Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,876 --> 00:00:02,127
NARRATOR:
2
00:00:02,127 --> 00:00:03,921
Was this whole thing
designed to get
3
00:00:03,921 --> 00:00:05,923
Restoration back to the table?
4
00:00:05,923 --> 00:00:07,675
It was designed
to get them back
5
00:00:07,675 --> 00:00:09,426
or take a chance
on an up-and-comer.
6
00:00:09,426 --> 00:00:11,887
Thomas isn't gonna wanna be
in business with Simon
7
00:00:11,887 --> 00:00:14,097
when he finds out.
He's not going to find out
8
00:00:14,097 --> 00:00:15,683
because we're not
gonna tell him.
9
00:00:15,683 --> 00:00:17,476
Get on the ground.
Wallet and phone!
10
00:00:17,476 --> 00:00:20,395
The same thing that happened
to you happened to me.
11
00:00:20,395 --> 00:00:21,897
The deal you made was a ploy
12
00:00:21,897 --> 00:00:23,941
to get Restoration Hardware
to the table.
13
00:00:23,941 --> 00:00:25,693
You know.
You're damn right I know.
14
00:00:25,693 --> 00:00:28,403
I'm taking Glenn's offer
at the original rate.
15
00:00:28,403 --> 00:00:30,364
I'm putting out
an announcement about it.
16
00:00:30,364 --> 00:00:33,659
You cannot do what we did.
You'll regret it.
17
00:00:33,659 --> 00:00:36,119
You didn't regret it.
You don't know what happens
18
00:00:36,119 --> 00:00:37,872
over time when you
do something like that.
19
00:00:37,872 --> 00:00:40,123
I'm upset
because I lost a client.
20
00:00:40,123 --> 00:00:42,459
No. You're upset
because I chose Thomas over you.
21
00:00:42,459 --> 00:00:45,713
Louis didn't get the wrong guy
and neither did you and I.
22
00:00:45,713 --> 00:00:47,214
It's not about the wrong man.
23
00:00:47,214 --> 00:00:49,424
It's about taking matters
into your own hands
24
00:00:49,424 --> 00:00:51,092
and what happens
when you do.
25
00:00:51,092 --> 00:00:54,930
You broke privilege,
and now I'm gonna make you pay.
26
00:00:54,930 --> 00:00:57,140
[♪♪♪]
27
00:01:01,228 --> 00:01:03,313
[CELL PHONE BUZZING]
28
00:01:08,736 --> 00:01:10,863
Thomas, hi.
THOMAS: Hey.
29
00:01:10,863 --> 00:01:12,447
Are you busy tonight?
30
00:01:12,447 --> 00:01:14,950
DONNA:
Actually, I think
I'm gonna work late.
31
00:01:16,076 --> 00:01:18,161
Donna, you okay?
You sound upset.
32
00:01:19,705 --> 00:01:21,498
I didn't know
you were gonna put out
33
00:01:21,498 --> 00:01:23,542
a press release
when you took that offer.
34
00:01:23,542 --> 00:01:25,961
The risk you run when
you're known as a nice guy,
35
00:01:25,961 --> 00:01:27,963
is people think
they can push you around.
36
00:01:27,963 --> 00:01:29,798
I had to show them
if you push me,
37
00:01:29,798 --> 00:01:31,466
I'm gonna
push right back.
38
00:01:31,466 --> 00:01:34,177
I'm sorry if that resulted
in your firm getting fired.
39
00:01:34,177 --> 00:01:37,056
We're not just getting fired,
Thomas. We're getting sued.
40
00:01:37,056 --> 00:01:38,891
Oh, shit.
41
00:01:40,350 --> 00:01:41,894
Well, no wonder you're upset.
42
00:01:41,894 --> 00:01:43,896
You guys are getting sued
because of me.
43
00:01:43,896 --> 00:01:46,481
That's the thing.
It's not just because of you.
44
00:01:47,942 --> 00:01:49,777
It's because of me.
45
00:01:49,777 --> 00:01:51,987
[♪♪♪]
46
00:01:57,200 --> 00:01:58,660
Robert.
47
00:01:58,660 --> 00:02:00,621
If you're here for a drink,
I'd love to,
48
00:02:00,621 --> 00:02:03,331
but I've had a long week,
and Rosalie's expecting me.
49
00:02:03,331 --> 00:02:04,792
I'm not here for a drink.
50
00:02:04,792 --> 00:02:06,293
What's on your mind?
51
00:02:06,293 --> 00:02:09,588
That prison situation
you had a couple years back.
52
00:02:09,588 --> 00:02:11,339
What about it?
53
00:02:11,339 --> 00:02:13,341
Those men murdered
an innocent man,
54
00:02:13,341 --> 00:02:15,094
you knew about it...
55
00:02:15,094 --> 00:02:16,762
and you didn't do anything.
56
00:02:16,762 --> 00:02:19,807
Are you here to make me feel
like shit or is there a point?
57
00:02:19,807 --> 00:02:22,350
I'm not judging you, Alex.
58
00:02:22,350 --> 00:02:26,271
I did something some years back
that I'm not proud of either.
59
00:02:26,271 --> 00:02:28,732
And I guess I'm wondering...
60
00:02:29,858 --> 00:02:31,693
how do you live with it?
61
00:02:31,693 --> 00:02:34,780
At first, I tried
putting it out of my mind,
62
00:02:34,780 --> 00:02:37,699
but then
it kept popping back up.
63
00:02:37,699 --> 00:02:39,827
Then I thought about
doing something,
64
00:02:39,827 --> 00:02:42,203
but anything I tried,
I'd end up in prison myself
65
00:02:42,203 --> 00:02:44,623
for something
I didn't do.
Mm.
66
00:02:44,623 --> 00:02:46,750
So I guess
the question is:
67
00:02:46,750 --> 00:02:49,003
Can you do something
about what you did?
68
00:02:49,003 --> 00:02:51,088
No, I can't.
69
00:02:51,088 --> 00:02:52,589
Then all you can do
is try
70
00:02:52,589 --> 00:02:55,216
and make up for it
somehow the rest of your life.
71
00:02:59,387 --> 00:03:03,058
[DIALS, LINE OUT RINGING]
72
00:03:03,058 --> 00:03:05,853
You stuck around
and ate the rest of my Chinese?
73
00:03:05,853 --> 00:03:07,479
You think Laura's
gonna let me get
74
00:03:07,479 --> 00:03:09,106
eggrolls
and fried rice at home?
75
00:03:09,106 --> 00:03:11,232
[CHUCKLES]
ROBERT: I wanted to thank you
76
00:03:11,232 --> 00:03:13,360
for staying late.
It means a lot.
77
00:03:13,360 --> 00:03:16,155
Don't mention it, Robert.
Whatever you need, I'm here.
78
00:03:16,155 --> 00:03:18,657
You know that.
I know this
sweet-and-sour chicken
79
00:03:18,657 --> 00:03:20,701
isn't gonna eat itself.
No, it wo--
80
00:03:20,701 --> 00:03:23,745
[GRUNTING]
81
00:03:23,745 --> 00:03:25,956
Samantha, you still there?
82
00:03:27,582 --> 00:03:30,460
Robert, call 911.
Samantha.
83
00:03:30,460 --> 00:03:32,295
I'm at-- Unh!
84
00:03:32,295 --> 00:03:33,505
Samantha, talk to me.
85
00:03:33,505 --> 00:03:35,674
[LINE BUZZING]
Goddamn it.
86
00:03:36,216 --> 00:03:37,467
[GRUNTS]
87
00:03:37,467 --> 00:03:40,012
[♪♪♪]
88
00:03:40,012 --> 00:03:42,639
OPERATOR [ON PHONE]:
911. What's your emergency?
89
00:03:44,016 --> 00:03:47,352
♪ See the money wanna stay
For your meal ♪
90
00:03:47,352 --> 00:03:50,480
♪ Get another piece of pie
For your wife ♪
91
00:03:50,480 --> 00:03:53,984
♪ Everybody wanna know
How it feel ♪
92
00:03:53,984 --> 00:03:57,362
♪ Everybody wanna see
What it's like ♪
93
00:03:57,362 --> 00:04:00,615
♪ I'll even eat a bean pie
I don't mind ♪
94
00:04:00,615 --> 00:04:04,411
♪ Me and Missy is so early
Busy, busy makin' money ♪
95
00:04:04,411 --> 00:04:05,871
♪ All right ♪
96
00:04:05,871 --> 00:04:11,043
♪ All step back
I'm 'bout to dance ♪
97
00:04:11,043 --> 00:04:13,795
♪ The greenback boogie ♪
98
00:04:16,882 --> 00:04:18,967
LOUIS:
Harvey.
What are you doing here?
99
00:04:18,967 --> 00:04:20,301
We have a problem.
100
00:04:20,301 --> 00:04:21,970
Come in.
101
00:04:25,599 --> 00:04:27,475
What is it?
102
00:04:27,475 --> 00:04:29,477
Long story short,
Simon Lowe
103
00:04:29,477 --> 00:04:31,730
tried to screw over
Thomas Kessler.
104
00:04:31,730 --> 00:04:34,066
You mean that lease deal
was bullshit?
105
00:04:34,066 --> 00:04:35,400
Yes, that's what I mean.
106
00:04:35,400 --> 00:04:37,111
Thomas is
one of my oldest clients,
107
00:04:37,111 --> 00:04:39,279
but you can't tell him.
We're way past that.
108
00:04:39,279 --> 00:04:40,363
Donna told him.
109
00:04:41,364 --> 00:04:42,574
How could she even know?
110
00:04:42,574 --> 00:04:43,909
'Cause I told her.
111
00:04:43,909 --> 00:04:45,410
Why the hell
would you do that?
112
00:04:45,410 --> 00:04:46,828
She knew
something was wrong,
113
00:04:46,828 --> 00:04:48,455
and I didn't know
what else to do.
114
00:04:48,455 --> 00:04:50,958
I told her to give me time
so I could fix it,
115
00:04:50,958 --> 00:04:53,293
but before I could,
she told him.
116
00:04:53,293 --> 00:04:56,004
Then Thomas bailed and Simon
suspected what happened.
117
00:04:56,004 --> 00:04:57,881
Let me guess. He fired us.
118
00:04:57,881 --> 00:04:59,716
He didn't just
fire us, Louis.
119
00:04:59,716 --> 00:05:03,095
He hired Daniel Hardman
to sue us.
120
00:05:06,265 --> 00:05:07,641
Say that again.
121
00:05:07,641 --> 00:05:08,850
Simon hired--
122
00:05:08,850 --> 00:05:10,685
No, tell me again
that Donna
123
00:05:10,685 --> 00:05:12,938
put her goddamn
relationship above us,
124
00:05:12,938 --> 00:05:16,150
and now Daniel fucking Hardman
is suing my firm?
125
00:05:16,150 --> 00:05:19,194
You wanna get pissed off
at Donna, or figure this out?
126
00:05:19,194 --> 00:05:21,238
[EXHALES]
127
00:05:21,238 --> 00:05:22,781
I wanna figure this out.
128
00:05:22,781 --> 00:05:25,533
I sure as shit know you
didn't come here without a plan.
129
00:05:25,533 --> 00:05:26,952
So, what do you have?
130
00:05:26,952 --> 00:05:28,996
As I see it,
we have two options.
131
00:05:28,996 --> 00:05:31,915
The first of which involves
going to Robert.
Pass.
132
00:05:31,915 --> 00:05:34,751
He's the only one of us
that gets along with Hardman.
133
00:05:34,751 --> 00:05:37,336
It's our only chance
of getting him to be reasonable.
134
00:05:37,336 --> 00:05:38,839
You and I both know
there isn't
135
00:05:38,839 --> 00:05:40,507
a frozen dick's
chance in hell
136
00:05:40,507 --> 00:05:44,052
that rat is
gonna be reasonable.
137
00:05:44,052 --> 00:05:46,972
Then tomorrow morning,
you and I need to go in there
138
00:05:46,972 --> 00:05:50,391
with an offer so good
Simon has choice but to take it,
139
00:05:50,391 --> 00:05:54,271
and Daniel's left with nothing
but a frozen dick in his hand.
140
00:05:54,271 --> 00:05:56,481
[♪♪♪]
141
00:06:04,323 --> 00:06:06,365
[HEART MONITOR BEEPING]
142
00:06:11,038 --> 00:06:13,414
[EXHALES DEEPLY]
143
00:06:13,414 --> 00:06:17,336
Robert,
what are you doing here?
144
00:06:17,336 --> 00:06:20,047
I came as soon as I found out
where they took you.
145
00:06:21,089 --> 00:06:22,423
My purse had, um--
146
00:06:22,423 --> 00:06:24,301
Don't worry about it.
147
00:06:24,301 --> 00:06:27,221
The important thing
is you're here.
148
00:06:28,513 --> 00:06:31,766
I am so sorry, Samantha.
149
00:06:31,766 --> 00:06:33,643
I never should have
kept you so late.
150
00:06:33,643 --> 00:06:36,479
[SIGHS]
It's not your fault, Robert.
151
00:06:36,479 --> 00:06:38,481
If anything,
I should've had my guard up.
152
00:06:38,481 --> 00:06:39,900
This isn't on you.
153
00:06:39,900 --> 00:06:42,694
This is on the piece of shit
who did this to you.
154
00:06:42,694 --> 00:06:43,945
You're right.
155
00:06:43,945 --> 00:06:45,780
We need to get
to the police station.
156
00:06:45,780 --> 00:06:48,658
I wanna make a statement.
Tomorrow. You need to rest.
157
00:06:48,658 --> 00:06:51,870
If I have any chance of catching
this guy, the first 24 hours--
158
00:06:51,870 --> 00:06:55,290
Whatever we have to do to make
this right, I'm right with you.
159
00:06:55,290 --> 00:06:59,169
But tonight, you're staying put
and getting better.
160
00:07:00,461 --> 00:07:01,546
Okay.
161
00:07:03,048 --> 00:07:05,259
[♪♪♪]
162
00:07:06,551 --> 00:07:08,178
Thanks for being here, Robert.
163
00:07:09,388 --> 00:07:12,349
I'll always
be here for you, Samantha.
164
00:07:14,893 --> 00:07:16,436
Robert.
165
00:07:16,436 --> 00:07:18,479
You need something?
Yeah.
166
00:07:18,479 --> 00:07:20,982
You hear about this
Hardman-Pierpont Malls thing?
167
00:07:20,982 --> 00:07:24,027
I did. Alex told me.
What did he say?
168
00:07:24,027 --> 00:07:26,029
He wasn't too happy
with Donna making him
169
00:07:26,029 --> 00:07:28,240
look like shit
with his own client.
170
00:07:28,240 --> 00:07:31,659
Can't blame the man for that.
No, you can't.
171
00:07:33,828 --> 00:07:35,122
Robert, are you okay?
172
00:07:35,122 --> 00:07:37,207
Because ever since
that thing with Louis--
173
00:07:37,207 --> 00:07:39,293
I'm fine, Samantha.
Do me a favor.
174
00:07:39,293 --> 00:07:41,378
Get to know everything
there is to know
175
00:07:41,378 --> 00:07:43,130
about this whole
Hardman situation.
176
00:07:43,130 --> 00:07:45,840
You never know
how it's gonna shake out.
177
00:07:51,972 --> 00:07:53,640
Harvey, Louis,
good of you to come.
178
00:07:53,640 --> 00:07:55,267
Can I offer you
a beverage?
179
00:07:55,267 --> 00:07:57,811
I'll take a nice tall glass
of suck a bag of dicks.
180
00:07:57,811 --> 00:08:00,647
This thing's ending right now.
What is that?
181
00:08:00,647 --> 00:08:03,650
We're doubling the money you
lost when Kessler backed out.
182
00:08:03,650 --> 00:08:06,778
This says Kessler found out
about the Restoration deal
183
00:08:06,778 --> 00:08:08,196
because of a clerical error.
184
00:08:08,196 --> 00:08:10,365
That's right.
Information was included
185
00:08:10,365 --> 00:08:12,409
on certain deal memos
that were just--
186
00:08:12,409 --> 00:08:14,202
Bullshit.
You told Alex Williams.
187
00:08:14,202 --> 00:08:16,079
An error won't cut it
with his board.
188
00:08:16,079 --> 00:08:17,414
They need a head to roll.
189
00:08:17,414 --> 00:08:19,374
Louis is too stupid
to understand that.
190
00:08:19,374 --> 00:08:21,751
You son of a bitch.
You always underestimated me.
191
00:08:21,751 --> 00:08:23,253
And you're
underestimating me.
192
00:08:23,253 --> 00:08:24,838
If I'd wanted
to settle with you,
193
00:08:24,838 --> 00:08:26,756
I wouldn't have called
Daniel Hardman.
194
00:08:26,756 --> 00:08:28,425
I thought
you said you called him.
195
00:08:28,425 --> 00:08:31,803
Did I? I must have
made a clerical error.
196
00:08:31,803 --> 00:08:34,889
Regardless, it's Louis'
firm now, not yours.
197
00:08:34,889 --> 00:08:37,476
Louis, we go to court,
the world's gonna discover
198
00:08:37,476 --> 00:08:39,227
that your firm
can't be trusted,
199
00:08:39,227 --> 00:08:41,729
and then you will be
the king of nothing.
200
00:08:41,729 --> 00:08:45,608
But if you admit Harvey broke
privilege, this can all go away.
201
00:08:45,608 --> 00:08:47,902
I see what this is.
You wanna use that admission
202
00:08:47,902 --> 00:08:49,404
to come after
Harvey's license.
203
00:08:49,404 --> 00:08:51,572
[♪♪♪]
204
00:08:51,572 --> 00:08:53,200
Look at that.
I didn't think
205
00:08:53,200 --> 00:08:55,202
you had it in you
to figure it out.
206
00:08:55,202 --> 00:08:57,871
Let me tell you something
you will never figure out.
207
00:08:57,871 --> 00:09:00,332
Leaders never
betray their partners.
208
00:09:00,332 --> 00:09:01,916
Let's save
the betrayal talk
209
00:09:01,916 --> 00:09:04,461
for Harvey's ethics hearing,
shall we?
210
00:09:04,461 --> 00:09:07,422
I can win this, and have it
scheduled by end of the month.
211
00:09:07,422 --> 00:09:10,467
You do this, it'll be
the biggest regret of your life.
212
00:09:10,467 --> 00:09:12,427
No, Harvey.
My biggest regret is
213
00:09:12,427 --> 00:09:15,138
I wasn't the one to rip
Jessica's name off the wall.
214
00:09:15,138 --> 00:09:17,807
I'll have to settle
for ripping yours off instead.
215
00:09:18,933 --> 00:09:21,061
Good day, gentlemen.
216
00:09:22,187 --> 00:09:24,647
Harvey?
How did it go with Hardman?
217
00:09:24,647 --> 00:09:26,983
It didn't.
What does that mean?
218
00:09:26,983 --> 00:09:28,735
It means
he's not just suing us.
219
00:09:28,735 --> 00:09:30,487
He's trying to get
a guilty verdict
220
00:09:30,487 --> 00:09:32,364
so he can come after
my license.
221
00:09:32,364 --> 00:09:34,491
What? No, he can't do that.
222
00:09:34,491 --> 00:09:37,660
He can, Donna, because I broke
privilege, and he knows it.
223
00:09:37,660 --> 00:09:40,455
You didn't break privilege.
I'm the one who told Thomas.
224
00:09:40,455 --> 00:09:43,166
I told Alex, and that's how
they think Thomas knows.
225
00:09:43,166 --> 00:09:46,503
So, what are we gonna do?
We aren't doing anything.
226
00:09:46,503 --> 00:09:49,839
Louis and I are handling this.
If I told them it was me--
227
00:09:49,839 --> 00:09:53,051
You'd make it worse. We told
them it was a clerical error,
228
00:09:53,051 --> 00:09:55,803
and you'd be proving we did
what they're accusing us of.
229
00:09:55,803 --> 00:09:58,432
Harvey, I'm responsible
for this. I wanna help.
230
00:09:59,307 --> 00:10:00,767
I'm sorry, Donna, but--
231
00:10:00,767 --> 00:10:01,976
I get it.
232
00:10:01,976 --> 00:10:03,395
If I really wanted to help,
233
00:10:03,395 --> 00:10:05,772
I never would've told Thomas
in the first place.
234
00:10:05,772 --> 00:10:08,108
I was gonna say
the genie's out of the bottle,
235
00:10:08,108 --> 00:10:09,609
and we can't put it back in.
236
00:10:09,609 --> 00:10:11,528
But what you can do
is let Louis and I
237
00:10:11,528 --> 00:10:13,821
do what we have to,
to get us out of this.
238
00:10:16,575 --> 00:10:18,659
Samantha. How you doing?
239
00:10:18,659 --> 00:10:21,496
Physically, I'm fine. Mentally,
I am pissed the fuck off.
240
00:10:21,496 --> 00:10:23,957
You wanna talk about it?
We can get you counseling.
241
00:10:23,957 --> 00:10:27,335
I got mugged, like
30 other people that night.
242
00:10:27,335 --> 00:10:30,297
The police aren't gonna
do anything, and you know it.
243
00:10:30,297 --> 00:10:31,590
What are you getting at?
244
00:10:31,590 --> 00:10:33,300
I want the name
of your investigator
245
00:10:33,300 --> 00:10:35,051
and a few days off
to handle this.
246
00:10:35,051 --> 00:10:37,596
You think I'll let you
track down this guy yourself?
247
00:10:37,596 --> 00:10:40,307
Listen to me.
No. Let's say you find him.
248
00:10:40,307 --> 00:10:43,935
What happens then?
You hear of an eye for an eye?
249
00:10:43,935 --> 00:10:45,479
That's what happens.
250
00:10:45,479 --> 00:10:48,482
Look, if someone attacks you,
they attack me.
251
00:10:48,482 --> 00:10:51,401
So we're gonna go to my guy
and find this son of a bitch.
252
00:10:51,401 --> 00:10:53,861
But when we do,
we turn him over to the DA
253
00:10:53,861 --> 00:10:55,322
and let them
do what they do.
254
00:10:55,322 --> 00:10:57,698
No, that won't work.
I'm not asking, I'm telling.
255
00:10:57,698 --> 00:11:00,410
If you want justice,
you're gonna get it,
256
00:11:00,410 --> 00:11:02,621
but that's the only way
this happens.
257
00:11:03,997 --> 00:11:05,457
Okay.
258
00:11:06,666 --> 00:11:08,251
We'll do it your way.
259
00:11:08,251 --> 00:11:11,045
Just give me the name
of your investigator.
260
00:11:14,466 --> 00:11:17,010
Harvey.
What an unpleasant surprise.
261
00:11:17,010 --> 00:11:19,387
Well, it's about
to get more unpleasant,
262
00:11:19,387 --> 00:11:21,722
because I got to thinking,
if Simon was willing
263
00:11:21,722 --> 00:11:23,891
to double-deal
behind Thomas' back,
264
00:11:23,891 --> 00:11:27,270
what's to stop him from doing it
with someone else?
265
00:11:27,270 --> 00:11:29,939
That is evidence
of an off-the-books meeting
266
00:11:29,939 --> 00:11:32,609
between two of the largest
mall owners in America,
267
00:11:32,609 --> 00:11:35,403
divvying up retailers
and colluding on rents.
268
00:11:35,403 --> 00:11:37,822
So I'm giving you
a one-time opportunity
269
00:11:37,822 --> 00:11:40,950
to save Simon
an investigation.
270
00:11:40,950 --> 00:11:42,619
Well, Harvey, you're right.
271
00:11:42,619 --> 00:11:44,663
Simon did get into
a room with Westhaven,
272
00:11:44,663 --> 00:11:46,080
and it was off-the-books.
273
00:11:46,080 --> 00:11:48,542
But it wasn't colluding.
They discussed a merger.
274
00:11:48,542 --> 00:11:50,210
Bullshit.
I represented him.
275
00:11:50,210 --> 00:11:52,003
He never said
anything about this.
276
00:11:52,003 --> 00:11:54,339
I'd be happy to show you
the offer we made them.
277
00:11:54,339 --> 00:11:57,551
And I assure you, they have
a copy in their files right now.
278
00:11:57,551 --> 00:11:59,927
Because you went back
and created a paper trail.
279
00:11:59,927 --> 00:12:01,513
Which means all
you have on Simon
280
00:12:01,513 --> 00:12:03,306
are a couple dates
on a calendar.
281
00:12:03,306 --> 00:12:06,518
All you have on me is conjecture
about what I may have done.
282
00:12:06,518 --> 00:12:09,479
No, Harvey. I have a phone call
you made to Travis Tanner
283
00:12:09,479 --> 00:12:11,981
the night before
Restoration backed out.
284
00:12:11,981 --> 00:12:14,526
Turns out Travis
just happens to represent
285
00:12:14,526 --> 00:12:17,320
the competitor of Simon's
who was drawing up an offer
286
00:12:17,320 --> 00:12:19,780
to Restoration
when Kessler backed out.
287
00:12:19,780 --> 00:12:22,325
Do you think Tanner
will protect you
288
00:12:22,325 --> 00:12:24,619
when I get him on the stand?
You son of a bitch.
289
00:12:24,619 --> 00:12:28,747
Now, now. Name-calling
won't get us anywhere.
290
00:12:28,747 --> 00:12:30,333
Or maybe it will.
291
00:12:30,333 --> 00:12:32,835
Because I'm willing
to drop this whole thing
292
00:12:32,835 --> 00:12:34,713
if you will do me
the simple courtesy
293
00:12:34,713 --> 00:12:36,964
of putting my name
back up on your wall.
294
00:12:36,964 --> 00:12:40,510
You would have
to resign, of course.
295
00:12:40,510 --> 00:12:43,804
But at least
you'd be able to slink away
296
00:12:43,804 --> 00:12:45,848
and start up somewhere else,
297
00:12:45,848 --> 00:12:47,601
like you did to me.
298
00:12:47,601 --> 00:12:50,437
You think I'm gonna let you
get away with this, don't you?
299
00:12:50,437 --> 00:12:53,231
I think you did what
I'm accusing you of,
300
00:12:53,231 --> 00:12:55,650
and the chickens
are coming home to roost.
301
00:12:55,650 --> 00:12:57,444
[♪♪♪]
302
00:13:01,948 --> 00:13:03,824
ROBERT:
Are you up to speed on Hardman?
303
00:13:03,824 --> 00:13:06,160
[SIGHS]
I am.
304
00:13:06,160 --> 00:13:08,121
Robert,
he's not gonna give up.
305
00:13:08,121 --> 00:13:10,123
If this plays out
the way it's headed--
306
00:13:10,123 --> 00:13:12,542
I know. That's why
I came up with this.
307
00:13:14,544 --> 00:13:15,962
[SCOFFS]
308
00:13:15,962 --> 00:13:18,047
Are you crazy?
No, I'm not.
309
00:13:18,047 --> 00:13:19,633
I need you to make that happen.
310
00:13:19,633 --> 00:13:21,008
Think of something else.
311
00:13:21,008 --> 00:13:23,303
I'll never be able to
convince him to do this.
312
00:13:23,303 --> 00:13:25,680
You have convinced people
of a lot more than this.
313
00:13:25,680 --> 00:13:27,848
I could get to them.
He won't take my call.
314
00:13:27,848 --> 00:13:31,060
He sure as shit not gonna take
mine. Use his hatred of me--
315
00:13:31,060 --> 00:13:33,229
Won't make a difference.
He hates us both.
316
00:13:33,229 --> 00:13:35,565
If we don't do this--
I know what's at stake.
317
00:13:35,565 --> 00:13:37,275
I need you to get this done.
318
00:13:37,275 --> 00:13:40,111
Because I agree,
if this thing plays out
319
00:13:40,111 --> 00:13:42,447
the way that it's headed...
320
00:13:44,407 --> 00:13:47,910
All right.
I'll make it happen.
321
00:13:47,910 --> 00:13:50,246
[♪♪♪]
322
00:13:52,791 --> 00:13:54,501
THOMAS:
Louis.
323
00:13:57,003 --> 00:13:59,798
This is only the second time
you've ever come to my home.
324
00:13:59,798 --> 00:14:03,050
First time I was here, I told
you that I got you out of a jam.
325
00:14:03,050 --> 00:14:05,595
This time, I'm asking you
to get me out of one.
326
00:14:05,595 --> 00:14:07,263
If you're talking about
Simon Lowe
327
00:14:07,263 --> 00:14:09,140
suing your firm,
I heard. I'm sorry.
328
00:14:09,140 --> 00:14:11,392
He's not just
suing the firm, Thomas.
329
00:14:11,392 --> 00:14:14,521
His lawyer's using the suit to
come after my partner's license.
330
00:14:14,521 --> 00:14:17,273
You mean Harvey Specter.
Yes, I do.
331
00:14:17,273 --> 00:14:20,276
So as your first lawyer
and your friend,
332
00:14:20,276 --> 00:14:22,195
I'm asking you to help me.
333
00:14:22,195 --> 00:14:23,863
Help you how?
334
00:14:23,863 --> 00:14:26,949
Simon's lawyer is trying to
prove Harvey broke privilege.
335
00:14:26,949 --> 00:14:29,952
The only people they can go
after are Harvey, Alex, Donna--
336
00:14:29,952 --> 00:14:31,454
And me.
That's right.
337
00:14:31,454 --> 00:14:33,164
Hardman hasn't
subpoenaed you yet,
338
00:14:33,164 --> 00:14:34,624
but it's a matter of time.
339
00:14:34,624 --> 00:14:37,585
You want me to what?
Leave town? Or worse yet--?
340
00:14:37,585 --> 00:14:40,046
No, Thomas--
No, no. I don't believe this.
341
00:14:40,046 --> 00:14:42,465
The guy helped Simon Lowe
try to screw me over,
342
00:14:42,465 --> 00:14:44,133
and you want me
to cover for him.
343
00:14:44,133 --> 00:14:45,844
Listen, I know you
value honesty,
344
00:14:45,844 --> 00:14:47,512
so I'm gonna be honest
with you.
345
00:14:47,512 --> 00:14:48,805
Simon was a bigger client,
346
00:14:48,805 --> 00:14:50,598
and Harvey
should've sided with him.
347
00:14:50,598 --> 00:14:53,518
But he tried to
protect you anyway.
348
00:14:53,518 --> 00:14:55,645
You don't cover for him,
all it's gonna do
349
00:14:55,645 --> 00:14:59,733
is take down a good man
who I care about.
350
00:15:00,900 --> 00:15:02,360
I'm sorry, Louis.
351
00:15:02,360 --> 00:15:04,738
If this Daniel Hardman
subpoenas me,
352
00:15:04,738 --> 00:15:06,489
I won't perjure myself.
353
00:15:06,489 --> 00:15:08,700
[♪♪♪]
354
00:15:11,578 --> 00:15:13,204
I assume
you're here to discuss
355
00:15:13,204 --> 00:15:15,122
my pending action
against your firm.
356
00:15:15,122 --> 00:15:17,584
I am.
I'm also here to drink
357
00:15:17,584 --> 00:15:20,795
this 30-year Scotch
with an old friend.
358
00:15:21,880 --> 00:15:23,297
I appreciate that, Robert.
359
00:15:23,297 --> 00:15:24,507
But what's the saying?
360
00:15:24,507 --> 00:15:26,426
"Never trust
Greeks bearing gifts"?
361
00:15:26,426 --> 00:15:27,927
I look Greek to you?
362
00:15:27,927 --> 00:15:30,346
You look like a man trying
to have it both ways.
363
00:15:30,346 --> 00:15:33,850
You look like one who's letting
a vendetta cloud his judgment.
364
00:15:33,850 --> 00:15:36,895
They took my firm. That's not
a judgment. That's a fact.
365
00:15:36,895 --> 00:15:39,731
You all but handed it to them
with your indiscretions.
366
00:15:39,731 --> 00:15:41,691
If you're here to
litigate the past--
367
00:15:41,691 --> 00:15:43,109
Fuck the past, Daniel.
368
00:15:43,109 --> 00:15:44,694
I'm here to
work something out.
369
00:15:44,694 --> 00:15:46,696
What will it take
for you to drop this?
370
00:15:46,696 --> 00:15:48,322
I said what it'd take.
371
00:15:48,322 --> 00:15:51,117
My old firm back and
Harvey Specter's resignation.
372
00:15:51,117 --> 00:15:53,912
Now, you know I can't do that.
Why not?
373
00:15:54,995 --> 00:15:57,039
Because Rachel
married his protégé?
374
00:15:57,039 --> 00:16:00,000
Because you and Jessica broke
the glass ceiling together?
375
00:16:00,000 --> 00:16:01,753
We were friends
before any of that.
376
00:16:01,753 --> 00:16:03,713
We talked about
starting a firm together.
377
00:16:03,713 --> 00:16:06,925
I know that we did.
Why are you siding with them?
378
00:16:06,925 --> 00:16:09,469
They stole everything
I built, Robert,
379
00:16:09,469 --> 00:16:10,970
forced me out in disgrace,
380
00:16:10,970 --> 00:16:13,097
and I've been
in the wilderness ever since.
381
00:16:13,097 --> 00:16:15,850
And until my name
is up on that wall,
382
00:16:15,850 --> 00:16:17,936
I'm not dropping this.
383
00:16:17,936 --> 00:16:20,146
[♪♪♪]
384
00:16:21,648 --> 00:16:24,275
Then what if I can get
your name up somewhere else?
385
00:16:24,275 --> 00:16:26,694
You mean Rand Kaldor?
386
00:16:26,694 --> 00:16:29,823
Ever since I left the firm,
they've been one man down.
387
00:16:29,823 --> 00:16:32,867
You could come in and--
And what?
388
00:16:32,867 --> 00:16:34,869
They hate you as much as
I hate Harvey.
389
00:16:34,869 --> 00:16:36,746
Why would they
throw you a lifeline?
390
00:16:36,746 --> 00:16:38,748
Because you're
Daniel goddamn Hardman,
391
00:16:38,748 --> 00:16:40,082
that's why.
392
00:16:43,795 --> 00:16:45,755
Okay, Robert.
393
00:16:45,755 --> 00:16:49,175
You get Eric and Ellen to go in
on this, I will let this go.
394
00:16:50,092 --> 00:16:52,345
But if you can't...
395
00:16:52,345 --> 00:16:56,474
our friendship isn't gonna
stop me from taking Harvey down.
396
00:17:05,483 --> 00:17:07,234
So?
397
00:17:07,234 --> 00:17:10,237
How'd it go with Daniel?
It didn't.
398
00:17:10,237 --> 00:17:13,366
What do you mean, it didn't?
He already backdated an excuse.
399
00:17:13,366 --> 00:17:15,034
Not only that,
he found out
400
00:17:15,034 --> 00:17:16,911
I went to Tanner
behind Simon's back.
401
00:17:16,911 --> 00:17:18,496
Wait. You did what?
402
00:17:18,496 --> 00:17:21,207
I was trying to save Thomas'
deal without telling him.
403
00:17:21,207 --> 00:17:24,836
Never mind. I don't give a shit.
We need to figure something out.
404
00:17:24,836 --> 00:17:26,629
This is my firm.
I'm not gonna let
405
00:17:26,629 --> 00:17:28,381
that son of a bitch
take it from me.
406
00:17:28,381 --> 00:17:30,257
Louis.
Why'd you have to tell her?
407
00:17:30,257 --> 00:17:32,010
That's what
I don't get. Why?
408
00:17:32,010 --> 00:17:35,304
He was my client for 13 years.
I wouldn't have told her.
409
00:17:35,304 --> 00:17:37,640
Yes, Louis,
you would have.
410
00:17:37,640 --> 00:17:40,852
Last year, you came to me about
putting Sheila over the firm.
411
00:17:40,852 --> 00:17:44,271
And I told you, as managing
partner, I wouldn't do it.
412
00:17:44,271 --> 00:17:46,566
But as your friend,
I would.
413
00:17:46,566 --> 00:17:48,902
If I had asked you
about telling Donna,
414
00:17:48,902 --> 00:17:50,987
you would've done
the same thing.
415
00:17:50,987 --> 00:17:53,280
You're right.
416
00:17:54,365 --> 00:17:55,992
I would.
417
00:17:57,117 --> 00:18:00,204
Goddamn it.
What's going on, Louis?
418
00:18:00,204 --> 00:18:02,373
Thomas said that
he wouldn't help us.
419
00:18:02,373 --> 00:18:04,417
You mean
he wouldn't help me.
420
00:18:04,417 --> 00:18:06,002
Yeah, I guess
that's what I mean.
421
00:18:06,002 --> 00:18:08,295
Why couldn't Donna
just wait for you?
422
00:18:09,797 --> 00:18:11,007
I don't know, Louis.
423
00:18:11,966 --> 00:18:13,467
I really don't know.
424
00:18:13,467 --> 00:18:15,887
You think you would've
come through if she had?
425
00:18:15,887 --> 00:18:17,388
Well, I'd like to think so.
426
00:18:17,388 --> 00:18:20,182
Yeah, well, I do too.
427
00:18:20,182 --> 00:18:22,810
Let's face it,
you pretty much always do.
428
00:18:24,103 --> 00:18:26,064
You're right, Louis. I do.
429
00:18:26,898 --> 00:18:28,858
Right now, I think I can.
430
00:18:28,858 --> 00:18:30,192
What do you got?
431
00:18:30,192 --> 00:18:33,195
They said a head
needs to roll on this.
432
00:18:33,195 --> 00:18:37,742
What if, instead of one head
rolling, we give them two?
433
00:18:41,203 --> 00:18:43,163
Good, you're here.
434
00:18:43,163 --> 00:18:45,041
I was going over
my testimony
435
00:18:45,041 --> 00:18:46,918
and could use
another set of eyes.
436
00:18:50,170 --> 00:18:52,339
I don't know
how to tell you this.
437
00:18:53,800 --> 00:18:55,509
I talked to Cameron Dennis.
438
00:18:55,509 --> 00:18:58,137
The guy's friends put him
at a different location--
439
00:18:58,137 --> 00:19:00,056
Don't you fucking say it.
440
00:19:00,056 --> 00:19:01,891
Samantha, I'm sorry.
441
00:19:01,891 --> 00:19:04,811
I never should've
listened to you.
442
00:19:04,811 --> 00:19:06,186
Look, I know you're upset.
443
00:19:06,186 --> 00:19:08,856
Save it. I've got something
to take care of.
444
00:19:08,856 --> 00:19:10,942
You gonna hire someone
to break his legs?
445
00:19:10,942 --> 00:19:12,151
Goddamn it.
446
00:19:12,151 --> 00:19:14,070
You told me that
if we did this right,
447
00:19:14,070 --> 00:19:16,697
there'd be justice.
Where's the justice?
448
00:19:17,865 --> 00:19:19,283
That son of a bitch gets off,
449
00:19:19,283 --> 00:19:21,744
do you know what
that makes me? A victim.
450
00:19:21,744 --> 00:19:24,580
I am not a victim, Robert.
451
00:19:36,050 --> 00:19:38,928
One of my foster parents
would hit me.
452
00:19:42,765 --> 00:19:44,224
It's why I joined
the service.
453
00:19:44,224 --> 00:19:46,560
It's why I learned
self-defense.
454
00:19:49,313 --> 00:19:52,859
I can't be a victim again,
Robert. I just...
455
00:19:52,859 --> 00:19:54,819
...can't.
456
00:19:54,819 --> 00:19:56,696
[♪♪♪]
457
00:19:56,696 --> 00:19:58,405
All right, then.
458
00:19:58,405 --> 00:20:01,200
We'll go the other way.
459
00:20:01,200 --> 00:20:03,202
What are you talking about?
460
00:20:03,202 --> 00:20:07,498
Cameron Dennis said that if
any new evidence came to light,
461
00:20:07,498 --> 00:20:09,000
he'll prosecute.
462
00:20:12,294 --> 00:20:14,213
Let's get to doing that then.
463
00:20:14,213 --> 00:20:16,049
No.
464
00:20:16,049 --> 00:20:18,718
You took a risk
once to get me this firm.
465
00:20:19,760 --> 00:20:23,681
It's time
I took a risk for you.
466
00:20:27,518 --> 00:20:32,272
Goddamn it, Ellen. There's
gotta be something you'd ag--
467
00:20:32,272 --> 00:20:35,484
[SIGHS]
Well, in that case, go to hell.
468
00:20:37,070 --> 00:20:40,614
Well, how much?
What's the bastard's price?
469
00:20:40,614 --> 00:20:42,783
There is no price, Robert.
470
00:20:42,783 --> 00:20:44,869
He said no amount of money
would make up
471
00:20:44,869 --> 00:20:46,662
for seeing his firm
get torn apart.
472
00:20:46,662 --> 00:20:47,747
What about Ellen?
473
00:20:47,747 --> 00:20:49,289
You try horse-trading with her?
474
00:20:49,289 --> 00:20:50,833
I did.
I struck out there too.
475
00:20:50,833 --> 00:20:54,170
Goddamn it, Samantha.
I got Daniel to agree.
476
00:20:54,170 --> 00:20:57,173
He thought I came up
with Rand Kaldor on the fly.
477
00:20:57,173 --> 00:20:58,591
What do you want me to say?
478
00:20:58,591 --> 00:21:01,052
I want you to tell me
exactly what happened.
479
00:21:01,052 --> 00:21:04,138
Eric and Ellen are two of
the greediest people I know.
480
00:21:04,138 --> 00:21:06,766
If you try to tell me
they're standing on principle,
481
00:21:06,766 --> 00:21:09,435
I'm calling bullshit.
It's pretty clear what happened.
482
00:21:09,435 --> 00:21:11,478
Eric tried to force something
down your throat,
483
00:21:11,478 --> 00:21:14,023
and you let your pride
get in the way, like always.
484
00:21:14,023 --> 00:21:19,278
Robert, I offered him
half your client list,
485
00:21:19,278 --> 00:21:21,488
a dividend stream
from your equity share,
486
00:21:21,488 --> 00:21:22,907
a no-poaching commitment--
487
00:21:22,907 --> 00:21:25,243
If the carrot doesn't work,
you use the stick.
488
00:21:25,243 --> 00:21:26,994
Threaten him with what?
We took
489
00:21:26,994 --> 00:21:29,205
half the firm from him.
There's nothing left.
490
00:21:29,205 --> 00:21:31,415
[♪♪♪]
491
00:21:32,708 --> 00:21:34,627
I'm sorry, Robert.
492
00:21:36,129 --> 00:21:38,923
I did everything I could.
We have to find another way.
493
00:21:40,591 --> 00:21:42,551
You have five minutes
to make your case.
494
00:21:42,551 --> 00:21:45,221
You don't, this'll be
the shortest lunch in history.
495
00:21:45,221 --> 00:21:46,430
Then I'll get to it.
496
00:21:46,430 --> 00:21:49,183
We offered Simon Lowe
a settlement
497
00:21:49,183 --> 00:21:51,685
no reasonable CEO
would refuse.
498
00:21:51,685 --> 00:21:54,521
So we wanna see
if cooler heads can prevail.
499
00:21:55,606 --> 00:21:57,191
This isn't about
cooler heads.
500
00:21:57,191 --> 00:21:58,776
This is about
driving a wedge
501
00:21:58,776 --> 00:22:01,862
between me and my CEO,
and that's not gonna happen.
502
00:22:01,862 --> 00:22:03,697
There's no need to
drive a wedge,
503
00:22:03,697 --> 00:22:05,908
because it already exists.
504
00:22:05,908 --> 00:22:07,618
That is
an e-mail chain between
505
00:22:07,618 --> 00:22:10,037
me and Simon
from 18 months ago.
506
00:22:10,037 --> 00:22:11,664
As you can see,
he was looking to
507
00:22:11,664 --> 00:22:13,958
relieve you of your duties
as chairwoman.
508
00:22:13,958 --> 00:22:16,752
I don't know about you,
but if someone did that to me,
509
00:22:16,752 --> 00:22:19,421
their ass would be on
the sidewalk 10 seconds later.
510
00:22:19,421 --> 00:22:22,300
If this is true, why didn't you
bring it to my attention?
511
00:22:22,300 --> 00:22:25,803
Because unlike Simon, I'm loyal
to the guy who writes my checks.
512
00:22:25,803 --> 00:22:27,429
There's no two ways
about it.
513
00:22:27,429 --> 00:22:30,266
Simon's a threat to you,
Daniel's a threat to us.
514
00:22:30,266 --> 00:22:31,892
You wanna neutralize
those threats
515
00:22:31,892 --> 00:22:34,895
or sit there and eat salad
while they neutralize you?
516
00:22:38,191 --> 00:22:40,109
Gentlemen, I'll bring
this to the board
517
00:22:40,109 --> 00:22:41,735
and see if
we can't reach a deal.
518
00:22:41,735 --> 00:22:43,487
Just so we're clear,
this settlement
519
00:22:43,487 --> 00:22:45,405
doesn't close
if you only let Simon go.
520
00:22:45,405 --> 00:22:48,284
Believe me, when the board
hears about all of this,
521
00:22:48,284 --> 00:22:50,036
you don't have to
worry about Simon
522
00:22:50,036 --> 00:22:52,663
or Daniel Hardman
ever again.
523
00:22:53,455 --> 00:22:54,623
Robert.
524
00:22:55,833 --> 00:22:58,044
Long time no chat.
525
00:22:58,044 --> 00:23:01,047
To be honest, I wasn't sure
they were gonna let me in.
526
00:23:01,047 --> 00:23:02,840
[CHUCKLES]
527
00:23:02,840 --> 00:23:05,467
I take it this means
you're accepting my offer.
528
00:23:06,593 --> 00:23:09,930
Well, I don't accept
opening bids,
529
00:23:09,930 --> 00:23:11,932
but if you wanna tell me
what you need--
530
00:23:11,932 --> 00:23:14,601
Goddamn it.
She didn't tell you, did she?
531
00:23:14,601 --> 00:23:16,312
Eric--
No, don't.
532
00:23:16,312 --> 00:23:19,106
We worked together 20 years.
I know when you're stalling.
533
00:23:19,106 --> 00:23:22,526
Samantha didn't tell you,
and now you're covering for her
534
00:23:22,526 --> 00:23:23,819
like you always do.
535
00:23:23,819 --> 00:23:26,072
All right, she didn't.
536
00:23:26,072 --> 00:23:27,740
So, what, you wanna mock me,
537
00:23:27,740 --> 00:23:29,909
or you wanna tell me
what it's gonna take?
538
00:23:29,909 --> 00:23:31,785
It's simple, really.
539
00:23:32,870 --> 00:23:35,206
Daniel Hardman's name
for yours.
540
00:23:35,206 --> 00:23:36,749
Excuse me?
541
00:23:36,749 --> 00:23:39,626
I said you retire,
I take Daniel on as a partner,
542
00:23:39,626 --> 00:23:42,420
and that is
take it or leave it.
543
00:23:42,420 --> 00:23:44,506
[♪♪♪]
544
00:23:44,506 --> 00:23:46,217
All right.
545
00:23:46,217 --> 00:23:48,094
Let's get to it.
546
00:23:48,094 --> 00:23:50,346
What is your problem with me?
My problem?
547
00:23:50,346 --> 00:23:52,306
Yeah. Why'd you take
my firm from me?
548
00:23:52,306 --> 00:23:55,768
See, that. That right there.
That's my problem.
549
00:23:55,768 --> 00:23:57,728
All we ever heard is
that was your firm,
550
00:23:57,728 --> 00:23:59,437
your name, your reputation.
551
00:23:59,437 --> 00:24:01,648
We had something to do
with it as well.
552
00:24:01,648 --> 00:24:03,150
You think
I didn't know that?
553
00:24:03,150 --> 00:24:04,902
You think
I never gave you credit?
554
00:24:04,902 --> 00:24:08,114
You never let us forget that
you got our names on the wall.
555
00:24:08,114 --> 00:24:10,783
I did put your names
on the wall.
556
00:24:10,783 --> 00:24:12,952
If you were more focused
on the big picture
557
00:24:12,952 --> 00:24:14,578
than getting
a pat on your back--
558
00:24:14,578 --> 00:24:17,039
Had no problem
giving a pat to your protégé.
559
00:24:17,039 --> 00:24:18,916
Don't talk about her.
We'd have never
560
00:24:18,916 --> 00:24:21,043
gotten this place
if it wasn't for Samantha.
561
00:24:21,043 --> 00:24:24,130
So you always say, although
you never quite say how.
562
00:24:24,130 --> 00:24:25,839
But if I had to
venture a guess--
563
00:24:25,839 --> 00:24:27,507
Not another word, Eric.
564
00:24:27,507 --> 00:24:30,636
If that's how you really feel
about me, the answer is no.
565
00:24:30,636 --> 00:24:33,639
I'll take my chances
with my friend.
566
00:24:33,639 --> 00:24:36,976
If you're talking about Ellen,
Ellen's not your friend.
567
00:24:36,976 --> 00:24:39,395
I'm talking about
Daniel Hardman.
568
00:24:39,395 --> 00:24:41,855
Mark my words, we'll come
to some accommodation,
569
00:24:41,855 --> 00:24:45,067
and then you and Ellen Rand
can kiss my black ass.
570
00:24:45,067 --> 00:24:47,278
[♪♪♪]
571
00:24:51,282 --> 00:24:54,160
Well, I don't know about you,
I think we've earned a drink.
572
00:24:54,160 --> 00:24:57,079
I'd pour you one, but I'm
fresh out of Peachtree Schnapps.
573
00:24:57,079 --> 00:24:59,873
All right, enough messing
around. What's the big news?
574
00:24:59,873 --> 00:25:01,541
We got the suit dismissed,
575
00:25:01,541 --> 00:25:03,710
and Daniel Hardman
is out of the picture.
576
00:25:03,710 --> 00:25:05,171
Louis, that's great news.
577
00:25:05,171 --> 00:25:06,713
I wish
I could see his face
578
00:25:06,713 --> 00:25:08,841
when he finds out
we got the better of him.
579
00:25:08,841 --> 00:25:10,801
You didn't get
the better of anybody.
580
00:25:10,801 --> 00:25:12,303
LOUIS:
What are you doing here?
581
00:25:12,303 --> 00:25:13,846
More importantly,
what are you talking about?
582
00:25:13,846 --> 00:25:15,389
I knew what
you were up against,
583
00:25:15,389 --> 00:25:17,641
so I went to Daniel
and offered him a deal.
584
00:25:17,641 --> 00:25:18,934
What kind of deal?
585
00:25:18,934 --> 00:25:21,395
There's only one thing
that son of a bitch
586
00:25:21,395 --> 00:25:22,980
would trade
taking me down for,
587
00:25:22,980 --> 00:25:24,398
and he told me what it is.
588
00:25:24,398 --> 00:25:27,234
His name on our wall.
I would never give him that.
589
00:25:27,234 --> 00:25:29,778
It doesn't matter now,
because when Daniel heard
590
00:25:29,778 --> 00:25:32,698
that Simon got fired,
he thought I was playing him,
591
00:25:32,698 --> 00:25:35,117
and pulled the trigger
on an Ethics hearing.
592
00:25:35,117 --> 00:25:37,286
What the shit
did you just say?
593
00:25:38,371 --> 00:25:40,998
They set the date, Louis.
When?
594
00:25:42,208 --> 00:25:43,792
Harvey, before--
When, Alex?
595
00:25:43,792 --> 00:25:46,170
This says
the hearing's tomorrow.
596
00:25:46,170 --> 00:25:49,298
They're summoning you, me,
Simon, Thomas, and Donna.
597
00:25:49,298 --> 00:25:51,967
We have less than 24 hours
to get our story straight,
598
00:25:51,967 --> 00:25:53,719
convince Thomas
to corroborate it,
599
00:25:53,719 --> 00:25:55,179
and get Donna out of town.
600
00:25:55,179 --> 00:25:57,597
It's not gonna work.
Leave me alone, all of you.
601
00:25:57,597 --> 00:25:59,392
I need time to think.
Harvey.
602
00:25:59,392 --> 00:26:01,435
HARVEY:
I don't wanna talk about it.
603
00:26:01,435 --> 00:26:04,397
I don't care
if one day they get me
604
00:26:04,397 --> 00:26:06,690
on any of the other shit
that I've done.
605
00:26:06,690 --> 00:26:09,402
But to go down for this?
To go down to him?
606
00:26:09,402 --> 00:26:12,238
We can still--
No. He's got me dead to rights.
607
00:26:12,238 --> 00:26:15,032
Mike was dead to rights.
Look what happened to him.
608
00:26:15,032 --> 00:26:17,326
This isn't a jury.
It's an ethics board.
609
00:26:17,326 --> 00:26:18,869
And I did what he said I did.
610
00:26:18,869 --> 00:26:20,746
Harvey.
Motherfucker!
611
00:26:20,746 --> 00:26:21,830
[GLASS SHATTERS]
612
00:26:21,830 --> 00:26:24,041
[♪♪♪]
613
00:26:26,335 --> 00:26:28,128
I said, leave me alone.
614
00:26:46,980 --> 00:26:50,443
I know I'm interrupting,
but can I come in?
615
00:26:50,443 --> 00:26:52,027
Why not?
616
00:26:52,027 --> 00:26:54,905
Sitting by myself doesn't seem
to be getting me anywhere.
617
00:26:54,905 --> 00:26:58,867
Well...maybe this will.
618
00:26:58,867 --> 00:27:00,911
Technically...
619
00:27:00,911 --> 00:27:03,456
you did not break privilege
when you told Donna.
620
00:27:03,456 --> 00:27:06,459
In other words, I could
throw Donna under the bus.
621
00:27:07,834 --> 00:27:10,796
I know you won't do it,
but it had to be said.
622
00:27:12,756 --> 00:27:14,632
Then it's been said.
623
00:27:15,633 --> 00:27:17,219
[CHUCKLES]
624
00:27:17,219 --> 00:27:19,096
What?
625
00:27:19,096 --> 00:27:20,638
If this were another firm,
626
00:27:20,638 --> 00:27:23,267
she wouldn't even
still be working here.
627
00:27:23,267 --> 00:27:25,185
You saying
we should fire her?
628
00:27:25,185 --> 00:27:28,688
If you're asking me as
a name partner, I would say yes.
629
00:27:28,688 --> 00:27:32,401
If you're asking me
as her friend, I would say
630
00:27:32,401 --> 00:27:35,404
there's no way in hell
I am ever letting that woman go.
631
00:27:35,404 --> 00:27:38,115
Never thought in a million years
something like that
632
00:27:38,115 --> 00:27:39,699
could come out of your mouth.
633
00:27:39,699 --> 00:27:42,660
Well, maybe this place
is rubbing off on me.
634
00:27:43,454 --> 00:27:45,789
You are all crazy.
635
00:27:45,789 --> 00:27:47,333
[CHUCKLES]
636
00:27:47,333 --> 00:27:51,629
But maybe that's what
I love about it here.
637
00:27:52,254 --> 00:27:54,340
[♪♪♪]
638
00:28:01,305 --> 00:28:04,350
He's gonna lose everything
because of me.
639
00:28:04,350 --> 00:28:07,436
Donna, you never know
how these hearings will go.
640
00:28:07,436 --> 00:28:09,062
You know...
641
00:28:09,062 --> 00:28:12,191
the worst part is I don't even
know why I did it anymore.
642
00:28:13,233 --> 00:28:14,818
I didn't sleep that night.
643
00:28:14,818 --> 00:28:17,404
I just wondered, "What if
Harvey can't get it done?"
644
00:28:17,404 --> 00:28:19,906
Then I'd tell myself,
"He always gets it done."
645
00:28:19,906 --> 00:28:22,284
Then it was morning,
and I hadn't heard from him,
646
00:28:22,284 --> 00:28:23,994
and Thomas' business
was at stake--
647
00:28:23,994 --> 00:28:26,372
You told him
because you love him.
648
00:28:26,372 --> 00:28:27,956
Love him?
649
00:28:27,956 --> 00:28:30,125
We just started
seeing each other.
650
00:28:30,125 --> 00:28:31,751
I'm not talking
about Thomas.
651
00:28:34,463 --> 00:28:37,591
Third year of law school,
Rosalie went behind my back
652
00:28:37,591 --> 00:28:39,259
about a pro bono
we were doing.
653
00:28:39,259 --> 00:28:41,637
We got in a huge fight,
and it broke us up.
654
00:28:41,637 --> 00:28:43,013
I thought she betrayed me.
655
00:28:43,013 --> 00:28:45,558
She thought I thought
I was a better lawyer.
656
00:28:45,558 --> 00:28:48,561
But she didn't betray me,
and I didn't think I was better.
657
00:28:48,561 --> 00:28:51,438
None of that had anything
to do with it, anyway.
658
00:28:51,438 --> 00:28:53,524
What does this
have to do with me?
659
00:28:53,524 --> 00:28:55,942
I was afraid
of committing.
660
00:28:55,942 --> 00:28:59,071
Deep down, she knew it,
so she closed the window.
661
00:28:59,071 --> 00:29:00,864
And it made me
realize I didn't like
662
00:29:00,864 --> 00:29:03,158
being on the other side
of the glass.
663
00:29:03,158 --> 00:29:07,162
I didn't do what I did
to make Harvey realize anything.
664
00:29:07,162 --> 00:29:08,622
Neither did Rosalie.
665
00:29:08,622 --> 00:29:10,666
She did it
so she could move on.
666
00:29:10,666 --> 00:29:12,876
[♪♪♪]
667
00:29:14,753 --> 00:29:17,631
HARVEY:
I appreciate you seeing me
on such short notice.
668
00:29:17,631 --> 00:29:20,676
You said it was about Donna,
so of course I'll see you.
669
00:29:20,676 --> 00:29:22,969
What's going on?
It's simple.
670
00:29:22,969 --> 00:29:26,348
Donna was the one
who told you about Simon...
671
00:29:26,348 --> 00:29:28,350
but I want you to say
it was me.
672
00:29:28,350 --> 00:29:30,227
You want me to lie.
673
00:29:30,227 --> 00:29:32,854
Look, I know
you're a man of your word,
674
00:29:32,854 --> 00:29:34,898
but she risked all this
because she knows
675
00:29:34,898 --> 00:29:36,775
how much your business
means to you.
676
00:29:36,775 --> 00:29:40,320
Well, she worked her entire life
to get to where she is.
677
00:29:40,320 --> 00:29:42,489
If the truth comes out,
she'll be barred
678
00:29:42,489 --> 00:29:45,367
from working at a law firm
for the rest of her life.
679
00:29:45,367 --> 00:29:47,536
What am I not seeing here,
Harvey?
680
00:29:47,536 --> 00:29:49,622
How does all this
protect you?
681
00:29:49,622 --> 00:29:51,331
It doesn't.
I just don't see why
682
00:29:51,331 --> 00:29:54,543
she has to stand in front
of that firing squad too.
683
00:29:54,543 --> 00:29:58,589
All I'm asking you to do
is protect her.
684
00:29:59,715 --> 00:30:02,050
Like she protected you.
685
00:30:03,176 --> 00:30:05,596
[BOTH CHUCKLE]
Oh, no, no, no.
686
00:30:05,596 --> 00:30:08,265
You were the first one
to take an offer.
687
00:30:08,265 --> 00:30:10,684
Yeah, but then you went
to another firm.
688
00:30:10,684 --> 00:30:13,270
Back then, they weren't
gonna hire a man like me.
689
00:30:13,270 --> 00:30:14,896
No matter
what school I went to.
690
00:30:14,896 --> 00:30:16,690
I could have got you in.
691
00:30:16,690 --> 00:30:17,983
They hired Jessica.
692
00:30:17,983 --> 00:30:21,153
Years later.
I couldn't wait for that.
693
00:30:21,153 --> 00:30:23,489
I still think we would've
made a great firm.
694
00:30:23,489 --> 00:30:25,949
Zane Hardman.
695
00:30:25,949 --> 00:30:27,660
Wait, why is your name first?
696
00:30:27,660 --> 00:30:29,328
Well, you let
Jessica go first.
697
00:30:29,328 --> 00:30:31,079
You let Rand and Kaldor.
698
00:30:31,079 --> 00:30:33,415
You're right.
I don't have to go first.
699
00:30:33,415 --> 00:30:34,541
I know where I stand.
700
00:30:34,541 --> 00:30:36,752
Go ahead, take it.
Hardman Zane.
701
00:30:36,752 --> 00:30:38,837
No. I don't want it now.
702
00:30:38,837 --> 00:30:42,048
[CELL PHONE BUZZES]
Excuse me one moment, Daniel.
703
00:30:46,804 --> 00:30:47,929
Cameron?
704
00:30:47,929 --> 00:30:50,390
Robert, I have some news,
705
00:30:50,390 --> 00:30:52,518
and I thought
I owed it to you to call.
706
00:30:54,353 --> 00:30:57,564
[♪♪♪]
707
00:31:05,238 --> 00:31:07,115
Please, don't tell her.
708
00:31:10,327 --> 00:31:13,205
Robert, whatever it is,
I have to testify this morning.
709
00:31:13,205 --> 00:31:14,790
I know.
710
00:31:15,582 --> 00:31:17,209
Then what is it?
711
00:31:17,209 --> 00:31:20,086
Remember when I said I couldn't
make up for what I did?
712
00:31:20,086 --> 00:31:21,880
I think I can.
713
00:31:21,880 --> 00:31:23,298
But I'm gonna need
your help,
714
00:31:23,298 --> 00:31:26,051
and you might not like what
I need it for.
715
00:31:26,051 --> 00:31:27,761
I know what it's like
to live with
716
00:31:27,761 --> 00:31:29,346
a weight on your shoulders.
717
00:31:29,346 --> 00:31:31,097
If I could help you
take it off,
718
00:31:31,097 --> 00:31:33,809
why don't you go ahead
and tell me what you need?
719
00:31:33,809 --> 00:31:36,019
[♪♪♪]
720
00:31:38,063 --> 00:31:40,691
Thomas.
Can I come in?
721
00:31:40,691 --> 00:31:42,275
Of course.
722
00:31:42,275 --> 00:31:44,361
I was just getting ready
for this morning.
723
00:31:44,361 --> 00:31:46,780
I know, that's what
I want to talk about.
724
00:31:47,947 --> 00:31:50,158
If this is about
Louis coming to see you,
725
00:31:50,158 --> 00:31:52,035
if I had known
he was gonna do that--
726
00:31:52,035 --> 00:31:53,953
It's not about
Louis coming to me.
727
00:31:53,953 --> 00:31:56,206
It's about Harvey Specter
coming to me.
728
00:31:56,206 --> 00:31:58,500
Harvey came to you?
Last night.
729
00:31:59,418 --> 00:32:00,919
What did he say?
730
00:32:00,919 --> 00:32:03,338
Pretty much said he was about
to lay himself down
731
00:32:03,338 --> 00:32:05,632
on the train tracks for you,
and he wanted me
732
00:32:05,632 --> 00:32:08,218
to help tie him down.
733
00:32:08,218 --> 00:32:11,638
[SCOFFS]
I-I don't know exactly
what that means--
734
00:32:11,638 --> 00:32:13,390
Who are you to him?
735
00:32:15,559 --> 00:32:17,227
I don't know
how to answer that.
736
00:32:17,227 --> 00:32:19,438
I got it when
Louis came to me.
737
00:32:19,438 --> 00:32:22,107
This comes out, it hurts
his firm, hurts his partner.
738
00:32:22,107 --> 00:32:23,734
He wouldn't wanna
see that happen.
739
00:32:23,734 --> 00:32:26,027
But then Harvey
came to me, and...
740
00:32:26,027 --> 00:32:29,030
all he seemed to
care about is you.
741
00:32:29,030 --> 00:32:33,076
So if you can't tell me
who you are to him, maybe...
742
00:32:33,076 --> 00:32:35,746
you can tell me
who he is to you.
743
00:32:36,996 --> 00:32:39,374
I don't know who he is,
Thomas.
744
00:32:39,374 --> 00:32:42,001
[♪♪♪]
745
00:32:42,001 --> 00:32:43,545
I just know
he's somebody that
746
00:32:43,545 --> 00:32:46,506
I can't seem to figure out
how to cut out of me.
747
00:32:48,967 --> 00:32:50,803
But I want to.
748
00:32:51,595 --> 00:32:53,388
And I have wanted to.
749
00:32:53,388 --> 00:32:58,310
And apparently, I tried to when
I told you what was going on.
750
00:32:58,310 --> 00:33:02,648
But the truth is I don't know
if I'll ever be able to.
751
00:33:08,153 --> 00:33:11,323
Thomas Kessler shook my hand
and said yes to a deal.
752
00:33:11,323 --> 00:33:13,742
He had no reason
in the world to back out,
753
00:33:13,742 --> 00:33:16,286
until Harvey Specter
gave him one.
754
00:33:16,286 --> 00:33:19,372
When you confronted him with
this allegation, what did he do?
755
00:33:19,372 --> 00:33:21,291
Paid off my board
and got me fired.
756
00:33:21,291 --> 00:33:24,336
It wasn't a payoff. It was a
settlement we offered you first.
757
00:33:24,336 --> 00:33:26,505
With a fabricated explanation
about Kessler
758
00:33:26,505 --> 00:33:28,173
finding out
due to clerical error.
759
00:33:28,173 --> 00:33:30,676
The contents of that offer
are not admissible here.
760
00:33:30,676 --> 00:33:33,762
In other words, you're preparing
to change your story?
761
00:33:33,762 --> 00:33:37,140
As far as I'm concerned, it's
time to get to the main course.
762
00:33:37,140 --> 00:33:38,517
I call Harvey Specter.
763
00:33:38,517 --> 00:33:40,185
[♪♪♪]
764
00:33:40,185 --> 00:33:41,687
Where is she?
765
00:33:41,687 --> 00:33:44,147
She said she didn't care
if she's summoned or not,
766
00:33:44,147 --> 00:33:46,358
she couldn't watch.
What are you gonna do?
767
00:33:47,275 --> 00:33:49,068
I don't know.
768
00:33:49,068 --> 00:33:50,821
HARDMAN:
Shortly after
Simon Lowe told you
769
00:33:50,821 --> 00:33:52,698
he was using
Thomas Kessler as a pawn,
770
00:33:52,698 --> 00:33:55,659
Kessler pulled out
of their deal. Why was that?
771
00:33:55,659 --> 00:33:57,369
If you're asking
if I told him
772
00:33:57,369 --> 00:33:59,204
about my client's plans,
I didn't.
773
00:33:59,204 --> 00:34:00,580
How did he find out?
774
00:34:00,580 --> 00:34:02,708
Don't know. Maybe
Restoration clued him in.
775
00:34:02,708 --> 00:34:04,751
Maybe he overheard
someone at dinner.
776
00:34:04,751 --> 00:34:06,962
Maybe it was
the clerical-error nonsense
777
00:34:06,962 --> 00:34:08,213
you tried to pull before?
778
00:34:08,213 --> 00:34:10,340
What's nonsense is
I did not share
779
00:34:10,340 --> 00:34:13,677
my client's privileged
information with another client.
780
00:34:13,677 --> 00:34:16,054
Yet, he brought
this complaint anyway.
781
00:34:16,054 --> 00:34:19,016
He did it because he knew
Pierpont Malls was about
782
00:34:19,016 --> 00:34:22,185
to drop their suit against
my firm because it had no merit.
783
00:34:22,185 --> 00:34:24,437
They dropped it
because you paid them to.
784
00:34:24,437 --> 00:34:26,147
Mr. Hardman has a point.
785
00:34:26,147 --> 00:34:28,233
I find it hard to believe
Thomas Kessler
786
00:34:28,233 --> 00:34:29,860
wasn't informed by
your office.
787
00:34:29,860 --> 00:34:32,237
So I ask you,
do you stand by your answer?
788
00:34:32,237 --> 00:34:35,448
I stand by the fact that
he has to prove what I did.
789
00:34:35,448 --> 00:34:37,242
I don't have to prove
what I didn't.
790
00:34:37,242 --> 00:34:40,370
Then I say it's time
we ask someone else.
791
00:34:41,955 --> 00:34:46,334
Mr. Williams, did you or did you
not inform Thomas Kessler
792
00:34:46,334 --> 00:34:49,421
that his firm was being used
as a stalking horse?
793
00:34:49,421 --> 00:34:50,923
No, I did not.
794
00:34:50,923 --> 00:34:54,051
Then is it true Mr. Kessler
knew he was being used?
795
00:34:54,051 --> 00:34:56,678
I can't speak to what
my client did or didn't know.
796
00:34:56,678 --> 00:34:58,263
Let's talk about
what you knew.
797
00:34:58,263 --> 00:35:00,933
You got his landlord
to make him a better offer?
798
00:35:00,933 --> 00:35:03,560
Yes, I did. Nothing wrong
with using Pierpont's offer
799
00:35:03,560 --> 00:35:06,396
to get a better deal.
That's what they did to us.
800
00:35:06,396 --> 00:35:08,440
The difference is
when he got the offer,
801
00:35:08,440 --> 00:35:10,692
he turned it down.
Why would he do that?
802
00:35:12,193 --> 00:35:15,196
Because--
Because what?
803
00:35:15,196 --> 00:35:17,198
Why would a man turn down
a better offer
804
00:35:17,198 --> 00:35:19,076
then take out an ad
in the Journal
805
00:35:19,076 --> 00:35:22,245
pronouncing the value
of integrity over profits?
806
00:35:22,245 --> 00:35:24,039
It's because he knew
807
00:35:24,039 --> 00:35:26,499
what Simon Lowe was doing,
and you knew he knew.
808
00:35:26,499 --> 00:35:29,502
I will call Thomas Kessler,
and he will tell me the truth,
809
00:35:29,502 --> 00:35:31,964
because he is
a man of integrity.
810
00:35:32,714 --> 00:35:34,382
All right, I knew.
811
00:35:34,382 --> 00:35:37,135
And I told my client,
which was my obligation.
812
00:35:37,135 --> 00:35:38,386
HARDMAN:
Finally.
813
00:35:38,386 --> 00:35:40,973
You knew because
Harvey Specter told you.
814
00:35:40,973 --> 00:35:43,850
No. I knew because
Robert Zane told me.
815
00:35:43,850 --> 00:35:45,769
What?
The hell I did.
816
00:35:45,769 --> 00:35:48,354
I can't cover for you.
You're not covering.
817
00:35:48,354 --> 00:35:50,023
I had no reason
to break privilege.
818
00:35:50,023 --> 00:35:52,400
You saw a way to get back
at Harvey and Louis
819
00:35:52,400 --> 00:35:54,486
for taking you down
as managing partner.
820
00:35:54,486 --> 00:35:56,738
If you broke privilege,
he would take the hit,
821
00:35:56,738 --> 00:35:58,115
and you would take
the firm back.
822
00:35:58,115 --> 00:36:00,283
That is a fabrication.
This is obviously
823
00:36:00,283 --> 00:36:01,701
a hit job on
an innocent man.
824
00:36:01,701 --> 00:36:04,037
Then why do I have an e-mail
from Robert Zane
825
00:36:04,037 --> 00:36:06,081
informing me of
Simon Lowe's duplicity?
826
00:36:06,081 --> 00:36:08,333
What?
827
00:36:08,333 --> 00:36:10,877
You're in on this?
MAN: Mr. Zane...
828
00:36:10,877 --> 00:36:12,712
is this true?
829
00:36:15,799 --> 00:36:16,925
It is.
830
00:36:18,010 --> 00:36:19,302
I can't hide it anymore.
831
00:36:20,887 --> 00:36:22,347
Oh, no.
832
00:36:22,347 --> 00:36:26,267
They orchestrated this
whole thing. Ask Kessler.
833
00:36:26,267 --> 00:36:28,937
Mr. Kessler, who was it,
Robert Zane or Harvey Specter?
834
00:36:28,937 --> 00:36:31,148
[♪♪♪]
835
00:36:34,609 --> 00:36:38,155
All I know is that Alex Williams
informed me of Pierpont's plan.
836
00:36:38,155 --> 00:36:40,740
I can't speak to who told him.
No.
837
00:36:40,740 --> 00:36:44,452
Travis Tanner admitted Harvey
called him the night before.
838
00:36:44,452 --> 00:36:48,540
Then why isn't he here?
Obviously because he got to him.
839
00:36:48,540 --> 00:36:50,709
Robert, as this is
a disbarrable offense,
840
00:36:50,709 --> 00:36:53,545
may I ask you again,
under oath...
841
00:36:53,545 --> 00:36:56,965
is this e-mail real?
Did you do this?
842
00:37:03,304 --> 00:37:04,681
I did.
843
00:37:06,933 --> 00:37:09,728
Do you have anything to say
in your defense?
844
00:37:09,728 --> 00:37:14,440
Only that I did what I felt
was right at the time.
845
00:37:14,440 --> 00:37:17,194
I didn't regret it then,
846
00:37:17,194 --> 00:37:18,486
but I do now.
847
00:37:19,946 --> 00:37:22,074
Robert,
why are you doing this?
848
00:37:25,326 --> 00:37:27,537
I'm making up
for what I did wrong.
849
00:37:27,537 --> 00:37:31,457
Well, I'm sorry to say
that that's not enough.
850
00:37:31,457 --> 00:37:34,753
You hereby forfeit
your license to practice law.
851
00:37:34,753 --> 00:37:37,923
This matter is now closed.
[GAVEL BANGS]
852
00:37:50,476 --> 00:37:51,937
How could you do it?
Samantha--
853
00:37:51,937 --> 00:37:54,313
You've been working
your whole life for this.
854
00:37:54,313 --> 00:37:55,690
How could you throw it away?
855
00:37:55,690 --> 00:37:57,734
I didn't.
I need you to understand.
856
00:37:57,734 --> 00:37:59,694
Well, I don't understand it.
857
00:37:59,694 --> 00:38:02,447
How could you take the fall
for something you didn't do?
858
00:38:02,447 --> 00:38:03,990
How could you
do that to me?
859
00:38:03,990 --> 00:38:06,159
I did something else
I can't live with.
860
00:38:06,159 --> 00:38:07,744
What are you talking about?
861
00:38:07,744 --> 00:38:09,579
That man that attacked you.
862
00:38:10,622 --> 00:38:12,040
The one that we put away?
863
00:38:12,040 --> 00:38:14,126
That's why you did this?
864
00:38:14,126 --> 00:38:16,962
Robert,
he got what he deserved.
865
00:38:16,962 --> 00:38:19,505
He was killed, Samantha.
866
00:38:19,505 --> 00:38:21,507
Murdered in his own cell.
867
00:38:21,507 --> 00:38:22,675
And it's my fault.
868
00:38:23,760 --> 00:38:25,428
He may have been
a piece of shit,
869
00:38:25,428 --> 00:38:26,972
but he was someone's son.
870
00:38:26,972 --> 00:38:29,766
He wouldn't have been in there
if it weren't for me.
871
00:38:29,766 --> 00:38:31,268
Why didn't you tell me?
872
00:38:31,268 --> 00:38:33,311
Because it wasn't
your burden to bear.
873
00:38:33,311 --> 00:38:37,857
But I am telling you now because
I need you to understand.
874
00:38:37,857 --> 00:38:40,568
[♪♪♪]
875
00:38:40,568 --> 00:38:42,737
This is redemption for me.
876
00:38:43,863 --> 00:38:45,991
What am I gonna do
without you?
877
00:38:45,991 --> 00:38:48,910
You got your name on the wall.
You don't need me anymore.
878
00:38:48,910 --> 00:38:50,870
[SIGHS]
879
00:38:50,870 --> 00:38:52,622
The truth is...
880
00:38:54,124 --> 00:38:56,960
you haven't needed me
for a long time.
881
00:39:04,968 --> 00:39:06,385
I don't wanna be alone.
882
00:39:06,385 --> 00:39:08,805
You're not gonna
be alone here.
883
00:39:10,056 --> 00:39:14,060
You've got Louis
and Donna and Alex.
884
00:39:14,060 --> 00:39:15,812
It's not the same thing.
885
00:39:15,812 --> 00:39:19,149
You wanna talk the same? I've
seen you and Harvey together.
886
00:39:19,149 --> 00:39:20,525
You're peas in a pod.
887
00:39:20,525 --> 00:39:22,068
[CHUCKLES]
888
00:39:22,068 --> 00:39:24,445
Go to him, seek him out.
889
00:39:26,031 --> 00:39:29,993
And who knows?
Over time, you might even...
890
00:39:32,745 --> 00:39:34,164
Might even what?
891
00:39:36,041 --> 00:39:37,458
Nothing.
892
00:39:37,458 --> 00:39:39,585
[WOMAN VOCALIZING]
893
00:39:41,546 --> 00:39:44,216
Come over here
and give an old man a hug.
894
00:39:57,687 --> 00:39:59,689
You looking for him too?
895
00:40:02,192 --> 00:40:04,610
I went to call Donna
after the hearing.
896
00:40:04,610 --> 00:40:05,945
She didn't answer.
897
00:40:05,945 --> 00:40:09,074
When I came back,
all you guys were gone.
898
00:40:09,074 --> 00:40:11,409
There wasn't really
a reason to stay.
899
00:40:13,119 --> 00:40:16,248
Alex, if you'd have told me
you were gonna do that--
900
00:40:16,248 --> 00:40:18,666
That's why Robert
wouldn't let me tell you.
901
00:40:20,126 --> 00:40:22,087
Well, I know I need
to thank him--
902
00:40:22,087 --> 00:40:23,462
But you need to know why.
903
00:40:23,462 --> 00:40:25,548
Yeah, I do.
904
00:40:25,548 --> 00:40:28,301
Sometimes people
are carrying around a burden
905
00:40:28,301 --> 00:40:31,096
they need to put down
that has nothing to do with you.
906
00:40:31,096 --> 00:40:32,555
What burden?
907
00:40:32,555 --> 00:40:34,391
ROBERT:
None of your goddamn business.
908
00:40:34,391 --> 00:40:36,976
Stop moping around
my office.
909
00:40:36,976 --> 00:40:39,604
I'm retired,
I'm not dead.
910
00:40:40,605 --> 00:40:41,898
And, Harvey...
911
00:40:41,898 --> 00:40:46,444
I knew what I was doing.
I'm good with it.
912
00:40:48,196 --> 00:40:50,156
Well, if it's
all right with you,
913
00:40:50,156 --> 00:40:52,491
what do you say
to celebrate your retirement,
914
00:40:52,491 --> 00:40:54,744
I finally take you out
for that burger?
915
00:40:55,745 --> 00:40:57,038
You got it.
916
00:40:57,789 --> 00:40:58,957
But not tonight.
917
00:40:58,957 --> 00:41:00,708
When something
like this happens,
918
00:41:00,708 --> 00:41:03,378
it makes you know
what's really important.
919
00:41:04,587 --> 00:41:06,714
And for me, it's Laura.
920
00:41:06,714 --> 00:41:08,967
[♪♪♪]
921
00:41:08,967 --> 00:41:10,051
Hey.
922
00:41:11,469 --> 00:41:14,013
Sure you don't wanna tell me
what that burden was?
923
00:41:14,013 --> 00:41:16,391
Isn't it enough I saved
your sorry ass?
924
00:41:17,725 --> 00:41:20,312
And by the way,
most people get a gold watch.
925
00:41:20,312 --> 00:41:22,230
I get a goddamn burger.
926
00:41:24,941 --> 00:41:28,027
Why you gotta push it?
Now we gotta get him a watch.
927
00:41:29,321 --> 00:41:32,115
Hey, do you wanna
get a burger?
928
00:41:33,450 --> 00:41:35,076
Sorry, Harvey.
929
00:41:35,076 --> 00:41:36,702
Robert's right.
930
00:41:36,702 --> 00:41:39,247
I need to get home
to the woman I love.
931
00:41:39,247 --> 00:41:41,458
[♪♪♪]
932
00:41:51,050 --> 00:41:53,136
Shouldn't you
be out celebrating?
933
00:41:53,136 --> 00:41:55,680
You'd think so,
but losing Robert
934
00:41:55,680 --> 00:41:58,433
kind of takes the charm
off the victory.
935
00:42:01,686 --> 00:42:03,521
Listen, Harvey.
936
00:42:03,521 --> 00:42:05,231
I appreciate this, but...
937
00:42:06,358 --> 00:42:08,651
I don't need you
checking up on me.
938
00:42:08,651 --> 00:42:10,903
Where else
do I have to be?
939
00:42:14,573 --> 00:42:17,243
You know,
I lost my mentor too.
940
00:42:17,243 --> 00:42:19,537
Jessica Pearson.
941
00:42:19,537 --> 00:42:21,914
Robert used to talk about her
all the time.
942
00:42:21,914 --> 00:42:24,209
What was she like?
943
00:42:26,044 --> 00:42:28,880
Let's just say she was to me
what he is to you.
944
00:42:28,880 --> 00:42:32,800
It was hard losing her,
but it gets easier.
945
00:42:35,136 --> 00:42:37,096
He believed in me.
946
00:42:38,348 --> 00:42:41,809
He was the only one
who ever did that.
947
00:42:41,809 --> 00:42:44,687
The only one
who saw who I was.
948
00:42:44,687 --> 00:42:48,441
All my baggage,
all my flaws.
949
00:42:48,441 --> 00:42:49,942
And he accepted you anyway.
950
00:42:49,942 --> 00:42:52,028
He didn't just accept me.
951
00:42:53,071 --> 00:42:54,613
He loved me.
952
00:42:54,613 --> 00:42:57,409
Not easy to find someone
like that in this world.
953
00:42:58,701 --> 00:43:00,453
No, it's not.
954
00:43:00,453 --> 00:43:02,663
I mean, what am I
supposed to do when
955
00:43:02,663 --> 00:43:05,208
I have a big victory
or a terrible loss,
956
00:43:05,208 --> 00:43:08,627
and the only person I wanna
run and tell isn't there?
957
00:43:08,627 --> 00:43:10,838
What am I supposed to do?
958
00:43:10,838 --> 00:43:13,299
[♪♪♪]
959
00:43:13,299 --> 00:43:15,552
Samantha, I'm so sorry,
but I have to go.
960
00:43:15,552 --> 00:43:16,802
Where?
961
00:43:18,304 --> 00:43:20,390
I just have to.
962
00:43:22,600 --> 00:43:27,313
♪ And when my heart
Won't break ♪
963
00:43:27,313 --> 00:43:31,526
♪ An empty space
Between my lungs ♪
964
00:43:31,526 --> 00:43:36,406
♪ And when my knees
Won't shake ♪
965
00:43:36,406 --> 00:43:40,535
♪ I'll drink
To find inspiration ♪
966
00:43:40,535 --> 00:43:44,997
♪ 'Cause I'm
A red-blooded man ♪
967
00:43:44,997 --> 00:43:47,917
♪ Who's coming
To meet me now? ♪
968
00:43:47,917 --> 00:43:52,046
♪ Living life with
No need for the brakes ♪
969
00:43:52,046 --> 00:43:57,009
♪ Something happens when
I lean on my mistakes ♪
970
00:43:57,009 --> 00:43:58,511
♪ If the words are true ♪
971
00:43:58,511 --> 00:44:02,014
♪ And the words
Reveal the same ♪
972
00:44:02,014 --> 00:44:05,851
♪ I come alive when
I don't even think ♪
973
00:44:05,851 --> 00:44:07,520
♪ Love is mystical ♪
974
00:44:07,520 --> 00:44:09,855
♪ Do you feel the same? ♪
975
00:44:09,855 --> 00:44:12,066
♪ Love is irresistible ♪
976
00:44:12,066 --> 00:44:14,527
♪ It's calling out your name ♪
977
00:44:14,527 --> 00:44:19,449
♪ Light in darkness
Will show you the way ♪
978
00:44:19,449 --> 00:44:23,661
♪ Give you the power
To believe again ♪
979
00:44:23,661 --> 00:44:27,206
♪ Give you the power
To believe again ♪
980
00:44:30,126 --> 00:44:33,796
♪ Oh, can't you hear
The future is calling ♪
981
00:44:33,796 --> 00:44:35,256
♪ For heaven's sake ♪
982
00:44:35,256 --> 00:44:37,925
♪ It's either hell
Or high water ♪
983
00:44:37,925 --> 00:44:39,885
♪ Let's get outta this place ♪
984
00:44:39,885 --> 00:44:42,888
♪ I feel your skeptical eyes ♪
985
00:44:42,888 --> 00:44:44,765
♪ On my mental state ♪
986
00:44:44,765 --> 00:44:46,892
♪ I lift my hands to the sky ♪
987
00:44:46,892 --> 00:44:50,729
♪ And I lower the stakes
Oh, yeah ♪
988
00:44:50,729 --> 00:44:55,943
♪ And I lower the stakes
Oh, yeah ♪
989
00:44:55,943 --> 00:44:59,030
♪ And I lower the stakes ♪
990
00:44:59,030 --> 00:45:01,115
♪ Love is mystical ♪
991
00:45:01,115 --> 00:45:03,660
♪ Do you feel the same? ♪
992
00:45:03,660 --> 00:45:05,411
♪ Love is irresistible ♪
993
00:45:05,411 --> 00:45:08,289
♪ It's calling out your name ♪
994
00:45:08,289 --> 00:45:12,669
♪ Light in darkness
Will show you the way ♪
995
00:45:12,669 --> 00:45:14,920
♪ Give you the power to... ♪
75458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.