All language subtitles for The Last Ship - 5x02 - Fog of War.WEB.TBS.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,404 --> 00:00:31,942 Earlier today, the United States of America 2 00:00:31,967 --> 00:00:33,447 was suddenly and without provocation... 3 00:00:33,472 --> 00:00:34,687 Alisha, are you there? 4 00:00:34,712 --> 00:00:37,780 - Yeah, honey, I'm here. - I was so worried. 5 00:00:37,904 --> 00:00:39,560 You know, the... the... the attack. 6 00:00:39,585 --> 00:00:41,393 Y-You didn't say you were going to Mayport, 7 00:00:41,418 --> 00:00:42,642 and your friends were there. 8 00:00:42,667 --> 00:00:44,376 So I thought maybe you went, and... 9 00:00:45,912 --> 00:00:47,780 Baby, I'm just so happy to hear your voice. 10 00:00:48,292 --> 00:00:50,710 I'm okay. Are you all right? 11 00:00:50,735 --> 00:00:53,196 No. I mean... yeah, yeah. 12 00:00:53,256 --> 00:00:55,350 I-I'm fine. I'm just freaking out a little. 13 00:00:55,458 --> 00:00:57,258 Those ships... are they all gone? 14 00:00:57,367 --> 00:00:58,730 Is there gonna be another attack? 15 00:00:59,157 --> 00:01:01,263 They're not saying anything new on TV. 16 00:01:01,337 --> 00:01:02,904 Honey, don't watch the TV. 17 00:01:02,965 --> 00:01:04,052 Everything's going to be okay. 18 00:01:04,077 --> 00:01:05,112 I promise. 19 00:01:05,137 --> 00:01:07,618 Look, I... I got to be here a little while longer, 20 00:01:07,643 --> 00:01:09,377 but I'll call you as soon as I can, okay? 21 00:01:09,726 --> 00:01:11,779 We got a lot of good people working hard to keep us safe. 22 00:01:12,733 --> 00:01:14,040 Everything's gonna be okay. 23 00:01:14,117 --> 00:01:16,449 Y-You need to call me soon. 24 00:01:16,586 --> 00:01:18,761 Let me know what's going on. Let me know you're okay. 25 00:01:18,786 --> 00:01:19,958 Promise? 26 00:01:20,067 --> 00:01:22,160 ...I have therefore asked the Congress 27 00:01:22,227 --> 00:01:23,525 to declare a State of War 28 00:01:24,076 --> 00:01:28,435 between the United States and the Gran Colombian Empire. 29 00:01:29,248 --> 00:01:30,855 I promise. I love you. 30 00:01:30,934 --> 00:01:32,108 Yeah, I love you, too. 31 00:01:32,133 --> 00:01:33,241 ...absolute victory. 32 00:01:33,266 --> 00:01:36,204 May God bless the United States of America. 33 00:01:38,289 --> 00:01:39,500 The President has declared war 34 00:01:40,036 --> 00:01:42,010 against the Gran Colombian Empire. 35 00:01:42,311 --> 00:01:44,746 Tom. It's good to see you. 36 00:01:44,779 --> 00:01:47,368 You, too, Joe. No word from the James. 37 00:01:47,417 --> 00:01:49,549 They won't call until it's safe. 38 00:01:50,683 --> 00:01:52,448 Anything from our team in Panama? 39 00:01:52,502 --> 00:01:54,836 Nothing yet. But no news is good news. 40 00:01:55,556 --> 00:01:56,909 General. 41 00:01:56,967 --> 00:01:58,156 - Russ. - Admiral. 42 00:01:58,208 --> 00:01:59,624 My Marines? 43 00:02:00,762 --> 00:02:02,738 They're starting a body count. 44 00:02:05,895 --> 00:02:07,975 Doesn't do it justice. 45 00:02:08,071 --> 00:02:09,810 They hit us hard. 46 00:02:10,876 --> 00:02:14,055 Admiral, the reports are still dribbling in, but... 47 00:02:14,228 --> 00:02:16,778 Panama has definitely thrown in with Gustavo. 48 00:02:16,852 --> 00:02:18,646 Costa Rica and Ecuador are on the brink. 49 00:02:18,767 --> 00:02:20,582 If a domino effect starts in the region, 50 00:02:20,607 --> 00:02:22,046 we could be in real trouble. 51 00:02:22,118 --> 00:02:24,288 Gustavo won't stop south of our border. 52 00:02:24,341 --> 00:02:26,407 How are we supposed to defend against a second attack 53 00:02:26,456 --> 00:02:28,376 if we don't even know how the first one happened 54 00:02:28,458 --> 00:02:29,996 or if we can even recover from it? 55 00:02:30,065 --> 00:02:32,166 I know someone who can help with that. 56 00:02:33,596 --> 00:02:35,697 A student of mine at the Academy. 57 00:02:35,892 --> 00:02:37,159 A midshipman? 58 00:02:37,401 --> 00:02:38,897 Clayton Swain. 59 00:02:39,025 --> 00:02:40,281 He saw this attack coming. 60 00:02:40,306 --> 00:02:42,542 Master Chief, we need to find him and bring him here. 61 00:02:42,567 --> 00:02:44,032 Yes, sir. 62 00:02:44,073 --> 00:02:45,941 We need to deploy all our available assets. 63 00:02:45,966 --> 00:02:47,966 If it floats, flies, or rolls, it fights. 64 00:02:48,212 --> 00:02:50,368 Agreed. We need every piece of intel 65 00:02:50,393 --> 00:02:52,328 we have on Central and South America... 66 00:02:52,389 --> 00:02:54,292 Air and Naval assets, troop levels, 67 00:02:54,366 --> 00:02:56,484 - centers of gravity... everything. - Wait. 68 00:02:56,569 --> 00:02:59,076 Are you talking about sending our assets south? 69 00:02:59,155 --> 00:03:01,186 We have no command and control. 70 00:03:01,296 --> 00:03:03,496 I can't get a single field commander on the phone. 71 00:03:03,910 --> 00:03:05,186 How are we supposed to come up 72 00:03:05,211 --> 00:03:06,628 with a global strategic plan? 73 00:03:06,720 --> 00:03:07,829 He's right. 74 00:03:07,946 --> 00:03:09,397 The President may have declared war, 75 00:03:09,422 --> 00:03:12,023 but right now we don't have a military to fight it. 76 00:03:12,102 --> 00:03:13,367 We've got nothing. 77 00:03:13,460 --> 00:03:15,103 Not true. 78 00:03:15,227 --> 00:03:17,146 We have Nathan James. 79 00:03:25,432 --> 00:03:27,381 Many of you here are new to the Navy... 80 00:03:28,095 --> 00:03:29,536 new to this ship. 81 00:03:29,715 --> 00:03:32,520 Some of you, we've been here before. 82 00:03:33,907 --> 00:03:37,364 Either way, what happened in Mayport 83 00:03:37,610 --> 00:03:39,832 is not something you ever get used to. 84 00:03:41,093 --> 00:03:42,305 It hurts. 85 00:03:42,692 --> 00:03:43,931 And it was meant to hurt. 86 00:03:44,782 --> 00:03:47,378 That's what our enemy wanted to do. 87 00:03:47,613 --> 00:03:50,071 And today, he succeeded. 88 00:03:52,614 --> 00:03:54,742 It caught us off guard, 89 00:03:54,941 --> 00:03:59,367 sent a powerful message, trying to shake our resolve. 90 00:04:01,400 --> 00:04:04,096 But a war isn't lost because we're hurt. 91 00:04:07,296 --> 00:04:10,282 For over 200 years, the United States Navy has built, 92 00:04:10,307 --> 00:04:13,691 sustained, and protected its war-fighting culture. 93 00:04:14,230 --> 00:04:16,030 This attack doesn't change that. 94 00:04:16,137 --> 00:04:19,367 In fact, it will once again bring out the best in us. 95 00:04:20,041 --> 00:04:22,636 Our enemies have underestimated us. 96 00:04:22,762 --> 00:04:26,640 And if you doubt that, look back at the past few years. 97 00:04:26,803 --> 00:04:28,977 Look at the people who've been on this ship. 98 00:04:30,996 --> 00:04:32,426 When trouble arises, 99 00:04:32,451 --> 00:04:35,320 we have proven time and time again, 100 00:04:35,398 --> 00:04:38,131 no matter the enemy, no matter the odds, 101 00:04:38,631 --> 00:04:41,455 one ship can do it. 102 00:04:41,841 --> 00:04:44,573 This ship can do it. 103 00:05:11,223 --> 00:05:13,888 Gustavo has put a bounty on your heads. 104 00:05:14,207 --> 00:05:16,220 100,000 pesos each. 105 00:05:16,334 --> 00:05:18,120 Any news on the American fleet? 106 00:05:20,642 --> 00:05:22,352 They're saying it's destroyed. 107 00:05:29,960 --> 00:05:31,016 You know, in Kenya, 108 00:05:31,041 --> 00:05:33,186 we had a nickname for Nathan James. 109 00:05:34,965 --> 00:05:36,631 It means "invincible." 110 00:05:40,298 --> 00:05:41,704 These rebels... 111 00:05:41,844 --> 00:05:43,844 you think they have intel we can use? 112 00:05:43,964 --> 00:05:46,069 They haven't been successful against Gustavo so far. 113 00:05:46,102 --> 00:05:47,242 Sí. 114 00:05:47,369 --> 00:05:50,258 It's very hard to beat Gustavo's army and his microphone. 115 00:05:50,508 --> 00:05:51,793 But the rebels are organizing. 116 00:05:51,869 --> 00:05:53,709 They have a new leader... Armando Maza. 117 00:05:53,776 --> 00:05:55,099 Oh, the Venezuelan guerilla... 118 00:05:55,124 --> 00:05:56,572 the man who burns people alive. 119 00:05:56,597 --> 00:05:59,264 Don't worry. Armando doesn't do that to his friends. 120 00:07:31,651 --> 00:07:33,920 Sir, what is that? 121 00:07:39,360 --> 00:07:42,170 Those are our satellites crashing to the Earth. 122 00:07:43,788 --> 00:07:46,337 Last we heard, the MSC supply ship was right here, 123 00:07:46,376 --> 00:07:47,575 just 90 miles from us. 124 00:07:47,610 --> 00:07:48,820 We can get there in three hours 125 00:07:48,845 --> 00:07:50,111 to restock our fuel and weapons. 126 00:07:50,150 --> 00:07:51,790 Right now, we are low on both. 127 00:07:51,848 --> 00:07:54,220 Got to figure we could run into trouble on our way there. 128 00:07:54,356 --> 00:07:55,834 Those Pucaras that hit Mayport 129 00:07:55,859 --> 00:07:57,408 have a max range of 217 miles. 130 00:07:57,433 --> 00:07:59,900 They either came from land or they got a ride. 131 00:08:00,263 --> 00:08:02,907 Brazil had a carrier, but even before the plague, 132 00:08:02,940 --> 00:08:04,526 it was never able to run for more than a few months. 133 00:08:04,608 --> 00:08:07,270 Well, they could have got it running long enough to launch the attack. 134 00:08:07,343 --> 00:08:09,558 And we can't rule out that Gustavo could have put together 135 00:08:09,583 --> 00:08:11,357 a fleet of warships from across South America. 136 00:08:11,437 --> 00:08:13,685 So we're just gonna have to rely on our single-ship skills. 137 00:08:13,710 --> 00:08:14,869 Yes, sir. 138 00:08:15,130 --> 00:08:16,982 On that, Captain, what's our sitrep? 139 00:08:17,898 --> 00:08:20,532 Sir, the computer virus knocked out satellites offline, 140 00:08:20,576 --> 00:08:22,509 leaving us with no GPS capabilities. 141 00:08:23,034 --> 00:08:25,079 Some E-Loran beacons are still up, 142 00:08:25,235 --> 00:08:28,032 but once we get 30 miles off the coast, they're useless. 143 00:08:28,097 --> 00:08:30,700 CIC reports radar, targeting, and weapon systems 144 00:08:30,725 --> 00:08:33,593 were all shut down once the 400-hertz power grid fried. 145 00:08:34,104 --> 00:08:37,500 - So we can't see or shoot? - Correct. 146 00:08:37,525 --> 00:08:39,590 We were able to hot-wire passive sonar, 147 00:08:39,630 --> 00:08:41,039 so at least we can hear. 148 00:08:41,064 --> 00:08:43,831 And the five-inch can shoot, it just can't move. 149 00:08:44,901 --> 00:08:47,235 We also have CIWS and crew-served weapons. 150 00:08:47,326 --> 00:08:49,790 - What about comms? - We had to zero out our crypto, 151 00:08:49,846 --> 00:08:51,110 so we can't call fleet command 152 00:08:51,135 --> 00:08:53,602 without giving away our location or plan of action. 153 00:08:54,158 --> 00:08:55,980 We're really all alone. 154 00:08:59,521 --> 00:09:02,063 Well, my old SWO Commander used to tell me, 155 00:09:02,151 --> 00:09:03,526 "Looking for sympathy? 156 00:09:03,564 --> 00:09:05,631 Look in the dictionary between 'syphilis' and 'shit.'" 157 00:09:05,922 --> 00:09:08,138 Gustavo doesn't know we're alive. 158 00:09:08,204 --> 00:09:09,669 That's to our advantage. 159 00:09:09,722 --> 00:09:11,856 We get to the MSC ship, we resupply, 160 00:09:11,901 --> 00:09:13,834 and we take the fight to him. 161 00:09:23,898 --> 00:09:25,339 What's this? 162 00:09:25,691 --> 00:09:28,012 All the color-coded plans and war contingencies 163 00:09:28,057 --> 00:09:30,212 the U.S. Military and Intelligence communities 164 00:09:30,237 --> 00:09:32,771 have dreamt up in the past 50 years. 165 00:09:33,839 --> 00:09:34,889 Oh, good. 166 00:09:34,979 --> 00:09:36,414 We have a plan to invade Iceland. 167 00:09:36,486 --> 00:09:38,046 It's better to have a plan and not need it 168 00:09:38,071 --> 00:09:39,861 than the opposite, I suppose. 169 00:09:40,904 --> 00:09:42,757 Not so long ago, I remember looking at 170 00:09:42,782 --> 00:09:45,138 a similar plan for a viral outbreak. 171 00:09:45,219 --> 00:09:47,314 That's before we even knew what the red flu was. 172 00:09:47,365 --> 00:09:49,298 How'd that work out for you? 173 00:09:50,894 --> 00:09:53,140 Fortunately, we were able to improvise. 174 00:09:53,216 --> 00:09:55,750 There has to be some useful intel in here. 175 00:09:55,839 --> 00:09:58,492 This was an attack not just on the United States, 176 00:09:58,517 --> 00:09:59,734 but on the world. 177 00:09:59,904 --> 00:10:02,807 And as always, we will rise to the occasion. 178 00:10:03,578 --> 00:10:04,646 I have, therefore... 179 00:10:04,648 --> 00:10:06,603 - Admiral Chandler? - Mr. Swain, 180 00:10:06,628 --> 00:10:07,692 before the planes came, 181 00:10:07,717 --> 00:10:10,236 the U.S. was the victim of a cyberattack. 182 00:10:12,122 --> 00:10:14,942 It killed our satellites, shut down our anti-access 183 00:10:14,967 --> 00:10:16,633 and area denial systems, 184 00:10:16,726 --> 00:10:19,661 and destroyed weapons control on all our networked assets... 185 00:10:20,044 --> 00:10:23,632 ships, tanks, planes, helos, Aegis, and missile silos. 186 00:10:24,407 --> 00:10:25,806 Whoa. 187 00:10:25,968 --> 00:10:27,836 Your theory was correct. 188 00:10:28,323 --> 00:10:31,392 Grab your things and come with me. You're gonna be here awhile. 189 00:10:33,208 --> 00:10:34,676 Do you need to call anyone? 190 00:10:34,723 --> 00:10:36,075 I forgot to ask. 191 00:10:36,146 --> 00:10:38,199 Are you married? Do you live with your folks? 192 00:10:38,282 --> 00:10:39,681 No, sir. I'm not married, 193 00:10:39,762 --> 00:10:42,136 and, uh, my parents died in the plague. 194 00:10:43,805 --> 00:10:45,196 Right. 195 00:10:46,835 --> 00:10:48,535 Oh, my God. 196 00:10:48,560 --> 00:10:50,842 You wrote that U.S. military installations 197 00:10:50,867 --> 00:10:53,267 were extremely vulnerable to cyberattacks. 198 00:10:53,363 --> 00:10:54,727 That was my conclusion, sir. 199 00:10:54,752 --> 00:10:56,508 It had to do with the number of nodes and the redundancies... 200 00:10:56,533 --> 00:10:58,399 I need you to find the virus, where it came from, 201 00:10:58,424 --> 00:10:59,757 and how to get rid of it. 202 00:10:59,829 --> 00:11:01,982 You'll be working with Commander Granderson. 203 00:11:02,168 --> 00:11:03,999 Good luck, Mr. Swain. 204 00:11:04,112 --> 00:11:06,380 Oh. Raise your right hand. 205 00:11:06,596 --> 00:11:08,819 POTUS usually does this, but he's not here, so... 206 00:11:09,332 --> 00:11:11,445 Do you solemnly swear to support and defend the Constitution... 207 00:11:16,786 --> 00:11:18,185 ...so help you God? 208 00:11:19,184 --> 00:11:20,654 I do. 209 00:11:20,870 --> 00:11:22,636 Congratulations, Ensign Swain. 210 00:11:22,682 --> 00:11:24,917 You are now a member of the United States Navy. 211 00:11:25,061 --> 00:11:26,460 Get to work. 212 00:11:31,167 --> 00:11:33,266 You can put your arm down, Ensign. 213 00:11:47,850 --> 00:11:48,950 We're close. 214 00:11:49,899 --> 00:11:51,543 It's only a few more kilometers. 215 00:11:58,961 --> 00:12:00,372 Easy, easy. 216 00:12:00,447 --> 00:12:02,292 Whoa, whoa, whoa, whoa. 217 00:12:15,985 --> 00:12:17,705 They look like gringos. 218 00:12:28,898 --> 00:12:30,098 He knows who we are. 219 00:12:30,609 --> 00:12:32,925 And I don't think he wants to be our friend. 220 00:12:33,197 --> 00:12:34,662 Hey, hey! Hey! 221 00:12:34,921 --> 00:12:37,089 Drop... your weapons. 222 00:12:37,193 --> 00:12:38,659 I don't think so, amigo. 223 00:12:42,745 --> 00:12:44,678 Oh, crap. 224 00:12:45,618 --> 00:12:47,228 Danny Green. 225 00:12:47,343 --> 00:12:49,050 Is that you? 226 00:12:49,479 --> 00:12:50,563 Pablo? 227 00:12:50,613 --> 00:12:53,547 Can't believe it. Get over here. 228 00:12:56,526 --> 00:12:58,019 No freakin' way! 229 00:12:58,929 --> 00:13:00,896 - Hey. - Hey, hey, hey. 230 00:13:05,759 --> 00:13:07,028 Sí, sí. 231 00:13:07,209 --> 00:13:08,442 Sí. 232 00:13:14,607 --> 00:13:15,833 Pablo, this is Wolf. 233 00:13:15,858 --> 00:13:16,808 - Hey. - Hey. 234 00:13:16,833 --> 00:13:19,068 This is Marco, Sasha, Kandie. 235 00:13:19,923 --> 00:13:20,889 "Pablo"? 236 00:13:20,929 --> 00:13:22,050 Yeah, well, "Paul Shemanski" 237 00:13:22,075 --> 00:13:23,897 doesn't quite have the same street cred down here. 238 00:13:23,980 --> 00:13:25,186 Pablo's D.I.A. 239 00:13:25,211 --> 00:13:26,386 He's been in the jungle so long, 240 00:13:26,411 --> 00:13:27,944 he's practically gone native. 241 00:13:28,538 --> 00:13:30,720 We worked joint ops in Brazil and Colombia 242 00:13:30,801 --> 00:13:32,827 - back in the day. - Yeah. 243 00:13:32,920 --> 00:13:35,451 - Well, thank God for D.I.A. - Thank God. 244 00:13:39,332 --> 00:13:41,863 Man, I heard about Mayport. 245 00:13:41,949 --> 00:13:43,998 Your buddies on Nathan James? 246 00:13:44,780 --> 00:13:45,913 No news yet. 247 00:13:46,346 --> 00:13:47,735 My wife's the CO. 248 00:13:47,817 --> 00:13:50,284 Oh, man. I'm sorry. 249 00:13:50,947 --> 00:13:53,863 Now I'm seeing your ugly-ass mug all over the local news. 250 00:13:53,969 --> 00:13:55,302 Not a coincidence. 251 00:13:55,327 --> 00:13:56,593 I figured. 252 00:13:56,693 --> 00:13:58,292 Things are definitely heating up. 253 00:13:58,718 --> 00:14:00,014 All right, come on. 254 00:14:00,146 --> 00:14:01,501 I'll catch you up on the way. 255 00:14:01,551 --> 00:14:03,581 Danny frickin' Green. 256 00:14:07,704 --> 00:14:08,970 Ma'am, according to our last sight, 257 00:14:08,995 --> 00:14:10,318 we're here on our L.O.P. 258 00:14:10,343 --> 00:14:12,647 That's approximately 10 miles southeast of the supply ship. 259 00:14:13,553 --> 00:14:14,822 Very well. 260 00:14:15,093 --> 00:14:17,918 - O.O.D., continue along charted course. - Aye, ma'am. 261 00:14:17,943 --> 00:14:20,143 O.O.D., I've got multiple objects in the water, 262 00:14:20,209 --> 00:14:22,702 starboard side, bearing 0-1-2 relative, 263 00:14:22,795 --> 00:14:24,306 approximately 3,000 yards. 264 00:14:40,076 --> 00:14:41,652 Someone hit a container ship 265 00:14:41,682 --> 00:14:42,971 with a large-caliber weapon. 266 00:14:43,019 --> 00:14:44,752 Jesus. 267 00:14:45,444 --> 00:14:47,195 It looks like the goods were bound for Mexico. 268 00:14:47,721 --> 00:14:49,383 Incoming! 269 00:14:49,445 --> 00:14:51,912 General quarters. Start evasive maneuvers! 270 00:14:53,780 --> 00:14:56,408 Bridge reports bulldog inbound, bearing 1-4-1. 271 00:14:56,761 --> 00:14:59,541 I have it, impact estimated in 30 seconds. 272 00:14:59,674 --> 00:15:00,927 Missile's almost in range. 273 00:15:00,977 --> 00:15:02,788 Deploy countermeasures! 274 00:15:08,484 --> 00:15:09,975 Missile's path unchanged. 275 00:15:10,059 --> 00:15:12,892 Engaging in 3, 2, 1. 276 00:15:12,937 --> 00:15:14,202 Fire CIWS. 277 00:15:19,157 --> 00:15:20,437 Target splashed. 278 00:15:20,563 --> 00:15:22,029 Nice shot, Valdez. 279 00:15:24,274 --> 00:15:25,741 Where the hell did that come from? 280 00:15:25,835 --> 00:15:27,529 Wherever it was, we're outgunned... 281 00:15:27,590 --> 00:15:29,762 too blind to find, fix, or kill. 282 00:15:30,106 --> 00:15:31,573 Then we have to outrun it. 283 00:15:31,712 --> 00:15:33,375 Helmsman, all ahead, flank three! 284 00:15:33,592 --> 00:15:35,447 Aye, ma'am. All ahead, flank three. 285 00:15:38,800 --> 00:15:41,214 Masthead lookout reports a corvette class warship hull 286 00:15:41,251 --> 00:15:42,450 down on the horizon. 287 00:15:43,185 --> 00:15:45,169 They can see us, but we can't see them. 288 00:15:45,234 --> 00:15:46,501 All right. 289 00:15:46,709 --> 00:15:48,559 The fight starts here. 290 00:15:59,327 --> 00:16:01,579 Gustavo's taking out merchant ships to disrupt trade. 291 00:16:01,638 --> 00:16:02,866 It's a classic wartime maneuver. 292 00:16:02,906 --> 00:16:04,305 German U-boats did the same thing. 293 00:16:04,621 --> 00:16:07,138 He's letting everyone know Gran Colombia owns these waters. 294 00:16:07,243 --> 00:16:09,319 Relative bearing 2-2-0. 295 00:16:11,337 --> 00:16:13,567 Heading south again... definitely a search pattern. 296 00:16:13,603 --> 00:16:15,000 Probably wasn't expecting to find us. 297 00:16:15,025 --> 00:16:17,221 - Now he has. - At this range, sir, 298 00:16:17,246 --> 00:16:18,894 that ship may not have I.D.'d us. 299 00:16:19,122 --> 00:16:20,989 No, but they smell blood in the water. 300 00:16:21,120 --> 00:16:22,790 Not activating fire-control radar, 301 00:16:22,833 --> 00:16:24,866 shooting down their missile with CIWS... 302 00:16:25,181 --> 00:16:26,446 we tipped our hand. 303 00:16:26,508 --> 00:16:28,308 This island won't mask us forever. 304 00:16:30,133 --> 00:16:31,784 I'm starting by 305 00:16:31,809 --> 00:16:33,676 looking through vulnerabilities in the system. 306 00:16:33,737 --> 00:16:35,272 You know Metcalfe's Law, sir? 307 00:16:35,304 --> 00:16:37,704 It basically means the more redundancies a system has, 308 00:16:37,729 --> 00:16:38,826 the safer it is, 309 00:16:38,934 --> 00:16:40,601 but this hack proved the opposite. 310 00:16:40,744 --> 00:16:41,876 Instead of being an asset, 311 00:16:41,901 --> 00:16:43,854 the redundancies are actually what sank us... 312 00:16:44,007 --> 00:16:46,408 so Metcalfe's Law only in reverse. 313 00:16:46,489 --> 00:16:48,214 The system that was designed to protect us 314 00:16:48,239 --> 00:16:49,928 - is what destroyed us. - Yes, sir. 315 00:16:49,953 --> 00:16:52,617 Sort of an all-your-eggs-in-one-basket scenario, sir. 316 00:16:52,642 --> 00:16:54,175 Once the virus got into the system, 317 00:16:54,200 --> 00:16:56,883 it used our redundancies and spread across our entire network. 318 00:16:56,960 --> 00:16:59,104 So how'd it get into the system in the first place? 319 00:16:59,174 --> 00:17:02,109 That I don't know... yet. 320 00:17:02,232 --> 00:17:04,298 Not till I can read the code of the virus. 321 00:17:04,406 --> 00:17:06,768 Look, all I know is that the worm was powerful... 322 00:17:07,236 --> 00:17:09,881 more powerful than anything I've seen before. 323 00:17:13,043 --> 00:17:15,587 Gustavo's amassed a huge South American army... 324 00:17:15,639 --> 00:17:17,439 40,000 troops at least. 325 00:17:17,581 --> 00:17:20,380 He's moving them north out of Colombia across the Darien Gap. 326 00:17:20,523 --> 00:17:22,178 I thought it was impossible, 327 00:17:22,398 --> 00:17:24,265 nothing but swampland and forest. 328 00:17:24,301 --> 00:17:26,233 It was until now. 329 00:17:26,653 --> 00:17:28,923 And Gustavo built the bridge. 330 00:17:29,449 --> 00:17:31,475 Once he gets his troops across the Darien Gap, 331 00:17:31,500 --> 00:17:33,594 he'll be able to move them all the way up to Mexico. 332 00:17:33,656 --> 00:17:35,192 How do you plan to stop them? 333 00:17:35,243 --> 00:17:37,518 - You're gonna blow up the bridge. - That's right. 334 00:17:37,604 --> 00:17:39,533 Gustavo's troops arrive at the Panama side tomorrow. 335 00:17:39,572 --> 00:17:41,025 That's when we strike. 336 00:17:42,669 --> 00:17:44,063 Sounds like just the kind of trouble 337 00:17:44,088 --> 00:17:45,888 we were looking for. 338 00:18:01,357 --> 00:18:03,583 Where do all of these men come from? 339 00:18:03,608 --> 00:18:05,541 FARC, military defectors, 340 00:18:06,030 --> 00:18:07,765 even your average Joe citizen. 341 00:18:10,293 --> 00:18:14,028 And some are the same narcos we used to take down. 342 00:18:14,751 --> 00:18:16,921 They're all the same side now. 343 00:18:17,280 --> 00:18:19,615 The only thing they hate more than each other... 344 00:18:19,910 --> 00:18:21,306 is Gustavo. 345 00:18:21,383 --> 00:18:24,025 I thought Tavo was supposed to be a man of the people. 346 00:18:24,180 --> 00:18:25,628 Ah, he's like Escobar... 347 00:18:25,675 --> 00:18:27,977 does just enough good to maintain the myth. 348 00:18:28,037 --> 00:18:29,249 That's what keeps him in power. 349 00:18:29,301 --> 00:18:30,517 His ruthlessness, he hides. 350 00:18:31,172 --> 00:18:32,538 Come on. 351 00:18:34,909 --> 00:18:36,242 Sasha... 352 00:18:36,724 --> 00:18:37,999 this is as far as I go. 353 00:18:38,024 --> 00:18:39,294 What? Where are you going? 354 00:18:39,319 --> 00:18:40,924 I have a family, a son. 355 00:18:41,088 --> 00:18:42,596 I can't leave Panama like this. 356 00:18:42,690 --> 00:18:43,998 But I promised to get you out safe. 357 00:18:44,074 --> 00:18:47,123 And you did. Thank you for everything. 358 00:18:47,341 --> 00:18:49,408 No, no. On me. 359 00:18:49,560 --> 00:18:51,233 Anything for CIA. 360 00:18:52,974 --> 00:18:54,608 Hey, be safe. 361 00:18:54,877 --> 00:18:56,439 You, too. 362 00:19:14,381 --> 00:19:16,389 They're getting closer to us and the supply ship. 363 00:19:16,414 --> 00:19:18,407 We're faster. We can make a run for it. 364 00:19:18,453 --> 00:19:21,054 Then we lose the chance to refuel and resupply. 365 00:19:22,839 --> 00:19:25,644 Last they saw, the U.S. fleet was burning in Mayport. 366 00:19:26,310 --> 00:19:28,857 Seeing a warship out here has got to have them wondering. 367 00:19:30,031 --> 00:19:31,598 "How many did I miss?" 368 00:19:32,048 --> 00:19:33,485 "Who else is out here?" 369 00:19:33,856 --> 00:19:35,456 We can use that to our advantage. 370 00:19:36,451 --> 00:19:39,717 - What do you have in mind? - They're looking for one ship. 371 00:19:41,032 --> 00:19:43,523 Let's show them we got a whole fleet. 372 00:19:44,173 --> 00:19:46,648 Eddie? Why does our EMATT have a name? 373 00:19:46,976 --> 00:19:49,135 Named after our C.O.'s first boyfriend. 374 00:19:49,168 --> 00:19:50,222 She said he always tried to pretend 375 00:19:50,266 --> 00:19:51,368 to be bigger than he was. 376 00:19:51,393 --> 00:19:52,592 Oh, that's cold. 377 00:19:52,668 --> 00:19:54,134 So little Eddie is gonna pretend 378 00:19:54,183 --> 00:19:55,916 to be a big, bad submarine. 379 00:19:56,076 --> 00:19:58,190 When he shows up on the bad guy's sonar, 380 00:19:58,770 --> 00:19:59,850 they're gonna crap their pants. 381 00:19:59,875 --> 00:20:01,675 Ah, classic Eddie. 382 00:20:02,177 --> 00:20:03,678 This is us. 383 00:20:04,744 --> 00:20:07,437 The corvette is here. Based on their search pattern, 384 00:20:07,462 --> 00:20:08,794 we can predict where they're going next. 385 00:20:08,875 --> 00:20:10,150 We let them cross here. 386 00:20:10,217 --> 00:20:12,329 They'll run right into Eddie. 387 00:20:19,955 --> 00:20:22,288 Our one ship becomes two. 388 00:20:23,325 --> 00:20:24,380 If all goes right, 389 00:20:24,405 --> 00:20:28,074 Eddie will drive the corvette this way towards the SLQ-49. 390 00:20:38,339 --> 00:20:39,952 Right here! 391 00:20:46,065 --> 00:20:47,121 Ready? 392 00:20:47,218 --> 00:20:48,722 - Yeah. - Heave! 393 00:20:59,501 --> 00:21:01,167 That is amazing. 394 00:21:01,269 --> 00:21:03,202 Rubber Duck's in position. 395 00:21:09,181 --> 00:21:10,956 Corvette's radar hits the SLQ-49, 396 00:21:10,981 --> 00:21:13,347 they'll think they're looking at the broadside of a cruiser. 397 00:21:13,654 --> 00:21:15,015 Two ships become three. 398 00:21:15,966 --> 00:21:18,619 Our fleet chases the lonely corvette here, 399 00:21:19,132 --> 00:21:21,258 where our frozen five-inch gun is waiting. 400 00:21:25,121 --> 00:21:26,560 Eddie is in position, ma'am. 401 00:21:32,328 --> 00:21:33,900 Seaman Bell, how long have you been in the Navy? 402 00:21:34,594 --> 00:21:36,102 Three months tomorrow, sir. 403 00:21:36,734 --> 00:21:38,044 You've got your sea legs? 404 00:21:38,144 --> 00:21:39,439 - Yes, sir. - Good. 405 00:21:39,568 --> 00:21:41,503 We're about to take on a corvette class warship 406 00:21:41,528 --> 00:21:43,844 - using only our five-inch. - Which can't move. 407 00:21:44,361 --> 00:21:46,557 The only way to aim it is by steering the ship. 408 00:21:47,022 --> 00:21:48,892 We're using the ship as a rifle, sir? 409 00:21:50,951 --> 00:21:52,719 I grew up in Texas. Been hunting my whole life. 410 00:21:53,087 --> 00:21:54,300 Never thought about it like that, 411 00:21:54,325 --> 00:21:56,667 - but, yeah, that's about right. - All right. 412 00:21:56,939 --> 00:21:58,374 The ship's our rifle. 413 00:21:58,827 --> 00:22:00,987 This is our gun sight. We're your spotters. 414 00:22:01,335 --> 00:22:03,397 Commander Burk and I will call out course corrections to you. 415 00:22:03,455 --> 00:22:07,067 As soon as that corvette comes in our crosshairs, we fire. 416 00:22:07,495 --> 00:22:08,842 Any questions, Bell? 417 00:22:08,963 --> 00:22:10,499 No, sir. I'm ready. 418 00:22:11,166 --> 00:22:12,408 Good. 419 00:22:13,215 --> 00:22:14,842 Let's go hunting. 420 00:22:20,315 --> 00:22:22,390 Mexico stands firm against atrocity and tyranny. 421 00:22:22,637 --> 00:22:25,860 Gustavo Barros does not speak for all Latin Americans. 422 00:22:25,988 --> 00:22:28,493 After the horrors of the past few years, 423 00:22:28,518 --> 00:22:30,190 we should be counting our blessings 424 00:22:30,460 --> 00:22:33,875 and coming together as one, regardless of our latitude. 425 00:22:33,997 --> 00:22:35,262 War is not the answer, 426 00:22:35,342 --> 00:22:39,199 and Gran Colombia's aggression in the Gulf must be stopped. 427 00:22:39,521 --> 00:22:41,187 Mexico is the key. 428 00:22:41,282 --> 00:22:43,203 Gustavo can't win the continent without it. 429 00:22:43,498 --> 00:22:46,032 That's got to be Gran Colombia's next move. 430 00:22:46,142 --> 00:22:48,341 He's just gonna leapfrog over Central America? 431 00:22:48,955 --> 00:22:50,877 Mexico falls, the rest will follow. 432 00:22:51,207 --> 00:22:53,136 Centers of gravity. 433 00:22:53,813 --> 00:22:55,726 Centers of gravity. 434 00:22:55,979 --> 00:22:57,350 Here. 435 00:22:58,056 --> 00:22:59,753 Costa Hirviendo. 436 00:23:01,890 --> 00:23:03,624 Mexico's largest oil terminal. 437 00:23:03,730 --> 00:23:06,263 It supplies fuel to airports and military bases 438 00:23:06,288 --> 00:23:07,487 all over North America. 439 00:23:07,767 --> 00:23:08,852 If Gustavo took that, 440 00:23:08,877 --> 00:23:10,276 he wouldn't just cripple Mexico. 441 00:23:10,497 --> 00:23:12,062 He'd have enough fuel to move his army 442 00:23:12,087 --> 00:23:14,635 and his entire fleet north right into our backyard. 443 00:23:14,995 --> 00:23:16,349 We need to defend that terminal. 444 00:23:16,374 --> 00:23:17,438 With what? 445 00:23:17,535 --> 00:23:20,107 These plans assume a 300-ship Navy, 446 00:23:20,674 --> 00:23:22,909 a standing Army, and a working Air Force, 447 00:23:22,934 --> 00:23:24,398 not to mention a fighting force 448 00:23:24,423 --> 00:23:25,955 of a million soldiers and sailors. 449 00:23:26,387 --> 00:23:28,454 Admiral Chandler, I have nothing but respect for you, 450 00:23:28,817 --> 00:23:30,317 but my objection still stands. 451 00:23:30,392 --> 00:23:32,726 We need all our people protecting our own border. 452 00:23:33,082 --> 00:23:34,957 Our borders are weak and porous. 453 00:23:34,982 --> 00:23:36,257 You said it yourself, General. 454 00:23:36,282 --> 00:23:38,197 Your own troops are spread thin. 455 00:23:38,266 --> 00:23:40,133 If we don't stop them down south, 456 00:23:40,262 --> 00:23:42,863 they will cut us in half at the Texas border. 457 00:23:42,907 --> 00:23:44,564 And what about our allies? 458 00:23:44,599 --> 00:23:46,382 We can't just abandon them. 459 00:23:48,439 --> 00:23:51,607 If we were to try and defend the terminal... 460 00:23:51,632 --> 00:23:54,274 Anita, are you seriously considering this? 461 00:23:54,415 --> 00:23:56,082 You lost hundreds of Marines in Mayport. 462 00:23:56,107 --> 00:23:57,902 It's because of the Marines I lost 463 00:23:57,927 --> 00:23:59,746 I'm considering this, Don. 464 00:24:00,722 --> 00:24:02,156 Admiral, Don's right. 465 00:24:02,181 --> 00:24:04,632 We don't have the logistical infrastructure 466 00:24:04,657 --> 00:24:06,954 to support a huge operation down there, 467 00:24:07,026 --> 00:24:10,112 but if we were, what do you have in mind? 468 00:24:13,638 --> 00:24:15,412 We send Nathan James to the Gulf 469 00:24:17,112 --> 00:24:19,366 then supplement with troops from the other branches. 470 00:24:19,553 --> 00:24:21,958 Admiral, no one is questioning the contribution 471 00:24:21,992 --> 00:24:24,281 your ship has made to this country, but... 472 00:24:24,672 --> 00:24:25,738 they're one ship. 473 00:24:26,205 --> 00:24:27,640 You haven't even heard from them. 474 00:24:27,665 --> 00:24:29,304 They'll call. 475 00:24:31,005 --> 00:24:35,248 So, you're asking us to throw the football down the field 476 00:24:35,675 --> 00:24:37,217 and just hope there's a receiver there. 477 00:24:37,308 --> 00:24:38,448 Yes. 478 00:24:38,531 --> 00:24:39,931 Because I know them. 479 00:24:40,183 --> 00:24:41,988 They're always there to catch the ball. 480 00:24:42,695 --> 00:24:44,142 Anita? 481 00:24:46,595 --> 00:24:48,529 I'm sorry, Tom. 482 00:24:48,657 --> 00:24:52,045 Maybe if... When we hear from Nathan James. 483 00:24:52,070 --> 00:24:54,134 Until we do, I can't, in good conscience, 484 00:24:54,159 --> 00:24:55,759 take my troops from the border. 485 00:24:55,880 --> 00:24:57,152 The Navy runs this joint command, 486 00:24:57,177 --> 00:24:58,339 so it's your call. 487 00:24:58,688 --> 00:25:01,274 But if this is the plan you're recommending to CNC, 488 00:25:01,415 --> 00:25:03,615 I'm afraid it will be without my signature. 489 00:25:15,587 --> 00:25:17,453 Corvette is approaching Eddie's position, ma'am. 490 00:25:17,478 --> 00:25:20,561 - Activate Eddie! - EMATT is active. 491 00:25:20,651 --> 00:25:22,044 - Sonar? - Confirmed, ma'am. 492 00:25:22,084 --> 00:25:23,564 EMATT is emitting and on course. 493 00:25:27,927 --> 00:25:29,302 Corvette is adjusting course, ma'am. 494 00:25:29,414 --> 00:25:31,580 They're running away from the EMATT. It's working. 495 00:25:31,605 --> 00:25:33,405 Corvette knows it's no match for a sub. 496 00:25:33,442 --> 00:25:35,909 We need to keep selling it. Shut Eddie down. 497 00:25:35,960 --> 00:25:37,276 Make them think it's gone dark. 498 00:25:37,380 --> 00:25:38,841 Yes, ma'am. 499 00:25:41,142 --> 00:25:42,550 Corvette took the bait. 500 00:25:43,096 --> 00:25:44,831 How long till they see the SLQ-49? 501 00:25:44,856 --> 00:25:46,987 Should be on their radar seven minutes, sir. 502 00:25:47,843 --> 00:25:49,575 And if they fall for our trick, 503 00:25:49,600 --> 00:25:51,592 they should be within firing range five minutes after that. 504 00:26:20,213 --> 00:26:22,432 I can't believe you're still in the fight. 505 00:26:23,017 --> 00:26:24,172 I figured you would have retired 506 00:26:24,204 --> 00:26:25,273 after what you did on the James, 507 00:26:25,293 --> 00:26:27,253 but here you are in the middle of the jungle... 508 00:26:27,344 --> 00:26:28,402 still a warrior. 509 00:26:28,427 --> 00:26:30,094 Why is that so hard to understand, huh? 510 00:26:30,760 --> 00:26:32,400 You, of all people, can relate. 511 00:26:32,562 --> 00:26:34,703 Me, I got nothing else to live for but to fight, 512 00:26:34,728 --> 00:26:37,196 but you... you got a wife, a kid. 513 00:26:37,602 --> 00:26:38,652 If I had your life, 514 00:26:38,677 --> 00:26:40,872 I sure as shit wouldn't be doing this anymore. 515 00:26:41,524 --> 00:26:43,676 Anyway, I'm getting out soon... 516 00:26:43,756 --> 00:26:45,099 back to the states. 517 00:26:45,174 --> 00:26:47,752 The narcos have a plane. 518 00:26:47,952 --> 00:26:49,509 It makes runs to northern Mexico. 519 00:26:49,806 --> 00:26:51,178 The narcos are your exfil? 520 00:26:51,825 --> 00:26:53,313 Their planes are a hell of a lot more reliable 521 00:26:53,338 --> 00:26:54,945 than most airlines today. 522 00:26:55,232 --> 00:26:56,348 Theirs leaves from a mountain clearing 523 00:26:56,373 --> 00:26:57,420 two days from now. 524 00:26:57,445 --> 00:26:59,573 We hit Tavo's men hard, take out the bridge, 525 00:26:59,598 --> 00:27:01,080 and I get on the plane with my intel. 526 00:27:01,133 --> 00:27:03,391 You and your team... you're welcome to hitch a ride. 527 00:27:03,674 --> 00:27:05,905 Yeah. We might just do that. 528 00:27:05,930 --> 00:27:07,406 All right. 529 00:27:15,536 --> 00:27:17,737 Ma'am, the corvette is approaching the SLQ-49. 530 00:27:21,929 --> 00:27:23,128 It's working. 531 00:27:23,336 --> 00:27:24,878 Corvette is turning towards us. 532 00:27:26,151 --> 00:27:28,362 The corvette will be in range in three minutes, sir. 533 00:27:28,387 --> 00:27:29,522 Very well. 534 00:27:29,547 --> 00:27:30,813 According to plan. 535 00:27:35,624 --> 00:27:37,091 Relax, Bell. 536 00:27:37,400 --> 00:27:38,752 You know you can't hunt when you're tight. 537 00:27:43,885 --> 00:27:45,595 Ma'am, the corvette is adjusting course. 538 00:27:45,634 --> 00:27:47,467 It's moving away from the SLQ-49. 539 00:27:49,649 --> 00:27:50,689 Where's it heading? 540 00:27:50,714 --> 00:27:51,889 Prop noise indicates it's now 541 00:27:51,914 --> 00:27:53,490 approaching the island from the west. 542 00:27:55,584 --> 00:27:57,049 Yes, ma'am. 543 00:27:57,603 --> 00:27:58,846 They know we're here. 544 00:28:01,851 --> 00:28:03,984 - Now what? - We improvise. 545 00:28:04,203 --> 00:28:06,253 No plan survives contact with the enemy. 546 00:28:06,356 --> 00:28:08,656 Sir, we still have one more card to play. 547 00:28:08,724 --> 00:28:09,870 Speed. 548 00:28:09,910 --> 00:28:11,725 We chase them down and take them on in open water. 549 00:28:11,810 --> 00:28:13,861 This is the only island cover for 30 miles, sir. 550 00:28:14,287 --> 00:28:16,263 We'll have one shot to catch them by surprise. 551 00:28:16,775 --> 00:28:19,420 One shot's all we'll need. Your job just got a hell of a lot harder. 552 00:28:19,487 --> 00:28:21,093 It's one thing to fire from a fixed position, 553 00:28:21,118 --> 00:28:22,327 another thing to do it on the move. 554 00:28:22,352 --> 00:28:24,247 - You up for it? - Bell: Absolutely, sir. 555 00:28:24,340 --> 00:28:26,340 Hunting's no fun if the game comes to you. 556 00:28:26,444 --> 00:28:29,343 Good. Take us into open water. 557 00:28:43,264 --> 00:28:45,092 Hey, Pablo's got a ride out of here. 558 00:28:45,204 --> 00:28:46,560 This all goes to plan, 559 00:28:46,954 --> 00:28:48,014 we can blow the bridge up and... 560 00:29:09,144 --> 00:29:11,651 - Kandie! - She's alive! Let's move! 561 00:29:11,876 --> 00:29:13,284 I need to find Pablo! 562 00:29:13,424 --> 00:29:15,781 - Danny! - I'll be right behind you. 563 00:29:16,685 --> 00:29:18,618 Pablo! 564 00:29:19,506 --> 00:29:20,794 Pablo! 565 00:29:21,531 --> 00:29:22,606 Pablo! 566 00:29:22,631 --> 00:29:23,997 - Danny! - Hey! 567 00:29:24,817 --> 00:29:26,172 Danny. 568 00:29:26,197 --> 00:29:27,602 I'm gonna get you out of here. Just hang on. 569 00:29:27,627 --> 00:29:28,736 No, Danny, you got to go. 570 00:29:28,782 --> 00:29:30,233 I'm not leaving you! 571 00:29:31,313 --> 00:29:34,015 Aah! 572 00:29:35,016 --> 00:29:36,883 Come on. 573 00:29:37,186 --> 00:29:38,746 Come on. 574 00:30:06,775 --> 00:30:07,974 Azima. Azima. 575 00:30:09,579 --> 00:30:12,156 - I'm good. I'm good. - Okay, okay. 576 00:30:12,239 --> 00:30:13,847 How did they find us? 577 00:30:13,965 --> 00:30:15,583 Where the hell is Green? 578 00:30:27,249 --> 00:30:29,283 Going somewhere, gringo? 579 00:30:59,896 --> 00:31:01,228 Huh? 580 00:31:10,506 --> 00:31:12,365 Muy bien. 581 00:31:34,976 --> 00:31:36,396 We have a visual. 582 00:31:37,131 --> 00:31:38,999 Bell, two degrees left. 583 00:31:39,848 --> 00:31:41,099 Got it. 584 00:31:42,243 --> 00:31:43,576 - Now. - Fire. 585 00:31:51,118 --> 00:31:52,361 Hey, gringo. 586 00:31:52,400 --> 00:31:55,235 Are you okay letting your Latin friends die for you? 587 00:32:05,087 --> 00:32:06,700 One last chance. 588 00:32:07,560 --> 00:32:09,417 Where is Armando? 589 00:32:16,313 --> 00:32:18,277 Yo no hablo ingles... 590 00:32:19,157 --> 00:32:20,440 asshole. 591 00:32:24,467 --> 00:32:25,673 No! 592 00:32:26,522 --> 00:32:27,635 You son of a bitch! 593 00:32:27,690 --> 00:32:30,555 Son of a bitch! 594 00:32:32,952 --> 00:32:34,275 We clipped her stern. 595 00:32:34,345 --> 00:32:35,847 One degree left. 596 00:32:38,334 --> 00:32:39,600 - Now! - Fire! 597 00:32:43,804 --> 00:32:44,976 Shots landing short. 598 00:32:45,050 --> 00:32:47,468 We have to fire on the rise. Wait for it. 599 00:32:50,606 --> 00:32:52,642 I have hydrophone effects. Torpedo inbound. 600 00:32:52,667 --> 00:32:55,270 Ma'am, what do we do? Our MK 116 is down. 601 00:32:55,363 --> 00:32:56,811 The corvette thought Eddie was a sub. 602 00:32:56,918 --> 00:32:58,745 Let's make the torpedo believe the same thing. 603 00:32:58,815 --> 00:33:01,068 - Reactivate EMATT. - Aye, ma'am. 604 00:33:15,983 --> 00:33:17,964 We have detonation. Torpedo destroyed. 605 00:33:18,099 --> 00:33:19,967 EMATT signal has disappeared. 606 00:33:21,161 --> 00:33:22,461 Pour one out for Eddie. 607 00:33:22,524 --> 00:33:23,857 At least he's good for something. 608 00:33:29,429 --> 00:33:32,093 Ah. 609 00:33:32,246 --> 00:33:34,048 I know who you are. 610 00:33:34,556 --> 00:33:37,227 Sí. Sí. 611 00:33:44,379 --> 00:33:45,912 Oh, man. 612 00:33:46,604 --> 00:33:49,272 Gustavo's got a big bounty on your head. 613 00:33:49,432 --> 00:33:50,765 You know that? 614 00:33:52,251 --> 00:33:54,795 They said dead or alive. 615 00:33:56,047 --> 00:33:57,810 If it's all the same to you... 616 00:34:00,031 --> 00:34:01,408 ...I'm thinking dead. 617 00:34:29,838 --> 00:34:31,638 Four degrees right, Bell. 618 00:34:32,885 --> 00:34:34,328 I'm there. 619 00:34:34,509 --> 00:34:36,710 Wait for it. 620 00:34:37,602 --> 00:34:38,942 - Now. - Fire! 621 00:34:41,784 --> 00:34:43,826 - Brace! - Incoming! 622 00:34:49,726 --> 00:34:52,062 Battle damage assessment. 623 00:34:55,402 --> 00:34:56,931 We gotta lead him. 624 00:34:56,964 --> 00:34:59,333 Bell, what do you do when you're hunting bird? 625 00:34:59,442 --> 00:35:00,750 Aim in front of them, sir. 626 00:35:01,155 --> 00:35:03,265 Left rudder, four degrees. Aim for my thumb. 627 00:35:03,332 --> 00:35:04,931 Yes, sir! 628 00:35:05,487 --> 00:35:06,954 I'm there. 629 00:35:07,554 --> 00:35:08,923 - Now! - Fire! 630 00:35:08,948 --> 00:35:11,700 Two rounds. 631 00:35:22,627 --> 00:35:23,983 We have detonation. 632 00:35:24,069 --> 00:35:25,364 The ship is breaking apart. 633 00:35:25,389 --> 00:35:27,108 Target destroyed, ma'am. 634 00:35:48,876 --> 00:35:50,251 Hell of a job, Bell. 635 00:35:50,276 --> 00:35:51,484 Thank you, sir. 636 00:35:51,509 --> 00:35:53,119 Same to you, if you don't mind me saying. 637 00:35:57,253 --> 00:35:58,717 Damage report! 638 00:37:35,928 --> 00:37:37,624 iViva Tavo! 639 00:38:47,884 --> 00:38:49,573 You all right? 640 00:38:50,367 --> 00:38:52,101 Aah! 641 00:38:53,283 --> 00:38:55,671 22 dead, our camp destroyed, 642 00:38:56,051 --> 00:38:58,305 and we lost most of our weapons and explosives. 643 00:38:58,855 --> 00:39:00,245 Do you have reinforcements? 644 00:39:00,325 --> 00:39:02,913 They're scattered across the jungle, days away. 645 00:39:03,127 --> 00:39:04,657 So we find another moment and make a play... 646 00:39:04,682 --> 00:39:07,359 No. There's too many of them. 647 00:39:07,432 --> 00:39:08,521 I don't think we can manage... 648 00:39:08,546 --> 00:39:10,146 I'm not turning back. 649 00:39:12,351 --> 00:39:14,142 - Not now. - Danny, we can't just keep... 650 00:39:14,167 --> 00:39:16,182 If Gustavo gets his troops across that bridge, 651 00:39:16,207 --> 00:39:18,622 it's game over, right? 652 00:39:24,552 --> 00:39:25,666 That's right. 653 00:39:28,797 --> 00:39:30,470 I'm not ready to concede the game. 654 00:39:32,311 --> 00:39:34,141 None of you have to stay. 655 00:39:34,555 --> 00:39:36,610 But Pablo gave his life for this mission. 656 00:39:37,793 --> 00:39:39,743 I plan to finish it. 657 00:39:46,120 --> 00:39:47,327 Right. 658 00:39:48,068 --> 00:39:49,556 Then let's blow up that bridge. 659 00:40:05,152 --> 00:40:08,442 Ma'am, O.O.D. wishes to report we have hull integrity. 660 00:40:08,500 --> 00:40:10,395 They're patching and repairing damage from the enemy ship. 661 00:40:10,435 --> 00:40:12,263 In addition, the replenishment is now complete. 662 00:40:12,288 --> 00:40:13,836 Requesting permission to untie. 663 00:40:13,927 --> 00:40:15,014 Very well. 664 00:40:17,084 --> 00:40:18,213 They put quite a hole in our side. 665 00:40:18,238 --> 00:40:20,008 Four feet to the left, it hits our fuel lines. 666 00:40:20,075 --> 00:40:22,342 Now that we're loaded up, we need to call Southcom, 667 00:40:22,472 --> 00:40:23,998 tell them we're ready to join the fight. 668 00:40:24,060 --> 00:40:25,335 How? We've got no crypto. 669 00:40:25,360 --> 00:40:27,428 It's still too risky to talk on an open channel. No. 670 00:40:28,140 --> 00:40:29,788 We need a code. 671 00:40:41,050 --> 00:40:42,516 Command Cent... 672 00:40:43,268 --> 00:40:45,141 Command, come in. Do you read? 673 00:40:45,258 --> 00:40:46,376 Command. 674 00:40:47,953 --> 00:40:49,921 Command Center, come in. 675 00:40:51,676 --> 00:40:52,938 Admiral Chandler? 676 00:40:53,062 --> 00:40:55,054 There's a call coming in over HF radio. 677 00:40:55,145 --> 00:40:56,623 It's Admiral Slattery. 678 00:41:01,698 --> 00:41:03,497 This isn't a secure channel, Mike. 679 00:41:03,833 --> 00:41:05,206 Yeah, I know. 680 00:41:06,046 --> 00:41:08,212 I finally got around to reading your favorite book. 681 00:41:08,674 --> 00:41:11,105 - You got your copy handy? - Hold on. 682 00:41:11,325 --> 00:41:13,191 Ensign Swain, do you have your copy of "Moby-Dick"? 683 00:41:13,228 --> 00:41:14,427 Yes, sir. 684 00:41:14,529 --> 00:41:15,579 We've got it. 685 00:41:15,610 --> 00:41:19,783 Turn to page 366, 5 paragraphs down. 686 00:41:19,836 --> 00:41:21,119 Last 4 words. 687 00:41:21,629 --> 00:41:22,706 Working on it. 688 00:41:22,773 --> 00:41:24,346 This is how we're gonna have to communicate 689 00:41:24,371 --> 00:41:25,429 for the time being. 690 00:41:25,454 --> 00:41:27,899 Understood. Smart play, Mike. 691 00:41:28,715 --> 00:41:30,591 Well? What's the message? 692 00:41:32,414 --> 00:41:33,613 "Fit for a fight." 693 00:41:35,292 --> 00:41:36,997 Tom, is the message clear? 694 00:41:38,092 --> 00:41:39,291 Yes, it is. 695 00:41:39,760 --> 00:41:41,521 We read you loud and clear. 696 00:41:42,814 --> 00:41:44,405 We'll be in touch. 697 00:41:57,848 --> 00:42:01,848 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 50263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.