All language subtitles for The Enemy Within - 01x01 - Pilot.SVA.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,703 --> 00:01:20,549 All agents, move in! Move in now! 2 00:01:20,573 --> 00:01:22,517 - Go, go, go! - FBI! Don't move! 3 00:01:22,541 --> 00:01:24,458 Do not move! 4 00:01:25,759 --> 00:01:27,504 Hands behind your head! 5 00:01:27,528 --> 00:01:28,905 Do it now! 6 00:01:28,929 --> 00:01:31,575 Hands behind your head! 7 00:01:39,072 --> 00:01:40,617 Erica Shepherd... 8 00:01:40,641 --> 00:01:42,585 You're under arrest for espionage and conspiracy 9 00:01:42,609 --> 00:01:44,546 against the United States of America. 10 00:01:45,846 --> 00:01:47,123 Get her out of here. 11 00:01:47,147 --> 00:01:48,491 Let's go. 12 00:01:48,967 --> 00:01:50,760 We need to get a transport. 13 00:01:50,784 --> 00:01:53,195 She's the most hated woman in America. 14 00:01:53,219 --> 00:01:55,297 CIA agent Erica Shepherd 15 00:01:55,321 --> 00:01:56,933 spied for rogue terrorist Mikhail Tal. 16 00:01:56,957 --> 00:02:00,069 Four Americans died as a result of her actions. 17 00:02:00,093 --> 00:02:01,838 The Benedict Arnold of our generation. 18 00:02:01,862 --> 00:02:04,741 One of the worst traitors this country has ever seen. 19 00:02:06,273 --> 00:02:10,479 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 20 00:02:15,241 --> 00:02:16,919 Baggage handler to gate 7. 21 00:02:16,943 --> 00:02:19,643 Any available baggage handler to gate 7. 22 00:02:31,623 --> 00:02:33,268 Mommy's got to go to work. 23 00:02:33,292 --> 00:02:35,764 Come on, boo boo. I love you. 24 00:02:39,264 --> 00:02:40,776 The weather in Philadelphia this morning 25 00:02:40,800 --> 00:02:42,343 is a chilly 42 degrees, 26 00:02:42,367 --> 00:02:43,701 the kind of weather that makes you want to... 27 00:04:13,758 --> 00:04:14,812 Danyal, what's going on? 28 00:04:14,836 --> 00:04:16,770 We got three attacks, three different cities. 29 00:04:16,794 --> 00:04:18,704 Philadelphia, New York, and here in D.C. 30 00:04:18,728 --> 00:04:20,306 - Victims? - 14 dead so far 31 00:04:20,330 --> 00:04:21,874 including a Treasure Department officer, 32 00:04:21,898 --> 00:04:24,109 a US Distract Attorney, and three CIA operatives. 33 00:04:24,133 --> 00:04:26,666 - What time were the attacks? - 8:00 a.m. All three. 34 00:04:27,737 --> 00:04:29,127 This was planned. 35 00:04:29,572 --> 00:04:31,639 Synchronized, just like before. 36 00:04:32,942 --> 00:04:34,591 This is Tal. 37 00:04:38,648 --> 00:04:41,894 Mikhail Vassily Tal, 49 years old, 38 00:04:41,918 --> 00:04:43,362 former Russian SVR agent, 39 00:04:43,386 --> 00:04:45,341 and one of the greatest threats to America today. 40 00:04:45,342 --> 00:04:46,886 In 2015, 41 00:04:46,910 --> 00:04:49,689 he carried out the bombings of Flight 6175 in Boston. 42 00:04:49,713 --> 00:04:51,657 Twenty-one people were ripped apart 43 00:04:51,681 --> 00:04:52,892 when the bomb was detonated 44 00:04:52,916 --> 00:04:54,427 while the plane was at its gate. 45 00:04:54,451 --> 00:04:55,862 Had that plane been airborne, 46 00:04:55,886 --> 00:04:57,730 the death toll would've risen to include 47 00:04:57,754 --> 00:05:01,422 every single one of the 283 passengers aboard that flight. 48 00:05:03,059 --> 00:05:05,537 That's what most of you know about the attack. 49 00:05:05,561 --> 00:05:09,208 What most of you don't know is that the bombing of Flight 6175 50 00:05:09,232 --> 00:05:12,378 was a trial run for 20 more bombings just like it. 51 00:05:12,402 --> 00:05:15,780 Thousands of American lives were saved by the Intel 52 00:05:15,804 --> 00:05:17,182 that was gathered by the CIA. 53 00:05:17,206 --> 00:05:19,951 But months later, Tal retaliated, 54 00:05:19,975 --> 00:05:23,889 using Erica Shepherd to find and kill 55 00:05:23,913 --> 00:05:25,557 the four operatives who stopped the bombings. 56 00:05:25,581 --> 00:05:27,393 You're certain Tal was behind this. 57 00:05:27,417 --> 00:05:28,827 There is not a doubt in my mind. 58 00:05:28,851 --> 00:05:31,163 The attacks three years ago were retaliatory. 59 00:05:31,187 --> 00:05:32,398 Danyal? 60 00:05:32,422 --> 00:05:33,665 The victims killed this morning 61 00:05:33,689 --> 00:05:35,767 were part of a CIA lead task force 62 00:05:35,791 --> 00:05:38,170 targeting Mikhail Tal's finances. 63 00:05:38,194 --> 00:05:39,505 Tal is out there. 64 00:05:39,529 --> 00:05:41,139 He's well-funded and he's planning an attack 65 00:05:41,163 --> 00:05:42,606 on American lives as we speak. 66 00:05:42,630 --> 00:05:44,075 You've been investigating Tal for three years 67 00:05:44,099 --> 00:05:45,576 and this is all you have? 68 00:05:45,600 --> 00:05:47,412 Hunting Tal is like hunting a shadow at night. 69 00:05:47,436 --> 00:05:50,181 Well, this shadow just killed 14 people, Agent Keaton. 70 00:05:50,205 --> 00:05:53,306 There has to be someone who can help you find him. 71 00:05:54,342 --> 00:05:55,853 The Deputy is right, Will. 72 00:05:55,877 --> 00:05:57,021 We need to bring in another weapon. 73 00:05:57,045 --> 00:05:58,300 Huh, so who is it? 74 00:05:58,746 --> 00:06:01,359 Another agency? Foreign Intel? 75 00:06:01,383 --> 00:06:03,327 No. No, it's someone else, 76 00:06:03,351 --> 00:06:05,530 someone who knows Tal better than anyone. 77 00:06:05,554 --> 00:06:07,454 I want to bring in Erica Shepherd. 78 00:06:09,371 --> 00:06:10,435 What? 79 00:06:10,459 --> 00:06:12,437 She sees the world differently, Will. 80 00:06:12,461 --> 00:06:14,105 She was one of the best code breakers 81 00:06:14,129 --> 00:06:15,270 in the history of the CIA. 82 00:06:15,294 --> 00:06:16,541 Yeah, she's also a traitor. 83 00:06:16,565 --> 00:06:18,409 She worked with him. She knows how he thinks. 84 00:06:18,433 --> 00:06:20,911 Hell, she was point on Tal for years at the CIA. 85 00:06:20,935 --> 00:06:22,713 She killed Laine. 86 00:06:22,737 --> 00:06:25,285 She killed my fiancée. Did you forget that? 87 00:06:27,548 --> 00:06:28,591 No. 88 00:06:28,776 --> 00:06:30,499 No, I'm not doing it. 89 00:06:31,512 --> 00:06:32,790 Then I have to find someone who will. 90 00:06:32,814 --> 00:06:34,124 You're not taking this case from me. 91 00:06:34,148 --> 00:06:35,325 You're not giving me a choice, Will. 92 00:06:35,349 --> 00:06:36,927 Americans are dead. 93 00:06:36,951 --> 00:06:39,362 God knows how many more are at risk. 94 00:06:39,386 --> 00:06:41,031 Erica Shepherd is the only chance we have 95 00:06:41,055 --> 00:06:42,600 to find the man responsible. 96 00:06:42,624 --> 00:06:44,768 I know what she took from you. Believe me, I do. 97 00:06:45,055 --> 00:06:47,137 But this is the last card we have left to play. 98 00:06:47,161 --> 00:06:48,939 Now I'm not asking you to like it, Will. 99 00:06:48,963 --> 00:06:51,228 I'm asking you to do your job. 100 00:07:48,988 --> 00:07:51,222 Hello, Agent Keaton. 101 00:08:04,301 --> 00:08:06,204 This won't take long. 102 00:08:07,106 --> 00:08:09,451 I want to be here about as much as you do. 103 00:08:09,475 --> 00:08:10,890 I doubt that. 104 00:08:11,377 --> 00:08:13,393 I'm here to make you an offer. 105 00:08:16,021 --> 00:08:17,793 The FBI and the Department of Justice 106 00:08:17,817 --> 00:08:21,330 is willing to grant you certain concessions 107 00:08:21,354 --> 00:08:22,698 in exchange for your cooperation. 108 00:08:22,722 --> 00:08:23,932 With what? 109 00:08:24,404 --> 00:08:25,655 Mikhail Tal. 110 00:08:29,061 --> 00:08:30,739 I haven't cooperated before. 111 00:08:30,763 --> 00:08:31,940 What makes you think I will now? 112 00:08:31,964 --> 00:08:33,955 Because you live in a glass box. 113 00:08:34,831 --> 00:08:36,444 Because you haven't been allowed to see a visitor 114 00:08:36,468 --> 00:08:37,512 in over three years. 115 00:08:37,536 --> 00:08:39,603 Because, believe it or not... 116 00:08:40,572 --> 00:08:43,048 I can make life even worse for you. 117 00:08:43,609 --> 00:08:45,258 What concessions? 118 00:08:47,813 --> 00:08:49,429 Extra showers. 119 00:08:50,347 --> 00:08:52,582 Up to an hour of music per week to start. 120 00:08:53,808 --> 00:08:55,230 Here? 121 00:08:55,254 --> 00:08:56,798 No, if you agree to cooperate, 122 00:08:56,822 --> 00:08:57,999 you'll be transferred to 123 00:08:58,023 --> 00:08:59,968 a federal detention facility in D.C. 124 00:09:07,832 --> 00:09:09,176 There's been chatter 125 00:09:09,200 --> 00:09:10,945 that Tal is planning to carry out another attack 126 00:09:10,969 --> 00:09:13,411 on members of the U.S. intelligence community. 127 00:09:14,072 --> 00:09:16,673 The FBI wants your help to stop him. 128 00:09:32,491 --> 00:09:34,001 Liar. 129 00:09:34,025 --> 00:09:36,058 Excuse me? 130 00:09:37,936 --> 00:09:39,340 What'd you say? 131 00:09:40,621 --> 00:09:42,342 You want information on Mikhail Tal. 132 00:09:42,366 --> 00:09:44,000 That much is true. 133 00:09:45,068 --> 00:09:47,447 But the FBI didn't send you, of all people, 134 00:09:47,471 --> 00:09:48,783 halfway across the country 135 00:09:48,807 --> 00:09:50,851 because Tal is planning an attack. 136 00:09:50,875 --> 00:09:53,587 You're here because he's already carried one out. 137 00:09:53,611 --> 00:09:55,389 I want to know how to find him. 138 00:09:55,413 --> 00:09:56,824 You will never find him. 139 00:09:56,848 --> 00:09:59,093 Tal killed 14 people this morning. 140 00:09:59,117 --> 00:10:02,696 Three of them were CIA agents. You used to be one of them. 141 00:10:02,720 --> 00:10:05,087 I need to know who he's working with. 142 00:10:07,058 --> 00:10:10,092 You need to look for someone on the inside. 143 00:10:11,830 --> 00:10:13,763 No. 144 00:10:14,933 --> 00:10:16,277 No, see, not everyone 145 00:10:16,301 --> 00:10:18,868 is capable of selling their soul like you are. 146 00:10:22,072 --> 00:10:24,350 You have no idea what people are capable of. 147 00:10:24,374 --> 00:10:26,820 I know what you're capable of! 148 00:10:26,844 --> 00:10:29,355 I know what you're capable of! 149 00:10:29,379 --> 00:10:31,412 Back off, Keaton, now! 150 00:10:33,750 --> 00:10:35,368 Get him out of here. 151 00:10:35,919 --> 00:10:37,871 Wait! 152 00:10:40,749 --> 00:10:42,335 You should look for someone on the inside. 153 00:10:42,359 --> 00:10:44,559 That's how Tal did it with me last time. 154 00:10:45,920 --> 00:10:48,330 And as for helping him find Tal... 155 00:10:50,167 --> 00:10:51,551 When do I leave? 156 00:10:56,939 --> 00:10:58,183 We're going to implant a GPS transponder 157 00:10:58,207 --> 00:10:59,718 into your body. 158 00:10:59,742 --> 00:11:01,419 It'll be locked around your subclavian artery. 159 00:11:01,443 --> 00:11:03,088 You try to remove it, 160 00:11:03,112 --> 00:11:05,790 you'll tear a vessel and bleed out within 60 seconds. 161 00:11:05,814 --> 00:11:07,993 You're not going anywhere without us knowing. 162 00:11:15,358 --> 00:11:17,202 - Morning. - Morning. 163 00:11:17,226 --> 00:11:18,837 What are you eating for breakfast? 164 00:11:18,861 --> 00:11:20,038 An energy bar. 165 00:11:20,062 --> 00:11:21,706 That's a candy bar in gym clothes. 166 00:11:21,730 --> 00:11:22,875 You should eat eggs. 167 00:11:22,899 --> 00:11:24,076 Why don't you make me some? 168 00:11:24,100 --> 00:11:25,143 I'll learn how to cook them tomorrow. 169 00:11:25,167 --> 00:11:26,544 Come on, let's go. We're late. 170 00:11:26,568 --> 00:11:28,512 Hurry up and I'll let you drive. 171 00:11:28,536 --> 00:11:29,613 Really? 172 00:11:29,637 --> 00:11:31,515 - No. - Mom. 173 00:11:31,539 --> 00:11:33,351 Someday. Not in my car. 174 00:11:33,375 --> 00:11:34,840 Let's go. 175 00:11:46,922 --> 00:11:48,366 - Hey, Kate. - Huh? 176 00:11:48,390 --> 00:11:49,841 Heads-up... Keaton just pulled in downstairs. 177 00:11:49,865 --> 00:11:51,468 What? He's back already? 178 00:11:51,492 --> 00:11:53,437 What was he doing in Colorado anyways? 179 00:11:53,461 --> 00:11:54,447 He wouldn't say. 180 00:11:54,472 --> 00:11:56,040 Well, you're an interrogator, Danyal. 181 00:11:56,064 --> 00:11:57,174 Can't you pull it out of him? 182 00:11:57,198 --> 00:11:58,642 Even I'm not that good. 183 00:11:58,666 --> 00:11:59,843 He really didn't say anything? 184 00:11:59,867 --> 00:12:01,145 'Cause Keaton tells you everything. 185 00:12:01,169 --> 00:12:03,813 - Not this time. - Ugh, I'm really curious. 186 00:12:03,837 --> 00:12:05,874 - Hey, Danyal. - What's up, Bragg? 187 00:12:05,898 --> 00:12:07,150 What's up is Metro PD's 188 00:12:07,174 --> 00:12:08,952 got the whole crime scene locked up like a damn vault. 189 00:12:08,976 --> 00:12:10,453 So let's throw our weight around 190 00:12:10,477 --> 00:12:11,754 and we can get our techs in there tonight. 191 00:12:11,778 --> 00:12:13,290 No, we can't without the Assistant Director 192 00:12:13,314 --> 00:12:14,724 signing off on it and that's not gonna happen. 193 00:12:14,748 --> 00:12:17,193 All right, then I'm going down there myself. 194 00:12:17,217 --> 00:12:19,055 Oh, my God. 195 00:12:51,417 --> 00:12:53,131 Rangers. 196 00:12:57,802 --> 00:13:00,536 You're looking at Agent Bragg's watch. 197 00:13:00,560 --> 00:13:02,905 Tactical G-shock, so you're thinking former military 198 00:13:02,929 --> 00:13:04,529 but you're not sure which unit. 199 00:13:05,643 --> 00:13:06,965 Rangers. 200 00:13:09,870 --> 00:13:11,536 Sit. 201 00:13:21,881 --> 00:13:23,359 What is going on, Will? 202 00:13:23,383 --> 00:13:24,659 Why is Erica Shepherd sitting in our office? 203 00:13:24,683 --> 00:13:26,128 Bregman wanted to bring her in 204 00:13:26,152 --> 00:13:27,629 because he thinks she can help catch Tal. 205 00:13:27,653 --> 00:13:29,531 - And you went along with it? - I didn't have a choice. 206 00:13:29,555 --> 00:13:31,367 You sure, Will? 'cause it kind of looks like we just gave 207 00:13:31,391 --> 00:13:32,868 the worst traitor in the last 50 years a visitor's badge. 208 00:13:32,892 --> 00:13:34,076 Either we work with Shepherd 209 00:13:34,100 --> 00:13:36,005 or Bregman is gonna assign the case to someone that will. 210 00:13:36,029 --> 00:13:37,839 - But... - But what, Kate? 211 00:13:38,276 --> 00:13:39,810 What about Laine? 212 00:13:41,512 --> 00:13:44,079 The man that killed Laine is still out there. 213 00:13:44,103 --> 00:13:46,081 If I have to work with the devil to catch Tal, 214 00:13:46,105 --> 00:13:47,644 I will. 215 00:13:49,174 --> 00:13:51,319 We're actually doing this. 216 00:13:51,343 --> 00:13:52,820 Fourteen people were assassinated this morning 217 00:13:52,844 --> 00:13:54,855 including three CIA agents: 218 00:13:54,879 --> 00:13:58,926 Andrew Carris, Lynn Paige, and junior analyst Anna Cruz. 219 00:13:58,950 --> 00:14:00,594 Where are we on the car shooting in Philly? 220 00:14:00,618 --> 00:14:02,630 Witnesses reported seeing two men riding motorcycles, 221 00:14:02,654 --> 00:14:05,545 but no license plate numbers or descriptions of the drivers. 222 00:14:05,569 --> 00:14:06,679 Video? 223 00:14:06,703 --> 00:14:08,836 There's no security cameras on the country roads, 224 00:14:08,860 --> 00:14:10,371 but I'm searching other sources. 225 00:14:10,395 --> 00:14:11,672 What about the bombing in New York? 226 00:14:11,696 --> 00:14:13,207 - What do we know? - Not a lot. 227 00:14:13,231 --> 00:14:14,909 Forensics are still working on the cause of the explosion. 228 00:14:14,933 --> 00:14:16,944 Tell me we have something on the Union Station hit. 229 00:14:16,968 --> 00:14:18,979 Metro PD's still processing the scene. 230 00:14:19,003 --> 00:14:20,280 I mean, it could be tomorrow morning 231 00:14:20,304 --> 00:14:21,434 until we get anything useful. 232 00:14:21,458 --> 00:14:23,116 Okay, it's been 16 hours and we have nothing. 233 00:14:23,140 --> 00:14:25,641 That's because you're dealing with Mikhail Tal. 234 00:14:27,244 --> 00:14:28,589 He knows how your investigation works 235 00:14:28,613 --> 00:14:30,223 and he knows how to beat it. 236 00:14:30,247 --> 00:14:32,092 That's why he's still out there. 237 00:14:32,116 --> 00:14:33,794 To find him, you have to start pulling on threads 238 00:14:33,818 --> 00:14:36,118 that you never thought to before. 239 00:14:38,122 --> 00:14:39,833 In the past, Tal was known to go after 240 00:14:39,857 --> 00:14:40,968 his target's cell phones. 241 00:14:40,992 --> 00:14:42,135 Kate? 242 00:14:42,159 --> 00:14:44,471 Uh, we checked the recovered cells. There's no sign of cloning. 243 00:14:44,495 --> 00:14:46,574 That's because he doesn't clone them. 244 00:14:46,598 --> 00:14:47,741 He rips them. 245 00:14:47,765 --> 00:14:49,209 What's the difference? 246 00:14:49,233 --> 00:14:50,945 Cloning lets you see incoming calls and texts. 247 00:14:50,969 --> 00:14:52,412 It's like listening in on a second line. 248 00:14:52,436 --> 00:14:54,815 Ripping is when you make a digital copy of the phone. 249 00:14:54,839 --> 00:14:57,084 It is also impossible to detect. 250 00:14:57,108 --> 00:14:58,718 Almost impossible. 251 00:14:58,742 --> 00:14:59,852 When a cell is being ripped, 252 00:14:59,876 --> 00:15:02,122 it can't receive incoming calls. 253 00:15:02,146 --> 00:15:03,590 - So... - So if a call comes in 254 00:15:03,614 --> 00:15:04,857 during the 20 minute process, 255 00:15:04,881 --> 00:15:06,493 it shows up on the phone records, 256 00:15:06,517 --> 00:15:08,261 - but not on... - But not on the phone itself. 257 00:15:08,285 --> 00:15:09,729 You find the discrepancy 258 00:15:09,753 --> 00:15:12,299 and you not only find evidence of a ripped phone, 259 00:15:12,323 --> 00:15:17,170 but you find the exact time and date that it happened. 260 00:15:17,194 --> 00:15:19,506 Unless you're lying to us. 261 00:15:19,530 --> 00:15:20,773 Unless you're telling us anything 262 00:15:20,797 --> 00:15:23,176 to keep us from following the real leads. 263 00:15:23,200 --> 00:15:26,279 You're right, Agent Keaton. I could be lying. 264 00:15:26,303 --> 00:15:28,770 But you're still gonna check those phone records... 265 00:15:29,740 --> 00:15:31,117 unless you wanna keep searching 266 00:15:31,141 --> 00:15:33,775 for video surveillance of country roads. 267 00:15:37,948 --> 00:15:39,258 If you're wrong about this, 268 00:15:39,282 --> 00:15:41,582 you're on a plane back to ADMAX tonight. 269 00:15:44,921 --> 00:15:47,122 Run the search. 270 00:15:58,401 --> 00:15:59,912 Okay. 271 00:15:59,936 --> 00:16:01,346 Treasury Official Joseph Sebring 272 00:16:01,370 --> 00:16:04,476 had a call come in at 3:28 p.m. on Tuesday the 13th. 273 00:16:04,500 --> 00:16:06,918 But the call never showed up on the phone. 274 00:16:06,942 --> 00:16:09,387 That's impossible unless Shepherd was right. 275 00:16:09,411 --> 00:16:10,622 So how'd he do it? 276 00:16:10,646 --> 00:16:12,090 Tal, or somebody working for him, 277 00:16:12,114 --> 00:16:14,225 would need to be within ten feet of the target's cell 278 00:16:14,249 --> 00:16:15,827 in order to rip it remotely. 279 00:16:15,851 --> 00:16:17,395 Which means we're looking for someone who was within 280 00:16:17,419 --> 00:16:20,554 ten feet of Sebring at 3:28 on the 13th. 281 00:16:22,091 --> 00:16:23,535 We've got her. 282 00:16:23,559 --> 00:16:25,137 She's a hacker named Ines Nguyen. 283 00:16:25,161 --> 00:16:27,072 We caught her on security footage at a café with Sebring. 284 00:16:44,646 --> 00:16:46,357 You're here because you were caught on camera 285 00:16:46,381 --> 00:16:48,626 ripping the cell phone of a Treasury Official. 286 00:16:48,650 --> 00:16:51,685 An official who was killed in an office explosion yesterday. 287 00:16:52,987 --> 00:16:54,599 So you have a problem. 288 00:16:54,623 --> 00:16:56,568 Look, I'm trying to help you fix your problem, 289 00:16:56,592 --> 00:16:59,926 but the only way I can is if you start telling me the truth. 290 00:17:02,297 --> 00:17:03,896 Okay. 291 00:17:07,802 --> 00:17:10,547 I was contacted by a man named Victor Nemec. 292 00:17:10,571 --> 00:17:12,316 What did Nemec want from you? 293 00:17:12,849 --> 00:17:15,853 He paid me four grand to rip this guy Sebring's cell. 294 00:17:15,877 --> 00:17:17,186 Where's Nemec now? 295 00:17:17,436 --> 00:17:19,056 I don't know, I have the phone number he gave me. 296 00:17:19,080 --> 00:17:20,057 That's... that's it. 297 00:17:20,081 --> 00:17:21,291 What about Mikhail Tal? 298 00:17:21,315 --> 00:17:22,760 Did Nemec ever mention his name? 299 00:17:22,784 --> 00:17:24,569 No, never. 300 00:17:25,920 --> 00:17:27,832 Was there anyone else with him? 301 00:17:27,856 --> 00:17:29,198 No. 302 00:17:33,628 --> 00:17:35,288 She's lying. 303 00:17:37,198 --> 00:17:38,542 What? 304 00:17:38,566 --> 00:17:40,444 She's lying about something. 305 00:17:40,468 --> 00:17:43,702 No. Someone. 306 00:17:43,726 --> 00:17:45,082 Is there something you're not telling me, Ines? 307 00:17:45,106 --> 00:17:47,073 No. 308 00:17:50,844 --> 00:17:52,856 Who was with Nemec? 309 00:17:52,880 --> 00:17:55,478 - What? - Someone else was with Nemec. 310 00:17:55,502 --> 00:17:56,860 Who was it? 311 00:17:56,884 --> 00:17:58,428 I don't... I don't know. 312 00:17:58,452 --> 00:17:59,829 You don't know. She don't... 313 00:17:59,853 --> 00:18:02,421 - Who was with Nemec? - I don't know her name! 314 00:18:03,957 --> 00:18:05,702 I don't know her name. 315 00:18:05,726 --> 00:18:08,541 When I heard that Sebring's office had been bombed, 316 00:18:08,565 --> 00:18:10,674 I-I freaked out so I went to see Nemec. 317 00:18:10,698 --> 00:18:12,542 He, um, 318 00:18:12,566 --> 00:18:14,619 he was putting a woman in his car. 319 00:18:15,002 --> 00:18:17,538 Her hands were bound. She... 320 00:18:18,206 --> 00:18:20,817 She looked really messed up. She... 321 00:18:20,841 --> 00:18:25,243 I don't... I think that maybe she was in that explosion. 322 00:18:29,048 --> 00:18:31,427 - Was that her? - No. 323 00:18:31,451 --> 00:18:33,284 - Is that her? - No. 324 00:18:35,355 --> 00:18:37,232 Wait, that's... 325 00:18:37,256 --> 00:18:41,062 That's her; that's the woman Nemec was putting in his car. 326 00:18:42,438 --> 00:18:44,073 She's alive. 327 00:18:47,801 --> 00:18:49,967 She's alive. 328 00:18:55,827 --> 00:18:57,595 My name is Anna Cruz. 329 00:18:57,620 --> 00:18:59,764 I'm 27 years old and I'm interviewing for a position 330 00:18:59,832 --> 00:19:01,144 as a financial analyst. 331 00:19:01,168 --> 00:19:03,572 And why do you want to work for the CIA? 332 00:19:03,597 --> 00:19:05,475 It's a challenge and an opportunity 333 00:19:05,499 --> 00:19:07,744 to work with some of our nation's best minds. 334 00:19:07,768 --> 00:19:10,013 Working at the Agency means I get to be part of 335 00:19:10,037 --> 00:19:11,948 the first line of defense for my country. 336 00:19:11,972 --> 00:19:13,583 I get to help save lives. 337 00:19:13,607 --> 00:19:16,019 God bless America. Welcome to the CIA. 338 00:19:16,043 --> 00:19:18,021 Thank you. 339 00:19:26,286 --> 00:19:29,054 How long have you been at the FBI, Agent Ryan? 340 00:19:30,090 --> 00:19:31,467 Six years. 341 00:19:31,491 --> 00:19:32,768 Have you always been in counterintelligence? 342 00:19:32,792 --> 00:19:34,257 - Yes. - Under Agent Keaton? 343 00:19:34,281 --> 00:19:35,337 Yes? 344 00:19:35,361 --> 00:19:37,159 How long have you been in love with him? 345 00:19:39,285 --> 00:19:40,289 Listen up, 346 00:19:40,449 --> 00:19:42,611 Anna Cruz is out there alone and in danger. 347 00:19:42,635 --> 00:19:45,581 She's counting on us. Her family is counting on us. 348 00:19:45,605 --> 00:19:47,316 So no mistakes, no excuses. 349 00:19:47,340 --> 00:19:48,784 We find her and we bring her home. 350 00:19:48,808 --> 00:19:50,953 Here's who we're looking for. Victor Nemec. 351 00:19:50,977 --> 00:19:52,422 43 years old. 352 00:19:52,446 --> 00:19:54,223 Wanted by seven different countries for espionage 353 00:19:54,247 --> 00:19:55,958 and political assassination. 354 00:19:55,982 --> 00:19:57,360 We checked his last known address, 355 00:19:57,384 --> 00:19:59,062 came up empty, same with known associates. 356 00:19:59,086 --> 00:20:00,754 Let's concentrate on his cell. 357 00:20:00,778 --> 00:20:02,297 Kate, now where are you on that trace? 358 00:20:02,321 --> 00:20:04,399 Nemec's cell pinged off of a tower near the bombing site 359 00:20:04,423 --> 00:20:06,834 36 hours ago, but nothing since then. 360 00:20:06,858 --> 00:20:08,570 Seventy-eight minutes after the attack, 361 00:20:08,594 --> 00:20:11,506 somebody texted Nemec a photo from a blocked number. 362 00:20:11,530 --> 00:20:12,874 The Seine River in Paris? 363 00:20:12,898 --> 00:20:14,476 That building right there. What is that? 364 00:20:14,500 --> 00:20:16,511 Yeah, we looked into it. It's a children's hospital. 365 00:20:16,535 --> 00:20:17,879 Well, why is Nemec being sent a map 366 00:20:17,903 --> 00:20:20,915 of a children's hospital in Paris? 367 00:20:20,939 --> 00:20:22,451 He's not. 368 00:20:22,475 --> 00:20:24,719 It's called a location cutout. 369 00:20:24,743 --> 00:20:26,488 It's been decades since they were used. 370 00:20:26,512 --> 00:20:28,423 They were common spycraft for the Soviet nations 371 00:20:28,447 --> 00:20:29,770 during the Cold War. 372 00:20:29,794 --> 00:20:32,260 Correspondence was constantly intercepted back then. 373 00:20:32,284 --> 00:20:33,995 So operatives couldn't risk sending a map 374 00:20:34,019 --> 00:20:35,396 of their actual location. 375 00:20:35,420 --> 00:20:37,065 So they would send a section of a map 376 00:20:37,089 --> 00:20:39,834 from a different city that looked like theirs. 377 00:20:39,858 --> 00:20:41,102 A cutout. 378 00:20:41,126 --> 00:20:42,570 Most cities have similar features, right? 379 00:20:42,594 --> 00:20:44,606 Roads, bridges, parks. 380 00:20:44,630 --> 00:20:47,041 - In this case... - An island. 381 00:20:47,065 --> 00:20:48,542 Nemec was last seen in Brooklyn. 382 00:20:48,566 --> 00:20:50,177 - Kate, pull it. - Already on it. 383 00:20:50,201 --> 00:20:51,646 The Governor's Island is closest to Brooklyn. 384 00:20:51,670 --> 00:20:52,880 Try that one. 385 00:20:52,904 --> 00:20:54,415 No. What else is nearby? 386 00:20:54,439 --> 00:20:56,280 - Roosevelt. - Pull that up. 387 00:20:57,042 --> 00:20:58,532 Overlayer. 388 00:20:59,477 --> 00:21:01,188 That building that's pinned on the Roosevelt map. 389 00:21:01,212 --> 00:21:02,256 What is that? 390 00:21:02,280 --> 00:21:03,224 It's an apartment building. 391 00:21:03,248 --> 00:21:04,993 We got Nemec. 392 00:21:05,017 --> 00:21:06,628 Danyal, call the New York office. 393 00:21:06,652 --> 00:21:08,063 Get them on that building ASAP. How long for the plane? 394 00:21:08,087 --> 00:21:09,696 If we leave now, we can be wheels up in 20 minutes. 395 00:21:09,720 --> 00:21:12,388 Whoa, whoa. What about Hannibal Lecter? 396 00:21:16,761 --> 00:21:18,260 Don't do this. 397 00:21:18,963 --> 00:21:20,741 You wouldn't even know Anna Cruz was alive 398 00:21:20,765 --> 00:21:21,808 if it weren't for me. 399 00:21:21,832 --> 00:21:22,976 If it weren't for you? 400 00:21:23,000 --> 00:21:26,913 If it weren't for you. 401 00:21:26,937 --> 00:21:28,882 Hmm, yeah. That's a happy thought. 402 00:21:28,906 --> 00:21:30,898 - I can do more. I can... - No! 403 00:21:31,442 --> 00:21:33,987 There is no redemption for people like you. 404 00:21:34,011 --> 00:21:36,157 You're a traitor and you're a killer. 405 00:21:36,181 --> 00:21:37,691 You don't think I know that? 406 00:21:37,715 --> 00:21:39,393 I wake up every day knowing 407 00:21:39,417 --> 00:21:40,861 those four people are dead because of me. 408 00:21:40,885 --> 00:21:42,485 They have names! 409 00:21:43,788 --> 00:21:46,367 Those four people have names. 410 00:21:46,391 --> 00:21:50,737 Steven Haibach, Brian Lanich, 411 00:21:50,761 --> 00:21:52,539 Desiree Villareal, 412 00:21:52,563 --> 00:21:55,840 and Laine Heffron, your fiancée. 413 00:21:56,433 --> 00:21:58,466 I know their names, Agent Keaton. 414 00:21:59,269 --> 00:22:01,648 I know the names of their parents and their children. 415 00:22:01,672 --> 00:22:02,949 I know everything about them 416 00:22:02,973 --> 00:22:04,584 because I've lived with their ghosts 417 00:22:04,608 --> 00:22:06,352 for the last three years. 418 00:22:06,376 --> 00:22:08,143 And so have I. 419 00:22:09,680 --> 00:22:12,314 You've been in my life too long. 420 00:22:13,684 --> 00:22:16,196 When Laine was at the CIA, she would... 421 00:22:16,220 --> 00:22:17,778 she would come home. 422 00:22:18,555 --> 00:22:21,101 And she would tell me all about this... 423 00:22:21,125 --> 00:22:23,236 this brilliant woman she worked with. 424 00:22:23,260 --> 00:22:25,060 She didn't just look up to you. 425 00:22:25,895 --> 00:22:27,788 She wanted to be you. 426 00:22:33,469 --> 00:22:35,169 If it weren't for you... 427 00:22:47,851 --> 00:22:50,662 All right. Be operator. Let's go. 428 00:22:50,686 --> 00:22:52,564 - Any sign of Anna Cruz? - No, nothing yet. 429 00:22:52,588 --> 00:22:53,609 All right, let's get in there. 430 00:22:53,633 --> 00:22:55,389 Danyal, with me. Let's go. 431 00:23:32,127 --> 00:23:34,226 Let's go. Let's go. Now. 432 00:23:45,506 --> 00:23:48,051 I'm gonna give you some Novocain for the pain. 433 00:23:48,075 --> 00:23:49,853 - Do you have any allergies? - Uh-uh. Uh-uh. 434 00:23:49,877 --> 00:23:51,410 Okay. 435 00:23:53,347 --> 00:23:54,541 Ah! 436 00:23:55,082 --> 00:23:56,648 Amy, we're gonna need some x-rays. 437 00:24:03,891 --> 00:24:06,670 Charlie Team, entering third floor. 438 00:24:06,694 --> 00:24:08,838 D Team, just entering four. 439 00:24:10,030 --> 00:24:11,307 Door on two. 440 00:24:11,331 --> 00:24:13,227 FBI. Open up. 441 00:24:28,514 --> 00:24:29,892 FBI! Freeze! 442 00:24:29,916 --> 00:24:31,983 - Freeze! - Check that apartment! 443 00:24:58,077 --> 00:24:59,521 - Damn it! - Bragg, are you hit? 444 00:24:59,545 --> 00:25:00,510 Are you hit? 445 00:25:00,535 --> 00:25:01,790 I think it caught the vest. 446 00:25:01,814 --> 00:25:03,792 Danyal, get his gun. 447 00:25:03,816 --> 00:25:05,154 Let me see. 448 00:25:06,118 --> 00:25:07,496 No blood. You're good, you're good. 449 00:25:07,520 --> 00:25:09,019 Let's get you out of here. 450 00:25:17,596 --> 00:25:20,363 Where is she? Where's Anna Cruz? 451 00:25:22,534 --> 00:25:26,681 All great empires die from within. 452 00:25:30,809 --> 00:25:32,709 It's okay. 453 00:25:33,845 --> 00:25:35,089 You all right? 454 00:25:35,113 --> 00:25:36,391 Did you find Cruz? 455 00:25:36,415 --> 00:25:38,793 She wasn't there. Neither was Nemec. 456 00:25:38,817 --> 00:25:40,761 But they were. This is Cruz's cell. 457 00:25:40,785 --> 00:25:41,929 It was in the apartment powered off. 458 00:25:41,953 --> 00:25:43,920 We just missed her. 459 00:25:50,561 --> 00:25:52,861 The x-ray scan takes 30 seconds. 460 00:25:53,564 --> 00:25:55,697 Sir, you're gonna wanna step out. 461 00:26:44,247 --> 00:26:46,192 This is Keaton. 462 00:26:46,216 --> 00:26:48,194 Will, we have a problem. 463 00:26:48,218 --> 00:26:50,251 Erica Shepherd has escaped. 464 00:26:57,364 --> 00:26:59,665 She was in our custody. How the hell did she escape? 465 00:26:59,690 --> 00:27:01,119 She had a medical emergency 466 00:27:01,144 --> 00:27:02,480 and she was transported off site. 467 00:27:02,504 --> 00:27:03,581 Where is she now? 468 00:27:03,605 --> 00:27:04,782 We don't know. 469 00:27:04,806 --> 00:27:06,149 You don't know. You don't know. 470 00:27:06,173 --> 00:27:07,685 The woman's a walking threat to national security 471 00:27:07,709 --> 00:27:09,353 and you don't know where she is. 472 00:27:09,377 --> 00:27:11,721 What about the device the was planted in her chest? 473 00:27:11,745 --> 00:27:14,079 It's gone dark. 474 00:27:15,616 --> 00:27:18,061 She escaped wearing a lead apron. 475 00:27:18,085 --> 00:27:21,198 We think it's why the GPS device isn't transmitting. 476 00:27:58,091 --> 00:27:59,701 We're sitting on Shepherd's old address 477 00:27:59,725 --> 00:28:01,270 and her ex-husband's place. 478 00:28:01,294 --> 00:28:03,539 Nothing yet. You knew her better than anyone. 479 00:28:03,563 --> 00:28:04,840 Where is she going? 480 00:28:04,864 --> 00:28:06,608 I have no idea. Okay, as far as I know 481 00:28:06,632 --> 00:28:08,311 she hasn't spoken to anybody in three years. 482 00:28:08,335 --> 00:28:10,446 We lost Cruz. There's no sign of Nemec. 483 00:28:10,470 --> 00:28:12,048 I'm gonna come back to D.C. to find Shepherd. 484 00:28:12,072 --> 00:28:13,782 No. No, no, I need to you to stay there. 485 00:28:13,806 --> 00:28:15,206 I'll find her. 486 00:28:16,443 --> 00:28:17,853 How are you feeling? 487 00:28:17,877 --> 00:28:19,655 Like I just got shot in the chest. 488 00:28:19,679 --> 00:28:21,089 What did the medic say? 489 00:28:21,113 --> 00:28:23,191 Couple of cracked ribs. I'll be all right. 490 00:28:23,215 --> 00:28:24,927 Yeah, it probably hurts a lot. 491 00:28:24,951 --> 00:28:27,028 You know, Will, only when I breathe. 492 00:28:27,052 --> 00:28:28,097 Hey, Will. 493 00:28:28,450 --> 00:28:29,798 Just scanned the laptop we found. 494 00:28:29,822 --> 00:28:31,633 Someone made multiple searches for Logan Airport, 495 00:28:31,657 --> 00:28:33,469 Pier 19 Terminal, and North Station. 496 00:28:33,493 --> 00:28:35,571 I think Nemec is headed to Boston. 497 00:28:49,041 --> 00:28:50,218 If you agree to cooperate, 498 00:28:50,242 --> 00:28:51,619 you'll be transferred 499 00:28:51,643 --> 00:28:54,122 to a federal detention facility in D.C. 500 00:28:55,814 --> 00:28:57,160 Yes, Bregman. 501 00:28:57,184 --> 00:28:58,926 Shepherd didn't want to just get out of prison. 502 00:28:58,950 --> 00:29:00,495 She wanted to go home. 503 00:29:00,519 --> 00:29:02,663 I know where she is. 504 00:31:13,033 --> 00:31:14,064 Hey, Kate, what's up? 505 00:31:14,435 --> 00:31:15,945 Shepherd is taken into custody 506 00:31:15,970 --> 00:31:17,644 and is being escorted back to holding. 507 00:31:17,669 --> 00:31:18,779 Any word on Nemec? 508 00:31:18,803 --> 00:31:20,081 A silver sedan was spotted 509 00:31:20,105 --> 00:31:21,716 entering the Pier 19 Shipping terminal. 510 00:31:21,740 --> 00:31:23,651 Danyal, we got Nemec. Pier 19. 511 00:31:23,675 --> 00:31:25,086 Be careful! 512 00:31:33,852 --> 00:31:35,210 This is Bregman. 513 00:31:36,922 --> 00:31:40,167 Oh, well, that is really good news, Agent Ryan. 514 00:31:40,191 --> 00:31:41,569 That's great. 515 00:31:41,593 --> 00:31:43,260 Keep me in the loop in that. 516 00:31:44,136 --> 00:31:45,472 They found Nemec? 517 00:31:45,496 --> 00:31:47,274 He was spotted heading into a shipping terminal 518 00:31:47,298 --> 00:31:48,743 in Jeffries Point. 519 00:31:48,767 --> 00:31:51,167 Keaton and the team are moving in now. 520 00:31:53,572 --> 00:31:56,172 Tal's leading them back to Boston. 521 00:31:57,103 --> 00:31:58,183 What? 522 00:31:58,207 --> 00:31:59,499 It was the site of the first attack. 523 00:31:59,523 --> 00:32:01,221 The bombings in Logan Airport. 524 00:32:01,245 --> 00:32:03,323 Tal doesn't just care about getting Anna Cruz. 525 00:32:03,347 --> 00:32:06,575 He wants to take out as many American lives as possible. 526 00:32:08,252 --> 00:32:09,830 Five years ago, 527 00:32:09,854 --> 00:32:12,700 I had a team of operatives that were hunting Tal in Belgium. 528 00:32:12,724 --> 00:32:14,668 They followed him to the port of Antwerp, 529 00:32:14,692 --> 00:32:16,303 and when they got there, it was a trap. 530 00:32:16,327 --> 00:32:17,837 He had planted explosives. 531 00:32:17,861 --> 00:32:20,674 Half a dozen Belgian police officers were killed by IEDs. 532 00:32:20,698 --> 00:32:22,798 He is leading them! 533 00:32:25,369 --> 00:32:27,304 Warn Keaton! 534 00:32:30,674 --> 00:32:32,786 Danyal, I just got a call from Bregman. 535 00:32:32,810 --> 00:32:35,021 He has Intel that Tal may have planted IEDs here. 536 00:32:35,045 --> 00:32:36,190 So eyes open, okay? 537 00:32:36,214 --> 00:32:37,564 Copy that. 538 00:32:47,357 --> 00:32:49,935 I got a silver car 100 yards ahead! 539 00:32:49,959 --> 00:32:51,504 It's Nemec! 540 00:33:41,810 --> 00:33:43,555 Danyal, you okay? 541 00:33:43,579 --> 00:33:46,024 I'm good. Go, go! Get after him! 542 00:33:46,048 --> 00:33:48,382 Watch out! There might be more IEDs! 543 00:34:50,944 --> 00:34:52,509 Anna. 544 00:34:57,450 --> 00:34:59,050 I got you. I got you. 545 00:35:03,123 --> 00:35:05,253 Anna Cruz. Anna. 546 00:35:05,691 --> 00:35:08,303 Wake up, Anna. Anna. Can you wake up? 547 00:35:08,327 --> 00:35:10,239 Anna. Anna. 548 00:35:14,868 --> 00:35:17,046 I'm Agent Will Keaton. You're safe now. 549 00:35:17,070 --> 00:35:18,380 You're safe. 550 00:35:32,631 --> 00:35:34,008 I was hoping I'd see you. 551 00:35:34,032 --> 00:35:35,243 Listen, I'm... I'm sorry. I... I can come back... 552 00:35:35,267 --> 00:35:36,544 No, please. 553 00:35:37,135 --> 00:35:38,512 Come in. 554 00:35:38,536 --> 00:35:41,403 I actually wanted to thank you. 555 00:35:42,474 --> 00:35:45,218 I wouldn't be alive if it weren't for you. 556 00:35:45,242 --> 00:35:46,670 I'm just glad you're okay. 557 00:35:47,445 --> 00:35:49,297 Are you going to find him? 558 00:35:50,348 --> 00:35:53,093 - I'm trying. - Those people Tal killed. 559 00:35:53,585 --> 00:35:55,345 They were my friends. 560 00:35:56,187 --> 00:35:58,454 I want to help with the investigation. 561 00:35:59,357 --> 00:36:02,570 I just need to make him pay for what he did. 562 00:36:02,978 --> 00:36:04,705 Okay. 563 00:36:04,729 --> 00:36:06,574 We'll figure it out. 564 00:36:06,598 --> 00:36:09,632 - You get some rest, okay? - Okay. 565 00:36:39,830 --> 00:36:42,697 I didn't think I'd see you again, not after today. 566 00:36:43,767 --> 00:36:45,145 Wasn't really worried about it. 567 00:36:45,169 --> 00:36:47,069 Knew they'd catch you sooner or later. 568 00:36:49,240 --> 00:36:52,007 Do you really think I'd be here if I wanted to escape? 569 00:36:54,411 --> 00:36:56,556 What are you doing, Erica? 570 00:36:56,580 --> 00:36:58,424 Why are you cooperating with us? 571 00:36:58,448 --> 00:37:00,793 Why did you warn me about the port? 572 00:37:00,817 --> 00:37:02,762 I'm not sure I can answer that. 573 00:37:02,786 --> 00:37:05,197 Well, I'm gonna have to tell Bregman that he either 574 00:37:05,221 --> 00:37:08,489 sends you back to Colorado tonight or I quit. 575 00:37:12,228 --> 00:37:13,798 I need to know. 576 00:37:14,831 --> 00:37:16,965 What happened the day Laine was killed? 577 00:37:17,601 --> 00:37:20,669 I need to know why, who did it. 578 00:37:21,572 --> 00:37:23,850 The real reason why you did it. 579 00:37:26,777 --> 00:37:27,820 Erica! 580 00:37:27,844 --> 00:37:30,923 The school called. Hannah didn't show up today. 581 00:37:53,168 --> 00:37:55,102 Hello, Erica. 582 00:37:56,405 --> 00:37:58,316 I'm watching your daughter. 583 00:37:58,340 --> 00:38:01,518 - Tal. - She is a beautiful girl. 584 00:38:03,311 --> 00:38:05,011 You should be very proud. 585 00:38:06,314 --> 00:38:08,025 I want their names. 586 00:38:08,049 --> 00:38:11,462 The four CIA operatives who stopped those bombings. 587 00:38:11,486 --> 00:38:12,863 Don't hurt her! 588 00:38:12,887 --> 00:38:15,332 That isn't my decision to make. 589 00:38:15,356 --> 00:38:17,267 It's yours. 590 00:38:17,291 --> 00:38:20,493 It's up to you whether your daughter dies today or not. 591 00:38:21,896 --> 00:38:23,574 It's a simple choice. 592 00:38:23,598 --> 00:38:25,843 - Can we talk? - Your daughter's life 593 00:38:25,867 --> 00:38:27,945 or theirs. Wait! Wait! 594 00:38:27,969 --> 00:38:29,499 Five, 595 00:38:30,170 --> 00:38:32,348 four... Just stop counting! 596 00:38:32,372 --> 00:38:33,586 Three, 597 00:38:34,141 --> 00:38:35,418 two, 598 00:38:35,442 --> 00:38:36,786 one... Steven Haibach, 599 00:38:36,810 --> 00:38:39,322 Brian Lanich, Desiree Villareal, 600 00:38:39,346 --> 00:38:41,412 Laine Heffron! 601 00:38:42,349 --> 00:38:43,982 Thank you. 602 00:38:45,252 --> 00:38:47,684 I didn't work with Tal. 603 00:38:50,223 --> 00:38:52,147 I didn't spy for him. 604 00:38:58,966 --> 00:39:01,811 I made a choice to save my daughter. 605 00:39:01,835 --> 00:39:03,575 Then why didn't you say anything? 606 00:39:04,643 --> 00:39:06,703 Why did you keep it a secret for three years? 607 00:39:08,408 --> 00:39:10,123 Hannah. 608 00:39:13,168 --> 00:39:14,890 Telling the world would mean she'd have to live 609 00:39:14,914 --> 00:39:16,759 the rest of her life knowing she was responsible 610 00:39:16,783 --> 00:39:18,561 for the death of four people. 611 00:39:18,585 --> 00:39:20,718 I couldn't do that to my daughter. 612 00:39:22,489 --> 00:39:24,400 People say they would die for their children, 613 00:39:24,424 --> 00:39:26,472 but the truth is that's easy. 614 00:39:29,262 --> 00:39:31,728 Living for them is hard. 615 00:39:32,599 --> 00:39:34,355 Suffering for them... 616 00:39:36,357 --> 00:39:38,747 Giving up your freedom, being hated by your country, 617 00:39:38,771 --> 00:39:40,305 that... that's hard. 618 00:39:42,661 --> 00:39:45,495 I want to be close to my daughter. 619 00:39:47,745 --> 00:39:51,814 I want to fight every day to earn my way back into her life. 620 00:39:53,792 --> 00:39:56,893 I want to be the parent my father never was. 621 00:39:59,944 --> 00:40:02,592 But I also want to catch Tal. 622 00:40:03,495 --> 00:40:05,307 Not just because he destroyed my life, 623 00:40:05,331 --> 00:40:06,808 but because every day that he is free 624 00:40:06,832 --> 00:40:09,666 is a day my daughter's life is unsafe. 625 00:40:10,636 --> 00:40:11,946 How? 626 00:40:11,970 --> 00:40:13,147 I spent three years in a cell 627 00:40:13,171 --> 00:40:14,616 asking myself that question 628 00:40:14,640 --> 00:40:16,251 and then it hit me. 629 00:40:16,275 --> 00:40:17,552 Tal didn't come after me 630 00:40:17,576 --> 00:40:19,387 because I helped stopped those bombings. 631 00:40:19,411 --> 00:40:22,156 He came after me because of what I was about to discover. 632 00:40:22,180 --> 00:40:25,426 In 2013, there were a few dozen rogue spies like Tal 633 00:40:25,450 --> 00:40:26,627 operating in the U.S. 634 00:40:26,651 --> 00:40:29,244 In 2014, a hundred. 635 00:40:29,754 --> 00:40:32,666 But in 2015, that number skyrocketed to 3,000 636 00:40:32,690 --> 00:40:34,835 and it is still growing. 637 00:40:34,859 --> 00:40:36,604 These are highly trained deadly operatives 638 00:40:36,628 --> 00:40:39,607 in every city, in every state, 639 00:40:39,631 --> 00:40:41,475 hiding in plain sight 640 00:40:41,499 --> 00:40:42,710 as teachers, 641 00:40:42,734 --> 00:40:44,010 engineers, 642 00:40:44,034 --> 00:40:46,747 husbands and wives. 643 00:40:46,771 --> 00:40:48,582 Ticking time bombs. 644 00:40:48,606 --> 00:40:52,119 This is not random. This is a coordinated effort. 645 00:40:52,143 --> 00:40:55,188 - To do what? - I don't know. Not yet. 646 00:40:55,212 --> 00:40:57,445 But I know that Tal is connected. 647 00:40:59,683 --> 00:41:02,277 You can stop him, Agent Keaton. 648 00:41:03,119 --> 00:41:05,405 You can save this country. 649 00:41:06,490 --> 00:41:08,701 But you cannot do it without me. 650 00:41:17,267 --> 00:41:18,626 Are you alone? 651 00:41:19,403 --> 00:41:20,795 Can you speak? 652 00:41:21,838 --> 00:41:23,131 Yes. 653 00:41:23,640 --> 00:41:26,118 Does the FBI suspect anything? 654 00:41:27,611 --> 00:41:29,345 No, nothing. 655 00:41:29,805 --> 00:41:32,483 How long before you make contact with Agent Keaton? 656 00:41:32,715 --> 00:41:34,392 I already have. 657 00:41:35,430 --> 00:41:38,064 Your plan worked perfectly, Mikhail. 658 00:41:39,989 --> 00:41:41,566 I'm in. 46968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.