All language subtitles for Taeter.City.Take.a.Tour.in.the.City.of.Cannibal.Di

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: ï»ż1 00:00:20,160 --> 00:00:24,631 Okej fĂ€rsking. Vill you see what is being HĂ€nder we lĂ„ter Zeed effect fortsĂ€tta 2 00:00:25,160 --> 00:00:27,560 Titta bara. 3 00:00:32,160 --> 00:00:36,119 Fattar you? Interest teoretiskt behöver we inte slakta he knows it Skoter he sjĂ€lv. 4 00:00:43,160 --> 00:00:45,560 He has a din. 5 00:01:02,160 --> 00:01:04,560 Good morgon, frĂ„n is Ă€lskade Caronte. 6 00:01:06,160 --> 00:01:09,118 Hur klarade Taeter City crisis? 7 00:01:09,680 --> 00:01:12,114 - Hur ?? - Yes, hur ?? - Crises sucks. 8 00:01:13,160 --> 00:01:15,560 Tack product överheten. 9 00:01:16,160 --> 00:01:19,118 Hur seems att Taeter City interest has NÅGRA upplopp? 10 00:01:19,800 --> 00:01:22,159 - Hur ?? - Yes, hur ?? - Upplopp sucks. 11 00:01:22,160 --> 00:01:25,118 Tack product överheten. 12 00:01:26,160 --> 00:01:28,560 Hur seems att Taeter City interest has NÅGRA crime ella? 13 00:01:29,160 --> 00:01:31,560 - Hur ?? - Yes, hur ?? - Mystery Ella sucks. 14 00:01:32,160 --> 00:01:34,560 Tack product överheten. 15 00:01:35,160 --> 00:01:39,119 We hjĂ€lpte is watch the chaos och introducerade is för kannibalism- 16 00:01:40,160 --> 00:01:44,119 -OCH gave the spring teknologiska uppfinning: Zeed system. 17 00:01:45,160 --> 00:01:49,000 Mata medborgarna with crime ella gör detta till one bĂ€ttre city place to live, 18 00:01:49,050 --> 00:01:51,450 in Dessa gudsförgĂ€tna LĂ€nder. 19 00:01:52,160 --> 00:01:55,118 VĂ€lkommen till Taeter City. 20 00:03:14,160 --> 00:03:22,119 VĂ€lkomna tillbaka, with the Ă€lskade Caronte, day för: Question time! 21 00:03:23,160 --> 00:03:28,109 Är the fel attention Doda oskyldiga och Ă€ta them? We vill ju inte vara monster. 22 00:03:28,160 --> 00:03:35,000 We Àr inga monster. We ater bara them as förtjĂ€nar attention dö, och Hotaƙ vĂ„rt samhĂ€lle. 23 00:03:35,160 --> 00:03:39,119 Allt detta tack product Zeed system. 24 00:03:42,160 --> 00:03:47,000 About bustle bath is beskriva följande föremĂ„l, Vilka words, nine anvĂ€nda 25 00:03:47,160 --> 00:03:50,000 Fridfull? Avslappnad? A good person? 26 00:03:50,160 --> 00:03:55,000 Ă€r att omöjligt see on nĂ„gon Àr one mördare. 27 00:03:55,160 --> 00:03:59,000 Genome analys av hjĂ€rnans structure we can see an alpha-deformation. 28 00:03:59,160 --> 00:04:05,000 Över 30 years of research, bevisar attention roten till vĂ„ldsdĂ„d as murder, vĂ„ldtĂ€kt och tortyr - 29 00:04:05,160 --> 00:04:09,000 -grundar in an alpha-deformation in the kriminellas hjĂ€rna. 30 00:04:09,160 --> 00:04:15,000 VĂ„r fridfulla vĂ€n come simply, time nog, avslöja sina onda instincts... 31 00:04:15,100 --> 00:04:16,949 ... it Àr oundvikligt. 32 00:04:16,950 --> 00:04:22,000 Tack product vĂ„ra Zeed antennas runt on on throughout Taeter City och radio awake BOR51 - 33 00:04:22,160 --> 00:04:27,000 -can we change username hjĂ€rnstrukturen in crime ella alpha deformation. 34 00:04:27,160 --> 00:04:32,000 In detta Satt we Vanda Deras murder instinct till sjĂ€lvmordsinstinkt. 35 00:04:32,160 --> 00:04:38,109 Finding Mc-poliser hĂ€mtar Liken, och in vissa fall avslutar the lidandet. 36 00:04:38,160 --> 00:04:42,000 Sedan will gather Liken in vĂ„ra enorma slakthus. 37 00:04:42,160 --> 00:04:46,000 Deras Kött anvĂ€nds av överheten för att göra utmĂ€rkt och useful mat - 38 00:04:46,160 --> 00:04:50,000 -as distribueras av Taeter-burgers no agent. 39 00:04:50,160 --> 00:04:54,000 Tack product Zeed system Àr city now trevlig och saker. 40 00:04:54,160 --> 00:04:57,118 Överheten Ă€r hĂ€r för att hjĂ€lpa you. ' / i> 41 00:05:25,160 --> 00:05:28,118 TVÄTTA hĂ€nderna före Matic. 42 00:07:06,160 --> 00:07:12,000 Jag heter Razor, a member of the Mc-Kaaren, sanktionerad av överheten with code 198B. 43 00:07:12,160 --> 00:07:17,800 Jag litar on överheten believe At their stars and and I have now answer trohet aat Deras sak. 44 00:07:19,160 --> 00:07:23,119 Jag ska hjĂ€lpa them att utrota crime och skapa matte aat hela samhĂ€llet. 45 00:07:46,160 --> 00:07:50,465 Och jag ska inte ljuga... it Kanns bra att Doda avskum like you. 46 00:07:53,160 --> 00:07:59,110 Mina ladies och Herrar, respektera överheten och Deras stars and going on, allt bra. 47 00:08:07,160 --> 00:08:14,111 Överheten Ă€r hĂ€r för's skull, we hjĂ€lper country frĂ„n chaos which destroy fishing vĂ€rlden. 48 00:08:21,160 --> 00:08:27,110 Överhetens The members of bĂ€r masks as speglar Deras stĂ€llning lĂ€r's attention Kanna again them. 49 00:08:29,160 --> 00:08:34,114 Detta Ă€r one begrĂ€nsat area endast överhetens The members of the Admission. 50 00:09:00,160 --> 00:09:06,110 Djurkött Àr olagligt och skadligt för samhĂ€llets hÀlsa. 51 00:09:08,160 --> 00:09:13,942 Bryter nine sheet Kingdoms nine och avrĂ€ttas av the lokala Mc-polisen. 52 00:10:02,800 --> 00:10:07,805 Make lugnt och Stilla, old man. Ta lite fresh air. 53 00:10:44,160 --> 00:10:46,560 Vad fan! 54 00:11:31,160 --> 00:11:35,128 Jag Ă€r Mc-polis Shock, och he Àr my colleague Wank 55 00:11:35,160 --> 00:11:39,119 On överhetens order, Domer we give you Mr. Ivan Slat. 56 00:11:39,300 --> 00:11:42,159 Vad fan anklagas bustle för? 57 00:11:42,160 --> 00:11:46,000 Olaglig djuruppfödning, förmodad trade with icke mĂ€nskligt Kott 58 00:11:46,160 --> 00:11:50,560 - och obehörig genetic manipulation av dog. - Va? 59 00:11:50,780 --> 00:11:56,000 För Dessa Brott judgment till you dödsstraff one. 60 00:11:56,160 --> 00:12:00,000 This domain do action och skalldestruktion genome warping. 61 00:12:00,160 --> 00:12:04,000 Vad? Nine comes Brinna in Helvetet for it has. 62 00:12:18,160 --> 00:12:21,118 You get NÅGRA Sista words should you choose, old man. 63 00:12:22,160 --> 00:12:27,000 Jag Andrade integrin dog's DNA... the Àr era Zeed-aerials fel. 64 00:12:27,160 --> 00:12:31,000 Era so-called Association Safe radiovĂ„gor did it. 65 00:12:31,160 --> 00:12:38,111 Fine skitsnack, nĂ„vĂ€l you fött upp och djur Atit djurkött your Ă€ckliga Gamla skit. 66 00:12:48,160 --> 00:12:50,560 Okej, doe kör we. 67 00:13:34,160 --> 00:13:37,118 VĂ€lkomna tillbaka, with the Ă€lskade Caronte. 68 00:13:38,160 --> 00:13:43,109 Jag Ă€r Ganska hungry och ska nog Ă€ta NAAT gott frĂ„n Taeter-burger. 69 00:13:45,160 --> 00:13:50,000 New smaskig smak. Free Rade inĂ€lvor, underbars seen, sallad och mjukt bröd. 70 00:13:50,160 --> 00:13:53,100 An unexpected! Smaklig meal 71 00:13:53,160 --> 00:13:56,118 The klassiska, unique, omisskĂ€nneliga Taeter-hamburgaren 72 00:13:57,160 --> 00:14:00,000 Smaklig meal! Vad vĂ€ntar you on? 73 00:14:00,160 --> 00:14:04,330 Överheten bjuder is bon appĂ©tit! 74 00:14:05,800 --> 00:14:11,000 Jag ska tipsa on NÅGRA saker which can göra life in Taeter City enklare och roligare. 75 00:14:11,160 --> 00:14:13,560 Reklamdags! 76 00:14:17,000 --> 00:14:20,000 Taeter-burger. 77 00:14:22,160 --> 00:14:27,000 Hungry och countries are far till Taeter-burger? Handla Farska, goda products vart any time. 78 00:14:27,160 --> 00:14:31,119 Tack product Taeter-automaterna. 79 00:14:32,160 --> 00:14:37,000 BX trĂ€ningssko, strap on mĂ€nskligt benmjöl. Ultra Stark, ultraskön och ultra-cool. 80 00:14:37,160 --> 00:14:40,118 DĂ€rför will elect 90% of the population it. 81 00:14:41,160 --> 00:14:47,595 MotorsĂ„gen XM2, 100 kW, 7000 rpm, skĂ€r genome Kött och legs like butter. 82 00:15:03,840 --> 00:15:08,118 Mina ladies och Herrar, respektera överheten och Deras stars and going on, allt bra. 83 00:15:11,160 --> 00:15:18,111 Överheten Ă€r hĂ€r för's skull, we hjĂ€lper country frĂ„n chaos which destroy fishing vĂ€rlden. 84 00:15:21,160 --> 00:15:27,110 Detta Ă€r one begrĂ€nsat area endast överhetens The members of the Admission. 85 00:16:44,160 --> 00:16:49,109 VĂ€lkomna, nine have samlats hĂ€r för att nine Àr överhetens bĂ€sta Mc-poliser. 86 00:16:49,160 --> 00:16:53,000 Ni Ă€r's special, och speciell Ă€r Ă€ven uppgiften jag ska ge is. 87 00:16:53,160 --> 00:16:59,000 Detta Àr Trevor Covalsky, uppenbarligen drabbad audiovisual alpha syndrome. 88 00:16:59,160 --> 00:17:03,000 A mördare but hĂ€r have interest Zeed system functioned properly. 89 00:17:03,160 --> 00:17:08,000 RadiovĂ„gorna gör lends him more aggressive. Vad Ă€r vĂ€rre, Zeed system has muterat he knows. 90 00:17:08,160 --> 00:17:15,000 Av okĂ€nd rise has his lungor förĂ€ndrats so he can lĂ„ta as a Zeed-aerial, 91 00:17:15,160 --> 00:17:20,000 with skillnaden att his ljudvĂ„gor muterar body of those who mottar it. 92 00:17:20,160 --> 00:17:25,000 Agressiviteten ökar och they become Galna och tar life av in, or as they become supermördare. 93 00:17:25,160 --> 00:17:30,000 FrĂ„ga inte hur or WHY it up before it hĂ€r Ă€r galenskap, clean jĂ€vla galenskap. 94 00:17:30,160 --> 00:17:33,000 Detta mĂ„ste stoppas. The Ă€r allt. 95 00:17:33,160 --> 00:17:35,560 It was detaljerna... 96 00:18:18,160 --> 00:18:24,000 Denna restaurang Àr GodkĂ€nd av överheten att laga mat och provides a range Taeter-burger products 97 00:18:24,160 --> 00:18:27,118 You can lita on Kocken. 98 00:19:53,160 --> 00:19:56,118 Mc-polis Bostor hĂ€r, hör me? Come on. 99 00:19:57,160 --> 00:20:03,000 Jag is a man who goes into the sewer B2. He ​​has samlat runt 100 lik hĂ€r. 100 00:20:03,160 --> 00:20:06,000 Jag Antar att he mördar people och dumpar Liken hĂ€r. 101 00:20:06,160 --> 00:20:12,000 Av In continuous attention of DOMA, the mess nand been running in tvĂ„ months onwards. Vilket jĂ€vla monster. 102 00:20:12,160 --> 00:20:16,000 WHY funkar interest Zeed system on which he knows? Come. 103 00:20:17,160 --> 00:20:20,300 Okej, bustle sleeping he knows och tar with which he knows för analys. Come on. 104 00:21:38,160 --> 00:21:40,560 Kanns the bra, monster? 105 00:21:42,160 --> 00:21:45,118 We take an Titt in your kropp. 106 00:21:53,160 --> 00:21:55,560 Have scars change. 107 00:22:17,160 --> 00:22:21,000 Yes, it gör ont nog, we mĂ„ste go genome similar boats lungorna. 108 00:22:24,160 --> 00:22:30,000 Goda news Ă€r att bara it takes tio seconds dĂ„liga news, vĂ€vnadsprovet gör Annu ondare. 109 00:22:45,160 --> 00:22:47,560 Vad in the whole world of policy it? 110 00:23:07,160 --> 00:23:09,560 Skit. 111 00:23:10,160 --> 00:23:16,000 Report 747, the object of Ministers operates muterats av vĂ„gorna. 112 00:23:16,160 --> 00:23:22,110 Lungorna Ă€r fulla av konstiga, Runda Bolder. Jag ​​Àr think the alveolus. 113 00:23:23,160 --> 00:23:25,560 Destruera he knows bara. Inga hamburgare av hĂ€r the fan. 114 00:26:35,700 --> 00:26:40,119 Vem DĂ€r? Jag ​​has integral time okej? 115 00:26:46,160 --> 00:26:48,560 HerrejĂ€vlar! 116 00:26:51,160 --> 00:26:53,560 Rör interest knapparna! 117 00:33:33,160 --> 00:33:39,000 För att understand what is being vĂ€ntar you see one Klipp av överlevaren frĂ„n Slakthuset. 118 00:33:39,160 --> 00:33:44,000 Detta Ă€r one av MĂ„nga Satt as mĂ€nnisko- body reacts to his cries. 119 00:33:44,160 --> 00:33:49,109 Skin cancer nivĂ„ one. 120 00:33:56,160 --> 00:33:59,118 Slemhinnor nivĂ„ one. 121 00:34:00,160 --> 00:34:04,119 Skin cancer nivĂ„ tvĂ„. 122 00:34:10,160 --> 00:34:14,119 Skin cancer nivĂ„ three. 123 00:34:15,160 --> 00:34:18,118 Slemhinnor nivĂ„ tvĂ„. 124 00:34:19,160 --> 00:34:23,119 Skin cancer nivĂ„ fyra. 125 00:34:24,160 --> 00:34:26,560 Object Dott. 126 00:34:37,160 --> 00:34:44,134 För my och för's skull, for the whole of Taeter City, Doda the jĂ€vlen. 127 00:36:47,160 --> 00:36:50,118 VĂ€lkomna tillbaka, with the Ă€lskade Caronte. 128 00:36:51,160 --> 00:36:57,110 Jag Ă€r Ganska hungry och ska nog Ă€ta NAAT gott frĂ„n Taeter-burger. 129 00:36:58,700 --> 00:37:02,000 on Friday, in alla restaurants ranger, one fantastiskt ERBJUDANDE, allt you can Ă€ta 130 00:37:02,160 --> 00:37:05,000 För bara tio mynt you can Ă€ta Tills you spricker. 131 00:37:05,160 --> 00:37:09,150 Kokt hjĂ€rna with benkorv. Grillad cheek, with tarmkorv. 132 00:37:09,160 --> 00:37:13,119 Grillad skinka with blodkorv. Vad vĂ€ntar you 133 00:37:15,160 --> 00:37:17,560 Bon appĂ©tit! 134 00:37:49,160 --> 00:37:55,156 VĂ€lkommen till hotell Oriental, an AV they attract most kedjorna as drivs av överheten. 135 00:37:55,160 --> 00:38:01,000 Was pleased that the inte Ă€r turistsĂ€song, hotel Àr NĂ€stan blank och Rummen billiga. ' / i> 136 00:38:01,160 --> 00:38:06,109 Person Alen Àr fullbemannad och stands redo att hjĂ€lpa you. Hur vill you Betala 137 00:38:09,160 --> 00:38:11,560 You Ăą € inte mycket... 138 00:38:12,160 --> 00:38:16,553 Perfect. VĂ„ning tvĂ„, space sloppy. 139 00:42:41,160 --> 00:42:44,118 Detta hĂ€nde FORUT. 140 00:42:54,160 --> 00:42:57,118 Detta HĂ€nder now. 141 00:43:19,160 --> 00:43:24,109 Tack Zeed system. Inga crime; brottslingar inga, inga upplopp. 142 00:43:25,160 --> 00:43:28,000 Zeed system sponsras av Taeter-burger. 143 00:43:28,160 --> 00:43:31,118 Taeter burger sponsras av överheten. 144 00:44:17,160 --> 00:44:20,118 Jag ska extrahera organic vĂ€vnad frĂ„n it muterade object. 145 00:44:28,160 --> 00:44:33,800 With mjukvaruanalys, we Hitta similar one structures large Taeter City via satellite. 146 00:44:36,000 --> 00:44:39,118 We can see EXAKT vart fanskapet Gommer themselves. 147 00:44:45,160 --> 00:44:48,000 God! Stallet Àr fullt av mĂ€nniskor! 148 00:44:48,160 --> 00:44:52,119 Come on, no time for the attention förlora! Ta with allt which work is needed för att Spoa fanskapet. 149 00:44:58,160 --> 00:45:00,560 Vad fan... 150 00:45:14,000 --> 00:45:18,000 Electric shock gun, PRIMAR eldkraft 100 glödande stötar per second. 151 00:45:18,160 --> 00:45:21,000 Tar itself igenom 12 centimeters hĂ€rdat steel. 152 00:45:21,160 --> 00:45:24,000 SekundĂ€r eldkraft a glödande höghastighetskula per second. 153 00:45:24,160 --> 00:45:26,159 Tar itself igenom 25 cm hĂ€rdat steel. 154 00:45:26,160 --> 00:45:31,000 PrickskyttegevĂ€r T567, five Skott per second RĂ€ckvidd 30 mil. 155 00:45:31,160 --> 00:45:33,159 Tar itself igenom 160 cm hĂ€rdat steel. 156 00:45:33,160 --> 00:45:37,000 Röntgensyn. Mc-polisen can see organic structural genomics prevent och vĂ€ggar. 157 00:45:37,100 --> 00:45:44,000 Special Glow XCO, pilotvapen, beta utrustad with rakblads laser. SkĂ€r igenom 20 m. 158 00:45:44,160 --> 00:45:50,000 Dard MDK, nödvapen, skjuter one Mianghit arrow. Orsakar fractures och blödning. 159 00:45:50,160 --> 00:45:56,110 Extrabolin, anabolic steroids as ökar styrkan till 300% 160 00:46:15,160 --> 00:46:17,560 Come back Wank, we vĂ€ntar for you! 161 00:46:21,160 --> 00:46:23,560 Andas lugnt Shock, jag Ă€r ready. 162 00:47:29,160 --> 00:47:31,560 WHY vara one Kyckling 163 00:47:36,160 --> 00:47:38,560 NĂ€r you can vara one tjurjĂ€vel 164 00:47:39,160 --> 00:47:41,159 Clean blood 165 00:47:41,160 --> 00:47:43,159 Interest protein 166 00:47:43,160 --> 00:47:45,560 Clean Energy 167 00:47:48,160 --> 00:47:52,119 Blood energidryck. SlĂ€pp Lös besten in you 168 00:49:23,160 --> 00:49:26,118 Okej, doe kör we. 169 00:49:36,160 --> 00:49:40,119 Vad in helvete... detta Ă€r verkligen no bra start. 170 00:49:42,160 --> 00:49:46,000 You see genome vĂ€ggarna with visor Wank, rensa so mycket you can hĂ€rifrĂ„n. 171 00:49:46,160 --> 00:49:49,000 Fortsatt rensa on första vĂ„ningen, we tar oss in via the fire escape. 172 00:49:49,160 --> 00:49:52,118 Jag rensar the petition vĂ„ningarna och Shock fortsĂ€tter with taket. 173 00:49:52,160 --> 00:49:55,118 Hittar nine fanskapet, call Us. 174 00:50:37,160 --> 00:50:41,119 NĂ€r he came in... understood the bustle directly att he was annorlunda... 175 00:50:42,160 --> 00:50:44,560 ... kuslig Yes... mitt Kara hotell .. 176 00:50:45,160 --> 00:50:52,000 Jag levde DĂ€r och överheten hjĂ€lpte me allt . 177 00:50:52,160 --> 00:50:54,560 It was one perfect life... 178 00:50:56,160 --> 00:51:00,119 ... pengar bra... bra jobb... och now... his screams... 179 00:51:29,160 --> 00:51:35,000 Jag heter Razor, a member of the Mc-Kaaren, sanktionerad av överheten with code 198B. 180 00:51:35,160 --> 00:51:39,119 Jag litar on överheten believe At their stars and and I have now answer trohet aat Deras sak. 181 00:53:41,160 --> 00:53:44,118 Was the coal att leka kurragömma? 182 00:53:54,160 --> 00:53:56,560 Now you leka death. 183 00:54:04,160 --> 00:54:13,000 Jag hittade NÅGRA dĂ€ruppe, muterade... Deformation Rade ansikten, Syra clock munnen... 184 00:54:13,160 --> 00:54:16,000 Jag vet out that it is jĂ€vligt knĂ€ppt, but was uppmĂ€rksamma. 185 00:54:16,160 --> 00:54:18,560 Underskatta interest Dessa jĂ€vlar. 186 00:54:19,160 --> 00:54:23,119 Överladdat Vapen, ta av glove och VĂ€nta NÅGRA seconds. 187 00:54:27,160 --> 00:54:29,560 The Kanns bra att Doda avskum like you. 188 00:54:56,160 --> 00:54:58,560 Flytta you frĂ„n VĂ€ggen Razor, I have now he knows. 189 00:55:05,160 --> 00:55:07,560 Now the target species we VĂ€ggen röd. 190 00:55:11,160 --> 00:55:13,560 Deformation Rade ansikten, Syra clock munnen... 191 00:55:15,160 --> 00:55:20,109 Jag vet out that it is jĂ€vligt knĂ€ppt but was uppmĂ€rksamma. Underskatta interest Dessa jĂ€vlar. 192 00:55:27,160 --> 00:55:29,560 The hĂ€r jĂ€veln live fortfarande! 193 00:55:30,160 --> 00:55:32,560 Dra aat helvete... 194 00:56:47,160 --> 00:56:49,560 Helvete! 195 00:58:16,160 --> 00:58:21,109 Helvetes jĂ€vla skit, it Àr Shocks HJÄLM... ... hat do hant hĂ€r? 196 00:58:39,160 --> 00:58:41,560 Var Ă€r you Shock? Come on. 197 00:58:42,160 --> 00:58:45,118 Jag Ă€r hĂ€r Ă€r jag... okej... quite okej... ... honestly. 198 00:58:46,160 --> 00:58:49,118 HĂ€r was? WHY Àr your HJÄLM förstörd? Vad HĂ€nder 199 00:58:50,160 --> 00:58:52,560 Jag Ă€r hĂ€r Ă€r jag... okej... quite okej. 200 00:58:53,160 --> 00:58:57,119 Hörde you integrin ?! Jag ​​sa "was", was a fan Ă€r you? 201 00:59:21,160 --> 00:59:24,118 Space Ă€r för clean. Will hold you interest with your Javel? 202 00:59:25,160 --> 00:59:27,560 the target species we vĂ€ggarna röda. 203 01:00:18,160 --> 01:00:22,119 Kanns bra... och jag Ă€r precis bakom you. 204 01:00:28,160 --> 01:00:31,118 The Ă€r jag, Shock. Gör not add stupid. 205 01:00:35,160 --> 01:00:41,800 Come again it Ă€r jag, tappa integral control, look at me. Your vĂ€n wank, look at mina HĂ€nder... 206 01:00:42,000 --> 01:00:45,560 Fokusera on NAAT other things, look at mina HĂ€nder. 207 01:01:00,160 --> 01:01:02,560 Fokusera on NAAT other things, look at mina HĂ€nder. 208 01:01:06,160 --> 01:01:09,118 Your Javel. You bulkhead away mina fingrar. 209 01:01:11,160 --> 01:01:13,560 Okej, doe kör we. 210 01:01:17,160 --> 01:01:19,159 Minns you the hĂ€r? 211 01:01:19,160 --> 01:01:23,119 Minns you what is being HĂ€nder on behĂ„llaren goes probes? 212 01:03:45,160 --> 01:03:47,560 Var Ă€r the petition 213 01:03:49,160 --> 01:03:51,159 Vad ?! 214 01:03:51,160 --> 01:03:58,000 Jag has Alltid litat on överheten och on Zeed system. Alltid, tveklöst. 215 01:03:58,160 --> 01:04:05,111 Somewhat lighter has cramped in the mina Tankar, somewhat lighter gammalt... 216 01:04:06,160 --> 01:04:08,560 ... somewhat lighter as Alltid have funnits. 217 01:04:09,160 --> 01:04:13,119 We believed we could slĂ€cka one Flamma with lite spott... 218 01:04:14,160 --> 01:04:18,119 ... but we did it bara vĂ€rre. 219 01:04:19,160 --> 01:04:21,560 VĂ„ldet finns-operation Us... 220 01:04:24,160 --> 01:04:26,560 brottsligheten finns-operation Us... 221 01:04:27,160 --> 01:04:29,159 we Àr gjorda the av... 222 01:04:29,160 --> 01:04:31,560 jag Ă€r ledsen, the Àr are stronger Ă€n me... 223 01:04:33,160 --> 01:04:35,560 och... quite honestly... 224 01:04:37,160 --> 01:04:39,500 ... it Kanns so bra now. 21536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.