All language subtitles for The Flash S02E07 720p MoviesKiDuniya.CoM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,875 --> 00:00:03,041 My name is Barry Allen, 2 00:00:03,043 --> 00:00:06,144 and I am the fastest man alive. 3 00:00:06,146 --> 00:00:09,247 To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, 4 00:00:09,249 --> 00:00:12,216 but secretly, with the help of my friends at S.T.A.R. Labs, 5 00:00:12,218 --> 00:00:15,686 I fight crime and find other meta-humans like me. 6 00:00:15,688 --> 00:00:17,722 I hunted down the man who killed my mother, 7 00:00:17,724 --> 00:00:21,092 but in doing so, I opened up our world to new threats, 8 00:00:21,094 --> 00:00:24,495 and I am the only one fast enough to stop them. 9 00:00:24,497 --> 00:00:27,331 I am The Flash. 10 00:00:27,333 --> 00:00:28,933 Previously on "The Flash"�... 11 00:00:28,935 --> 00:00:30,535 Zoom wants me dead. 12 00:00:30,537 --> 00:00:32,336 The meta-humans that he's sending from Earth-2, 13 00:00:32,338 --> 00:00:33,805 they don't care how many innocent people get in the way. 14 00:00:33,807 --> 00:00:35,173 I have to go. 15 00:00:35,175 --> 00:00:37,542 I need you to tell me that it's okay. 16 00:00:37,544 --> 00:00:39,010 - Ah! - Barry. 17 00:00:39,012 --> 00:00:44,048 Is this the face of your hero, Central City? 18 00:00:44,050 --> 00:00:48,286 - Ah! - Ah! 19 00:00:48,288 --> 00:00:49,987 Seriously got your ass kicked. 20 00:00:49,989 --> 00:00:51,756 I can't feel my legs. 21 00:00:53,000 --> 00:00:59,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 22 00:01:00,066 --> 00:01:01,065 All right, I got you. 23 00:01:01,067 --> 00:01:03,367 - Mm-hmm. - Okay. 24 00:01:09,843 --> 00:01:11,409 I can't do it right now, all right? 25 00:01:11,411 --> 00:01:14,979 - Oh, yes you can, Barry. - No, no, no. 26 00:01:14,981 --> 00:01:16,614 We've been making so much progress. 27 00:01:16,616 --> 00:01:17,648 Yep, six whole steps. 28 00:01:17,650 --> 00:01:19,150 Someone get me a Bozo button. 29 00:01:19,152 --> 00:01:20,651 Hey, give yourself some credit. 30 00:01:20,653 --> 00:01:22,220 You just broke your back. 31 00:01:22,222 --> 00:01:23,788 Yeah, a normal person would've been paralyzed 32 00:01:23,790 --> 00:01:25,189 the rest of his life. 33 00:01:25,191 --> 00:01:27,425 How long until I'm fully healed? 34 00:01:27,427 --> 00:01:29,127 The initial MRI I took a week ago 35 00:01:29,129 --> 00:01:32,897 showed a complete dislocation at the T12-L1 interspace 36 00:01:32,899 --> 00:01:34,999 of the thoracolumbar junction. 37 00:01:35,001 --> 00:01:37,668 But this is the MRI I took this morning. 38 00:01:37,670 --> 00:01:40,404 It's remarkable, but you're almost completely healed. 39 00:01:40,406 --> 00:01:42,039 I'm still having trouble breathing. 40 00:01:42,041 --> 00:01:44,642 That's totally normal with a spinal injury. 41 00:01:44,644 --> 00:01:47,111 It should clear up soon. 42 00:01:48,715 --> 00:01:50,815 We're going to get you back in that suit, Barry. 43 00:01:50,817 --> 00:01:53,584 Real quick, trust me. 44 00:01:53,586 --> 00:01:55,953 What are we gonna do about Zoom? 45 00:01:55,955 --> 00:01:58,789 No sign of him since Cisco nailed him with that tranq dart. 46 00:01:58,791 --> 00:02:00,725 And I haven't vibed since then. 47 00:02:00,727 --> 00:02:05,029 - Maybe Zoom's not coming back. - I highly doubt that. 48 00:02:05,031 --> 00:02:06,964 Which is why I'm gonna go do something about it. 49 00:02:06,966 --> 00:02:09,033 What do you mean, go do something about it? 50 00:02:09,035 --> 00:02:12,436 I need access to your breach room and your speed cannon. 51 00:02:12,438 --> 00:02:13,905 Why is that? 52 00:02:13,907 --> 00:02:17,341 Because, Barry, it's time to go home. 53 00:02:19,071 --> 00:02:21,292 Synced and corrected by oykubuyuk www.addic7ed.com 54 00:02:23,449 --> 00:02:26,951 So, you show up on our Earth, you screw everything up, 55 00:02:26,953 --> 00:02:28,519 and now you want to go home? 56 00:02:28,521 --> 00:02:30,354 Sounds very familiar. 57 00:02:30,356 --> 00:02:33,457 Again, that wasn't me. 58 00:02:33,459 --> 00:02:36,727 I need to go take care of Zoom once and for all 59 00:02:36,729 --> 00:02:38,196 before anyone else gets killed. 60 00:02:38,198 --> 00:02:39,363 How do you plan on doing that? 61 00:02:39,365 --> 00:02:40,932 I'll think of something. 62 00:02:40,934 --> 00:02:42,600 Ramon, if you'll escort me to the speed cannon. 63 00:02:42,602 --> 00:02:44,035 No, no, you can't go through the breach. 64 00:02:44,037 --> 00:02:45,169 Yeah, he can. 65 00:02:45,171 --> 00:02:46,237 Jay taught us how to send people. 66 00:02:46,239 --> 00:02:47,638 That's not what I mean. 67 00:02:47,640 --> 00:02:49,273 Look, if you can figure out how to stop Zoom 68 00:02:49,275 --> 00:02:51,809 on your Earth, you can figure out how to do it here. 69 00:02:51,811 --> 00:02:56,080 We need you to stay here until we defeat Zoom, Dr. Wells. 70 00:02:56,082 --> 00:03:00,251 What I need, Dr. Snow, is to return home. 71 00:03:00,253 --> 00:03:04,422 And I'm going to that with or without your assistance. 72 00:03:06,492 --> 00:03:10,161 What are you doing? If Harry wants to go...bye. 73 00:03:10,163 --> 00:03:12,630 Look, like it or not, Cisco, we need his help. 74 00:03:12,632 --> 00:03:15,666 I'm not sure another plan from Wells is what we need. 75 00:03:15,668 --> 00:03:17,501 Yeah, I mean, the last bright idea he had 76 00:03:17,503 --> 00:03:18,603 nearly got Barry killed. 77 00:03:18,605 --> 00:03:20,504 I know, but Jay's gone, 78 00:03:20,506 --> 00:03:22,773 and Dr. Wells knows Zoom better than anyone, 79 00:03:22,775 --> 00:03:26,410 so until Barry is back on his feet again, 80 00:03:26,412 --> 00:03:29,347 we need to keep Wells around in case Zoom returns. 81 00:03:29,950 --> 00:03:32,150 Caitlin, if he doesn't want to be here, 82 00:03:32,152 --> 00:03:33,318 then we're better off without him. 83 00:03:33,320 --> 00:03:34,485 Let him go. 84 00:03:34,487 --> 00:03:37,355 I can't do that. Not yet. 85 00:03:40,026 --> 00:03:42,227 Oh, snap, meta-human attack. 86 00:03:42,229 --> 00:03:47,465 Nope, nope, my bad, that is just an alert for me. 87 00:03:47,467 --> 00:03:50,468 - For what? - Oh, it's just a reminder. 88 00:03:50,470 --> 00:03:52,837 I have a date in an hour, so... 89 00:03:52,839 --> 00:03:54,772 Oh, with who? 90 00:03:54,774 --> 00:03:57,041 With the lovely Kendra Saunders, 91 00:03:57,043 --> 00:03:58,509 the barista at Jitters. 92 00:03:58,511 --> 00:04:00,311 Oh, she makes a mean latte. 93 00:04:00,313 --> 00:04:02,380 I think we're gonna go out for dinner and a movie, 94 00:04:02,382 --> 00:04:04,382 and then, I don't know, maybe some breakfast. 95 00:04:04,384 --> 00:04:06,718 Wait, breakfast? 96 00:04:06,720 --> 00:04:08,253 Why breakfast? I don't... 97 00:04:08,255 --> 00:04:11,956 Yeah... 98 00:04:11,958 --> 00:04:14,726 'Cause, you know, you go home... 99 00:04:14,728 --> 00:04:16,027 - Cisco. - And... 100 00:04:16,029 --> 00:04:17,362 - He's messing with you. - Go. 101 00:04:17,364 --> 00:04:19,564 Oh. 102 00:04:25,105 --> 00:04:27,772 Patty. 103 00:04:33,647 --> 00:04:37,415 - Patty, hey. - Hey. I hear you're still sick. 104 00:04:37,417 --> 00:04:40,285 Yeah, yeah, it's a... Nasty bug. 105 00:04:40,287 --> 00:04:42,854 Well, I make a mean chicken noodle soup from scratch. 106 00:04:42,856 --> 00:04:44,923 I could bring some by later if you'd like. 107 00:04:44,925 --> 00:04:47,358 No, that's sweet, I just... I'd feel terrible 108 00:04:47,360 --> 00:04:48,660 if you caught any of this. 109 00:04:48,662 --> 00:04:51,429 Besides, I love the canned stuff. 110 00:04:51,431 --> 00:04:53,898 Okay, well, try to stay off your feet. 111 00:04:53,900 --> 00:04:58,002 Oh, yeah, believe me, I am. 112 00:04:58,004 --> 00:05:00,238 You sure you're okay? 113 00:05:00,240 --> 00:05:02,340 You sound like something's up. 114 00:05:02,342 --> 00:05:04,108 Yeah, no, no, no, no. I'm fine. 115 00:05:04,110 --> 00:05:07,078 I'm just not myself right now. 116 00:05:07,080 --> 00:05:09,414 Okay, well, I hope to see you soon, 117 00:05:09,416 --> 00:05:10,982 and, uh, feel better. 118 00:05:10,984 --> 00:05:13,318 - Thanks. - Bye. 119 00:05:13,320 --> 00:05:15,520 Bye. 120 00:05:24,931 --> 00:05:27,432 You should stay away from the cheese curds. 121 00:05:27,434 --> 00:05:28,633 They're addicting. 122 00:05:29,836 --> 00:05:31,469 I'm going to take a wild stab 123 00:05:31,471 --> 00:05:32,770 and guess that you're here without the consent 124 00:05:32,772 --> 00:05:35,106 of the rest of your fabulous team. 125 00:05:35,108 --> 00:05:37,308 It's been difficult, having you here. 126 00:05:37,310 --> 00:05:38,876 For all of us. 127 00:05:38,878 --> 00:05:40,378 You don't have to worry about that anymore 128 00:05:40,380 --> 00:05:42,413 because I'm leaving. 129 00:05:42,415 --> 00:05:45,450 We can help you save your daughter. 130 00:05:45,452 --> 00:05:49,721 I know that's why you want to go home. 131 00:05:49,723 --> 00:05:58,129 Look, I made a big mistake coming here. 132 00:05:58,131 --> 00:06:00,531 and use that help to stop Zoom, and my plan failed. 133 00:06:00,533 --> 00:06:02,100 I don't have another plan, 134 00:06:02,102 --> 00:06:06,371 except to go back home and face Zoom myself. 135 00:06:06,373 --> 00:06:08,139 So let's say you go back to your Earth, 136 00:06:08,141 --> 00:06:09,841 and you fight Zoom. 137 00:06:09,843 --> 00:06:11,476 He will kill you. 138 00:06:11,478 --> 00:06:14,946 And then, how does that help your daughter? 139 00:06:14,948 --> 00:06:17,749 Look, the best way to save Jesse 140 00:06:17,751 --> 00:06:21,686 is for you to stay here, and work with us as a team. 141 00:06:22,889 --> 00:06:24,255 No. 142 00:06:24,257 --> 00:06:26,124 Now, please leave me alone, while I discover 143 00:06:26,126 --> 00:06:29,794 which one of these breaches is gonna get me home. 144 00:06:29,796 --> 00:06:31,629 You know, you're lucky Cisco and Professor Stein 145 00:06:31,631 --> 00:06:33,631 never figured out how to close all the breaches, 146 00:06:33,633 --> 00:06:37,835 'cause then you'd be stuck here. 147 00:06:37,837 --> 00:06:41,239 Wait. 148 00:06:42,509 --> 00:06:44,609 We close the breaches. 149 00:06:44,611 --> 00:06:46,044 All of them, except one, 150 00:06:46,046 --> 00:06:50,214 so Zoom only has one way to get to this world. 151 00:06:52,552 --> 00:06:56,888 - The breach at S.T.A.R. Labs. - Exactly. 152 00:06:56,890 --> 00:06:58,790 And then we set a trap. 153 00:06:58,792 --> 00:07:03,027 It's got fencing, fighting, torture, revenge, 154 00:07:03,029 --> 00:07:07,765 giants, monsters, chases, escapes, 155 00:07:07,767 --> 00:07:11,536 true love, miracles, and, 156 00:07:11,538 --> 00:07:14,872 it's ranked as one of the best date movies of all time. 157 00:07:14,874 --> 00:07:19,043 Well, let's see if that's true. 158 00:07:26,619 --> 00:07:28,619 Cisco? 159 00:07:28,621 --> 00:07:31,422 Are you okay? 160 00:07:31,424 --> 00:07:33,324 I gotta go. 161 00:07:33,326 --> 00:07:35,393 What? Why? 162 00:07:35,395 --> 00:07:40,064 I am so sorry that this is happening right now. 163 00:07:40,066 --> 00:07:42,900 I am so, so sorry. 164 00:07:42,902 --> 00:07:46,771 Um, I have to go. 165 00:07:46,773 --> 00:07:48,973 I'll call you, okay? 166 00:07:48,975 --> 00:07:52,343 I'll call you, I swear. 167 00:07:52,345 --> 00:07:54,612 Mm! 168 00:07:59,552 --> 00:08:02,820 Okay, Brian, let that sit overnight, 169 00:08:02,822 --> 00:08:05,389 and then we'll assay in the morning. 170 00:08:10,163 --> 00:08:13,197 Dr. Shore? 171 00:08:18,972 --> 00:08:21,506 You okay? 172 00:08:25,278 --> 00:08:26,844 What are you doing? 173 00:08:26,846 --> 00:08:28,713 You can't take that out of here. 174 00:08:28,715 --> 00:08:30,515 Ah! 175 00:08:42,162 --> 00:08:43,895 What happened to me? 176 00:08:48,835 --> 00:08:49,934 What are you? 177 00:08:49,936 --> 00:08:52,737 Ah! 178 00:08:55,642 --> 00:08:58,442 Foolish Human... 179 00:08:58,444 --> 00:09:01,679 I am Grodd. 180 00:09:11,652 --> 00:09:12,784 Patty. 181 00:09:12,786 --> 00:09:14,386 What'd you find? 182 00:09:14,388 --> 00:09:16,989 Found these weird-looking hairs all over the street. 183 00:09:16,991 --> 00:09:18,290 I'm gonna run 'em against the database 184 00:09:18,292 --> 00:09:19,658 and see what I can find. 185 00:09:19,660 --> 00:09:21,593 Uh, here, our victim. 186 00:09:21,595 --> 00:09:23,662 His name's Dr. Jeffrey Shore. 187 00:09:23,736 --> 00:09:26,370 He's a biochemistry engineer here at Vaughan Pharmaceuticals. 188 00:09:26,372 --> 00:09:28,773 This is the second dead lab tech in two weeks. 189 00:09:28,775 --> 00:09:29,974 That ain't a coincidence. 190 00:09:29,976 --> 00:09:31,609 Yeah, and like the other tech, 191 00:09:31,611 --> 00:09:34,178 he had just stolen a serum from their storage cooler. 192 00:09:34,180 --> 00:09:36,180 - Really? What kind of serum? - It's called Cortexin. 193 00:09:36,182 --> 00:09:37,848 It's used to treat encephalopathy, 194 00:09:37,850 --> 00:09:39,850 a blood disease in the brain. 195 00:09:39,852 --> 00:09:42,286 The serum's missing, but his colleagues found him here 196 00:09:42,288 --> 00:09:43,487 a couple of minutes later, dead. 197 00:09:43,489 --> 00:09:44,955 He didn't get far. 198 00:09:44,957 --> 00:09:47,024 He died from blunt force trauma to the head. 199 00:09:47,026 --> 00:09:49,427 Ugh, and apparently a lot of it. 200 00:09:49,429 --> 00:09:52,296 Yeah, check this out. 201 00:09:52,298 --> 00:09:55,066 - Is that his blood? - Point of impact. 202 00:09:55,068 --> 00:09:56,734 Okay. 203 00:09:56,736 --> 00:09:59,337 Can you run through what you told me to her 204 00:09:59,339 --> 00:10:00,638 and see if you can get anything else, 205 00:10:00,640 --> 00:10:01,872 and if the cases are linked? 206 00:10:01,874 --> 00:10:04,342 Sure thing. 207 00:10:04,344 --> 00:10:05,943 - Hi. - Some of the evidence. 208 00:10:05,945 --> 00:10:08,979 I'll be right with you. Uh, Detective? 209 00:10:08,981 --> 00:10:11,048 How's Barry feeling? 210 00:10:11,050 --> 00:10:13,017 Oh, heading to see him right now. 211 00:10:13,019 --> 00:10:14,285 He asked me to bring him 212 00:10:14,287 --> 00:10:16,354 some of my homemade chicken noodle soup. 213 00:10:16,356 --> 00:10:19,523 He hates that canned stuff. 214 00:10:19,525 --> 00:10:22,560 Don't we all. 215 00:10:29,435 --> 00:10:31,902 Faster, Barry! 216 00:10:33,506 --> 00:10:35,806 There you go. 217 00:10:41,314 --> 00:10:43,614 Push yourself! 218 00:10:50,256 --> 00:10:53,824 - [grunts - Barry! 219 00:10:53,826 --> 00:10:55,760 Are you okay? 220 00:10:55,762 --> 00:10:57,995 Oh, yeah, you know, I'm not great right now. 221 00:10:59,899 --> 00:11:01,432 What happened? 222 00:11:01,434 --> 00:11:02,666 It's nothing. I'm good, all right? 223 00:11:02,668 --> 00:11:04,335 - Just forget it. - Barry. 224 00:11:04,337 --> 00:11:05,836 Talk to us. We can help you. 225 00:11:05,838 --> 00:11:07,605 No, you can't help me. 226 00:11:07,607 --> 00:11:10,775 Not this time. I'm sorry. 227 00:11:10,777 --> 00:11:13,811 You just... you wouldn't understand. 228 00:11:25,158 --> 00:11:28,426 What up, Barry? 229 00:11:29,862 --> 00:11:33,230 Zoom destroyed me. 230 00:11:33,232 --> 00:11:35,533 He showed everyone in Central City what he could do, 231 00:11:35,535 --> 00:11:38,002 and that I'm powerless to stop him. 232 00:11:38,004 --> 00:11:39,637 They gave me a key to this city, Joe. 233 00:11:39,639 --> 00:11:41,272 I'm supposed to be their hero. 234 00:11:41,274 --> 00:11:44,175 I'm supposed to be the guy that can protect them 235 00:11:44,177 --> 00:11:46,277 from something as evil as that, and I failed 236 00:11:46,279 --> 00:11:49,680 in front of all of them. 237 00:12:03,596 --> 00:12:05,663 When they think of the Flash, all they see now 238 00:12:05,665 --> 00:12:09,266 is someone not strong enough to protect them. 239 00:12:11,471 --> 00:12:14,271 - Hey. - I'm good. 240 00:12:21,747 --> 00:12:23,314 Oh, hey, I know I keep asking, 241 00:12:23,316 --> 00:12:27,051 but have you read any reports or anything recently 242 00:12:27,053 --> 00:12:29,787 about a Birdman attacking anywhere? 243 00:12:29,789 --> 00:12:31,889 There's no such thing as a Birdman, Cisco. 244 00:12:31,891 --> 00:12:35,059 Okay, like that's a stretch. In this city? 245 00:12:35,061 --> 00:12:37,027 Look, I know what I vibed. 246 00:12:37,029 --> 00:12:41,565 It was a man with these big, wide wings. 247 00:12:41,567 --> 00:12:45,002 It was crazy. 248 00:12:45,004 --> 00:12:47,238 What if it was an angel? 249 00:12:49,809 --> 00:12:53,410 It was an angel. 250 00:12:53,412 --> 00:12:55,646 Caitlin? 251 00:12:55,648 --> 00:13:00,718 Okay, come on, like that's a crazy idea. 252 00:13:00,720 --> 00:13:02,152 Ah! 253 00:13:04,423 --> 00:13:07,157 What is wrong with you? 254 00:13:07,159 --> 00:13:09,093 Just don't know what to do about Barry. 255 00:13:09,095 --> 00:13:11,795 I mean, all the test results say he's fine, 256 00:13:11,797 --> 00:13:14,298 but it's like there's something holding him back. 257 00:13:14,300 --> 00:13:17,535 I keep trying to talk to him, but I can't get through. 258 00:13:17,537 --> 00:13:19,703 Then maybe we should get the person who can. 259 00:13:21,641 --> 00:13:23,173 We can talk about that when I see you at home. 260 00:13:23,175 --> 00:13:24,241 I gotta take this, okay? Okay. 261 00:13:24,243 --> 00:13:25,576 - Bye, baby. - Bye. 262 00:13:25,578 --> 00:13:27,111 Patty, what's up? 263 00:13:27,113 --> 00:13:28,979 Turns out our dead scientist cases are linked. 264 00:13:28,981 --> 00:13:30,548 Okay, hit me. 265 00:13:30,550 --> 00:13:32,816 Well, the other scientist stole a large quantity 266 00:13:32,818 --> 00:13:34,251 of a racetam drug, 267 00:13:34,253 --> 00:13:36,086 typically used to treat patients with Vertigo. 268 00:13:36,088 --> 00:13:37,821 Okay, so we got two stolen drugs, 269 00:13:37,823 --> 00:13:39,623 one for blood disorders of the brain, 270 00:13:39,625 --> 00:13:41,825 and the other one for Vertigo. What's the connection? 271 00:13:41,827 --> 00:13:43,794 Well, they are both nootropic drugs, 272 00:13:43,796 --> 00:13:45,429 used to enhance intelligence. 273 00:13:45,431 --> 00:13:47,598 Hey, did you get results from the hairs you found? 274 00:13:47,600 --> 00:13:49,733 Yes, I did. 275 00:13:49,735 --> 00:13:52,836 Uh, apparently they were all over the other crime scene too. 276 00:13:52,838 --> 00:13:55,873 The weird thing is, they're not human hairs. 277 00:13:55,875 --> 00:13:59,810 Uh, they're hairs from a... From a gorilla. 278 00:13:59,812 --> 00:14:02,546 - How... How did you know? - Patty, I gotta go. 279 00:14:02,548 --> 00:14:05,182 But... Uh... 280 00:14:12,725 --> 00:14:14,291 Did Caitlin come through here? 281 00:14:14,293 --> 00:14:15,726 No. 282 00:14:15,728 --> 00:14:18,996 She just hit me in the face and ran away. 283 00:14:18,998 --> 00:14:20,898 Yo! 284 00:14:20,900 --> 00:14:22,633 - Grodd! - What? 285 00:14:22,635 --> 00:14:24,802 - Grodd's back. - Caitlin. 286 00:14:24,804 --> 00:14:26,003 That must be why she was acting like that. 287 00:14:26,005 --> 00:14:28,606 She was being mind-controlled. 288 00:14:49,800 --> 00:14:51,600 I'm continually amazed by the similarity 289 00:14:51,694 --> 00:14:53,361 between our two worlds. 290 00:14:53,363 --> 00:14:55,396 You got talking gorillas on your Earth, too? 291 00:14:55,398 --> 00:14:57,765 - Oh, yeah. - Remind me never to go there. 292 00:14:57,767 --> 00:15:02,503 Ramon, why would this Grodd abduct Dr. Snow? 293 00:15:02,505 --> 00:15:04,472 I don't know. It doesn't make any sense. 294 00:15:04,474 --> 00:15:06,207 She was always so nice to him. 295 00:15:06,209 --> 00:15:08,075 He mind-controlled two lab technicians 296 00:15:08,077 --> 00:15:09,977 to steal chemicals that enhance intelligence. 297 00:15:09,979 --> 00:15:11,779 He wants her for something. 298 00:15:11,781 --> 00:15:14,582 Well, looks like he left his bachelor pad in the sewers. 299 00:15:14,584 --> 00:15:16,317 Grodd's a big-ass gorilla. 300 00:15:16,319 --> 00:15:18,185 He can't just waltz through downtown 301 00:15:18,187 --> 00:15:20,021 in the middle of the day without anybody noticing. 302 00:15:20,023 --> 00:15:21,522 Right, and if there's been sightings, 303 00:15:21,524 --> 00:15:23,891 then we might be able to approximate his location. 304 00:15:23,893 --> 00:15:25,092 I can call CCPD. 305 00:15:25,094 --> 00:15:26,560 They can access the tip hotline, 306 00:15:26,562 --> 00:15:28,262 send over files of Grodd's recent attacks. 307 00:15:28,264 --> 00:15:30,264 Good. 308 00:15:30,266 --> 00:15:32,333 We gotta get her back. 309 00:15:32,335 --> 00:15:35,803 We will. 310 00:15:35,805 --> 00:15:38,039 Barry. 311 00:15:38,041 --> 00:15:40,007 - Barry! - Yeah? 312 00:15:40,009 --> 00:15:41,742 You can't blame yourself for this. 313 00:15:41,744 --> 00:15:44,178 There's nothing you could've done. 314 00:15:44,180 --> 00:15:45,613 I still don't have my speed. 315 00:15:45,615 --> 00:15:48,115 How are we supposed to save her from Grodd? 316 00:15:48,117 --> 00:15:50,685 You may not have your legs just yet, 317 00:15:50,687 --> 00:15:52,386 but you still got that brain. 318 00:15:52,388 --> 00:15:55,890 Use it. Help us figure that out. 319 00:16:05,435 --> 00:16:08,502 Where are you? 320 00:16:38,701 --> 00:16:41,502 Caitlin. 321 00:16:41,504 --> 00:16:44,105 Grodd? 322 00:16:44,107 --> 00:16:47,174 You... Remember me? 323 00:16:58,121 --> 00:17:02,446 Caitlin... always... kind... 324 00:17:07,997 --> 00:17:10,464 Why did you bring me here? 325 00:17:10,466 --> 00:17:13,334 Need help. 326 00:17:13,336 --> 00:17:17,138 I... I don't understand. 327 00:17:17,140 --> 00:17:20,875 How did I become Grodd? 328 00:17:20,877 --> 00:17:22,476 Oh. 329 00:17:23,880 --> 00:17:25,679 That's a long story, Grodd. 330 00:17:25,681 --> 00:17:27,882 Um... 331 00:17:27,884 --> 00:17:29,750 The dark matter 332 00:17:29,752 --> 00:17:33,187 from the particle accelerator explosion? 333 00:17:33,189 --> 00:17:36,157 That's how this happened. 334 00:17:36,159 --> 00:17:39,360 Repeat. 335 00:17:39,362 --> 00:17:40,728 Repeat? 336 00:17:45,635 --> 00:17:50,571 Need to repeat Grodd. 337 00:17:50,573 --> 00:17:55,042 You want me to make more like you? 338 00:17:55,044 --> 00:17:58,546 I don't know how to do that. 339 00:17:58,548 --> 00:18:01,749 Learn. 340 00:18:19,302 --> 00:18:23,037 Keep that chin down, slugger. 341 00:18:23,039 --> 00:18:25,072 Dad. 342 00:18:29,212 --> 00:18:31,445 Yeah. 343 00:18:39,856 --> 00:18:44,792 That was a hell of an idea you had, bringing Henry here. 344 00:18:44,794 --> 00:18:46,293 Well, he may not have his mother, 345 00:18:46,295 --> 00:18:48,629 but he's got two amazing fathers. 346 00:18:48,631 --> 00:18:49,797 Seemed like he needed both. 347 00:18:49,799 --> 00:18:52,800 Hmm. 348 00:18:52,802 --> 00:18:55,569 - Good girl. - Mm. 349 00:18:57,573 --> 00:18:59,874 So how did Grodd become sentient? 350 00:18:59,876 --> 00:19:02,009 A few years ago, S.T.A.R. Labs had this contract 351 00:19:02,011 --> 00:19:04,078 with the military to research and awaken 352 00:19:04,080 --> 00:19:07,815 latent mind-reading capabilities for interrogation purposes. 353 00:19:07,817 --> 00:19:10,217 And I'm guessing Grodd is one of the test subjects? 354 00:19:10,219 --> 00:19:12,253 Right, but then Dr. Wells shut down the program, 355 00:19:12,255 --> 00:19:14,021 and we all thought it was to save Grodd 356 00:19:14,023 --> 00:19:17,558 from all the crazy mind-control experiments, 357 00:19:17,560 --> 00:19:20,060 but it was really so that Dr. Wells could use 358 00:19:20,062 --> 00:19:21,462 the accelerator explosion to create 359 00:19:21,464 --> 00:19:23,430 a 1,500-pound mind-controlling gorilla 360 00:19:23,432 --> 00:19:26,200 that he could manipulate. 361 00:19:27,570 --> 00:19:29,570 What kind of algorithm is that? 362 00:19:29,572 --> 00:19:32,072 It's an algorithm meant to extrapolate Grodd's location 363 00:19:32,074 --> 00:19:35,709 from places we know he's already been. 364 00:19:38,648 --> 00:19:41,348 Hello. 365 00:19:41,350 --> 00:19:43,017 There we have it. 366 00:19:43,019 --> 00:19:44,985 No spinal cord edema. 367 00:19:44,987 --> 00:19:46,921 I don't see any subacute hemorrhaging. 368 00:19:46,923 --> 00:19:51,458 Bone fused beautifully. You're all good, Barry. 369 00:19:51,460 --> 00:19:52,927 I'd give you some physical therapy, 370 00:19:52,929 --> 00:19:56,530 but you don't need it. 371 00:19:56,532 --> 00:19:57,898 I'm really glad you're here, Dad. 372 00:19:57,900 --> 00:19:59,667 Me too. 373 00:19:59,669 --> 00:20:01,769 You know, I tried to call, but you can't a cell 374 00:20:01,771 --> 00:20:03,804 in Granite Peak National Park, so... 375 00:20:03,806 --> 00:20:05,172 Granite Peak... what are you... 376 00:20:05,174 --> 00:20:06,941 You went camping by yourself? 377 00:20:06,943 --> 00:20:09,977 Yeah, yeah, I got a tent. I went fishing every day. 378 00:20:09,979 --> 00:20:13,480 I have had my fill of largemouth bass for a while. 379 00:20:16,552 --> 00:20:21,121 Sometimes you just have to slow down 380 00:20:21,123 --> 00:20:24,792 to get back to where you want to be. 381 00:20:24,794 --> 00:20:28,162 - Yeah. Look, Dad... - Hey, guys. 382 00:20:28,164 --> 00:20:29,997 I think we've found them. 383 00:20:29,999 --> 00:20:31,498 Yeah? 384 00:20:31,500 --> 00:20:34,301 Grodd has to be in one of these three bell towers. 385 00:20:34,303 --> 00:20:35,769 The only reason we couldn't find him 386 00:20:35,771 --> 00:20:37,571 on any cameras underneath the city before is 387 00:20:37,573 --> 00:20:39,239 'cause he upgraded from a bachelor pad 388 00:20:39,241 --> 00:20:41,342 to a penthouse, like a baller. 389 00:20:41,344 --> 00:20:42,676 Okay, so we know where he is. 390 00:20:42,678 --> 00:20:44,144 We still don't know how to get her. 391 00:20:44,146 --> 00:20:46,080 - We got a plan for you. - What's the plan? 392 00:20:46,082 --> 00:20:47,915 We use me. 393 00:20:50,686 --> 00:20:52,219 That's Harry! That's the other Wells! 394 00:20:52,221 --> 00:20:53,988 - Barry. - Let him go. 395 00:20:53,990 --> 00:20:56,690 Let him go. 396 00:20:56,692 --> 00:20:58,058 I'm sorry. I'm sorry. 397 00:20:58,060 --> 00:20:59,727 We found another suit in the Time Vault. 398 00:20:59,729 --> 00:21:01,328 - I thought he was dead. - He's dead. 399 00:21:01,330 --> 00:21:04,098 This is... this is Harrison Wells from Earth-2. 400 00:21:04,100 --> 00:21:05,799 - Earth-2? - I'll explain later. 401 00:21:05,801 --> 00:21:07,501 If we can get Harry to convince Grodd 402 00:21:07,503 --> 00:21:09,770 that he's Wells, that he's his father, 403 00:21:09,772 --> 00:21:13,107 maybe we can convince him to let Caitlin go. 404 00:21:16,078 --> 00:21:19,146 I'm not gonna be able to help if anything goes wrong. 405 00:21:19,148 --> 00:21:22,416 That's a chance I'm willing to take. 406 00:21:27,249 --> 00:21:29,628 Looks like we're 0 for 2 on the bell towers, huh? 407 00:21:29,649 --> 00:21:31,182 I like to think of it more as, 408 00:21:31,184 --> 00:21:33,518 now we know exactly where they are. 409 00:21:33,520 --> 00:21:35,119 Okay, let's do this again. Gimme your best Wells. 410 00:21:35,121 --> 00:21:36,521 I'm not doing the Wells again, Ramon. 411 00:21:36,523 --> 00:21:38,022 - I told you... - Look. 412 00:21:38,024 --> 00:21:40,525 I just made these anti-mind-control ear buds. 413 00:21:40,527 --> 00:21:42,827 They could fail, and if they do, you're toast, 414 00:21:42,829 --> 00:21:44,662 so you're gonna need to nail it if you want to live. 415 00:21:44,664 --> 00:21:48,099 Ramon. 416 00:21:48,101 --> 00:21:51,936 - Cisco. - Cisco. 417 00:21:51,938 --> 00:21:56,307 In many ways, you've shown me what it's like to have a son. 418 00:21:57,243 --> 00:21:58,743 What? 419 00:21:58,745 --> 00:22:02,146 Okay, let's... Let's just try it again. 420 00:22:02,148 --> 00:22:05,350 This time, up the creep factor, like, a lot more, 421 00:22:05,352 --> 00:22:08,620 and make it a little more sincere. 422 00:22:08,622 --> 00:22:10,088 Like you really love me, 423 00:22:10,090 --> 00:22:13,791 but you're gonna have to kill me anyway. 424 00:22:13,793 --> 00:22:16,961 Cisco. 425 00:22:16,963 --> 00:22:18,896 In many ways, 426 00:22:18,898 --> 00:22:23,801 you've shown me what it's like to have a son. 427 00:22:23,803 --> 00:22:27,271 Yup, that's the one. Here you go. 428 00:22:29,309 --> 00:22:31,009 Yo. 429 00:22:31,011 --> 00:22:33,011 Yeah, we're moving on to the third location. 430 00:22:33,013 --> 00:22:35,313 Copy that. 431 00:22:35,315 --> 00:22:37,448 Now we wait. 432 00:22:37,450 --> 00:22:39,417 So this is what it's like 433 00:22:39,419 --> 00:22:42,387 every time you go after one of those meta-humans? 434 00:22:42,389 --> 00:22:44,355 Uh, pretty much. 435 00:22:44,357 --> 00:22:46,457 Only, Cisco and Caitlin are normally the ones in here 436 00:22:46,459 --> 00:22:48,026 and I'm the one out there. 437 00:22:48,028 --> 00:22:50,695 Well, there's no reason you shouldn't be. 438 00:22:50,697 --> 00:22:53,798 Iris showed me what happened. 439 00:22:53,800 --> 00:22:56,467 With Zoom? 440 00:22:56,469 --> 00:22:58,202 That was hard to watch. 441 00:22:58,204 --> 00:23:02,073 I can only imagine what that must have been like for you. 442 00:23:04,110 --> 00:23:05,677 He showed everyone in Central City 443 00:23:05,679 --> 00:23:09,681 that their hero wasn't good enough to stop him. 444 00:23:09,683 --> 00:23:12,383 Well, that's certainly what it looked like. 445 00:23:12,385 --> 00:23:13,651 Was he right? 446 00:23:14,921 --> 00:23:16,487 Your body's healed, Barry, 447 00:23:16,489 --> 00:23:19,757 and yet here you are, 448 00:23:19,759 --> 00:23:22,894 feeling the shame of losing. 449 00:23:23,830 --> 00:23:25,963 I can't stop him. 450 00:23:25,965 --> 00:23:28,633 I know it. He knows it. 451 00:23:28,635 --> 00:23:32,770 And now everyone in this city knows it too. 452 00:23:32,772 --> 00:23:35,239 They don't believe in me anymore, Dad. 453 00:23:35,241 --> 00:23:36,941 At my trial for your mother's death, 454 00:23:36,943 --> 00:23:39,444 a lot of our family and friends were in the courtroom. 455 00:23:39,446 --> 00:23:43,648 They heard awful things about what I had done to your mother. 456 00:23:43,650 --> 00:23:45,817 It didn't matter that it wasn't true. 457 00:23:45,819 --> 00:23:47,652 Every day, I could see it on their faces, 458 00:23:47,654 --> 00:23:49,987 the moment when I lost them, 459 00:23:49,989 --> 00:23:53,758 until everybody had stopped believing in me. 460 00:23:53,760 --> 00:23:55,560 Well, that was my reality. 461 00:23:55,562 --> 00:23:57,695 You know, I was gonna serve a life sentence 462 00:23:57,697 --> 00:24:00,331 for a crime I didn't commit, but worse than that, 463 00:24:00,333 --> 00:24:01,966 every time I looked at someone in the eye 464 00:24:01,968 --> 00:24:03,334 from that moment forward, they were gonna believe 465 00:24:03,336 --> 00:24:07,605 that I had killed the woman I loved 466 00:24:07,607 --> 00:24:13,010 in front of our son. 467 00:24:13,012 --> 00:24:16,414 So yeah, I do know what it's like 468 00:24:16,416 --> 00:24:22,019 being destroyed. 469 00:24:22,021 --> 00:24:25,256 How did you get past that? 470 00:24:25,258 --> 00:24:27,158 I embraced it. 471 00:24:29,729 --> 00:24:32,296 Accepting it was the only way that I could move forward, 472 00:24:32,298 --> 00:24:36,234 but I know that if I could survive that, 473 00:24:36,236 --> 00:24:38,236 and learn to believe in myself again, 474 00:24:38,238 --> 00:24:42,240 then I could survive anything. 475 00:24:42,242 --> 00:24:45,143 You know what lit that belief in me, Barry? 476 00:24:45,145 --> 00:24:47,979 You. 477 00:24:47,981 --> 00:24:50,248 11-year-old you, running around, believing in me, 478 00:24:50,250 --> 00:24:53,584 gave me that hope. 479 00:24:59,159 --> 00:25:01,392 And now I'm giving it back to you, son. 480 00:25:01,394 --> 00:25:05,429 No more monsters can take that from us. 481 00:25:12,238 --> 00:25:14,572 So, one of the main differences 482 00:25:14,574 --> 00:25:17,475 between ape and human brains 483 00:25:17,477 --> 00:25:20,511 is the white matter and connectivity in the brain cells. 484 00:25:21,915 --> 00:25:23,581 The chemicals that you were treated with 485 00:25:23,583 --> 00:25:26,217 as an infant were meant to overcome those differences 486 00:25:26,219 --> 00:25:29,287 and cause an explosive growth of both, 487 00:25:29,289 --> 00:25:30,755 similar to what humans experience 488 00:25:30,757 --> 00:25:33,124 in their first few years of life. 489 00:25:33,126 --> 00:25:35,026 Maybe these chemicals can be used 490 00:25:35,028 --> 00:25:37,195 to duplicate that growth, and then we won't need 491 00:25:37,197 --> 00:25:39,363 a particle accelerator explosion. 492 00:25:47,240 --> 00:25:49,607 Hey, buddy. 493 00:25:49,609 --> 00:25:53,344 Easy, buddy. It's me. 494 00:25:54,814 --> 00:25:56,080 I'm back. 495 00:25:56,082 --> 00:25:59,483 Father, you died. 496 00:25:59,485 --> 00:26:02,053 No. 497 00:26:02,055 --> 00:26:05,122 No, buddy, I didn't die. 498 00:26:05,124 --> 00:26:07,458 I just went away for a while. 499 00:26:07,460 --> 00:26:11,729 All right, that's great, Wells, keep talking. 500 00:26:11,731 --> 00:26:16,100 But now that I'm back, 501 00:26:16,102 --> 00:26:20,738 we don't need Caitlin anymore, do we, buddy? 502 00:26:20,740 --> 00:26:22,340 So you can let her go. 503 00:26:24,911 --> 00:26:27,912 Come on, buddy. 504 00:26:29,182 --> 00:26:32,884 Let me get her out of here. 505 00:26:32,886 --> 00:26:35,686 Please. 506 00:26:35,688 --> 00:26:40,892 Father never ask. Father take. 507 00:26:40,894 --> 00:26:42,326 Run. 508 00:26:44,631 --> 00:26:47,498 Who are you? 509 00:26:48,701 --> 00:26:51,369 Cisco, you gotta get in there, man. 510 00:26:53,773 --> 00:26:55,106 Oh, Cisco, thank God. 511 00:26:55,108 --> 00:26:56,741 Okay, you guys gotta get out of there. 512 00:26:56,743 --> 00:26:58,075 Harry's trapped. We can't leave him here. 513 00:26:58,077 --> 00:27:00,811 What do we do? 514 00:27:00,813 --> 00:27:03,514 The drugs. The drugs that Grodd stole. 515 00:27:03,516 --> 00:27:05,917 Wells... an overdose of those drugs will shock his brain. 516 00:27:05,919 --> 00:27:08,452 Okay, just hit him with as much as you can. 517 00:27:08,454 --> 00:27:12,156 You are not him! You are not Father! 518 00:27:12,158 --> 00:27:15,626 I am father. 519 00:27:15,628 --> 00:27:20,364 And you hit father. 520 00:27:20,366 --> 00:27:22,934 Grodd. 521 00:27:27,440 --> 00:27:30,574 Look at me. 522 00:27:30,576 --> 00:27:34,078 Look at me! 523 00:27:36,716 --> 00:27:40,651 I would never leave you here alone. 524 00:27:40,653 --> 00:27:44,155 Grodd, I made you a promise. 525 00:27:46,426 --> 00:27:52,196 I have bigger plans for you. Remember? 526 00:27:52,198 --> 00:27:57,435 One day, this city will be yours. 527 00:27:57,437 --> 00:28:00,805 I promised you. 528 00:28:00,807 --> 00:28:03,474 I intend to honor that promise. 529 00:28:08,681 --> 00:28:11,415 Go! 530 00:28:16,923 --> 00:28:19,290 Come on. 531 00:28:28,574 --> 00:28:32,276 - Thank you. - Thank you for rescuing me. 532 00:28:32,278 --> 00:28:35,779 Well, we're a team, right? 533 00:28:35,819 --> 00:28:39,054 I'm impressed. I think we all are. 534 00:28:39,056 --> 00:28:41,489 Yeah, well, we need to do something about Grodd. 535 00:28:41,491 --> 00:28:44,292 - Like what? - Like get rid of him for good. 536 00:28:44,294 --> 00:28:45,527 You want to kill him? 537 00:28:45,528 --> 00:28:47,595 Considering how many people he's killed, yeah. 538 00:28:47,596 --> 00:28:49,229 This isn't Grodd's fault. 539 00:28:49,231 --> 00:28:51,531 He's only like this because Wells made him this way. 540 00:28:51,533 --> 00:28:54,100 Yes, but, Catie, he kidnapped you and you could have died. 541 00:28:54,102 --> 00:28:56,303 You didn't see what I saw. 542 00:28:56,305 --> 00:28:58,605 Grodd's getting smarter. 543 00:28:58,607 --> 00:29:00,674 He's lonely and sad. 544 00:29:00,676 --> 00:29:02,209 He wan more apes like him. 545 00:29:02,211 --> 00:29:03,977 What are you saying? He wants kids? 546 00:29:03,979 --> 00:29:06,012 'Cause I'm pretty sure one telepathic Grape Ape 547 00:29:06,014 --> 00:29:08,715 is more than enough for this city. 548 00:29:08,717 --> 00:29:10,717 I know somewhere we could send him. 549 00:29:10,719 --> 00:29:12,486 What are you talking about? 550 00:29:12,488 --> 00:29:15,288 When the singularity exploded and I discovered the breach 551 00:29:15,290 --> 00:29:18,458 in S.T.A.R. Labs, I ran similar tests 552 00:29:18,460 --> 00:29:22,362 and discovered the same thing, 51 additional breaches. 553 00:29:22,364 --> 00:29:24,631 The difference being the breaches in Central City 554 00:29:24,633 --> 00:29:26,299 are scattered all throughout the city 555 00:29:26,301 --> 00:29:29,169 whereas counterparts in my world most definitely are not. 556 00:29:29,171 --> 00:29:30,737 And you know where they lead? 557 00:29:30,739 --> 00:29:33,573 Well, I was in the process of figuring all that out 558 00:29:33,575 --> 00:29:36,109 when Dr. Snow so gallantly convinced me to stay, 559 00:29:36,111 --> 00:29:39,846 but if I am correct, this breach is gonna get Grodd 560 00:29:39,848 --> 00:29:42,315 as close to home as he's ever likely to get. 561 00:29:42,317 --> 00:29:45,452 Okay, even if you're right, 562 00:29:45,454 --> 00:29:49,022 how do we bait Grodd to go through it? 563 00:29:49,024 --> 00:29:51,691 My son'll do it. 564 00:29:51,693 --> 00:29:54,160 Won't you, Flash? 565 00:30:03,338 --> 00:30:05,872 Grodd? 566 00:30:07,342 --> 00:30:10,043 Caitlin. 567 00:30:18,887 --> 00:30:20,186 Flash. 568 00:30:20,188 --> 00:30:21,688 You want Caitlin, Grodd, 569 00:30:21,690 --> 00:30:26,059 you're gonna have to catch me first. 570 00:30:41,643 --> 00:30:45,712 So Barry's gonna lure Grodd in front of the breach? 571 00:30:45,714 --> 00:30:47,681 Yep, and once he gets him to the right spot, 572 00:30:47,683 --> 00:30:50,450 Cisco's gonna blast him into Earth-2 with his thingamajig. 573 00:30:50,452 --> 00:30:52,852 - Speed cannon. - Exactly. 574 00:30:52,854 --> 00:30:55,822 Well, things have gotten a lot more complicated 575 00:30:55,824 --> 00:30:57,457 since I got out of prison. 576 00:30:57,459 --> 00:30:59,793 - Mm-hmm. - Man, you have no idea. 577 00:30:59,795 --> 00:31:02,228 Cisco, almost there. Are you ready? 578 00:31:02,230 --> 00:31:03,730 I'm in position. 579 00:31:03,732 --> 00:31:05,966 Now, once you turn on the speed cannon, 580 00:31:05,968 --> 00:31:07,534 the quark matter will stabilize, 581 00:31:07,536 --> 00:31:09,035 stretching the breach about so big, 582 00:31:09,037 --> 00:31:13,206 so anywhere within this circle will suffice. 583 00:31:20,282 --> 00:31:24,250 Right on time. 584 00:31:24,252 --> 00:31:25,852 Okay, come on. 585 00:31:25,854 --> 00:31:30,457 I don't have eyes on Grodd. Does anyone see him? 586 00:31:34,096 --> 00:31:36,062 That is a big gorilla. 587 00:31:36,064 --> 00:31:39,633 Where is Caitlin? 588 00:31:41,036 --> 00:31:43,937 Ah! 589 00:31:45,273 --> 00:31:46,806 - Oh, my God. - Get up, Barry. 590 00:31:46,808 --> 00:31:49,776 Ah! 591 00:31:49,778 --> 00:31:52,746 Where is Caitlin, Flash? 592 00:31:54,116 --> 00:31:55,315 Right here. 593 00:31:55,317 --> 00:31:57,517 No. No, no, no. 594 00:31:57,519 --> 00:31:59,519 You need to let him go, Grodd. 595 00:31:59,521 --> 00:32:01,755 Flash is my enemy. 596 00:32:01,757 --> 00:32:05,525 Now you, too. No. 597 00:32:05,527 --> 00:32:08,762 He was trying to save me from you. 598 00:32:08,764 --> 00:32:10,397 We didn't understand what you wanted, 599 00:32:10,399 --> 00:32:12,666 but now we do. 600 00:32:14,603 --> 00:32:19,105 I can give you what you want. I can give you a home. 601 00:32:19,107 --> 00:32:22,175 You just have to trust me. 602 00:32:28,083 --> 00:32:30,316 All right, here he comes. 603 00:32:36,825 --> 00:32:40,960 Ready to flip the switch. 604 00:32:40,962 --> 00:32:43,096 Now, Barry. 605 00:32:55,143 --> 00:32:57,210 - Full power. - It is. 606 00:33:07,789 --> 00:33:11,591 Barry, you can't let Grodd get free. 607 00:33:11,593 --> 00:33:15,061 Conquer your fears, son. Believe in yourself. 608 00:33:36,184 --> 00:33:38,852 Come on, come on, come on. 609 00:34:02,501 --> 00:34:04,201 Welcome back, Flash. 610 00:34:06,051 --> 00:34:07,668 Thanks, bro. 611 00:34:15,213 --> 00:34:18,414 I can't believe something good finally came from that suit. 612 00:34:18,416 --> 00:34:19,916 First and the last time. 613 00:34:19,918 --> 00:34:21,684 That thing still gives me the creeps. 614 00:34:21,686 --> 00:34:23,286 We should destroy it. 615 00:34:23,288 --> 00:34:25,355 Let's do that, but see if you can figure out 616 00:34:25,357 --> 00:34:26,990 how to get it back in this ring first. 617 00:34:26,992 --> 00:34:28,591 Might be nice to have something like that 618 00:34:28,593 --> 00:34:30,093 instead of carrying around a bag all the time. 619 00:34:30,095 --> 00:34:33,396 I can help you with that. 620 00:34:33,398 --> 00:34:34,864 What? 621 00:34:34,866 --> 00:34:36,733 I know a thing or two about micro-technology. 622 00:34:36,735 --> 00:34:39,135 Yeah, you know a thing or two about a lot of things. 623 00:34:39,137 --> 00:34:41,204 Well, as long as what he knows keeps my son 624 00:34:41,206 --> 00:34:44,707 and these good people safe, the more you know, the better. 625 00:34:44,709 --> 00:34:47,677 Pleasure to meet you, Harrison. Again. 626 00:34:47,679 --> 00:34:50,146 Dr. Allen. 627 00:34:50,148 --> 00:34:52,882 Good to see you. Cisco. 628 00:34:52,884 --> 00:34:55,685 - Let's go. - Take care. 629 00:34:55,687 --> 00:34:57,854 So, Dr. Wells, this place on your Earth 630 00:34:57,856 --> 00:35:01,624 that we've sent Grodd, what is it exactly? 631 00:35:01,626 --> 00:35:06,529 It's a refuge where gorillas subjected to lab experiments, 632 00:35:06,531 --> 00:35:11,267 like Grodd, 633 00:35:11,269 --> 00:35:14,237 can roam freely. 634 00:35:14,239 --> 00:35:15,438 I know it's for the best, 635 00:35:15,440 --> 00:35:17,240 but I still feel like I betrayed him. 636 00:35:17,242 --> 00:35:21,177 No, don't say that. You didn't betray him. 637 00:35:21,179 --> 00:35:24,414 You gave him a better life. 638 00:35:24,416 --> 00:35:26,916 I still don't understand, though, I... 639 00:35:26,918 --> 00:35:29,252 Why do the breaches on our Earth 640 00:35:29,254 --> 00:35:31,387 lead to different places on yours? 641 00:35:31,389 --> 00:35:34,991 I don't know yet, Ramon, 642 00:35:34,993 --> 00:35:37,226 but I do know we have to close them all, 643 00:35:37,228 --> 00:35:38,695 and I don't know how to do that. 644 00:35:38,697 --> 00:35:40,997 You don't have to do it alone anymore. 645 00:35:40,999 --> 00:35:42,699 Any of it. 646 00:35:42,701 --> 00:35:46,669 Together, we defeated Grodd, and if we stay that way, 647 00:35:46,671 --> 00:35:48,805 we will figure out how to close the breaches, 648 00:35:48,807 --> 00:35:52,408 get Zoom, and get you your daughter back. 649 00:35:53,978 --> 00:35:56,479 Thank you. 650 00:35:58,817 --> 00:36:02,452 Oh, this one is definitely a keeper. 651 00:36:02,454 --> 00:36:04,454 Oh, yeah. 652 00:36:04,456 --> 00:36:07,590 He could've done your standard vinegar and baking soda volcano, 653 00:36:07,592 --> 00:36:11,360 but no, Barry wanted to do a molecular structure 654 00:36:11,362 --> 00:36:12,995 of chocolate and nougat. 655 00:36:12,997 --> 00:36:15,064 - Mm-hmm. - That's my favorite candy bar. 656 00:36:15,066 --> 00:36:16,232 Who does that in the sixth grade? 657 00:36:16,234 --> 00:36:19,569 Why, a true science nerd. 658 00:36:19,571 --> 00:36:23,139 Like father, like son, I suppose. 659 00:36:23,141 --> 00:36:24,774 All right, Dad, we should get going. 660 00:36:24,776 --> 00:36:26,676 Yeah. Uh, Joe, can I have... 661 00:36:26,678 --> 00:36:29,612 - Yeah. - Thanks. 662 00:36:29,614 --> 00:36:32,982 Iris, thank you so much for reaching out to me. 663 00:36:32,984 --> 00:36:37,887 I am so glad you did. Me, too. 664 00:36:37,889 --> 00:36:41,624 Joe, there are no words, man. 665 00:36:44,095 --> 00:36:45,795 Thanks. 666 00:36:45,797 --> 00:36:48,498 All right, I'm gonna swing by my lab before I come home. 667 00:36:48,500 --> 00:36:51,768 Which reminds me... Patty? She's a smart girl. 668 00:36:51,770 --> 00:36:54,036 She's not buying your whole sick story, FYI. 669 00:36:54,038 --> 00:36:55,872 - All right. - Patty? 670 00:36:55,874 --> 00:36:58,074 Would this be a new girlfriend? 671 00:36:58,076 --> 00:37:01,043 Uh, yeah, something like that, yeah. 672 00:37:01,045 --> 00:37:03,546 We'll talk about it on the way to the bus station. 673 00:37:03,548 --> 00:37:05,581 Come on. 674 00:37:07,085 --> 00:37:09,585 - Bye. - See ya. 675 00:37:14,626 --> 00:37:17,026 You okay? 676 00:37:17,028 --> 00:37:20,329 It's embarrassing. I... I love Barry 677 00:37:20,331 --> 00:37:24,967 like he's my own son, but when I'm reminded that he isn't, 678 00:37:24,969 --> 00:37:26,869 I start to wonder what it would've been like 679 00:37:26,871 --> 00:37:29,071 if, you know... 680 00:37:29,073 --> 00:37:30,773 Dad, you would've been just as amazing 681 00:37:30,775 --> 00:37:34,777 with your own son, just like you were with me and Barry. 682 00:37:47,225 --> 00:37:49,859 I hear you've been spending a lot of time up here. 683 00:37:49,861 --> 00:37:53,129 Well, you know what they say. 684 00:37:53,131 --> 00:37:55,765 When the CSI's away... 685 00:37:55,767 --> 00:37:58,367 It's good to see you on your feet again. 686 00:37:58,369 --> 00:38:01,270 Must've been all that canned soup you had. 687 00:38:01,272 --> 00:38:06,108 Or maybe the homemade stuff Joe brought you? 688 00:38:06,110 --> 00:38:08,978 It... yeah, I wasn't actually sick, Patty. 689 00:38:08,980 --> 00:38:11,614 Yeah, I figured that out. 690 00:38:15,920 --> 00:38:18,588 Why did you lie to me? 691 00:38:18,590 --> 00:38:19,989 My dad was in town. 692 00:38:19,991 --> 00:38:22,158 I needed to spend some time with him. 693 00:38:22,160 --> 00:38:25,595 And you couldn't just tell me that? 694 00:38:25,597 --> 00:38:30,433 You gotta understand, Patty, my dad was convicted of murder. 695 00:38:30,435 --> 00:38:32,735 When someone's image has been tarnished like that, 696 00:38:32,737 --> 00:38:36,072 it's hard for some people to see past it. 697 00:38:36,074 --> 00:38:38,441 And you seriously think I'm one of those people? 698 00:38:38,443 --> 00:38:41,377 No, I know, I should've given you more credit. 699 00:38:41,379 --> 00:38:44,447 No, you should've given yourself more credit. 700 00:38:44,449 --> 00:38:46,282 This isn't about your father, Barry. 701 00:38:46,284 --> 00:38:49,252 This is about you. 702 00:38:49,254 --> 00:38:54,056 I need to know that I can trust you if we're gonna do this. 703 00:38:55,393 --> 00:38:59,695 - Okay. - I'm serious. 704 00:38:59,697 --> 00:39:01,430 I can tell. 705 00:39:01,432 --> 00:39:04,667 You cannot always be a smart ass. 706 00:39:22,420 --> 00:39:26,122 - Hi. - Hi. 707 00:39:26,124 --> 00:39:28,691 I didn't know if you liked flowers or chocolate, 708 00:39:28,693 --> 00:39:32,128 so... I got you both. 709 00:39:32,130 --> 00:39:34,297 Well, I'm allergic to chocolate, 710 00:39:34,299 --> 00:39:38,000 and I think that flowers are a waste of money. 711 00:39:38,002 --> 00:39:41,737 Um... I have lollipops in my car? 712 00:39:41,739 --> 00:39:44,774 - Cisco, I'm joking. - Oh, God. 713 00:39:44,776 --> 00:39:48,010 This is great. Thank you. 714 00:39:48,012 --> 00:39:50,813 Listen, I wanted to come over here 715 00:39:50,815 --> 00:39:55,084 and say I'm sorry for bailing the other night. 716 00:39:55,086 --> 00:39:59,021 I... I'm a liaison with the CCPD and there was an emergency, 717 00:39:59,023 --> 00:39:59,989 and I had to be there. 718 00:39:59,991 --> 00:40:02,158 - The CCPD? - Yeah. 719 00:40:02,160 --> 00:40:06,228 Wow, that's really cool. And very brave. 720 00:40:06,230 --> 00:40:07,596 Thank you. 721 00:40:07,598 --> 00:40:12,568 And this is very, very sweet, Cisco. 722 00:40:12,570 --> 00:40:15,471 Um, what is this? 723 00:40:15,473 --> 00:40:17,173 - Well, see, that right there. - Mm-hmm? 724 00:40:17,175 --> 00:40:19,475 That's a digital movie projector. 725 00:40:19,477 --> 00:40:22,345 I loaded all of "Princess Bride" on there. 726 00:40:22,347 --> 00:40:24,046 Mm-hmm, that's right. 727 00:40:24,048 --> 00:40:26,649 So, all we need is a wall, or, you know, 728 00:40:26,651 --> 00:40:31,687 some place where we can pick up our date where we left off. 729 00:40:31,689 --> 00:40:37,493 Well, if we're gonna pick up right where we left it... 730 00:40:53,778 --> 00:40:55,878 Whoa. 731 00:40:55,880 --> 00:40:59,281 Whoa what? What's wrong? 732 00:41:02,920 --> 00:41:05,054 Nothing. 733 00:41:05,056 --> 00:41:08,724 You're just a really amazing kisser. 734 00:41:08,726 --> 00:41:11,727 Okay. 735 00:41:12,997 --> 00:41:16,866 - Let's go watch "Princess Bride." - Let's. 736 00:41:16,868 --> 00:41:19,135 There's a great wall up on the roof. 737 00:41:20,305 --> 00:41:26,825 Craving big poker? Feast your eyes on Venom. $5 million GTD. AmericasCardroom.com52925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.