Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,912 --> 00:02:02,164
Everybody out!
2
00:02:03,749 --> 00:02:06,919
Get the fuck out, motherfuckers!
3
00:02:08,045 --> 00:02:10,714
Get out!
Get out, motherfucker!
4
00:02:16,095 --> 00:02:18,430
Now, fucking crap!
Get out now!
5
00:02:21,433 --> 00:02:23,269
Hurry, let's go!
6
00:02:24,812 --> 00:02:26,105
Move it!
7
00:02:26,480 --> 00:02:27,439
Keep going!
8
00:02:28,065 --> 00:02:29,316
No, please don't...
9
00:02:30,150 --> 00:02:31,569
Keep going nigger!
10
00:02:32,695 --> 00:02:33,821
Keep moving, boy!
11
00:02:34,530 --> 00:02:36,657
Throw that fucking nigger away!
Come on!
12
00:02:43,372 --> 00:02:44,373
No!
13
00:02:44,707 --> 00:02:47,042
-Fucking nigger crap!
- Toss him over!
14
00:02:54,133 --> 00:02:56,802
Help!
15
00:02:57,469 --> 00:02:58,470
Help!
16
00:07:35,038 --> 00:07:37,374
That's what I wanted!
17
00:07:37,624 --> 00:07:39,418
That’s perfect!
18
00:07:39,960 --> 00:07:40,961
How's this?
19
00:07:41,295 --> 00:07:42,296
Great!
20
00:07:42,921 --> 00:07:43,922
Feel it, man.
21
00:07:50,721 --> 00:07:51,930
That's great, Grandpa!
22
00:07:52,514 --> 00:07:53,557
Listen to this.
23
00:07:53,599 --> 00:07:56,810
Let me hear it!
24
00:08:04,902 --> 00:08:07,529
You’re amazing!
25
00:08:08,071 --> 00:08:09,573
Just amazing!
26
00:08:09,865 --> 00:08:12,618
Take a look at this!
27
00:08:16,246 --> 00:08:17,998
Yes!
28
00:08:18,040 --> 00:08:19,666
I love you, Grandpa!
29
00:08:20,375 --> 00:08:24,463
You know why I'm happy? Because you’re
learning music from the Pacific.
30
00:08:24,504 --> 00:08:29,092
Since when do you play hip-hop?
You're into urban music!
31
00:08:35,057 --> 00:08:39,561
Isn’t this nice!
What’s going on here?
32
00:08:39,603 --> 00:08:42,105
Don't you have an interview in
a bank in a few minutes?
33
00:08:42,147 --> 00:08:44,066
Go get ready!
Why haven't you changed your clothes?
34
00:08:44,107 --> 00:08:44,942
Mom....
35
00:08:45,192 --> 00:08:48,612
I told you, I'm an artist!
Can't you see?
36
00:08:49,071 --> 00:08:51,949
Sing and dance all you want,
but you’re going to that interview.
37
00:08:51,990 --> 00:08:53,242
Turn that thing off!
38
00:08:53,283 --> 00:08:55,202
Why don’t you go study?
39
00:08:55,244 --> 00:08:57,371
You spend all day doing
God knows what with that thing!
40
00:08:57,412 --> 00:08:59,539
I'm going to throw that thing away.
41
00:08:59,581 --> 00:09:00,832
Why are you looking at
your grandfather?
42
00:09:00,874 --> 00:09:03,585
What's wrong with you, Dad?
43
00:09:03,627 --> 00:09:06,964
Encouraging all this laziness!
44
00:09:07,005 --> 00:09:08,423
Go change your clothes!
45
00:09:08,465 --> 00:09:09,967
And, you, go study!
46
00:09:10,008 --> 00:09:12,219
- Go change your clothes!
- What’s wrong with you, Mom?
47
00:09:12,261 --> 00:09:15,597
You'll see what what’s wrong
if you don't go to the interview.
48
00:09:15,639 --> 00:09:16,848
Don’t be so ungrateful!
49
00:09:16,890 --> 00:09:19,393
People begging for jobs
and you've got a chance for one,
50
00:09:19,434 --> 00:09:22,312
and you don't want it.
51
00:09:25,732 --> 00:09:27,442
Come on, boys...
52
00:09:28,360 --> 00:09:30,988
Are we going to record this or what?
53
00:09:42,624 --> 00:09:44,501
Some men took my boy!
54
00:09:44,835 --> 00:09:46,503
They took him away!
55
00:09:46,545 --> 00:09:49,006
Hi, Harvey. How are you, son?
56
00:09:49,047 --> 00:09:50,424
Fine, Jairo.
57
00:09:50,465 --> 00:09:52,759
Terrible about Michael, isn’t it?
58
00:09:53,093 --> 00:09:54,094
What happened to Michael?
59
00:09:54,469 --> 00:09:57,764
Two guys in a car came
and took him away yesterday.
60
00:09:57,806 --> 00:10:01,643
He was very helpful, here at home...
61
00:10:02,519 --> 00:10:05,063
What do you mean?
He was a good kid.
62
00:10:05,397 --> 00:10:08,483
Nobody who gets taken away
is all good, son.
63
00:10:08,775 --> 00:10:11,111
Who knows what trouble he was in.
64
00:10:12,404 --> 00:10:14,072
- See you later, Jairo.
- Okay, son.
65
00:10:17,743 --> 00:10:19,536
Excuse me.
66
00:10:30,547 --> 00:10:35,177
Hey man! Where have you been?
67
00:10:35,218 --> 00:10:36,845
I was worried, bro.
68
00:10:40,724 --> 00:10:42,517
What happened?
69
00:10:42,559 --> 00:10:44,853
Did you miss us so much
70
00:10:44,895 --> 00:10:47,105
that you jumped off the boat?
71
00:10:47,147 --> 00:10:49,149
Don't fuck with me, Freddy!
72
00:10:50,025 --> 00:10:53,403
I was only joking …
73
00:10:53,862 --> 00:10:54,821
Tell me, what happened, brother?
74
00:10:54,863 --> 00:10:56,698
Let me take the baby.
75
00:10:57,949 --> 00:10:59,201
What a little beauty…
76
00:11:02,454 --> 00:11:05,665
Relax, let’s go over to the Titanic.
77
00:11:05,707 --> 00:11:08,460
We’ll hang out and see what’s going on.
78
00:11:37,489 --> 00:11:39,574
That song is amazing.
79
00:11:39,908 --> 00:11:41,910
That’s my grandfather’s marimba.
80
00:11:44,579 --> 00:11:46,498
You’re flyin', kid, I mean it.
81
00:11:46,873 --> 00:11:48,959
- Congratulations.
- Thanks.
82
00:11:49,000 --> 00:11:50,836
Amazing, bro.
83
00:11:50,877 --> 00:11:52,295
Harvey…
84
00:11:53,630 --> 00:11:57,008
With that track we’ll kill at the contest.
85
00:11:57,050 --> 00:12:01,888
Think about it!
We have to make it to the nationals…
86
00:12:01,930 --> 00:12:05,642
If we make it to the nationals
that means more money.
87
00:12:07,352 --> 00:12:10,856
The last thing
I feel like doing now is dancing.
88
00:12:11,982 --> 00:12:14,818
We know that, man…
89
00:12:15,277 --> 00:12:17,737
Cheer up, right boys?
90
00:12:18,613 --> 00:12:20,615
We already agreed…
91
00:12:20,657 --> 00:12:23,869
If we win, we’ll give you everything.
92
00:12:26,371 --> 00:12:28,623
It’s not much, but...
93
00:12:29,541 --> 00:12:31,001
you have to start somewhere, right?
94
00:12:31,042 --> 00:12:35,839
You guys, that’s just small change!
I owe 2 k!
95
00:12:37,507 --> 00:12:38,800
2 k?
96
00:12:40,802 --> 00:12:41,803
Brother...
97
00:12:42,762 --> 00:12:43,930
I don’t know...
98
00:12:43,972 --> 00:12:46,892
You better get that ass ready...
99
00:12:46,933 --> 00:12:51,021
because you’re gonna have to sell it.
100
00:12:52,772 --> 00:12:55,817
You’re an idiot, Freddy!
101
00:12:55,859 --> 00:13:00,947
We need you, bro!
Give us your power!
102
00:13:01,281 --> 00:13:03,950
Without you we can’t compete!
Right, Baby?
103
00:13:50,038 --> 00:13:51,623
What's up, kid?
104
00:13:51,873 --> 00:13:53,583
How's it going?
105
00:13:53,959 --> 00:13:56,211
- Come on...
- What for?
106
00:13:56,878 --> 00:14:00,715
- Get in the car...
- What car? What's going on?
107
00:14:01,258 --> 00:14:04,511
Stop bullshitting and get in.
108
00:14:06,054 --> 00:14:09,599
What's up? What have I done?
109
00:14:18,316 --> 00:14:21,319
Relax, man!
110
00:14:22,237 --> 00:14:25,699
Nothing is going to happen to you
with all these people around.
111
00:14:25,991 --> 00:14:30,120
Sometimes I just feel like
kicking some nigger’s ass…
112
00:14:31,079 --> 00:14:35,750
If I did catch you stealing
and wasted a bullet on you…
113
00:14:35,792 --> 00:14:38,628
I’d be the one they fucked with.
114
00:14:38,962 --> 00:14:41,172
That's how this shit works…
115
00:14:41,715 --> 00:14:43,883
I clean up the rats like
you in this city...
116
00:14:43,925 --> 00:14:46,219
and I’m the bad guy.
117
00:14:46,261 --> 00:14:49,014
What did I do?
I haven’t stolen from anyone!
118
00:14:49,055 --> 00:14:50,932
“I haven’t stolen from anyone!”
119
00:14:50,974 --> 00:14:54,394
Did your old man
teach you to drive a truck?
120
00:14:54,436 --> 00:14:56,563
Do you know how to drive, faggot?
121
00:14:56,605 --> 00:14:57,981
Do you?
122
00:14:58,023 --> 00:14:59,816
Yes, I do.
123
00:15:00,692 --> 00:15:02,986
Then get ready…
124
00:15:03,778 --> 00:15:06,948
And stay ready because
I may need you to do an errand…
125
00:15:06,990 --> 00:15:08,908
- You hear me?
- Yes, sir.
126
00:15:12,621 --> 00:15:15,790
Where do you think you’re going?
I'm not done yet.
127
00:15:16,041 --> 00:15:19,502
You'll get out of the car when I say so.
128
00:15:19,836 --> 00:15:22,714
You'd better keep your mouth shut.
129
00:15:22,756 --> 00:15:24,924
And don't try to outsmart me.
130
00:15:26,301 --> 00:15:31,681
And if you don't help me,
we'll chop your dad into pieces.
131
00:16:48,633 --> 00:16:53,638
WE ARE THE HEAT!
132
00:17:46,441 --> 00:17:48,526
What’s up, guys?
133
00:17:49,444 --> 00:17:51,362
What's up?
134
00:17:52,238 --> 00:17:54,324
When are you gonna start working for me?
135
00:17:54,365 --> 00:17:58,995
I pay good money!
And you, don't go ripping the boy off!
136
00:17:59,037 --> 00:18:00,997
What do you mean?
137
00:18:01,039 --> 00:18:03,750
You're afraid 'cause he's with the best.
138
00:18:04,667 --> 00:18:06,461
Don’t touch me like that.
139
00:18:06,711 --> 00:18:08,755
We’ll see about that upstairs.
140
00:18:08,797 --> 00:18:11,508
That's right, see you upstairs…
141
00:18:11,549 --> 00:18:13,259
See you inside.
142
00:18:14,344 --> 00:18:15,720
The gun...
143
00:18:16,679 --> 00:18:18,014
You know how it is.
144
00:18:18,681 --> 00:18:20,391
Okay, no problem.
145
00:18:22,685 --> 00:18:25,438
♪ "They wanna hit like us" ♪
146
00:18:26,147 --> 00:18:28,066
♪ "They wanna talk like us" ♪
147
00:18:28,483 --> 00:18:30,485
♪ "They wanna dance like us" ♪
148
00:18:30,777 --> 00:18:33,822
♪ "But to do that♪
♪ they’d have to be born in Turin... ♪
149
00:18:34,113 --> 00:18:42,455
♪ "Turin-Turan" ♪
150
00:18:57,470 --> 00:18:59,848
♪ "They wanna hit like us" ♪
151
00:19:00,390 --> 00:19:02,433
♪ "They wanna talk like us" ♪
152
00:19:02,684 --> 00:19:04,894
♪ "They wanna dance like us" ♪
153
00:19:05,436 --> 00:19:08,398
♪ "But to do that♪
♪ they’d have to be born in Turin... ♪
154
00:19:08,439 --> 00:19:13,862
♪ "Turin-Turan" ♪
155
00:19:17,532 --> 00:19:20,743
♪ "You know we're from Turin" ♪
156
00:19:21,536 --> 00:19:24,038
Welcome to Salamandra!
157
00:19:26,583 --> 00:19:28,710
How are you, people?
158
00:19:35,174 --> 00:19:38,094
Tonight, four groups will dance
159
00:19:38,136 --> 00:19:42,015
to see who qualifies for the national
"Street Power 3" Tournament.
160
00:19:42,056 --> 00:19:46,144
Taking place for the first time
here in Turin-Turan!
161
00:19:49,480 --> 00:19:54,819
Here, on either side of me,
are the two groups who will battle it out!
162
00:19:54,861 --> 00:19:57,614
First… The Royal Niggas!
163
00:20:00,742 --> 00:20:05,413
And in the other corner…
The Zig-Zags.
164
00:20:08,082 --> 00:20:12,462
DJ Junior Mix…
Play the music and let’s dance!
165
00:21:44,137 --> 00:21:46,556
That first battle was...
166
00:21:46,848 --> 00:21:49,726
...AMAZING!
167
00:21:50,351 --> 00:21:52,687
I dig both groups.
168
00:21:53,146 --> 00:21:56,274
But let's see what our jury says…
169
00:21:57,358 --> 00:21:59,819
They’re getting their signs ready…
170
00:21:59,861 --> 00:22:01,404
Royal Niggas.
171
00:22:07,702 --> 00:22:11,831
And now it’s on to
the 2nd semi-final of the night…
172
00:22:12,415 --> 00:22:15,126
On this side we have the Jacksons Crew.
173
00:22:19,714 --> 00:22:24,302
And over here…
The boys from Buenaventura Mon Amur.
174
00:22:26,512 --> 00:22:28,890
Are you guys ready?
175
00:22:29,474 --> 00:22:32,226
Do it, DJ Junior Mix!
176
00:23:51,389 --> 00:23:53,141
Pure bitch moves!
177
00:23:53,516 --> 00:23:55,560
Pure bitch moves!
178
00:23:56,435 --> 00:23:58,396
Pure bitch moves!
179
00:24:03,943 --> 00:24:07,196
Gentleman of the jury,
you have the final word.
180
00:24:07,238 --> 00:24:09,824
Who is our second finalist?
181
00:24:10,491 --> 00:24:12,535
Buenaventura Mon Amur!!
182
00:24:22,170 --> 00:24:26,757
Meanwhile, let's shake this place up!
183
00:24:42,690 --> 00:24:44,358
Hey, Harvey!
184
00:24:45,067 --> 00:24:46,527
Hello, Luz Mar.
185
00:24:47,612 --> 00:24:49,030
Whiskey?
186
00:24:50,448 --> 00:24:51,782
Cheers!
187
00:24:57,496 --> 00:24:59,916
That was a good battle.
188
00:25:00,750 --> 00:25:03,419
I’m going to steal this guy for a moment.
189
00:25:10,593 --> 00:25:13,679
I heard your trip didn't work out.
190
00:25:14,222 --> 00:25:16,349
Why didn’t you tell me?
191
00:25:16,390 --> 00:25:18,851
One call from me and I could have
notified the docks
192
00:25:18,893 --> 00:25:21,103
and sent you straight to the US, man.
193
00:25:21,145 --> 00:25:23,564
You know you can count on me for anything.
194
00:25:26,984 --> 00:25:29,237
How are you with outboard motors?
195
00:25:31,030 --> 00:25:33,199
Okay, I guess…
196
00:25:33,241 --> 00:25:35,451
What’s it to you?
197
00:25:35,701 --> 00:25:38,287
Something good, a lot of money.
198
00:25:38,871 --> 00:25:43,125
For a trustworthy guy like you...
Let me know if you’re interested.
199
00:25:55,054 --> 00:25:57,848
Count me in. I’ll help you out.
200
00:25:58,099 --> 00:26:00,726
But I need your help…
201
00:26:03,896 --> 00:26:08,150
You know how important this
championship is to me.
202
00:26:16,534 --> 00:26:18,786
How’s it going?
203
00:26:19,036 --> 00:26:20,663
What do you want?
204
00:26:21,455 --> 00:26:23,833
What do you mean?
I just want to talk…
205
00:26:23,874 --> 00:26:26,794
To congratulate you, your show was cool.
206
00:26:29,839 --> 00:26:32,591
You see me with someone else
so now you want to talk to me…
207
00:26:32,633 --> 00:26:34,135
I don’t want to talk to you.
208
00:26:34,927 --> 00:26:38,639
Don’t be like that, I just wanna talk…
209
00:26:38,681 --> 00:26:41,600
Go hang out with one of your bitches
210
00:26:41,642 --> 00:26:42,685
and leave me alone!
211
00:27:35,988 --> 00:27:39,241
And now… the moment of truth!
212
00:27:39,950 --> 00:27:45,456
Like our ancestors would say:
This is off the charts!
213
00:27:46,749 --> 00:27:49,293
For the first time, face to face…
214
00:27:49,335 --> 00:27:52,421
The two best urban dance
crews in Buenaventura!
215
00:27:53,005 --> 00:27:54,673
Face to face!
216
00:27:57,760 --> 00:28:01,555
Let’s do this, DJ Junior Mix!
217
00:29:45,409 --> 00:29:48,621
There’s nothing for it, people!
218
00:29:48,662 --> 00:29:52,833
The winners are The Royal Niggas.
219
00:29:54,126 --> 00:29:58,797
They’ll represent us at the
National Urban Dance Tournament...
220
00:29:58,839 --> 00:30:04,053
Street Power 3! Here in Buenaventura!
221
00:30:05,012 --> 00:30:10,017
Don’t worry about your bill!
Tonight’s party is on Ribok!
222
00:30:27,076 --> 00:30:28,077
Tere?
223
00:30:33,290 --> 00:30:34,583
Here you go, honey.
224
00:30:38,045 --> 00:30:39,421
Thank you, Doña Tere.
225
00:30:40,172 --> 00:30:41,840
You’re welcome, honey.
226
00:31:07,866 --> 00:31:10,995
Tell me the truth, what did Ribok want?
227
00:31:15,040 --> 00:31:17,084
Luz Mar, I already told you...
228
00:31:17,126 --> 00:31:19,712
He just wanted to know
what happened on the boat.
229
00:31:20,087 --> 00:31:22,548
But you talked for like ten minutes.
230
00:31:22,590 --> 00:31:24,758
What’s with all the mistrust, love?
231
00:31:24,800 --> 00:31:26,885
I told you what he wanted to know.
232
00:31:42,276 --> 00:31:46,238
Caleñito, we have to accept
that the guy betrayed us.
233
00:31:47,072 --> 00:31:51,285
What’s wrong with you?
He’s our blood.
234
00:31:51,327 --> 00:31:54,872
How could he do something like that?
235
00:31:54,913 --> 00:31:57,166
I caught him at it, man!
236
00:31:57,916 --> 00:32:00,377
I saw him talking to Ribok.
237
00:32:00,628 --> 00:32:01,629
I know.
238
00:32:02,087 --> 00:32:04,131
When has the guy ever fallen down?
239
00:32:04,590 --> 00:32:07,593
- How does it look?
- Excellent, brother!
240
00:32:14,183 --> 00:32:16,101
Hey, what happened?
241
00:32:46,090 --> 00:32:48,342
Lindsay, I need to talk to you.
242
00:32:51,303 --> 00:32:52,388
Come over here.
243
00:32:56,558 --> 00:32:59,603
Let me make this clear…
stop coming around!
244
00:33:00,145 --> 00:33:03,023
I just want to know what happened
between Ribok and Harvey!
245
00:33:03,065 --> 00:33:04,858
How should I know?
246
00:33:05,275 --> 00:33:07,152
How can you not know?
247
00:33:07,194 --> 00:33:09,738
You’re with the guy all the time!
248
00:33:09,780 --> 00:33:12,533
Why ask me if you already know the answer?
249
00:33:14,034 --> 00:33:16,453
The guy is gonna listen to me.
250
00:33:16,495 --> 00:33:19,623
Come on, Freddy, don’t talk to him.
251
00:33:19,665 --> 00:33:21,750
You’ll get me in trouble.
252
00:33:21,792 --> 00:33:24,586
What do I care what happens to you?
253
00:33:24,628 --> 00:33:27,297
You don’t care?
Don’t be stupid!
254
00:33:27,339 --> 00:33:30,759
If Ribok finds out you’re making trouble
255
00:33:30,801 --> 00:33:33,554
he’ll make me pay and then kill you.
256
00:33:34,179 --> 00:33:37,182
Since when do you care
what happens to me?
257
00:33:39,059 --> 00:33:41,520
You still like me, right?
258
00:33:41,562 --> 00:33:42,563
Leave me alone.
259
00:33:43,605 --> 00:33:46,275
Stop it, leave me alone.
260
00:33:49,069 --> 00:33:51,113
I miss you, you know.
261
00:33:52,781 --> 00:33:54,533
Screw you, cheater.
262
00:33:54,575 --> 00:33:57,077
Forgive me, come on.
263
00:34:04,626 --> 00:34:05,836
Hey...
264
00:34:06,170 --> 00:34:09,298
Your rejection breaks my heart.
I’m not kidding…
265
00:34:12,259 --> 00:34:13,260
Okay?
266
00:35:13,237 --> 00:35:14,696
I love you.
267
00:35:14,738 --> 00:35:16,240
I miss you so much.
268
00:35:22,371 --> 00:35:23,747
What’s the matter?
269
00:35:25,666 --> 00:35:27,501
Come on, wait!
270
00:35:50,524 --> 00:35:51,692
What’s up, Captain?
271
00:35:52,276 --> 00:35:54,403
- How you doing?
- What's up?
272
00:35:54,903 --> 00:35:56,488
Here, waiting...
273
00:35:57,698 --> 00:36:00,826
- Is this the new mechanic?
- He’s one of the best.
274
00:36:04,079 --> 00:36:06,915
What’s the right propeller for this weight?
275
00:36:11,128 --> 00:36:12,546
Nineteen.
276
00:36:13,463 --> 00:36:15,799
If you want more speed use a fourteen.
277
00:36:19,177 --> 00:36:20,721
Did you explain the deal to him?
278
00:36:21,263 --> 00:36:25,142
I’ll leave him with you.
You can explain the deal to him.
279
00:36:25,183 --> 00:36:27,060
And make it fast.
280
00:36:27,311 --> 00:36:29,104
The merchandise is on its way.
281
00:36:29,479 --> 00:36:31,940
And don’t mess this one up, too.
282
00:36:32,608 --> 00:36:35,611
It’s not my fault the other guy
backed out at last minute.
283
00:36:40,449 --> 00:36:42,159
Are you from El Arenal, too?
284
00:36:42,200 --> 00:36:43,201
Yes, sir.
285
00:36:45,078 --> 00:36:46,455
He’s one of mine...
286
00:36:46,955 --> 00:36:48,165
...so don’t worry.
287
00:36:48,457 --> 00:36:49,458
Fine.
288
00:36:51,585 --> 00:36:52,586
Come here.
289
00:37:01,011 --> 00:37:03,805
Get something nice for Luz Mar.
290
00:37:06,934 --> 00:37:09,770
- Let’s get going.
- Bro...
291
00:37:10,812 --> 00:37:12,773
You shouldn’t put that kid in the boat.
292
00:37:13,023 --> 00:37:14,316
What are you talking about?
293
00:37:14,775 --> 00:37:17,736
He doesn’t know a thing about this!
He’s a dancer!
294
00:37:19,029 --> 00:37:21,406
Keep out of this!
I know what I’m doing.
295
00:37:21,448 --> 00:37:22,491
Do you?
296
00:37:22,532 --> 00:37:24,576
Does the Old Man know what you’re doing?
297
00:37:25,535 --> 00:37:26,870
James, come here.
298
00:37:27,871 --> 00:37:29,873
Since when are you a snitch?
299
00:37:30,332 --> 00:37:31,792
This is no pleasure trip.
300
00:37:34,419 --> 00:37:37,422
It’s 48 hours on the high sea.
301
00:37:38,215 --> 00:37:41,802
With 10 barrels of gas
and a half ton of merchandise…
302
00:37:43,136 --> 00:37:44,471
I know that.
303
00:37:44,513 --> 00:37:48,308
You’re on board now…
Try to leave and you won’t live to tell the story.
304
00:38:17,295 --> 00:38:19,673
Use this to pay what we owe at the store
305
00:38:19,715 --> 00:38:22,175
and buy yourself something.
306
00:38:24,845 --> 00:38:26,179
Did you get a job?
307
00:38:28,015 --> 00:38:29,266
Sort of.
308
00:38:31,018 --> 00:38:32,728
What do you mean “sort of”?
309
00:38:34,271 --> 00:38:35,439
Chill out.
310
00:38:40,110 --> 00:38:41,778
What did you get yourself into?
311
00:38:49,369 --> 00:38:50,370
Luz Mar.
312
00:38:51,204 --> 00:38:52,330
Luz Mar!
313
00:38:52,372 --> 00:38:55,375
Where are you going?
314
00:38:55,709 --> 00:39:00,297
What good is this money
if you get killed or go to prison?
315
00:39:03,800 --> 00:39:06,762
And this is called: "Get yourself enjoyed".
316
00:39:07,512 --> 00:39:09,431
From the Choco to the world.
317
00:39:23,195 --> 00:39:25,989
- What's up, Baby?
- Where my people at?
318
00:39:26,281 --> 00:39:29,618
- How you doing?
- Hey, Baby!
319
00:39:32,579 --> 00:39:35,123
You know who’s here, right?
320
00:39:35,957 --> 00:39:38,960
- That’s what I’m talking about.
- Good.
321
00:39:39,461 --> 00:39:42,422
What do you have for me?
322
00:39:43,006 --> 00:39:44,883
You gotta blow their minds.
323
00:39:45,133 --> 00:39:49,054
You girls know what to do.
Get them so drunk they can’t speak.
324
00:39:49,471 --> 00:39:53,517
We’ll make them feel at home.
325
00:39:53,558 --> 00:39:55,352
Let’s get them drunk.
326
00:39:55,393 --> 00:39:58,188
I love you, Baby!
327
00:39:59,940 --> 00:40:02,526
You’re looking real sweet tonight!
328
00:40:02,901 --> 00:40:06,696
Hey brothers, how y’all doing?
329
00:40:07,030 --> 00:40:09,866
Welcome to the Colombian Miami.
330
00:40:09,908 --> 00:40:12,244
- How’s everything?
- Nice to meet you.
331
00:40:12,536 --> 00:40:14,913
Are you guys dancers?
332
00:40:17,791 --> 00:40:20,752
"We keep playing the good tunes here
in Tura Stereo...
333
00:40:20,794 --> 00:40:23,046
...the number one station of the urban genre."
334
00:40:23,380 --> 00:40:25,257
"Listen! I have great news for you all..."
335
00:40:25,298 --> 00:40:28,885
"The first contestants of the
Street Power challenge..."
336
00:40:28,927 --> 00:40:32,472
"...that will take place this Saturday!"
337
00:40:33,431 --> 00:40:36,726
"...And as we know that our audience loves
the footwork and groove... "
338
00:40:36,768 --> 00:40:40,939
"...We have two invitations for the party this
night in the Boogalloo's discotheque..."
339
00:40:40,981 --> 00:40:44,276
"...to welcome the best
dancers of the country..."
340
00:40:44,317 --> 00:40:48,780
"...groups from Medellin. Cali,
Bogota, Cartagena, Barranquilla..."
341
00:41:08,675 --> 00:41:11,428
Booze! Booze!
342
00:41:57,474 --> 00:41:58,475
Harvey!
343
00:42:01,519 --> 00:42:02,520
Harvey!
344
00:42:05,565 --> 00:42:07,108
What’s up, man?
345
00:42:08,026 --> 00:42:10,862
Where have you been, man?
346
00:42:12,447 --> 00:42:13,907
Looking for a job.
347
00:42:14,658 --> 00:42:17,118
You can look for a job but
I need you to find time for us
348
00:42:17,160 --> 00:42:19,496
because we got in the tournament.
349
00:42:20,288 --> 00:42:21,706
Guess what...
350
00:42:22,165 --> 00:42:25,835
One of the groups partied too hard
351
00:42:26,336 --> 00:42:29,422
and ended up in the hospital.
352
00:42:30,048 --> 00:42:34,177
So, to keep the count even,
the organizers put us back in.
353
00:42:35,637 --> 00:42:38,848
What do you say?
354
00:42:41,226 --> 00:42:44,521
Why aren't you happy?
What's going on?
355
00:42:44,938 --> 00:42:48,149
I'm not gonna compete.
You guys can compete without me.
356
00:42:48,525 --> 00:42:49,526
What?
357
00:42:49,818 --> 00:42:52,362
Ribok won’t give you permission or what?
358
00:42:54,155 --> 00:42:57,826
I told you… this fucker betrayed us.
359
00:42:59,077 --> 00:43:00,745
Look at us, at least!
360
00:43:01,496 --> 00:43:04,040
What’s the problem?
You guys compete.
361
00:43:05,125 --> 00:43:07,711
What did the guy offer you?
362
00:43:10,922 --> 00:43:12,090
He gave me a job...
363
00:43:16,261 --> 00:43:19,639
What's the matter with you?
You know we don't do that shit!
364
00:43:20,056 --> 00:43:23,059
What do you know about it?
Do you have a family… a kid?
365
00:43:24,644 --> 00:43:25,645
Family?
366
00:43:26,563 --> 00:43:28,606
You’re a traitor.
367
00:43:31,901 --> 00:43:33,236
Hey!
368
00:43:34,154 --> 00:43:35,155
That’s enough!
369
00:43:35,488 --> 00:43:36,865
What's going on here?
370
00:43:39,909 --> 00:43:43,330
This dog betrayed us!
371
00:43:44,122 --> 00:43:45,373
I’m telling you, he did!
372
00:43:45,707 --> 00:43:47,709
I don’t wanna see you
in any of my places!
373
00:43:47,751 --> 00:43:49,919
You don’t have a family anymore!
374
00:43:58,636 --> 00:44:00,180
You’re on your own!
375
00:45:34,232 --> 00:45:36,526
What's the matter, Ñañito?
376
00:45:37,318 --> 00:45:39,487
Don't act like that with me.
377
00:45:39,529 --> 00:45:41,573
You know I love you, man.
378
00:45:43,116 --> 00:45:48,371
So why did you punch me
for something that’s your own fault?
379
00:45:48,746 --> 00:45:52,167
Why betray your friends for some guy?
What’s going on?
380
00:45:52,584 --> 00:45:55,503
I’m your brother!
Why did you hit me because of that guy?
381
00:45:56,546 --> 00:45:57,672
I’m sorry, man.
382
00:46:01,676 --> 00:46:03,428
You’re my brother.
383
00:46:04,721 --> 00:46:09,976
Don't do it again.
I love you bro.
384
00:46:10,268 --> 00:46:12,604
It better not happen again, Harvey.
385
00:47:12,163 --> 00:47:14,832
See you guys tomorrow at 2:00.
386
00:47:15,583 --> 00:47:17,085
We have to work on some steps.
387
00:47:18,545 --> 00:47:22,298
Relax, Harvey, you’re forgetting!
388
00:47:22,757 --> 00:47:25,426
We´re BMA!
389
00:47:25,468 --> 00:47:28,805
We’re ready!
What's up, Harvey?
390
00:47:32,225 --> 00:47:33,226
Hey...
391
00:47:36,229 --> 00:47:41,276
You broke the bottle!
You know how much that shit cost?
392
00:47:42,235 --> 00:47:45,905
Leave it there.
There’s nothing we can do about it.
393
00:47:45,947 --> 00:47:46,948
Tell him...
394
00:47:49,492 --> 00:47:52,537
Tell these guys about the girl.
395
00:47:52,787 --> 00:47:54,497
About the three-way.
396
00:47:55,957 --> 00:47:57,292
Look, the police!
397
00:47:57,625 --> 00:47:58,918
The Ninja Turtles!
398
00:48:02,922 --> 00:48:03,965
Get in.
399
00:48:04,549 --> 00:48:08,428
- What do you mean?
- Just get in.
400
00:48:09,220 --> 00:48:10,221
Get in!
401
00:48:12,432 --> 00:48:14,767
Stop fucking around and get in!
402
00:48:17,520 --> 00:48:19,897
Don’t worry, it’s nothing…
403
00:48:20,231 --> 00:48:22,692
Don't worry, I’ll see you tomorrow.
404
00:48:23,026 --> 00:48:25,486
Take it easy.
I'll bring him back in a while.
405
00:48:25,528 --> 00:48:29,157
- Take it easy yourself!
- Don’t look me in the eye!
406
00:48:58,394 --> 00:48:59,646
See that crane?
407
00:49:00,355 --> 00:49:01,230
That’s Number Ten.
408
00:49:02,940 --> 00:49:05,985
Tomorrow night, there’ll be
just one truck parked underneath it...
409
00:49:07,153 --> 00:49:09,489
Get in and drive it away,
cargo and all…
410
00:49:10,531 --> 00:49:13,326
It’s all arranged.
The keys will be inside.
411
00:49:13,993 --> 00:49:16,746
Just drive it away and
take the cargo where we tell you.
412
00:49:18,289 --> 00:49:19,290
Okay.
413
00:49:19,707 --> 00:49:21,918
If I do, will you leave my father alone?
414
00:49:21,959 --> 00:49:24,003
Just do the job first.
415
00:49:25,421 --> 00:49:28,800
You have to promise to
leave my dad alone.
416
00:49:28,841 --> 00:49:29,884
Promise?
417
00:49:30,385 --> 00:49:32,512
I don’t have to promise you anything.
418
00:49:33,137 --> 00:49:35,139
You don’t make the rules.
419
00:49:35,181 --> 00:49:37,100
You do what I say, end of story.
420
00:49:37,975 --> 00:49:40,520
And not a word to
those faggots you dance with.
421
00:49:40,895 --> 00:49:42,313
Or I’ll chop them into pieces, too.
422
00:49:45,733 --> 00:49:47,819
Here’s the address
where you deliver the truck.
423
00:49:49,696 --> 00:49:51,030
Relax, it’s a quick errand.
424
00:49:51,531 --> 00:49:53,783
Do it right and I’ll give you part of the cargo.
425
00:49:54,659 --> 00:49:58,496
It’s that stupid sports clothing
you niggers like to wear…
426
00:50:04,836 --> 00:50:06,337
What are you waiting for?
A cup of coffee or something?
427
00:50:06,796 --> 00:50:07,922
Get the hell out of here, asshole!
428
00:50:08,256 --> 00:50:10,591
Do I have to hit you?
429
00:50:20,768 --> 00:50:21,769
Hey...
430
00:50:22,145 --> 00:50:23,146
Brother...
431
00:50:23,604 --> 00:50:25,732
Have you ever driven a truck?
432
00:50:26,816 --> 00:50:28,651
Kind of… I can handle it.
433
00:50:28,985 --> 00:50:32,864
My dad was teaching me…
I can sort of handle it…
434
00:50:34,741 --> 00:50:36,075
Sort of?
435
00:50:36,117 --> 00:50:37,452
They’ll catch you!
436
00:50:38,661 --> 00:50:41,205
Harvey, can you drive a truck?
437
00:50:41,664 --> 00:50:44,375
Are you stupid?
You think I'm gonna steal now?
438
00:50:44,709 --> 00:50:46,919
He said it’s an easy job!
439
00:50:47,545 --> 00:50:49,672
If I get caught, it’ll fuck up my job!
440
00:50:49,714 --> 00:50:52,675
Ribok will make my family pay!
What’s the matter with you?
441
00:50:52,717 --> 00:50:55,386
And if they catch "Caleñito"?
442
00:50:55,428 --> 00:50:57,430
We can kiss goodbye to the tournament!
443
00:50:57,472 --> 00:50:59,849
All you care about is that tournament!
444
00:51:02,685 --> 00:51:04,479
Stop fighting!
445
00:51:07,732 --> 00:51:10,109
I got myself into this mess,
I’ll get myself out of it!
446
00:51:10,485 --> 00:51:14,655
I don't want to drag you guys
into this stupid mess.
447
00:51:16,407 --> 00:51:19,076
That Sargent isn’t worth shit!
448
00:51:19,827 --> 00:51:21,871
We’ll do the job!
449
00:51:22,205 --> 00:51:24,248
Speak up!
Are you in or not?
450
00:51:25,833 --> 00:51:26,834
I'll go.
451
00:51:27,877 --> 00:51:29,086
What are you talking about?
452
00:51:29,128 --> 00:51:32,173
You’re the only clean one here!
You’re not going anywhere.
453
00:51:32,423 --> 00:51:34,425
Relax, we’ll go with you.
454
00:51:39,889 --> 00:51:40,890
So…?
455
00:52:38,030 --> 00:52:39,031
Son of a bitch!
456
00:52:39,282 --> 00:52:40,283
Fuck!
457
00:52:40,616 --> 00:52:41,617
What’s wrong?
458
00:52:42,285 --> 00:52:45,663
There are two trucks!
There should be just one!
459
00:52:46,914 --> 00:52:51,419
I have a bad feeling about this!
460
00:52:52,545 --> 00:52:53,546
Chill, man!
461
00:52:53,796 --> 00:52:56,591
We’ll just have to open both of them.
462
00:52:57,508 --> 00:53:00,761
- Be quiet!
- I am being quiet!
463
00:53:04,307 --> 00:53:05,308
Come on, move it!
464
00:53:17,904 --> 00:53:18,905
Get up there!
465
00:53:19,655 --> 00:53:22,116
Make sure nobody’s coming.
466
00:53:26,203 --> 00:53:28,289
Hurry, we don't have much time!
467
00:53:29,081 --> 00:53:32,126
Open this and see if it’s the right one.
468
00:53:35,379 --> 00:53:37,214
This is the shit!
469
00:53:38,215 --> 00:53:41,135
- Come on, Harvey!
- I’m going to start the truck.
470
00:53:41,510 --> 00:53:42,762
Hurry, man!
471
00:53:53,898 --> 00:53:56,943
- Look at this cool hoodie!
- Stop that!
472
00:53:56,984 --> 00:54:00,571
What’s wrong with you? It’s an advance!
473
00:54:03,366 --> 00:54:07,662
- Why haven't you started this stupid truck!
- The keys aren’t here!
474
00:54:10,915 --> 00:54:13,000
Open the hood!
475
00:54:13,876 --> 00:54:15,544
Fuck!
476
00:54:16,087 --> 00:54:17,088
Hurry up, man!
477
00:54:19,090 --> 00:54:20,424
Ready?
478
00:54:20,800 --> 00:54:23,552
I don’t know how to open this shit!
479
00:54:24,512 --> 00:54:29,558
- Get out!
- I can’t find the keys!
480
00:54:32,770 --> 00:54:35,439
Hurry!
481
00:54:36,399 --> 00:54:39,568
- Get out of the truck!
- I’m not leaving the truck!
482
00:54:40,903 --> 00:54:42,321
Fuck this shit!
483
00:55:00,256 --> 00:55:02,508
Where have you been?
484
00:55:03,884 --> 00:55:06,387
I feel like I ran a marathon, man.
485
00:55:08,222 --> 00:55:09,640
But are you okay?
486
00:55:11,517 --> 00:55:13,811
The Albino tricked me!
487
00:55:14,270 --> 00:55:16,814
He said the guards were fixed!
488
00:55:17,106 --> 00:55:19,066
He threw us to the dogs!
489
00:55:19,442 --> 00:55:21,986
They are waiting for us
to deliver the truck!
490
00:55:22,903 --> 00:55:26,782
Deliver the truck?
They´re waiting to shoot us!
491
00:57:02,128 --> 00:57:04,088
- How’s it going, Captain?
- Great, and you?
492
00:57:05,005 --> 00:57:06,173
How are things around here?
493
00:57:06,966 --> 00:57:07,967
Calm.
494
00:57:09,718 --> 00:57:11,720
The Old Man told us to cancel the trip.
495
00:57:17,434 --> 00:57:19,103
Because of Albino, right?
496
00:57:19,812 --> 00:57:21,856
What do you mean because of Albino?
How do you know?
497
00:57:23,065 --> 00:57:24,733
Everybody’s talking about it.
498
00:57:26,694 --> 00:57:27,695
What happened?
499
00:57:29,530 --> 00:57:31,699
He tried to steal the cargo headed for Spain.
500
00:57:32,491 --> 00:57:34,952
The other cops killed him for being a fucking thief.
501
00:57:38,414 --> 00:57:39,957
Send all these men home.
502
00:57:40,541 --> 00:57:43,794
We’ll wait until
we know nobody’s a snitch.
503
00:57:52,845 --> 00:57:55,431
"They wanna talk like us,
504
00:57:55,472 --> 00:57:58,058
they wanna dance like us"
505
00:58:02,021 --> 00:58:03,022
Lindsay...
506
00:58:03,314 --> 00:58:04,315
Come here.
507
00:58:05,232 --> 00:58:07,318
What are you doing here, Freddy?
508
00:58:07,359 --> 00:58:09,945
- Take it easy…
- Why are you acting so weird?
509
00:58:09,987 --> 00:58:12,114
Relax!
510
00:58:12,156 --> 00:58:15,242
I just wanted to bring you a little present…
511
00:58:16,035 --> 00:58:18,662
I know it's your favorite color…
512
00:58:19,205 --> 00:58:22,625
It’s going to look great… for the cold…
513
00:58:24,668 --> 00:58:25,836
- What is all this?
- You like it?
514
00:58:26,295 --> 00:58:28,505
You think this makes me your
girlfriend again?
515
00:58:28,797 --> 00:58:30,674
What’s wrong with you?
Relax!
516
00:58:30,716 --> 00:58:33,302
I’ve got something better for you…
517
00:58:33,344 --> 00:58:36,722
Let's run away...
Nothing’s happening around here.
518
00:58:36,764 --> 00:58:38,224
Are you crazy, Pinocho?
519
00:58:39,016 --> 00:58:40,226
Run away with you?
520
00:58:40,893 --> 00:58:42,811
Why not?
521
00:58:43,187 --> 00:58:46,106
If I win the tournament
we can make a better life somewhere.
522
00:58:46,982 --> 00:58:50,527
Nothing’s happening here,
let’s get out of here.
523
00:58:50,569 --> 00:58:53,614
Freddy, I can't…
524
00:58:55,324 --> 00:58:56,325
Relax…
525
00:58:58,369 --> 00:58:59,578
Listen to me.
526
00:59:00,371 --> 00:59:03,082
Let's run away together.
You know you still like me.
527
00:59:03,624 --> 00:59:05,501
Have you forgotten the market?
528
00:59:07,586 --> 00:59:10,297
That was intense, I loved it…
529
00:59:11,632 --> 00:59:14,176
What do you say? Let’s go!
530
00:59:15,261 --> 00:59:17,888
I miss those beautiful lips.
531
00:59:19,056 --> 00:59:20,057
What do you say?
532
00:59:21,183 --> 00:59:22,184
Come on!
533
00:59:33,487 --> 00:59:35,406
Pinocho, where have you been?
534
00:59:35,447 --> 00:59:36,615
Chill, man.
535
00:59:36,657 --> 00:59:39,952
Don’t tell me to chill!
We were worried and you didn't even call!
536
00:59:40,494 --> 00:59:42,955
Sorry, man.
What are you burning?
537
00:59:43,205 --> 00:59:44,331
The hoodies.
538
00:59:44,373 --> 00:59:46,709
Are you kidding, Harvey?
What’s wrong with you?
539
00:59:46,750 --> 00:59:48,294
Get your head out of the clouds, man!
540
00:59:48,961 --> 00:59:51,797
The container we were gonna steal
belonged to the Old Man!
541
00:59:52,214 --> 00:59:55,759
How do you guys know that?
542
00:59:55,801 --> 01:00:00,681
The Albino was using me as bait
to pull off some shit somewhere else.
543
01:00:01,557 --> 01:00:02,975
Listen to me, guys…
544
01:00:03,559 --> 01:00:06,520
Tonight is the tournament
and Ribok is sure to be there.
545
01:00:06,937 --> 01:00:08,981
He’s right, you know.
546
01:00:09,023 --> 01:00:11,734
We can’t show our faces there.
547
01:00:11,775 --> 01:00:15,571
We’re a target.
We’ll end up like Albino…
548
01:00:15,612 --> 01:00:17,072
Let's stay here, bro.
549
01:00:17,114 --> 01:00:19,158
If we don't show up
it’ll look even more suspicious.
550
01:00:19,408 --> 01:00:23,245
Is that clear?
And you shut your big mouth, Freddy!
551
01:00:23,662 --> 01:00:25,914
Don’t say a word to anyone, dumbass.
552
01:00:45,309 --> 01:00:47,186
Hey, honey, what’s up?
553
01:00:50,481 --> 01:00:51,690
Why the face?
554
01:00:52,232 --> 01:00:53,692
What's with the hoodie?
555
01:00:56,904 --> 01:00:57,905
Get in.
556
01:01:09,583 --> 01:01:10,667
Where did you get it?
557
01:02:06,640 --> 01:02:08,934
Make some noise!
558
01:02:11,103 --> 01:02:14,648
Let's hear it for
the urban dance competition!
559
01:02:15,566 --> 01:02:17,776
PC3 Colombia Buenaventura!
560
01:02:23,115 --> 01:02:24,450
These are the rules:
561
01:02:24,867 --> 01:02:28,162
The 16 groups will be eliminated
one by one until only 4 are left.
562
01:02:28,203 --> 01:02:37,045
And tomorrow they’ll compete
for the 5 k Grand Prize!
563
01:02:37,546 --> 01:02:41,758
These groups have given their all
to bring you the best of the best!
564
01:02:41,800 --> 01:02:45,220
So give them a big round of applause!
565
01:02:47,264 --> 01:02:48,724
Metralla Negra!
566
01:02:51,727 --> 01:02:53,312
Free Style Dance!
567
01:02:56,148 --> 01:02:57,149
DJ!
568
01:03:50,410 --> 01:03:52,204
It’s Ribok!
569
01:03:53,956 --> 01:03:55,290
Son of a bitch!
570
01:03:56,875 --> 01:03:59,920
Doesn't the guy know it wasn’t us!
571
01:04:01,338 --> 01:04:04,424
Where did he get that hoodie?
572
01:04:07,052 --> 01:04:08,929
Guys, I gave one to Lindsay...
573
01:04:09,263 --> 01:04:12,099
Are you nuts?
Why did you get involved with Lindsay?
574
01:04:12,516 --> 01:04:15,936
You don't understand!
I’m in love with her!
575
01:04:16,186 --> 01:04:19,314
It’s my problem and
I’ll get out of it somehow.
576
01:04:20,732 --> 01:04:22,985
We´re fucked!
577
01:04:31,493 --> 01:04:33,453
The winner is Metralla Negra!
578
01:04:35,581 --> 01:04:40,252
Isn´t this something!
And now the battle you’ve been waiting for!
579
01:04:41,169 --> 01:04:44,715
Kids from the Hood vs. BMA!
580
01:05:49,738 --> 01:05:52,282
The winners are BMA!
581
01:06:21,645 --> 01:06:23,772
Make some noise for PC3 Colombia!
582
01:07:38,013 --> 01:07:39,055
Make some noise!
583
01:08:44,246 --> 01:08:46,623
Is everybody having a good time?
584
01:08:48,834 --> 01:08:52,295
What do you think of these groups?
Are you loving this?
585
01:08:54,130 --> 01:08:56,174
Let's see what our jury has to say...
586
01:08:56,424 --> 01:08:58,802
The big winner is BMA!
587
01:09:02,764 --> 01:09:06,685
Don't forget to come back tomorrow
for the big finale!
588
01:09:06,726 --> 01:09:10,272
Here in PC3 Colombia!
589
01:09:11,481 --> 01:09:13,483
Everybody on the dance floor!
590
01:09:31,001 --> 01:09:32,002
Run, Baby!
591
01:09:33,587 --> 01:09:34,629
Give me the gun!
592
01:09:46,433 --> 01:09:47,434
Run, Baby!
593
01:10:02,365 --> 01:10:03,366
Run!
594
01:10:04,743 --> 01:10:06,161
We're good.
595
01:10:16,796 --> 01:10:17,797
Here they come!
596
01:10:18,256 --> 01:10:19,257
Baby, run!
597
01:10:54,334 --> 01:10:56,336
Go on, get out of here!
598
01:10:56,920 --> 01:10:59,214
You get out of here, I’ll handle this.
599
01:10:59,255 --> 01:10:59,923
No.
600
01:10:59,965 --> 01:11:02,926
- Shut up, Pinocho.
- Please, listen to me.
601
01:11:40,130 --> 01:11:41,131
Don’t run away!
602
01:12:32,348 --> 01:12:33,349
Let’s get out of here!
603
01:12:43,693 --> 01:12:44,694
Baby!
604
01:12:45,153 --> 01:12:46,154
Baby!
605
01:12:46,905 --> 01:12:48,782
That son of a bitch!
606
01:12:50,617 --> 01:12:52,368
Baby, get up and walk!
607
01:12:53,286 --> 01:12:56,498
Get up, let's go home!
Don't do this to me!
608
01:12:57,665 --> 01:12:58,666
Baby!
609
01:12:59,417 --> 01:13:02,337
Come on, Baby, get up!
610
01:13:11,096 --> 01:13:13,598
Help me!
611
01:13:18,478 --> 01:13:21,481
Please God!
Why did they kill him!
612
01:13:23,733 --> 01:13:25,318
What the fuck?
613
01:13:26,444 --> 01:13:27,445
Help me!
614
01:13:29,572 --> 01:13:30,573
Help me!
615
01:14:12,240 --> 01:14:14,951
What have you done, Freddy?
616
01:14:14,993 --> 01:14:17,036
What did you do?
617
01:14:19,664 --> 01:14:22,292
What did you get him into, Freddy?
618
01:14:22,625 --> 01:14:28,214
What did you get him into?
619
01:14:38,600 --> 01:14:40,727
Get me a gun.
620
01:14:45,190 --> 01:14:46,441
I’m gonna kill the bastard!
621
01:14:48,193 --> 01:14:49,194
I mean it!
622
01:14:51,654 --> 01:14:53,990
Forget about that!
623
01:14:54,282 --> 01:14:56,075
Think of your Mom!
Just look at her!
624
01:14:56,409 --> 01:14:58,453
Think of your grandfather.
625
01:14:59,787 --> 01:15:04,459
The motherfucker is dead!
I'm gonna kill him.
626
01:15:41,663 --> 01:15:45,250
- Tell the accountant to take a look at this bill.
- Yes, sir.
627
01:16:28,251 --> 01:16:29,252
Old Man…
628
01:16:29,877 --> 01:16:31,963
The kid worked for the Albino.
629
01:16:33,423 --> 01:16:34,924
The kid was a dancer…
630
01:16:36,843 --> 01:16:38,094
It was an accident.
631
01:16:39,095 --> 01:16:42,807
Besides, he and his brother
tried to steal the second container.
632
01:16:43,099 --> 01:16:44,517
Let me tell you something...
633
01:16:45,601 --> 01:16:46,894
And listen good…
634
01:16:47,895 --> 01:16:51,607
Stop fucking with those dancers.
635
01:16:52,608 --> 01:16:54,944
If the army comes back to town,
636
01:16:54,986 --> 01:16:56,112
because of you,
637
01:16:57,071 --> 01:16:59,073
I'll chop you into pieces.
638
01:16:59,866 --> 01:17:01,451
I'll make you disappear.
639
01:17:02,452 --> 01:17:04,037
James is in charge of the boat.
640
01:17:04,829 --> 01:17:08,624
- But Boss...
- James is in charge of the boat.
641
01:17:08,666 --> 01:17:10,001
Look at me.
642
01:17:11,169 --> 01:17:13,880
And you’re gonna make sure
643
01:17:13,921 --> 01:17:16,716
that the dancer is on board.
644
01:17:17,050 --> 01:17:18,801
You understand me, right?
645
01:17:19,594 --> 01:17:22,930
Afterwards, you disappear.
Go wherever the fuck you want.
646
01:17:23,473 --> 01:17:24,474
Just disappear.
647
01:17:39,739 --> 01:17:42,658
I told you to not get
involved with that guy.
648
01:17:44,660 --> 01:17:47,246
For God’s sake, don't do anything crazy.
649
01:17:47,288 --> 01:17:50,583
Luz Mar stop bitching and take the baby.
650
01:17:50,625 --> 01:17:51,959
Where are we going?
651
01:17:56,589 --> 01:17:59,801
Go to your cousin in Cali.
I'll be there tomorrow.
652
01:18:04,055 --> 01:18:05,056
Hurry up.
653
01:18:10,770 --> 01:18:13,856
- Harvey, what’s going on?
- Help me out, I'll tell you later.
654
01:18:14,357 --> 01:18:15,900
Thank you so much, man.
655
01:18:24,117 --> 01:18:26,077
- Come with us!
- I can’t, Luz Mar.
656
01:18:26,119 --> 01:18:28,162
Don't tell anyone where you are.
657
01:18:28,496 --> 01:18:31,582
You promised you wouldn’t leave me.
658
01:18:31,624 --> 01:18:35,711
Try to understand...
I can’t let them kill Freddy and Steven.
659
01:18:35,753 --> 01:18:37,046
Let’s go, hurry!
660
01:18:38,256 --> 01:18:41,968
Don't stop till you get to Cali.
661
01:19:16,794 --> 01:19:18,671
Why don’t you answer your phone?
662
01:19:18,713 --> 01:19:20,506
Leave us alone.
663
01:19:21,883 --> 01:19:23,176
Leave you alone?
664
01:19:23,426 --> 01:19:25,011
Want me to leave you alone?
665
01:19:25,052 --> 01:19:26,387
Where were you going?
666
01:19:29,557 --> 01:19:30,558
Walk!
667
01:19:30,975 --> 01:19:34,479
Don’t try anything stupid
or I’ll kill you right here.
668
01:19:35,021 --> 01:19:36,022
Move it!
669
01:19:39,817 --> 01:19:40,818
Get in.
670
01:19:58,211 --> 01:19:59,962
Don’t get yourself killed by Ribok.
671
01:20:03,633 --> 01:20:06,219
How could he do that to you?
672
01:20:19,899 --> 01:20:20,900
Get out.
673
01:20:27,532 --> 01:20:28,741
Here’s your little faggot.
674
01:20:29,325 --> 01:20:30,826
Fucking things up as usual…
675
01:20:31,285 --> 01:20:33,162
You’re the snitch, aren’t you?
676
01:20:33,871 --> 01:20:34,997
Ribok!
677
01:20:35,039 --> 01:20:36,332
Let’s go!
678
01:20:36,999 --> 01:20:39,627
I was here on time.
If anything happens, it’s your fault.
679
01:20:39,669 --> 01:20:41,796
- Move, asshole.
- Bring him over here.
680
01:20:43,172 --> 01:20:45,341
Come on, get in here!
681
01:20:46,717 --> 01:20:47,718
Get in, let’s go!
682
01:20:48,803 --> 01:20:49,929
Pass me the rope.
683
01:20:49,971 --> 01:20:52,723
Start the engine, Jason.
684
01:22:20,144 --> 01:22:22,521
Captain, the asshole jumped overboard!
685
01:22:23,064 --> 01:22:25,024
He jumped!
686
01:22:27,026 --> 01:22:28,319
Turn around!
687
01:24:31,192 --> 01:24:33,736
Good evening, people!
How’s it going?
688
01:24:37,364 --> 01:24:39,909
This is crazy! For the insane only!
689
01:24:40,284 --> 01:24:45,289
Today is the final battle!
The final urban dance here at Street Power!
690
01:24:45,331 --> 01:24:46,665
And as people in Tura say...
691
01:24:51,837 --> 01:24:57,259
But first of all I want
to take a minute of silence
692
01:24:57,301 --> 01:25:01,305
for our friend, Baby…
He was murdered last night.
693
01:25:01,889 --> 01:25:04,517
A great urban music producer.
694
01:25:04,934 --> 01:25:08,479
Here at Street Power, we support talent.
695
01:25:08,771 --> 01:25:11,607
The people who come from below,
who fight their way up…
696
01:25:11,649 --> 01:25:15,277
We want peace for all of our groups.
697
01:25:15,319 --> 01:25:17,488
A minute of silence for him, please.
698
01:25:34,922 --> 01:25:40,469
Now let’s get on with the finale
of what we started here at Street Power.
699
01:26:36,108 --> 01:26:38,152
Freddy!
700
01:26:46,911 --> 01:26:48,913
Don’t do it, Freddy!
701
01:27:56,480 --> 01:27:57,856
Stop it!
702
01:27:58,148 --> 01:27:59,733
What the hell are you thinking?
703
01:28:03,696 --> 01:28:04,863
What are you going to do?
704
01:28:06,865 --> 01:28:08,325
What’s wrong with you?
Shut the fuck up!
705
01:28:08,951 --> 01:28:10,411
What's wrong with you?
706
01:28:29,972 --> 01:28:32,057
Let’s hear it for Crew Peligrosos!
707
01:28:35,477 --> 01:28:36,937
Are you crazy or what?
708
01:28:37,938 --> 01:28:40,524
You can’t do that, man.
Give me the gun.
709
01:28:40,774 --> 01:28:41,775
Give it to me!
710
01:28:42,317 --> 01:28:44,361
Give it to him!
711
01:28:46,780 --> 01:28:49,158
Calm down, Freddy.
712
01:28:49,533 --> 01:28:51,368
Lower your voice, man.
713
01:28:51,618 --> 01:28:54,872
They've given it all!
They’re making people talk.
714
01:28:55,831 --> 01:28:59,668
Buenaventura Mon Amur and Royal Niggas!
715
01:29:02,588 --> 01:29:05,215
Where’s Buenaventura Mon Amur?
716
01:29:10,345 --> 01:29:13,098
Report to the ring, Buenaventura Mon Amur.
717
01:29:13,474 --> 01:29:16,560
So you’re pissed off?
718
01:29:17,519 --> 01:29:20,731
Take it to the dance floor!
They’re calling us!
719
01:29:20,981 --> 01:29:24,318
We’ll kill the guy, but not with this.
720
01:29:26,737 --> 01:29:28,489
Let´s go give it to him!.
721
01:29:37,873 --> 01:29:40,501
BMA! BMA!
722
01:29:43,337 --> 01:29:45,089
Give them a hand!
723
01:29:54,431 --> 01:29:55,933
Let’s see them dance!
724
01:30:24,044 --> 01:30:25,254
Let me hear you!
725
01:30:59,580 --> 01:31:01,248
Put your hands in the air!
726
01:31:22,978 --> 01:31:23,979
Yea!
727
01:33:20,095 --> 01:33:22,556
Boys, boys!
728
01:33:27,227 --> 01:33:28,979
They’re breathing fire!
729
01:33:29,438 --> 01:33:30,981
What do my people say?
730
01:33:33,483 --> 01:33:35,485
Chill, kids!
731
01:33:36,278 --> 01:33:42,117
The idea is to fight, but dancing!
Steps, rhymes, everything you got!
732
01:33:42,159 --> 01:33:44,077
Do we agree, people?
733
01:33:46,330 --> 01:33:49,041
Let’s hear it for Royal Niggas!
734
01:33:51,960 --> 01:33:54,129
Let’s hear it for BMA!
735
01:34:00,927 --> 01:34:03,013
I want you guys to help me out.
736
01:34:05,932 --> 01:34:07,684
Let’s see what the jury says…
737
01:34:07,726 --> 01:34:08,727
Countdown!
738
01:34:08,769 --> 01:34:09,936
Five,
739
01:34:09,978 --> 01:34:10,979
Four,
740
01:34:11,229 --> 01:34:12,272
Three,
741
01:34:12,314 --> 01:34:13,440
Two,
742
01:34:13,482 --> 01:34:14,483
One.
743
01:34:16,276 --> 01:34:17,819
BMA!
744
01:34:22,407 --> 01:34:23,742
Give them a hand!
745
01:34:30,957 --> 01:34:35,337
And now, the big finale
here at Street Power!
746
01:35:26,012 --> 01:35:27,013
Thank you.
747
01:35:29,141 --> 01:35:31,268
Baby’s gotta be happy, man.
748
01:35:37,816 --> 01:35:39,025
Harvey!
749
01:35:39,901 --> 01:35:40,902
Yeah?
750
01:35:42,946 --> 01:35:43,947
So you escaped?
751
01:35:46,366 --> 01:35:47,367
I’ve had it!
752
01:35:51,037 --> 01:35:53,748
Go ahead and shoot!
Do what you came for!
753
01:35:53,790 --> 01:35:55,667
Kill us, asshole!
754
01:35:56,918 --> 01:35:59,171
You piece of shit.
755
01:36:00,547 --> 01:36:01,965
Did you change sides?
756
01:36:02,924 --> 01:36:05,093
You’re making too much trouble.
757
01:36:05,135 --> 01:36:08,472
I said hold still…
758
01:36:09,097 --> 01:36:10,932
They told you to hold still.
759
01:36:12,225 --> 01:36:13,226
Get him out of here.
760
01:36:15,145 --> 01:36:19,483
And you’re lucky the Old Man
Wouldn´t let me kill you.
761
01:36:20,525 --> 01:36:23,528
You have 24 hours to leave Buenaventura.
762
01:36:41,588 --> 01:36:43,089
What do we do now?
763
01:36:53,767 --> 01:36:55,727
We’re going to win this shit!
764
01:36:58,104 --> 01:37:02,067
We came all this way.
We’re not backing down, are we?
765
01:37:02,484 --> 01:37:04,236
Why do you think I came back?
766
01:37:04,861 --> 01:37:07,364
Let's finish this shit.
And let's win this tournament.
767
01:37:07,989 --> 01:37:09,282
What about you?
768
01:37:09,324 --> 01:37:13,119
What does it matter?
What do I matter?
769
01:37:16,414 --> 01:37:17,415
Am I right?
770
01:37:21,586 --> 01:37:23,838
Buenaventura Mon Amur, report to the ring.
771
01:37:36,643 --> 01:37:37,644
So?
772
01:37:43,149 --> 01:37:44,693
BMA!
773
01:38:01,626 --> 01:38:06,006
BMA!
774
01:38:06,673 --> 01:38:09,259
BMA!
54130
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.