Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,299 --> 00:00:04,216
[traffic passing]
2
00:00:04,299 --> 00:00:07,174
♪ slow dreamy music ♪
3
00:00:07,258 --> 00:00:12,216
♪♪♪
4
00:00:14,800 --> 00:00:16,466
What? I'm working.
What?
5
00:00:16,550 --> 00:00:19,133
No, no, no, no. No.
6
00:00:19,216 --> 00:00:22,299
♪♪♪
7
00:00:22,383 --> 00:00:24,424
I'm gonna be a dad?
8
00:00:24,508 --> 00:00:27,341
You cannot have a baby
with that idiot.
9
00:00:27,424 --> 00:00:28,383
Yo, you hear that?
10
00:00:28,466 --> 00:00:29,675
I'm gonna be a dad.
11
00:00:29,758 --> 00:00:30,550
Huh?
12
00:00:30,633 --> 00:00:32,800
Oh!
13
00:00:32,883 --> 00:00:34,424
Are you keeping it?
14
00:00:34,508 --> 00:00:36,550
Bridge, I'll take you
to the clinic right now.
15
00:00:36,633 --> 00:00:38,550
We can get it done,
bing, bam, boom.
16
00:00:38,633 --> 00:00:40,383
♪♪♪
17
00:00:40,466 --> 00:00:41,466
[Rafi laughs]
18
00:00:41,550 --> 00:00:42,716
♪♪♪
19
00:00:42,800 --> 00:00:44,550
I love you.
20
00:00:44,633 --> 00:00:46,383
♪♪♪
21
00:00:46,466 --> 00:00:48,216
I hate Rafi.
22
00:00:49,967 --> 00:00:52,550
But you're gonna
have to marry him.
23
00:00:52,633 --> 00:00:55,092
♪♪♪
24
00:00:55,174 --> 00:00:56,842
[Rafi] Bridgette Bird,
25
00:00:56,925 --> 00:00:58,508
will you marry me?
26
00:00:58,591 --> 00:01:00,092
[Jackie] You were
a beautiful baby.
27
00:01:00,174 --> 00:01:01,591
You were
the most beautiful baby.
28
00:01:01,675 --> 00:01:02,842
So you're gonna have
a beautiful baby.
29
00:01:02,925 --> 00:01:04,675
People love the halfsies.
30
00:01:04,758 --> 00:01:06,216
The ones that are half and half
are the most beautiful.
31
00:01:06,299 --> 00:01:08,466
Motherhood is why
God put women here.
32
00:01:08,550 --> 00:01:10,299
It's your true calling.
33
00:01:10,383 --> 00:01:11,258
You're gonna get
stopped on the street,
34
00:01:11,341 --> 00:01:12,758
and people are gonna be like,
35
00:01:12,842 --> 00:01:14,299
"Oh, my God,
is that a halfsie baby?
36
00:01:14,383 --> 00:01:15,299
They're the most beautiful
babies."
37
00:01:15,383 --> 00:01:16,258
'Cause it's true.
38
00:01:16,341 --> 00:01:19,716
♪♪♪
39
00:01:19,800 --> 00:01:22,341
[Zaggy] It's dear
to everyone's heart.
40
00:01:22,424 --> 00:01:25,466
But without a guy,
how you gonna have a kid?
41
00:01:25,550 --> 00:01:29,008
Motherhood is the most
fulfilling work for a woman.
42
00:01:29,092 --> 00:01:30,174
It truly is.
43
00:01:30,258 --> 00:01:31,174
Where do you think the term
44
00:01:31,258 --> 00:01:32,633
"motherfucker" came up?
45
00:01:32,716 --> 00:01:34,050
♪♪♪
46
00:01:34,133 --> 00:01:36,133
[laughs]
47
00:01:36,216 --> 00:01:38,550
[Tutu] Your children
will resent you for working.
48
00:01:38,633 --> 00:01:41,092
[Jackie] And for being
a stay-at-home mom.
49
00:01:41,174 --> 00:01:43,008
[Tutu] It's basically
indentured servitude, Bridge.
50
00:01:43,092 --> 00:01:44,550
[Jackie] And then you're
gonna die poor and alone.
51
00:01:44,633 --> 00:01:45,925
- [Tutu chuckles]
- [Jackie laughs]
52
00:01:46,008 --> 00:01:47,341
- So here's to you.
- Cheers.
53
00:01:47,424 --> 00:01:48,716
[Tutu] Cheers.
54
00:01:48,800 --> 00:01:53,633
♪♪♪
55
00:01:54,716 --> 00:01:57,591
[pigeon cooing]
56
00:02:00,800 --> 00:02:04,174
[traffic passing]
57
00:02:04,258 --> 00:02:07,925
♪ Eartha Kitt's
"Mink, Schmink" playing ♪
58
00:02:08,008 --> 00:02:10,050
♪ Mink, schmink ♪
59
00:02:10,133 --> 00:02:12,550
♪ Money, schmoney ♪
60
00:02:12,633 --> 00:02:16,633
♪ Think you're hot now,
don't you, honey ♪
61
00:02:16,716 --> 00:02:19,758
♪ What have you got ♪
62
00:02:19,842 --> 00:02:24,466
♪ If you haven't got love ♪
63
00:02:24,550 --> 00:02:28,174
♪ Silk, schmilk,
satin, schmatin ♪
64
00:02:28,258 --> 00:02:32,967
♪ A penthouse high
in old Manhattan ♪
65
00:02:33,050 --> 00:02:36,258
♪ That's not enough ♪
66
00:02:36,341 --> 00:02:41,258
♪ If you haven't got love ♪
67
00:02:41,341 --> 00:02:44,925
♪ Happiness is not a thing ♪
68
00:02:45,008 --> 00:02:48,758
♪ That you can buy ♪
69
00:02:48,842 --> 00:02:49,716
- [ring clatters]
- ♪ It takes loving ♪
70
00:02:49,800 --> 00:02:51,591
Oh, shit.
71
00:02:51,675 --> 00:02:53,842
♪ Lotsa loving ♪
72
00:02:53,925 --> 00:02:57,842
- [groaning]
- ♪ From the right guy ♪
73
00:02:57,925 --> 00:03:01,466
♪ Pearls, schmearls,
nermen, schmermen ♪
74
00:03:01,550 --> 00:03:03,424
♪ From Jim or Jack ♪
75
00:03:03,508 --> 00:03:06,133
- Pet the kitty.
- ♪ Or Joe or Herman ♪
76
00:03:06,216 --> 00:03:09,008
♪ That's not enough ♪
77
00:03:09,092 --> 00:03:14,008
♪ If you haven't got ♪
78
00:03:15,133 --> 00:03:20,008
♪ Haven't got love ♪
79
00:03:21,883 --> 00:03:23,550
[gasps]
80
00:03:23,633 --> 00:03:25,216
♪♪♪
81
00:03:26,299 --> 00:03:28,299
[sighs]
82
00:03:28,383 --> 00:03:31,508
[panting]
83
00:03:34,050 --> 00:03:35,008
[water running]
84
00:03:35,092 --> 00:03:36,591
♪ Little bit of uh, uh ♪
85
00:03:36,675 --> 00:03:38,508
♪ Little bit
of uh, uh ♪
86
00:03:38,591 --> 00:03:41,092
♪ Get up off the dance floor ♪
87
00:03:41,174 --> 00:03:43,341
[sings indistinctly]
88
00:03:43,424 --> 00:03:45,341
♪ It's getting hot in here ♪
89
00:03:45,424 --> 00:03:47,800
♪ So take off
all your clothes ♪
90
00:03:47,883 --> 00:03:49,466
♪ Getting so hot ♪
91
00:03:49,550 --> 00:03:51,424
♪ I'm gonna take
my clothes off ♪
92
00:03:54,008 --> 00:03:57,508
[crying softly]
93
00:04:11,925 --> 00:04:14,758
[smooching]
94
00:04:20,216 --> 00:04:22,133
[sighs]
95
00:04:23,174 --> 00:04:25,258
[whispering] I'm in labor.
96
00:04:26,967 --> 00:04:28,299
What, baby?
97
00:04:32,258 --> 00:04:34,133
I'm in labor.
98
00:04:48,591 --> 00:04:51,466
♪ upbeat pop music ♪
99
00:04:51,550 --> 00:04:56,466
♪♪♪
100
00:04:58,258 --> 00:04:59,967
[Bridge moans]
101
00:05:00,050 --> 00:05:02,925
Like, this is gonna
make or break his life.
102
00:05:03,008 --> 00:05:05,633
I still think his name
should be Adolfo.
103
00:05:05,716 --> 00:05:07,758
We're not naming
our kid after Hitler.
104
00:05:07,842 --> 00:05:09,133
Adolfo.
105
00:05:09,216 --> 00:05:11,258
It's my grandfather's name.
106
00:05:11,341 --> 00:05:13,133
Means wolf.
107
00:05:13,216 --> 00:05:16,591
Freedom,
inteligencia, libertad.
108
00:05:16,675 --> 00:05:19,341
- It's the same exact spelling.
- You know, natural instincts.
109
00:05:19,424 --> 00:05:21,383
- It's not the same--
- Plus an O.
110
00:05:21,466 --> 00:05:22,967
Yeah, but it doesn't mean
the same thing.
111
00:05:23,050 --> 00:05:24,133
There's a lot of words
that change
112
00:05:24,216 --> 00:05:25,133
when you put a O
after it.
113
00:05:25,216 --> 00:05:27,216
Yeah, Hitler and Hitlero.
114
00:05:27,299 --> 00:05:28,424
- Right.
- Same thing.
115
00:05:28,508 --> 00:05:30,174
"Hitlero"
sounds like a cereal.
116
00:05:30,258 --> 00:05:32,800
"Hitler" sounds like
a serial killer.
117
00:05:32,883 --> 00:05:34,174
That's a good point.
118
00:05:34,258 --> 00:05:37,591
Adolfo Gonzalez.
119
00:05:37,675 --> 00:05:40,299
Why do we even have to use
Gonzalez anyways?
120
00:05:40,383 --> 00:05:41,716
Why not?
121
00:05:41,800 --> 00:05:43,466
What else would we
name the kid?
122
00:05:43,550 --> 00:05:45,174
You hate your dad.
123
00:05:45,258 --> 00:05:46,967
You hate your dad.
124
00:05:48,383 --> 00:05:50,050
Yeah, that's why
I have my mother's name.
125
00:05:50,133 --> 00:05:52,758
Look, it's one thing for you
not to take my name,
126
00:05:52,842 --> 00:05:54,466
but for my son?
127
00:05:54,550 --> 00:05:56,008
No way.
128
00:05:56,092 --> 00:05:59,008
Okay, how about we
take him out of my body,
129
00:05:59,092 --> 00:06:00,424
put him in your stomach,
130
00:06:00,508 --> 00:06:02,216
you squeeze him out your dick,
131
00:06:02,299 --> 00:06:04,675
then we name him
Adolfo Gonzalez?
132
00:06:07,050 --> 00:06:10,341
[moaning]
133
00:06:10,424 --> 00:06:13,383
♪ gentle music ♪
134
00:06:13,466 --> 00:06:15,216
♪♪♪
135
00:06:15,299 --> 00:06:17,341
[Fiona] All right, so...
136
00:06:17,424 --> 00:06:20,633
I'm going to take
a little listen
137
00:06:20,716 --> 00:06:22,008
to his little heart.
138
00:06:22,092 --> 00:06:24,216
- [Bridge] Okay.
- [Fiona] Okay.
139
00:06:24,299 --> 00:06:26,050
- Mm.
- You hear that?
140
00:06:26,133 --> 00:06:28,299
- Mm-hmm.
- Yeah? Rafi, you hear that?
141
00:06:28,383 --> 00:06:30,842
- Oh, wow.
- Sweet.
142
00:06:30,925 --> 00:06:33,508
- Does it sound okay?
- He sounds gorgeous.
143
00:06:33,591 --> 00:06:35,800
It's perfect.
It's 140.
144
00:06:35,883 --> 00:06:39,925
And I want to just check
his position.
145
00:06:40,008 --> 00:06:40,967
[sighs]
146
00:06:41,050 --> 00:06:43,550
So there he is.
147
00:06:43,633 --> 00:06:45,174
Okay, honey.
148
00:06:45,258 --> 00:06:47,050
- Good job. Yeah?
- Thanks. Thank you.
149
00:06:47,133 --> 00:06:48,508
Okay. Good.
150
00:06:48,591 --> 00:06:50,341
- Okay.
- So...
151
00:06:50,424 --> 00:06:52,258
- Okay.
- ...anything else?
152
00:06:52,341 --> 00:06:54,716
Any fears,
any kind of shames,
153
00:06:54,800 --> 00:06:56,216
anything like that going on
154
00:06:56,299 --> 00:06:58,633
just could sort of
delay the labor process.
155
00:06:58,716 --> 00:07:01,050
Good thing he's not
pushing the baby out.
156
00:07:01,133 --> 00:07:03,508
- Bridgette.
- I was making a funny joke.
157
00:07:03,591 --> 00:07:05,216
I was making a funny.
[laughs]
158
00:07:05,299 --> 00:07:08,675
And, Rafi, all sober?
159
00:07:08,758 --> 00:07:09,842
- It's all good?
- [Rafi] All good.
160
00:07:09,925 --> 00:07:11,800
[Fiona] So anything?
161
00:07:11,883 --> 00:07:14,550
Yeah, I mean, as long as it
really just was a kiss,
162
00:07:14,633 --> 00:07:15,842
then I think
we're good, right?
163
00:07:15,925 --> 00:07:17,508
It was just a kiss?
164
00:07:17,591 --> 00:07:19,591
'Cause if you were
lying about it,
165
00:07:19,675 --> 00:07:21,633
it would really--it would
delay the labor process.
166
00:07:21,716 --> 00:07:22,925
Babe, I wouldn't lie
about that.
167
00:07:23,008 --> 00:07:24,842
- It was just a kiss.
- [Bridge] Okay.
168
00:07:24,925 --> 00:07:26,383
So it's just a kiss,
we're all good.
169
00:07:26,466 --> 00:07:27,883
- [Fiona] Okay.
- It's just a kiss.
170
00:07:27,967 --> 00:07:30,050
Excellent.
So, Bridge...
171
00:07:30,133 --> 00:07:32,092
let it go.
172
00:07:32,174 --> 00:07:33,383
- Me? Oh, no.
- [Fiona] Yeah.
173
00:07:33,466 --> 00:07:35,050
It seems to me
that your ego is still
174
00:07:35,133 --> 00:07:36,216
hanging on
to the Shaunie thing.
175
00:07:36,299 --> 00:07:37,508
Just--just let it go.
176
00:07:37,591 --> 00:07:38,967
Just let it go, babe.
177
00:07:39,050 --> 00:07:40,758
You're gonna kiss a woman
178
00:07:40,842 --> 00:07:43,050
and you're gonna rub my
shoulder and say, "Let it go"?
179
00:07:43,133 --> 00:07:44,550
It's one thing for her
to say it.
180
00:07:44,633 --> 00:07:47,299
But for you to say it
is fucked up.
181
00:07:47,383 --> 00:07:49,341
- I guess I am still...
- [Fiona] Just a little.
182
00:07:49,424 --> 00:07:50,424
...hanging on to it.
183
00:07:50,508 --> 00:07:52,050
- [Fiona] Mm-hmm.
- Okay.
184
00:07:52,133 --> 00:07:55,550
He's the one who gets mad
when I say hi to a guy.
185
00:07:55,633 --> 00:07:57,008
I don't do that anymore.
186
00:07:57,092 --> 00:07:58,716
When, starting today?
187
00:07:58,800 --> 00:08:01,008
And I've said I'm sorry,
like, a million times.
188
00:08:01,092 --> 00:08:02,508
Why are you saying that
to her?
189
00:08:02,591 --> 00:08:04,258
You're doing a great,
great job, Rafi.
190
00:08:04,341 --> 00:08:05,341
I'm doing great too.
191
00:08:05,424 --> 00:08:07,092
Yes, you are.
192
00:08:07,174 --> 00:08:08,466
Anything you want to share?
193
00:08:08,550 --> 00:08:10,174
Well, my-my
biggest secret...
194
00:08:10,258 --> 00:08:11,550
Mm. Oh, God.
195
00:08:11,633 --> 00:08:13,758
I really just want to be
a good father.
196
00:08:13,842 --> 00:08:15,174
I want to provide
for the baby.
197
00:08:15,258 --> 00:08:16,842
I want to provide
for Bridgette.
198
00:08:16,925 --> 00:08:17,842
I want to give them
everything they need.
199
00:08:17,925 --> 00:08:19,550
I mean, babe, think about it.
200
00:08:19,633 --> 00:08:20,758
You got pregnant
while you were on the pill.
201
00:08:20,842 --> 00:08:22,258
Not really.
202
00:08:22,341 --> 00:08:25,883
I mean, I was very
inconsistent. [chuckles]
203
00:08:25,967 --> 00:08:27,258
I believe in us
is all I'm saying.
204
00:08:27,341 --> 00:08:28,883
I believe in you too.
205
00:08:28,967 --> 00:08:30,508
I think that's beautiful.
206
00:08:30,591 --> 00:08:31,842
You're such a lovely--
207
00:08:31,925 --> 00:08:33,341
- Ow!
- [Fiona] Okay. I know.
208
00:08:33,424 --> 00:08:35,174
- [groaning]
- Yeah. All right.
209
00:08:35,258 --> 00:08:36,967
Here we go.
Okay, honey.
210
00:08:37,050 --> 00:08:37,925
- Ow!
- Okay, this is--
211
00:08:38,008 --> 00:08:39,383
Ow! Ow, my--
212
00:08:39,466 --> 00:08:40,550
Deep breaths, sweetheart.
213
00:08:40,633 --> 00:08:41,633
This is not my fault,
is it?
214
00:08:41,716 --> 00:08:43,133
- Move into the--
- Go!
215
00:08:43,216 --> 00:08:44,967
- I'm sorry!
- Move into the pain. Breathe.
216
00:08:45,050 --> 00:08:46,550
- [Fiona] Deep breathing. Hum.
- [Bridge moans]
217
00:08:46,633 --> 00:08:48,633
[both humming]
218
00:08:48,716 --> 00:08:50,758
[hums] No.
[hums]
219
00:08:50,842 --> 00:08:52,092
- [both humming]
- [Fiona] Lower.
220
00:08:52,174 --> 00:08:55,550
[humming]
221
00:08:55,633 --> 00:08:56,800
- Oh, God.
- Good job. Good job.
222
00:08:56,883 --> 00:08:57,925
- That really hurt.
- That did hurt.
223
00:08:58,008 --> 00:08:59,633
I know.
I know, but...
224
00:08:59,716 --> 00:09:01,299
- It did hurt me.
- ...the key is,
225
00:09:01,383 --> 00:09:04,633
just let go and unclench.
226
00:09:04,716 --> 00:09:05,967
Do you think we should
do this in a hospital?
227
00:09:06,050 --> 00:09:08,591
I just
wanna be safe.
228
00:09:08,675 --> 00:09:12,424
We have just gone through
nine months of work together
229
00:09:12,508 --> 00:09:14,383
- to have a home birth.
- Bridgette.
230
00:09:14,466 --> 00:09:16,466
And on the day, you're gonna
suggest go to the hospital?
231
00:09:16,550 --> 00:09:18,550
You're scaring me, Bridgette.
I almost had a heart attack.
232
00:09:18,633 --> 00:09:20,925
It's normal. It's an option
to go to the hospital.
233
00:09:21,008 --> 00:09:22,383
It's also an option
to stay at home.
234
00:09:22,466 --> 00:09:24,008
- It's an option.
- But look.
235
00:09:24,092 --> 00:09:26,258
Just get some protein.
Go have a little fun, okay?
236
00:09:26,341 --> 00:09:27,424
- Okay.
- Make love,
237
00:09:27,508 --> 00:09:29,050
and go up and down
some stairs.
238
00:09:29,133 --> 00:09:30,633
- We can do some stairs. Okay.
- Yeah.
239
00:09:30,716 --> 00:09:33,216
You're one or two
centimeters, so...
240
00:09:33,299 --> 00:09:34,842
tomorrow,
maybe the next day.
241
00:09:34,925 --> 00:09:36,383
Tomorrow?
242
00:09:36,466 --> 00:09:38,550
Or the next day.
243
00:09:38,633 --> 00:09:39,925
- Oh.
- Yeah?
244
00:09:40,008 --> 00:09:41,842
- Okay.
- Yeah.
245
00:09:42,758 --> 00:09:44,758
[Rafi] So I have a question.
246
00:09:44,842 --> 00:09:47,216
Why do you always have to
embarrass me in front of her?
247
00:09:47,299 --> 00:09:48,675
[Bridge] What are you
talking about?
248
00:09:48,758 --> 00:09:50,424
You paint me out
to be, like,
249
00:09:50,508 --> 00:09:52,341
this crazy, possessive
boyfriend or whatever.
250
00:09:52,424 --> 00:09:54,466
Well, that's
because you are that.
251
00:09:54,550 --> 00:09:56,591
Oh, and you're so, like,
put together and sweet
252
00:09:56,675 --> 00:09:59,008
and nice and perfect,
or what?
253
00:09:59,092 --> 00:10:00,925
[Bridge] Just chill out.
254
00:10:01,008 --> 00:10:02,716
Stop acting like that,
I'll stop calling you that.
255
00:10:02,800 --> 00:10:05,675
You know what?
You're such an ice queen.
256
00:10:05,758 --> 00:10:07,299
[groans]
257
00:10:07,383 --> 00:10:09,424
You know, you're like
a frozen fuckin' tundra.
258
00:10:11,299 --> 00:10:12,716
- Stop being so sensitive.
- Oh, yeah? Push me again.
259
00:10:12,800 --> 00:10:13,883
Push me again
and see what happens.
260
00:10:13,967 --> 00:10:15,258
Push me again,
see what happens.
261
00:10:15,341 --> 00:10:16,842
♪ light music ♪
262
00:10:16,925 --> 00:10:20,424
♪ Frozen tundra,
fr-frozen tundra ♪
263
00:10:20,508 --> 00:10:22,466
[grunts]
264
00:10:22,550 --> 00:10:27,424
♪♪♪
265
00:10:27,508 --> 00:10:30,258
What are you doing?
266
00:10:30,341 --> 00:10:31,842
- It's the midwife--
- [horn honks]
267
00:10:31,925 --> 00:10:34,299
[intermittent honking]
268
00:10:34,383 --> 00:10:35,716
Okay. Okay.
269
00:10:35,800 --> 00:10:37,299
[Bridge moaning]
270
00:10:37,383 --> 00:10:38,383
Touch my butt.
271
00:10:38,466 --> 00:10:41,633
[both moaning]
272
00:10:43,258 --> 00:10:44,424
What?
273
00:10:44,508 --> 00:10:46,258
I don't feel like
we have space.
274
00:10:46,341 --> 00:10:47,508
Wanna go
behind the dumpster?
275
00:10:47,591 --> 00:10:49,842
No. That's gross.
276
00:10:53,341 --> 00:10:55,508
What?
277
00:10:55,591 --> 00:10:57,842
I just feel like
I'm gonna hurt the baby.
278
00:11:01,133 --> 00:11:02,633
Okay.
279
00:11:05,133 --> 00:11:07,508
That's fine.
280
00:11:07,591 --> 00:11:10,258
[sighs] Once upon a time,
you'd fuck me anywhere.
281
00:11:10,341 --> 00:11:12,800
I mean, you'd really fuck
anything anywhere.
282
00:11:14,508 --> 00:11:15,842
Now I'm gonna be a mom,
283
00:11:15,925 --> 00:11:19,299
and you don't want
to have sex with me.
284
00:11:19,383 --> 00:11:21,591
And if we don't have sex,
what's the point?
285
00:11:21,675 --> 00:11:23,508
You know,
everything's over anyways.
286
00:11:23,591 --> 00:11:25,758
Baby, we're getting married.
287
00:11:25,842 --> 00:11:28,550
It's just the beginning.
It's not over.
288
00:11:28,633 --> 00:11:29,758
Bridgette, look at me.
289
00:11:29,842 --> 00:11:31,591
What?
290
00:11:31,675 --> 00:11:33,258
You don't have to worry
about anything ever again.
291
00:11:33,341 --> 00:11:35,758
That's my point.
292
00:11:35,842 --> 00:11:37,466
What's your point, Bridge?
I don't get it.
293
00:11:37,550 --> 00:11:39,800
Just that we're not really
gonna move to New York, are we?
294
00:11:39,883 --> 00:11:41,299
Of course we're gonna
move to New York.
295
00:11:41,383 --> 00:11:43,550
But, like, how am I supposed
to work and have a kid?
296
00:11:43,633 --> 00:11:46,092
It's been done, babe.
I promise you.
297
00:11:46,174 --> 00:11:48,216
I just wanted to be classy.
298
00:11:48,299 --> 00:11:51,341
I wanted to travel and just--
299
00:11:51,424 --> 00:11:53,258
I mean, I've never
even been to Maine.
300
00:11:53,341 --> 00:11:55,341
[laughs]
Baby, you'll go to Maine.
301
00:11:55,424 --> 00:11:56,925
But can I be classy?
302
00:11:57,008 --> 00:11:58,050
Of course you can be classy.
303
00:11:58,133 --> 00:11:59,092
But it's gonna be as a mom.
304
00:11:59,174 --> 00:12:02,216
Like, a classy mom who just...
305
00:12:02,299 --> 00:12:04,092
[sighs]
306
00:12:08,883 --> 00:12:11,758
I know how much you love me.
307
00:12:12,967 --> 00:12:14,758
I do love you.
308
00:12:15,967 --> 00:12:17,092
I do.
309
00:12:26,299 --> 00:12:28,633
You want to go to Pino's?
310
00:12:28,716 --> 00:12:30,424
Get a slice of pizza?
311
00:12:30,508 --> 00:12:31,424
- Yeah.
- Yeah?
312
00:12:31,508 --> 00:12:32,675
I think I'm just hungry.
313
00:12:32,758 --> 00:12:34,925
I think you're just hungry,
right.
314
00:12:35,008 --> 00:12:36,008
Yeah.
315
00:12:36,092 --> 00:12:37,008
All right.
316
00:12:37,092 --> 00:12:40,050
♪ upbeat music ♪
317
00:12:40,133 --> 00:12:43,550
♪♪♪
318
00:12:43,633 --> 00:12:47,591
♪ Have you ever thought
how small you are ♪
319
00:12:47,675 --> 00:12:51,258
♪ In the world today ♪
320
00:12:51,341 --> 00:12:52,967
♪ Well, I have, I have ♪
321
00:12:53,050 --> 00:12:55,633
♪♪♪
322
00:12:55,716 --> 00:13:00,424
♪ Have you ever thought
about the universe... ♪
323
00:13:00,508 --> 00:13:03,383
[Rafi] What do you think
about a Puerto Rican wedding?
324
00:13:03,466 --> 00:13:04,842
What?
325
00:13:04,925 --> 00:13:06,466
[Rafi] A Puerto Rican wedding.
326
00:13:06,550 --> 00:13:07,967
[Bridge] Yeah, maybe.
327
00:13:08,050 --> 00:13:09,633
Seems kind of complicated,
you know?
328
00:13:09,716 --> 00:13:11,216
- Ow.
- Sorry, babe.
329
00:13:11,299 --> 00:13:13,383
- [cell phone chimes]
- And far.
330
00:13:13,466 --> 00:13:16,133
It's so far.
331
00:13:16,216 --> 00:13:18,008
Who keeps texting you?
332
00:13:18,092 --> 00:13:20,633
- [boy] I'm not playing anymore.
- [girl] Why?
333
00:13:20,716 --> 00:13:22,883
I said I'm not playing anymore!
334
00:13:22,967 --> 00:13:26,008
Don't fucking tag me
when I said I was out!
335
00:13:26,092 --> 00:13:28,299
I'm not playing anymore!
336
00:13:28,383 --> 00:13:30,675
There they are, guys.
There they are.
337
00:13:32,591 --> 00:13:33,466
What is she doing here?
338
00:13:33,550 --> 00:13:34,883
- What?
- Get up.
339
00:13:34,967 --> 00:13:36,550
She's here.
We gotta go.
340
00:13:36,633 --> 00:13:37,883
- We gotta go.
- No, no, it's your mother.
341
00:13:37,967 --> 00:13:39,299
- Hey, Colleen!
- [Tutu] Hi!
342
00:13:39,383 --> 00:13:40,675
- [Rafi] How are you?
- Good. How are you?
343
00:13:40,758 --> 00:13:42,800
[Tutu] How's my belly?
344
00:13:42,883 --> 00:13:44,216
You need some help, honey?
345
00:13:44,299 --> 00:13:45,341
- No.
- [Tutu] You want some help?
346
00:13:45,424 --> 00:13:46,424
- [moaning]
- Hold on to me.
347
00:13:46,508 --> 00:13:47,800
Hold on to me.
Okay.
348
00:13:47,883 --> 00:13:49,466
All right, I gotcha.
349
00:13:49,550 --> 00:13:51,842
Oh, God, you're in labor
right here in a park.
350
00:13:51,925 --> 00:13:52,842
- This is not safe.
- Okay. Oof.
351
00:13:52,925 --> 00:13:54,050
- Okay.
- Okay.
352
00:13:54,133 --> 00:13:55,800
Rafi, come on.
353
00:13:55,883 --> 00:13:57,758
- You okay?
- [sighs]
354
00:13:57,842 --> 00:13:59,633
Yeah.
Fiona said everything's fine.
355
00:13:59,716 --> 00:14:00,883
It's very early on.
356
00:14:00,967 --> 00:14:03,050
It could be days
before he comes.
357
00:14:03,133 --> 00:14:05,675
Look, all you gotta do
is focus.
358
00:14:05,758 --> 00:14:07,050
Focus, and you'll be fine.
359
00:14:07,133 --> 00:14:08,466
You can handle anything.
360
00:14:08,550 --> 00:14:09,842
Thank you, Joe.
361
00:14:09,925 --> 00:14:12,133
Remember
the Fibonacci spiral.
362
00:14:12,216 --> 00:14:14,050
- What?
- It's the DNA of the universe.
363
00:14:14,133 --> 00:14:16,550
It's the life
and start of everything.
364
00:14:16,633 --> 00:14:17,550
Okay.
365
00:14:17,633 --> 00:14:18,883
Just roll your hips.
366
00:14:18,967 --> 00:14:20,299
Everything'll come together.
367
00:14:20,383 --> 00:14:22,341
The Fibonacci spiral.
What are you, new?
368
00:14:22,424 --> 00:14:23,550
[Tutu] Okay, Zag.
We'll meet you at the hospital,
369
00:14:23,633 --> 00:14:25,092
- sweetheart, okay?
- [Bridge] No.
370
00:14:25,174 --> 00:14:26,675
No, I'm still
having the baby at home.
371
00:14:26,758 --> 00:14:28,550
Okay. All right.
Well, that's okay, Bridgette.
372
00:14:28,633 --> 00:14:29,925
That's fine.
You know.
373
00:14:30,008 --> 00:14:31,675
It's not too late
to change your mind,
374
00:14:31,758 --> 00:14:33,716
unless, of course,
375
00:14:33,800 --> 00:14:35,341
you know, it's during
the birth of the baby
376
00:14:35,424 --> 00:14:37,174
and something tragic happens
377
00:14:37,258 --> 00:14:39,675
and you're not at a hospital;
you're at home.
378
00:14:39,758 --> 00:14:40,842
There are no
lifesaving devices there.
379
00:14:40,925 --> 00:14:42,133
- You know.
- Okay, Colleen.
380
00:14:42,216 --> 00:14:43,174
- Okay?
- Just relax, okay?
381
00:14:43,258 --> 00:14:44,716
But we'll meet you there.
382
00:14:44,800 --> 00:14:45,967
That's okay.
We'll meet you there.
383
00:14:46,050 --> 00:14:47,216
That's good.
Okay? Come on.
384
00:14:47,299 --> 00:14:49,258
- Mom. Come here.
- Yeah?
385
00:14:49,341 --> 00:14:50,758
I just need to talk to her
for a second.
386
00:14:50,842 --> 00:14:51,883
What do you need
from Mommy, baby?
387
00:14:51,967 --> 00:14:53,133
Tell me.
What do you need?
388
00:14:53,216 --> 00:14:54,716
- I'm gonna go home.
- Yes.
389
00:14:54,800 --> 00:14:55,883
- And I'm gonna call you...
- Mm-hmm.
390
00:14:55,967 --> 00:14:57,383
...as soon as the baby comes.
391
00:14:57,466 --> 00:14:58,967
As soon as he comes,
I'm gonna call you.
392
00:14:59,050 --> 00:15:00,383
You're gonna come over.
393
00:15:00,466 --> 00:15:02,675
But I'm gonna go home
and have my baby
394
00:15:02,758 --> 00:15:04,383
the way I want to have it.
395
00:15:04,466 --> 00:15:05,508
You're gonna need me there,
Bridgette.
396
00:15:05,591 --> 00:15:07,258
- I'm coming.
- No.
397
00:15:07,341 --> 00:15:08,299
- Mom, listen to me. Mom.
- Bridgette, no, I know--
398
00:15:08,383 --> 00:15:09,967
- Listen to me.
- I'm listening.
399
00:15:10,050 --> 00:15:11,092
- It's my baby.
- I know.
400
00:15:11,174 --> 00:15:13,174
And I'm gonna call you
after he comes.
401
00:15:13,258 --> 00:15:14,967
No, I'm coming to your home.
402
00:15:15,050 --> 00:15:16,299
- No.
- Bridgette.
403
00:15:16,383 --> 00:15:18,299
No. Boundaries.
404
00:15:18,383 --> 00:15:20,008
You want to talk
about boundaries?
405
00:15:20,092 --> 00:15:21,800
You had unprotected sex
with that loser.
406
00:15:21,883 --> 00:15:23,133
Colleen, what the fuck?
407
00:15:23,216 --> 00:15:24,842
Okay, now you're
definitely not coming.
408
00:15:24,925 --> 00:15:26,633
Yes, I am.
409
00:15:26,716 --> 00:15:29,800
No, you're not.
410
00:15:31,133 --> 00:15:33,967
You are fucking selfish,
Bridgette Bird.
411
00:15:34,050 --> 00:15:35,383
Yes, you are.
412
00:15:35,466 --> 00:15:38,008
[sighs]
413
00:15:38,092 --> 00:15:39,800
Did you tell her
we were here?
414
00:15:39,883 --> 00:15:41,424
I just think if your mom
415
00:15:41,508 --> 00:15:43,050
thinks it's a good idea
to go to the hospital...
416
00:15:43,133 --> 00:15:44,050
- Okay.
- ...you should think about it.
417
00:15:44,133 --> 00:15:46,216
I'm gonna walk the steps.
418
00:15:46,299 --> 00:15:49,299
- And you are not following me!
- Okay.
419
00:15:50,424 --> 00:15:53,299
♪ plaintive music ♪
420
00:15:53,383 --> 00:15:55,050
♪♪♪
421
00:15:55,133 --> 00:15:56,967
[man] Don't slow down now.
422
00:15:57,050 --> 00:15:58,424
Finish it strong.
423
00:15:58,508 --> 00:16:00,967
Come on, you got it too.
Come on, let's go.
424
00:16:01,050 --> 00:16:03,133
Yeah, Mama!
Come on, you got it.
425
00:16:03,216 --> 00:16:04,800
- Let's go.
- Let's go. Few more steps.
426
00:16:04,883 --> 00:16:06,299
- You got it. Come on.
- You're at the finish line.
427
00:16:06,383 --> 00:16:08,341
- There it is.
- There you go. All right.
428
00:16:08,424 --> 00:16:10,299
- All right.
- You okay?
429
00:16:10,383 --> 00:16:12,008
- You sure you're okay?
- [panting] Yeah, yeah, yeah.
430
00:16:12,092 --> 00:16:13,424
- Thank you.
- Good job, guys.
431
00:16:13,508 --> 00:16:15,341
- Ooh. Okay.
- How you feeling?
432
00:16:15,424 --> 00:16:16,758
- Do you want some help?
- Ooh, okay.
433
00:16:16,842 --> 00:16:18,174
Get back down?
434
00:16:18,258 --> 00:16:19,883
- You sure?
- Yeah, you guys...
435
00:16:19,967 --> 00:16:21,341
- you guys keep going.
- Let's help her out.
436
00:16:21,424 --> 00:16:23,050
- All right, guys.
- Okay, I don't really
437
00:16:23,133 --> 00:16:24,008
- like to be lifted up.
- Here we go. Ready?
438
00:16:24,092 --> 00:16:25,883
- On three, guys, ready?
- Okay.
439
00:16:25,967 --> 00:16:26,758
- One, two, three.
- ♪ One, two, three ♪
440
00:16:26,842 --> 00:16:28,883
♪ Four, five, six ♪
441
00:16:28,967 --> 00:16:30,133
♪ The Modern Lovers'
"Roadrunner" playing ♪
442
00:16:30,216 --> 00:16:32,174
Maybe I do like
to be lifted up.
443
00:16:32,258 --> 00:16:35,216
♪ Going faster
miles an hour... ♪
444
00:16:35,299 --> 00:16:36,508
[Bridge moaning]
445
00:16:36,591 --> 00:16:38,633
[men whooping]
446
00:16:38,716 --> 00:16:41,675
♪ ...with the radio on ♪
447
00:16:41,758 --> 00:16:43,758
♪ I'm in love
with Massachusetts ♪
448
00:16:43,842 --> 00:16:45,550
[Bridge] Thank you.
449
00:16:45,633 --> 00:16:48,424
♪ And the neon
when it's cold outside ♪
450
00:16:48,508 --> 00:16:51,424
♪ And the highway
when it's late at night ♪
451
00:16:51,508 --> 00:16:53,800
♪ Got the radio on ♪
452
00:16:53,883 --> 00:16:55,550
♪ I'm like the roadrunner ♪
453
00:16:55,633 --> 00:17:00,508
♪♪♪
454
00:17:02,550 --> 00:17:03,675
Hey!
455
00:17:03,758 --> 00:17:05,675
Hey, you gotta pay for that!
456
00:17:05,758 --> 00:17:07,050
- What?
- You gotta pay for that!
457
00:17:07,133 --> 00:17:09,133
Oh, this?
Oh, I thought it was free.
458
00:17:09,216 --> 00:17:10,758
Sorry, it-it looked free.
I'll put it back.
459
00:17:10,842 --> 00:17:13,050
Who the fuck's giving away
free Larry Bird jerseys?
460
00:17:13,133 --> 00:17:14,008
I know, right?
I thought so too.
461
00:17:14,092 --> 00:17:15,133
But then I figured
maybe someone's
462
00:17:15,216 --> 00:17:16,883
celebrating Larry Bird and--
463
00:17:16,967 --> 00:17:18,133
Look, I'm pregnant.
I'd never steal.
464
00:17:18,216 --> 00:17:20,424
I'm still gonna need that back.
465
00:17:20,508 --> 00:17:22,050
Okay, sorry.
466
00:17:22,133 --> 00:17:24,508
Oh, shit.
Oh, shit.
467
00:17:24,591 --> 00:17:26,675
Okay, I'm just gonna
take a seat right here.
468
00:17:26,758 --> 00:17:28,466
I really wasn't stealing.
469
00:17:28,550 --> 00:17:30,758
You know, some of the worst
thieves I know are mothers.
470
00:17:30,842 --> 00:17:31,925
I could believe that.
471
00:17:32,008 --> 00:17:33,675
[grunts]
Whoa, okay.
472
00:17:33,758 --> 00:17:35,008
[gasps]
473
00:17:35,092 --> 00:17:37,092
How long you been
in labor?
474
00:17:37,174 --> 00:17:38,716
Since this morning.
475
00:17:38,800 --> 00:17:40,133
Mine lasted three days.
476
00:17:40,216 --> 00:17:41,174
What?
477
00:17:41,258 --> 00:17:42,883
Fuck. No, no, no.
478
00:17:42,967 --> 00:17:44,050
I cannot do this
for three days.
479
00:17:44,133 --> 00:17:45,716
I'm sorry.
480
00:17:45,800 --> 00:17:47,675
Those really signed
by Larry Bird?
481
00:17:47,758 --> 00:17:49,299
Yeah.
482
00:17:49,383 --> 00:17:50,883
Okay, I'm sorry.
I really wasn't--
483
00:17:50,967 --> 00:17:52,258
I would never steal from you.
484
00:17:52,341 --> 00:17:53,133
I--now that we
know each other--
485
00:17:53,216 --> 00:17:54,675
- Keep it.
- Really?
486
00:17:54,758 --> 00:17:56,424
See?
487
00:17:56,508 --> 00:17:58,925
Someone was giving away
Larry Bird T-shirts.
488
00:17:59,008 --> 00:18:00,925
Only in Boston.
489
00:18:04,716 --> 00:18:07,675
♪ low atmospheric music ♪
490
00:18:07,758 --> 00:18:12,591
♪♪♪
491
00:18:16,883 --> 00:18:18,591
- [Bridge] Here's good.
- [man] All right, here you go.
492
00:18:18,675 --> 00:18:19,591
[Bridge] Thank you.
493
00:18:24,550 --> 00:18:26,967
[Tutu] Where the fuck
have you been?
494
00:18:27,050 --> 00:18:28,967
You want to try that again?
495
00:18:29,050 --> 00:18:30,967
I'm really glad
you're home.
496
00:18:31,050 --> 00:18:32,925
Fine.
You can stay,
497
00:18:33,008 --> 00:18:34,758
but you gotta be
in the kitchen.
498
00:18:34,842 --> 00:18:38,758
[Bridge bellowing]
499
00:18:38,842 --> 00:18:40,383
[Tutu] What are you guys
moving a rug for?
500
00:18:40,466 --> 00:18:42,466
She's screaming in there.
501
00:18:42,550 --> 00:18:43,550
Making space.
502
00:18:43,633 --> 00:18:44,716
- [Tutu] Ah.
- Yeah.
503
00:18:44,800 --> 00:18:47,633
[humming]
504
00:18:47,716 --> 00:18:50,800
[moaning]
505
00:18:53,550 --> 00:18:56,508
[gasping and panting]
506
00:18:56,591 --> 00:19:01,508
♪♪♪
507
00:19:12,092 --> 00:19:13,758
There's watermelon in there.
508
00:19:13,842 --> 00:19:16,008
- Watermelon?
- Yeah.
509
00:19:16,092 --> 00:19:17,341
She likes watermelon.
510
00:19:17,424 --> 00:19:22,508
♪♪♪
511
00:19:34,842 --> 00:19:38,050
And I don't remember so much
screaming when I had my two.
512
00:19:38,133 --> 00:19:40,591
But then again,
I took the meds, you know.
513
00:19:40,675 --> 00:19:43,258
No pain, no pain.
That's what I think.
514
00:19:43,341 --> 00:19:44,716
You know.
515
00:19:48,341 --> 00:19:51,174
- Watermelon?
- Go fuck yourself.
516
00:19:52,716 --> 00:19:54,633
[moans]
517
00:19:54,716 --> 00:19:56,383
[Fiona] Just relax, Bridge.
518
00:19:56,466 --> 00:19:58,591
[moans]
519
00:19:58,675 --> 00:20:00,466
[moans]
520
00:20:00,550 --> 00:20:02,383
[Rafi] I don't know
what she wants.
521
00:20:02,466 --> 00:20:03,925
Well, if she said, "Fuck you,"
that usually means
522
00:20:04,008 --> 00:20:05,424
she doesn't want
what you're doing.
523
00:20:05,508 --> 00:20:06,550
I don't know what to do.
What should I do?
524
00:20:06,633 --> 00:20:08,299
Listen to me, okay?
525
00:20:08,383 --> 00:20:10,466
Possums, they have
20 babies in each litter,
526
00:20:10,550 --> 00:20:12,842
and you know what?
The mom only has 13 teats.
527
00:20:12,925 --> 00:20:14,424
You know what that means?
528
00:20:14,508 --> 00:20:15,716
Seven of them
are not gonna make it.
529
00:20:15,800 --> 00:20:17,133
But they have those babies,
530
00:20:17,216 --> 00:20:18,591
and there's possums
everywhere,
531
00:20:18,675 --> 00:20:21,258
and she's gonna be able
to do it, Rafi.
532
00:20:21,341 --> 00:20:23,341
You get out there,
and you love her.
533
00:20:23,424 --> 00:20:25,758
Okay. Okay.
534
00:20:25,842 --> 00:20:27,925
[moans]
535
00:20:28,008 --> 00:20:30,092
[Leigh] Okay,
you're doing great.
536
00:20:30,174 --> 00:20:31,466
Do you need anything?
537
00:20:31,550 --> 00:20:33,383
Should I clean some of this up?
538
00:20:33,466 --> 00:20:35,591
[Fiona] Yeah, there's some rags
right over there.
539
00:20:35,675 --> 00:20:39,675
♪♪♪
540
00:20:39,758 --> 00:20:41,383
[Tutu echoing] Is that normal,
what she's doing?
541
00:20:41,466 --> 00:20:43,341
The dripping of the blood?
542
00:20:43,424 --> 00:20:45,466
[Fiona] It's completely normal.
543
00:20:45,550 --> 00:20:47,258
- [Tutu] It's normal?
- [Fiona] Yeah.
544
00:20:47,341 --> 00:20:50,050
It's called bloody show.
545
00:20:50,133 --> 00:20:53,299
Okay, well, I had two children,
and I didn't have any of this,
546
00:20:53,383 --> 00:20:55,842
so you think it's time maybe
to go to the hospital?
547
00:20:55,925 --> 00:20:57,883
Yeah, well, you were
probably lying down.
548
00:20:57,967 --> 00:20:59,550
I was. That's right.
You're right about that.
549
00:20:59,633 --> 00:21:01,675
We don't need to go
to the hospital. She's fine.
550
00:21:01,758 --> 00:21:03,383
[Bridge moaning]
551
00:21:03,466 --> 00:21:06,216
[Bridge]
I'm just gonna sit.
552
00:21:06,299 --> 00:21:07,716
Okay, let me just grab you
a towel, okay?
553
00:21:07,800 --> 00:21:09,383
Mm, okay.
554
00:21:09,466 --> 00:21:11,883
- Give me one second.
- Okay.
555
00:21:11,967 --> 00:21:15,633
[moaning]
556
00:21:15,716 --> 00:21:16,967
What, are you on Facebook
or something?
557
00:21:17,050 --> 00:21:18,967
- I'm entering vitals.
- [Tutu] Oh.
558
00:21:19,050 --> 00:21:20,383
Not on Facebook.
559
00:21:20,466 --> 00:21:22,341
[Tutu] Fiona, when I was
pushing her out,
560
00:21:22,424 --> 00:21:25,092
it was like trying to get
a basketball out of my nose.
561
00:21:25,174 --> 00:21:26,716
- I couldn't get her out.
- Rafi.
562
00:21:26,800 --> 00:21:28,092
[Tutu] Bridgette was, like,
stuck right in there...
563
00:21:28,174 --> 00:21:29,716
- Tell her to be quiet.
- Huh?
564
00:21:29,800 --> 00:21:31,216
- [Tutu] You know what they did?
- Tell her to be quiet.
565
00:21:31,299 --> 00:21:32,508
[Tutu] They put
this prong thing in,
566
00:21:32,591 --> 00:21:34,216
and they sucked
her head right out.
567
00:21:34,299 --> 00:21:35,508
- [Fiona] Right.
- Do you have any of those?
568
00:21:35,591 --> 00:21:36,883
- We're not doing it that way.
- Oh.
569
00:21:36,967 --> 00:21:38,466
[Fiona] We're doing it
differently.
570
00:21:38,550 --> 00:21:40,216
Okay, I just thought
that was standard--
571
00:21:40,299 --> 00:21:41,925
- Please, please, just--
- Rafi, I'm doing the best I--
572
00:21:42,008 --> 00:21:43,883
I know.
Just whisper, okay?
573
00:21:43,967 --> 00:21:45,800
[whispering] For the record,
I never left the kitchen.
574
00:21:45,883 --> 00:21:47,258
I'm still...
575
00:21:47,341 --> 00:21:48,383
Okay, go to her.
Go, go, go.
576
00:21:48,466 --> 00:21:49,508
Okay.
577
00:21:49,591 --> 00:21:52,758
[moans]
578
00:21:52,842 --> 00:21:55,341
♪♪♪
579
00:21:55,424 --> 00:21:58,258
[breathing heavily]
580
00:21:58,341 --> 00:22:03,466
♪♪♪
581
00:22:06,258 --> 00:22:08,800
[Fiona] Beautiful angel.
582
00:22:08,883 --> 00:22:11,092
- You okay?
- Mm-hmm.
583
00:22:11,174 --> 00:22:12,341
Yeah.
584
00:22:12,424 --> 00:22:17,591
♪♪♪
585
00:22:29,050 --> 00:22:33,466
[moaning]
586
00:22:33,550 --> 00:22:35,383
- Fiona.
- [Fiona] Yes. Yes.
587
00:22:35,466 --> 00:22:36,967
[moans]
588
00:22:37,050 --> 00:22:39,133
It feels like he's
coming out my butt.
589
00:22:39,216 --> 00:22:40,758
He is not coming out your butt.
590
00:22:40,842 --> 00:22:45,216
You are feeling the pressure
from his head.
591
00:22:45,299 --> 00:22:47,550
You just go with that.
Yeah?
592
00:22:47,633 --> 00:22:49,216
- If I go with it...
- You just go with that.
593
00:22:49,299 --> 00:22:50,758
...he's going to come out
my butthole.
594
00:22:50,842 --> 00:22:53,550
He is not going to come out
your butthole.
595
00:22:53,633 --> 00:22:56,050
He is coming out your vagina.
596
00:22:56,133 --> 00:22:58,174
- So, Leigh...
- Mm-hmm.
597
00:22:58,258 --> 00:23:00,466
...have you ever
run a marathon?
598
00:23:00,550 --> 00:23:02,341
A marathon?
I have not.
599
00:23:02,424 --> 00:23:03,883
A triathlon?
600
00:23:03,967 --> 00:23:05,174
A triathlon? No.
601
00:23:05,258 --> 00:23:06,675
- A biathlon?
- No, I--
602
00:23:06,758 --> 00:23:08,883
Anything that has a "thon"
and a "lon" in it?
603
00:23:08,967 --> 00:23:12,258
[grunting]
604
00:23:18,967 --> 00:23:20,883
[grunting]
605
00:23:20,967 --> 00:23:22,842
[retching]
606
00:23:22,925 --> 00:23:26,174
[grunting loudly]
607
00:23:26,258 --> 00:23:28,967
[panting]
608
00:23:29,050 --> 00:23:30,925
Oh, no.
609
00:23:31,008 --> 00:23:32,216
Oh, no.
610
00:23:32,299 --> 00:23:36,883
[grunting]
611
00:23:36,967 --> 00:23:40,800
[gasping and panting]
612
00:23:40,883 --> 00:23:42,758
Oh, shit.
613
00:23:43,883 --> 00:23:45,050
Rafi.
614
00:23:45,883 --> 00:23:47,550
Rafi.
615
00:23:47,633 --> 00:23:49,258
Fuck.
616
00:23:49,341 --> 00:23:51,383
I peed. I pooped.
I threw up.
617
00:23:51,466 --> 00:23:53,967
- [clears throat]
- Can you get my mom?
618
00:23:54,050 --> 00:23:55,842
Okay.
619
00:23:55,925 --> 00:23:58,133
Colleen.
620
00:23:58,216 --> 00:23:59,675
You okay, sweetie?
What's up?
621
00:23:59,758 --> 00:24:02,050
I peed. I pooped.
I threw up.
622
00:24:02,133 --> 00:24:03,299
Oh, okay.
623
00:24:03,383 --> 00:24:05,299
Good girl.
Triple play.
624
00:24:05,383 --> 00:24:06,466
- Come on. Give me your hands.
- Mm.
625
00:24:06,550 --> 00:24:08,341
Get you in that shower.
Don't worry.
626
00:24:08,424 --> 00:24:10,299
It just all came out
at the same time.
627
00:24:10,383 --> 00:24:12,800
Yeah, you smell like a zoo,
honey. [chuckles]
628
00:24:12,883 --> 00:24:14,883
- [groaning]
- Lean on me.
629
00:24:14,967 --> 00:24:16,842
Right there.
Sit on the end.
630
00:24:16,925 --> 00:24:18,466
- [groans]
- Okay.
631
00:24:18,550 --> 00:24:20,550
- [groans]
- This is gonna help.
632
00:24:20,633 --> 00:24:23,299
I think I touched poop
with my hand.
633
00:24:23,383 --> 00:24:24,716
Well, give me
your hand, baby.
634
00:24:24,800 --> 00:24:25,925
Give me your hand.
635
00:24:26,008 --> 00:24:28,341
- Okay, here's some soap.
- Okay.
636
00:24:28,424 --> 00:24:30,341
We're cleaning you up.
637
00:24:31,967 --> 00:24:33,133
I'm sorry.
638
00:24:33,216 --> 00:24:35,800
No need to be sorry, Bridge.
639
00:24:35,883 --> 00:24:38,341
You're just clearing out
the tracks, okay?
640
00:24:38,424 --> 00:24:40,383
Now, Bridgette, look at me.
641
00:24:40,466 --> 00:24:42,092
You're gonna get in the shower,
642
00:24:42,174 --> 00:24:44,050
and you're gonna remember
that you're Bridgette Bird
643
00:24:44,133 --> 00:24:45,299
and you can do anything.
644
00:24:45,383 --> 00:24:46,967
Thanks, Ma.
645
00:24:47,050 --> 00:24:48,591
All right, now,
you get in that shower.
646
00:24:48,675 --> 00:24:49,842
[Bridge groaning]
647
00:24:49,925 --> 00:24:51,424
Good, good, good, angel.
648
00:24:51,508 --> 00:24:53,299
- [Bridge groaning]
- Good, good, good.
649
00:24:53,383 --> 00:24:55,675
Move into the pain.
650
00:24:55,758 --> 00:24:57,716
[screaming]
651
00:24:57,800 --> 00:25:00,424
Good, good, good.
652
00:25:00,508 --> 00:25:02,591
♪♪♪
653
00:25:02,675 --> 00:25:05,508
Feels kinda good.
654
00:25:05,591 --> 00:25:08,008
Like we're dancing.
655
00:25:08,092 --> 00:25:11,424
It's like the Fibonacci spiral.
656
00:25:11,508 --> 00:25:13,508
[Tutu] You keep swirling, baby.
Keep swirling.
657
00:25:13,591 --> 00:25:15,174
What if Zaggy's right?
658
00:25:15,258 --> 00:25:16,299
[laughter]
659
00:25:16,383 --> 00:25:17,758
We won't tell him.
660
00:25:17,842 --> 00:25:20,550
[moaning]
661
00:25:20,633 --> 00:25:25,050
♪♪♪
662
00:25:25,133 --> 00:25:27,842
[groaning]
663
00:25:27,925 --> 00:25:29,133
[Rafi] Okay, okay.
664
00:25:29,216 --> 00:25:32,967
[screaming]
665
00:25:33,050 --> 00:25:35,424
- Why won't he come?
- [Fiona] He will come.
666
00:25:35,508 --> 00:25:38,174
- [Bridge] Why won't he come?
- Come on, come on, come on.
667
00:25:38,258 --> 00:25:41,092
♪♪♪
668
00:25:41,174 --> 00:25:42,258
I can't do this.
669
00:25:42,341 --> 00:25:43,758
Yes, you can, Bridgette.
670
00:25:43,842 --> 00:25:44,925
I can't do this.
671
00:25:45,008 --> 00:25:46,299
You're doing it, sweetie.
672
00:25:46,383 --> 00:25:47,341
You're doing it right now.
673
00:25:47,424 --> 00:25:48,633
You're almost there, honey.
674
00:25:48,716 --> 00:25:50,050
You're doing so good.
675
00:25:50,133 --> 00:25:51,633
What do you need?
Do you need ice chip?
676
00:25:51,716 --> 00:25:52,925
- Do you need something?
- Shh.
677
00:25:53,008 --> 00:25:54,174
Okay, all right.
678
00:25:54,258 --> 00:25:56,383
Why won't he come?
679
00:25:56,466 --> 00:25:58,174
Call him by his name.
680
00:25:58,258 --> 00:26:00,800
- [Bridge groaning]
- Call him by his name.
681
00:26:00,883 --> 00:26:03,008
Come on, Larry!
682
00:26:03,092 --> 00:26:05,508
Aah!
Come on, Larry Bird!
683
00:26:05,591 --> 00:26:08,216
Aah!
Come on, Larry Bird!
684
00:26:08,299 --> 00:26:11,174
[groaning, gasping]
685
00:26:11,258 --> 00:26:12,383
- Do you like Larry?
- I like it, babe.
686
00:26:12,466 --> 00:26:13,758
- You do?
- I do.
687
00:26:13,842 --> 00:26:15,216
That name doesn't have
to be permanent,
688
00:26:15,299 --> 00:26:17,050
but just for now, it's good.
689
00:26:17,133 --> 00:26:18,967
- [Bridge panting]
- You're doing beautifully.
690
00:26:19,050 --> 00:26:20,341
I'm gonna give you
everything you need.
691
00:26:20,424 --> 00:26:21,341
- Okay.
- Okay?
692
00:26:21,424 --> 00:26:23,050
- Okay.
- All right?
693
00:26:23,133 --> 00:26:25,967
♪♪♪
694
00:26:26,050 --> 00:26:29,174
- [hums]
- I'll give you anything.
695
00:26:29,258 --> 00:26:31,967
Rafi,
696
00:26:32,050 --> 00:26:34,133
I love you.
697
00:26:34,216 --> 00:26:36,716
♪♪♪
698
00:26:36,800 --> 00:26:38,466
[sobbing]
699
00:26:38,550 --> 00:26:40,716
♪♪♪
700
00:26:40,800 --> 00:26:43,216
I can't marry you.
701
00:26:43,299 --> 00:26:44,967
- Okay.
- Okay?
702
00:26:45,050 --> 00:26:46,216
Okay.
703
00:26:46,299 --> 00:26:48,716
Okay, baby.
704
00:26:48,800 --> 00:26:51,092
It's okay.
It's okay.
705
00:26:51,174 --> 00:26:53,383
- [Bridge crying]
- [Rafi] It's okay.
706
00:26:53,466 --> 00:26:55,133
It's okay.
It's okay.
707
00:26:55,216 --> 00:26:56,550
[groaning]
708
00:26:56,633 --> 00:26:58,800
[Tutu] Hold her up.
Hold her up.
709
00:26:58,883 --> 00:27:00,675
[Fiona] You're doing fine.
710
00:27:00,758 --> 00:27:01,967
All right, here he comes.
711
00:27:02,050 --> 00:27:03,967
Here he comes, angel.
712
00:27:04,050 --> 00:27:04,967
- Here he comes.
- [Tutu] Come on, Bridgey.
713
00:27:05,050 --> 00:27:06,633
Here he comes.
714
00:27:06,716 --> 00:27:08,466
- [Rafi exclaiming]
- Oh, there you go.
715
00:27:08,550 --> 00:27:10,758
Okay, oxygen?
There he goes.
716
00:27:10,842 --> 00:27:12,508
I'm just gonna check
his little...
717
00:27:12,591 --> 00:27:14,133
[speaking indistinctly]
718
00:27:14,216 --> 00:27:15,299
There you go.
719
00:27:15,383 --> 00:27:17,299
There we go.
720
00:27:17,383 --> 00:27:19,258
There you go.
721
00:27:19,341 --> 00:27:21,758
[baby whimpering]
722
00:27:21,842 --> 00:27:23,883
[baby wails]
723
00:27:23,967 --> 00:27:26,050
[laughter]
724
00:27:26,133 --> 00:27:29,508
- There he is!
- [Tutu] He's so beautiful.
725
00:27:29,591 --> 00:27:31,633
- Is he okay?
- Yes, he's beautiful.
726
00:27:31,716 --> 00:27:34,258
He's beautiful.
He's perfect.
727
00:27:34,341 --> 00:27:35,341
[baby wails]
728
00:27:35,424 --> 00:27:38,508
Oh, yes!
Yes, angel.
729
00:27:38,591 --> 00:27:40,299
Beautiful.
730
00:27:40,383 --> 00:27:44,258
[baby wails]
731
00:27:44,341 --> 00:27:46,842
All right.
732
00:27:46,925 --> 00:27:49,633
♪ Dennis Kamakahi's
"Pu'uanahulu" playing ♪
733
00:27:49,716 --> 00:27:51,424
♪♪♪
734
00:27:51,508 --> 00:27:53,341
There you go.
There you go.
735
00:27:53,424 --> 00:27:56,258
- Oh, there, baby.
- [baby cries]
736
00:27:56,341 --> 00:27:57,424
There you go.
737
00:27:57,508 --> 00:28:00,299
[baby wails, whimpers]
738
00:28:00,383 --> 00:28:02,925
[Tutu] Oh, my God,
he's a beauty.
739
00:28:03,008 --> 00:28:04,925
[laughter]
740
00:28:05,008 --> 00:28:06,800
[Tutu] Bridgey.
741
00:28:06,883 --> 00:28:08,092
Hi.
742
00:28:08,174 --> 00:28:10,424
[Tutu] He's a fighter.
He's a Bird.
743
00:28:10,508 --> 00:28:13,633
[Tutu chuckles]
744
00:28:13,716 --> 00:28:14,758
♪♪♪
745
00:28:14,842 --> 00:28:16,299
[Tutu] He's a beauty.
746
00:28:16,383 --> 00:28:18,424
And I'm his grandma.
747
00:28:18,508 --> 00:28:20,508
Yeah, you are.
748
00:28:20,591 --> 00:28:23,050
What's he gonna call you?
749
00:28:23,133 --> 00:28:24,383
Tutu.
750
00:28:24,466 --> 00:28:25,842
What's Tutu?
751
00:28:25,925 --> 00:28:27,424
That's Hawaiian for Grandma,
752
00:28:27,508 --> 00:28:29,466
and you know I've always
wanted to be Hawaiian.
753
00:28:29,550 --> 00:28:30,591
- [chuckles]
- Okay.
754
00:28:30,675 --> 00:28:32,174
This is my chance
right here.
755
00:28:32,258 --> 00:28:33,675
- Okay, Tutu.
- [laughter]
756
00:28:33,758 --> 00:28:36,466
Look at him.
757
00:28:36,550 --> 00:28:40,258
♪♪♪
758
00:28:40,341 --> 00:28:42,424
Hello.
759
00:28:42,508 --> 00:28:43,967
[laughs]
760
00:28:44,050 --> 00:28:48,133
♪ Ha'ina 'ia mai ♪
761
00:28:48,216 --> 00:28:52,508
♪ Ana ka puana ♪
762
00:28:52,591 --> 00:28:56,716
♪ Kaulana kou inoa ♪
763
00:28:56,800 --> 00:28:58,758
♪ Pu'uanahulu ♪
764
00:29:30,383 --> 00:29:32,216
[woman] Supahsmaht.
48278
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.