52:11,085
This way. Come on.
515
00:52:14,673 --> 00:52:18,092
Chris, this isn't
the way to Magdalena.
Where we goin'?
516
00:52:18,177 --> 00:52:20,261
De Toro's stronghold.
517
00:52:20,346 --> 00:52:21,721
He's not there.
518
00:52:21,806 --> 00:52:24,390
If he was,
we wouldn't be
goin' there.
519
00:52:42,117 --> 00:52:44,369
That's gotta be her.
520
00:52:45,037 --> 00:52:47,455
De Toro's woman.
521
00:52:47,540 --> 00:52:51,334
I hope De Toro's
as proud of her
as Laurie said.
522
00:52:51,418 --> 00:52:54,254
Well, Laurie was wrong
about one thing.
523
00:52:54,338 --> 00:52:56,923
He's not completely
crazy mad.
524
00:52:58,342 --> 00:53:00,593
Let me see her.
525
00:53:00,678 --> 00:53:03,638
I'll introduce her
to you in time.
526
00:53:07,309 --> 00:53:11,104
So how many. . . How many
guards do you figure?
527
00:53:12,356 --> 00:53:14,899
Enough to give
you your share.
528
00:53:48,392 --> 00:53:52,270
There's a hacienda
just over that hill.
There's a few risks.
529
00:53:52,521 --> 00:53:56,524
But there's enough
loot in there to give
you all a fresh start.
530
00:53:56,901 --> 00:53:59,110
You're gonna help us
rob a hacienda?
531
00:53:59,194 --> 00:54:00,737
You'll all be
rich by mornin'.
532
00:54:00,821 --> 00:54:02,530
Rich?
533
00:54:02,615 --> 00:54:04,449
Why are you bein'
so good to us?
534
00:54:04,950 --> 00:54:07,619
I'm doin' no more for you
than you'd do for me.
535
00:54:07,703 --> 00:54:10,496
How in hell do you mean that?
536
00:54:13,792 --> 00:54:15,335
Like he says it.
537
00:54:15,419 --> 00:54:16,920
You on his side?
538
00:54:17,004 --> 00:54:20,006
Kept that guard from
busting me with that
club again.
539
00:54:20,090 --> 00:54:22,467
Why, you damn fool,
he didn't do that
for you.
540
00:54:22,551 --> 00:54:27,221
He just knew
if your ass was busted
you couldn't ride a horse.
541
00:54:29,224 --> 00:54:31,726
Was that the reason?
542
00:54:32,770 --> 00:54:34,854
Not exactly.
543
00:54:37,024 --> 00:54:42,946
Hold it. Chris, do you mean
that we go in there and
we can take anything we want?
544
00:54:44,281 --> 00:54:47,241
That's exactly
what I mean.
545
00:54:50,287 --> 00:54:52,163
All right,
what's your plan?
546
00:54:52,247 --> 00:54:54,374
Oh, I figured
we'd just ride in there
547
00:54:54,458 --> 00:54:56,668
and shoot down
anyone carryin' a gun.
548
00:54:56,752 --> 00:54:59,545
Ah, that's sloppy.
549
00:55:00,130 --> 00:55:04,759
Who's in the assault wave?
Who are the reserves?
You have to have flankers.
550
00:55:04,843 --> 00:55:07,971
Suppose you get hit,
who assumes command?
551
00:55:09,390 --> 00:55:11,683
Uh, Noah.
552
00:55:11,767 --> 00:55:13,267
I've got better
qualifications.
553
00:55:13,352 --> 00:55:14,477
Relax, Hayes.
554
00:55:14,561 --> 00:55:17,271
Captain Hayes.
I've ambushed Apaches.
555
00:55:17,356 --> 00:55:20,024
Anything in this world
is child's play after that.
556
00:55:20,109 --> 00:55:22,777
He's got a good
argument there.
557
00:55:24,697 --> 00:55:26,948
All right, Hayes.
558
00:55:27,032 --> 00:55:28,366
You.
559
00:55:28,450 --> 00:55:29,909
You all heard that?
560
00:55:29,994 --> 00:55:32,453
Yeah, we heard that.
561
00:55:32,538 --> 00:55:34,747
Captain.
562
00:55:34,832 --> 00:55:36,958
All right,
I'll work out
some tactics.
563
00:55:37,042 --> 00:55:39,502
Hayes, you're
a pain in the ass.
564
00:55:39,586 --> 00:55:42,213
Yeah, but a useful one.
Come on, let's go.
565
00:56:16,915 --> 00:56:19,208
Pepe.
566
00:56:19,293 --> 00:56:21,377
Here.
567
00:56:25,549 --> 00:56:28,301
That Gatling gun,
right up there.
568
00:56:28,385 --> 00:56:32,221
Everybody else is getting
a better deal
than me again, eh, Chris?
569
00:56:32,306 --> 00:56:33,806
How come I get
the worst job?
570
00:56:33,891 --> 00:56:35,683
Because you're
the best with that.
571
00:56:35,768 --> 00:56:37,268
Am I?
572
00:56:37,352 --> 00:56:42,648
You cross me, Pepe,
and you'll be killin' your
friends too. Now get goin'.
573
00:56:42,733 --> 00:56:45,151
They're no friends of mine.
574
00:56:52,367 --> 00:56:54,452
Around there.
575
00:56:54,745 --> 00:56:57,413
Walt, check out
the stable.
576
00:57:00,918 --> 00:57:05,046
Skinner,
got a good one
for you.
577
00:57:05,130 --> 00:57:07,215
See those two
right there?
578
00:57:08,342 --> 00:57:10,426
Go get 'em.
579
00:57:11,929 --> 00:57:13,846
Come on.
580
00:57:22,606 --> 00:57:24,107
Take that one alive.
581
00:57:24,191 --> 00:57:27,360
Yeah, we're just
leadin' damn recruits.
582
00:57:27,444 --> 00:57:31,197
We better give 'em
a few more minutes
to get in position.
583
00:59:38,659 --> 00:59:40,785
Hey, amigo.
584
01:00:24,538 --> 01:00:26,914
Pepe! Pepe!
585
01:00:31,253 --> 01:00:33,212
Pepe!
586
01:00:46,101 --> 01:00:47,893
I'm gonna
have to get
around there.
587
01:00:47,978 --> 01:00:50,521
OK, I'll draw their fire.
588
01:01:14,546 --> 01:01:17,548
Pepe!
Where the hell are you?
589
01:01:17,632 --> 01:01:19,759
Oh, hell.
590
01:01:49,498 --> 01:01:51,624
Up here.
591
01:02:17,526 --> 01:02:19,944
Come on.
592
01:02:28,495 --> 01:02:31,997
Noah. Tie her up.
593
01:02:32,999 --> 01:02:35,042
Gringo desgraciado.
594
01:02:37,295 --> 01:02:39,296
Gracias.
595
01:02:39,381 --> 01:02:42,133
Hayes, bring me
the live one.
596
01:02:46,179 --> 01:02:48,472
You speak English?
597
01:02:48,557 --> 01:02:55,563
Now you go to De Toro
and you tell him that I,
Chris, degrade his woman.
598
01:02:56,648 --> 01:02:58,691
Skinner.
599
01:03:08,577 --> 01:03:12,663
And you tell him the names
of the rest of the men
that did this to him.
600
01:03:13,039 --> 01:03:16,250
Pepe Carral.
Walt Drummond.
601
01:03:16,710 --> 01:03:19,086
And Andy Hayes.
602
01:03:19,880 --> 01:03:23,007
Scott Elliot.
Noah Forbes.
603
01:03:23,091 --> 01:03:25,050
And Mark Skinner.
604
01:03:25,135 --> 01:03:27,052
You got that?
605
01:03:27,262 --> 01:03:34,101
And you tell him that
we'll be waitin' for him,
with his woman, at Magdalena.
606
01:03:34,227 --> 01:03:36,270
Now get goin'.
607
01:03:36,771 --> 01:03:38,564
Stop him !
608
01:03:50,452 --> 01:03:52,328
What the hell
you doin', Chris?
609
01:03:52,412 --> 01:03:54,205
You old bastards.
610
01:03:54,289 --> 01:03:57,958
You can't go back
to the States
'cause they'll hang you.
611
01:03:58,084 --> 01:04:02,087
And you can't join
De Toro because he'll
cut your hearts out.
612
01:04:04,257 --> 01:04:06,300
(LAUGHS)
613
01:04:06,968 --> 01:04:09,220
Now we're ready
for Magdalena.
614
01:04:39,918 --> 01:04:42,336
They're back!
They've come back!
615
01:04:42,796 --> 01:04:45,631
They've come back!
They're back!
616
01:04:46,258 --> 01:04:48,801
The marshal,
he's come back!
617
01:05:12,826 --> 01:05:15,661
I knew you'd be back.
618
01:05:17,455 --> 01:05:20,165
I want her watched
every minute.
619
01:05:20,667 --> 01:05:23,711
She's De Toro's woman.
620
01:05:24,796 --> 01:05:27,673
Martha, you watch her.
621
01:05:30,552 --> 01:05:33,637
You, come on with me.
622
01:05:35,473 --> 01:05:38,684
I said, come with me.
623
01:05:58,330 --> 01:05:59,788
Who are they?
624
01:05:59,873 --> 01:06:01,498
Volunteers.
625
01:06:01,583 --> 01:06:03,959
They came to help us.
626
01:06:04,044 --> 01:06:06,170
Why?
627
01:06:06,713 --> 01:06:09,548
They're humanitarians.
628
01:06:10,884 --> 01:06:12,134
Now get some food
in your guts.
629
01:06:12,218 --> 01:06:15,220
Then we'll go to work.
Come on.
630
01:06:16,014 --> 01:06:17,640
We'll serve everybody
over in the cantina.
631
01:06:17,724 --> 01:06:19,558
Bring what you have
on the stove.
632
01:06:25,023 --> 01:06:27,107
All right, we haven't
got much time.
633
01:06:27,192 --> 01:06:32,363
Will all the women
get over against that wall?
The men against the bar.
634
01:06:45,585 --> 01:06:49,505
Now, we've got two days,
three at the most,
before they get here.
635
01:06:49,589 --> 01:06:52,174
So we'll be working
day and night.
636
01:06:52,258 --> 01:06:54,677
You men'll be
headin' work parties.
637
01:06:54,761 --> 01:06:58,222
You'll also need
the women to load guns
for you in the fight.
638
01:06:58,306 --> 01:06:59,973
So pick your partners.
639
01:07:00,100 --> 01:07:02,309
Try to make it
mutual, huh?
640
01:07:14,781 --> 01:07:21,245
No.
641
01:07:38,346 --> 01:07:39,847
What about them?
642
01:07:39,931 --> 01:07:42,141
Keep pickin'
till they're gone.
643
01:07:53,528 --> 01:07:55,904
You women
will be workin',
644
01:07:55,989 --> 01:08:00,117
loadin' for your men,
feedin' them,
taking care of 'em.
645
01:08:00,493 --> 01:08:03,203
And draw your own lines.
646
01:08:03,329 --> 01:08:06,039
Now, let's unload that wagon.
647
01:08:17,927 --> 01:08:22,431
Long-range target rifles?
These are single-shots.
We need repeaters.
648
01:08:22,515 --> 01:08:25,392
Keep diggin'.
And watch those sights.
649
01:08:36,863 --> 01:08:41,450
They're Winchester rifles,
caliber 30-40. Model 1 885.
650
01:08:41,534 --> 01:08:44,828
They're brand-new, Captain.
Get the grease out of 'em.
651
01:08:44,913 --> 01:08:47,831
You'll be able to inspect
them with white gloves.
652
01:08:47,916 --> 01:08:52,503
OK, ladies,
I want some boiling water
to get rid of that grease.
653
01:08:53,421 --> 01:08:57,424
Shotgun shells, 1 2-gauge,
double-aught buckshot.
654
01:09:05,266 --> 01:09:07,893
And official police riot guns.
655
01:09:08,228 --> 01:09:12,731
You would get
official police guns,
wouldn't you, Chris?
656
01:09:13,233 --> 01:09:15,400
Tell Pepe what you want.
I need you with me.
657
01:09:15,527 --> 01:09:17,444
Come on, Pepe.
658
01:09:17,529 --> 01:09:18,987
Go to hell.
659
01:09:19,072 --> 01:09:20,239
Move.
660
01:09:20,782 --> 01:09:23,325
And take your
women with you.
661
01:09:24,911 --> 01:09:27,621
And don't go empty-handed.
662
01:09:39,717 --> 01:09:42,678
Laurie, I'm gonna need
everything in town
that can hold dirt.
663
01:09:42,762 --> 01:09:46,557
Pillowcases,
flour sacks,
trouser legs.
664
01:09:48,101 --> 01:09:50,060
Get them to sew bags
out of anything.
665
01:09:50,144 --> 01:09:51,728
All right, Chris.
666
01:09:54,065 --> 01:09:55,649
All right, come on,
construction foreman.
667
01:09:55,733 --> 01:09:58,777
I'll show you why
I brought you.
668
01:10:09,080 --> 01:10:11,373
They'll have to
come in over there.
669
01:10:11,457 --> 01:10:14,126
And we're gonna
have to whittle 'em down.
670
01:10:15,128 --> 01:10:19,006
Now, those target rifles
have got range, so we use
those on the first line.
671
01:10:19,132 --> 01:10:21,049
How many do you
think he'll have?
672
01:10:21,134 --> 01:10:23,468
40? 50?
673
01:10:24,345 --> 01:10:29,558
We'll dig a row of pits.
Then we'll sight in the rifles
and set out range stakes.
674
01:10:29,642 --> 01:10:34,062
When they pass a stake,
we'll know how far away
they are and save misses.
675
01:10:34,147 --> 01:10:37,024
Now, those pits'll
go right in here.
676
01:10:37,859 --> 01:10:42,195
Well, if his horses
are coverin' 1 00 yards
every five or six seconds,
677
01:10:42,280 --> 01:10:46,617
that means that
he's gonna be here
a minute after we open fire.
678
01:10:46,826 --> 01:10:49,745
That should give us time
for about three rounds.
679
01:10:49,829 --> 01:10:55,042
With seven of us shootin',
we should get about 1 5 to 20
of 'em. More or less.
680
01:10:56,169 --> 01:10:58,253
Now, when they're
about 300 yards away,
681
01:10:58,338 --> 01:11:01,089
we'll start fallin' back
to the second line.
682
01:11:01,174 --> 01:11:03,800
They're gonna be
crawling all over us.
683
01:11:03,885 --> 01:11:08,305
Well, then we'll have to do
somethin' to stop 'em
from crawlin' all over us.
684
01:11:08,389 --> 01:11:11,224
Plant a series
of charges
in these pits.
685
01:11:11,351 --> 01:11:14,353
That'll take care
of about
five more of 'em.
686
01:11:14,854 --> 01:11:17,940
Chris,
when we're retreating,
687
01:11:18,024 --> 01:11:19,483
you have to figure
on the losses.
688
01:11:19,567 --> 01:11:22,861
With all that lead flying,
odds are they'll
get a couple of us.
689
01:11:22,987 --> 01:11:27,366
Well, then there'll be
five or six of us
at the second line.
690
01:11:27,492 --> 01:11:30,035
Which five or six?
691
01:11:30,745 --> 01:11:34,247
Then we'll make
the Winchester line
right here.
692
01:11:34,374 --> 01:11:36,458
Same thing. Pits.
693
01:11:36,542 --> 01:11:39,711
Well, if their
charge is broken,
they'll take cover.
694
01:11:39,837 --> 01:11:42,923
And you can see
where they'll go.
Those little gullies.
695
01:11:43,049 --> 01:11:45,217
I'll plant charges in 'em.
696
01:11:45,343 --> 01:11:47,386
You're both as crazy
as De Toro.
697
01:11:47,512 --> 01:11:50,389
What makes you think
he'll do everything
you want?
698
01:11:50,515 --> 01:11:53,517
He'll charge the first line
because he's got
contempt for us.
699
01:11:53,601 --> 01:11:55,811
Then, when he sees
how few we are,
700
01:11:55,895 --> 01:11:59,022
it'll hurt his pride
and make him charge
the second line.
701
01:11:59,107 --> 01:12:00,607
Then what?
702
01:12:00,692 --> 01:12:02,192
Then he'll start
being careful.
703
01:12:02,276 --> 01:12:03,485
And flank us.
704
01:12:03,569 --> 01:12:04,611
Yeah.
705
01:12:04,696 --> 01:12:10,117
By then, we should have
a third to half his men,
and only lost a few of us.
706
01:12:10,952 --> 01:12:13,745
I wish you'd stop
sayin' that.
707
01:12:15,123 --> 01:12:17,165
They'll be comin' in
from all sides.
708
01:12:17,250 --> 01:12:20,293
I'll figure out some stuff.
Wires, charges.
709
01:12:20,420 --> 01:12:21,837
Strong as you can.
710
01:12:21,921 --> 01:12:24,131
What happens when
they break in here?
711
01:12:24,465 --> 01:12:28,301
We're gonna put
the biggest charge under
the altar in the mission.
712
01:12:28,428 --> 01:12:31,096
And take those
bastards with us.
713
01:15:35,448 --> 01:15:36,823
Come on. Time to eat.
714
01:15:36,908 --> 01:15:39,492
Nah, I gotta
keep workin'.
715
01:15:39,619 --> 01:15:42,329
Put the shovel down.
You gotta have
somethin' to eat.
716
01:15:42,455 --> 01:15:44,956
Gotta keep up
all that strength.
717
01:15:48,961 --> 01:15:51,213
Is that enough?
718
01:15:51,297 --> 01:15:52,631
Almost.
719
01:15:58,346 --> 01:16:02,432
Getting killed will at least
bring us some rest.
720
01:16:03,517 --> 01:16:07,270
If you can't handle it,
Pepe, go to sleep.
721
01:16:50,314 --> 01:16:55,485
They say if a tree falls
in the forest and no one
hears it,
722
01:16:55,903 --> 01:16:59,698
there's a question
of whether it makes
any noise.
723
01:17:01,826 --> 01:17:05,161
If none of us lives
to tell about this,
724
01:17:07,248 --> 01:17:09,666
can we be covered
in glory?
725
01:17:14,422 --> 01:17:16,923
HAYES: Sure we can.
726
01:17:18,259 --> 01:17:23,054
Feels good to be
buildin' again.
We've built good.
727
01:17:23,723 --> 01:17:28,685
Not good enough, maybe,
but best we could.
728
01:17:31,439 --> 01:17:33,732
I'm satisfied.
729
01:17:35,693 --> 01:17:38,820
Enough money to last me
my whole lifetime.
730
01:17:38,904 --> 01:17:41,614
Clothes to turn
any girI's eyes.
731
01:17:41,741 --> 01:17:43,950
Women for the taking.
732
01:17:44,744 --> 01:17:48,621
And I'll be dead before
I can enjoy any of it.
733
01:17:50,249 --> 01:17:52,292
¡Salud!
734
01:17:56,756 --> 01:18:02,552
Chris, he really had me
pegged, right from
the first minute we met.
735
01:18:03,929 --> 01:18:06,765
Said I couldn't
hold a job.
736
01:18:06,891 --> 01:18:10,602
Boy, he was just
more right than he knew.
737
01:18:11,771 --> 01:18:14,272
Well, he must have
seen something else,
738
01:18:14,398 --> 01:18:18,526
or else he wouldn't have
wasted his time on you.
739
01:18:18,611 --> 01:18:23,782
Butterball, you are looking
at a 1 4-karat sharpie.
740
01:18:23,949 --> 01:18:30,789
A guy who's always
known all the angles,
none of the principles.
741
01:18:31,415 --> 01:18:35,627
But you know a few,
or else you wouldn't
know the difference.
742
01:18:38,005 --> 01:18:42,258
You're really determined
to make me feel good,
aren't you?
743
01:18:43,469 --> 01:18:48,640
Don't get angry, but we have
enough real problems without
you hashing over these.
744
01:18:48,766 --> 01:18:53,603
That's just the point.
I have started knowing
what's real.
745
01:18:54,313 --> 01:18:57,816
For the first time,
I know.
746
01:18:59,652 --> 01:19:03,655
This thing,
or any other story,
747
01:19:06,158 --> 01:19:11,329
I can tell it,
'cause I've learned
how to feel it.
748
01:19:13,833 --> 01:19:19,546
This trip with Chris
has really taught me what
I've always needed to know.
749
01:19:19,672 --> 01:19:22,632
Now it's too
damned late.
750
01:19:33,060 --> 01:19:35,854
Noah said you never
had any children.
751
01:19:37,398 --> 01:19:39,691
Don't you like them?
752
01:19:39,817 --> 01:19:43,403
Sure I like 'em.
We get along just fine.
753
01:19:45,531 --> 01:19:47,574
Come on.
754
01:19:48,534 --> 01:19:50,660
Down you go.
755
01:19:51,704 --> 01:19:54,372
He said your wife
was very pretty.
756
01:19:55,040 --> 01:19:57,667
Why was he talkin'
so much about me?
757
01:20:02,006 --> 01:20:04,257
Because I asked him.
758
01:20:09,388 --> 01:20:11,306
Night-night.
759
01:20:11,390 --> 01:20:13,475
Night.
760
01:20:21,275 --> 01:20:23,902
What was your
husband like?
761
01:20:25,779 --> 01:20:27,864
Oh,
762
01:20:27,948 --> 01:20:30,867
you wouldn't
have noticed him.
763
01:20:30,951 --> 01:20:34,037
He didn't stand out
very much in a crowd.
764
01:20:35,789 --> 01:20:39,083
I don't mean that bad, like.
He was a good man.
765
01:20:41,253 --> 01:20:43,505
Not much of a farmer.
766
01:20:43,589 --> 01:20:45,882
And no fighter at all.
767
01:20:46,592 --> 01:20:49,093
But he was good to me.
768
01:20:49,970 --> 01:20:53,806
He loved them.
I wasn't unhappy.
769
01:21:01,065 --> 01:21:03,316
Why'd you marry him?
770
01:21:04,109 --> 01:21:06,903
I. . . I'd rather
talk about you.
771
01:21:06,987 --> 01:21:10,657
Well, you've got
enough answers
and I don't have any.
772
01:21:12,826 --> 01:21:15,328
He promised me
a better life.
773
01:21:17,456 --> 01:21:19,791
A place of our own.
774
01:21:21,460 --> 01:21:24,128
He kept his promise.
775
01:21:24,630 --> 01:21:27,590
Well, I'm a lousy
farmer too.
776
01:21:29,134 --> 01:21:31,010
And I don't
keep promises.
777
01:21:31,095 --> 01:21:32,929
Oh, of course you do.
778
01:21:33,597 --> 01:21:35,807
You promised you'd
come back and you did.
779
01:21:35,933 --> 01:21:39,143
Well, I. . . I don't
make a habit out of 'em.
780
01:21:54,994 --> 01:21:58,246
If we get through
this thing tomorrow,
781
01:21:58,330 --> 01:22:00,707
I ain't stickin'
around here.
782
01:22:02,376 --> 01:22:04,502
I know.
783
01:23:59,451 --> 01:24:01,577
(GUNSHOTS)
784
01:24:22,307 --> 01:24:25,143
600. Lower the range.
785
01:24:28,772 --> 01:24:30,857
Let's go!
786
01:25:13,692 --> 01:25:15,818
¡Vámonos!
787
01:25:49,853 --> 01:25:50,978
(WALT GROANS)
788
01:25:51,063 --> 01:25:52,063
No!
789
01:26:00,739 --> 01:26:03,491
They'll be comin' back
and we won't be able
to hold 'em !
790
01:26:03,575 --> 01:26:05,910
Get the women
outta here. Go on !
791
01:26:10,457 --> 01:26:11,624
Go.
792
01:26:11,708 --> 01:26:12,750
No!
793
01:26:27,891 --> 01:26:29,600
¡Vámonos!
794
01:27:17,190 --> 01:27:18,983
Come on !
795
01:27:24,323 --> 01:27:26,532
Give it up, Pepe.
Come on !
796
01:27:55,354 --> 01:27:57,855
They're comin' back.
Let's go.
797
01:29:13,432 --> 01:29:15,141
CHRIS: Anything?
798
01:29:15,267 --> 01:29:18,144
From what I can count,
we've got about half of 'em.
799
01:29:18,270 --> 01:29:20,312
They got about half of us.
800
01:29:20,439 --> 01:29:23,441
The odds are the same
as when we started.
801
01:29:26,778 --> 01:29:28,904
LAURIE: Everybody sit down.
802
01:29:30,115 --> 01:29:32,241
Sit down.
803
01:29:49,760 --> 01:29:52,470
Here. Come on.
804
01:30:27,839 --> 01:30:29,423
No, Chris. No!
Please, no!
805
01:30:29,508 --> 01:30:30,966
Laurie, stop it!
806
01:30:31,343 --> 01:30:33,511
You know this
is the last resort.
807
01:30:33,637 --> 01:30:37,848
Chris!
Give her back to him.
Maybe he'll go away.
808
01:30:38,183 --> 01:30:40,684
I would give her
back to him.
809
01:30:41,686 --> 01:30:44,188
But she's not
important to him now.
810
01:30:44,314 --> 01:30:47,900
He'd see her in hell
before he'd let us
get away with this.
811
01:30:48,026 --> 01:30:50,069
Laurie,
812
01:30:50,987 --> 01:30:54,073
you'll have to decide
for yourself
813
01:30:54,991 --> 01:30:57,034
and do it or not.
814
01:30:59,830 --> 01:31:02,414
I can't.
815
01:31:04,751 --> 01:31:07,044
All right.
816
01:31:07,712 --> 01:31:10,464
De Toro will let
the children live,
won't he?
817
01:31:10,549 --> 01:31:15,136
I don't know what he'll do.
You told me yourself
he was crazy mad.
818
01:31:26,398 --> 01:31:28,524
Laurie.
819
01:31:29,568 --> 01:31:31,610
They're fine kids.
820
01:31:56,303 --> 01:31:58,429
Sorry.
821
01:31:59,181 --> 01:32:01,473
He was a good man.
822
01:32:05,729 --> 01:32:07,980
What was his name?
823
01:32:09,149 --> 01:32:12,776
I. . . I never
thought to ask.
824
01:32:15,071 --> 01:32:17,448
It didn't seem important.
825
01:32:18,283 --> 01:32:20,951
He wasn't
much for talkin'.
826
01:32:23,455 --> 01:32:25,706
Walt.
827
01:32:25,790 --> 01:32:27,917
Walt Drummond.
828
01:32:31,630 --> 01:32:33,714
(HORSES APPROACH)
829
01:33:15,590 --> 01:33:17,675
(WOMAN YELLS)
830
01:35:11,956 --> 01:35:14,124
De Toro!
831
01:35:48,243 --> 01:35:50,327
(SOBBING)
832
01:36:09,848 --> 01:36:11,890
Oh, Chris.
833
01:36:46,885 --> 01:36:49,011
Hey, Chris.
834
01:36:55,101 --> 01:36:57,561
Where's my pardon?
835
01:37:10,241 --> 01:37:12,576
This town needs
a sheriff, Skinner.
836
01:37:15,580 --> 01:37:17,164
Interested?
837
01:37:17,248 --> 01:37:19,041
It ain't much of a town.
838
01:37:19,125 --> 01:37:22,127
Three men and a passel
of women and kids.
839
01:37:22,378 --> 01:37:26,715
Well, the women are scarce
in this part of the country.
Men'll come.
840
01:37:30,637 --> 01:37:33,388
Why not?
841
01:37:37,477 --> 01:37:39,603
(CHUCKLES)
842
01:37:42,607 --> 01:37:45,984
Chris. Did I ever tell you
I was born in Salt Lake?
843
01:37:46,110 --> 01:37:48,153
I'm a Mormon.
844
01:38:00,792 --> 01:38:02,918
MADGE: Noah.
845
01:38:21,521 --> 01:38:24,064
CHRIS: Guess I won't be
comin' this way again.
846
01:38:24,148 --> 01:38:27,818
The sheriff here
is an old enemy of mine.
847
01:38:27,902 --> 01:38:31,822
If you behaved yourself,
you wouldn't
get into any trouble.
848
01:38:49,674 --> 01:38:51,216
You put him
up to that.
849
01:38:51,301 --> 01:38:52,301
I did not.
850
01:38:52,385 --> 01:38:53,594
The hell you didn't.
851
01:38:53,678 --> 01:38:56,263
It's just that they've
grown used to you.
852
01:38:56,347 --> 01:38:59,516
Yeah, well,
kids pick up
bad habits easy.
853
01:38:59,642 --> 01:39:01,810
So do adults.
854
01:39:09,360 --> 01:39:12,154
I ain't makin'
no promises.
855
01:39:12,238 --> 01:39:14,364
Who asked you to?
856
01:39:16,701 --> 01:39:20,037
Skinner!
You've just been
demoted to deputy!
857
01:39:21,581 --> 01:39:24,374
Yeah, well,
that figures.
858
01:39:24,876 --> 01:39:28,420
Wouldn't have had much
time for work anyway.
859
01:40:11,714 --> 01:40:42,714
[ © anoXmous font>
@ https://thepiratebay.sx/user/[qusawa]
62625