Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,299 --> 00:00:20,661
Who swapped my leather goods
for the opium?
2
00:00:20,781 --> 00:00:24,144
Who set me up, tell me
3
00:00:24,264 --> 00:00:26,466
I... I don't know
4
00:00:26,587 --> 00:00:29,990
But it's you who gave me
the leather goods for delivery
5
00:00:30,070 --> 00:00:33,313
I am now wanted by the authorities
6
00:00:33,433 --> 00:00:35,756
Tell me who set me up
7
00:00:35,876 --> 00:00:37,317
I don't dare to
8
00:00:38,679 --> 00:00:40,320
Aren't you afraid of death?
9
00:00:41,041 --> 00:00:43,443
Don't kill me...
10
00:00:43,524 --> 00:00:44,885
Then tell me
11
00:00:46,286 --> 00:00:47,968
It's Lan Fei, the Black Leopard
12
00:00:48,649 --> 00:00:52,092
I am innocent...
13
00:00:56,016 --> 00:00:59,660
You shouldn't kill me...
14
00:01:01,742 --> 00:01:03,423
Don't move...
15
00:02:40,921 --> 00:02:48,088
Teng Piao...
16
00:02:53,534 --> 00:02:56,016
They say Teng Piao, the Iron Chain,
is a tough nut
17
00:02:56,096 --> 00:02:57,818
How true it is!
18
00:03:01,061 --> 00:03:02,342
The only person I want to see is
19
00:03:02,462 --> 00:03:05,866
Lan Fei who caused me
to be imprisoned for 15 years
20
00:03:05,986 --> 00:03:07,628
not you
21
00:03:07,748 --> 00:03:11,471
But he sent me here to kill you
22
00:03:11,592 --> 00:03:15,235
he'll also give you the chance of survival
23
00:03:15,315 --> 00:03:17,558
Go to Master Zhou Bai
at the Flying Eagle Town
24
00:03:17,678 --> 00:03:19,039
get $5,000
25
00:03:19,119 --> 00:03:22,122
Then go away and never come back again
26
00:03:23,564 --> 00:03:28,288
This iron chain has locked me
in prison for 15 years
27
00:03:28,368 --> 00:03:31,171
I'm bringing it specially with me
28
00:03:31,291 --> 00:03:33,453
to strangle Lan Fei
29
00:03:33,534 --> 00:03:35,215
You are looking for death
30
00:04:44,124 --> 00:04:46,647
Master Zhou of the Flying Eagle Town
31
00:04:47,688 --> 00:04:50,010
Master Zhou, the gold
32
00:04:50,090 --> 00:04:51,612
is on the way
33
00:04:51,692 --> 00:04:53,814
Our men will keep an eye on it
34
00:04:53,894 --> 00:04:57,377
There are also 4 cargoes of goods
worth $3,000
35
00:04:57,497 --> 00:04:59,219
It's been paid
36
00:05:04,865 --> 00:05:07,668
Master Zhou,
the goods from Nan Ning County
37
00:05:07,748 --> 00:05:08,949
have arrived at Lung Men Town
38
00:05:09,069 --> 00:05:11,151
They will be here
in about four to five days
39
00:05:11,271 --> 00:05:12,793
Besides, we've hired four security guards
40
00:05:12,873 --> 00:05:14,915
who are also expected to arrive today
41
00:05:21,762 --> 00:05:24,284
Master Zhou,
in response to your instructions
42
00:05:24,404 --> 00:05:26,446
Master Chen has a reply
43
00:05:28,849 --> 00:05:30,210
Okay
44
00:05:30,290 --> 00:05:34,454
The report is finished
45
00:05:34,575 --> 00:05:38,178
What happened to
the hundred packets of cigarettes
46
00:05:38,298 --> 00:05:40,581
that were lost in the Jia Hsin County?
47
00:05:40,661 --> 00:05:41,542
Master Zhou,
48
00:05:41,662 --> 00:05:43,704
the goods were lost in an inn
at the Nan Ning County
49
00:05:43,824 --> 00:05:44,865
I believe that they were stolen
50
00:05:44,985 --> 00:05:46,867
by the Qing gang at the Nan Ning County
51
00:05:46,947 --> 00:05:48,268
Shut up
52
00:05:48,348 --> 00:05:50,230
We Qings from the Nan Ning County
53
00:05:50,310 --> 00:05:51,952
have always been
under the protection of Master Zhou
54
00:05:52,072 --> 00:05:54,234
We won't do anything ungrateful
55
00:05:54,314 --> 00:05:56,637
But many people will do anything
56
00:05:56,717 --> 00:05:57,798
for $4,000
57
00:05:57,878 --> 00:05:59,079
Xiao Tong
- Yes
58
00:05:59,199 --> 00:06:00,360
Give Old Tien a knife
59
00:06:00,480 --> 00:06:01,802
Yes
60
00:06:03,003 --> 00:06:05,445
Master Zhou, don't accuse me wrongly
61
00:06:05,526 --> 00:06:08,288
I asked Xiao Tong to give you a knife
62
00:06:08,408 --> 00:06:10,971
but I didn't ask him to kill you
63
00:06:11,091 --> 00:06:12,813
Take this knife and
kill the four brothers of Mao
64
00:06:12,893 --> 00:06:14,935
Master Zhou, what happened?
65
00:06:15,055 --> 00:06:16,216
Peng Fu
66
00:06:16,296 --> 00:06:17,698
Yes
67
00:06:17,778 --> 00:06:21,261
How much are 100 packets of
inferior grade cigarettes?
68
00:06:21,381 --> 00:06:22,863
$400
69
00:06:22,943 --> 00:06:24,264
How about medium grade?
70
00:06:24,344 --> 00:06:25,546
$1,500
71
00:06:25,666 --> 00:06:27,107
Superior grade?
72
00:06:27,227 --> 00:06:27,988
$4,000
73
00:06:28,068 --> 00:06:29,229
When we delivered this shipment
74
00:06:29,349 --> 00:06:31,191
did we tell them
what kind of goods they were?
75
00:06:31,271 --> 00:06:32,833
No
76
00:06:33,834 --> 00:06:35,876
If it weren't them who had stolen it
77
00:06:35,996 --> 00:06:39,039
how would they know
that they're worth $4,000?
78
00:06:39,159 --> 00:06:40,641
Let's go
79
00:07:13,874 --> 00:07:15,796
Master... Big problem
80
00:07:15,876 --> 00:07:17,037
What happened?
81
00:07:17,157 --> 00:07:18,478
Someone outside with a corpse
82
00:07:18,559 --> 00:07:20,040
wants to see you
83
00:07:20,160 --> 00:07:22,122
What's his name?
84
00:07:22,242 --> 00:07:23,924
Teng Piao
85
00:07:27,568 --> 00:07:30,290
What? Teng Piao is here?
86
00:07:39,820 --> 00:07:43,143
This is my gift to Lan Fei,
the Black Leopard
87
00:07:43,263 --> 00:07:45,425
Ask him to come out
88
00:07:46,266 --> 00:07:47,467
I've heard that
Teng Piao has been creating troubles
89
00:07:47,588 --> 00:07:52,192
at the outskirts & is on the lookout
for Black Leopard
90
00:07:52,272 --> 00:07:56,356
At last you are here in Flying Eagle Town
91
00:07:56,476 --> 00:07:58,038
Because I know that
92
00:07:58,118 --> 00:08:01,321
this is the only place
where I can find Black Leopard
93
00:08:01,441 --> 00:08:05,726
But you might die here
94
00:08:06,727 --> 00:08:08,328
Did he tell you that
95
00:08:08,448 --> 00:08:12,492
there's $5,000 waiting for you to pick up?
96
00:08:13,333 --> 00:08:15,255
Too bad I am not in need of money
97
00:09:03,664 --> 00:09:04,905
Listen well
98
00:09:06,547 --> 00:09:09,950
I am here for Lan Fei, the Black Leopard
99
00:09:10,070 --> 00:09:12,272
You don't have to fight for him
100
00:09:14,234 --> 00:09:16,036
Your kung fu is really good
101
00:09:16,116 --> 00:09:17,718
No wonder you can come all the way
102
00:09:17,838 --> 00:09:20,641
from outside the border
with only this iron chain
103
00:09:21,882 --> 00:09:23,163
You are wrong
104
00:09:23,283 --> 00:09:25,205
It isn't because of this iron chain
105
00:09:25,285 --> 00:09:27,768
that I am here
106
00:09:27,888 --> 00:09:28,609
It's because of my persistence for revenge
107
00:09:28,689 --> 00:09:31,572
in the last 15 years
108
00:09:31,692 --> 00:09:33,373
Stop
109
00:09:35,255 --> 00:09:40,500
Master Zhou,
please help me with two things
110
00:09:40,621 --> 00:09:43,423
First, tell the Black Leopard
111
00:09:43,503 --> 00:09:46,867
that I'll be waiting here for him
till he comes
112
00:09:47,227 --> 00:09:49,910
Second, please tell me
113
00:09:50,030 --> 00:09:53,313
which is the best inn in town
114
00:09:54,755 --> 00:09:57,798
The best one is Jin Ling Inn
115
00:09:57,878 --> 00:10:00,120
"Jin Ling Inn"
116
00:10:05,285 --> 00:10:07,207
Customer
117
00:10:07,688 --> 00:10:09,089
Sir, please
118
00:10:10,410 --> 00:10:14,214
Have you just arrived?
119
00:10:14,294 --> 00:10:15,536
My name is Teng
120
00:10:15,656 --> 00:10:18,498
I've heard that
this is the biggest inn in town
121
00:10:18,579 --> 00:10:21,461
A lot of important people passing by
stay here
122
00:10:21,582 --> 00:10:25,706
Sir, you are too kind, you need a room?
123
00:10:25,826 --> 00:10:26,306
Is there any?
124
00:10:26,426 --> 00:10:29,269
Of course, please
125
00:10:40,681 --> 00:10:42,002
This way please
126
00:10:57,898 --> 00:11:00,581
Sir, please
127
00:11:05,025 --> 00:11:07,027
Hurry and bring some tea
128
00:11:08,108 --> 00:11:10,230
Sir, is this room okay?
129
00:11:10,350 --> 00:11:11,792
Not bad
130
00:11:18,278 --> 00:11:21,081
Who's the lady staying at the penthouse?
131
00:11:21,201 --> 00:11:23,564
A weird kind of lady, we'd say!
132
00:11:23,684 --> 00:11:25,526
She's been here for almost a month
133
00:11:25,646 --> 00:11:27,648
Makes it a point to take a peek
at every new customer
134
00:11:27,728 --> 00:11:29,409
but never talks to anyone
135
00:11:29,489 --> 00:11:31,572
She hasn't got any friends
136
00:11:32,773 --> 00:11:35,976
Anything else, Sir?
137
00:11:36,096 --> 00:11:37,578
Nothing for the time being
138
00:11:37,698 --> 00:11:39,339
Then I'll go back to my work
139
00:11:39,459 --> 00:11:40,781
Please
140
00:12:08,488 --> 00:12:14,454
Iron Chain... it's been 15 years
141
00:12:22,623 --> 00:12:24,504
Master
142
00:12:24,625 --> 00:12:26,026
How come it's you?
143
00:12:26,106 --> 00:12:28,348
I'm bringing you tea
144
00:12:34,635 --> 00:12:35,876
Get out
145
00:12:43,483 --> 00:12:46,927
It's not so easy to ambush you
146
00:12:47,047 --> 00:12:48,889
How did you get in?
147
00:12:49,009 --> 00:12:50,971
Climbed in from the window
148
00:12:51,091 --> 00:12:53,493
when you were talking to the waiter
149
00:12:54,695 --> 00:12:56,216
Why the need to do that?
150
00:12:56,296 --> 00:12:58,779
Didn't want to be seen
151
00:12:59,299 --> 00:13:03,023
You are Teng Piao?
152
00:13:04,104 --> 00:13:05,946
How do you know?
153
00:13:06,066 --> 00:13:08,629
Because you have the iron chain
154
00:13:09,670 --> 00:13:11,071
Who are you?
155
00:13:12,713 --> 00:13:17,237
My name is Shang Lin,
I've been waiting for you here
156
00:13:17,638 --> 00:13:19,159
You know me?
157
00:13:19,279 --> 00:13:21,081
No
158
00:13:21,962 --> 00:13:24,284
Then why were you waiting for me?
159
00:13:24,404 --> 00:13:30,290
I'll tell you, I definitely will
160
00:13:30,370 --> 00:13:36,296
but not now, and it wouldn't be here
161
00:13:36,376 --> 00:13:37,417
Back to you
162
00:14:09,169 --> 00:14:11,532
Hurry and report to Captain Ji
163
00:14:11,652 --> 00:14:12,853
Hurry...
164
00:15:25,886 --> 00:15:29,530
Go and tell the Black Leopard that
he's the one I want
165
00:15:29,650 --> 00:15:31,772
and don't send anymore men here to die
166
00:15:32,212 --> 00:15:34,615
Go...
167
00:15:36,537 --> 00:15:38,298
Here... Captain Ji, it's him
168
00:15:50,991 --> 00:15:52,392
You are Teng Piao?
169
00:15:53,674 --> 00:15:58,078
Did you kill all these men?
170
00:15:58,198 --> 00:15:59,960
Purely in selfdefense
171
00:16:00,080 --> 00:16:01,481
I understand
172
00:16:03,123 --> 00:16:04,164
No matter what
173
00:16:04,284 --> 00:16:07,007
please come along to the station now
174
00:16:11,692 --> 00:16:12,853
Smoke?
175
00:16:12,933 --> 00:16:13,974
No
176
00:16:16,296 --> 00:16:18,859
I've heard that you've just arrived
177
00:16:18,979 --> 00:16:22,102
and already killed a guy
in the valley outside the town
178
00:16:22,222 --> 00:16:26,426
It's because he too was after my life
179
00:16:26,547 --> 00:16:27,668
I realize that
180
00:16:28,308 --> 00:16:31,952
and also your reason for being here
181
00:16:33,073 --> 00:16:35,235
Oh yeah?
182
00:16:35,355 --> 00:16:37,958
This is a small town, you see
183
00:16:38,078 --> 00:16:40,561
News spreads pretty quickly
184
00:16:41,882 --> 00:16:44,044
especially when it concerns
Master Zhou Bai
185
00:16:44,164 --> 00:16:45,766
Oh, why so?
186
00:16:46,847 --> 00:16:49,129
Because Master Zhou Bai's power extends
187
00:16:49,249 --> 00:16:51,251
within 90 miles of the Flying Eagle Town
188
00:16:51,371 --> 00:16:55,135
So everyone would know
if anything happens to him
189
00:16:55,255 --> 00:16:57,497
I am not here for him though
190
00:16:57,618 --> 00:16:59,099
I know that too
191
00:16:59,219 --> 00:17:00,300
But if I were you
192
00:17:00,420 --> 00:17:02,983
I wouldn't be looking for Lan Fei
in THIS place
193
00:17:03,063 --> 00:17:04,504
Think about it carefully
194
00:17:04,625 --> 00:17:07,227
A lot of things happened since you arrived
195
00:17:07,307 --> 00:17:10,911
If it goes on like this,
things will get even worse
196
00:17:11,031 --> 00:17:15,756
Then our security team
won't be able to help
197
00:17:20,601 --> 00:17:22,763
Master Teng, where are you going?
198
00:17:22,883 --> 00:17:23,924
I am not going anywhere
199
00:17:24,044 --> 00:17:25,926
I'd rather stay here to wait for them
200
00:17:26,046 --> 00:17:29,489
Besides,
I've been awaiting them for 15 years
201
00:17:29,570 --> 00:17:32,653
Master Teng...
202
00:17:32,733 --> 00:17:36,897
I appreciate your kind intention
203
00:17:37,017 --> 00:17:38,258
Master Teng
204
00:17:49,349 --> 00:17:52,152
Is Teng Piao's kung fu really that great?
205
00:17:52,272 --> 00:17:57,197
As an old saying goes:
Everything has a purpose to it
206
00:17:57,277 --> 00:18:00,961
Master, there's a letter from the province
207
00:18:08,809 --> 00:18:09,489
What about it?
208
00:18:09,610 --> 00:18:11,291
What's that?
209
00:18:11,411 --> 00:18:12,893
The boss from the province heard news
210
00:18:12,973 --> 00:18:14,655
that the central government
has sent an official
211
00:18:14,775 --> 00:18:17,017
to deal with us
212
00:18:17,097 --> 00:18:18,819
What's his name?
213
00:18:18,899 --> 00:18:20,861
It doesn't say
214
00:18:22,382 --> 00:18:27,107
No? Could it be Teng Piao?
215
00:18:27,227 --> 00:18:29,029
Send them out
216
00:18:29,109 --> 00:18:31,271
Get out...
217
00:18:31,391 --> 00:18:32,673
Close the windows
218
00:18:53,774 --> 00:18:56,537
Master Zhou, would you want Hei Ji's men
219
00:18:56,657 --> 00:18:59,419
or the Five Tigers
from Huang Shan summoned?
220
00:19:10,510 --> 00:19:11,351
No
221
00:19:11,471 --> 00:19:15,435
I want all my six brothers back
222
00:19:15,515 --> 00:19:17,317
Your six killers?
223
00:19:40,460 --> 00:19:41,301
You are here!
224
00:19:41,421 --> 00:19:42,462
How did you know I'd be here?
225
00:19:42,583 --> 00:19:45,866
Because you would thank me
for saving you yesterday
226
00:19:47,467 --> 00:19:49,269
I didn't tell you yesterday
227
00:19:49,349 --> 00:19:52,793
because I was afraid of being heard
228
00:19:53,193 --> 00:19:55,636
What you say is a secret, huh?
229
00:19:56,837 --> 00:19:59,159
Like you, I am also after Black Leopard
230
00:20:00,000 --> 00:20:01,882
For some kind of revenge?
231
00:20:02,002 --> 00:20:08,048
No, I just want to ask him one thing
232
00:20:08,128 --> 00:20:11,652
I want to ask him where my husband is
233
00:20:11,732 --> 00:20:13,373
Fifteen years ago
234
00:20:13,493 --> 00:20:17,898
my husband said
he's going to look for Black Leopard
235
00:20:18,018 --> 00:20:21,261
and then afterwards, he never came back
236
00:20:21,341 --> 00:20:23,103
Fifteen years!
237
00:20:23,223 --> 00:20:27,267
All that time
I've been looking for Black Leopard
238
00:20:27,387 --> 00:20:30,030
but nowhere could he be found
239
00:20:30,150 --> 00:20:31,912
And hence you waited for me here
240
00:20:32,032 --> 00:20:35,115
knowing that he will come to kill me
241
00:20:35,475 --> 00:20:39,640
That's the only way I can find him
242
00:20:39,760 --> 00:20:41,001
If you come across him
243
00:20:41,081 --> 00:20:43,483
please do inform me
244
00:20:45,125 --> 00:20:46,527
Have you seen Black Leopard before?
245
00:20:46,647 --> 00:20:48,008
No
246
00:20:48,088 --> 00:20:52,372
In the martial world
there's just 7 guys who know him
247
00:20:52,492 --> 00:20:54,294
Apart from him
248
00:20:54,374 --> 00:20:56,857
the other six are his blood brothers
249
00:20:56,937 --> 00:20:59,580
And altogether
they are known as the Seven Killers
250
00:21:00,060 --> 00:21:02,623
Not only is
each of them deft at martial arts
251
00:21:02,703 --> 00:21:04,024
but also as elusive as the devil
252
00:21:04,104 --> 00:21:06,466
Then how do you know that they are here?
253
00:21:06,587 --> 00:21:09,550
I spent a lot of money and
killed a lot of people
254
00:21:09,670 --> 00:21:11,231
before I could get this information
255
00:21:11,311 --> 00:21:15,155
Flying Eagle Town is
known to be their homeland
256
00:21:15,275 --> 00:21:18,919
And so you let a word out that
257
00:21:19,039 --> 00:21:22,883
Teng Piao is coming to this town
for Black Leopard
258
00:21:22,963 --> 00:21:25,686
for the sake of making them show up
259
00:21:26,126 --> 00:21:28,128
But how can you tell
who the Black Leopard is?
260
00:21:28,248 --> 00:21:30,450
It's easy. The reason why he's so named
261
00:21:30,531 --> 00:21:31,612
is because he's got a birthmark
262
00:21:31,692 --> 00:21:34,374
like the head of
a black leopard on his chest
263
00:21:34,494 --> 00:21:36,817
Whoever has this birthmark
is the Black Leopard
264
00:21:36,897 --> 00:21:40,020
But how can you tell when he is clothed
265
00:21:40,460 --> 00:21:43,904
You don't even know
whether it is a man or a woman
266
00:21:44,024 --> 00:21:45,786
Could be Boss Jin of this inn
267
00:21:45,866 --> 00:21:48,188
It could also be Master Zhou Bai
268
00:21:48,268 --> 00:21:50,350
It could also be you
269
00:21:51,071 --> 00:21:53,874
It could be anybody in town
270
00:21:53,994 --> 00:21:55,916
"Jin Ling Inn"
271
00:22:02,883 --> 00:22:04,404
My luggage comprises valuables, be careful
272
00:22:04,484 --> 00:22:05,726
Yes
273
00:22:09,409 --> 00:22:12,533
Friend, are you her luggage too?
274
00:22:14,895 --> 00:22:15,976
No
275
00:22:16,096 --> 00:22:18,859
I just happened to be
traveling along with her
276
00:22:18,979 --> 00:22:22,142
She's sure got a lot of luggage
277
00:22:22,262 --> 00:22:27,868
Boss... is Boss here?
278
00:22:27,988 --> 00:22:32,753
Coming, what can I do for you?
279
00:22:32,873 --> 00:22:35,596
I am Gui Lan Fang
280
00:22:36,076 --> 00:22:37,037
Miss Gui
281
00:22:37,157 --> 00:22:38,919
I heard of a chap causing trouble
at the outskirts
282
00:22:39,039 --> 00:22:42,763
& carrying an iron chain
is putting up here
283
00:22:44,084 --> 00:22:47,247
His name is Teng, do you know him?
284
00:22:47,367 --> 00:22:49,209
I'm just asking
285
00:22:50,731 --> 00:22:52,252
Are your rooms clean?
286
00:22:52,372 --> 00:22:53,293
Of course
287
00:22:53,413 --> 00:22:55,736
Find me the best one,
money is not a problem
288
00:22:55,856 --> 00:22:58,258
Alright... please
289
00:23:09,830 --> 00:23:10,871
Please
290
00:23:20,520 --> 00:23:21,762
Please
291
00:23:45,786 --> 00:23:48,348
Miss Gui, how about this room?
292
00:23:48,468 --> 00:23:49,990
Alright
293
00:23:50,631 --> 00:23:52,833
Where's Teng staying?
294
00:23:52,953 --> 00:23:54,755
In the opposite room
295
00:23:55,275 --> 00:23:56,957
Put my luggage well
296
00:23:57,077 --> 00:23:57,477
Yes
297
00:23:57,558 --> 00:23:58,919
Okay
298
00:24:02,963 --> 00:24:03,804
Put the luggage well
299
00:24:03,884 --> 00:24:05,125
Sure...
300
00:24:24,344 --> 00:24:26,787
Hello, can anyone talk here?
301
00:24:26,867 --> 00:24:30,310
Yes, I can
302
00:24:34,675 --> 00:24:36,236
Are you Teng Piao?
303
00:24:36,356 --> 00:24:37,477
What's so funny?
304
00:24:37,598 --> 00:24:40,681
People talk about you
as someone extraordinary
305
00:24:40,801 --> 00:24:45,766
but I think you are no different
from an ordinary man
306
00:24:45,886 --> 00:24:49,329
Why did you come all the way to see me?
307
00:24:51,291 --> 00:24:55,135
Because I am a woman who
especially likes men
308
00:24:55,255 --> 00:24:57,578
Besides, I'm quite well-to-do
309
00:24:58,498 --> 00:25:02,863
Unfortunately,
you'd find me of a different nature
310
00:25:02,983 --> 00:25:06,787
I have no money, and I don't like women
311
00:25:06,867 --> 00:25:08,989
especially women like you
312
00:25:09,069 --> 00:25:15,716
Really? I don't believe that
313
00:25:18,078 --> 00:25:20,320
I'm just staying opposite to your room
314
00:25:20,440 --> 00:25:22,843
If you want me, you can come over any time
315
00:25:29,289 --> 00:25:31,572
especially during the night
316
00:25:50,230 --> 00:25:52,753
Waiter, come here
317
00:25:52,873 --> 00:25:56,516
Who's the boss? Come here
318
00:25:56,637 --> 00:25:58,278
Who's the boss?
319
00:26:00,280 --> 00:26:05,205
Coming... what may I bring you?
320
00:26:06,326 --> 00:26:08,769
A few dishes for a start
321
00:26:08,889 --> 00:26:10,651
then a bottle of wine
322
00:26:10,731 --> 00:26:11,892
And a person too
323
00:26:12,012 --> 00:26:13,253
A person?
324
00:26:13,373 --> 00:26:15,495
That's correct,
I'm here to look for a person
325
00:26:15,616 --> 00:26:18,579
Has someone by the name of Du
come here lately?
326
00:26:19,660 --> 00:26:22,583
What do you want me for?
327
00:26:23,864 --> 00:26:27,788
Nothing,
it's been said that you are worthy
328
00:26:27,868 --> 00:26:29,189
that's why we brothers
329
00:26:29,269 --> 00:26:32,272
would like to get something from you
330
00:26:33,594 --> 00:26:36,396
You've a quick report of news
331
00:26:36,476 --> 00:26:39,800
I've just arrived and then you show up
332
00:26:53,734 --> 00:26:55,616
Hurry and go...
333
00:27:04,464 --> 00:27:08,028
Du, you just wait and see, go...
334
00:27:08,468 --> 00:27:10,551
Master... are you alright?
335
00:27:10,671 --> 00:27:11,231
Fine
336
00:27:11,311 --> 00:27:12,152
Do you need me to call security?
337
00:27:12,272 --> 00:27:17,437
No... it's just a petty quarrel
338
00:27:20,280 --> 00:27:23,003
And as for the damages...
339
00:27:23,083 --> 00:27:24,084
please put them on my bill
340
00:27:24,204 --> 00:27:25,806
Alright...
341
00:27:25,886 --> 00:27:27,808
Everyone, it's okay now...
342
00:27:27,888 --> 00:27:31,892
Please go back... everything's fine
343
00:27:32,012 --> 00:27:34,294
It's so weird
344
00:27:37,097 --> 00:27:39,219
How come there's been
so many people in town recently?
345
00:27:39,299 --> 00:27:40,661
There's a reason for everyone
346
00:27:40,781 --> 00:27:43,023
who comes here
347
00:27:43,103 --> 00:27:47,988
Trading, making money, escaping
348
00:27:48,068 --> 00:27:50,150
or killing people. But...
349
00:27:50,270 --> 00:27:55,515
it doesn't seem
you're here for any of these purposes
350
00:27:55,636 --> 00:27:57,317
Really?
351
00:27:58,518 --> 00:28:02,522
Let me warn you in advance however
352
00:28:04,765 --> 00:28:07,648
If you are not involved
in any of these dealings
353
00:28:07,728 --> 00:28:10,250
you'd better not poke your nose
in the matter
354
00:28:15,015 --> 00:28:17,658
What you said earlier is indeed true
355
00:28:18,539 --> 00:28:19,660
Black Leopard can be
356
00:28:19,780 --> 00:28:23,023
anyone in town these days
357
00:28:26,106 --> 00:28:28,308
There are two today
358
00:28:28,428 --> 00:28:31,031
but there could be more coming
in the following days
359
00:28:31,151 --> 00:28:34,354
From now onwards, you have to be careful
360
00:28:55,536 --> 00:28:59,339
Miss,
would you need hot water for your bath?
361
00:28:59,459 --> 00:29:02,623
No... I'm fine
362
00:29:05,866 --> 00:29:10,230
Miss, don't stand too close to the window
363
00:29:10,310 --> 00:29:16,196
It's high up here,
you'd get killed if you fall down
364
00:29:19,479 --> 00:29:24,524
The govt. will just brush off your death
as an accident
365
00:29:24,645 --> 00:29:29,249
But it ain't worth dying like this,
I'd say!
366
00:29:30,691 --> 00:29:33,694
I haven't met you before, who are you?
367
00:29:35,095 --> 00:29:38,178
I'm a new employee;
first day on the job here
368
00:29:38,298 --> 00:29:40,140
My name is Madam Mei
369
00:29:43,984 --> 00:29:45,586
So weird
370
00:29:45,666 --> 00:29:48,228
How come there are
so many strangers here today?
371
00:30:06,286 --> 00:30:08,328
Miss, the water's ready
372
00:30:08,448 --> 00:30:09,810
Pour it into the bathtub please
373
00:30:19,219 --> 00:30:21,702
I can't undo this buckle
374
00:30:21,822 --> 00:30:23,944
Could you help me clip it off
375
00:30:30,270 --> 00:30:32,593
Which one?
376
00:30:32,673 --> 00:30:33,994
The first one
377
00:30:38,438 --> 00:30:39,479
What's taking you so long?
378
00:30:39,600 --> 00:30:40,801
Coming
379
00:30:42,482 --> 00:30:46,086
Is it the first one? I'm cutting it
380
00:30:46,206 --> 00:30:48,248
Wait, how come the window is open?
381
00:30:48,368 --> 00:30:50,931
Master Teng, you are back?
382
00:30:51,051 --> 00:30:51,892
What's going on?
383
00:30:51,972 --> 00:30:53,293
I was just going to take a bath
384
00:30:53,413 --> 00:30:55,776
Do you want to scrub my back?
385
00:30:56,817 --> 00:31:00,260
I'm sorry, I haven't worked in a bathhouse
386
00:31:00,380 --> 00:31:02,663
I don't know how to scrub a woman's back
387
00:31:04,905 --> 00:31:05,946
Silly fool
388
00:31:09,269 --> 00:31:11,672
The buckle is undone, no need to cut it
389
00:31:11,752 --> 00:31:12,593
Now get me the Russian soap
390
00:31:12,673 --> 00:31:14,274
from the box please
391
00:31:14,394 --> 00:31:15,435
Yes
392
00:31:19,479 --> 00:31:20,681
Waiter
393
00:31:25,445 --> 00:31:26,967
Is the soap here yet?
394
00:31:27,087 --> 00:31:28,088
Coming
395
00:31:30,290 --> 00:31:33,013
Miss Gui, and you...
396
00:31:33,534 --> 00:31:36,096
You are a man after all
397
00:31:36,216 --> 00:31:37,538
You may go
398
00:31:39,900 --> 00:31:40,901
Any man
399
00:31:41,021 --> 00:31:44,024
would love to see a naked woman
400
00:31:44,144 --> 00:31:48,829
Come, scrub my back then help me dry it
401
00:31:49,550 --> 00:31:54,434
After that, you can do whatever you like
402
00:31:55,035 --> 00:31:56,957
The woman just now...
403
00:32:08,208 --> 00:32:11,491
Miss Gui, what's this all about?
404
00:32:11,612 --> 00:32:13,614
Who am I supposed to ask?
405
00:32:14,695 --> 00:32:16,537
Me
406
00:32:16,657 --> 00:32:17,618
Who are you?
407
00:32:17,738 --> 00:32:19,780
Have you heard of
408
00:32:19,900 --> 00:32:23,864
the fifth of the Seven Killers
409
00:32:23,984 --> 00:32:28,308
The Coldfaced plum blossom? That's me
410
00:32:53,654 --> 00:32:55,656
No wonder it's been rumored that
411
00:32:55,776 --> 00:32:58,138
a lot of people who dealt with you
412
00:32:58,258 --> 00:33:00,460
would die mysteriously
413
00:33:00,581 --> 00:33:02,142
Oh, so that's the reason!
414
00:34:10,370 --> 00:34:12,533
Who sent this woman?
415
00:34:12,653 --> 00:34:14,374
I don't know, she's just a servant here
416
00:34:14,494 --> 00:34:15,936
Servant here?
417
00:34:29,149 --> 00:34:32,392
Wait until all people outside are gone
418
00:34:34,635 --> 00:34:37,157
Who are you? Why are you saving me?
419
00:34:37,277 --> 00:34:38,839
Never mind that; Just go tell
420
00:34:38,959 --> 00:34:43,604
Black Leopard I am Du,
and I need something from him
421
00:34:43,684 --> 00:34:46,847
Also that,
Teng Piao isn't someone he can mess with
422
00:34:49,770 --> 00:34:51,371
Master Teng, what happened?
423
00:34:51,491 --> 00:34:53,574
Just now a woman wanted to kill me
424
00:34:53,694 --> 00:34:54,535
Where's she from?
425
00:34:54,655 --> 00:34:55,415
What?
426
00:34:55,495 --> 00:34:58,378
It's Mei who started working today
427
00:34:58,498 --> 00:34:59,660
Oh, her?
428
00:34:59,740 --> 00:35:00,861
Who's she?
429
00:35:00,981 --> 00:35:03,063
Recommended by
the boss of Lucky Gambling House
430
00:35:03,183 --> 00:35:05,225
"Lucky Gambling House"
431
00:35:59,279 --> 00:36:01,441
Opening up...
432
00:36:06,727 --> 00:36:08,849
Place your bets
433
00:36:08,969 --> 00:36:10,290
Open
434
00:36:10,410 --> 00:36:15,936
2 fours, 8 small
435
00:36:18,298 --> 00:36:20,220
I should have bet on it
436
00:36:20,661 --> 00:36:25,666
There you go, it's yours
437
00:36:32,072 --> 00:36:37,598
Come... place your bet...
438
00:36:39,279 --> 00:36:41,802
Place your bets...
439
00:36:41,882 --> 00:36:44,805
Open, 12, large
440
00:36:44,885 --> 00:36:46,847
House wins
441
00:36:49,890 --> 00:36:54,054
Outside the border,
12 is regarded as small
442
00:37:26,086 --> 00:37:28,328
You haven't paid yet, you want to leave?
443
00:37:28,448 --> 00:37:30,410
I'll pay...
444
00:37:36,176 --> 00:37:38,058
Hey, what are you doing?
445
00:37:38,138 --> 00:37:39,620
I still want to play
446
00:37:39,700 --> 00:37:40,420
You still want to play?
447
00:37:40,500 --> 00:37:41,622
Come, open
448
00:37:41,742 --> 00:37:43,223
What?
449
00:37:45,746 --> 00:37:47,307
Go and tell Master, hurry
450
00:37:50,470 --> 00:37:51,391
Open
451
00:37:51,471 --> 00:37:52,633
Open?
452
00:37:53,594 --> 00:37:55,636
Open...
453
00:37:55,756 --> 00:37:59,880
3 sixes, it's big
454
00:38:00,000 --> 00:38:06,046
Outside the border,
triple 6 is regarded as small, pay
455
00:38:09,009 --> 00:38:10,370
Open
456
00:38:12,893 --> 00:38:14,254
Small
457
00:38:17,497 --> 00:38:19,099
Why did you hit me?
458
00:38:19,219 --> 00:38:21,942
It hasn't opened yet,
how do you know it's small?
459
00:38:22,062 --> 00:38:23,183
Open
460
00:38:24,745 --> 00:38:29,109
Open, 1, 2 and 3, aren't they small?
461
00:38:29,229 --> 00:38:30,510
Pal
462
00:38:34,074 --> 00:38:36,356
Have you won enough?
463
00:38:40,601 --> 00:38:44,044
If I'm not wrong
464
00:38:44,765 --> 00:38:46,807
the one standing in front of me must be
465
00:38:46,887 --> 00:38:51,091
the most renowned Master Teng,
the Iron Chain
466
00:38:51,211 --> 00:38:53,453
That's me
467
00:38:54,174 --> 00:38:57,337
You've just won $3,000
468
00:38:57,457 --> 00:38:58,899
you ought to be more than satisfied
469
00:38:59,019 --> 00:39:02,222
No, I still want to bet
470
00:39:04,104 --> 00:39:07,427
This time I don't want to play with dice
471
00:39:08,028 --> 00:39:10,270
What do you want then?
472
00:39:10,390 --> 00:39:14,074
Bet on your life
473
00:39:14,194 --> 00:39:17,638
My life? How do you want to bet?
474
00:39:17,718 --> 00:39:19,840
I'll place my $3,000 here
475
00:39:19,960 --> 00:39:20,681
If you hand over the one
476
00:39:20,801 --> 00:39:23,523
who hired Plum Blossom to kill me
477
00:39:23,644 --> 00:39:27,167
then you win,
and this $3,000 will be yours
478
00:39:27,287 --> 00:39:30,170
Or else, you lose
479
00:39:30,290 --> 00:39:33,734
What you're going to be settling with then
480
00:39:33,854 --> 00:39:35,295
will no longer be money but your life
481
00:39:35,375 --> 00:39:39,580
Alright, it's a new way of betting
482
00:39:39,700 --> 00:39:43,463
but now there's too many people here
483
00:39:43,584 --> 00:39:45,265
If you want to bet
484
00:39:45,385 --> 00:39:49,149
come again at midnight
485
00:40:46,687 --> 00:40:47,888
Not in here
486
00:41:03,143 --> 00:41:06,426
I've given you $3,000
487
00:41:06,506 --> 00:41:08,468
just to get one person from you
488
00:41:08,589 --> 00:41:12,873
How come you've so many men
waiting for me downstairs?
489
00:41:16,677 --> 00:41:20,721
Zhou Yi Shan from
the Lucky Gambling House never lies
490
00:41:20,841 --> 00:41:22,803
He has asked me to come see you
491
00:41:22,923 --> 00:41:26,006
So it's you who asked Plum Blossom
to kill me?
492
00:41:26,086 --> 00:41:28,448
That's correct, I want to kill you
493
00:41:28,528 --> 00:41:30,731
but No.5 was just a bit ahead of me
494
00:41:30,851 --> 00:41:32,012
You are one of the Seven Killers too?
495
00:41:32,092 --> 00:41:35,936
That's correct,
I'm No.6 of the Seven Killers
496
00:41:36,056 --> 00:41:38,178
I just came back from Hanzhou
497
00:41:38,298 --> 00:41:43,183
I'm better known as Song Yue,
the White Fan
498
00:42:23,063 --> 00:42:24,424
Stop
499
00:42:31,271 --> 00:42:33,073
I just can't believe that
500
00:42:33,193 --> 00:42:36,396
so many people cannot defeat you
501
00:42:36,797 --> 00:42:38,478
Do you want to try?
502
00:42:38,599 --> 00:42:39,840
I dare not
503
00:45:14,514 --> 00:45:15,235
Plum Blossom No.5
504
00:45:15,315 --> 00:45:17,477
was supposed to go to hell with you today
505
00:45:17,598 --> 00:45:19,560
but she was rescued by someone
506
00:45:19,680 --> 00:45:22,923
Unfortunately, you are not as lucky as her
507
00:45:28,288 --> 00:45:31,451
I hear that
the murderers perish in Flying Eagle Town
508
00:45:31,572 --> 00:45:34,655
Master Teng,
what's the point of being so foolish?
509
00:45:35,696 --> 00:45:38,538
What do you mean by this?
510
00:45:39,860 --> 00:45:42,422
Nothing. Consider it as for your own good
511
00:46:00,761 --> 00:46:04,124
Which side are you on today?
512
00:46:04,244 --> 00:46:06,046
Nobody's
513
00:46:06,126 --> 00:46:09,690
I just don't want to see you
imprisoned now
514
00:46:09,810 --> 00:46:12,372
Don't move
515
00:46:12,492 --> 00:46:14,334
Master Teng, I've told you before
516
00:46:14,454 --> 00:46:16,336
not to create trouble here
517
00:46:16,456 --> 00:46:19,740
Otherwise you'll die here some day
518
00:46:26,587 --> 00:46:28,188
What about it?
519
00:46:28,268 --> 00:46:30,030
Du's kung fu is a match for Teng Piao?
520
00:46:30,150 --> 00:46:31,351
That's right
521
00:46:31,471 --> 00:46:36,036
And his flying dagger
is much better than Xiao Tang
522
00:46:44,164 --> 00:46:47,327
Say, if you were Du Guo Cheng
523
00:46:47,447 --> 00:46:49,049
I couldn't intercept even one
524
00:46:49,129 --> 00:46:51,331
Is he really that good?
525
00:46:51,451 --> 00:46:52,172
Peng Fu
526
00:46:52,292 --> 00:46:53,333
Yes
527
00:46:53,894 --> 00:46:56,857
Where's Du from?
528
00:47:01,061 --> 00:47:03,263
Du Guo Cheng is a bachelor
529
00:47:03,383 --> 00:47:06,947
He traveled north from the city
530
00:47:07,067 --> 00:47:10,110
and traveled west to here,
changing rides enroute
531
00:47:10,230 --> 00:47:12,032
He didn't say a word during the journey
532
00:47:12,152 --> 00:47:14,194
Nothing else is known about him
533
00:47:15,475 --> 00:47:17,998
Is he from somewhere around the province?
534
00:47:19,760 --> 00:47:23,684
Ask one of our chaps to check
Du Guo Cheng's background
535
00:47:30,290 --> 00:47:33,614
Hello Deputy Ma; is Chief there please?
536
00:47:33,694 --> 00:47:34,454
Yes, he is
537
00:47:34,575 --> 00:47:36,857
Boss Lan, what can I do for you?
538
00:47:36,977 --> 00:47:39,780
Are you having a cargo of silk,
leather goods
539
00:47:39,900 --> 00:47:42,022
or silver delivered from
outside the border
540
00:47:42,102 --> 00:47:43,984
that you want me to send troops
as an escort?
541
00:47:44,064 --> 00:47:46,466
Don't make fun of me
542
00:47:46,587 --> 00:47:47,908
I am not
543
00:47:48,028 --> 00:47:49,349
Everyone knows that you are
544
00:47:49,469 --> 00:47:53,033
the one with the most shops in town
545
00:47:53,754 --> 00:47:55,035
Please
546
00:47:57,077 --> 00:47:58,478
Please sit...
547
00:48:00,160 --> 00:48:02,322
Boss Lan, what can I do for you?
548
00:48:02,442 --> 00:48:03,604
You're too kind
549
00:48:03,684 --> 00:48:07,848
I would like to ask you
to check on someone
550
00:48:09,650 --> 00:48:10,651
Who?
551
00:48:10,771 --> 00:48:13,453
I've a friend in Flying Eagle town
552
00:48:13,574 --> 00:48:16,496
who wants to get in touch
553
00:48:16,577 --> 00:48:20,100
and do business with Du Guo Cheng
554
00:48:20,220 --> 00:48:24,304
Du Guo Cheng? Never heard of him
555
00:48:24,424 --> 00:48:25,586
Sort of a handsome guy
556
00:48:25,666 --> 00:48:27,187
with modern haircut
557
00:48:27,307 --> 00:48:30,430
He wears a suit, and dresses fashionably
558
00:48:30,510 --> 00:48:32,472
Chief, could he be that person?
559
00:48:32,593 --> 00:48:33,433
That person?
560
00:48:33,554 --> 00:48:34,474
Who do you mean?
561
00:48:34,595 --> 00:48:36,917
I'm referring to that murderer
562
00:48:37,037 --> 00:48:38,719
who killed 2 government officials
563
00:48:38,839 --> 00:48:40,681
and robbed the money
564
00:49:01,421 --> 00:49:04,264
Flying dagger, dynamite
565
00:49:07,307 --> 00:49:08,508
Why is there so much money?
566
00:49:08,629 --> 00:49:10,190
It's mine
567
00:49:12,032 --> 00:49:14,514
I won that money
568
00:49:14,875 --> 00:49:17,598
Miss Shang, you've seen clearly
569
00:49:18,398 --> 00:49:20,480
I've gone through the luggage alright
570
00:49:20,601 --> 00:49:23,403
but I haven't seen you clearly
571
00:49:26,206 --> 00:49:30,811
You have good skill and
possess a lot of funds
572
00:49:30,891 --> 00:49:34,374
Yet, why come to such a place?
573
00:49:34,494 --> 00:49:36,336
Isn't that strange?
574
00:49:36,456 --> 00:49:39,179
Yes, it's very strange
575
00:49:40,340 --> 00:49:43,063
Strange things do happen
576
00:49:43,183 --> 00:49:44,985
Take you as an example
577
00:49:45,065 --> 00:49:46,547
Being a defenseless woman
578
00:49:46,667 --> 00:49:47,708
and not knowing kung fu
579
00:49:47,828 --> 00:49:51,311
you can stay here safely
580
00:49:51,431 --> 00:49:55,275
and pry into other people's belongings
581
00:49:55,876 --> 00:49:59,560
Because I thought you were the one
I was looking for
582
00:50:00,721 --> 00:50:02,723
Then who were you looking for?
583
00:50:02,843 --> 00:50:04,524
It isn't you
584
00:50:09,289 --> 00:50:12,733
Alright, you've looked over everything
585
00:50:12,853 --> 00:50:15,696
I've also asked what I wanted to ask
586
00:50:15,816 --> 00:50:20,500
Now please go,
so I may carry on with my affairs
587
00:50:20,621 --> 00:50:21,541
Sorry to disturb you
588
00:50:21,662 --> 00:50:22,863
Bye
589
00:50:35,996 --> 00:50:41,441
Friend, you can come out now
590
00:50:44,685 --> 00:50:45,886
Have you been hiding here for long?
591
00:50:46,006 --> 00:50:47,688
Yes, indeed
592
00:50:48,569 --> 00:50:49,890
We haven't met, have we?
593
00:50:50,010 --> 00:50:51,812
Not yet
594
00:50:51,892 --> 00:50:53,053
What are you doing here?
595
00:50:53,173 --> 00:50:56,376
Someone wants to meet with you, so I...
596
00:51:17,117 --> 00:51:18,158
Please
597
00:51:23,924 --> 00:51:27,247
Song Yue said
your flying dagger far excels mine
598
00:52:28,829 --> 00:52:33,353
It's better to put your dagger
closer to hands
599
00:52:44,484 --> 00:52:46,206
What a deadly flying dagger!
600
00:52:48,729 --> 00:52:52,332
You live up to your fame
601
00:52:52,933 --> 00:52:55,255
What is it that you seek?
602
00:52:55,375 --> 00:52:56,617
Nothing
603
00:52:56,697 --> 00:53:00,420
I've heard that
you can deal with Teng Piao
604
00:53:00,500 --> 00:53:04,104
so I'd like to ask you for a favor
605
00:53:04,224 --> 00:53:05,866
What is it?
606
00:53:06,667 --> 00:53:08,669
Kill Teng Piao
607
00:53:10,671 --> 00:53:15,876
First of all,
I am not a professional killer
608
00:53:15,996 --> 00:53:19,960
Secondly, even if I kill Teng Piao for you
609
00:53:20,080 --> 00:53:23,083
I doubt very much you can pay the price
610
00:53:25,886 --> 00:53:30,010
My offer is an amnesty warrant
from the government
611
00:53:30,090 --> 00:53:32,573
Your charge in killing
the two government officials
612
00:53:32,693 --> 00:53:34,735
will be dropped
613
00:53:36,096 --> 00:53:37,618
You've checked on me?
614
00:53:39,379 --> 00:53:44,464
Your real name is Zhang Yue Lin,
a wanted criminal
615
00:53:46,266 --> 00:53:49,670
It's said that Master Zhou
of the Flying Eagle Town
616
00:53:49,750 --> 00:53:53,313
is very resourceful; I can understand why
617
00:53:53,433 --> 00:53:56,957
To tell you the truth,
the purpose of my coming here
618
00:53:57,077 --> 00:54:00,120
is to ask you to help me find a way
619
00:54:00,240 --> 00:54:02,202
Kill Teng Piao for me
620
00:54:02,282 --> 00:54:04,204
Are you sure
you'll get the amnesty for me?
621
00:54:04,284 --> 00:54:05,966
Of course
622
00:54:21,501 --> 00:54:23,223
Sir, your dishes
623
00:54:24,985 --> 00:54:26,266
Thank you
624
00:54:36,637 --> 00:54:40,641
Master Teng, who are you waiting for?
625
00:54:41,321 --> 00:54:42,643
No one
626
00:54:43,604 --> 00:54:47,047
Du didn't show up in the last few days
627
00:54:47,127 --> 00:54:48,609
That's right
628
00:54:48,689 --> 00:54:50,450
I heard you and that Du fellow
629
00:54:50,530 --> 00:54:53,253
stirred up things quite a bit
at the gambling house
630
00:54:53,333 --> 00:54:55,055
No big deal
631
00:54:56,817 --> 00:54:59,179
Master Teng, forgive me for saying this
632
00:54:59,299 --> 00:55:00,661
You've made it very clear that
633
00:55:00,741 --> 00:55:02,623
that you are here for Lan Fei,
the Black Leopard
634
00:55:02,703 --> 00:55:04,344
You're in the wrong place
635
00:55:04,464 --> 00:55:06,186
Every corner of the Flying Eagle Town
636
00:55:06,266 --> 00:55:08,589
is under the influence of Master Zhou
637
00:55:08,669 --> 00:55:11,191
and Master Zhou and the Black Leopard...
638
00:55:11,271 --> 00:55:14,394
I know. That's precisely why I'm here
639
00:55:14,474 --> 00:55:16,076
Have you seen Black Leopard before?
640
00:55:16,917 --> 00:55:17,477
No
641
00:55:17,598 --> 00:55:18,999
Then how could you tell
who the Black Leopard is?
642
00:55:19,079 --> 00:55:22,362
For the sake of killing me,
he will show up
643
00:55:23,163 --> 00:55:25,606
No wonder there are
so many people around these days
644
00:55:25,686 --> 00:55:27,568
First, there's this Miss Gui
645
00:55:27,688 --> 00:55:30,250
then the sneaky Miss Shang
646
00:55:30,330 --> 00:55:31,772
There's also that fellow named Du
647
00:55:31,892 --> 00:55:34,094
He's the strangest of all
648
00:55:34,214 --> 00:55:35,415
He's good at kung fu
649
00:55:35,495 --> 00:55:37,938
and an expert in flying dagger
650
00:55:38,058 --> 00:55:40,140
What's his purpose of coming here?
651
00:55:40,540 --> 00:55:42,342
It's been said that
Black Leopard is mysterious
652
00:55:42,462 --> 00:55:46,947
He always dons a disguise; could it be...
653
00:55:47,147 --> 00:55:48,629
I'm not sure either
654
00:55:48,709 --> 00:55:50,430
But no matter who he is
655
00:55:50,510 --> 00:55:52,633
I will find out very soon
656
00:55:56,637 --> 00:56:01,001
Help...
657
00:56:30,591 --> 00:56:31,231
Did you see two men
658
00:56:31,351 --> 00:56:34,635
taking a girl away by force?
659
00:56:34,755 --> 00:56:36,036
No
660
00:56:36,116 --> 00:56:37,237
You cheated!
661
00:56:38,078 --> 00:56:43,403
Stop beating...
662
00:56:47,447 --> 00:56:50,731
Looks like you are not carrying a coffin
663
00:56:50,851 --> 00:56:52,573
but waiting here for me
664
00:57:13,834 --> 00:57:14,234
Hurry and go
665
00:57:35,415 --> 00:57:37,417
Master Teng, you are here
666
00:57:40,100 --> 00:57:43,584
It's you again, where's Miss Gui?
667
00:57:45,065 --> 00:57:46,506
We only pretended to capture her
668
00:57:46,627 --> 00:57:49,950
to lure you here
669
00:57:50,150 --> 00:57:52,953
We've already taken her back to the inn
670
00:57:53,073 --> 00:57:54,434
Knowing her temper
671
00:57:54,514 --> 00:57:58,198
she should be giving our men
a hard time by now
672
00:57:59,159 --> 00:58:03,003
Why have you asked me here?
673
00:58:03,083 --> 00:58:04,244
Open it
674
00:58:09,209 --> 00:58:10,651
There are two boxes of silver inside
675
00:58:10,731 --> 00:58:12,212
It's the same old story
676
00:58:12,292 --> 00:58:15,455
hoping that Master Teng can forget
about the past
677
00:58:15,576 --> 00:58:17,257
It's also the same old story for me
678
00:58:17,337 --> 00:58:19,219
If you don't handover Lan Fei
679
00:58:19,299 --> 00:58:20,701
I won't leave this place
680
00:58:20,821 --> 00:58:24,184
You'd rather die here?
681
00:58:25,626 --> 00:58:29,469
Who's going to kill me? They?
682
00:58:56,937 --> 00:58:58,779
How come you are here?
683
00:59:00,821 --> 00:59:03,423
Haven't I told you before
684
00:59:03,543 --> 00:59:07,227
Wherever you are, I'll be there
685
00:59:08,949 --> 00:59:13,233
You asked me before who I was
686
00:59:13,353 --> 00:59:18,518
but I didn't tell you anything
687
00:59:18,639 --> 00:59:20,921
Now I can tell you
688
00:59:21,041 --> 00:59:23,243
I am a runaway
689
00:59:23,844 --> 00:59:27,287
I'm a runaway who has killed
government officials
690
00:59:27,407 --> 00:59:29,930
You will definitely want to know
691
00:59:30,050 --> 00:59:32,372
why I am here
692
00:59:32,492 --> 00:59:38,699
Because I'd like Master Zhou
to think of a way for me
693
00:59:38,819 --> 00:59:40,540
Master Zhou is willing to
694
00:59:40,661 --> 00:59:43,423
get me an amnesty warrant
695
00:59:43,543 --> 00:59:44,464
But...
696
00:59:44,585 --> 00:59:48,068
But you have to kill me first
697
00:59:48,188 --> 00:59:49,269
That's correct
698
01:00:56,296 --> 01:00:58,619
I have found the right person after all
699
01:00:59,179 --> 01:01:00,821
Bring Teng Piao over
700
01:01:01,301 --> 01:01:05,746
Don't come close, where's my amnesty?
701
01:01:09,189 --> 01:01:10,230
You want it now?
702
01:01:10,350 --> 01:01:13,754
That's correct. Right now
703
01:01:14,034 --> 01:01:15,676
I have seen a lot of rascals
in the martial arts world
704
01:01:15,796 --> 01:01:18,038
but not anyone as slimy as you though
705
01:01:27,447 --> 01:01:30,250
Both your hands are wounded
706
01:01:30,370 --> 01:01:32,172
Stop playing a hero
707
01:01:32,292 --> 01:01:34,575
and try to keep your life
708
01:01:41,582 --> 01:01:42,823
Where's the amnesty?
709
01:01:42,943 --> 01:01:46,546
Alright, you hand me Teng Piao first
710
01:01:46,667 --> 01:01:49,630
and I'll give you the amnesty tomorrow
711
01:01:52,793 --> 01:01:56,396
Cook the hound
when the hares have been rundown
712
01:01:56,476 --> 01:02:01,241
These are the rules of the game,
I only know too well
713
01:02:03,243 --> 01:02:07,527
No amnesty, no Teng Piao
714
01:02:07,968 --> 01:02:11,972
Master Zhou, I'll give you one day's time
715
01:02:12,092 --> 01:02:13,373
If there's no amnesty
716
01:02:13,493 --> 01:02:15,976
Day after tomorrow I'll free Teng Piao
717
01:02:33,674 --> 01:02:36,837
It's okay... don't go...
718
01:02:39,960 --> 01:02:42,442
Is that Du fellow still inside?
719
01:02:42,563 --> 01:02:45,606
He's still here
720
01:02:45,726 --> 01:02:48,889
I've heard that,
that Teng fellow still has a fever
721
01:02:51,011 --> 01:02:52,292
Let's go
722
01:03:10,510 --> 01:03:13,594
How did you know
Teng Piao's wounds are infected
723
01:03:13,714 --> 01:03:15,435
and that he has a fever?
724
01:03:15,515 --> 01:03:18,278
That's because
he wants me to get him a doctor everyday
725
01:03:18,398 --> 01:03:18,919
That's why...
726
01:03:19,039 --> 01:03:21,361
Waiter...
727
01:03:23,644 --> 01:03:24,124
You go
728
01:03:24,244 --> 01:03:25,766
Waiter...
729
01:03:31,491 --> 01:03:33,133
Sir, what can I do for you?
730
01:03:33,253 --> 01:03:34,534
Get me some hot water
731
01:03:34,655 --> 01:03:36,016
Yes, sir
732
01:03:38,899 --> 01:03:40,380
How is it going inside?
733
01:03:40,460 --> 01:03:41,622
I don't know
734
01:03:53,553 --> 01:03:55,596
It seems Teng Piao's wounds
735
01:03:55,676 --> 01:03:56,877
are really infected
736
01:03:56,997 --> 01:04:00,320
Right, that means if we make a move
737
01:04:00,440 --> 01:04:02,683
we have only one person to deal with
738
01:04:02,803 --> 01:04:05,285
But we have over twenty people here
739
01:04:07,648 --> 01:04:08,849
Attack
740
01:04:28,108 --> 01:04:29,309
Dynamite
741
01:04:34,234 --> 01:04:36,356
There's dynamite at the window
742
01:04:36,476 --> 01:04:39,920
Had I thrown my flying dagger lower
743
01:04:40,040 --> 01:04:42,883
you would have been blown to smithereens
744
01:05:01,141 --> 01:05:04,184
There's dynamite at every window here
745
01:05:05,826 --> 01:05:08,989
Just 'cuz you've more men
don't think you can barge in
746
01:05:09,069 --> 01:05:11,872
I think you'd better tell Master Zhou
747
01:05:11,992 --> 01:05:14,234
to bring my amnesty
748
01:05:14,354 --> 01:05:17,638
or I'll take Teng Piao
away from here tomorrow
749
01:05:17,758 --> 01:05:21,682
No, please don't
750
01:05:21,762 --> 01:05:23,964
Master Zhou has already gone
to the official court
751
01:05:24,084 --> 01:05:25,365
I think it'll be soon
752
01:05:25,485 --> 01:05:28,729
when your amnesty is brought here
753
01:05:29,209 --> 01:05:31,171
I think we'd better go back first
754
01:05:31,291 --> 01:05:34,054
wait till Master Zhou comes
755
01:05:34,494 --> 01:05:36,657
Sorry to disturb you...
756
01:05:36,737 --> 01:05:38,058
Let's go
757
01:05:45,025 --> 01:05:46,546
That Du fellow
758
01:05:46,667 --> 01:05:49,469
would hand Teng Piao over to Black Leopard
759
01:05:49,590 --> 01:05:51,792
Does that mean Teng Piao is going to die?
760
01:05:51,872 --> 01:05:55,155
Unless we can get him out
before Master Zhou comes
761
01:05:55,716 --> 01:05:58,318
Du will not let us in
762
01:05:59,199 --> 01:06:00,400
I've got an idea
763
01:06:00,480 --> 01:06:01,802
Captain Ji
764
01:06:01,882 --> 01:06:02,402
Du has taken Teng Piao hostage
765
01:06:02,522 --> 01:06:04,044
at the Jin Ling Inn
766
01:06:04,164 --> 01:06:05,606
Please go and get him out
767
01:06:05,686 --> 01:06:07,447
I heard that he's got dynamite
and flying dagger
768
01:06:07,568 --> 01:06:09,690
How can I get in?
769
01:06:09,810 --> 01:06:11,531
Listen to her, she's got an idea
770
01:06:31,071 --> 01:06:33,233
Mr. Du, open the door, I am Shang Lin
771
01:06:33,353 --> 01:06:35,916
Miss Shang, why are you here?
772
01:06:36,036 --> 01:06:37,758
Didn't you say you need a doctor?
773
01:06:37,878 --> 01:06:39,399
The doctor is here now
774
01:06:39,519 --> 01:06:40,841
Doctor?
775
01:06:45,485 --> 01:06:48,088
He's the best doctor in here,
he's a friend
776
01:06:48,208 --> 01:06:49,529
Open the door
777
01:06:49,890 --> 01:06:50,891
Get inside
778
01:06:55,215 --> 01:06:57,938
Hurry
779
01:07:01,021 --> 01:07:03,864
Everyone,
please don't create any trouble tonight
780
01:07:03,984 --> 01:07:04,985
Why?
781
01:07:05,105 --> 01:07:07,908
Because Master Zhou may be here tonight
782
01:07:08,028 --> 01:07:09,990
Would Master Zhou really come?
783
01:07:11,151 --> 01:07:12,552
Then we'll wait for him outside
784
01:07:12,673 --> 01:07:13,473
Go
785
01:07:13,594 --> 01:07:15,475
Please...
786
01:07:20,160 --> 01:07:20,601
Doctor
787
01:07:20,681 --> 01:07:22,042
Don't move
788
01:07:22,482 --> 01:07:23,724
Captain Ji
789
01:07:24,284 --> 01:07:26,567
Miss Shang, what's going on?
790
01:07:26,687 --> 01:07:28,448
They said they are here
to rescue Teng Piao
791
01:07:28,569 --> 01:07:29,209
What?
792
01:07:29,289 --> 01:07:32,212
Don't move, back off
793
01:07:32,292 --> 01:07:34,655
Stop arguing. Hurry and get Teng Piao out
794
01:07:41,461 --> 01:07:43,183
I can't
795
01:07:43,263 --> 01:07:45,025
Let me do it, watch him
796
01:07:45,586 --> 01:07:49,229
Don't move, you too
797
01:07:51,912 --> 01:07:54,074
Captain Ji, you're trapped
798
01:07:54,194 --> 01:07:58,839
Don't move, back off; come in
799
01:08:02,282 --> 01:08:04,725
No.7, you're smart
800
01:08:04,845 --> 01:08:06,526
No. 7?
801
01:08:06,647 --> 01:08:10,731
That's right,
I'm No.7 of the Seven Killers
802
01:08:10,851 --> 01:08:12,933
He's my third brother
803
01:08:14,895 --> 01:08:15,736
No. 3?
804
01:08:15,856 --> 01:08:16,577
They are...
805
01:08:16,697 --> 01:08:17,537
The Seven Killers
806
01:08:17,658 --> 01:08:20,741
You should have known
807
01:08:20,861 --> 01:08:23,383
Had I not been one of them
808
01:08:23,463 --> 01:08:24,745
how could I operate
809
01:08:24,865 --> 01:08:27,507
such a big inn in this place
810
01:08:28,188 --> 01:08:31,592
Captain Ji,
Teng Piao must be too heavy for you
811
01:08:31,672 --> 01:08:35,235
but please help us carry him outside
812
01:08:35,355 --> 01:08:36,356
Move
813
01:08:39,519 --> 01:08:41,121
Please
814
01:08:51,572 --> 01:08:52,613
Where's Master Zhou?
815
01:08:52,733 --> 01:08:54,134
He's coming
816
01:09:01,622 --> 01:09:04,625
Du Guo Cheng,
you didn't appreciate my kindness
817
01:09:04,745 --> 01:09:07,187
You deserve all this
818
01:09:07,788 --> 01:09:12,753
But even if we have to die here
819
01:09:12,873 --> 01:09:14,635
it's worth it
820
01:09:14,755 --> 01:09:18,999
Because it's said that
no one in the martial arts world
821
01:09:19,079 --> 01:09:20,841
could see all the Seven Killers together
822
01:09:20,921 --> 01:09:21,882
That's correct
823
01:09:21,962 --> 01:09:24,725
The seven of us are all here today
824
01:09:24,845 --> 01:09:26,687
If it weren't because of you fools
825
01:09:26,807 --> 01:09:28,849
we wouldn't be here together
826
01:09:28,969 --> 01:09:31,892
Big Brother,
we are able to catch Teng Piao today
827
01:09:32,012 --> 01:09:34,815
we should have thanked Miss Shang for it
828
01:09:35,415 --> 01:09:41,101
In fact, it ought to be me
thanking her and not you
829
01:09:42,422 --> 01:09:44,625
How come?
830
01:09:44,745 --> 01:09:48,669
Are all the Seven Killers
really here today?
831
01:09:48,789 --> 01:09:50,591
Yeah. What of it?
832
01:09:50,671 --> 01:09:55,155
If you are to be arrested,
today is the day
833
01:09:56,236 --> 01:09:57,878
Who dares arrest us?
834
01:09:58,478 --> 01:10:00,000
Me
835
01:10:00,480 --> 01:10:02,322
And who might YOU be?
836
01:10:02,442 --> 01:10:04,084
My real identity
837
01:10:04,204 --> 01:10:07,768
is as the official
who's been sent here to arrest you
838
01:10:07,888 --> 01:10:09,650
Don't move...
839
01:10:12,653 --> 01:10:14,014
No one moves
840
01:10:14,094 --> 01:10:16,456
He's my deputy and my men
841
01:10:16,536 --> 01:10:20,220
disguised as rascals
in order to lure you out
842
01:10:20,340 --> 01:10:21,622
When is our troop coming?
843
01:10:21,702 --> 01:10:23,664
Probably tomorrow morning
844
01:10:24,625 --> 01:10:26,426
Captain Ji, get the security troops here
845
01:10:26,506 --> 01:10:27,187
to bring them back
846
01:10:27,267 --> 01:10:28,268
Yes
847
01:10:28,388 --> 01:10:30,110
Take away her gun first
848
01:10:34,995 --> 01:10:36,637
Don't move
849
01:10:36,757 --> 01:10:40,721
or I'll kill him, drop the weapon
850
01:10:46,887 --> 01:10:48,408
Get some rope and tie them all up
851
01:10:48,528 --> 01:10:49,850
Right
852
01:10:52,332 --> 01:10:56,897
You must be curious to know
who exactly I am
853
01:10:57,578 --> 01:10:59,259
I can tell you now
854
01:10:59,339 --> 01:11:02,783
We are the real Seven Killers
855
01:11:03,543 --> 01:11:08,749
No.1, No.2, she's No.7, No.3
856
01:11:08,869 --> 01:11:11,271
No.5 & 6
857
01:11:11,992 --> 01:11:15,155
and I am the real No.4
858
01:11:15,275 --> 01:11:17,237
Indeed,
very few in the martial world have seen
859
01:11:17,357 --> 01:11:19,399
the Seven Killers gathered together
860
01:11:19,479 --> 01:11:21,962
Mainly because, all those who saw
861
01:11:22,082 --> 01:11:24,084
are all dead
862
01:11:29,730 --> 01:11:30,811
Don't move
863
01:11:32,092 --> 01:11:35,415
What? You pretended to be wounded!
864
01:11:35,495 --> 01:11:37,738
Since we are on the same side
865
01:11:37,858 --> 01:11:39,980
why do we have to kill each other?
866
01:11:40,060 --> 01:11:41,582
That day outside the mausoleum
867
01:11:41,702 --> 01:11:44,384
the officer knew that you were watching us
868
01:11:48,869 --> 01:11:50,510
Listen well,
I am the central government official
869
01:11:50,631 --> 01:11:53,433
Like you,
I too am here to get the Black Leopard
870
01:11:53,513 --> 01:11:54,915
but he never showed up
871
01:11:55,035 --> 01:11:55,996
The only way to make him show up
872
01:11:56,076 --> 01:11:58,318
is to have you pretend to be wounded
873
01:11:58,438 --> 01:11:59,640
Why should I believe you?
874
01:11:59,720 --> 01:12:01,161
You must
875
01:12:01,722 --> 01:12:05,325
I've been waiting to show up
876
01:12:05,445 --> 01:12:07,087
when you are totally unprepared
877
01:12:07,207 --> 01:12:08,208
Then why did you help us stop
878
01:12:08,328 --> 01:12:09,970
Teng Piao at the gambling house?
879
01:12:10,090 --> 01:12:13,173
Just for the sake of covering up
my real identity
880
01:12:13,293 --> 01:12:14,815
to gain your trust
881
01:12:14,935 --> 01:12:19,259
Black Leopard, I've found you at last
882
01:12:19,339 --> 01:12:21,021
You are a real match for me
883
01:12:21,141 --> 01:12:23,423
No wonder you could survive in prison
the last 15 years
884
01:12:23,543 --> 01:12:24,585
Of course
885
01:12:24,705 --> 01:12:28,548
My only desire has been to kill you
886
01:12:32,552 --> 01:12:34,595
You think you can do that?
887
01:12:34,715 --> 01:12:38,198
I've got a gun in my hand, why not?
888
01:12:44,124 --> 01:12:45,565
Let's go
889
01:12:46,086 --> 01:12:47,207
Look
890
01:12:57,177 --> 01:12:59,459
Deputy Ma,
escort Miss Shang to the security team
891
01:12:59,539 --> 01:13:01,381
and ask the government troops
to come immediately
892
01:13:01,461 --> 01:13:03,423
Yes, go...
893
01:13:06,787 --> 01:13:08,789
Official...
894
01:13:08,869 --> 01:13:10,911
We couldn't find a single gun
that was thrown out
895
01:13:11,031 --> 01:13:13,634
Official, there's one here
896
01:13:25,846 --> 01:13:26,807
Hurry
897
01:13:35,335 --> 01:13:39,299
Be careful, they've still got a gun
898
01:14:12,532 --> 01:14:14,815
Your troops won't be here until dawn
899
01:14:14,895 --> 01:14:15,656
By that time
900
01:14:15,776 --> 01:14:18,218
you would have been dead for a few hours
901
01:18:13,974 --> 01:18:17,137
Teng Piao the Iron Chain,
your name precedes you
902
01:18:17,257 --> 01:18:19,860
It's really not that easy to kill you
903
01:18:19,980 --> 01:18:23,624
Master Zhou,
I am here for the Black Leopard
904
01:18:23,744 --> 01:18:25,425
If you are not the Black Leopard
905
01:18:25,545 --> 01:18:27,828
why do you fight against me?
906
01:18:29,469 --> 01:18:33,153
Don't move, go
907
01:20:00,641 --> 01:20:03,003
Tell the troops outside the town
to come immediately
908
01:20:03,083 --> 01:20:04,004
Yes
909
01:20:05,365 --> 01:20:06,366
Let's go
910
01:20:39,559 --> 01:20:40,921
Dead
911
01:20:44,084 --> 01:20:45,525
Drop the gun
912
01:20:49,129 --> 01:20:52,092
Little did I expect
the government official
913
01:20:52,172 --> 01:20:54,935
to die by the gun of the Seven Killers!
914
01:21:12,953 --> 01:21:14,394
Officer, the troops are at the city's gate
915
01:21:14,474 --> 01:21:15,876
We came on ahead
916
01:21:15,996 --> 01:21:18,038
Officer...
917
01:21:19,439 --> 01:21:20,961
Search the place...
918
01:21:21,081 --> 01:21:23,003
I'll go to the Jin Ling Inn first
919
01:23:01,942 --> 01:23:03,423
Drop your stick
920
01:23:09,429 --> 01:23:10,671
You'd have never dreamt
921
01:23:10,791 --> 01:23:12,352
to die under a piece of broken glass!
922
01:23:12,472 --> 01:23:15,836
Wait, the troops are coming
923
01:23:15,916 --> 01:23:18,999
You want to kill, huh? Not that easy
924
01:23:19,920 --> 01:23:21,521
Drop the glass
925
01:23:25,646 --> 01:23:26,446
Lan Fei is dead
926
01:23:26,526 --> 01:23:27,247
Not yet
927
01:23:27,327 --> 01:23:28,208
Where's he?
928
01:23:28,288 --> 01:23:29,650
Here
929
01:23:34,414 --> 01:23:35,776
Let go
930
01:23:39,860 --> 01:23:41,061
Let's go
931
01:23:43,984 --> 01:23:45,265
You...
932
01:23:46,266 --> 01:23:50,871
Zhou Bai, you...
933
01:23:56,677 --> 01:23:58,038
Don't move
934
01:24:03,644 --> 01:24:05,405
It's the Black Leopard
935
01:24:05,485 --> 01:24:08,969
Black Leopard,
why aren't you dead at MY hands!
936
01:24:09,770 --> 01:24:12,813
Zhou Bai, what happened?
937
01:24:14,975 --> 01:24:17,658
I have long wanted to stay away from them
938
01:24:17,738 --> 01:24:21,862
they have abused their powers
over the past decade
939
01:24:21,982 --> 01:24:25,626
If I don't avail
such an opportunity to repent
940
01:24:25,706 --> 01:24:27,187
I'm afraid that I'll never be able
941
01:24:27,307 --> 01:24:28,709
to get away from them
942
01:24:28,829 --> 01:24:32,633
Officer...
943
01:24:34,955 --> 01:24:35,836
are you alright?
944
01:24:35,916 --> 01:24:36,677
I am fine
945
01:24:36,797 --> 01:24:38,398
That's good
946
01:24:45,245 --> 01:24:49,489
Miss Shang, we have accomplished
947
01:24:49,610 --> 01:24:51,371
what we had to do
948
01:24:52,492 --> 01:24:55,976
Unfortunately, we weren't able to
avenge your husband
949
01:24:56,096 --> 01:24:57,297
Never mind
950
01:24:57,417 --> 01:25:01,381
Maybe it's the Black Leopard
who had killed my husband
951
01:25:04,464 --> 01:25:05,586
Master Zhou
952
01:25:05,706 --> 01:25:08,228
The papers from the
central government have arrived
953
01:25:08,348 --> 01:25:10,991
Not only have you repaid your past crime
954
01:25:11,071 --> 01:25:15,235
but also returned all the properties
to the government
955
01:25:15,315 --> 01:25:18,158
The central government decided
not to pursue your case
956
01:25:18,278 --> 01:25:19,399
and hopes you'd turn over a new leaf
957
01:25:19,519 --> 01:25:22,442
Definitely. Thank you, officer
958
01:25:27,487 --> 01:25:30,691
Teng Piao, thanks for your help
959
01:25:30,811 --> 01:25:32,853
What are your plans hereon?
960
01:25:32,973 --> 01:25:37,377
Don't know for sure either
until I get at the outskirts
961
01:25:37,497 --> 01:25:40,340
Since you three are going north together
962
01:25:40,460 --> 01:25:42,382
I bid you farewell here
963
01:25:42,462 --> 01:25:44,144
Hope to see you soon
964
01:25:44,905 --> 01:25:47,387
Goodbye
965
01:26:04,925 --> 01:26:06,206
That's strange
966
01:26:10,170 --> 01:26:11,211
Officer
967
01:26:11,291 --> 01:26:13,774
you've been talking to yourself
the whole night
968
01:26:13,894 --> 01:26:15,656
What's going on?
969
01:26:17,898 --> 01:26:23,984
I feel it's been too easy
to kill the Black Leopard
970
01:26:24,064 --> 01:26:27,067
He sure didn't look like someone
who would die so fast
971
01:26:30,470 --> 01:26:33,033
Oh, men, come
972
01:26:33,153 --> 01:26:37,838
Fire, hurry...
973
01:26:42,362 --> 01:26:44,204
The dead body is covered with petroleum
974
01:26:46,927 --> 01:26:49,169
Officer, come and have a look
975
01:26:55,335 --> 01:26:58,058
What? He's not the Black Leopard
976
01:26:58,178 --> 01:26:59,660
Then who's the Black Leopard?
977
01:27:00,180 --> 01:27:01,421
Zhou Bai
978
01:27:30,731 --> 01:27:32,332
Master Zhou, thanks
979
01:27:32,452 --> 01:27:33,814
Don't mention it, do you want to boil it?
980
01:27:33,894 --> 01:27:34,895
No
981
01:27:37,377 --> 01:27:38,899
The rabbit is almost done
982
01:27:43,664 --> 01:27:44,705
Thank you
983
01:27:50,991 --> 01:27:52,713
Have some water first
984
01:27:54,675 --> 01:27:55,836
Miss Shang
985
01:27:55,956 --> 01:27:58,999
you haven't eaten for the whole day
986
01:27:59,119 --> 01:28:01,922
Are you still thinking about
the hatred of 15 years?
987
01:28:02,923 --> 01:28:04,765
I was supposed to be here to take revenge
988
01:28:04,885 --> 01:28:07,768
I'm sorry, I killed the Black Leopard
989
01:28:07,888 --> 01:28:10,370
You husband might have been killed
by the Black Leopard
990
01:28:10,490 --> 01:28:11,972
and now he is dead
991
01:28:12,092 --> 01:28:14,094
Consider you've had your revenge
992
01:28:14,494 --> 01:28:15,295
Probably
993
01:28:15,415 --> 01:28:17,257
Come, have some water
994
01:28:17,618 --> 01:28:18,619
Drink
995
01:28:21,702 --> 01:28:22,823
Wait
996
01:28:23,944 --> 01:28:24,424
Officer Du?
997
01:28:24,544 --> 01:28:28,028
Wait, don't drink that water
998
01:28:29,509 --> 01:28:32,953
Officer, Master Zhou, Officer
999
01:28:37,798 --> 01:28:38,639
Black Leopard?
1000
01:28:38,719 --> 01:28:41,962
That's right, he's the real Black Leopard
1001
01:28:42,082 --> 01:28:43,323
The one who died was a replacement
1002
01:28:43,443 --> 01:28:44,004
How do you know?
1003
01:28:44,124 --> 01:28:46,607
Because that day when the gas lamp broke
1004
01:28:46,687 --> 01:28:49,810
the petroleum washed the mark
off the Black Leopard
1005
01:28:50,250 --> 01:28:53,213
That's weird.
If you were the real Black Leopard
1006
01:28:53,293 --> 01:28:55,575
you could have killed me;
1007
01:28:55,696 --> 01:28:58,058
Why didn't you do that?
1008
01:28:59,059 --> 01:29:00,821
I can now tell you
1009
01:29:00,941 --> 01:29:02,422
I aspired to have the money all for myself
1010
01:29:02,542 --> 01:29:05,225
I wanted to get rid of
the Seven Killers and
1011
01:29:05,345 --> 01:29:06,787
it just so happened that you were here
1012
01:29:06,867 --> 01:29:10,991
I used you to kill them
1013
01:29:12,552 --> 01:29:14,955
Then how come
so many people were trying to kill me?
1014
01:29:15,075 --> 01:29:16,436
They were arranged by my men
1015
01:29:16,516 --> 01:29:18,438
I didn't know it at all
1016
01:29:18,518 --> 01:29:19,439
But I never thought that
1017
01:29:19,559 --> 01:29:22,042
my secret plan would have been
revealed by you
1018
01:29:22,162 --> 01:29:25,365
You know, God's justice is inescapable
1019
01:30:43,283 --> 01:30:45,485
I'm willing to give
each one of you $10,000
1020
01:30:45,606 --> 01:30:47,367
to let me get out of here today
1021
01:30:48,649 --> 01:30:52,012
I've been looking for you
in the last 15 years
1022
01:30:52,092 --> 01:30:53,814
not that $10,000
1023
01:34:03,243 --> 01:34:07,447
Officer Du...
it's fortunate you discovered that
1024
01:34:07,567 --> 01:34:09,489
or else we would be doomed
1025
01:34:22,262 --> 01:34:26,186
What? He killed my husband?
1026
01:34:33,834 --> 01:34:35,275
Teng Piao
1027
01:34:40,000 --> 01:34:41,521
Yes?
1028
01:34:41,642 --> 01:34:43,083
15 years ago
1029
01:34:43,203 --> 01:34:44,044
did you kill someone by the name of
1030
01:34:44,124 --> 01:34:46,406
Zhou Zhi Pei who was a leather trader?
1031
01:34:46,486 --> 01:34:51,251
That's correct.
It was because he betrayed me
1032
01:34:51,451 --> 01:34:54,094
Perhaps I haven't told you this before
1033
01:34:54,214 --> 01:34:56,016
He was my husband
1034
01:35:04,865 --> 01:35:08,028
You...
69763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.