Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,442 --> 00:00:03,171
- What did you get?
- Building plans.
2
00:00:03,174 --> 00:00:05,752
Sentinel Services
Headquarters, the Capitol.
3
00:00:05,755 --> 00:00:08,723
Of course. The plan is to
wipe out the entire government?
4
00:00:08,725 --> 00:00:10,458
This attack is coming.
5
00:00:12,028 --> 00:00:15,063
You people took everything
from me! Never again.
6
00:00:17,706 --> 00:00:18,988
Clarice, come on.
7
00:00:21,104 --> 00:00:23,337
No!
8
00:00:26,276 --> 00:00:27,608
This is your fault.
9
00:00:27,610 --> 00:00:29,010
She shouldn't have been down there.
10
00:00:29,012 --> 00:00:31,078
I gave her a place where she belonged.
11
00:00:31,080 --> 00:00:33,485
- Blink was...
- Stop calling her Blink!
12
00:00:33,488 --> 00:00:35,855
It's the name she chose!
13
00:00:37,181 --> 00:00:38,719
You need to come home.
14
00:00:38,721 --> 00:00:39,954
I don't think I can do that.
15
00:00:39,956 --> 00:00:41,267
When I attacked that Purifier,
16
00:00:41,270 --> 00:00:42,306
you were afraid of me.
17
00:00:42,309 --> 00:00:44,032
I belong here. I am a monster.
18
00:00:44,035 --> 00:00:45,525
Today I killed a man.
19
00:00:45,528 --> 00:00:46,527
If you're a monster,
20
00:00:46,529 --> 00:00:47,650
son, then so am I.
21
00:00:48,676 --> 00:00:51,167
We're your family, you belong with us.
22
00:00:57,616 --> 00:00:59,316
Andy and Lorna are gone.
23
00:00:59,319 --> 00:01:01,128
We could sense Lorna's
uncertainty, but...
24
00:01:01,131 --> 00:01:03,635
Someone thought they had a special bond.
25
00:01:03,638 --> 00:01:06,079
Such a shame we have to kill them.
26
00:01:06,082 --> 00:01:08,385
People are still reacting
27
00:01:08,388 --> 00:01:11,681
to the utter devastation
of the first mass casualty
28
00:01:11,684 --> 00:01:13,784
mutant attack on American soil.
29
00:01:13,787 --> 00:01:15,995
There was, like, these
flashes in the sky,
30
00:01:15,998 --> 00:01:17,898
a-a-and then there
was bodies everywhere.
31
00:01:17,901 --> 00:01:19,234
I've never seen anything like it.
32
00:01:19,237 --> 00:01:21,203
First responders across Dallas
33
00:01:21,206 --> 00:01:22,964
are doing everything they can,
34
00:01:22,966 --> 00:01:24,398
but it's now becoming clear
35
00:01:24,400 --> 00:01:26,467
the death toll will be in the thousands.
36
00:01:26,469 --> 00:01:28,745
Mom, is that gonna happen here?
37
00:01:28,748 --> 00:01:31,305
No, sweetie. It's gonna be okay.
38
00:01:31,307 --> 00:01:32,607
Hey!
39
00:01:33,483 --> 00:01:35,850
- Dad!
- Andy, come here.
40
00:01:35,853 --> 00:01:37,278
Oh, it's good to see you.
41
00:01:37,280 --> 00:01:38,300
Yeah.
42
00:01:38,303 --> 00:01:40,242
Sorry it took so long.
The roads were jammed.
43
00:01:40,245 --> 00:01:41,816
You didn't have to come home.
44
00:01:41,818 --> 00:01:42,925
Of course I did.
45
00:01:42,928 --> 00:01:44,295
Most of the others were
out the door as soon
46
00:01:44,297 --> 00:01:45,752
as the first news reports came in.
47
00:01:45,755 --> 00:01:48,301
They've closed down some of the
government buildings, just in case.
48
00:01:48,303 --> 00:01:50,558
- Hi, Lauren, how are you?
- I'm scared.
49
00:01:53,429 --> 00:01:56,297
It just feels like a bad dream.
50
00:01:56,299 --> 00:01:58,499
...more attacks could be on the way.
51
00:02:13,432 --> 00:02:14,998
The incident in Dallas marks
52
00:02:15,001 --> 00:02:17,284
the deadliest mutant
attack in American history.
53
00:02:18,685 --> 00:02:21,322
I think that's enough news for today.
54
00:02:21,324 --> 00:02:24,592
Kids are asleep. Finally.
55
00:02:27,991 --> 00:02:31,860
I wanted to tell them that
we'll keep them safe, that...
56
00:02:31,863 --> 00:02:34,335
that this could never happen to them,
57
00:02:34,337 --> 00:02:38,439
but how do you make that promise?
58
00:02:44,089 --> 00:02:45,980
You know, we talked
about me transferring
59
00:02:45,982 --> 00:02:48,015
to the Mutant Crimes Division.
60
00:02:49,519 --> 00:02:52,353
You really want to do that now?
61
00:02:52,355 --> 00:02:55,893
I just feel like maybe this
is telling us something.
62
00:02:55,896 --> 00:02:58,730
This is the fight of our time, Cait.
63
00:03:00,363 --> 00:03:02,496
I can't just sit by on the sidelines.
64
00:03:02,498 --> 00:03:06,133
It's the only way I can think
of to keep our kids safe.
65
00:03:09,072 --> 00:03:12,306
I can't say I'm excited
about you jumping
66
00:03:12,308 --> 00:03:14,709
into the middle of what happened today,
67
00:03:14,711 --> 00:03:19,247
but if you feel like you
need to do that, I get it.
68
00:03:23,635 --> 00:03:28,757
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
69
00:03:31,194 --> 00:03:34,018
We have to move against Reeva now.
70
00:03:34,021 --> 00:03:37,063
In the next 24 hours, she plans
on taking out Sentinel Services
71
00:03:37,066 --> 00:03:39,033
and then the whole dang government.
72
00:03:39,035 --> 00:03:41,402
Thousands of innocent
people will be dead.
73
00:03:41,404 --> 00:03:43,070
So we're just gonna attack?
74
00:03:43,072 --> 00:03:45,156
Last I heard, she was in a fortress.
75
00:03:45,159 --> 00:03:48,276
Well, we didn't have the power
to attack a fortress before.
76
00:03:48,278 --> 00:03:49,628
Now we do.
77
00:03:49,631 --> 00:03:51,469
If they can take down the
Inner Circle headquarters...
78
00:03:51,471 --> 00:03:55,049
Wait. You want Andy and
Lauren to destroy a high-rise?
79
00:03:55,051 --> 00:03:57,711
God knows I am all for
bringing down the Inner Circle,
80
00:03:57,714 --> 00:03:59,120
but there has to be another way
81
00:03:59,123 --> 00:04:01,179
that doesn't involve
Andy and Lauren destroying
82
00:04:01,182 --> 00:04:02,623
an entire building.
83
00:04:02,625 --> 00:04:04,759
There is no other way.
84
00:04:04,761 --> 00:04:07,728
If we do this, we don't
lose anyone else here.
85
00:04:07,730 --> 00:04:10,064
It's true. But we can't afford to wait.
86
00:04:10,066 --> 00:04:12,400
- It's too much.
- It's all right.
87
00:04:12,402 --> 00:04:14,368
I think we can do it.
88
00:04:14,370 --> 00:04:15,518
Are you sure?
89
00:04:15,521 --> 00:04:16,953
In a way, I feel like
90
00:04:16,956 --> 00:04:19,105
we've been preparing
for this for a long time.
91
00:04:19,108 --> 00:04:20,941
We can stop Reeva.
92
00:04:20,943 --> 00:04:23,744
We have this power, we might as
well use it for something good.
93
00:04:31,754 --> 00:04:33,087
It's what we thought.
94
00:04:33,089 --> 00:04:35,323
Lorna and Andrew went back
to the Mutant Underground.
95
00:04:35,325 --> 00:04:38,059
Pathetic, really. I guess
greatness skips a generation.
96
00:04:38,061 --> 00:04:39,460
Or three.
97
00:04:39,462 --> 00:04:40,728
See? I told you.
98
00:04:40,730 --> 00:04:42,648
I knew that Lorna bitch got Max killed.
99
00:04:42,651 --> 00:04:46,767
- What the hell do we do now?
- We move forward with the plan.
100
00:04:46,769 --> 00:04:49,893
Yes, their loss is a setback,
but they can be replaced.
101
00:04:49,904 --> 00:04:51,704
Lorna was going to block communications
102
00:04:51,707 --> 00:04:53,135
using her abilities.
103
00:04:53,138 --> 00:04:54,721
No, it isn't as elegant,
104
00:04:54,724 --> 00:04:57,640
but the same can be
done using explosives.
105
00:04:57,643 --> 00:04:59,643
What about taking
down Sentinel Services?
106
00:04:59,646 --> 00:05:01,279
The whole idea was to have Andy do it.
107
00:05:01,282 --> 00:05:03,417
Yes, that part of the plan
will have to change as well,
108
00:05:03,419 --> 00:05:06,354
but it will go forward.
109
00:05:06,356 --> 00:05:08,656
Now, if you'll excuse me,
110
00:05:08,658 --> 00:05:10,498
I have to make some arrangements.
111
00:05:19,300 --> 00:05:21,202
Hello?
112
00:05:21,204 --> 00:05:23,938
Mr. Ryan. Rise and shine.
113
00:05:23,940 --> 00:05:25,606
Do you know what time it is?
114
00:05:25,608 --> 00:05:27,274
It's time for you to get to work.
115
00:05:27,276 --> 00:05:29,043
What is it now?
116
00:05:29,045 --> 00:05:32,046
I have a job for your Purifier friends.
117
00:05:45,728 --> 00:05:47,828
Dad?
118
00:05:47,830 --> 00:05:49,697
You feeling okay?
119
00:05:49,699 --> 00:05:51,832
Yeah, I'm good.
120
00:05:51,834 --> 00:05:53,334
Sorry.
121
00:05:56,037 --> 00:05:58,138
You ready?
122
00:05:58,141 --> 00:06:00,207
Yeah. We're supposed
to be getting our stuff,
123
00:06:00,209 --> 00:06:03,077
but I don't have any stuff, so...
124
00:06:06,389 --> 00:06:08,423
I thought you were taking medicine.
125
00:06:10,686 --> 00:06:12,353
I stopped.
126
00:06:12,355 --> 00:06:13,888
Why?
127
00:06:13,890 --> 00:06:18,025
I felt like I had to
face this thing head-on.
128
00:06:18,027 --> 00:06:20,728
For so long, I've been trying
to make sense of it all.
129
00:06:20,730 --> 00:06:22,763
Yeah.
130
00:06:24,200 --> 00:06:26,000
Me, too.
131
00:06:32,909 --> 00:06:37,344
After I left, I wanted to
come home so many times.
132
00:06:37,346 --> 00:06:40,114
I just thought that I was in so deep.
133
00:06:40,116 --> 00:06:42,283
But...
134
00:06:42,285 --> 00:06:44,581
after what you said last night,
135
00:06:44,584 --> 00:06:47,253
I...
136
00:06:47,256 --> 00:06:49,957
I just felt like I was
part of the family again.
137
00:06:54,397 --> 00:06:58,132
When you were away, it was like
a part of me had been torn away,
138
00:06:58,134 --> 00:07:01,221
like I was never gonna be whole again.
139
00:07:01,224 --> 00:07:03,804
You are always my son.
140
00:07:03,806 --> 00:07:06,106
Nothing could ever change that.
141
00:07:09,645 --> 00:07:11,712
A lot of these files are on stations
142
00:07:11,714 --> 00:07:14,415
that don't exist anymore.
143
00:07:14,417 --> 00:07:15,901
People that are gone.
144
00:07:15,904 --> 00:07:17,790
Marcos, there's nothing left to rebuild.
145
00:07:17,792 --> 00:07:21,255
Just... just burn it all.
146
00:07:23,191 --> 00:07:25,091
All of this is my fault.
147
00:07:25,094 --> 00:07:27,142
Lorna.
148
00:07:27,145 --> 00:07:29,363
It is.
149
00:07:29,365 --> 00:07:31,999
I was fighting for a dream.
150
00:07:32,001 --> 00:07:35,169
A dream of a place for all of us.
151
00:07:35,171 --> 00:07:37,104
I believed in Reeva's lie.
152
00:07:37,106 --> 00:07:39,239
And Clarice died because of it.
153
00:07:52,253 --> 00:07:56,189
Marcos told me you saw her at the end.
154
00:07:56,192 --> 00:08:00,060
Yeah. Uh...
155
00:08:00,062 --> 00:08:02,796
Jace Turner shot her.
156
00:08:02,798 --> 00:08:05,532
She was making a portal.
157
00:08:05,534 --> 00:08:08,369
I could still feel her, but...
158
00:08:08,371 --> 00:08:10,537
she was just gone.
159
00:08:19,782 --> 00:08:23,617
Look, I'm... I'm sorry.
160
00:08:25,820 --> 00:08:29,221
You just promise me
that you're gonna fight.
161
00:08:31,761 --> 00:08:33,427
I promise.
162
00:08:34,630 --> 00:08:36,876
That's it.
163
00:08:36,879 --> 00:08:38,232
That's the last of it.
164
00:08:38,234 --> 00:08:39,700
We should, uh,
165
00:08:39,702 --> 00:08:41,969
we should get the
Struckers and head out.
166
00:08:41,971 --> 00:08:44,004
John, what?
167
00:08:46,278 --> 00:08:48,778
There's a lot of trucks
coming down the street.
168
00:08:54,250 --> 00:08:55,549
Purifiers.
169
00:09:03,081 --> 00:09:04,879
We're at the Westke Apartments.
170
00:09:04,882 --> 00:09:07,473
We have the building
surrounded. Proudstar's in there?
171
00:09:07,476 --> 00:09:10,779
Not just him. All your friends
from the Mutant Underground.
172
00:09:10,782 --> 00:09:12,481
The real question is whether
173
00:09:12,483 --> 00:09:14,050
you're gonna let them escape again.
174
00:09:14,052 --> 00:09:15,484
We got every exit covered.
175
00:09:15,486 --> 00:09:17,620
We got overlapping fields
of fire in every direction.
176
00:09:17,622 --> 00:09:19,119
Just make sure nobody gets in our way.
177
00:09:19,121 --> 00:09:20,356
The local police
178
00:09:20,358 --> 00:09:22,525
are very upset about Officer
Wilson's death yesterday.
179
00:09:22,528 --> 00:09:23,859
They'll look the other way.
180
00:09:23,861 --> 00:09:25,598
If you want justice for your family,
181
00:09:25,601 --> 00:09:27,371
now is the time.
182
00:09:27,374 --> 00:09:29,131
I've been waiting a long time for this.
183
00:09:29,133 --> 00:09:31,701
I won't let you down.
184
00:09:35,390 --> 00:09:37,465
I just checked the back.
They've got that covered,
185
00:09:37,468 --> 00:09:39,666
and the roads are blocked, the
Purifier line is three deep.
186
00:09:39,668 --> 00:09:41,477
If we take one step
out there, we're dead.
187
00:09:41,479 --> 00:09:43,245
We should've known she'd
call Ryan to take us out.
188
00:09:43,247 --> 00:09:44,629
She's not taking any chances.
189
00:09:44,632 --> 00:09:47,298
This is not just
rednecks in pickup trucks.
190
00:09:47,301 --> 00:09:49,185
They've got body armor, bigger guns.
191
00:09:49,187 --> 00:09:51,420
They're spread out all over,
some of them are out of reach.
192
00:09:51,422 --> 00:09:53,361
And they got us covered
from every angle.
193
00:09:53,364 --> 00:09:55,825
It looks like Reeva
took this personally.
194
00:09:57,061 --> 00:09:59,495
She's not the only one
who took things personally.
195
00:10:00,387 --> 00:10:02,496
- My husband is in there.
- I understand that, ma'am.
196
00:10:02,499 --> 00:10:03,676
We'll get him out.
197
00:10:03,679 --> 00:10:05,603
We're gonna protect all the humans.
198
00:10:05,606 --> 00:10:07,903
We'll get him out, okay? Trust me.
199
00:10:07,905 --> 00:10:10,272
We should just go in, man.
200
00:10:10,274 --> 00:10:11,575
There's families up there.
201
00:10:11,578 --> 00:10:14,209
We had Proudstar at the
compound with 50 men.
202
00:10:14,212 --> 00:10:16,078
How many of them died that day?
203
00:10:16,080 --> 00:10:19,782
No. They know they can't
stay in there forever.
204
00:10:19,784 --> 00:10:21,403
They're gonna have to make a move soon,
205
00:10:21,406 --> 00:10:23,326
and when they do, we cut them down.
206
00:10:25,022 --> 00:10:27,623
We do this right, the Mutant
Underground ends today.
207
00:10:29,794 --> 00:10:31,260
God, there's so many of them.
208
00:10:31,262 --> 00:10:32,853
They're setting up a perimeter.
209
00:10:32,856 --> 00:10:34,587
Looks like they're
planning to wait us out.
210
00:10:34,590 --> 00:10:36,213
I don't want to take any chances.
211
00:10:36,215 --> 00:10:38,618
I've got some guns in the
storage room downstairs.
212
00:10:38,621 --> 00:10:39,702
You do?
213
00:10:39,704 --> 00:10:40,903
You didn't tell me that.
214
00:10:40,905 --> 00:10:43,072
I'm telling you now.
215
00:10:43,074 --> 00:10:45,274
Stay put, we'll be right back.
216
00:10:59,724 --> 00:11:01,223
Here you go.
217
00:11:03,489 --> 00:11:04,960
Where'd you get all these guns?
218
00:11:04,962 --> 00:11:06,532
It's America, Reed.
219
00:11:06,535 --> 00:11:07,897
Stores sell them.
220
00:11:09,901 --> 00:11:12,635
Look, I don't have an X-Gene.
221
00:11:12,637 --> 00:11:14,837
I figured it was the next best thing.
222
00:11:16,741 --> 00:11:18,107
Hey.
223
00:11:18,109 --> 00:11:20,142
Is the pain bad?
224
00:11:20,144 --> 00:11:22,578
No. It's just, um...
225
00:11:22,580 --> 00:11:24,346
frustrating.
226
00:11:24,348 --> 00:11:27,684
All I ever wanted to do
was protect my children.
227
00:11:27,687 --> 00:11:30,820
I have this ability, and there
is nothing I can do with it.
228
00:11:31,856 --> 00:11:33,455
Just breathe, okay?
229
00:11:33,457 --> 00:11:34,590
Yeah.
230
00:11:34,592 --> 00:11:36,325
We're gonna get through this.
231
00:11:36,327 --> 00:11:38,527
Yeah.
232
00:11:51,142 --> 00:11:52,702
You still working?
233
00:11:52,705 --> 00:11:54,738
Yeah, just some briefs for Monday.
234
00:11:58,883 --> 00:12:01,016
Want to take a break?
235
00:12:01,018 --> 00:12:02,218
I, uh...
236
00:12:02,220 --> 00:12:03,719
The kids are out.
237
00:12:03,721 --> 00:12:05,821
Your mission to save the world
238
00:12:05,823 --> 00:12:08,618
from mutant crime can wait an hour.
239
00:12:08,621 --> 00:12:11,293
Yeah, I guess an hour won't hurt.
240
00:12:11,295 --> 00:12:14,236
Yeah, I-I think this particular hour
241
00:12:14,239 --> 00:12:17,499
might even help.
242
00:12:21,005 --> 00:12:22,571
Work?
243
00:12:24,508 --> 00:12:25,875
No, it's...
244
00:12:25,877 --> 00:12:27,486
it's Lauren.
245
00:12:27,489 --> 00:12:29,545
Hang on. Hey.
246
00:12:29,547 --> 00:12:31,142
Hi. I need you.
247
00:12:31,145 --> 00:12:32,681
Can you please come get me?
248
00:12:32,683 --> 00:12:34,660
Wait. S-Slow down. I thought you were
249
00:12:34,663 --> 00:12:35,962
at Emma's party. What...
250
00:12:35,965 --> 00:12:37,419
Yeah, I am.
251
00:12:37,421 --> 00:12:39,555
Something happened to me, Dad.
252
00:12:40,591 --> 00:12:42,725
There was a mutant attack.
253
00:12:42,727 --> 00:12:44,887
- I'm outside.
- Are you hurt?
254
00:12:44,890 --> 00:12:46,061
No, no, I'm fine.
255
00:12:46,063 --> 00:12:47,926
Just please come get me. Please?
256
00:12:47,929 --> 00:12:49,665
- What happened?
- There's been a mutant attack
257
00:12:49,667 --> 00:12:51,033
at the party. I'm gonna go get her.
258
00:12:51,035 --> 00:12:52,195
I'll be right there, honey.
259
00:12:55,373 --> 00:12:57,740
If it comes down to it, we
might have to use Fenris,
260
00:12:57,742 --> 00:12:59,174
take them all out.
261
00:13:00,543 --> 00:13:03,278
I don't want to think
about that right now.
262
00:13:03,281 --> 00:13:04,770
You really want to kill
263
00:13:04,773 --> 00:13:07,801
- all those people?
- I don't like hurting people.
264
00:13:07,804 --> 00:13:09,837
I know you think I do.
265
00:13:09,840 --> 00:13:12,054
All that stuff that
happened at the Inner Circle,
266
00:13:12,056 --> 00:13:13,522
everything we did,
267
00:13:13,524 --> 00:13:15,291
even the worst stuff...
268
00:13:15,294 --> 00:13:17,694
I did it because I
wanted to help people.
269
00:13:22,600 --> 00:13:24,867
What?
270
00:13:24,869 --> 00:13:26,702
The door.
271
00:13:27,738 --> 00:13:29,905
Mom closed it.
272
00:13:29,907 --> 00:13:31,106
Yeah, what the hell?
273
00:13:37,615 --> 00:13:39,248
Surprise.
274
00:13:44,155 --> 00:13:46,956
On your knees.
275
00:13:46,958 --> 00:13:49,558
Don't fight.
276
00:13:50,928 --> 00:13:53,896
Andrew. Lauren.
277
00:13:53,898 --> 00:13:55,798
Is that any way to treat guests?
278
00:13:57,762 --> 00:13:59,568
You're doing great.
279
00:13:59,570 --> 00:14:02,571
Remember that couples meditation class
280
00:14:02,573 --> 00:14:05,074
we took in Cancun
before Lauren was born?
281
00:14:05,076 --> 00:14:07,843
Yeah. I don't remember them
covering this situation, though.
282
00:14:07,845 --> 00:14:11,013
I told you we should've
taken the two-hour class.
283
00:14:11,015 --> 00:14:12,681
Next time.
284
00:14:16,754 --> 00:14:17,987
Andy?
285
00:14:17,989 --> 00:14:19,822
Lauren!
286
00:14:29,080 --> 00:14:30,446
It's done.
287
00:14:30,449 --> 00:14:32,733
- Everything go smoothly?
- Smoothly?
288
00:14:32,735 --> 00:14:35,202
Fade almost got us killed
sneaking past the Purifiers.
289
00:14:35,204 --> 00:14:37,772
I don't need the details.
Did you get what you came for?
290
00:14:37,774 --> 00:14:40,476
Yes. They're here. Reeva,
291
00:14:40,479 --> 00:14:42,976
I'm worried... making them
use their powers like this,
292
00:14:42,979 --> 00:14:44,545
they could snap, they
could have a stroke.
293
00:14:44,547 --> 00:14:45,946
As long as the job is done.
294
00:14:45,948 --> 00:14:48,773
Next time you call,
you better have results.
295
00:14:48,776 --> 00:14:51,137
...hide behind political correctness.
296
00:14:51,140 --> 00:14:54,789
The time has come to demand
that our elected leaders
297
00:14:54,791 --> 00:14:57,832
stop the talk and do something.
298
00:14:57,835 --> 00:14:59,627
We're whistling in the dark, people.
299
00:14:59,629 --> 00:15:01,629
There's going to be a mutant attack.
300
00:15:01,631 --> 00:15:04,465
When it comes, is
America going to be ready?
301
00:15:04,467 --> 00:15:06,934
- Not at all.
- It's time to pick up...
302
00:15:08,580 --> 00:15:10,947
Is there anything? Do you see them?
303
00:15:22,184 --> 00:15:24,918
Still having trouble tracking.
Keep seeing Clarice everywhere.
304
00:15:24,921 --> 00:15:26,062
I'm trying, but...
305
00:15:33,196 --> 00:15:34,862
Frost sisters were here.
306
00:15:34,864 --> 00:15:36,591
The Purifiers have this
building surrounded.
307
00:15:36,593 --> 00:15:37,665
How did it happen?
308
00:15:37,667 --> 00:15:40,273
- Fade.
- God, I hate that guy.
309
00:15:40,276 --> 00:15:41,868
Reeva's plan depends on destroying
310
00:15:41,871 --> 00:15:43,270
Sentinel Service Headquarters.
311
00:15:43,272 --> 00:15:45,206
If she's got Andy and Lauren...
312
00:15:45,209 --> 00:15:47,536
- We have to get to them.
- I'm all for it.
313
00:15:47,539 --> 00:15:49,443
How do we get out of here?
314
00:15:49,445 --> 00:15:51,612
I can move cars at the
roadblock, stop the bullets.
315
00:15:51,614 --> 00:15:54,465
Not from every single direction.
They've got every angle covered.
316
00:15:54,468 --> 00:15:56,617
He's right. It's like a wall out there.
317
00:15:56,620 --> 00:15:58,619
- There's no way through it.
- You need a way through?
318
00:15:58,621 --> 00:16:00,388
I can make one.
319
00:16:00,390 --> 00:16:03,351
- John, that is insane.
- It can work.
320
00:16:03,354 --> 00:16:05,340
They've got the entire
street wired tight.
321
00:16:05,343 --> 00:16:06,493
Jace Turner wants
322
00:16:06,495 --> 00:16:08,329
the Mutant Underground,
but after what happened
323
00:16:08,331 --> 00:16:09,530
at the Purifier compound,
324
00:16:09,532 --> 00:16:11,734
he wants me. If I go out there,
325
00:16:11,737 --> 00:16:13,167
he's gonna throw
everything he can at me.
326
00:16:13,169 --> 00:16:14,969
That might be just
enough time for you guys
327
00:16:14,971 --> 00:16:16,537
- to drive out of here.
- John, no. John,
328
00:16:16,539 --> 00:16:18,139
your body can take a lot of damage,
329
00:16:18,141 --> 00:16:19,507
but you are hardly bulletproof.
330
00:16:19,509 --> 00:16:21,041
You nearly died at that compound.
331
00:16:21,043 --> 00:16:22,976
Caitlin, I just need to last long enough
332
00:16:22,979 --> 00:16:25,179
to get them away from the gate.
333
00:16:27,243 --> 00:16:29,098
Look, John, I... I could help.
334
00:16:29,101 --> 00:16:30,751
- We could all...
- No, we can't risk it.
335
00:16:30,753 --> 00:16:32,499
The four of you have to
get to Lauren and Andy.
336
00:16:32,501 --> 00:16:34,301
- You have to stop Reeva.
- Brother,
337
00:16:34,304 --> 00:16:36,690
do you know what they
are going to do to you?
338
00:16:36,692 --> 00:16:38,592
Jace Turner took Clarice from me.
339
00:16:40,663 --> 00:16:42,830
He can't do anything worse.
340
00:17:39,889 --> 00:17:41,622
It's him! Fire!
341
00:18:01,143 --> 00:18:03,783
What are you waiting for? Shoot him!
342
00:18:56,812 --> 00:18:59,366
The SUV! On the SUV!
343
00:19:07,676 --> 00:19:09,509
Go find him!
344
00:19:14,799 --> 00:19:16,765
Hey...
345
00:19:16,767 --> 00:19:18,400
- no cops yet.
- Let's hope
346
00:19:18,402 --> 00:19:20,657
our luck holds out till we
get to Sentinel Services.
347
00:19:20,660 --> 00:19:23,200
They're using the Morlock
tunnels to get around the city.
348
00:19:23,203 --> 00:19:25,607
There are some steam
grates at Elm and 15th.
349
00:19:25,610 --> 00:19:27,376
Okay, I'll head that way.
350
00:19:27,378 --> 00:19:29,612
Are you all right?
351
00:19:30,983 --> 00:19:32,682
I just can't stop it.
352
00:19:32,685 --> 00:19:34,118
It's okay.
353
00:19:34,121 --> 00:19:36,118
We made it out.
354
00:19:38,956 --> 00:19:42,391
You don't have to be scared of mutants.
355
00:19:42,393 --> 00:19:44,426
I'll protect you.
356
00:19:44,428 --> 00:19:48,130
This is the kind of thing
that makes you stronger.
357
00:19:48,132 --> 00:19:49,498
What do you mean?
358
00:19:51,435 --> 00:19:53,410
You remember...
359
00:19:53,413 --> 00:19:55,112
do you remember 7/15?
360
00:19:56,774 --> 00:19:59,241
How scary that day was?
361
00:20:00,944 --> 00:20:03,978
Watching the news on the TV all day...
362
00:20:03,981 --> 00:20:07,249
Thinking: Why?
363
00:20:07,251 --> 00:20:10,119
Something clicked for me that day.
364
00:20:10,121 --> 00:20:12,121
I knew that somehow...
365
00:20:12,123 --> 00:20:14,623
I had to be a part of it, that...
366
00:20:14,625 --> 00:20:17,426
that I could make a difference.
367
00:20:17,428 --> 00:20:19,595
That I needed to.
368
00:20:19,597 --> 00:20:21,964
And I think that's our job.
369
00:20:23,433 --> 00:20:25,700
When terrible things happen...
370
00:20:25,703 --> 00:20:30,339
like 7/15 and like what
happened to you tonight...
371
00:20:30,341 --> 00:20:33,776
we have to figure out what it means...
372
00:20:35,446 --> 00:20:38,013
...and how it can make us better.
373
00:20:41,052 --> 00:20:43,385
Dad?
374
00:20:46,690 --> 00:20:49,657
I need to tell you something.
375
00:20:49,660 --> 00:20:51,026
Okay.
376
00:20:55,299 --> 00:20:57,900
What is it?
377
00:21:01,405 --> 00:21:03,572
I'll always protect you.
378
00:21:03,574 --> 00:21:05,708
I promise.
379
00:21:07,645 --> 00:21:09,165
We're almost there.
380
00:21:09,168 --> 00:21:10,713
It's just around the corner.
381
00:21:12,007 --> 00:21:13,473
- No.
- Please.
382
00:21:13,476 --> 00:21:15,999
Still resisting. I suggest you behave.
383
00:21:16,002 --> 00:21:17,376
Or we'll make you behave.
384
00:21:17,379 --> 00:21:19,988
Stop resisting.
385
00:21:20,045 --> 00:21:21,745
Stop resisting.
386
00:21:23,837 --> 00:21:26,239
What do you want from us?
387
00:21:26,242 --> 00:21:28,597
We just need some help
destroying a building.
388
00:21:28,599 --> 00:21:30,933
Please, don't make us
force you. It'll go easier
389
00:21:30,935 --> 00:21:32,501
- if you cooperate.
- But if you'd rather do it
390
00:21:32,503 --> 00:21:34,343
the hard way, that'll work, too.
391
00:21:35,715 --> 00:21:37,773
You left our parents to
be killed by Purifiers.
392
00:21:37,775 --> 00:21:39,942
The Purifiers will get
what's coming to them.
393
00:21:39,944 --> 00:21:41,903
I thought the whole point
394
00:21:41,906 --> 00:21:44,012
of doing this was to help mutants.
395
00:21:44,014 --> 00:21:46,548
This is mutant freedom? Forcing us...
396
00:21:46,550 --> 00:21:48,072
We don't see it as forcing.
397
00:21:48,075 --> 00:21:50,853
Sometimes, people just need a
little help seeing the light.
398
00:21:50,855 --> 00:21:52,755
So we show it to them.
399
00:21:55,192 --> 00:21:57,059
- Wait.
- What is it?
400
00:21:57,061 --> 00:21:59,528
You know what happens if we
keep pushing them like this.
401
00:21:59,530 --> 00:22:00,941
We let you try to reason with them.
402
00:22:00,944 --> 00:22:02,276
They made their choice.
403
00:22:02,279 --> 00:22:04,212
W-We'll break them.
They might never recover.
404
00:22:04,215 --> 00:22:06,770
It's not like Reeva's gonna let
them live after what they did.
405
00:22:06,773 --> 00:22:08,957
They might as well be useful.
406
00:22:08,960 --> 00:22:11,973
Now, let's get this over with.
407
00:22:11,976 --> 00:22:14,696
Get up.
408
00:22:48,553 --> 00:22:50,978
John Proudstar, you look like you need
409
00:22:50,981 --> 00:22:52,314
some help.
410
00:22:52,316 --> 00:22:54,449
How'd you find me?
411
00:22:54,451 --> 00:22:56,685
I know every tunnel
and alley in this city.
412
00:22:56,687 --> 00:22:58,253
I know we've had our disagreements.
413
00:22:58,255 --> 00:22:59,321
I know you hate me.
414
00:22:59,323 --> 00:23:00,455
But,
415
00:23:00,457 --> 00:23:03,358
for Clarice's sake...
416
00:23:03,360 --> 00:23:05,027
I'm hoping you hate them more.
417
00:23:08,265 --> 00:23:10,199
I don't want your help.
418
00:23:11,468 --> 00:23:12,801
Just let me fight.
419
00:23:12,803 --> 00:23:14,136
You mean let you die?
420
00:23:14,138 --> 00:23:16,605
The Purifiers will be here soon
421
00:23:16,607 --> 00:23:18,006
to finish what they started.
422
00:23:18,008 --> 00:23:21,510
The man who murdered Blink is out there.
423
00:23:21,512 --> 00:23:24,513
You owe it to her not
to let him kill you, too.
424
00:23:26,183 --> 00:23:29,653
The more energy I absorb,
the more I can send at them.
425
00:23:31,689 --> 00:23:32,888
Hit me.
426
00:23:45,569 --> 00:23:47,402
Again.
427
00:23:49,006 --> 00:23:50,806
Again!
428
00:23:53,328 --> 00:23:55,010
Am I interrupting something?
429
00:23:55,012 --> 00:23:56,345
You're done.
430
00:23:56,347 --> 00:23:58,547
You're done, Mr. Proudstar.
431
00:24:00,989 --> 00:24:03,390
My name...
432
00:24:03,393 --> 00:24:05,760
is Thunderbird.
433
00:24:31,382 --> 00:24:33,910
I'm ready to see my little
girl. Just do it, man.
434
00:24:35,119 --> 00:24:37,119
Kill me!
435
00:24:54,426 --> 00:24:55,925
It's time.
436
00:24:55,928 --> 00:24:57,671
You know what you're here for.
437
00:24:57,673 --> 00:24:59,073
Please.
438
00:24:59,075 --> 00:25:00,741
Please don't make us do this.
439
00:25:09,615 --> 00:25:10,818
Hey, you're hurting her!
440
00:25:10,820 --> 00:25:12,052
Then she should
441
00:25:12,054 --> 00:25:13,087
stop resisting.
442
00:25:15,224 --> 00:25:18,525
Esme, waiting for something?
443
00:25:26,435 --> 00:25:28,602
Time to hold hands.
444
00:25:38,214 --> 00:25:39,580
Good.
445
00:25:39,582 --> 00:25:42,116
Now, just relax and let go.
446
00:26:29,765 --> 00:26:32,271
Come any closer and they die.
447
00:26:32,274 --> 00:26:33,640
You shouldn't have come.
448
00:26:33,643 --> 00:26:34,902
You don't have to do this.
449
00:26:34,904 --> 00:26:36,378
Just give them to us and we'll go.
450
00:26:36,381 --> 00:26:38,672
Too late. They're ours now.
451
00:26:38,674 --> 00:26:40,507
- Kill them.
- Kill them all.
452
00:26:41,240 --> 00:26:42,276
No.
453
00:26:42,278 --> 00:26:43,677
- No.
- Please!
454
00:26:43,679 --> 00:26:45,312
Reed, get out of the way.
455
00:26:45,314 --> 00:26:47,240
Marcos, no, they'll kill them!
456
00:26:47,243 --> 00:26:49,479
Andy, Lauren, you have to fight!
457
00:26:49,482 --> 00:26:50,616
Remember who you are.
458
00:26:52,914 --> 00:26:55,448
Esme. Esme, look at me.
459
00:26:58,127 --> 00:27:00,694
You told me that story, about
what the humans did to you
460
00:27:00,696 --> 00:27:03,163
when you were kids. They forced you
461
00:27:03,165 --> 00:27:05,599
to use your powers to
do things that you hated.
462
00:27:06,769 --> 00:27:08,469
How is this any different?
463
00:27:09,727 --> 00:27:11,793
Esme, what is wrong with you?
464
00:27:11,796 --> 00:27:12,940
I...
465
00:27:12,942 --> 00:27:14,029
I can't.
466
00:27:14,032 --> 00:27:15,662
There is no "I," Esme.
467
00:27:15,665 --> 00:27:17,810
There's only "we." You're nothing.
468
00:27:17,813 --> 00:27:19,313
No, she's not nothing.
469
00:27:20,170 --> 00:27:21,348
She's my friend.
470
00:27:22,651 --> 00:27:24,351
Marcos, now!
471
00:27:25,454 --> 00:27:26,887
No!
472
00:27:29,358 --> 00:27:32,025
Hey, hey, hey.
473
00:27:32,027 --> 00:27:34,561
Oh, God.
474
00:27:34,563 --> 00:27:36,864
The-the police are close. You
can get away in the tunnels.
475
00:27:36,866 --> 00:27:39,166
- What about you?
- I can't leave them. Just go!
476
00:27:39,168 --> 00:27:41,301
- Go!
- Come on.
477
00:27:41,303 --> 00:27:42,336
I got you.
478
00:27:42,338 --> 00:27:44,972
Oh, my God.
479
00:27:51,679 --> 00:27:55,381
Esme told me a little
about how their powers work.
480
00:27:55,384 --> 00:27:56,817
When they force people to do things
481
00:27:56,819 --> 00:27:59,086
that go against
everything they care about,
482
00:27:59,088 --> 00:28:00,587
it, um...
483
00:28:00,589 --> 00:28:02,373
it causes damage.
484
00:28:02,376 --> 00:28:03,980
When they tried to make
me leave the Inner Circle,
485
00:28:03,982 --> 00:28:05,592
dragging me away from our daughter,
486
00:28:05,594 --> 00:28:07,194
it was like my...
487
00:28:07,196 --> 00:28:08,996
brain was in a vice.
488
00:28:08,998 --> 00:28:11,498
I think they're lucky to be alive.
489
00:28:12,835 --> 00:28:15,002
Mom, Dad, I'm...
490
00:28:15,004 --> 00:28:16,236
I'm so sorry.
491
00:28:16,238 --> 00:28:18,705
What are you sorry for?
492
00:28:18,707 --> 00:28:19,873
The building.
493
00:28:20,537 --> 00:28:21,675
We destroyed it.
494
00:28:21,677 --> 00:28:22,928
All those people.
495
00:28:22,931 --> 00:28:24,995
No, that-that was not your fault.
496
00:28:24,998 --> 00:28:27,151
You didn't do anything.
497
00:28:27,154 --> 00:28:29,950
You didn't have control of your powers.
498
00:28:29,952 --> 00:28:31,285
We could've killed you.
499
00:28:31,287 --> 00:28:33,253
You saved us.
500
00:28:33,255 --> 00:28:35,889
We have the chance to
stop what's about to happen
501
00:28:35,891 --> 00:28:37,257
because of you.
502
00:28:37,259 --> 00:28:40,265
I saw how hard you fought.
503
00:28:40,268 --> 00:28:42,435
I've never been prouder of you both.
504
00:28:43,799 --> 00:28:45,350
We need to move.
505
00:28:45,353 --> 00:28:46,818
They are in no shape to fight.
506
00:28:46,821 --> 00:28:48,602
- They can barely even walk.
- Okay, well,
507
00:28:48,604 --> 00:28:50,203
we can drop them off at the scrapyard.
508
00:28:50,205 --> 00:28:51,905
We can't just leave them there.
509
00:28:51,907 --> 00:28:53,140
Cait, I hate it, too.
510
00:28:53,142 --> 00:28:54,908
But they will never be safe
511
00:28:54,910 --> 00:28:56,597
while Reeva is out there.
512
00:28:56,600 --> 00:28:59,713
If we don't stop her now, we
might never get the chance.
513
00:29:14,430 --> 00:29:15,729
That's the building.
514
00:29:17,733 --> 00:29:19,299
It's big.
515
00:29:19,301 --> 00:29:21,284
Yeah. Top floors are the Inner Circle.
516
00:29:21,287 --> 00:29:22,736
How do we get up there?
517
00:29:22,738 --> 00:29:24,939
There's a private parking
garage with a freight elevator.
518
00:29:24,941 --> 00:29:26,861
What about guards and security?
519
00:29:26,864 --> 00:29:28,097
Security's on the outside.
520
00:29:28,100 --> 00:29:29,861
I can get us in. Once we're up there,
521
00:29:29,864 --> 00:29:32,222
most of Reeva's people will
be out with the strike team.
522
00:29:32,225 --> 00:29:34,781
Well, even by herself,
Reeva's bad enough.
523
00:29:34,783 --> 00:29:36,964
Look, when she attacks us,
we won't be able to think.
524
00:29:36,967 --> 00:29:38,652
We won't be able to control our powers.
525
00:29:38,654 --> 00:29:40,687
Just tell me this.
526
00:29:43,125 --> 00:29:45,459
If we stop Reeva, this ends?
527
00:29:45,461 --> 00:29:47,537
Without her, the whole
thing falls apart.
528
00:30:07,282 --> 00:30:08,482
Whoa, whoa, whoa, whoa.
529
00:30:08,484 --> 00:30:09,850
Is that safe? Those go off...
530
00:30:09,852 --> 00:30:11,003
I know what I'm doing.
531
00:30:11,006 --> 00:30:12,853
Still like the old-fashioned way.
532
00:30:12,855 --> 00:30:14,410
You know, the team shouldn't have to use
533
00:30:14,412 --> 00:30:15,455
these explosives at all.
534
00:30:15,457 --> 00:30:16,790
If Max was here, we wouldn't need
535
00:30:16,792 --> 00:30:17,873
any of this crap.
536
00:30:18,627 --> 00:30:20,627
Hey, if it gets the job done,
537
00:30:20,629 --> 00:30:21,828
works for me.
538
00:30:22,998 --> 00:30:24,498
What the hell?
539
00:30:31,573 --> 00:30:33,540
Okay, so, where is
540
00:30:33,542 --> 00:30:35,502
- this elevator, huh?
- At the other end.
541
00:30:37,546 --> 00:30:38,879
Take cover!
542
00:31:05,997 --> 00:31:07,217
Ah!
543
00:31:09,278 --> 00:31:11,158
Let's get to the elevator. Come on.
544
00:31:13,115 --> 00:31:14,614
Come on.
545
00:31:15,617 --> 00:31:17,017
Wait.
546
00:31:24,676 --> 00:31:26,276
All right. Let's go.
547
00:31:29,031 --> 00:31:30,697
Reed.
548
00:31:44,542 --> 00:31:46,108
Nice shot.
549
00:31:48,584 --> 00:31:50,050
Ah.
550
00:31:50,052 --> 00:31:52,397
It looks like they've
got their hands full.
551
00:31:52,400 --> 00:31:54,667
We're not gonna have time
to wait for them. I should
552
00:31:54,670 --> 00:31:56,623
go up alone. You cover me,
and I'll get to the elevator.
553
00:31:56,625 --> 00:31:58,765
What are you talking about?
We've got a slim enough chance
554
00:31:58,767 --> 00:32:00,227
- with the four of us.
- Listen to me.
555
00:32:01,337 --> 00:32:03,511
Reeva makes people lose
control of their powers.
556
00:32:03,514 --> 00:32:05,298
And I already can't control mine.
557
00:32:05,300 --> 00:32:06,800
We can use that. We have to.
558
00:32:08,360 --> 00:32:10,628
- What are you saying?
- Since I stopped my medicine,
559
00:32:10,631 --> 00:32:14,574
the episodes have become
more severe, more frequent.
560
00:32:14,576 --> 00:32:17,344
We know from Dr. Risman
that the energy eventually
561
00:32:17,346 --> 00:32:20,339
is gonna tear me apart. I can
barely control it right now.
562
00:32:20,342 --> 00:32:21,615
- Reed.
- If she were
563
00:32:21,617 --> 00:32:23,483
to attack me and that
power were to be released?
564
00:32:23,485 --> 00:32:26,319
- It would kill you.
- And everyone who's up there with me.
565
00:32:26,321 --> 00:32:29,322
But it might stop her.
566
00:32:29,324 --> 00:32:31,542
Listen, you always said
to me that things happen
567
00:32:31,545 --> 00:32:33,620
- for a reason, and you were right.
- No.
568
00:32:33,623 --> 00:32:36,195
Take care of our family.
Take care of our kids.
569
00:32:36,198 --> 00:32:38,057
No. No, no, no. You can't
do this, you can't...
570
00:32:38,060 --> 00:32:39,594
I have to. It's the only way.
571
00:32:44,206 --> 00:32:46,473
I love you.
572
00:32:46,475 --> 00:32:48,441
Reed!
573
00:32:48,443 --> 00:32:49,509
Over there!
574
00:33:05,392 --> 00:33:07,525
I love you.
575
00:33:20,142 --> 00:33:22,976
Did you believe that?
576
00:33:22,978 --> 00:33:24,978
What you said to Lauren earlier
577
00:33:24,980 --> 00:33:27,714
about things happening for a reason?
578
00:33:27,716 --> 00:33:30,083
- You were listening?
- Maybe.
579
00:33:32,020 --> 00:33:33,653
I don't know.
580
00:33:33,655 --> 00:33:35,889
I was just trying to let
her see that something good
581
00:33:35,891 --> 00:33:39,025
- can come of this.
- Hmm.
582
00:33:39,027 --> 00:33:42,529
I-I think it's deeper than that.
583
00:33:42,531 --> 00:33:44,698
I think that our
584
00:33:44,700 --> 00:33:49,736
challenges and our tragedies
are ours for a reason.
585
00:33:51,673 --> 00:33:54,240
Maybe that's true.
586
00:33:54,243 --> 00:33:58,845
I do sometimes think that
I've got a role to play
587
00:33:58,847 --> 00:34:01,781
in all of this, in the mutant situation,
588
00:34:01,783 --> 00:34:03,717
in keeping us all safe.
589
00:34:05,720 --> 00:34:08,220
I wish I knew what it was.
590
00:34:37,533 --> 00:34:41,268
Hundreds of American heroes
died today in a cowardly attack
591
00:34:41,271 --> 00:34:45,073
on Sentinel Services
by mutant terrorists.
592
00:34:45,075 --> 00:34:47,676
We must honor their sacrifice.
593
00:34:47,678 --> 00:34:49,411
Defend the America they loved
594
00:34:49,413 --> 00:34:51,680
and swore an allegiance to protect.
595
00:34:51,682 --> 00:34:55,183
It is time to define what
makes someone an American.
596
00:34:55,185 --> 00:34:57,823
- Reeva, it's over.
- Reevaluate the criteria...
597
00:34:57,826 --> 00:35:00,355
So...
598
00:35:00,357 --> 00:35:03,698
the most disappointing
of the von Struckers.
599
00:35:03,701 --> 00:35:06,334
What a surprise. I... I thought
600
00:35:06,337 --> 00:35:08,697
they'd send someone more formidable.
601
00:35:11,973 --> 00:35:13,973
I've been keeping tabs on you
602
00:35:13,976 --> 00:35:15,604
over the years, you know.
603
00:35:15,606 --> 00:35:17,405
Fighting against mutants,
604
00:35:17,407 --> 00:35:20,342
fighting for them, fighting
your own mutant powers.
605
00:35:21,707 --> 00:35:25,012
You're so... confused.
606
00:35:25,015 --> 00:35:26,948
Maybe once.
607
00:35:26,950 --> 00:35:29,050
Not anymore.
608
00:35:29,052 --> 00:35:30,752
You need to stop this.
609
00:35:30,754 --> 00:35:32,857
Why would I stop now? We've only
610
00:35:32,860 --> 00:35:34,955
just begun, and I'm
not sure if you've been
611
00:35:34,958 --> 00:35:37,092
paying attention, but this revolution
612
00:35:37,094 --> 00:35:39,420
of ours is moving forward
one way or another.
613
00:35:40,297 --> 00:35:42,330
Humans and mutants couldn't
live together before.
614
00:35:42,332 --> 00:35:45,296
Because you and the Purifiers
have made sure that they can't.
615
00:35:45,299 --> 00:35:48,739
Oh, please. I only helped
along the inevitable.
616
00:35:48,742 --> 00:35:50,809
You know, your grandparents understood
617
00:35:50,812 --> 00:35:52,474
what it takes to create a homeland.
618
00:35:52,476 --> 00:35:55,343
It's such a shame that you never could.
619
00:35:55,345 --> 00:35:58,713
You can't build a nation on
the murder of innocent people.
620
00:35:58,715 --> 00:36:00,343
Read your history books.
621
00:36:00,346 --> 00:36:03,098
That is the only way that
you can build a nation.
622
00:36:03,101 --> 00:36:05,320
It's too bad, really.
623
00:36:05,322 --> 00:36:07,956
Your family name could
have lived on forever.
624
00:37:35,812 --> 00:37:38,421
You wanted the power
of the von Struckers?
625
00:37:41,919 --> 00:37:44,753
It's all yours.
626
00:37:59,838 --> 00:38:01,371
Let's go!
627
00:38:24,219 --> 00:38:26,353
We weren't there when we lost you.
628
00:38:26,356 --> 00:38:29,464
And we'll live with that
for the rest of our lives.
629
00:38:36,440 --> 00:38:38,840
But we know that what you did,
630
00:38:38,842 --> 00:38:41,209
you did for all of us.
631
00:38:50,354 --> 00:38:53,223
You died so we could come together.
632
00:38:56,393 --> 00:38:59,127
So we could heal.
633
00:39:05,869 --> 00:39:08,737
You died to stop hate.
634
00:39:14,511 --> 00:39:16,411
And you died
635
00:39:16,413 --> 00:39:19,014
so we could be with the people we love.
636
00:39:19,016 --> 00:39:22,584
Te amo, Aurorita. Estamos aqu�.
637
00:39:22,586 --> 00:39:25,118
We'll all be together soon, baby girl.
638
00:39:25,121 --> 00:39:27,222
For good.
639
00:39:32,033 --> 00:39:34,133
We're still fighting.
640
00:39:34,136 --> 00:39:37,337
Mr. Ryan, any comment on reports
you were involved in the attack?
641
00:39:37,340 --> 00:39:38,999
I have nothing to say.
642
00:39:39,002 --> 00:39:40,535
We're fighting in ways
643
00:39:40,537 --> 00:39:42,771
that were never possible before.
644
00:39:42,773 --> 00:39:47,770
Actually, I do have something to say.
645
00:39:47,773 --> 00:39:50,211
It's time I confess my crimes.
646
00:39:50,213 --> 00:39:51,613
Mr. Ryan, Mr. Ryan!
647
00:39:51,615 --> 00:39:53,181
What exactly do you mean?
648
00:39:53,183 --> 00:39:54,817
I've been secretly leading
649
00:39:54,820 --> 00:39:57,655
the Purifiers for over f-five years.
650
00:40:09,366 --> 00:40:12,286
We will keep fighting,
but I want you to know.
651
00:40:14,192 --> 00:40:15,653
I love you, Daddy.
652
00:40:17,335 --> 00:40:18,701
I love you, Dad.
653
00:40:21,211 --> 00:40:23,211
Goodbye, Reed.
654
00:40:38,995 --> 00:40:42,230
I know it's a hard time to meet.
655
00:40:42,232 --> 00:40:44,099
But a situation has arisen.
656
00:40:44,101 --> 00:40:46,668
The Morlocks in DC are gone,
657
00:40:46,670 --> 00:40:48,564
but in the past couple
weeks I've had contact
658
00:40:48,567 --> 00:40:50,572
with some people in other cities.
659
00:40:50,574 --> 00:40:52,006
I hear things.
660
00:40:52,009 --> 00:40:53,770
Reeva Payge may be gone,
661
00:40:53,773 --> 00:40:56,443
but the Mutant Uprising
she sparked is not.
662
00:40:56,446 --> 00:40:57,846
And what does that mean?
663
00:40:57,848 --> 00:41:00,181
That mutant groups are gathering.
664
00:41:00,183 --> 00:41:02,751
Some in the wilderness, some in cities.
665
00:41:02,753 --> 00:41:04,753
What does that have to do with us?
666
00:41:04,755 --> 00:41:07,155
People have heard of this group.
667
00:41:08,158 --> 00:41:09,758
What happened with the Purifiers.
668
00:41:09,760 --> 00:41:11,760
Your family's sacrifice.
669
00:41:11,762 --> 00:41:14,028
They need help.
670
00:41:14,030 --> 00:41:15,330
Leadership.
671
00:41:15,332 --> 00:41:17,665
Well, do they understand
672
00:41:17,667 --> 00:41:19,434
the Mutant Underground is gone?
673
00:41:21,304 --> 00:41:22,728
It's all right, Marcos.
674
00:41:22,731 --> 00:41:24,773
We'll make a new one.
675
00:41:24,775 --> 00:41:26,708
Good.
676
00:41:28,644 --> 00:41:31,879
There are some camps
not too far from here.
677
00:41:31,882 --> 00:41:33,648
John, what is it?
678
00:41:34,879 --> 00:41:36,312
Something's, uh...
679
00:41:37,757 --> 00:41:39,723
Something's outside. I can feel it.
680
00:41:39,726 --> 00:41:41,686
There's something's out there. Come on.
681
00:41:49,800 --> 00:41:52,567
It's over here. It felt like...
682
00:42:06,983 --> 00:42:09,083
- Clarice.
- Something's happened.
683
00:42:09,085 --> 00:42:10,754
I need you all to come with me.
684
00:42:10,757 --> 00:42:12,690
There's something you need to see.
685
00:42:19,806 --> 00:42:25,866
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
48274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.