Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,231
Previously on "Suits"...
2
00:00:01,231 --> 00:00:03,571
Was this whole thing
designed to get Restoration
3
00:00:03,572 --> 00:00:04,838
back to the table?
4
00:00:04,839 --> 00:00:07,032
It was designed to either
get them back
5
00:00:07,033 --> 00:00:08,898
or to take a chance
on an up-and-comer.
6
00:00:08,935 --> 00:00:10,926
Thomas isn't gonna want to be
in business with Simon
7
00:00:10,926 --> 00:00:11,976
when he finds out about this.
8
00:00:11,977 --> 00:00:13,502
And he's not going
to find out about it,
9
00:00:13,503 --> 00:00:14,968
because we're not
gonna tell him.
10
00:00:15,003 --> 00:00:16,736
Get on the ground.
Wallet and phone.
11
00:00:16,772 --> 00:00:18,472
The same thing
that happened to you
12
00:00:18,507 --> 00:00:19,640
happened to me.
13
00:00:19,675 --> 00:00:20,608
The deal you made
was a ploy
14
00:00:20,643 --> 00:00:23,376
to get Restoration Hardware
to the table.
15
00:00:23,413 --> 00:00:24,923
- You know.
- You're damn right I know.
16
00:00:24,948 --> 00:00:27,647
I'm taking Glen's offer
at the original rate,
17
00:00:27,684 --> 00:00:29,716
and I'm putting out
an announcement about it.
18
00:00:29,751 --> 00:00:31,318
You cannot do what we did.
19
00:00:31,353 --> 00:00:32,920
I'm telling you,
you'll regret it.
20
00:00:32,956 --> 00:00:34,354
You didn't regret it.
21
00:00:34,390 --> 00:00:35,466
You don't know
what happens over time
22
00:00:35,490 --> 00:00:37,091
when you do
something like that.
23
00:00:37,125 --> 00:00:39,826
I'm upset
because I lost a client.
24
00:00:39,862 --> 00:00:41,829
No, you are upset because
I chose Thomas over you.
25
00:00:41,865 --> 00:00:43,363
Louis didn't get
the wrong guy,
26
00:00:43,399 --> 00:00:44,932
and neither did you and I.
27
00:00:44,968 --> 00:00:46,600
It's not about
the wrong man.
28
00:00:46,636 --> 00:00:48,380
It's about taking matters
into your own hands
29
00:00:48,404 --> 00:00:50,003
and what happens
when you do that.
30
00:00:50,039 --> 00:00:52,039
You broke privilege,
31
00:00:52,075 --> 00:00:55,442
and now
I'm gonna make you pay.
32
00:00:55,478 --> 00:00:58,880
[dramatic music]
33
00:00:59,982 --> 00:01:03,017
[cell phone buzzing]
34
00:01:07,757 --> 00:01:10,057
- Thomas, hi.
- Hey.
35
00:01:10,093 --> 00:01:11,525
You busy tonight?
36
00:01:11,561 --> 00:01:13,828
Actually, I thinkI'm gonna work late.
37
00:01:14,963 --> 00:01:17,465
Donna, you okay?
You sound upset.
38
00:01:19,001 --> 00:01:21,042
I didn't know you were
gonna put out a press release
39
00:01:21,069 --> 00:01:22,637
when you took that other offer.
40
00:01:22,671 --> 00:01:23,704
Donna, the risk you run
41
00:01:23,739 --> 00:01:24,572
when you're known
as a nice guy is,
42
00:01:24,606 --> 00:01:25,984
people think
they can push you around.
43
00:01:26,009 --> 00:01:28,975
I had to show them
that if you push me,
44
00:01:29,012 --> 00:01:31,778
I'm gonna push right back,
and I'm sorry that resulted
45
00:01:31,813 --> 00:01:33,114
in your firm getting fired.
46
00:01:33,149 --> 00:01:34,781
We're not just
getting fired, Thomas.
47
00:01:34,817 --> 00:01:36,150
We're getting sued.
48
00:01:36,185 --> 00:01:39,152
Oh, shit.
49
00:01:39,188 --> 00:01:40,820
Well, no wonder you're upset.
50
00:01:40,856 --> 00:01:43,090
You guys are getting sued
because of me.
51
00:01:43,126 --> 00:01:46,760
Well, that's the thing.
It's not just because of you.
52
00:01:46,795 --> 00:01:49,063
It's because of me.
53
00:01:49,097 --> 00:01:51,899
[somber music]
54
00:01:51,935 --> 00:01:56,103
♪ ♪
55
00:01:56,139 --> 00:01:57,837
Robert.
56
00:01:57,873 --> 00:01:58,772
If you're here for a drink,
I'd love to,
57
00:01:58,807 --> 00:02:00,740
but I've already had
a long week,
58
00:02:00,777 --> 00:02:02,575
and Rosalie's expecting me.
59
00:02:02,611 --> 00:02:03,576
I'm not here for a drink.
60
00:02:03,612 --> 00:02:05,046
What's on your mind?
61
00:02:05,081 --> 00:02:06,680
That prison situation
62
00:02:06,715 --> 00:02:08,515
you had
a couple years back.
63
00:02:08,550 --> 00:02:10,584
What about it?
64
00:02:10,620 --> 00:02:12,453
Those men murdered
an innocent man.
65
00:02:12,487 --> 00:02:14,155
You knew about it.
66
00:02:14,189 --> 00:02:15,990
And you didn't do anything.
67
00:02:16,025 --> 00:02:17,457
You here to make me
feel like shit,
68
00:02:17,492 --> 00:02:18,704
or is there a point
in there somewhere?
69
00:02:18,728 --> 00:02:21,495
I'm not judging you, Alex.
70
00:02:21,531 --> 00:02:23,129
I did something
some years back
71
00:02:23,165 --> 00:02:25,098
that I'm not proud of
either.
72
00:02:25,134 --> 00:02:28,836
And I guess I'm wondering...
73
00:02:28,871 --> 00:02:31,604
how do you live with it?
74
00:02:31,640 --> 00:02:33,974
At first, I tried
putting it out of my mind.
75
00:02:34,009 --> 00:02:36,944
But then it kept
popping back up.
76
00:02:36,979 --> 00:02:39,013
Then I thought about
doing something, but...
77
00:02:39,048 --> 00:02:41,481
anything I tried, I'd just
end up in prison myself
78
00:02:41,516 --> 00:02:42,349
for something I didn't do.
79
00:02:42,384 --> 00:02:43,950
Mm.
80
00:02:43,986 --> 00:02:45,986
So I guess the question is,
81
00:02:46,021 --> 00:02:48,188
can you do something
about what you did?
82
00:02:48,223 --> 00:02:50,790
No, I can't.
83
00:02:50,826 --> 00:02:52,638
Then all you can do is try
and make up for it somehow
84
00:02:52,662 --> 00:02:54,527
the rest of your life.
85
00:02:54,563 --> 00:02:58,799
♪ ♪
86
00:02:58,835 --> 00:02:59,800
[touch-tones beeping]
87
00:02:59,836 --> 00:03:02,235
[line rings]
88
00:03:02,270 --> 00:03:04,170
You stuck around and atethe rest of my Chinese,
89
00:03:04,206 --> 00:03:04,972
didn't you?
90
00:03:05,008 --> 00:03:06,050
You think Laura's
gonna let me
91
00:03:06,074 --> 00:03:08,209
get egg rolls
and fried rice at home?
92
00:03:08,243 --> 00:03:09,743
[chuckles]
93
00:03:09,778 --> 00:03:10,923
Look, I wanted to thank youfor staying late.
94
00:03:10,947 --> 00:03:12,312
It means a lot.
95
00:03:12,348 --> 00:03:13,348
Don't mention it, Robert.
96
00:03:13,383 --> 00:03:15,649
Whatever you need, I'm here.
97
00:03:15,685 --> 00:03:16,516
You know that.
98
00:03:16,551 --> 00:03:17,350
I know this
sweet and sour chicken
99
00:03:17,387 --> 00:03:18,885
isn't gonna eat itself.
100
00:03:18,920 --> 00:03:20,820
No, it won't--
101
00:03:20,856 --> 00:03:21,822
Oh!
102
00:03:21,858 --> 00:03:22,990
[grunts]
103
00:03:23,026 --> 00:03:24,724
Samantha, you still there?
104
00:03:24,760 --> 00:03:26,060
[tense music]
105
00:03:26,094 --> 00:03:27,061
[grunts]
106
00:03:27,096 --> 00:03:28,596
Robert, call 911!
107
00:03:28,631 --> 00:03:29,764
Samantha!
108
00:03:29,799 --> 00:03:31,664
I'm at--
[groans]
109
00:03:31,700 --> 00:03:32,900
Samantha, talk to me.
110
00:03:33,569 --> 00:03:34,901
[dial tone humming]
God damn it.
111
00:03:34,937 --> 00:03:36,871
[thud]
[groans]
112
00:03:36,906 --> 00:03:39,340
♪ ♪
113
00:03:39,375 --> 00:03:41,509
911.What's your emergency?
114
00:03:41,509 --> 00:03:44,509
♪ Suits 8x16 ♪
Harvey
Original Air Date on February 27, 2019
115
00:03:44,509 --> 00:03:46,847
♪ See the money,wanna stay for your meal ♪
116
00:03:46,883 --> 00:03:49,949
♪ Get another piece of piefor your wife ♪
117
00:03:49,985 --> 00:03:53,554
♪ Everybody wanna knowhow it feel ♪
118
00:03:53,588 --> 00:03:56,890
♪ Everybody wanna seewhat it's like ♪
119
00:03:56,925 --> 00:04:00,093
♪ I'll even eat a bean pie,I don't mind ♪
120
00:04:00,128 --> 00:04:03,864
♪ Me and Missy is so busy,busy making money ♪
121
00:04:03,900 --> 00:04:05,265
♪ All right ♪
122
00:04:05,300 --> 00:04:06,205
♪ All step back,I'm 'bout to dance ♪
123
00:04:06,205 --> 00:04:11,205
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
124
00:04:11,206 --> 00:04:12,705
♪ The greenback boogie ♪
125
00:04:15,215 --> 00:04:17,115
Harvey.
What are you doing here?
126
00:04:17,151 --> 00:04:18,516
We have a problem.
127
00:04:18,552 --> 00:04:20,252
Come in.
128
00:04:23,557 --> 00:04:25,423
What is it?
129
00:04:25,459 --> 00:04:27,026
Long story short,
130
00:04:27,060 --> 00:04:30,096
Simon Lowe tried to
screw over Thomas Kessler.
131
00:04:30,130 --> 00:04:31,908
You mean that lease deal
that came across my desk
132
00:04:31,932 --> 00:04:33,476
was bullshit?
- Yes, that's what I mean.
133
00:04:33,500 --> 00:04:34,644
Well, Harvey, I know Thomas
is one of my oldest clients,
134
00:04:34,668 --> 00:04:35,867
but you can't tell him.
135
00:04:35,903 --> 00:04:39,305
We're way past that, Louis.
Donna told him.
136
00:04:39,340 --> 00:04:40,939
What?
How could she even know?
137
00:04:40,975 --> 00:04:42,307
Because I told her.
138
00:04:42,343 --> 00:04:43,608
Why the hell
would you do that?
139
00:04:43,644 --> 00:04:45,055
Because she knew
something was wrong,
140
00:04:45,079 --> 00:04:46,223
and I didn't know
what else to do.
141
00:04:46,247 --> 00:04:49,215
I told her to give me
some time so I could fix it.
142
00:04:49,250 --> 00:04:51,384
But before I could,
she told him.
143
00:04:51,418 --> 00:04:54,252
Then Thomas bailed, and Simon
suspected what happened.
144
00:04:54,288 --> 00:04:56,055
Let me guess.
He fired us.
145
00:04:56,090 --> 00:04:58,057
He didn't just fire us,
Louis.
146
00:04:58,091 --> 00:05:00,959
He hired Daniel Hardman
to sue us.
147
00:05:04,264 --> 00:05:05,997
Say that again.
148
00:05:06,033 --> 00:05:08,134
- Simon hired--
- No, tell me again
149
00:05:08,168 --> 00:05:11,069
that Donna put her
goddamn relationship above us
150
00:05:11,105 --> 00:05:14,439
and now Daniel fucking Hardman
is suing my firm.
151
00:05:14,475 --> 00:05:16,074
You want to get
pissed off at Donna,
152
00:05:16,110 --> 00:05:17,410
or you want
to figure this out?
153
00:05:17,444 --> 00:05:19,411
[exhales]
154
00:05:19,447 --> 00:05:21,279
I want to figure this out.
155
00:05:21,314 --> 00:05:23,081
And I sure as shit know
you didn't come here
156
00:05:23,117 --> 00:05:25,084
without a plan,
so what do you have?
157
00:05:25,119 --> 00:05:27,286
As I see it,
we have two options,
158
00:05:27,321 --> 00:05:29,288
the first of which
involves going to Robert.
159
00:05:29,322 --> 00:05:30,288
Pass.
160
00:05:30,324 --> 00:05:31,435
Look, he's the only one of us
161
00:05:31,459 --> 00:05:33,091
that actually
gets along with Hardman.
162
00:05:33,127 --> 00:05:33,893
It's the only chance
we have
163
00:05:33,927 --> 00:05:35,004
of getting him
to be reasonable.
164
00:05:35,028 --> 00:05:36,062
And you and I both know
165
00:05:36,096 --> 00:05:38,630
that there isn't a frozen
dick's chance in hell
166
00:05:38,665 --> 00:05:42,100
that that rat
is gonna be reasonable.
167
00:05:42,136 --> 00:05:44,970
Then tomorrow morning,
you and I need to go in there
168
00:05:45,005 --> 00:05:46,072
with an offer so good,
169
00:05:46,106 --> 00:05:48,473
Simon has no choice
but to take it
170
00:05:48,509 --> 00:05:52,610
and Daniel's left with nothing
but a frozen dick in his hand.
171
00:05:52,646 --> 00:05:55,581
[uneasy music]
172
00:05:55,615 --> 00:05:58,350
♪ ♪
173
00:05:58,386 --> 00:06:01,487
[monitor beeping]
174
00:06:12,934 --> 00:06:15,500
Robert,
what are you doing here?
175
00:06:15,536 --> 00:06:19,305
I came as soon as I found out
where they took you.
176
00:06:19,339 --> 00:06:22,408
- My purse, it had--
- Don't worry about it.
177
00:06:22,442 --> 00:06:26,144
The important thing is,
you're here.
178
00:06:26,180 --> 00:06:30,182
I am so sorry, Samantha.
179
00:06:30,218 --> 00:06:32,218
I never should have
kept you so late.
180
00:06:32,252 --> 00:06:34,519
It's not your fault,
Robert.
181
00:06:34,555 --> 00:06:36,689
If anything, I should have
had my guard up.
182
00:06:36,723 --> 00:06:37,755
This isn't on you.
183
00:06:37,792 --> 00:06:41,026
This is on that piece of shit
who did this to you.
184
00:06:41,062 --> 00:06:42,327
You're right.
185
00:06:42,362 --> 00:06:44,262
We need to get
to the police station.
186
00:06:44,298 --> 00:06:46,175
- I want to make a statement.
- You can do that tomorrow.
187
00:06:46,199 --> 00:06:48,177
- Right now, you need to rest.
- No. If they have any chance
188
00:06:48,201 --> 00:06:50,269
of catching this guy,
the first 24 hours--
189
00:06:50,303 --> 00:06:52,036
Samantha,
whatever we have to do
190
00:06:52,072 --> 00:06:53,617
to make this right, I'm gonna
be right there with you.
191
00:06:53,641 --> 00:06:57,175
But tonight, you're staying put
and getting better.
192
00:06:58,579 --> 00:07:00,079
Okay.
193
00:07:00,113 --> 00:07:04,083
♪ ♪
194
00:07:04,117 --> 00:07:06,651
Thanks for being here,
Robert.
195
00:07:06,687 --> 00:07:10,788
I'll always
be here for you, Samantha.
196
00:07:10,824 --> 00:07:12,858
[silverware clatters]
197
00:07:12,894 --> 00:07:16,228
Robert.
You need something?
198
00:07:16,264 --> 00:07:19,197
Yeah. You hear about this
Hardman-Pierpont Malls thing?
199
00:07:19,233 --> 00:07:21,399
I did.
Alex told me.
200
00:07:21,435 --> 00:07:23,369
- What did he say?
- He said he wasn't too happy
201
00:07:23,403 --> 00:07:25,737
with Donna making him look
like shit with his own client.
202
00:07:25,773 --> 00:07:27,706
Mm. Can't blame the man
for that.
203
00:07:27,742 --> 00:07:29,507
No. You can't.
204
00:07:31,846 --> 00:07:33,545
Robert, are you okay?
205
00:07:33,581 --> 00:07:35,548
Because ever since
that thing with Louis--
206
00:07:35,582 --> 00:07:37,615
I'm fine, Samantha.
Do me a favor.
207
00:07:37,651 --> 00:07:39,651
Get to know everything
there is to know
208
00:07:39,687 --> 00:07:41,487
about this whole
Hardman situation.
209
00:07:41,521 --> 00:07:44,156
You never know how
it's gonna shake out.
210
00:07:44,192 --> 00:07:47,158
[dramatic music]
211
00:07:47,194 --> 00:07:50,396
♪ ♪
212
00:07:50,430 --> 00:07:54,165
Harvey, Louis,
good of both of you to come.
213
00:07:54,201 --> 00:07:55,913
- Can I offer you a beverage?
- Oh, actually, yeah.
214
00:07:55,937 --> 00:07:57,569
because this thing's
ending right now.
215
00:07:57,605 --> 00:07:59,737
- What is that?
- We're doubling the money
216
00:07:59,774 --> 00:08:01,906
that you lost
when Kessler backed out.
217
00:08:01,942 --> 00:08:03,742
This says that Kessler
found out about
218
00:08:03,778 --> 00:08:06,377
the Restoration deal
because of a clerical error.
219
00:08:06,413 --> 00:08:08,447
That's right.
Information was included
220
00:08:08,481 --> 00:08:10,649
on certain deal memos
that were just--
221
00:08:10,685 --> 00:08:12,651
Bullshit!
You told Alex Williams.
222
00:08:12,687 --> 00:08:14,598
And a clerical error isn't
gonna cut it with his board.
223
00:08:14,622 --> 00:08:15,588
They need a head to roll.
224
00:08:15,622 --> 00:08:16,899
Louis is just too stupid
to understand that.
225
00:08:16,923 --> 00:08:19,524
You arrogant son of a bitch.
You always underestimated me.
226
00:08:19,560 --> 00:08:21,593
And you're
underestimating me,
227
00:08:21,629 --> 00:08:23,206
because if I'd wanted
to settle with you,
228
00:08:23,230 --> 00:08:24,797
I wouldn't have called
Daniel Hardman.
229
00:08:24,831 --> 00:08:26,699
I thought you said
you called him.
230
00:08:26,733 --> 00:08:29,834
Did I? I must have made
a clerical error.
231
00:08:29,870 --> 00:08:30,603
Regardless,
232
00:08:30,637 --> 00:08:33,038
it's Louis's firm now, not yours.
233
00:08:33,073 --> 00:08:35,774
And, Louis, we go to court,
the world's gonna discover
234
00:08:35,809 --> 00:08:37,209
that your firm
can't be trusted,
235
00:08:37,245 --> 00:08:39,745
and then you will be
the king of nothing.
236
00:08:39,779 --> 00:08:41,947
But if you admit
that Harvey broke privilege,
237
00:08:41,982 --> 00:08:43,716
this can all go away.
238
00:08:43,750 --> 00:08:44,950
I see what this is.
239
00:08:44,985 --> 00:08:47,820
You want to use that admission
to come after Harvey's license.
240
00:08:49,389 --> 00:08:50,588
Look at that.
241
00:08:50,625 --> 00:08:53,459
I didn't think you had it
in you to figure it out.
242
00:08:53,494 --> 00:08:55,894
Let me tell you something
that you will never figure out.
243
00:08:55,929 --> 00:08:58,529
Leaders never betray
their partners.
244
00:08:58,566 --> 00:09:00,298
Let's save
the betrayal talk
245
00:09:00,333 --> 00:09:02,701
for Harvey's ethics hearing,
shall we?
246
00:09:02,736 --> 00:09:03,746
I imagine I can win
this lawsuit
247
00:09:03,770 --> 00:09:05,703
and have it scheduled
by the end of the month.
248
00:09:05,740 --> 00:09:06,871
You do this,
I promise you,
249
00:09:06,907 --> 00:09:08,018
I'll be the biggest regret
of your life.
250
00:09:08,042 --> 00:09:09,607
No, Harvey.
My biggest regret is,
251
00:09:09,644 --> 00:09:12,811
I wasn't the one to rip
Jessica's name off the wall,
252
00:09:12,846 --> 00:09:16,181
so I'll just have to settle
for ripping yours off instead.
253
00:09:17,284 --> 00:09:18,417
Good day,
254
00:09:18,451 --> 00:09:20,519
gentlemen.
255
00:09:20,553 --> 00:09:22,721
Harvey, how did it go
with Hardman?
256
00:09:22,756 --> 00:09:24,222
It didn't.
257
00:09:24,258 --> 00:09:25,390
What does that mean?
258
00:09:25,426 --> 00:09:26,991
It means he's not
just suing us.
259
00:09:27,028 --> 00:09:28,238
He's trying to get
a guilty verdict
260
00:09:28,261 --> 00:09:30,495
so he can use it
and come after my license.
261
00:09:30,530 --> 00:09:31,397
What?
262
00:09:31,432 --> 00:09:33,499
- No, he can't do that!
- He can, Donna,
263
00:09:33,533 --> 00:09:35,701
because I broke privilege,
and he knows it.
264
00:09:35,735 --> 00:09:37,269
But you didn't
break privilege.
265
00:09:37,304 --> 00:09:38,736
I'm the one
who told Thomas.
266
00:09:38,773 --> 00:09:39,605
And I'm the one
who told Alex,
267
00:09:39,639 --> 00:09:40,884
and that's how they think
Thomas knows.
268
00:09:40,908 --> 00:09:41,673
So what are we gonna do?
269
00:09:41,709 --> 00:09:44,342
We aren't doing anything.
270
00:09:44,378 --> 00:09:46,211
Louis and I
are handling this.
271
00:09:46,246 --> 00:09:48,212
But if I told them
that it was me and not you--
272
00:09:48,249 --> 00:09:49,213
You'd just make it worse.
273
00:09:49,250 --> 00:09:51,350
We told them
it was a clerical error,
274
00:09:51,384 --> 00:09:53,851
and you'd be proving we did
what they're accusing us of.
275
00:09:53,888 --> 00:09:55,620
Harvey, I'm responsible
for this.
276
00:09:55,655 --> 00:09:57,523
I want to help.
277
00:09:57,557 --> 00:09:58,956
I'm sorry, Donna, but--
278
00:09:58,993 --> 00:10:00,692
I get it.
279
00:10:00,727 --> 00:10:01,804
If I really wanted to help,
280
00:10:01,828 --> 00:10:03,961
I never would have told Thomas
in the first place.
281
00:10:03,998 --> 00:10:06,532
Well, I was gonna say
the genie's out of the bottle.
282
00:10:06,567 --> 00:10:07,666
We can't put it back in.
283
00:10:07,701 --> 00:10:10,735
But what you can do is let
Louis and I do what we have to
284
00:10:10,770 --> 00:10:12,738
to get us out of this.
285
00:10:14,674 --> 00:10:16,674
Samantha,
how are you doing?
286
00:10:16,711 --> 00:10:17,543
Physically, I'm fine.
287
00:10:17,577 --> 00:10:19,711
Mentally,
I am pissed the fuck off.
288
00:10:19,746 --> 00:10:20,546
You want to talk about it?
289
00:10:20,581 --> 00:10:21,825
Because we can get you
some counseling.
290
00:10:21,849 --> 00:10:22,815
This isn't about
my feelings, Robert.
291
00:10:22,850 --> 00:10:25,717
I got mugged like 30 other
people that night.
292
00:10:25,753 --> 00:10:27,552
The police aren't gonna
do anything about it,
293
00:10:27,587 --> 00:10:28,320
and you know it.
294
00:10:28,355 --> 00:10:29,388
What are you getting at?
295
00:10:29,423 --> 00:10:31,322
I want the name
of your investigator
296
00:10:31,359 --> 00:10:33,225
and a few days off
to handle this.
297
00:10:33,259 --> 00:10:35,561
You think I'm gonna let you
track down this guy yourself?
298
00:10:35,596 --> 00:10:37,528
- Listen to me--
- No.
299
00:10:37,565 --> 00:10:39,398
Let's say you find him.
What happens then?
300
00:10:39,432 --> 00:10:41,600
You hear of
an eye for an eye?
301
00:10:41,634 --> 00:10:43,469
That's what happens.
302
00:10:43,504 --> 00:10:46,404
Look, if someone attacks you,
they attack me.
303
00:10:46,440 --> 00:10:49,441
So we're gonna go to my guy
and find this son of a bitch.
304
00:10:49,476 --> 00:10:51,844
But when we do,
we turn him over to the DA
305
00:10:51,879 --> 00:10:53,278
and let them do
what they do.
306
00:10:53,313 --> 00:10:54,245
No, that won't work!
307
00:10:54,280 --> 00:10:56,581
I'm not asking, Samantha.
I'm telling.
308
00:10:56,616 --> 00:10:58,584
If you want justice,
you're gonna get it.
309
00:10:58,619 --> 00:11:00,885
That's the only way
this happens.
310
00:11:01,989 --> 00:11:04,655
Okay.
311
00:11:04,692 --> 00:11:06,457
We'll do it your way.
312
00:11:06,494 --> 00:11:08,659
Just give me the name
of your investigator.
313
00:11:08,696 --> 00:11:12,431
♪ ♪
314
00:11:12,466 --> 00:11:15,267
Harvey.
What an unpleasant surprise.
315
00:11:15,302 --> 00:11:18,003
Well, it's about to get
more unpleasant,
316
00:11:18,038 --> 00:11:19,878
because I got to thinking:
if Simon was willing
317
00:11:19,907 --> 00:11:21,606
to double deal behind Thomas's back,
318
00:11:21,642 --> 00:11:23,908
what's to stop him from
doing it with someone else?
319
00:11:25,578 --> 00:11:27,779
That is evidence
of an off-the-books meeting
320
00:11:27,815 --> 00:11:30,948
between two of the largest
mall owners in America,
321
00:11:30,985 --> 00:11:33,451
divvying up retailers
and colluding on rents.
322
00:11:33,486 --> 00:11:36,053
So I'm giving you
a one-time opportunity
323
00:11:36,090 --> 00:11:38,923
to save Simon an investigation.
324
00:11:38,959 --> 00:11:40,959
Well, Harvey, you're right.
325
00:11:40,995 --> 00:11:42,794
Simon did get into a room
with Westhaven,
326
00:11:42,830 --> 00:11:43,995
and it was off the books.
327
00:11:44,030 --> 00:11:45,563
But they weren't colluding.
328
00:11:45,599 --> 00:11:47,309
- They were discussing a merger.
- Bullshit.
329
00:11:47,334 --> 00:11:48,634
I represented him.
330
00:11:48,668 --> 00:11:50,369
He never said anything
about this.
331
00:11:50,403 --> 00:11:52,504
I'd be happy to show you
the offer we made to them.
332
00:11:52,539 --> 00:11:54,572
And I assure you,
they have a copy
333
00:11:54,607 --> 00:11:55,607
in their files right now.
334
00:11:55,643 --> 00:11:57,386
Because you went back
and created a paper trail.
335
00:11:57,411 --> 00:11:58,554
Which means
all you have on Simon
336
00:11:58,578 --> 00:12:01,647
are a couple of dates
on a calendar.
337
00:12:01,682 --> 00:12:03,726
And all you have on me
is conjecture about what I may
338
00:12:03,750 --> 00:12:05,551
or may not have done.
- No, Harvey.
339
00:12:05,586 --> 00:12:07,653
I have a phone call you made
to Travis Tanner
340
00:12:07,687 --> 00:12:10,389
the night before
Restoration backed out.
341
00:12:10,423 --> 00:12:12,557
Turns out, Travis just happens
to represent
342
00:12:12,592 --> 00:12:14,259
the competitor of Simon's
343
00:12:14,294 --> 00:12:15,994
that was drawing up an offer
to Restoration
344
00:12:16,029 --> 00:12:17,929
when Kessler backed out.
345
00:12:17,965 --> 00:12:20,599
Do you think Tanner
will protect you
346
00:12:20,634 --> 00:12:21,533
when I get him on the stand?
347
00:12:21,568 --> 00:12:22,934
You son of a bitch.
348
00:12:22,970 --> 00:12:24,135
Now, now.
349
00:12:24,171 --> 00:12:26,738
Name-calling
won't get us anywhere.
350
00:12:26,774 --> 00:12:28,506
Or maybe it will.
351
00:12:28,542 --> 00:12:30,942
Because I'm willing
to drop this whole thing
352
00:12:30,977 --> 00:12:32,845
if you will do me
the simple courtesy
353
00:12:32,879 --> 00:12:35,413
of putting my name
back up on your wall.
354
00:12:35,448 --> 00:12:38,417
You would have to resign,
of course.
355
00:12:38,451 --> 00:12:41,953
But at least you'd be able
to slink away
356
00:12:41,989 --> 00:12:44,022
and start up somewhere else,
357
00:12:44,057 --> 00:12:45,890
like you did to me.
358
00:12:45,926 --> 00:12:47,459
You really think I'm gonna
359
00:12:47,495 --> 00:12:48,538
let you get away with this,
don't you?
360
00:12:48,562 --> 00:12:51,529
I think you did
what I'm accusing you of,
361
00:12:51,565 --> 00:12:54,066
and the chickens
are coming home to roost.
362
00:12:59,778 --> 00:13:01,413
Are you up to speed
on Hardman?
363
00:13:01,448 --> 00:13:03,615
[sighs] I am.
364
00:13:03,650 --> 00:13:05,384
Robert, he's not
gonna give up,
365
00:13:05,418 --> 00:13:07,385
and if this thing plays out
the way it's headed--
366
00:13:07,421 --> 00:13:10,489
I know. That's why
I came up with this.
367
00:13:11,958 --> 00:13:14,860
- [chuckles] Are you crazy?
- No, I'm not.
368
00:13:14,894 --> 00:13:16,628
But I need you
to make that happen.
369
00:13:16,663 --> 00:13:17,807
Well, then think
of something else,
370
00:13:17,831 --> 00:13:19,875
because I'll never be able
to convince him to do this.
371
00:13:19,899 --> 00:13:21,466
Samantha, you have
convinced people
372
00:13:21,501 --> 00:13:22,711
of a hell of a lot more
than this.
373
00:13:22,735 --> 00:13:24,780
Because I could get to them.
He won't even take my call.
374
00:13:24,804 --> 00:13:26,772
Well, he's sure as shit
not gonna take mine.
375
00:13:26,807 --> 00:13:28,539
And you can use
his hatred of me to--
376
00:13:28,576 --> 00:13:29,541
You, me--it won't make
a difference.
377
00:13:29,576 --> 00:13:31,610
- He hates us both.
- And if we don't do this--
378
00:13:31,644 --> 00:13:32,822
I know what's at stake,
Robert.
379
00:13:32,846 --> 00:13:34,645
Then I need you
to get this done.
380
00:13:34,682 --> 00:13:37,682
Because I agree--
if this thing plays out
381
00:13:37,717 --> 00:13:39,784
the way that it's headed...
382
00:13:41,621 --> 00:13:43,388
All right.
383
00:13:43,423 --> 00:13:45,423
I'll make it happen.
384
00:13:45,459 --> 00:13:48,961
[dramatic music]
385
00:13:48,995 --> 00:13:50,962
[grunts]
Louis.
386
00:13:54,467 --> 00:13:56,546
This is only the second time
you've ever come to my home.
387
00:13:56,570 --> 00:13:58,403
First time I was here,
388
00:13:58,438 --> 00:14:00,404
I told you that I got you
out of a jam.
389
00:14:00,441 --> 00:14:02,841
This time, I'm asking you
to get me out of one.
390
00:14:02,876 --> 00:14:04,788
If you're talking about
Simon Lowe suing your firm,
391
00:14:04,812 --> 00:14:06,611
I heard about that,
and I'm sorry.
392
00:14:06,647 --> 00:14:08,746
Well, he's not just
suing the firm, Thomas.
393
00:14:08,782 --> 00:14:10,081
His lawyer's using the suit
394
00:14:10,116 --> 00:14:11,427
to come after
my partner's license.
395
00:14:11,451 --> 00:14:14,686
- You mean Harvey Specter.
- Yes, I do.
396
00:14:14,721 --> 00:14:17,489
So as your first lawyer
and your friend,
397
00:14:17,524 --> 00:14:19,591
I'm asking you to help me.
398
00:14:19,626 --> 00:14:21,360
Help you how?
399
00:14:21,394 --> 00:14:22,438
Simon's lawyer
is trying to prove
400
00:14:22,462 --> 00:14:23,729
that Harvey broke privilege,
401
00:14:23,764 --> 00:14:24,629
and the only people
they can go after
402
00:14:24,664 --> 00:14:27,298
are Harvey, Alex, Donna...
403
00:14:27,333 --> 00:14:28,833
- And me.
- That's right.
404
00:14:28,869 --> 00:14:30,480
And Daniel Hardman
has not subpoenaed you yet,
405
00:14:30,504 --> 00:14:31,648
but it's only
a matter of time.
406
00:14:31,672 --> 00:14:33,772
And you want me to what?
Leave town?
407
00:14:33,807 --> 00:14:35,474
- Or worse yet--
- No, Thomas--
408
00:14:35,509 --> 00:14:37,442
No, no, I don't
believe this, Louis.
409
00:14:37,477 --> 00:14:39,912
The guy helped Simon Lowe
try to screw me over,
410
00:14:39,947 --> 00:14:41,024
and you want me
to cover for him.
411
00:14:41,048 --> 00:14:43,282
Thomas, listen to me.
I know you value honesty,
412
00:14:43,317 --> 00:14:44,982
so I'm gonna be
perfectly honest with you.
413
00:14:45,019 --> 00:14:46,518
Simon was a bigger client.
414
00:14:46,553 --> 00:14:47,998
And Harvey should have
sided with him,
415
00:14:48,022 --> 00:14:50,489
but he tried
to protect you anyway.
416
00:14:50,524 --> 00:14:51,456
And if you don't
cover for him,
417
00:14:51,491 --> 00:14:54,525
all it's gonna do
is take down a good man
418
00:14:54,562 --> 00:14:56,495
who I care about.
419
00:14:57,998 --> 00:14:59,730
I'm sorry, Louis.
420
00:14:59,767 --> 00:15:02,000
If this Daniel Hardman
subpoenas me,
421
00:15:02,035 --> 00:15:03,969
I won't perjure myself.
422
00:15:04,004 --> 00:15:08,840
♪ ♪
423
00:15:08,875 --> 00:15:11,143
I assume you're here
to discuss my pending action
424
00:15:11,177 --> 00:15:13,010
against your firm.
- I am.
425
00:15:13,047 --> 00:15:16,748
I'm also here to drink
this 30-year scotch
426
00:15:16,783 --> 00:15:18,917
with an old friend.
427
00:15:18,952 --> 00:15:20,519
I appreciate that, Robert.
428
00:15:20,553 --> 00:15:21,586
But what's the saying?
429
00:15:21,621 --> 00:15:23,754
Never trust Greeks
bearing gifts?
430
00:15:23,791 --> 00:15:24,655
I look Greek to you?
431
00:15:24,692 --> 00:15:25,490
You look like a man
432
00:15:25,525 --> 00:15:27,692
who's trying to have it
both ways.
433
00:15:27,727 --> 00:15:29,105
And you look like one
who's letting a vendetta
434
00:15:29,129 --> 00:15:30,995
cloud his judgment.
435
00:15:31,030 --> 00:15:32,697
They took my firm, Robert.
436
00:15:32,732 --> 00:15:34,399
It's not a judgment.
That's a fact.
437
00:15:34,434 --> 00:15:36,011
And from what I recall,
you all but handed it to them
438
00:15:36,036 --> 00:15:37,101
with your indiscretions.
439
00:15:37,136 --> 00:15:37,970
And if you're here
to litigate the past--
440
00:15:38,004 --> 00:15:40,438
- Fuck the past, Daniel.
441
00:15:40,474 --> 00:15:41,673
I'm here to work
something out.
442
00:15:41,709 --> 00:15:44,042
What will it take
for you to drop this thing?
443
00:15:44,077 --> 00:15:46,577
I said what it would take:
my old firm back
444
00:15:46,614 --> 00:15:48,580
and Harvey Specter's
resignation.
445
00:15:48,615 --> 00:15:50,548
Now, you know
I can't do that.
446
00:15:50,584 --> 00:15:51,850
Why not?
447
00:15:51,884 --> 00:15:54,186
Because Rachel married
his protégé?
448
00:15:54,221 --> 00:15:57,556
Because you and Jessica broke
the glass ceiling together?
449
00:15:57,591 --> 00:15:59,124
We were friends
before any of that.
450
00:15:59,158 --> 00:16:00,926
We talked about starting
a firm together.
451
00:16:00,961 --> 00:16:01,793
I know that we did.
452
00:16:01,828 --> 00:16:04,062
Then why are you
siding with them?
453
00:16:04,097 --> 00:16:06,798
They stole everything
I built, Robert,
454
00:16:06,833 --> 00:16:08,466
forced me out in disgrace,
455
00:16:08,501 --> 00:16:10,534
and I have been in
the wilderness ever since.
456
00:16:10,571 --> 00:16:13,205
And until my name
is up on that wall,
457
00:16:13,240 --> 00:16:15,539
I'm not dropping this.
458
00:16:15,576 --> 00:16:19,076
♪ ♪
459
00:16:19,113 --> 00:16:22,047
Then what if I can get
your name up somewhere else?
460
00:16:22,081 --> 00:16:24,081
You mean Rand Kaldor.
461
00:16:24,118 --> 00:16:26,918
Ever since I left the firm,
they've been one man down.
462
00:16:26,953 --> 00:16:28,586
You could come in and--and--
463
00:16:28,621 --> 00:16:30,054
And what?
464
00:16:30,090 --> 00:16:31,956
They hate you
as much as I hate Harvey.
465
00:16:31,991 --> 00:16:33,591
Why would they throw you
a lifeline?
466
00:16:33,626 --> 00:16:36,094
Because you're
Daniel goddamn Hardman,
467
00:16:36,129 --> 00:16:37,495
that's why.
468
00:16:37,530 --> 00:16:40,966
♪ ♪
469
00:16:41,000 --> 00:16:43,067
Okay, Robert.
470
00:16:43,102 --> 00:16:45,169
You get Eric and Ellen
to go in on this,
471
00:16:45,205 --> 00:16:46,971
I will let this go.
472
00:16:47,006 --> 00:16:49,774
But if you can't,
473
00:16:49,809 --> 00:16:52,244
our friendship
isn't gonna stop me
474
00:16:52,278 --> 00:16:54,613
from taking Harvey down.
475
00:16:54,648 --> 00:16:58,549
♪ ♪
476
00:17:02,789 --> 00:17:05,624
So...how'd it go
with Daniel?
477
00:17:05,659 --> 00:17:07,125
It didn't.
478
00:17:07,161 --> 00:17:08,794
What do you mean,
it didn't?
479
00:17:08,828 --> 00:17:11,163
He already backdated
an excuse, and not only that.
480
00:17:11,198 --> 00:17:14,199
He found out I went to Tanner
behind Simon's back.
481
00:17:14,233 --> 00:17:15,866
Wait, you did what?
482
00:17:15,903 --> 00:17:18,269
I was trying to save Thomas's
deal without telling him.
483
00:17:18,305 --> 00:17:19,382
- I had to go to somebody--
- You know what? Never mind.
484
00:17:19,405 --> 00:17:20,372
I don't give a shit.
But what we need to do
485
00:17:20,406 --> 00:17:23,307
is figure something out,
because this is my firm,
486
00:17:23,343 --> 00:17:25,844
and I'm not gonna let that
son of a bitch take it from me.
487
00:17:25,878 --> 00:17:27,778
- Louis--
- Why did you have to tell her?
488
00:17:27,815 --> 00:17:29,181
That's what I don't get.
Why?
489
00:17:29,215 --> 00:17:30,981
He was my client
for 13 years.
490
00:17:31,018 --> 00:17:32,718
I wouldn't have
told her.
491
00:17:32,752 --> 00:17:34,819
Yes, Louis,
you would have.
492
00:17:34,855 --> 00:17:36,320
Last year, you came to me
493
00:17:36,355 --> 00:17:38,155
about putting Sheila
over the firm.
494
00:17:38,192 --> 00:17:40,192
And I told you
as managing partner,
495
00:17:40,227 --> 00:17:41,292
I wouldn't do it,
496
00:17:41,327 --> 00:17:43,994
but as your friend,
I would.
497
00:17:44,030 --> 00:17:46,163
If I had asked you
about telling Donna,
498
00:17:46,200 --> 00:17:48,266
you would have done
the same thing.
499
00:17:48,301 --> 00:17:51,635
You're right.
500
00:17:51,672 --> 00:17:54,172
I would.
501
00:17:54,208 --> 00:17:55,874
God damn it!
502
00:17:55,909 --> 00:17:57,308
What's going on, Louis?
503
00:17:57,344 --> 00:17:59,810
Thomas said
that he wouldn't help us.
504
00:17:59,846 --> 00:18:01,546
You mean
he wouldn't help me.
505
00:18:01,582 --> 00:18:02,858
Yeah, I guess
that's what I mean.
506
00:18:02,883 --> 00:18:06,550
Why couldn't Donna
just wait for you?
507
00:18:06,586 --> 00:18:08,252
I don't know, Louis.
508
00:18:08,288 --> 00:18:11,021
I really don't know.
509
00:18:11,057 --> 00:18:13,157
You think you would have
come through if she had?
510
00:18:13,192 --> 00:18:14,492
Well, I'd like
to think so.
511
00:18:14,528 --> 00:18:17,162
Yeah, well, I do too.
512
00:18:17,196 --> 00:18:20,164
'Cause let's face it, Harvey:
you pretty much always do.
513
00:18:21,300 --> 00:18:23,902
You're right, Louis.
I do.
514
00:18:23,936 --> 00:18:25,936
And right now, I think I can.
515
00:18:25,972 --> 00:18:27,705
What do you got?
516
00:18:27,740 --> 00:18:30,741
They said a head
needs to roll on this.
517
00:18:30,778 --> 00:18:33,010
What if, instead
of one head rolling,
518
00:18:33,046 --> 00:18:34,913
we give them two?
519
00:18:38,203 --> 00:18:39,270
Good. You're here.
520
00:18:40,105 --> 00:18:41,871
I was going over
my testimony
521
00:18:41,906 --> 00:18:44,173
and could use
another set of eyes.
522
00:18:46,531 --> 00:18:49,599
I don't know
how to tell you this.
523
00:18:49,634 --> 00:18:52,001
I talked to Cameron Dennis.
524
00:18:52,037 --> 00:18:54,438
The guy's friends put him
at a different location, and--
525
00:18:54,472 --> 00:18:56,440
Don't you fucking say it.
526
00:18:56,474 --> 00:18:58,342
Samantha, I'm sorry.
527
00:18:58,376 --> 00:19:00,844
I never should have
listened to you.
528
00:19:00,880 --> 00:19:02,679
Look,
I know you're upset--
529
00:19:02,714 --> 00:19:05,015
Save it. I've got
something to take care of.
530
00:19:05,049 --> 00:19:07,384
So what are you gonna do,
hire someone to break his legs?
531
00:19:07,419 --> 00:19:09,019
God damn it, you told me
532
00:19:09,054 --> 00:19:11,387
if we did this right,
there would be justice.
533
00:19:11,423 --> 00:19:12,655
Where is the justice?
534
00:19:14,093 --> 00:19:16,593
That son of a bitch gets off,
you know what that makes me?
535
00:19:16,628 --> 00:19:18,362
A victim.
536
00:19:18,396 --> 00:19:20,763
I am not a victim, Robert!
537
00:19:32,677 --> 00:19:35,112
One of my foster parents
would hit me.
538
00:19:39,184 --> 00:19:42,552
It's why I joined the service,
why I learned self-defense.
539
00:19:45,657 --> 00:19:47,657
I can't be a victim
again, Robert.
540
00:19:47,692 --> 00:19:50,560
I just...can't.
541
00:19:52,865 --> 00:19:54,730
All right, then.
542
00:19:54,767 --> 00:19:57,500
We'll go the other way.
543
00:19:57,536 --> 00:19:59,502
What are you
talking about?
544
00:19:59,538 --> 00:20:01,404
Cameron Dennis said
545
00:20:01,440 --> 00:20:03,574
that if any new evidence
came to light,
546
00:20:03,608 --> 00:20:05,174
he'll prosecute.
547
00:20:05,211 --> 00:20:08,412
[solemn music]
548
00:20:08,446 --> 00:20:10,580
Let's get to
doing that, then.
549
00:20:10,615 --> 00:20:12,481
No.
550
00:20:12,518 --> 00:20:15,184
You took a risk once
to get me this firm.
551
00:20:15,221 --> 00:20:20,089
It's time I took a risk...
for you.
552
00:20:20,125 --> 00:20:23,861
♪ ♪
553
00:20:23,895 --> 00:20:27,163
God damn it, Ellen, there's
got to be something you'd--
554
00:20:28,901 --> 00:20:31,768
[scoffs] Well, in that case,
go to hell.
555
00:20:31,804 --> 00:20:33,103
[receiver slams]
556
00:20:33,137 --> 00:20:35,137
Well, how much?
557
00:20:35,173 --> 00:20:37,207
What's the bastard's price?
558
00:20:37,242 --> 00:20:38,709
There is no price, Robert.
559
00:20:38,743 --> 00:20:40,711
He said no amount
of money or clients
560
00:20:40,746 --> 00:20:42,945
would make up for seeing
his firm get torn apart.
561
00:20:42,981 --> 00:20:45,026
But what about Ellen?
You try horse trading with her?
562
00:20:45,049 --> 00:20:47,049
I did, and I struck out
there too.
563
00:20:47,086 --> 00:20:50,354
God damn it, Samantha!
I got Daniel to agree!
564
00:20:50,388 --> 00:20:52,166
He thought I came up
with Rand Kaldor on the fly,
565
00:20:52,191 --> 00:20:53,557
and I sold it to him.
566
00:20:53,592 --> 00:20:54,603
What do you want me to say?
567
00:20:54,626 --> 00:20:57,493
I want you to tell me
exactly what happened.
568
00:20:57,528 --> 00:20:59,128
Because Eric Kaldor
and Ellen Rand
569
00:20:59,163 --> 00:21:00,575
are two of the greediest
people I know.
570
00:21:00,598 --> 00:21:01,832
So if you're trying to tell me
571
00:21:01,866 --> 00:21:03,044
that they're standing
on principle,
572
00:21:03,067 --> 00:21:04,468
I'm calling bullshit!
573
00:21:04,502 --> 00:21:05,547
And it's pretty clear
what happened.
574
00:21:05,570 --> 00:21:06,882
Eric tried to force
something down your throat,
575
00:21:06,905 --> 00:21:10,240
and you let your pride
get in the way--like always.
576
00:21:10,276 --> 00:21:13,644
Robert...
I offered him
577
00:21:13,679 --> 00:21:15,711
half your client list,
578
00:21:15,748 --> 00:21:17,681
a dividend stream
from your equity share,
579
00:21:17,715 --> 00:21:18,981
a no-poaching commitment--
580
00:21:19,018 --> 00:21:19,982
And if the carrot
doesn't work,
581
00:21:20,019 --> 00:21:21,484
you use the goddamn stick.
582
00:21:21,519 --> 00:21:22,352
And threaten him with what?
583
00:21:22,387 --> 00:21:23,921
We took half the firm
from him.
584
00:21:23,955 --> 00:21:25,689
There is nothing left
to take.
585
00:21:25,723 --> 00:21:28,892
[tense music]
586
00:21:28,928 --> 00:21:31,961
I'm sorry, Robert.
587
00:21:31,997 --> 00:21:33,130
I did everything I could.
588
00:21:33,164 --> 00:21:35,097
We're gonna have to find
another way.
589
00:21:35,134 --> 00:21:36,933
♪ ♪
590
00:21:36,969 --> 00:21:38,846
Gentlemen, you have
five minutes to make your case.
591
00:21:38,871 --> 00:21:39,881
You don't, this will be
the shortest lunch
592
00:21:39,904 --> 00:21:42,673
in the history of lunches.
- Then I'll get to it.
593
00:21:42,708 --> 00:21:45,174
We offered Simon Lowe
a settlement
594
00:21:45,210 --> 00:21:48,010
no reasonable CEO
would refuse.
595
00:21:48,047 --> 00:21:51,615
So we want to see
if cooler heads can prevail.
596
00:21:51,650 --> 00:21:52,848
This isn't about
cooler heads.
597
00:21:52,884 --> 00:21:56,653
This is about driving a wedge
between me and my CEO,
598
00:21:56,689 --> 00:21:58,633
and that's not gonna happen.
- That's the thing, Elaine.
599
00:21:58,656 --> 00:21:59,957
There's no need
to drive a wedge,
600
00:21:59,991 --> 00:22:01,959
because it already exists.
601
00:22:01,993 --> 00:22:05,127
That is an email chain
between me and Simon
602
00:22:05,163 --> 00:22:06,028
from 18 months ago.
603
00:22:06,065 --> 00:22:07,964
As you can see,
he was looking
604
00:22:08,000 --> 00:22:09,644
to relieve you of your duties
as chairwoman.
605
00:22:09,667 --> 00:22:11,101
I don't know about you,
606
00:22:11,135 --> 00:22:12,380
but if someone did that
to me at my firm,
607
00:22:12,403 --> 00:22:14,805
their ass would be on the
sidewalk ten seconds later.
608
00:22:14,839 --> 00:22:15,806
And if this is true,
609
00:22:15,840 --> 00:22:17,874
why didn't you
bring it to my attention then?
610
00:22:17,910 --> 00:22:18,842
Because unlike Simon,
611
00:22:18,876 --> 00:22:21,811
I'm loyal to the guy
who writes my checks.
612
00:22:21,846 --> 00:22:23,779
There's no two ways
about it, Elaine.
613
00:22:23,816 --> 00:22:24,614
Simon's a threat to you.
614
00:22:24,650 --> 00:22:26,549
Daniel Hardman's
a threat to us.
615
00:22:26,585 --> 00:22:27,595
Do you want to neutralize
those threats,
616
00:22:27,618 --> 00:22:28,484
or do you just want
to sit there eating salad
617
00:22:28,519 --> 00:22:29,853
while they neutralize you?
618
00:22:33,992 --> 00:22:36,259
Gentlemen, I do believe
I'll bring this to the board
619
00:22:36,295 --> 00:22:38,662
and see if
we can't reach a deal.
620
00:22:38,697 --> 00:22:40,307
Just so we're clear,
this settlement doesn't close
621
00:22:40,332 --> 00:22:41,832
if you only let Simon go.
622
00:22:41,866 --> 00:22:43,165
Believe me, Mr. Specter,
623
00:22:43,201 --> 00:22:44,734
when the board hears
about all of this,
624
00:22:44,769 --> 00:22:46,269
you won't have
to worry about Simon
625
00:22:46,305 --> 00:22:48,939
or Daniel Hardman
ever again.
626
00:22:48,973 --> 00:22:51,641
Robert!
627
00:22:51,676 --> 00:22:54,211
Long time, no chat.
628
00:22:54,246 --> 00:22:57,180
To be honest, I wasn't sure
they were gonna let me in.
629
00:22:57,215 --> 00:22:59,115
[chuckles]
630
00:22:59,151 --> 00:23:02,818
So I take it this means
you're accepting my offer.
631
00:23:02,855 --> 00:23:06,556
Well...I don't accept
opening bids,
632
00:23:06,592 --> 00:23:08,202
but if you want to tell me
what you need--
633
00:23:08,227 --> 00:23:10,961
God damn it.
She didn't tell you, did she?
634
00:23:10,996 --> 00:23:12,295
- Eric--
- No, don't.
635
00:23:12,330 --> 00:23:13,775
We worked together
20 years, all right?
636
00:23:13,798 --> 00:23:14,998
I know when you're stalling.
637
00:23:15,034 --> 00:23:18,801
Samantha didn't tell you,
and now you're covering for her
638
00:23:18,836 --> 00:23:20,103
like you always do.
639
00:23:20,138 --> 00:23:22,138
All right, she didn't.
640
00:23:22,173 --> 00:23:24,141
So, what, you want to mock me,
641
00:23:24,175 --> 00:23:26,143
or you want to tell me
what it's gonna take?
642
00:23:26,178 --> 00:23:28,678
It's simple, really.
643
00:23:28,713 --> 00:23:31,615
Daniel Hardman's name
for yours.
644
00:23:31,650 --> 00:23:34,116
- Excuse me?
- I said you retire,
645
00:23:34,153 --> 00:23:35,885
I take Daniel on as a partner,
646
00:23:35,921 --> 00:23:38,954
and that is
take it or leave it.
647
00:23:40,558 --> 00:23:42,358
All right.
648
00:23:42,394 --> 00:23:44,161
Let's get to it.
649
00:23:44,195 --> 00:23:45,761
What the ----
is your problem with me?
650
00:23:45,798 --> 00:23:47,197
- My problem?
- Yeah.
651
00:23:47,231 --> 00:23:48,698
Why'd you take my firm
from me?
652
00:23:48,733 --> 00:23:51,801
See, that--that right there!
That's my problem.
653
00:23:51,836 --> 00:23:53,769
All we ever heard
is that it was your firm,
654
00:23:53,806 --> 00:23:55,605
your name, your reputation.
655
00:23:55,641 --> 00:23:56,884
You know, we had
a little something
656
00:23:56,909 --> 00:23:57,740
to do with it as well.
657
00:23:57,776 --> 00:23:59,308
You think
I didn't know that?
658
00:23:59,344 --> 00:24:00,911
You think I never
gave you credit?
659
00:24:00,945 --> 00:24:01,912
I think you never
let us forget
660
00:24:01,946 --> 00:24:04,247
that it was you that got
our names on the wall.
661
00:24:04,282 --> 00:24:06,982
I did put your names
on the wall!
662
00:24:07,019 --> 00:24:09,196
And maybe if you were a little
more focused on the big picture
663
00:24:09,221 --> 00:24:10,987
than getting a pat
on your back--
664
00:24:11,022 --> 00:24:12,133
Well, you never had a problem
giving a pat on the back
665
00:24:12,156 --> 00:24:14,825
- to your little protégée.
- Don't you talk about her.
666
00:24:14,859 --> 00:24:15,826
We would have never
gotten this place
667
00:24:15,861 --> 00:24:18,828
if it wasn't for Samantha.
- So you always say.
668
00:24:18,864 --> 00:24:20,363
Although you never
quite say how.
669
00:24:20,398 --> 00:24:22,098
But if I had
to venture a guess--
670
00:24:22,134 --> 00:24:23,732
Not another word, Eric.
671
00:24:23,769 --> 00:24:25,180
If that's how you
really feel about me,
672
00:24:25,203 --> 00:24:27,537
the answer is no!
673
00:24:27,573 --> 00:24:30,039
I'll take my chances
with my friend!
674
00:24:30,075 --> 00:24:33,109
If you're talking about
Ellen, Ellen's not your friend.
675
00:24:33,144 --> 00:24:35,412
I'm talking about
Daniel Hardman.
676
00:24:35,447 --> 00:24:37,913
Mark my words, we'll come
to some accommodation,
677
00:24:37,950 --> 00:24:41,417
and then you and Ellen Rand
can kiss my black ass.
678
00:24:41,452 --> 00:24:47,691
♪ ♪
679
00:24:47,726 --> 00:24:49,025
Well, I don't know about you,
680
00:24:49,060 --> 00:24:50,204
but I think we've earned
a drink.
681
00:24:50,229 --> 00:24:51,694
Well, I'd pour you one,
Louis,
682
00:24:51,730 --> 00:24:53,296
but I'm fresh out
of Peachtree Schnapps.
683
00:24:53,332 --> 00:24:54,798
All right,
enough messing around.
684
00:24:54,833 --> 00:24:56,133
What's the big news?
685
00:24:56,167 --> 00:24:57,968
We got the suit dismissed,
686
00:24:58,002 --> 00:25:00,069
and Daniel Hardman
is out of the picture.
687
00:25:00,105 --> 00:25:02,239
- Louis, that's great news.
- I just wish I could see
688
00:25:02,273 --> 00:25:03,874
the look on his face
when he finds out
689
00:25:03,909 --> 00:25:06,041
we got the better of him.
- I hate to break it to you,
690
00:25:06,077 --> 00:25:06,876
but you didn't get
the better of anybody.
691
00:25:06,912 --> 00:25:07,955
Robert, what are you
doing here?
692
00:25:07,980 --> 00:25:09,124
More importantly,
what are you talking about?
693
00:25:09,147 --> 00:25:11,681
I knew what you were
up against,
694
00:25:11,717 --> 00:25:13,282
so I went to Daniel as a friend
695
00:25:13,317 --> 00:25:15,152
and offered him a deal.
- What kind of deal?
696
00:25:15,186 --> 00:25:16,931
I know what kind of deal,
because there's only one thing
697
00:25:16,954 --> 00:25:19,722
that son of a bitch would
trade taking me down for,
698
00:25:19,758 --> 00:25:21,724
and he told me what it is:
his name on our wall.
699
00:25:21,759 --> 00:25:23,160
And I would never
give him that.
700
00:25:23,194 --> 00:25:25,327
It doesn't matter now,
because...
701
00:25:25,364 --> 00:25:27,263
when Daniel heard
that Simon got fired,
702
00:25:27,298 --> 00:25:29,410
he thought I was playing him,
and he pulled the trigger
703
00:25:29,433 --> 00:25:31,401
on an ethics hearing.
704
00:25:31,435 --> 00:25:33,903
What the shit
did you just say?
705
00:25:33,939 --> 00:25:36,239
They set the date, Louis.
706
00:25:36,275 --> 00:25:38,008
When?
707
00:25:38,042 --> 00:25:41,010
- Harvey, before--
- When, Alex?
708
00:25:41,046 --> 00:25:42,511
This says the hearing's
tomorrow.
709
00:25:42,548 --> 00:25:44,013
They're summoning you,
me, Simon,
710
00:25:44,048 --> 00:25:45,359
Thomas, and Donna.
- Which means we have
711
00:25:45,384 --> 00:25:46,994
less than 24 hours
to get our story straight,
712
00:25:47,019 --> 00:25:47,951
convince Thomas
to corroborate it,
713
00:25:47,986 --> 00:25:51,020
and get Donna
the fuck out of town.
714
00:25:51,056 --> 00:25:52,154
It's not gonna work, Louis.
715
00:25:52,191 --> 00:25:53,522
Leave me alone, all of you.
716
00:25:53,558 --> 00:25:55,125
- I need time to think.
- Harvey--
717
00:25:55,160 --> 00:25:57,259
I don't want to talk
about it, Robert.
718
00:25:57,296 --> 00:25:59,863
You know, I don't care
if one day,
719
00:25:59,897 --> 00:26:02,332
they get me on any of
the other shit that I've done,
720
00:26:02,366 --> 00:26:04,334
but to go down for this?
721
00:26:04,368 --> 00:26:05,468
To go down to him?
722
00:26:05,503 --> 00:26:07,103
- Harvey, we can still--
- No, we can't!
723
00:26:07,138 --> 00:26:08,182
Look, he's got me
dead to rights.
724
00:26:08,207 --> 00:26:10,874
Mike was dead to rights.
Look what happened to him.
725
00:26:10,909 --> 00:26:13,276
This isn't a jury.
It's a fucking ethics board.
726
00:26:13,311 --> 00:26:15,211
And I did exactly
what he said I did.
727
00:26:15,247 --> 00:26:16,946
- Harvey--
- Motherfucker!
728
00:26:16,981 --> 00:26:18,781
[glass shatters]
729
00:26:22,253 --> 00:26:24,386
I said leave me alone.
730
00:26:24,423 --> 00:26:27,856
[dramatic music]
731
00:26:27,893 --> 00:26:34,931
♪ ♪
732
00:26:43,111 --> 00:26:46,512
I know I'm interrupting,
but can I come in?
733
00:26:46,548 --> 00:26:48,082
Why not?
734
00:26:48,116 --> 00:26:50,784
Sitting by myself doesn't seem
to be getting me anywhere.
735
00:26:50,819 --> 00:26:54,755
Well...maybe this will.
736
00:26:54,789 --> 00:26:56,957
Technically...
[exhales]
737
00:26:56,992 --> 00:26:59,593
You did not break privilege
when you told Donna.
738
00:26:59,628 --> 00:27:02,563
In other words, I could
throw Donna under the bus.
739
00:27:03,665 --> 00:27:05,098
I know you won't do it.
740
00:27:05,134 --> 00:27:06,866
But it had to be said.
741
00:27:08,637 --> 00:27:10,871
Then it's been said.
742
00:27:11,941 --> 00:27:14,875
- [laughs softly]
- What?
743
00:27:14,911 --> 00:27:16,242
If this were
another firm,
744
00:27:16,278 --> 00:27:18,746
she wouldn't even
still be working here.
745
00:27:18,780 --> 00:27:20,948
You saying
we should fire her?
746
00:27:20,982 --> 00:27:22,260
If you're asking me
as a name partner,
747
00:27:22,285 --> 00:27:24,751
I would say yes.
748
00:27:24,787 --> 00:27:26,753
If you're asking me
as her friend,
749
00:27:26,788 --> 00:27:28,321
I would say...[laughs]
750
00:27:28,356 --> 00:27:31,925
There's no way in hell I am
ever letting that woman go.
751
00:27:31,961 --> 00:27:33,326
Never thought
in a million years
752
00:27:33,362 --> 00:27:35,106
something like that
could come out of your mouth.
753
00:27:35,131 --> 00:27:39,232
Well, maybe this place
is rubbing off on me.
754
00:27:39,268 --> 00:27:41,835
You are all...crazy.
755
00:27:41,871 --> 00:27:44,171
- [laughs softly]
- But...
756
00:27:44,205 --> 00:27:47,240
maybe that's what
I love about it here.
757
00:27:47,276 --> 00:27:50,243
[soft dramatic music]
758
00:27:50,278 --> 00:27:54,748
♪ ♪
759
00:27:56,986 --> 00:28:00,086
He's gonna lose everything
because of me.
760
00:28:00,122 --> 00:28:03,356
Donna...you never know
how these hearings will go.
761
00:28:03,392 --> 00:28:05,759
You know...
the worst part is,
762
00:28:05,795 --> 00:28:09,329
I don't even know
why I did it anymore.
763
00:28:09,365 --> 00:28:11,765
I didn't sleep that night.
I just lay there wondering,
764
00:28:11,800 --> 00:28:13,599
"What if Harvey
can't get it done?"
765
00:28:13,635 --> 00:28:15,681
And then I would tell myself,
"Well, he always gets it done."
766
00:28:15,704 --> 00:28:18,038
And then it was morning,
and I hadn't heard from him,
767
00:28:18,074 --> 00:28:19,973
and Thomas's business
was at stake, and I just--
768
00:28:20,009 --> 00:28:22,108
Donna, you told him
because you love him.
769
00:28:22,144 --> 00:28:23,810
Love him?
770
00:28:23,846 --> 00:28:25,612
We just started
seeing each other.
771
00:28:25,647 --> 00:28:27,815
I'm not talking
about Thomas.
772
00:28:30,185 --> 00:28:31,884
Third year of law school.
773
00:28:31,921 --> 00:28:35,189
Rosalie went behind my back
about a pro bono we were doing.
774
00:28:35,223 --> 00:28:37,724
We got in a huge fight,
and it broke us up,
775
00:28:37,759 --> 00:28:38,726
'cause I thought
she betrayed me,
776
00:28:38,760 --> 00:28:41,694
and she thought I thought
I was a better lawyer.
777
00:28:41,730 --> 00:28:44,330
But she didn't betray me, and
I didn't think I was better.
778
00:28:44,366 --> 00:28:47,201
And none of that had anything
to do with it anyway.
779
00:28:47,236 --> 00:28:49,336
What does this
have to do with me?
780
00:28:49,372 --> 00:28:51,838
I was afraid of committing.
781
00:28:51,874 --> 00:28:54,741
Deep down, she knew it,
so she closed the window.
782
00:28:54,777 --> 00:28:56,242
And it made me realize
783
00:28:56,278 --> 00:28:59,179
I didn't like being
on the other side of the glass.
784
00:28:59,214 --> 00:29:03,049
I didn't do what I did to
make Harvey realize anything.
785
00:29:03,085 --> 00:29:04,751
Neither did Rosalie.
786
00:29:04,787 --> 00:29:06,854
She did it
so she could move on.
787
00:29:06,888 --> 00:29:10,691
♪ ♪
788
00:29:10,726 --> 00:29:12,326
Thomas, I appreciate youseeing me
789
00:29:12,361 --> 00:29:13,760
on such short notice.
790
00:29:13,796 --> 00:29:14,661
You said it was about Donna,
791
00:29:14,696 --> 00:29:16,430
so of course I'll see you.
792
00:29:16,464 --> 00:29:19,066
- What's going on?
- It's simple.
793
00:29:19,101 --> 00:29:22,236
Donna was the one
who told you about Simon...
794
00:29:22,270 --> 00:29:24,270
but I want you
to say it was me.
795
00:29:24,306 --> 00:29:26,205
You want me to lie.
796
00:29:26,241 --> 00:29:28,842
Look, I know
you're a man of your word,
797
00:29:28,877 --> 00:29:30,844
but she risked all this
because she knows
798
00:29:30,880 --> 00:29:32,712
how much your business
means to you.
799
00:29:32,748 --> 00:29:34,882
Well, she worked
her entire life
800
00:29:34,916 --> 00:29:37,750
to get to where she is,
and the truth comes out,
801
00:29:37,787 --> 00:29:39,297
she'll be barred
from working in a law firm
802
00:29:39,320 --> 00:29:41,255
for the rest of her life.
803
00:29:41,289 --> 00:29:43,289
What am I not seeing here,
Harvey?
804
00:29:43,325 --> 00:29:44,857
How does all this protect you?
805
00:29:44,894 --> 00:29:46,393
It doesn't.
806
00:29:46,429 --> 00:29:47,961
I just don't see
why she has to stand
807
00:29:47,997 --> 00:29:50,364
in front of
that firing squad too.
808
00:29:50,398 --> 00:29:53,267
All I'm asking you to do
809
00:29:53,301 --> 00:29:55,402
is protect her...
810
00:29:55,438 --> 00:29:57,837
like she protected you.
811
00:29:59,240 --> 00:30:01,474
[both chuckling]
- Oh, no, no, no.
812
00:30:01,509 --> 00:30:04,077
You were the first one
to take an offer.
813
00:30:04,113 --> 00:30:05,979
Yeah, but then you
went to another firm.
814
00:30:06,015 --> 00:30:07,448
Because back then,
815
00:30:07,482 --> 00:30:09,415
they weren't gonna hire
a man like me,
816
00:30:09,451 --> 00:30:10,951
no matter what school
I went to.
817
00:30:10,986 --> 00:30:12,419
I could have got you in.
818
00:30:12,454 --> 00:30:13,987
They hired Jessica.
819
00:30:14,022 --> 00:30:17,124
Years later.
I couldn't wait for that.
820
00:30:17,159 --> 00:30:20,326
I still think we would have
made a great firm.
821
00:30:20,362 --> 00:30:21,561
Zane Hardman.
822
00:30:21,596 --> 00:30:22,740
Wait, why is your name first?
823
00:30:22,765 --> 00:30:24,832
You let Jessica go first.
824
00:30:24,866 --> 00:30:26,933
You let Rand and Kaldor.
825
00:30:26,969 --> 00:30:28,000
Yeah, you're right.
826
00:30:28,037 --> 00:30:30,237
I don't have to go first.
I know where I stand.
827
00:30:30,271 --> 00:30:32,839
Go ahead, take it.
Hardman Zane.
828
00:30:32,875 --> 00:30:34,107
No. I don't want it now.
829
00:30:34,143 --> 00:30:35,008
[cell phone buzzing]
830
00:30:35,044 --> 00:30:37,076
- Excuse me a moment, Daniel.
- Mm-hmm.
831
00:30:42,852 --> 00:30:43,951
Cameron?
832
00:30:43,986 --> 00:30:46,086
Robert, I have some news,
833
00:30:46,122 --> 00:30:48,422
and I thought
I owed it to you to call.
834
00:30:48,457 --> 00:30:51,357
[melancholy music]
835
00:30:51,393 --> 00:30:58,464
♪ ♪
836
00:31:01,036 --> 00:31:04,037
[softly]
Please don't tell her.
837
00:31:04,073 --> 00:31:06,272
♪ ♪
838
00:31:06,307 --> 00:31:07,207
Robert,
whatever it is,
839
00:31:07,242 --> 00:31:10,777
- I have to testify this morning.
- I know.
840
00:31:10,813 --> 00:31:12,211
Then what is it?
841
00:31:12,248 --> 00:31:13,814
Remember when I said
842
00:31:13,848 --> 00:31:15,982
I couldn't make up
for what I did?
843
00:31:16,018 --> 00:31:17,851
I think I can.
844
00:31:17,886 --> 00:31:18,751
But I'm gonna need your help,
845
00:31:18,787 --> 00:31:22,021
and you might not like
what I need it for.
846
00:31:22,057 --> 00:31:22,955
Well, I know what it's like
847
00:31:22,991 --> 00:31:25,092
to live with a weight
on your shoulders.
848
00:31:25,126 --> 00:31:27,161
And if I can help you
take it off,
849
00:31:27,195 --> 00:31:30,230
why don't you go ahead
and tell me what you need?
850
00:31:34,103 --> 00:31:36,802
- Thomas.
- Can I come in?
851
00:31:36,838 --> 00:31:38,137
Of course.
852
00:31:38,173 --> 00:31:39,483
I was just getting ready
for this morning.
853
00:31:39,508 --> 00:31:41,942
I know. That's what
I wanted to talk about.
854
00:31:43,711 --> 00:31:45,979
Look, if this is about Louis
coming to see you,
855
00:31:46,015 --> 00:31:47,914
if I had known
he was gonna do that--
856
00:31:47,950 --> 00:31:48,915
It's not about Louis
coming to me.
857
00:31:48,951 --> 00:31:52,251
It's, um--it's about
Harvey Specter coming to me.
858
00:31:52,288 --> 00:31:55,221
- Harvey came to you?
- Last night.
859
00:31:55,257 --> 00:31:57,423
- What did he say?
- Well, he pretty much said
860
00:31:57,459 --> 00:31:59,058
that he was about
to lay himself down
861
00:31:59,094 --> 00:32:00,227
on the train tracks for you,
862
00:32:00,261 --> 00:32:04,263
and he wanted me
to help tie him down.
863
00:32:04,299 --> 00:32:06,532
Well...[scoffs]
I-I don't know
864
00:32:06,568 --> 00:32:07,867
exactly what that means--
865
00:32:07,903 --> 00:32:09,368
Who are you to him?
866
00:32:11,874 --> 00:32:13,272
I don't know
how to answer that.
867
00:32:13,308 --> 00:32:15,976
I got it when Louis
came to me.
868
00:32:16,010 --> 00:32:16,977
This comes out,
it hurts his firm.
869
00:32:17,011 --> 00:32:17,778
It hurts his partner.
870
00:32:17,813 --> 00:32:19,346
He wouldn't want
to see that happen.
871
00:32:19,381 --> 00:32:23,016
But then Harvey came to me,
and...
872
00:32:23,051 --> 00:32:25,085
all he seemed
to care about is you.
873
00:32:25,119 --> 00:32:28,855
So if you can't tell me
who you are to him, maybe...
874
00:32:28,891 --> 00:32:33,026
you can tell me
who he is to you.
875
00:32:33,061 --> 00:32:35,162
I don't know
who he is, Thomas.
876
00:32:37,599 --> 00:32:38,742
I just know
that he's somebody
877
00:32:38,767 --> 00:32:42,102
that I can't seem to figure out
how to cut out of me.
878
00:32:45,007 --> 00:32:47,708
But I want to.
879
00:32:47,742 --> 00:32:50,477
And I have wanted to,
and apparently, I tried to
880
00:32:50,511 --> 00:32:52,878
when I told you
what was going on.
881
00:32:54,349 --> 00:32:56,482
But the truth is,
I don't know
882
00:32:56,518 --> 00:32:59,051
if I'll ever be able to.
883
00:33:03,991 --> 00:33:06,794
Thomas Kessler shook my hand
and said yes to a deal.
884
00:33:06,828 --> 00:33:09,262
He had no reason
in the world to back out
885
00:33:09,298 --> 00:33:11,965
until Harvey Specter
gave him one.
886
00:33:12,000 --> 00:33:12,866
When you confronted him
with this allegation,
887
00:33:12,902 --> 00:33:14,167
what did he do?
888
00:33:14,202 --> 00:33:17,104
He paid off my board
and got me fired.
889
00:33:17,140 --> 00:33:18,071
It wasn't a payoff.
890
00:33:18,106 --> 00:33:19,940
It was a settlement
that we offered you first.
891
00:33:19,976 --> 00:33:20,986
Along with a fabricated
explanation
892
00:33:21,009 --> 00:33:23,611
about Kessler finding out
due to a clerical error.
893
00:33:23,645 --> 00:33:26,146
The contents of that offer
are not admissible here.
894
00:33:26,182 --> 00:33:29,316
In other words, you're
preparing to change your story?
895
00:33:29,352 --> 00:33:30,817
As far as I'm concerned,
896
00:33:30,853 --> 00:33:32,653
it's time to get
to the main course.
897
00:33:32,688 --> 00:33:34,255
I call Harvey Specter.
898
00:33:35,857 --> 00:33:37,290
Where is she?
899
00:33:37,326 --> 00:33:39,137
She said she didn't care
if she was summoned or not.
900
00:33:39,162 --> 00:33:40,461
She couldn't watch.
901
00:33:40,496 --> 00:33:42,797
What are you gonna do?
902
00:33:42,832 --> 00:33:44,731
I don't know.
903
00:33:44,767 --> 00:33:46,232
Shortly after Simon Lowe
told you
904
00:33:46,269 --> 00:33:48,234
he was using Thomas Kessler
as a pawn,
905
00:33:48,270 --> 00:33:49,414
Kessler pulled out
of their deal.
906
00:33:49,439 --> 00:33:51,939
- Why was that?
- If you're asking
907
00:33:51,973 --> 00:33:54,942
if I told him about
my client's plans, I didn't.
908
00:33:54,977 --> 00:33:56,710
- Then how did he find out?
- I don't know.
909
00:33:56,746 --> 00:33:58,345
Maybe Restoration
clued him in.
910
00:33:58,381 --> 00:34:00,314
Maybe he overheard someone
at dinner.
911
00:34:00,348 --> 00:34:02,182
Or maybe it was
the clerical error nonsense
912
00:34:02,218 --> 00:34:04,852
you tried to pull before.
- What's nonsense is,
913
00:34:04,886 --> 00:34:07,587
I did not share my client's
privileged information
914
00:34:07,623 --> 00:34:10,157
with another client, yet...
915
00:34:10,193 --> 00:34:11,302
he brought
this complaint anyway,
916
00:34:11,327 --> 00:34:14,094
and he did it because
he knew Pierpont Malls
917
00:34:14,130 --> 00:34:16,630
was about to drop their suit
against my firm
918
00:34:16,666 --> 00:34:17,998
because it had no merit.
919
00:34:18,034 --> 00:34:20,034
They dropped it
because you paid them to.
920
00:34:20,068 --> 00:34:21,869
Mr. Specter,
Mr. Hardman has a point.
921
00:34:21,903 --> 00:34:23,347
I find it hard to believe
that Thomas Kessler
922
00:34:23,371 --> 00:34:25,106
wasn't informed by your office,
923
00:34:25,141 --> 00:34:27,875
so I ask you...
do you stand by your answer?
924
00:34:27,909 --> 00:34:30,945
I stand by the fact that
he has to prove what I did.
925
00:34:30,980 --> 00:34:32,713
I don't have to prove
what I didn't.
926
00:34:32,748 --> 00:34:36,016
Then I say it's time
we ask someone else.
927
00:34:37,320 --> 00:34:40,621
Mr. Williams,
did you or did you not
928
00:34:40,655 --> 00:34:43,324
inform Thomas Kessler
that his firm was being used
929
00:34:43,358 --> 00:34:45,059
as a stalking horse?
930
00:34:45,094 --> 00:34:46,226
No, I did not.
931
00:34:46,262 --> 00:34:47,862
Then is it true
932
00:34:47,896 --> 00:34:50,197
Mr. Kessler knew
he was being used?
933
00:34:50,233 --> 00:34:52,043
I can't speak to what
my client did or didn't know.
934
00:34:52,068 --> 00:34:53,244
Then let's talk
about what you knew.
935
00:34:53,268 --> 00:34:55,068
You got his original landlord
936
00:34:55,103 --> 00:34:56,836
to make him a better offer,
did you not?
937
00:34:56,873 --> 00:34:59,005
Yes, I did. And there's
nothing wrong with using
938
00:34:59,041 --> 00:35:00,719
Pierpont's offer to get
a better deal for my client.
939
00:35:00,742 --> 00:35:01,853
It's what
they were doing to us.
940
00:35:01,878 --> 00:35:03,978
Yes, but the difference is,
when he got the offer,
941
00:35:04,012 --> 00:35:06,213
he turned it down.
Why would he do that?
942
00:35:07,849 --> 00:35:09,750
- Because...
- Because...
943
00:35:09,784 --> 00:35:10,650
what?
944
00:35:10,686 --> 00:35:12,231
Why would a man
turn down a better offer
945
00:35:12,255 --> 00:35:13,664
and then take out an ad
in the "Journal"
946
00:35:13,688 --> 00:35:16,222
pronouncing the value
of integrity
947
00:35:16,259 --> 00:35:17,858
over profits?
948
00:35:17,893 --> 00:35:19,760
It's because he knew
949
00:35:19,795 --> 00:35:22,163
what Simon Lowe was doing,
and you knew he knew.
950
00:35:22,197 --> 00:35:24,097
And I remind you,
I will call Thomas Kessler,
951
00:35:24,132 --> 00:35:25,365
and he will tell me the truth,
952
00:35:25,400 --> 00:35:27,668
because he is a man
of integrity.
953
00:35:27,702 --> 00:35:30,070
All right.
I knew.
954
00:35:30,106 --> 00:35:33,039
And I told my client,
which was my obligation.
955
00:35:33,074 --> 00:35:36,409
Finally. You knew...because
Harvey Specter told you.
956
00:35:36,445 --> 00:35:41,382
No. I knew because
Robert Zane told me.
957
00:35:41,416 --> 00:35:42,760
What?
I can't cover for you anymore.
958
00:35:42,784 --> 00:35:43,795
You're not covering anything.
959
00:35:43,818 --> 00:35:45,186
I had no reason
to break privilege.
960
00:35:45,221 --> 00:35:46,954
Yes, you did.
961
00:35:46,989 --> 00:35:48,099
You saw a way to get back at
Harvey Specter and Louis Litt
962
00:35:48,123 --> 00:35:50,123
for taking you down
as managing partner.
963
00:35:50,159 --> 00:35:51,791
You knew if you
broke privilege,
964
00:35:51,827 --> 00:35:53,204
he would take a hit and you
would take the firm back.
965
00:35:53,228 --> 00:35:54,505
Mr. Chairman,
that is a fabrication.
966
00:35:54,530 --> 00:35:57,297
This is obviously a hit job
on an innocent man.
967
00:35:57,333 --> 00:35:58,264
If he's so innocent,
968
00:35:58,300 --> 00:35:59,378
then why do I have an email
from Robert Zane
969
00:35:59,402 --> 00:36:02,702
informing me of
Simon Lowe's duplicity?
970
00:36:03,940 --> 00:36:06,440
- You're in on this?
- Mr. Zane.
971
00:36:06,474 --> 00:36:08,275
Is this true?
972
00:36:08,311 --> 00:36:11,277
[suspenseful music]
973
00:36:11,313 --> 00:36:12,980
It is.
974
00:36:13,014 --> 00:36:15,382
I can't hide it anymore.
975
00:36:15,418 --> 00:36:17,717
Oh, no.
976
00:36:17,753 --> 00:36:20,153
They orchestrated
this whole thing.
977
00:36:20,188 --> 00:36:21,989
Ask Kessler.
978
00:36:22,023 --> 00:36:23,423
Mr. Kessler, who was it,
Robert Zane
979
00:36:23,458 --> 00:36:25,960
or Harvey Specter?
980
00:36:25,994 --> 00:36:30,063
♪ ♪
981
00:36:30,099 --> 00:36:32,166
All I know is that
Alex Williams
982
00:36:32,201 --> 00:36:33,833
informed me
of Pierpont's plan.
983
00:36:33,869 --> 00:36:35,402
I can't speak
to who told him.
984
00:36:35,438 --> 00:36:38,005
No. Travis Tanner admitted
985
00:36:38,039 --> 00:36:40,074
Harvey called him
the night before.
986
00:36:40,108 --> 00:36:41,007
Then why isn't he here?
987
00:36:41,043 --> 00:36:44,177
Obviously
because he got to him!
988
00:36:44,213 --> 00:36:47,114
Robert, as this is
a disbarrable offense,
989
00:36:47,148 --> 00:36:49,182
I ask you again, under oath,
990
00:36:49,217 --> 00:36:51,085
is this email real?
991
00:36:51,119 --> 00:36:52,485
Did you do this?
992
00:36:52,521 --> 00:36:59,034
♪ ♪
993
00:36:59,070 --> 00:37:00,070
I did.
994
00:37:02,206 --> 00:37:05,373
Then do you have anything
to say in your defense?
995
00:37:05,409 --> 00:37:08,210
Only that I did
what I felt
996
00:37:08,244 --> 00:37:10,045
was right at the time.
997
00:37:10,081 --> 00:37:12,880
I didn't regret it then.
998
00:37:12,916 --> 00:37:14,882
But I do now.
999
00:37:14,918 --> 00:37:17,652
Robert,
why are you doing this?
1000
00:37:17,688 --> 00:37:20,956
♪ ♪
1001
00:37:20,992 --> 00:37:23,224
I'm making up
for what I did wrong.
1002
00:37:23,260 --> 00:37:27,161
Well, I'm sorry to say,
but that's not enough.
1003
00:37:27,197 --> 00:37:29,530
You hereby forfeit your
license to practice law.
1004
00:37:29,567 --> 00:37:32,067
This matter's now closed.
[gavel bangs]
1005
00:37:32,103 --> 00:37:35,436
[low murmuring]
1006
00:37:45,882 --> 00:37:47,382
How could you do it?
1007
00:37:47,418 --> 00:37:48,282
- Samantha.
- You've been working
1008
00:37:48,318 --> 00:37:49,083
your whole life for this.
1009
00:37:49,119 --> 00:37:50,818
How could you just
throw it away?
1010
00:37:50,855 --> 00:37:51,619
I didn't throw it away.
1011
00:37:51,655 --> 00:37:52,621
That's what I need you
to understand.
1012
00:37:52,657 --> 00:37:54,289
Well, I don't understand it.
1013
00:37:54,324 --> 00:37:57,826
How could you take the fall
for something you didn't do?
1014
00:37:57,862 --> 00:37:58,994
How could you do that to me?
1015
00:37:59,030 --> 00:38:00,461
Because I did something else,
1016
00:38:00,498 --> 00:38:01,829
and I can't live with it
anymore.
1017
00:38:01,865 --> 00:38:03,231
What are you
talking about?
1018
00:38:03,266 --> 00:38:06,001
That man that attacked you...
1019
00:38:06,036 --> 00:38:07,503
the one that we put away--
1020
00:38:07,538 --> 00:38:09,938
That's why you did this?
1021
00:38:09,974 --> 00:38:12,273
Robert, he got
what he deserved.
1022
00:38:12,309 --> 00:38:15,110
He was killed, Samantha,
1023
00:38:15,146 --> 00:38:16,844
murdered in his own cell.
1024
00:38:16,880 --> 00:38:19,047
And it's my fault.
1025
00:38:19,083 --> 00:38:20,916
Now, he may have been
a piece of shit,
1026
00:38:20,951 --> 00:38:22,050
but he was someone's son,
1027
00:38:22,085 --> 00:38:25,353
and he wouldn't have been
in there if it weren't for me.
1028
00:38:25,389 --> 00:38:27,021
Why didn't you tell me?
1029
00:38:27,057 --> 00:38:29,057
Because it wasn't
your burden to bear.
1030
00:38:29,092 --> 00:38:31,126
But I am telling you now
1031
00:38:31,161 --> 00:38:33,394
because I need you
to understand.
1032
00:38:35,965 --> 00:38:38,599
This is redemption for me.
1033
00:38:38,635 --> 00:38:41,603
What am I gonna do
without you?
1034
00:38:41,639 --> 00:38:43,137
You've got your name
on the wall.
1035
00:38:43,173 --> 00:38:46,074
You don't need me
anymore.
1036
00:38:46,110 --> 00:38:49,545
The truth is...
1037
00:38:49,579 --> 00:38:53,081
you haven't needed me
for a long time.
1038
00:38:53,117 --> 00:38:56,085
[soft music]
1039
00:38:56,119 --> 00:39:00,322
♪ ♪
1040
00:39:00,356 --> 00:39:02,324
I don't want
to be alone.
1041
00:39:02,358 --> 00:39:05,393
You're not gonna be
alone here.
1042
00:39:05,429 --> 00:39:09,431
You've got...
Louis and Donna and Alex.
1043
00:39:09,467 --> 00:39:10,898
It's not the same thing.
1044
00:39:10,934 --> 00:39:12,300
Ha-ha. You want
to talk the same?
1045
00:39:12,335 --> 00:39:14,402
I've seen you
and Harvey together.
1046
00:39:14,438 --> 00:39:17,271
You're peas in a pod.
[laughs]
1047
00:39:17,307 --> 00:39:20,409
Go to him.
Seek him out.
1048
00:39:21,512 --> 00:39:24,179
And who knows?
Over time,
1049
00:39:24,215 --> 00:39:28,117
you might even...
1050
00:39:28,152 --> 00:39:29,617
Might even what?
1051
00:39:31,489 --> 00:39:33,255
Nothing.
1052
00:39:33,289 --> 00:39:36,958
♪ ♪
1053
00:39:36,994 --> 00:39:39,128
Now come over here
and give an old man a hug.
1054
00:39:39,163 --> 00:39:46,135
♪ ♪
1055
00:39:53,043 --> 00:39:54,675
You looking for him too?
1056
00:39:57,681 --> 00:40:00,215
I went to call Donna
after the hearing.
1057
00:40:00,251 --> 00:40:03,050
She didn't answer,
but when I came back,
1058
00:40:03,086 --> 00:40:04,686
all you guys were gone.
1059
00:40:04,722 --> 00:40:07,121
There wasn't really
a reason to stay.
1060
00:40:08,659 --> 00:40:11,527
Alex, if you'd have told me
you were gonna do that--
1061
00:40:11,561 --> 00:40:14,329
That's why Robert
wouldn't let me tell you.
1062
00:40:15,932 --> 00:40:17,398
I know I need
to thank him...
1063
00:40:17,434 --> 00:40:20,402
- But you need to know why.
- Yeah.
1064
00:40:20,436 --> 00:40:22,403
- I do.
- Because, Harvey,
1065
00:40:22,438 --> 00:40:24,184
sometimes people
are carrying around a burden
1066
00:40:24,208 --> 00:40:27,376
they need to put down that
has nothing to do with you.
1067
00:40:27,411 --> 00:40:28,309
What burden?
1068
00:40:28,344 --> 00:40:30,179
None of your
goddamn business.
1069
00:40:30,213 --> 00:40:32,713
Stop moping around
my office.
1070
00:40:32,750 --> 00:40:34,248
I'm retired.
1071
00:40:34,284 --> 00:40:36,318
I'm not dead.
1072
00:40:36,353 --> 00:40:37,552
And, Harvey...
1073
00:40:37,588 --> 00:40:40,255
I knew what I was doing.
1074
00:40:40,291 --> 00:40:42,157
I'm good with it.
1075
00:40:43,693 --> 00:40:45,693
Well, then if it's
all right with you,
1076
00:40:45,728 --> 00:40:48,096
what do you say,
to celebrate your retirement,
1077
00:40:48,132 --> 00:40:50,364
I finally take you out
for that burger?
1078
00:40:50,400 --> 00:40:52,601
You got it.
1079
00:40:52,635 --> 00:40:54,503
But not tonight.
1080
00:40:54,538 --> 00:40:57,072
Something like this happens,
1081
00:40:57,106 --> 00:41:00,007
makes you know
what's really important.
1082
00:41:00,043 --> 00:41:02,510
And for me, it's Laura.
1083
00:41:05,048 --> 00:41:07,382
Hey.
1084
00:41:07,418 --> 00:41:09,617
You sure you don't want to
tell me what that burden was?
1085
00:41:09,652 --> 00:41:12,788
Isn't it enough
I saved your sorry ass?
1086
00:41:12,822 --> 00:41:15,590
And by the way,
most people get a gold watch.
1087
00:41:15,626 --> 00:41:17,925
I get a goddamn burger.
1088
00:41:20,297 --> 00:41:22,231
Why you gotta push it?
1089
00:41:22,266 --> 00:41:24,766
Now we gotta get him a watch.
1090
00:41:24,802 --> 00:41:26,400
Hey.
1091
00:41:26,436 --> 00:41:28,302
You want to get a burger?
1092
00:41:28,338 --> 00:41:30,572
Sorry, Harvey.
1093
00:41:30,608 --> 00:41:32,440
Robert's right.
1094
00:41:32,476 --> 00:41:35,610
I need to get home
to the woman I love.
1095
00:41:35,646 --> 00:41:38,579
[contemplative music]
1096
00:41:38,615 --> 00:41:42,416
♪ ♪
1097
00:41:46,690 --> 00:41:48,757
Shouldn't you be out
celebrating?
1098
00:41:48,791 --> 00:41:51,260
You'd think so,
but losing Robert
1099
00:41:51,295 --> 00:41:54,161
kind of takes the charm
off the victory.
1100
00:41:57,201 --> 00:41:59,134
Listen, Harvey,
1101
00:41:59,168 --> 00:42:00,768
I appreciate this,
but...
1102
00:42:00,804 --> 00:42:04,072
I don't need you
checking up on me.
1103
00:42:04,108 --> 00:42:06,108
Where else
do I have to be?
1104
00:42:10,114 --> 00:42:12,780
You know,
I lost my mentor too.
1105
00:42:12,815 --> 00:42:15,117
Jessica Pearson.
1106
00:42:15,152 --> 00:42:17,485
Robert used to talk
about her all the time.
1107
00:42:17,521 --> 00:42:19,554
What was she like?
1108
00:42:21,557 --> 00:42:24,525
Let's just say she was to me
what he is to you.
1109
00:42:24,561 --> 00:42:27,461
It was hard losing her,
but...
1110
00:42:27,498 --> 00:42:29,097
it gets easier.
1111
00:42:30,534 --> 00:42:33,635
He believed in me.
1112
00:42:33,670 --> 00:42:35,704
He was the only one
1113
00:42:35,739 --> 00:42:37,472
who ever did that.
1114
00:42:37,507 --> 00:42:40,375
The only one
who saw who I was.
1115
00:42:40,411 --> 00:42:43,644
All my baggage,
all my flaws.
1116
00:42:43,681 --> 00:42:45,547
And he accepted you
anyway.
1117
00:42:45,581 --> 00:42:48,550
He didn't just accept me.
1118
00:42:48,585 --> 00:42:50,318
He loved me.
1119
00:42:50,353 --> 00:42:53,355
Not easy to find someone
like that in this world.
1120
00:42:54,692 --> 00:42:56,458
No, it's not.
1121
00:42:56,492 --> 00:42:58,960
I mean, what am I
supposed to do when I have
1122
00:42:58,996 --> 00:43:00,295
a big victory
or a terrible loss
1123
00:43:00,331 --> 00:43:04,333
and the only person I want
to run and tell isn't there?
1124
00:43:04,367 --> 00:43:06,635
What am I supposed to do?
1125
00:43:08,739 --> 00:43:11,139
Samantha, I'm so sorry,
but I have to go.
1126
00:43:11,175 --> 00:43:13,574
Where?
1127
00:43:13,610 --> 00:43:15,911
I just have to.
1128
00:43:15,945 --> 00:43:18,914
[upbeat music]
1129
00:43:18,949 --> 00:43:26,153
♪ ♪
1130
00:44:19,576 --> 00:44:26,614
♪ ♪
1131
00:44:56,744 --> 00:45:03,744
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
82992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.