Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,703 --> 00:01:20,549
All agents, move in! Move in now!
2
00:01:20,573 --> 00:01:22,517
- Go, go, go!
- FBI! Don't move!
3
00:01:22,541 --> 00:01:24,458
Do not move!
4
00:01:25,759 --> 00:01:27,504
Hands behind your head!
5
00:01:27,528 --> 00:01:28,905
Do it now!
6
00:01:28,929 --> 00:01:31,575
Hands behind your head!
7
00:01:39,072 --> 00:01:40,617
Erica Shepherd...
8
00:01:40,641 --> 00:01:42,585
You're under arrest
for espionage and conspiracy
9
00:01:42,609 --> 00:01:44,546
against the United States of America.
10
00:01:45,846 --> 00:01:47,123
Get her out of here.
11
00:01:47,147 --> 00:01:48,491
Let's go.
12
00:01:48,967 --> 00:01:50,760
We need to get a transport.
13
00:01:50,784 --> 00:01:53,195
She's the most hated woman in America.
14
00:01:53,219 --> 00:01:55,297
CIA agent Erica Shepherd
15
00:01:55,321 --> 00:01:56,933
spied for rogue terrorist Mikhail Tal.
16
00:01:56,957 --> 00:02:00,069
Four Americans died
as a result of her actions.
17
00:02:00,093 --> 00:02:01,838
The Benedict Arnold of our generation.
18
00:02:01,862 --> 00:02:04,741
One of the worst traitors
this country has ever seen.
19
00:02:06,273 --> 00:02:10,479
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
20
00:02:15,241 --> 00:02:16,919
Baggage handler to gate 7.
21
00:02:16,943 --> 00:02:19,643
Any available baggage handler to gate 7.
22
00:02:31,623 --> 00:02:33,268
Mommy's got to go to work.
23
00:02:33,292 --> 00:02:35,764
Come on, boo boo. I love you.
24
00:02:39,264 --> 00:02:40,776
The weather in Philadelphia this morning
25
00:02:40,800 --> 00:02:42,343
is a chilly 42 degrees,
26
00:02:42,367 --> 00:02:43,701
the kind of weather
that makes you want to...
27
00:04:13,758 --> 00:04:14,812
Danyal, what's going on?
28
00:04:14,836 --> 00:04:16,770
We got three attacks,
three different cities.
29
00:04:16,794 --> 00:04:18,704
Philadelphia, New York, and here in D.C.
30
00:04:18,728 --> 00:04:20,306
- Victims?
- 14 dead so far
31
00:04:20,330 --> 00:04:21,874
including a Treasure Department officer,
32
00:04:21,898 --> 00:04:24,109
a US Distract Attorney,
and three CIA operatives.
33
00:04:24,133 --> 00:04:26,666
- What time were the attacks?
- 8:00 a.m. All three.
34
00:04:27,737 --> 00:04:29,127
This was planned.
35
00:04:29,572 --> 00:04:31,639
Synchronized, just like before.
36
00:04:32,942 --> 00:04:34,591
This is Tal.
37
00:04:38,648 --> 00:04:41,894
Mikhail Vassily Tal, 49 years old,
38
00:04:41,918 --> 00:04:43,362
former Russian SVR agent,
39
00:04:43,386 --> 00:04:45,341
and one of the greatest threats
to America today.
40
00:04:45,342 --> 00:04:46,886
In 2015,
41
00:04:46,910 --> 00:04:49,689
he carried out the bombings
of Flight 6175 in Boston.
42
00:04:49,713 --> 00:04:51,657
Twenty-one people were ripped apart
43
00:04:51,681 --> 00:04:52,892
when the bomb was detonated
44
00:04:52,916 --> 00:04:54,427
while the plane was at its gate.
45
00:04:54,451 --> 00:04:55,862
Had that plane been airborne,
46
00:04:55,886 --> 00:04:57,730
the death toll would've risen to include
47
00:04:57,754 --> 00:05:01,422
every single one of the 283
passengers aboard that flight.
48
00:05:03,059 --> 00:05:05,537
That's what most of you know
about the attack.
49
00:05:05,561 --> 00:05:09,208
What most of you don't know is
that the bombing of Flight 6175
50
00:05:09,232 --> 00:05:12,378
was a trial run for
20 more bombings just like it.
51
00:05:12,402 --> 00:05:15,780
Thousands of American lives
were saved by the Intel
52
00:05:15,804 --> 00:05:17,182
that was gathered by the CIA.
53
00:05:17,206 --> 00:05:19,951
But months later, Tal retaliated,
54
00:05:19,975 --> 00:05:23,889
using Erica Shepherd to find and kill
55
00:05:23,913 --> 00:05:25,557
the four operatives
who stopped the bombings.
56
00:05:25,581 --> 00:05:27,393
You're certain Tal was behind this.
57
00:05:27,417 --> 00:05:28,827
There is not a doubt in my mind.
58
00:05:28,851 --> 00:05:31,163
The attacks three years ago
were retaliatory.
59
00:05:31,187 --> 00:05:32,398
Danyal?
60
00:05:32,422 --> 00:05:33,665
The victims killed this morning
61
00:05:33,689 --> 00:05:35,767
were part of a CIA lead task force
62
00:05:35,791 --> 00:05:38,170
targeting Mikhail Tal's finances.
63
00:05:38,194 --> 00:05:39,505
Tal is out there.
64
00:05:39,529 --> 00:05:41,139
He's well-funded
and he's planning an attack
65
00:05:41,163 --> 00:05:42,606
on American lives as we speak.
66
00:05:42,630 --> 00:05:44,075
You've been investigating Tal
for three years
67
00:05:44,099 --> 00:05:45,576
and this is all you have?
68
00:05:45,600 --> 00:05:47,412
Hunting Tal is like hunting
a shadow at night.
69
00:05:47,436 --> 00:05:50,181
Well, this shadow just killed
14 people, Agent Keaton.
70
00:05:50,205 --> 00:05:53,306
There has to be someone
who can help you find him.
71
00:05:54,342 --> 00:05:55,853
The Deputy is right, Will.
72
00:05:55,877 --> 00:05:57,021
We need to bring in another weapon.
73
00:05:57,045 --> 00:05:58,300
Huh, so who is it?
74
00:05:58,746 --> 00:06:01,359
Another agency? Foreign Intel?
75
00:06:01,383 --> 00:06:03,327
No. No, it's someone else,
76
00:06:03,351 --> 00:06:05,530
someone who knows Tal better than anyone.
77
00:06:05,554 --> 00:06:07,454
I want to bring in Erica Shepherd.
78
00:06:09,371 --> 00:06:10,435
What?
79
00:06:10,459 --> 00:06:12,437
She sees the world differently, Will.
80
00:06:12,461 --> 00:06:14,105
She was one of the best code breakers
81
00:06:14,129 --> 00:06:15,270
in the history of the CIA.
82
00:06:15,294 --> 00:06:16,541
Yeah, she's also a traitor.
83
00:06:16,565 --> 00:06:18,409
She worked with him.
She knows how he thinks.
84
00:06:18,433 --> 00:06:20,911
Hell, she was point on Tal
for years at the CIA.
85
00:06:20,935 --> 00:06:22,713
She killed Laine.
86
00:06:22,737 --> 00:06:25,285
She killed my fiancée.
Did you forget that?
87
00:06:27,548 --> 00:06:28,591
No.
88
00:06:28,776 --> 00:06:30,499
No, I'm not doing it.
89
00:06:31,512 --> 00:06:32,790
Then I have to find someone who will.
90
00:06:32,814 --> 00:06:34,124
You're not taking this case from me.
91
00:06:34,148 --> 00:06:35,325
You're not giving me a choice, Will.
92
00:06:35,349 --> 00:06:36,927
Americans are dead.
93
00:06:36,951 --> 00:06:39,362
God knows how many more are at risk.
94
00:06:39,386 --> 00:06:41,031
Erica Shepherd is the only chance we have
95
00:06:41,055 --> 00:06:42,600
to find the man responsible.
96
00:06:42,624 --> 00:06:44,768
I know what she took from you.
Believe me, I do.
97
00:06:45,055 --> 00:06:47,137
But this is the last card
we have left to play.
98
00:06:47,161 --> 00:06:48,939
Now I'm not asking you to like it, Will.
99
00:06:48,963 --> 00:06:51,228
I'm asking you to do your job.
100
00:07:48,988 --> 00:07:51,222
Hello, Agent Keaton.
101
00:08:04,301 --> 00:08:06,204
This won't take long.
102
00:08:07,106 --> 00:08:09,451
I want to be here
about as much as you do.
103
00:08:09,475 --> 00:08:10,890
I doubt that.
104
00:08:11,377 --> 00:08:13,393
I'm here to make you an offer.
105
00:08:16,021 --> 00:08:17,793
The FBI and the Department of Justice
106
00:08:17,817 --> 00:08:21,330
is willing to grant you
certain concessions
107
00:08:21,354 --> 00:08:22,698
in exchange for your cooperation.
108
00:08:22,722 --> 00:08:23,932
With what?
109
00:08:24,404 --> 00:08:25,655
Mikhail Tal.
110
00:08:29,061 --> 00:08:30,739
I haven't cooperated before.
111
00:08:30,763 --> 00:08:31,940
What makes you think I will now?
112
00:08:31,964 --> 00:08:33,955
Because you live in a glass box.
113
00:08:34,831 --> 00:08:36,444
Because you haven't been
allowed to see a visitor
114
00:08:36,468 --> 00:08:37,512
in over three years.
115
00:08:37,536 --> 00:08:39,603
Because, believe it or not...
116
00:08:40,572 --> 00:08:43,048
I can make life even worse for you.
117
00:08:43,609 --> 00:08:45,258
What concessions?
118
00:08:47,813 --> 00:08:49,429
Extra showers.
119
00:08:50,347 --> 00:08:52,582
Up to an hour of music per week to start.
120
00:08:53,808 --> 00:08:55,230
Here?
121
00:08:55,254 --> 00:08:56,798
No, if you agree to cooperate,
122
00:08:56,822 --> 00:08:57,999
you'll be transferred to
123
00:08:58,023 --> 00:08:59,968
a federal detention facility in D.C.
124
00:09:07,832 --> 00:09:09,176
There's been chatter
125
00:09:09,200 --> 00:09:10,945
that Tal is planning
to carry out another attack
126
00:09:10,969 --> 00:09:13,411
on members of the U.S.
intelligence community.
127
00:09:14,072 --> 00:09:16,673
The FBI wants your help to stop him.
128
00:09:32,491 --> 00:09:34,001
Liar.
129
00:09:34,025 --> 00:09:36,058
Excuse me?
130
00:09:37,936 --> 00:09:39,340
What'd you say?
131
00:09:40,621 --> 00:09:42,342
You want information on Mikhail Tal.
132
00:09:42,366 --> 00:09:44,000
That much is true.
133
00:09:45,068 --> 00:09:47,447
But the FBI didn't send you,
of all people,
134
00:09:47,471 --> 00:09:48,783
halfway across the country
135
00:09:48,807 --> 00:09:50,851
because Tal is planning an attack.
136
00:09:50,875 --> 00:09:53,587
You're here because
he's already carried one out.
137
00:09:53,611 --> 00:09:55,389
I want to know how to find him.
138
00:09:55,413 --> 00:09:56,824
You will never find him.
139
00:09:56,848 --> 00:09:59,093
Tal killed 14 people this morning.
140
00:09:59,117 --> 00:10:02,696
Three of them were CIA agents.
You used to be one of them.
141
00:10:02,720 --> 00:10:05,087
I need to know who he's working with.
142
00:10:07,058 --> 00:10:10,092
You need to look
for someone on the inside.
143
00:10:11,830 --> 00:10:13,763
No.
144
00:10:14,933 --> 00:10:16,277
No, see, not everyone
145
00:10:16,301 --> 00:10:18,868
is capable of selling
their soul like you are.
146
00:10:22,072 --> 00:10:24,350
You have no idea
what people are capable of.
147
00:10:24,374 --> 00:10:26,820
I know what you're capable of!
148
00:10:26,844 --> 00:10:29,355
I know what you're capable of!
149
00:10:29,379 --> 00:10:31,412
Back off, Keaton, now!
150
00:10:33,750 --> 00:10:35,368
Get him out of here.
151
00:10:35,919 --> 00:10:37,871
Wait!
152
00:10:40,749 --> 00:10:42,335
You should look
for someone on the inside.
153
00:10:42,359 --> 00:10:44,559
That's how Tal did it with me last time.
154
00:10:45,920 --> 00:10:48,330
And as for helping him find Tal...
155
00:10:50,167 --> 00:10:51,551
When do I leave?
156
00:10:56,939 --> 00:10:58,183
We're going to implant a GPS transponder
157
00:10:58,207 --> 00:10:59,718
into your body.
158
00:10:59,742 --> 00:11:01,419
It'll be locked around
your subclavian artery.
159
00:11:01,443 --> 00:11:03,088
You try to remove it,
160
00:11:03,112 --> 00:11:05,790
you'll tear a vessel and bleed
out within 60 seconds.
161
00:11:05,814 --> 00:11:07,993
You're not going anywhere
without us knowing.
162
00:11:15,358 --> 00:11:17,202
- Morning.
- Morning.
163
00:11:17,226 --> 00:11:18,837
What are you eating for breakfast?
164
00:11:18,861 --> 00:11:20,038
An energy bar.
165
00:11:20,062 --> 00:11:21,706
That's a candy bar in gym clothes.
166
00:11:21,730 --> 00:11:22,875
You should eat eggs.
167
00:11:22,899 --> 00:11:24,076
Why don't you make me some?
168
00:11:24,100 --> 00:11:25,143
I'll learn how to cook them tomorrow.
169
00:11:25,167 --> 00:11:26,544
Come on, let's go. We're late.
170
00:11:26,568 --> 00:11:28,512
Hurry up and I'll let you drive.
171
00:11:28,536 --> 00:11:29,613
Really?
172
00:11:29,637 --> 00:11:31,515
- No.
- Mom.
173
00:11:31,539 --> 00:11:33,351
Someday. Not in my car.
174
00:11:33,375 --> 00:11:34,840
Let's go.
175
00:11:46,922 --> 00:11:48,366
- Hey, Kate.
- Huh?
176
00:11:48,390 --> 00:11:49,841
Heads-up... Keaton just
pulled in downstairs.
177
00:11:49,865 --> 00:11:51,468
What? He's back already?
178
00:11:51,492 --> 00:11:53,437
What was he doing in Colorado anyways?
179
00:11:53,461 --> 00:11:54,447
He wouldn't say.
180
00:11:54,472 --> 00:11:56,040
Well, you're an interrogator, Danyal.
181
00:11:56,064 --> 00:11:57,174
Can't you pull it out of him?
182
00:11:57,198 --> 00:11:58,642
Even I'm not that good.
183
00:11:58,666 --> 00:11:59,843
He really didn't say anything?
184
00:11:59,867 --> 00:12:01,145
'Cause Keaton tells you everything.
185
00:12:01,169 --> 00:12:03,813
- Not this time.
- Ugh, I'm really curious.
186
00:12:03,837 --> 00:12:05,874
- Hey, Danyal.
- What's up, Bragg?
187
00:12:05,898 --> 00:12:07,150
What's up is Metro PD's
188
00:12:07,174 --> 00:12:08,952
got the whole crime scene
locked up like a damn vault.
189
00:12:08,976 --> 00:12:10,453
So let's throw our weight around
190
00:12:10,477 --> 00:12:11,754
and we can get our techs
in there tonight.
191
00:12:11,778 --> 00:12:13,290
No, we can't without
the Assistant Director
192
00:12:13,314 --> 00:12:14,724
signing off on it
and that's not gonna happen.
193
00:12:14,748 --> 00:12:17,193
All right, then I'm going
down there myself.
194
00:12:17,217 --> 00:12:19,055
Oh, my God.
195
00:12:51,417 --> 00:12:53,131
Rangers.
196
00:12:57,802 --> 00:13:00,536
You're looking at Agent Bragg's watch.
197
00:13:00,560 --> 00:13:02,905
Tactical G-shock, so you're
thinking former military
198
00:13:02,929 --> 00:13:04,529
but you're not sure which unit.
199
00:13:05,643 --> 00:13:06,965
Rangers.
200
00:13:09,870 --> 00:13:11,536
Sit.
201
00:13:21,881 --> 00:13:23,359
What is going on, Will?
202
00:13:23,383 --> 00:13:24,659
Why is Erica Shepherd
sitting in our office?
203
00:13:24,683 --> 00:13:26,128
Bregman wanted to bring her in
204
00:13:26,152 --> 00:13:27,629
because he thinks she can help catch Tal.
205
00:13:27,653 --> 00:13:29,531
- And you went along with it?
- I didn't have a choice.
206
00:13:29,555 --> 00:13:31,367
You sure, Will? 'cause it
kind of looks like we just gave
207
00:13:31,391 --> 00:13:32,868
the worst traitor in the last
50 years a visitor's badge.
208
00:13:32,892 --> 00:13:34,076
Either we work with Shepherd
209
00:13:34,100 --> 00:13:36,005
or Bregman is gonna assign
the case to someone that will.
210
00:13:36,029 --> 00:13:37,839
- But...
- But what, Kate?
211
00:13:38,276 --> 00:13:39,810
What about Laine?
212
00:13:41,512 --> 00:13:44,079
The man that killed Laine
is still out there.
213
00:13:44,103 --> 00:13:46,081
If I have to work with
the devil to catch Tal,
214
00:13:46,105 --> 00:13:47,644
I will.
215
00:13:49,174 --> 00:13:51,319
We're actually doing this.
216
00:13:51,343 --> 00:13:52,820
Fourteen people were
assassinated this morning
217
00:13:52,844 --> 00:13:54,855
including three CIA agents:
218
00:13:54,879 --> 00:13:58,926
Andrew Carris, Lynn Paige,
and junior analyst Anna Cruz.
219
00:13:58,950 --> 00:14:00,594
Where are we on
the car shooting in Philly?
220
00:14:00,618 --> 00:14:02,630
Witnesses reported seeing
two men riding motorcycles,
221
00:14:02,654 --> 00:14:05,545
but no license plate numbers
or descriptions of the drivers.
222
00:14:05,569 --> 00:14:06,679
Video?
223
00:14:06,703 --> 00:14:08,836
There's no security cameras
on the country roads,
224
00:14:08,860 --> 00:14:10,371
but I'm searching other sources.
225
00:14:10,395 --> 00:14:11,672
What about the bombing in New York?
226
00:14:11,696 --> 00:14:13,207
- What do we know?
- Not a lot.
227
00:14:13,231 --> 00:14:14,909
Forensics are still working
on the cause of the explosion.
228
00:14:14,933 --> 00:14:16,944
Tell me we have something
on the Union Station hit.
229
00:14:16,968 --> 00:14:18,979
Metro PD's still processing the scene.
230
00:14:19,003 --> 00:14:20,280
I mean, it could be tomorrow morning
231
00:14:20,304 --> 00:14:21,434
until we get anything useful.
232
00:14:21,458 --> 00:14:23,116
Okay, it's been 16 hours
and we have nothing.
233
00:14:23,140 --> 00:14:25,641
That's because you're dealing
with Mikhail Tal.
234
00:14:27,244 --> 00:14:28,589
He knows how your investigation works
235
00:14:28,613 --> 00:14:30,223
and he knows how to beat it.
236
00:14:30,247 --> 00:14:32,092
That's why he's still out there.
237
00:14:32,116 --> 00:14:33,794
To find him, you have
to start pulling on threads
238
00:14:33,818 --> 00:14:36,118
that you never thought to before.
239
00:14:38,122 --> 00:14:39,833
In the past, Tal was known to go after
240
00:14:39,857 --> 00:14:40,968
his target's cell phones.
241
00:14:40,992 --> 00:14:42,135
Kate?
242
00:14:42,159 --> 00:14:44,471
Uh, we checked the recovered cells.
There's no sign of cloning.
243
00:14:44,495 --> 00:14:46,574
That's because he doesn't clone them.
244
00:14:46,598 --> 00:14:47,741
He rips them.
245
00:14:47,765 --> 00:14:49,209
What's the difference?
246
00:14:49,233 --> 00:14:50,945
Cloning lets you see
incoming calls and texts.
247
00:14:50,969 --> 00:14:52,412
It's like listening in on a second line.
248
00:14:52,436 --> 00:14:54,815
Ripping is when you make
a digital copy of the phone.
249
00:14:54,839 --> 00:14:57,084
It is also impossible to detect.
250
00:14:57,108 --> 00:14:58,718
Almost impossible.
251
00:14:58,742 --> 00:14:59,852
When a cell is being ripped,
252
00:14:59,876 --> 00:15:02,122
it can't receive incoming calls.
253
00:15:02,146 --> 00:15:03,590
- So...
- So if a call comes in
254
00:15:03,614 --> 00:15:04,857
during the 20 minute process,
255
00:15:04,881 --> 00:15:06,493
it shows up on the phone records,
256
00:15:06,517 --> 00:15:08,261
- but not on...
- But not on the phone itself.
257
00:15:08,285 --> 00:15:09,729
You find the discrepancy
258
00:15:09,753 --> 00:15:12,299
and you not only find evidence
of a ripped phone,
259
00:15:12,323 --> 00:15:17,170
but you find the exact time
and date that it happened.
260
00:15:17,194 --> 00:15:19,506
Unless you're lying to us.
261
00:15:19,530 --> 00:15:20,773
Unless you're telling us anything
262
00:15:20,797 --> 00:15:23,176
to keep us from following the real leads.
263
00:15:23,200 --> 00:15:26,279
You're right, Agent Keaton.
I could be lying.
264
00:15:26,303 --> 00:15:28,770
But you're still gonna check
those phone records...
265
00:15:29,740 --> 00:15:31,117
unless you wanna keep searching
266
00:15:31,141 --> 00:15:33,775
for video surveillance of country roads.
267
00:15:37,948 --> 00:15:39,258
If you're wrong about this,
268
00:15:39,282 --> 00:15:41,582
you're on a plane back to ADMAX tonight.
269
00:15:44,921 --> 00:15:47,122
Run the search.
270
00:15:58,401 --> 00:15:59,912
Okay.
271
00:15:59,936 --> 00:16:01,346
Treasury Official Joseph Sebring
272
00:16:01,370 --> 00:16:04,476
had a call come in at 3:28 p.m.
on Tuesday the 13th.
273
00:16:04,500 --> 00:16:06,918
But the call never showed up
on the phone.
274
00:16:06,942 --> 00:16:09,387
That's impossible
unless Shepherd was right.
275
00:16:09,411 --> 00:16:10,622
So how'd he do it?
276
00:16:10,646 --> 00:16:12,090
Tal, or somebody working for him,
277
00:16:12,114 --> 00:16:14,225
would need to be within
ten feet of the target's cell
278
00:16:14,249 --> 00:16:15,827
in order to rip it remotely.
279
00:16:15,851 --> 00:16:17,395
Which means we're looking
for someone who was within
280
00:16:17,419 --> 00:16:20,554
ten feet of Sebring at 3:28 on the 13th.
281
00:16:22,091 --> 00:16:23,535
We've got her.
282
00:16:23,559 --> 00:16:25,137
She's a hacker named Ines Nguyen.
283
00:16:25,161 --> 00:16:27,072
We caught her on security
footage at a café with Sebring.
284
00:16:44,646 --> 00:16:46,357
You're here because you were
caught on camera
285
00:16:46,381 --> 00:16:48,626
ripping the cell phone
of a Treasury Official.
286
00:16:48,650 --> 00:16:51,685
An official who was killed in
an office explosion yesterday.
287
00:16:52,987 --> 00:16:54,599
So you have a problem.
288
00:16:54,623 --> 00:16:56,568
Look, I'm trying to help you
fix your problem,
289
00:16:56,592 --> 00:16:59,926
but the only way I can is if
you start telling me the truth.
290
00:17:02,297 --> 00:17:03,896
Okay.
291
00:17:07,802 --> 00:17:10,547
I was contacted by a man
named Victor Nemec.
292
00:17:10,571 --> 00:17:12,316
What did Nemec want from you?
293
00:17:12,849 --> 00:17:15,853
He paid me four grand to rip
this guy Sebring's cell.
294
00:17:15,877 --> 00:17:17,186
Where's Nemec now?
295
00:17:17,436 --> 00:17:19,056
I don't know, I have
the phone number he gave me.
296
00:17:19,080 --> 00:17:20,057
That's... that's it.
297
00:17:20,081 --> 00:17:21,291
What about Mikhail Tal?
298
00:17:21,315 --> 00:17:22,760
Did Nemec ever mention his name?
299
00:17:22,784 --> 00:17:24,569
No, never.
300
00:17:25,920 --> 00:17:27,832
Was there anyone else with him?
301
00:17:27,856 --> 00:17:29,198
No.
302
00:17:33,628 --> 00:17:35,288
She's lying.
303
00:17:37,198 --> 00:17:38,542
What?
304
00:17:38,566 --> 00:17:40,444
She's lying about something.
305
00:17:40,468 --> 00:17:43,702
No. Someone.
306
00:17:43,726 --> 00:17:45,082
Is there something
you're not telling me, Ines?
307
00:17:45,106 --> 00:17:47,073
No.
308
00:17:50,844 --> 00:17:52,856
Who was with Nemec?
309
00:17:52,880 --> 00:17:55,478
- What?
- Someone else was with Nemec.
310
00:17:55,502 --> 00:17:56,860
Who was it?
311
00:17:56,884 --> 00:17:58,428
I don't... I don't know.
312
00:17:58,452 --> 00:17:59,829
You don't know. She don't...
313
00:17:59,853 --> 00:18:02,421
- Who was with Nemec?
- I don't know her name!
314
00:18:03,957 --> 00:18:05,702
I don't know her name.
315
00:18:05,726 --> 00:18:08,541
When I heard that Sebring's
office had been bombed,
316
00:18:08,565 --> 00:18:10,674
I-I freaked out so I went to see Nemec.
317
00:18:10,698 --> 00:18:12,542
He, um,
318
00:18:12,566 --> 00:18:14,619
he was putting a woman in his car.
319
00:18:15,002 --> 00:18:17,538
Her hands were bound. She...
320
00:18:18,206 --> 00:18:20,817
She looked really messed up. She...
321
00:18:20,841 --> 00:18:25,243
I don't... I think that maybe
she was in that explosion.
322
00:18:29,048 --> 00:18:31,427
- Was that her?
- No.
323
00:18:31,451 --> 00:18:33,284
- Is that her?
- No.
324
00:18:35,355 --> 00:18:37,232
Wait, that's...
325
00:18:37,256 --> 00:18:41,062
That's her; that's the woman
Nemec was putting in his car.
326
00:18:42,438 --> 00:18:44,073
She's alive.
327
00:18:47,801 --> 00:18:49,967
She's alive.
328
00:18:55,827 --> 00:18:57,595
My name is Anna Cruz.
329
00:18:57,620 --> 00:18:59,764
I'm 27 years old and I'm
interviewing for a position
330
00:18:59,832 --> 00:19:01,144
as a financial analyst.
331
00:19:01,168 --> 00:19:03,572
And why do you want to work for the CIA?
332
00:19:03,597 --> 00:19:05,475
It's a challenge and an opportunity
333
00:19:05,499 --> 00:19:07,744
to work with some
of our nation's best minds.
334
00:19:07,768 --> 00:19:10,013
Working at the Agency means
I get to be part of
335
00:19:10,037 --> 00:19:11,948
the first line of defense for my country.
336
00:19:11,972 --> 00:19:13,583
I get to help save lives.
337
00:19:13,607 --> 00:19:16,019
God bless America. Welcome to the CIA.
338
00:19:16,043 --> 00:19:18,021
Thank you.
339
00:19:26,286 --> 00:19:29,054
How long have you been at
the FBI, Agent Ryan?
340
00:19:30,090 --> 00:19:31,467
Six years.
341
00:19:31,491 --> 00:19:32,768
Have you always been in
counterintelligence?
342
00:19:32,792 --> 00:19:34,257
- Yes.
- Under Agent Keaton?
343
00:19:34,281 --> 00:19:35,337
Yes?
344
00:19:35,361 --> 00:19:37,159
How long have you been in love with him?
345
00:19:39,285 --> 00:19:40,289
Listen up,
346
00:19:40,449 --> 00:19:42,611
Anna Cruz is out there alone
and in danger.
347
00:19:42,635 --> 00:19:45,581
She's counting on us.
Her family is counting on us.
348
00:19:45,605 --> 00:19:47,316
So no mistakes, no excuses.
349
00:19:47,340 --> 00:19:48,784
We find her and we bring her home.
350
00:19:48,808 --> 00:19:50,953
Here's who we're looking for.
Victor Nemec.
351
00:19:50,977 --> 00:19:52,422
43 years old.
352
00:19:52,446 --> 00:19:54,223
Wanted by seven different
countries for espionage
353
00:19:54,247 --> 00:19:55,958
and political assassination.
354
00:19:55,982 --> 00:19:57,360
We checked his last known address,
355
00:19:57,384 --> 00:19:59,062
came up empty,
same with known associates.
356
00:19:59,086 --> 00:20:00,754
Let's concentrate on his cell.
357
00:20:00,778 --> 00:20:02,297
Kate, now where are you on that trace?
358
00:20:02,321 --> 00:20:04,399
Nemec's cell pinged off of
a tower near the bombing site
359
00:20:04,423 --> 00:20:06,834
36 hours ago, but nothing since then.
360
00:20:06,858 --> 00:20:08,570
Seventy-eight minutes after the attack,
361
00:20:08,594 --> 00:20:11,506
somebody texted Nemec a photo
from a blocked number.
362
00:20:11,530 --> 00:20:12,874
The Seine River in Paris?
363
00:20:12,898 --> 00:20:14,476
That building right there. What is that?
364
00:20:14,500 --> 00:20:16,511
Yeah, we looked into it.
It's a children's hospital.
365
00:20:16,535 --> 00:20:17,879
Well, why is Nemec being sent a map
366
00:20:17,903 --> 00:20:20,915
of a children's hospital in Paris?
367
00:20:20,939 --> 00:20:22,451
He's not.
368
00:20:22,475 --> 00:20:24,719
It's called a location cutout.
369
00:20:24,743 --> 00:20:26,488
It's been decades since they were used.
370
00:20:26,512 --> 00:20:28,423
They were common spycraft
for the Soviet nations
371
00:20:28,447 --> 00:20:29,770
during the Cold War.
372
00:20:29,794 --> 00:20:32,260
Correspondence was constantly
intercepted back then.
373
00:20:32,284 --> 00:20:33,995
So operatives couldn't risk sending a map
374
00:20:34,019 --> 00:20:35,396
of their actual location.
375
00:20:35,420 --> 00:20:37,065
So they would send a section of a map
376
00:20:37,089 --> 00:20:39,834
from a different city
that looked like theirs.
377
00:20:39,858 --> 00:20:41,102
A cutout.
378
00:20:41,126 --> 00:20:42,570
Most cities have similar features, right?
379
00:20:42,594 --> 00:20:44,606
Roads, bridges, parks.
380
00:20:44,630 --> 00:20:47,041
- In this case...
- An island.
381
00:20:47,065 --> 00:20:48,542
Nemec was last seen in Brooklyn.
382
00:20:48,566 --> 00:20:50,177
- Kate, pull it.
- Already on it.
383
00:20:50,201 --> 00:20:51,646
The Governor's Island is
closest to Brooklyn.
384
00:20:51,670 --> 00:20:52,880
Try that one.
385
00:20:52,904 --> 00:20:54,415
No. What else is nearby?
386
00:20:54,439 --> 00:20:56,280
- Roosevelt.
- Pull that up.
387
00:20:57,042 --> 00:20:58,532
Overlayer.
388
00:20:59,477 --> 00:21:01,188
That building that's pinned on
the Roosevelt map.
389
00:21:01,212 --> 00:21:02,256
What is that?
390
00:21:02,280 --> 00:21:03,224
It's an apartment building.
391
00:21:03,248 --> 00:21:04,993
We got Nemec.
392
00:21:05,017 --> 00:21:06,628
Danyal, call the New York office.
393
00:21:06,652 --> 00:21:08,063
Get them on that building ASAP.
How long for the plane?
394
00:21:08,087 --> 00:21:09,696
If we leave now, we can be
wheels up in 20 minutes.
395
00:21:09,720 --> 00:21:12,388
Whoa, whoa. What about Hannibal Lecter?
396
00:21:16,761 --> 00:21:18,260
Don't do this.
397
00:21:18,963 --> 00:21:20,741
You wouldn't even know
Anna Cruz was alive
398
00:21:20,765 --> 00:21:21,808
if it weren't for me.
399
00:21:21,832 --> 00:21:22,976
If it weren't for you?
400
00:21:23,000 --> 00:21:26,913
If it weren't for you.
401
00:21:26,937 --> 00:21:28,882
Hmm, yeah. That's a happy thought.
402
00:21:28,906 --> 00:21:30,898
- I can do more. I can...
- No!
403
00:21:31,442 --> 00:21:33,987
There is no redemption
for people like you.
404
00:21:34,011 --> 00:21:36,157
You're a traitor and you're a killer.
405
00:21:36,181 --> 00:21:37,691
You don't think I know that?
406
00:21:37,715 --> 00:21:39,393
I wake up every day knowing
407
00:21:39,417 --> 00:21:40,861
those four people are dead because of me.
408
00:21:40,885 --> 00:21:42,485
They have names!
409
00:21:43,788 --> 00:21:46,367
Those four people have names.
410
00:21:46,391 --> 00:21:50,737
Steven Haibach, Brian Lanich,
411
00:21:50,761 --> 00:21:52,539
Desiree Villareal,
412
00:21:52,563 --> 00:21:55,840
and Laine Heffron, your fiancée.
413
00:21:56,433 --> 00:21:58,466
I know their names, Agent Keaton.
414
00:21:59,269 --> 00:22:01,648
I know the names of their
parents and their children.
415
00:22:01,672 --> 00:22:02,949
I know everything about them
416
00:22:02,973 --> 00:22:04,584
because I've lived with their ghosts
417
00:22:04,608 --> 00:22:06,352
for the last three years.
418
00:22:06,376 --> 00:22:08,143
And so have I.
419
00:22:09,680 --> 00:22:12,314
You've been in my life too long.
420
00:22:13,684 --> 00:22:16,196
When Laine was at the CIA, she would...
421
00:22:16,220 --> 00:22:17,778
she would come home.
422
00:22:18,555 --> 00:22:21,101
And she would tell me all about this...
423
00:22:21,125 --> 00:22:23,236
this brilliant woman she worked with.
424
00:22:23,260 --> 00:22:25,060
She didn't just look up to you.
425
00:22:25,895 --> 00:22:27,788
She wanted to be you.
426
00:22:33,469 --> 00:22:35,169
If it weren't for you...
427
00:22:47,851 --> 00:22:50,662
All right. Be operator. Let's go.
428
00:22:50,686 --> 00:22:52,564
- Any sign of Anna Cruz?
- No, nothing yet.
429
00:22:52,588 --> 00:22:53,609
All right, let's get in there.
430
00:22:53,633 --> 00:22:55,389
Danyal, with me. Let's go.
431
00:23:32,127 --> 00:23:34,226
Let's go. Let's go. Now.
432
00:23:45,506 --> 00:23:48,051
I'm gonna give you
some Novocain for the pain.
433
00:23:48,075 --> 00:23:49,853
- Do you have any allergies?
- Uh-uh. Uh-uh.
434
00:23:49,877 --> 00:23:51,410
Okay.
435
00:23:53,347 --> 00:23:54,541
Ah!
436
00:23:55,082 --> 00:23:56,648
Amy, we're gonna need some x-rays.
437
00:24:03,891 --> 00:24:06,670
Charlie Team, entering third floor.
438
00:24:06,694 --> 00:24:08,838
D Team, just entering four.
439
00:24:10,030 --> 00:24:11,307
Door on two.
440
00:24:11,331 --> 00:24:13,227
FBI. Open up.
441
00:24:28,514 --> 00:24:29,892
FBI! Freeze!
442
00:24:29,916 --> 00:24:31,983
- Freeze!
- Check that apartment!
443
00:24:58,077 --> 00:24:59,521
- Damn it!
- Bragg, are you hit?
444
00:24:59,545 --> 00:25:00,510
Are you hit?
445
00:25:00,535 --> 00:25:01,790
I think it caught the vest.
446
00:25:01,814 --> 00:25:03,792
Danyal, get his gun.
447
00:25:03,816 --> 00:25:05,154
Let me see.
448
00:25:06,118 --> 00:25:07,496
No blood. You're good, you're good.
449
00:25:07,520 --> 00:25:09,019
Let's get you out of here.
450
00:25:17,596 --> 00:25:20,363
Where is she? Where's Anna Cruz?
451
00:25:22,534 --> 00:25:26,681
All great empires die from within.
452
00:25:30,809 --> 00:25:32,709
It's okay.
453
00:25:33,845 --> 00:25:35,089
You all right?
454
00:25:35,113 --> 00:25:36,391
Did you find Cruz?
455
00:25:36,415 --> 00:25:38,793
She wasn't there. Neither was Nemec.
456
00:25:38,817 --> 00:25:40,761
But they were. This is Cruz's cell.
457
00:25:40,785 --> 00:25:41,929
It was in the apartment powered off.
458
00:25:41,953 --> 00:25:43,920
We just missed her.
459
00:25:50,561 --> 00:25:52,861
The x-ray scan takes 30 seconds.
460
00:25:53,564 --> 00:25:55,697
Sir, you're gonna wanna step out.
461
00:26:44,247 --> 00:26:46,192
This is Keaton.
462
00:26:46,216 --> 00:26:48,194
Will, we have a problem.
463
00:26:48,218 --> 00:26:50,251
Erica Shepherd has escaped.
464
00:26:57,364 --> 00:26:59,665
She was in our custody.
How the hell did she escape?
465
00:26:59,690 --> 00:27:01,119
She had a medical emergency
466
00:27:01,144 --> 00:27:02,480
and she was transported off site.
467
00:27:02,504 --> 00:27:03,581
Where is she now?
468
00:27:03,605 --> 00:27:04,782
We don't know.
469
00:27:04,806 --> 00:27:06,149
You don't know. You don't know.
470
00:27:06,173 --> 00:27:07,685
The woman's a walking threat
to national security
471
00:27:07,709 --> 00:27:09,353
and you don't know where she is.
472
00:27:09,377 --> 00:27:11,721
What about the device the
was planted in her chest?
473
00:27:11,745 --> 00:27:14,079
It's gone dark.
474
00:27:15,616 --> 00:27:18,061
She escaped wearing a lead apron.
475
00:27:18,085 --> 00:27:21,198
We think it's why the GPS
device isn't transmitting.
476
00:27:58,091 --> 00:27:59,701
We're sitting on Shepherd's old address
477
00:27:59,725 --> 00:28:01,270
and her ex-husband's place.
478
00:28:01,294 --> 00:28:03,539
Nothing yet. You knew her
better than anyone.
479
00:28:03,563 --> 00:28:04,840
Where is she going?
480
00:28:04,864 --> 00:28:06,608
I have no idea. Okay, as far as I know
481
00:28:06,632 --> 00:28:08,311
she hasn't spoken to anybody
in three years.
482
00:28:08,335 --> 00:28:10,446
We lost Cruz. There's no sign of Nemec.
483
00:28:10,470 --> 00:28:12,048
I'm gonna come back to D.C.
to find Shepherd.
484
00:28:12,072 --> 00:28:13,782
No. No, no, I need to you to stay there.
485
00:28:13,806 --> 00:28:15,206
I'll find her.
486
00:28:16,443 --> 00:28:17,853
How are you feeling?
487
00:28:17,877 --> 00:28:19,655
Like I just got shot in the chest.
488
00:28:19,679 --> 00:28:21,089
What did the medic say?
489
00:28:21,113 --> 00:28:23,191
Couple of cracked ribs.
I'll be all right.
490
00:28:23,215 --> 00:28:24,927
Yeah, it probably hurts a lot.
491
00:28:24,951 --> 00:28:27,028
You know, Will, only when I breathe.
492
00:28:27,052 --> 00:28:28,097
Hey, Will.
493
00:28:28,450 --> 00:28:29,798
Just scanned the laptop we found.
494
00:28:29,822 --> 00:28:31,633
Someone made multiple searches
for Logan Airport,
495
00:28:31,657 --> 00:28:33,469
Pier 19 Terminal, and North Station.
496
00:28:33,493 --> 00:28:35,571
I think Nemec is headed to Boston.
497
00:28:49,041 --> 00:28:50,218
If you agree to cooperate,
498
00:28:50,242 --> 00:28:51,619
you'll be transferred
499
00:28:51,643 --> 00:28:54,122
to a federal detention facility in D.C.
500
00:28:55,814 --> 00:28:57,160
Yes, Bregman.
501
00:28:57,184 --> 00:28:58,926
Shepherd didn't want to just
get out of prison.
502
00:28:58,950 --> 00:29:00,495
She wanted to go home.
503
00:29:00,519 --> 00:29:02,663
I know where she is.
504
00:31:13,033 --> 00:31:14,064
Hey, Kate, what's up?
505
00:31:14,435 --> 00:31:15,945
Shepherd is taken into custody
506
00:31:15,970 --> 00:31:17,644
and is being escorted back to holding.
507
00:31:17,669 --> 00:31:18,779
Any word on Nemec?
508
00:31:18,803 --> 00:31:20,081
A silver sedan was spotted
509
00:31:20,105 --> 00:31:21,716
entering the Pier 19 Shipping terminal.
510
00:31:21,740 --> 00:31:23,651
Danyal, we got Nemec. Pier 19.
511
00:31:23,675 --> 00:31:25,086
Be careful!
512
00:31:33,852 --> 00:31:35,210
This is Bregman.
513
00:31:36,922 --> 00:31:40,167
Oh, well, that is really
good news, Agent Ryan.
514
00:31:40,191 --> 00:31:41,569
That's great.
515
00:31:41,593 --> 00:31:43,260
Keep me in the loop in that.
516
00:31:44,136 --> 00:31:45,472
They found Nemec?
517
00:31:45,496 --> 00:31:47,274
He was spotted heading into
a shipping terminal
518
00:31:47,298 --> 00:31:48,743
in Jeffries Point.
519
00:31:48,767 --> 00:31:51,167
Keaton and the team are moving in now.
520
00:31:53,572 --> 00:31:56,172
Tal's leading them back to Boston.
521
00:31:57,103 --> 00:31:58,183
What?
522
00:31:58,207 --> 00:31:59,499
It was the site of the first attack.
523
00:31:59,523 --> 00:32:01,221
The bombings in Logan Airport.
524
00:32:01,245 --> 00:32:03,323
Tal doesn't just care about
getting Anna Cruz.
525
00:32:03,347 --> 00:32:06,575
He wants to take out as many
American lives as possible.
526
00:32:08,252 --> 00:32:09,830
Five years ago,
527
00:32:09,854 --> 00:32:12,700
I had a team of operatives that
were hunting Tal in Belgium.
528
00:32:12,724 --> 00:32:14,668
They followed him to the port of Antwerp,
529
00:32:14,692 --> 00:32:16,303
and when they got there, it was a trap.
530
00:32:16,327 --> 00:32:17,837
He had planted explosives.
531
00:32:17,861 --> 00:32:20,674
Half a dozen Belgian police
officers were killed by IEDs.
532
00:32:20,698 --> 00:32:22,798
He is leading them!
533
00:32:25,369 --> 00:32:27,304
Warn Keaton!
534
00:32:30,674 --> 00:32:32,786
Danyal, I just got a call from Bregman.
535
00:32:32,810 --> 00:32:35,021
He has Intel that Tal may have
planted IEDs here.
536
00:32:35,045 --> 00:32:36,190
So eyes open, okay?
537
00:32:36,214 --> 00:32:37,564
Copy that.
538
00:32:47,357 --> 00:32:49,935
I got a silver car 100 yards ahead!
539
00:32:49,959 --> 00:32:51,504
It's Nemec!
540
00:33:41,810 --> 00:33:43,555
Danyal, you okay?
541
00:33:43,579 --> 00:33:46,024
I'm good. Go, go! Get after him!
542
00:33:46,048 --> 00:33:48,382
Watch out! There might be more IEDs!
543
00:34:50,944 --> 00:34:52,509
Anna.
544
00:34:57,450 --> 00:34:59,050
I got you. I got you.
545
00:35:03,123 --> 00:35:05,253
Anna Cruz. Anna.
546
00:35:05,691 --> 00:35:08,303
Wake up, Anna. Anna. Can you wake up?
547
00:35:08,327 --> 00:35:10,239
Anna. Anna.
548
00:35:14,868 --> 00:35:17,046
I'm Agent Will Keaton. You're safe now.
549
00:35:17,070 --> 00:35:18,380
You're safe.
550
00:35:32,631 --> 00:35:34,008
I was hoping I'd see you.
551
00:35:34,032 --> 00:35:35,243
Listen, I'm... I'm sorry.
I... I can come back...
552
00:35:35,267 --> 00:35:36,544
No, please.
553
00:35:37,135 --> 00:35:38,512
Come in.
554
00:35:38,536 --> 00:35:41,403
I actually wanted to thank you.
555
00:35:42,474 --> 00:35:45,218
I wouldn't be alive
if it weren't for you.
556
00:35:45,242 --> 00:35:46,670
I'm just glad you're okay.
557
00:35:47,445 --> 00:35:49,297
Are you going to find him?
558
00:35:50,348 --> 00:35:53,093
- I'm trying.
- Those people Tal killed.
559
00:35:53,585 --> 00:35:55,345
They were my friends.
560
00:35:56,187 --> 00:35:58,454
I want to help with the investigation.
561
00:35:59,357 --> 00:36:02,570
I just need to make him pay
for what he did.
562
00:36:02,978 --> 00:36:04,705
Okay.
563
00:36:04,729 --> 00:36:06,574
We'll figure it out.
564
00:36:06,598 --> 00:36:09,632
- You get some rest, okay?
- Okay.
565
00:36:39,830 --> 00:36:42,697
I didn't think I'd see you
again, not after today.
566
00:36:43,767 --> 00:36:45,145
Wasn't really worried about it.
567
00:36:45,169 --> 00:36:47,069
Knew they'd catch you sooner or later.
568
00:36:49,240 --> 00:36:52,007
Do you really think I'd be
here if I wanted to escape?
569
00:36:54,411 --> 00:36:56,556
What are you doing, Erica?
570
00:36:56,580 --> 00:36:58,424
Why are you cooperating with us?
571
00:36:58,448 --> 00:37:00,793
Why did you warn me about the port?
572
00:37:00,817 --> 00:37:02,762
I'm not sure I can answer that.
573
00:37:02,786 --> 00:37:05,197
Well, I'm gonna have to tell
Bregman that he either
574
00:37:05,221 --> 00:37:08,489
sends you back to Colorado
tonight or I quit.
575
00:37:12,228 --> 00:37:13,798
I need to know.
576
00:37:14,831 --> 00:37:16,965
What happened the day Laine was killed?
577
00:37:17,601 --> 00:37:20,669
I need to know why, who did it.
578
00:37:21,572 --> 00:37:23,850
The real reason why you did it.
579
00:37:26,777 --> 00:37:27,820
Erica!
580
00:37:27,844 --> 00:37:30,923
The school called.
Hannah didn't show up today.
581
00:37:53,168 --> 00:37:55,102
Hello, Erica.
582
00:37:56,405 --> 00:37:58,316
I'm watching your daughter.
583
00:37:58,340 --> 00:38:01,518
- Tal.
- She is a beautiful girl.
584
00:38:03,311 --> 00:38:05,011
You should be very proud.
585
00:38:06,314 --> 00:38:08,025
I want their names.
586
00:38:08,049 --> 00:38:11,462
The four CIA operatives
who stopped those bombings.
587
00:38:11,486 --> 00:38:12,863
Don't hurt her!
588
00:38:12,887 --> 00:38:15,332
That isn't my decision to make.
589
00:38:15,356 --> 00:38:17,267
It's yours.
590
00:38:17,291 --> 00:38:20,493
It's up to you whether your
daughter dies today or not.
591
00:38:21,896 --> 00:38:23,574
It's a simple choice.
592
00:38:23,598 --> 00:38:25,843
- Can we talk?
- Your daughter's life
593
00:38:25,867 --> 00:38:27,945
or theirs. Wait! Wait!
594
00:38:27,969 --> 00:38:29,499
Five,
595
00:38:30,170 --> 00:38:32,348
four... Just stop counting!
596
00:38:32,372 --> 00:38:33,586
Three,
597
00:38:34,141 --> 00:38:35,418
two,
598
00:38:35,442 --> 00:38:36,786
one... Steven Haibach,
599
00:38:36,810 --> 00:38:39,322
Brian Lanich, Desiree Villareal,
600
00:38:39,346 --> 00:38:41,412
Laine Heffron!
601
00:38:42,349 --> 00:38:43,982
Thank you.
602
00:38:45,252 --> 00:38:47,684
I didn't work with Tal.
603
00:38:50,223 --> 00:38:52,147
I didn't spy for him.
604
00:38:58,966 --> 00:39:01,811
I made a choice to save my daughter.
605
00:39:01,835 --> 00:39:03,575
Then why didn't you say anything?
606
00:39:04,643 --> 00:39:06,703
Why did you keep it
a secret for three years?
607
00:39:08,408 --> 00:39:10,123
Hannah.
608
00:39:13,168 --> 00:39:14,890
Telling the world would mean
she'd have to live
609
00:39:14,914 --> 00:39:16,759
the rest of her life knowing
she was responsible
610
00:39:16,783 --> 00:39:18,561
for the death of four people.
611
00:39:18,585 --> 00:39:20,718
I couldn't do that to my daughter.
612
00:39:22,489 --> 00:39:24,400
People say they would die
for their children,
613
00:39:24,424 --> 00:39:26,472
but the truth is that's easy.
614
00:39:29,262 --> 00:39:31,728
Living for them is hard.
615
00:39:32,599 --> 00:39:34,355
Suffering for them...
616
00:39:36,357 --> 00:39:38,747
Giving up your freedom,
being hated by your country,
617
00:39:38,771 --> 00:39:40,305
that... that's hard.
618
00:39:42,661 --> 00:39:45,495
I want to be close to my daughter.
619
00:39:47,745 --> 00:39:51,814
I want to fight every day to
earn my way back into her life.
620
00:39:53,792 --> 00:39:56,893
I want to be the parent
my father never was.
621
00:39:59,944 --> 00:40:02,592
But I also want to catch Tal.
622
00:40:03,495 --> 00:40:05,307
Not just because he destroyed my life,
623
00:40:05,331 --> 00:40:06,808
but because every day that he is free
624
00:40:06,832 --> 00:40:09,666
is a day my daughter's life is unsafe.
625
00:40:10,636 --> 00:40:11,946
How?
626
00:40:11,970 --> 00:40:13,147
I spent three years in a cell
627
00:40:13,171 --> 00:40:14,616
asking myself that question
628
00:40:14,640 --> 00:40:16,251
and then it hit me.
629
00:40:16,275 --> 00:40:17,552
Tal didn't come after me
630
00:40:17,576 --> 00:40:19,387
because I helped stopped those bombings.
631
00:40:19,411 --> 00:40:22,156
He came after me because of
what I was about to discover.
632
00:40:22,180 --> 00:40:25,426
In 2013, there were a few dozen
rogue spies like Tal
633
00:40:25,450 --> 00:40:26,627
operating in the U.S.
634
00:40:26,651 --> 00:40:29,244
In 2014, a hundred.
635
00:40:29,754 --> 00:40:32,666
But in 2015, that number
skyrocketed to 3,000
636
00:40:32,690 --> 00:40:34,835
and it is still growing.
637
00:40:34,859 --> 00:40:36,604
These are highly trained
deadly operatives
638
00:40:36,628 --> 00:40:39,607
in every city, in every state,
639
00:40:39,631 --> 00:40:41,475
hiding in plain sight
640
00:40:41,499 --> 00:40:42,710
as teachers,
641
00:40:42,734 --> 00:40:44,010
engineers,
642
00:40:44,034 --> 00:40:46,747
husbands and wives.
643
00:40:46,771 --> 00:40:48,582
Ticking time bombs.
644
00:40:48,606 --> 00:40:52,119
This is not random.
This is a coordinated effort.
645
00:40:52,143 --> 00:40:55,188
- To do what?
- I don't know. Not yet.
646
00:40:55,212 --> 00:40:57,445
But I know that Tal is connected.
647
00:40:59,683 --> 00:41:02,277
You can stop him, Agent Keaton.
648
00:41:03,119 --> 00:41:05,405
You can save this country.
649
00:41:06,490 --> 00:41:08,701
But you cannot do it without me.
650
00:41:17,267 --> 00:41:18,626
Are you alone?
651
00:41:19,403 --> 00:41:20,795
Can you speak?
652
00:41:21,838 --> 00:41:23,131
Yes.
653
00:41:23,640 --> 00:41:26,118
Does the FBI suspect anything?
654
00:41:27,611 --> 00:41:29,345
No, nothing.
655
00:41:29,805 --> 00:41:32,483
How long before you make
contact with Agent Keaton?
656
00:41:32,715 --> 00:41:34,392
I already have.
657
00:41:35,430 --> 00:41:38,064
Your plan worked perfectly, Mikhail.
658
00:41:39,989 --> 00:41:41,566
I'm in.
46968
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.