Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,133 --> 00:00:02,036
Previously on Roswell, New Mexico...
2
00:00:02,061 --> 00:00:04,572
I know that my sister was
murdered by an alien.
3
00:00:04,597 --> 00:00:06,112
So was it you, Max?
4
00:00:06,137 --> 00:00:08,114
Liz Ortecho's looking for a murderer.
5
00:00:08,139 --> 00:00:10,140
Let's give her one. I'm gonna confess.
6
00:00:10,165 --> 00:00:11,684
I'm the one that killed those girls.
7
00:00:11,709 --> 00:00:12,963
We don't even know what
causes these blackouts.
8
00:00:12,988 --> 00:00:14,496
I do. Last time
9
00:00:14,521 --> 00:00:15,611
she had an episode like this was
near the end of high school,
10
00:00:15,636 --> 00:00:16,951
when she was afraid I
was gonna abandon her.
11
00:00:16,976 --> 00:00:18,256
Okay, now she thinks
she's gonna lose you.
12
00:00:18,281 --> 00:00:20,447
She's freaking out, man. Isobel!
13
00:00:20,472 --> 00:00:21,509
What happened?
14
00:00:21,534 --> 00:00:22,630
It's happening again.
15
00:00:22,782 --> 00:00:23,851
You have
16
00:00:23,876 --> 00:00:24,881
no idea
17
00:00:24,906 --> 00:00:26,530
how much I know.
18
00:00:26,555 --> 00:00:28,706
The morgue. How is that possible?
19
00:00:28,745 --> 00:00:31,346
That's not your hand. Yours is too big.
20
00:00:31,371 --> 00:00:33,168
And-and Michael's was broken then.
21
00:00:33,193 --> 00:00:35,073
That is why you have been lying.
22
00:00:35,098 --> 00:00:36,517
What is it, Michael?
23
00:00:36,542 --> 00:00:38,341
I didn't kill those girls, Isobel.
24
00:00:38,366 --> 00:00:40,553
You know who did; you've always known.
25
00:00:40,578 --> 00:00:41,883
It was Isobel,
26
00:00:41,908 --> 00:00:43,141
wasn't it?
27
00:00:43,623 --> 00:00:45,054
Yes.
28
00:00:50,106 --> 00:00:51,856
There are moments that
define our lives,
29
00:00:51,881 --> 00:00:54,662
and there are moments
that divide our lives.
30
00:00:55,270 --> 00:00:57,655
Incidents that separate
us into two people:
31
00:00:58,084 --> 00:01:01,928
who we were before and
who we will be after.
32
00:01:02,551 --> 00:01:03,813
Forever.
33
00:01:04,150 --> 00:01:06,293
Kate Long's having a
boy-girl party tonight.
34
00:01:06,318 --> 00:01:07,724
Everyone is there.
35
00:01:07,749 --> 00:01:09,510
It's Michael's year to pick
the birthday plans, Iz.
36
00:01:09,535 --> 00:01:10,739
It's not even our real birthday.
37
00:01:10,764 --> 00:01:12,001
It's just the random day we were found
38
00:01:12,026 --> 00:01:14,833
wandering around in the desert.
39
00:01:14,858 --> 00:01:16,438
I got to pee.
40
00:01:19,018 --> 00:01:21,425
She's been extra annoying lately.
41
00:01:23,738 --> 00:01:26,807
So I can move stuff.
42
00:01:27,182 --> 00:01:30,139
Isobel can mess around
in people's thoughts.
43
00:01:30,164 --> 00:01:31,119
Figure out your thing yet?
44
00:01:31,144 --> 00:01:32,354
Other than causing a power outage
45
00:01:32,379 --> 00:01:33,767
every time I have a dirty dream?
46
00:01:35,677 --> 00:01:37,366
Worst superpower ever.
47
00:01:37,391 --> 00:01:39,099
- I'm defective.
- Are you kidding?
48
00:01:39,124 --> 00:01:42,094
Every time I get mad, I
accidentally throw furniture
49
00:01:42,174 --> 00:01:43,289
with my brain.
50
00:01:43,314 --> 00:01:45,082
I'm defective.
51
00:01:45,107 --> 00:01:46,172
Is that still happening?
52
00:01:46,197 --> 00:01:48,053
I'm mad a lot.
53
00:01:48,078 --> 00:01:49,768
The lady that runs the
group home got a priest
54
00:01:49,793 --> 00:01:53,637
to come over and expel
my demons last week.
55
00:01:54,256 --> 00:01:56,387
Turns out an exorcism kinda hurts.
56
00:01:56,412 --> 00:01:58,039
Geez, Michael.
57
00:01:58,283 --> 00:02:00,639
I don't think Jesus had
much to do with it.
58
00:02:01,425 --> 00:02:02,770
I'm fine.
59
00:02:02,795 --> 00:02:03,980
I don't want to talk about it.
60
00:02:08,531 --> 00:02:09,854
Isobel!
61
00:02:11,215 --> 00:02:12,592
Isobel!
62
00:02:22,197 --> 00:02:23,778
Did he hurt you?
63
00:02:23,803 --> 00:02:26,682
Isobel? Isobel.
64
00:02:28,525 --> 00:02:30,003
He's got a knife.
65
00:02:36,302 --> 00:02:38,045
Ah!
66
00:02:41,373 --> 00:02:43,240
Max? What the...?
67
00:02:57,897 --> 00:02:59,576
Is he dead?
68
00:03:01,819 --> 00:03:04,607
- H-How'd you...?
- I just suddenly knew I could.
69
00:03:04,967 --> 00:03:06,466
Well, bring him back.
70
00:03:06,491 --> 00:03:08,387
I don't think it works like that.
71
00:03:10,846 --> 00:03:12,313
Iz, what do we do?
72
00:03:12,338 --> 00:03:14,371
Iz. Isobel.
73
00:03:21,023 --> 00:03:23,093
One day we were children.
74
00:03:24,045 --> 00:03:25,947
And the next we were something else.
75
00:03:25,972 --> 00:03:26,987
What are you doing?
76
00:03:27,012 --> 00:03:28,312
What's it look like?
77
00:03:28,549 --> 00:03:30,162
I'm digging a freaking grave.
78
00:03:31,052 --> 00:03:32,260
I was a killer.
79
00:03:32,456 --> 00:03:34,263
Michael, an accomplice.
80
00:03:34,288 --> 00:03:37,905
And Isobel... Isobel was broken.
81
00:03:43,002 --> 00:03:47,963
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
82
00:03:49,185 --> 00:03:53,150
After we went camping, Isobel
started having these blackouts.
83
00:03:53,175 --> 00:03:56,356
And they were brief and rare.
84
00:03:57,324 --> 00:03:59,572
Just little moments
where she'd fade away.
85
00:04:00,827 --> 00:04:03,373
I read somewhere that after trauma,
86
00:04:03,398 --> 00:04:05,623
people can have some memory loss.
87
00:04:05,648 --> 00:04:07,018
I didn't realize at the time
88
00:04:07,043 --> 00:04:09,433
that I'd lost a piece of
my sister that night.
89
00:04:10,974 --> 00:04:14,526
Start talking about the night
that I lost mine, Max.
90
00:04:15,444 --> 00:04:16,936
Context matters.
91
00:04:17,256 --> 00:04:19,481
Look, who we were then matters.
92
00:04:20,295 --> 00:04:24,122
Do you remember what we
were like before Rosa died?
93
00:04:24,925 --> 00:04:26,460
It was the end of our senior year,
94
00:04:26,484 --> 00:04:28,869
the universe was ours.
95
00:04:29,196 --> 00:04:31,151
We could... do anything.
96
00:04:31,176 --> 00:04:32,135
We could be anyone.
97
00:04:33,107 --> 00:04:34,506
Pull.
98
00:04:37,884 --> 00:04:39,291
You never miss.
99
00:04:39,316 --> 00:04:41,538
Wow, it's like a useful superpower.
100
00:04:43,103 --> 00:04:44,725
Uh, so...
101
00:04:46,676 --> 00:04:48,592
I got a full ride to UNM today.
102
00:04:48,669 --> 00:04:50,148
- What?
- Yeah.
103
00:04:50,173 --> 00:04:51,876
Dude, that's awesome, man.
104
00:04:51,901 --> 00:04:54,306
Oh, man, I told you. Your
test scores are money.
105
00:04:54,331 --> 00:04:55,821
You gonna still stick with the plan?
106
00:04:55,846 --> 00:04:56,728
Oh, yeah.
107
00:04:56,753 --> 00:04:57,586
Yeah, I'll tutor over the summer,
108
00:04:57,611 --> 00:04:58,928
I'll earn enough to travel.
109
00:04:58,953 --> 00:05:00,493
Hostels, backpacking.
110
00:05:00,518 --> 00:05:01,937
European girls.
111
00:05:01,962 --> 00:05:04,794
No. I'm just gonna focus on writing.
112
00:05:05,083 --> 00:05:06,637
- All right.
- I got a novel in me.
113
00:05:06,662 --> 00:05:08,383
I just got to find it, okay?
114
00:05:08,743 --> 00:05:10,285
I know.
115
00:05:10,310 --> 00:05:12,099
Iz.
116
00:05:12,168 --> 00:05:13,578
Come on, aren't you
gonna say something?
117
00:05:13,603 --> 00:05:14,916
Congratulate him.
118
00:05:22,175 --> 00:05:24,393
What is her deal the last few weeks?
119
00:05:24,418 --> 00:05:27,174
Maybe she's just freaking out
'cause high school's ending?
120
00:05:27,199 --> 00:05:28,831
Or it's her latest ploy for attention.
121
00:05:28,880 --> 00:05:31,105
That.
122
00:05:33,165 --> 00:05:35,707
Only three more shifts
123
00:05:35,732 --> 00:05:37,193
at the Crashdown before
I can buy the car
124
00:05:37,218 --> 00:05:39,305
off of Rosa and then freedom.
125
00:05:39,878 --> 00:05:41,233
What about gas money?
126
00:05:41,258 --> 00:05:43,031
You're a joykill.
127
00:05:43,056 --> 00:05:44,981
Hey, Liz. Hey.
128
00:05:45,006 --> 00:05:47,160
Hey, Max. What are you reading?
129
00:05:47,185 --> 00:05:48,360
Oh, just...
130
00:05:50,677 --> 00:05:51,976
I'll take "high school clich�s"
131
00:05:52,001 --> 00:05:53,722
for $500, Mr. Trebek.
132
00:05:54,836 --> 00:05:56,467
Oh, my God.
133
00:05:56,492 --> 00:05:58,154
Kyle.
134
00:05:58,180 --> 00:05:59,688
Hi.
135
00:06:02,500 --> 00:06:04,956
Mmm. I got into Michigan.
136
00:06:04,981 --> 00:06:06,564
- You got off the wait-list?
- Yeah.
137
00:06:06,589 --> 00:06:08,579
- That's amazing.
- Yeah. Yeah.
138
00:06:08,604 --> 00:06:10,243
Go, Wolverines!
139
00:06:18,809 --> 00:06:19,995
Whatcha doing?
140
00:06:20,020 --> 00:06:22,059
You're supposed to be in
AP History right now.
141
00:06:23,174 --> 00:06:25,599
You're blocking my sun.
142
00:06:25,624 --> 00:06:27,592
You get one more truancy,
you'll be banned from the prom.
143
00:06:27,617 --> 00:06:29,115
I don't care about prom.
144
00:06:29,140 --> 00:06:32,187
Okay. Who are you... right now?
145
00:06:38,971 --> 00:06:40,422
Well, where are we supposed
to get the stuff, then?
146
00:06:40,447 --> 00:06:42,465
I told you, Kate, I'm
not dealing anymore.
147
00:06:42,490 --> 00:06:44,883
No. We need your hookup.
148
00:06:45,526 --> 00:06:49,179
If you ruin prom, Jasmine
and I will ruin your life.
149
00:07:01,132 --> 00:07:02,891
Stop going through my stuff!
150
00:07:02,916 --> 00:07:04,149
Stop lying to me!
151
00:07:04,174 --> 00:07:05,501
I'm 19!
152
00:07:05,526 --> 00:07:06,708
You're under my roof!
153
00:07:07,441 --> 00:07:09,075
Wait, where are you going?
154
00:07:09,100 --> 00:07:10,204
You said we were gonna
make popcorn and...
155
00:07:10,229 --> 00:07:11,548
I just, I can't breathe
in here anymore, Liz.
156
00:07:11,573 --> 00:07:12,785
It's like a prison.
157
00:07:12,949 --> 00:07:14,223
Well, Mom will be back soon,
158
00:07:14,248 --> 00:07:16,176
and Dad will relax. She
said she'd be here
159
00:07:16,201 --> 00:07:17,284
in time to take me prom dress shopping.
160
00:07:17,309 --> 00:07:18,040
I don't care
161
00:07:18,065 --> 00:07:20,140
if Mom ever comes back, Liz,
and you shouldn't either.
162
00:07:20,165 --> 00:07:21,751
Aren't you tired of trusting her?
163
00:07:24,229 --> 00:07:26,488
Cover for me with the warden.
164
00:07:33,408 --> 00:07:34,854
What are you doing?
165
00:07:35,995 --> 00:07:38,009
Looking at the stars.
166
00:07:39,158 --> 00:07:42,268
I'm so glad you're here.
167
00:07:43,904 --> 00:07:45,448
I had such a crap day.
168
00:07:45,473 --> 00:07:46,708
Oh.
169
00:07:46,733 --> 00:07:49,144
Me, too.
170
00:07:49,513 --> 00:07:51,679
But, hey, it's over now.
171
00:07:52,644 --> 00:07:53,736
Look.
172
00:07:55,366 --> 00:07:57,625
I found my favorite constellation.
173
00:07:58,975 --> 00:08:02,083
It's a man and a serpent.
174
00:08:02,108 --> 00:08:04,426
Maybe the man's killing the serpent.
175
00:08:04,692 --> 00:08:07,469
Maybe the serpent's killing the man.
176
00:08:10,454 --> 00:08:12,897
You can't tell where the man ends
177
00:08:13,603 --> 00:08:16,031
and the snake begins.
178
00:08:18,395 --> 00:08:19,906
What's it called?
179
00:08:23,056 --> 00:08:25,049
Ophiuchus.
180
00:08:32,417 --> 00:08:34,417
_
181
00:08:36,388 --> 00:08:37,879
What the hell, Guerin?
182
00:08:38,075 --> 00:08:39,776
You can't just steal instruments
from the music room.
183
00:08:39,801 --> 00:08:41,914
- This is mine.
- I was gonna return it.
184
00:08:42,301 --> 00:08:45,006
And-and... it was out of tune, so...
185
00:08:45,986 --> 00:08:47,612
you're welcome.
186
00:08:48,382 --> 00:08:50,365
You really do live in your truck.
187
00:08:54,575 --> 00:08:56,717
All the rumors about you true?
188
00:09:01,906 --> 00:09:03,897
You're kinda lucky, you know.
189
00:09:05,622 --> 00:09:07,372
Things at my house suck.
190
00:09:13,207 --> 00:09:16,259
There's this toolshed
out behind my house.
191
00:09:16,810 --> 00:09:20,301
It's warm and I go there
when things get bad.
192
00:09:21,379 --> 00:09:23,271
So...
193
00:09:29,775 --> 00:09:32,859
? Put my hands above my
head, a little closer... ?
194
00:09:32,928 --> 00:09:36,130
Uh-oh. Here comes your
favorite waitress.
195
00:09:36,370 --> 00:09:39,491
Are you gonna tell her
how her milkshakes
196
00:09:39,516 --> 00:09:41,149
bring you to the yard?
197
00:09:41,481 --> 00:09:43,854
Max, hi. Uh, Little Green Man shake
198
00:09:43,879 --> 00:09:45,928
with whipped cream and two cherries?
199
00:09:46,932 --> 00:09:49,165
You remember my shake order?
200
00:09:51,338 --> 00:09:53,418
Yeah, my brain is my superpower.
201
00:09:53,443 --> 00:09:54,875
Anything else?
202
00:09:55,245 --> 00:09:57,128
Yes, uh, three burgers and three orders
203
00:09:57,153 --> 00:09:58,578
of fries with flying
sauce, to go, please.
204
00:09:58,603 --> 00:10:00,007
Uh, two orders of fries.
205
00:10:00,245 --> 00:10:01,670
I'm on a prom dress diet.
206
00:10:01,695 --> 00:10:03,079
You know that.
207
00:10:05,595 --> 00:10:07,416
You're not going to prom.
208
00:10:08,894 --> 00:10:11,396
Hi, I'm Isobel Evans. Have we met?
209
00:10:11,421 --> 00:10:13,229
You said you didn't care about it.
210
00:10:13,254 --> 00:10:16,529
And then you missed history and gym,
211
00:10:16,899 --> 00:10:19,340
and Markham told you you were
banned from extracurriculars.
212
00:10:19,365 --> 00:10:21,714
Do you not remember any of this?
213
00:10:21,739 --> 00:10:23,981
I'll get Markham to change her mind.
214
00:10:25,081 --> 00:10:26,898
My brain is also my superpower.
215
00:10:29,167 --> 00:10:30,898
Izzie. Thank God. My shift's over
216
00:10:30,923 --> 00:10:32,978
in, like, 20, and then we can go.
217
00:10:33,661 --> 00:10:37,022
Um... go where?
218
00:10:37,047 --> 00:10:38,791
To see The Last House on the Left.
219
00:10:41,345 --> 00:10:42,340
Oh.
220
00:10:42,365 --> 00:10:43,964
Wow. Um...
221
00:10:43,989 --> 00:10:46,046
thanks for the invite. That's cool.
222
00:10:46,197 --> 00:10:48,190
I'm not really in the market
223
00:10:48,215 --> 00:10:50,042
for new friends right now.
224
00:10:52,101 --> 00:10:53,735
I'll meet you in the car.
225
00:10:56,395 --> 00:10:58,936
I am so sorry. She, uh...
226
00:11:00,266 --> 00:11:02,293
hates horror movies?
227
00:11:06,656 --> 00:11:08,364
Two, three, four.
228
00:11:17,262 --> 00:11:19,360
? Well, I woke up ?
229
00:11:19,385 --> 00:11:21,162
? In midafternoon ?
230
00:11:21,187 --> 00:11:24,131
? 'Cause that's when it
all hurts the most ?
231
00:11:27,253 --> 00:11:29,040
? I dream I never ?
232
00:11:29,065 --> 00:11:31,686
? Know anyone at the party ?
233
00:11:31,711 --> 00:11:34,228
? And I'm always the host. ?
234
00:11:35,841 --> 00:11:36,873
_
235
00:11:36,898 --> 00:11:38,159
_
236
00:11:38,184 --> 00:11:39,724
_
237
00:11:39,749 --> 00:11:41,378
_
238
00:11:41,774 --> 00:11:44,384
_
239
00:11:44,410 --> 00:11:45,406
_
240
00:11:45,430 --> 00:11:46,723
Hmm?
241
00:11:46,748 --> 00:11:49,446
I, uh... speak Spanish.
242
00:11:49,471 --> 00:11:51,239
I know.
243
00:11:57,034 --> 00:11:58,656
You look...
244
00:11:58,681 --> 00:12:00,157
Wow.
245
00:12:03,949 --> 00:12:05,740
Oh.
246
00:12:09,663 --> 00:12:11,714
Um...
247
00:12:11,739 --> 00:12:12,540
Mm-hmm.
248
00:12:12,565 --> 00:12:13,688
Hmm.
249
00:12:13,896 --> 00:12:15,976
You found a different dress?
250
00:12:16,001 --> 00:12:18,987
Sometimes a girl's got to
wear red, Papi. Chill.
251
00:12:20,365 --> 00:12:23,102
Est� lindo. You look
252
00:12:23,127 --> 00:12:24,794
so much like your mother.
253
00:12:25,875 --> 00:12:27,627
I was kind of hoping that
she would show up today.
254
00:12:27,652 --> 00:12:30,490
It's okay. We'll show
her the pictures, hmm?
255
00:12:36,344 --> 00:12:38,050
Ooh, one with Rosa, too.
256
00:12:39,822 --> 00:12:41,147
Bonitas.
257
00:12:43,664 --> 00:12:44,936
- All right, get one...
- Oh, yeah.
258
00:12:44,961 --> 00:12:46,706
- Let's do a real one. Oh, yeah.
- Stop. No.
259
00:12:46,731 --> 00:12:48,410
- Want a serious one?
- Just a normal one.
260
00:12:48,435 --> 00:12:49,809
- Hey, normal?
- Serious. Normal serious?
261
00:12:49,834 --> 00:12:51,259
- Yeah.
- Stop.
262
00:12:51,284 --> 00:12:53,128
You guys are the lamest dates ever.
263
00:12:53,153 --> 00:12:54,697
Ugh. Dates just limit your options.
264
00:12:54,722 --> 00:12:56,344
Yeah, well, at least Max
should've asked someone.
265
00:12:56,369 --> 00:12:57,735
You know Tess likes you.
266
00:12:57,760 --> 00:12:59,990
- No, thank you.
- She's cute.
267
00:13:00,015 --> 00:13:02,750
- Hot.
- Nah, I'm good with you guys.
268
00:13:02,775 --> 00:13:05,109
Besides, you know, this
is all almost over.
269
00:13:32,736 --> 00:13:35,650
_
270
00:13:41,052 --> 00:13:42,899
Where the hell you going, Manes?
271
00:13:42,924 --> 00:13:46,191
Huh? What are you so afraid of?
272
00:13:49,554 --> 00:13:50,841
Say it again.
273
00:13:50,866 --> 00:13:52,909
Oh, I don't see what
the big deal is, Alex.
274
00:13:53,212 --> 00:13:55,255
We just have different tastes.
275
00:13:55,280 --> 00:13:59,393
I like tacos, and, well, you like...
hot dogs.
276
00:13:59,418 --> 00:14:01,304
- That's not what you said.
- What did I say?
277
00:14:01,329 --> 00:14:02,788
Kyle!
278
00:14:05,240 --> 00:14:06,363
You know, I just think
279
00:14:06,388 --> 00:14:08,250
you're blowing this whole thing
out of proportion, Manes.
280
00:14:08,275 --> 00:14:10,019
So, what, you don't want Liz to hear
281
00:14:10,044 --> 00:14:11,099
what you called me? You're gonna be
282
00:14:11,124 --> 00:14:13,007
one guy with your friends,
and another with her?
283
00:14:13,032 --> 00:14:15,142
You are a coward. You always have been.
284
00:14:15,473 --> 00:14:18,160
Kyle!
285
00:14:19,687 --> 00:14:21,715
Get off...
286
00:14:22,862 --> 00:14:25,271
You okay?
287
00:14:32,062 --> 00:14:34,155
- Liz, wait.
- Don't follow me.
288
00:14:34,180 --> 00:14:36,450
Alex is right. You need to grow up.
289
00:14:45,384 --> 00:14:46,911
We're closed!
290
00:14:48,924 --> 00:14:50,593
Hey.
291
00:14:52,666 --> 00:14:55,133
Hey? Seriously?
292
00:14:55,482 --> 00:14:57,029
You were such a bitch
to me the other day.
293
00:14:57,054 --> 00:14:59,789
You think you can just come
in here and like, "Hey"?
294
00:15:00,771 --> 00:15:03,135
You don't want your brother to
know that we're friends, do you?
295
00:15:03,160 --> 00:15:04,680
When we first started
hanging out, you said
296
00:15:04,705 --> 00:15:06,076
that you didn't care
about my reputation.
297
00:15:06,101 --> 00:15:07,124
I'm not ashamed of you.
298
00:15:07,149 --> 00:15:09,098
So then why act like you don't know me?
299
00:15:10,802 --> 00:15:12,619
I'm sorry.
300
00:15:13,040 --> 00:15:16,184
I know I've been...
acting weird lately.
301
00:15:16,632 --> 00:15:18,581
I've just been going through a lot.
302
00:15:26,006 --> 00:15:29,255
I wish I could be who I
am with you all the time.
303
00:15:36,554 --> 00:15:38,257
Did prom suck?
304
00:15:43,054 --> 00:15:44,750
I just don't care about those people.
305
00:15:44,775 --> 00:15:46,412
Yeah.
306
00:15:48,122 --> 00:15:50,056
What's the backpack for?
307
00:15:50,962 --> 00:15:53,197
I'm thinking about leaving
town for a while.
308
00:15:53,413 --> 00:15:54,349
There's a guy that says
309
00:15:54,374 --> 00:15:55,896
he thinks he can help me stay clean,
310
00:15:55,921 --> 00:15:57,389
'cause it's been really hard.
311
00:15:57,866 --> 00:15:59,014
What guy?
312
00:15:59,039 --> 00:16:01,294
It's not like a guy guy.
313
00:16:01,319 --> 00:16:04,418
He's more of a... father figure.
314
00:16:04,443 --> 00:16:05,486
He's in recovery, too.
315
00:16:05,511 --> 00:16:07,358
I just feel like I need
a change of scenery.
316
00:16:07,383 --> 00:16:09,110
This town is just suffocating me.
317
00:16:09,135 --> 00:16:11,765
And I was gonna stick around for
Liz, but she's got plans now,
318
00:16:11,790 --> 00:16:13,257
- so...
- So let's leave.
319
00:16:13,336 --> 00:16:14,909
What, you and me?
320
00:16:14,934 --> 00:16:16,823
Yeah, Rosa.
321
00:16:19,126 --> 00:16:21,334
Run away with me instead.
322
00:16:27,692 --> 00:16:29,230
Liz?
323
00:16:31,183 --> 00:16:32,591
Max.
324
00:16:33,640 --> 00:16:35,206
Hi.
325
00:16:36,126 --> 00:16:37,961
Uh, do you want to be alone?
326
00:16:45,391 --> 00:16:48,446
Kyle isn't all that bad, and I see...
327
00:16:48,471 --> 00:16:49,940
I see good in him, honestly.
328
00:16:49,965 --> 00:16:52,396
It's just, he got... football captain
329
00:16:52,421 --> 00:16:54,327
and-and homecoming king.
330
00:16:54,352 --> 00:16:56,305
His ego just... blah.
331
00:16:57,600 --> 00:17:01,577
Well... uneasy lies the head
that wears the crown, I guess.
332
00:17:03,391 --> 00:17:05,342
I'm sure you two will work it out.
333
00:17:06,317 --> 00:17:07,876
No, we won't.
334
00:17:09,158 --> 00:17:10,848
Mm-mm.
335
00:17:13,193 --> 00:17:15,232
I'm sorry you're hurting.
336
00:17:16,916 --> 00:17:18,975
I wasn't crying 'cause of Kyle.
337
00:17:19,857 --> 00:17:22,772
I was crying 'cause I just...
338
00:17:22,940 --> 00:17:24,907
I had a tough day.
339
00:17:26,863 --> 00:17:28,656
And I want my mom.
340
00:17:31,382 --> 00:17:33,588
If she were here, she'd
probably just be...
341
00:17:34,973 --> 00:17:39,855
drunk and selfish.
342
00:17:41,921 --> 00:17:43,855
But I'd still want her here.
343
00:17:46,600 --> 00:17:48,201
Maybe she just thinks I'm...
344
00:17:48,451 --> 00:17:53,370
I'm all grown up, or I can take
care of myself, but I'm not.
345
00:17:53,395 --> 00:17:54,819
I'm just...
346
00:17:57,536 --> 00:18:01,129
I'm not done being taken care of.
347
00:18:25,697 --> 00:18:27,654
Was that Shakespeare?
348
00:18:28,808 --> 00:18:30,638
That thing you said about the crown?
349
00:18:32,208 --> 00:18:35,393
It was Henry IV, Part 2.
350
00:18:35,418 --> 00:18:38,461
You are something else, Max Evans.
351
00:18:40,701 --> 00:18:43,293
Max!
352
00:18:43,882 --> 00:18:46,711
Isobel straight up vanished.
353
00:18:48,603 --> 00:18:50,522
And I have a bad feeling?
354
00:18:51,246 --> 00:18:52,357
Go. Go.
355
00:18:52,382 --> 00:18:53,391
- Seriously.
- You sure?
356
00:18:53,416 --> 00:18:54,927
Maria's on her way. I'm okay.
357
00:18:54,952 --> 00:18:57,236
Okay. Um...
358
00:19:01,352 --> 00:19:02,997
Good night, Liz.
359
00:19:18,776 --> 00:19:19,875
Isobel?
360
00:19:20,934 --> 00:19:22,511
Oh, what the hell?!
361
00:19:24,578 --> 00:19:25,871
- What?
- Wait. Is that...?
362
00:19:25,896 --> 00:19:28,737
No. I-I think it's just paint.
363
00:19:31,815 --> 00:19:33,333
Were you with Rosa?
364
00:19:33,358 --> 00:19:34,232
Are you on something right now?
365
00:19:34,257 --> 00:19:36,396
No. I don't know how I got here.
366
00:19:36,421 --> 00:19:37,471
Stop lying!
367
00:19:37,496 --> 00:19:39,098
That's Rosa's art. We know
368
00:19:39,123 --> 00:19:40,789
she sells drugs. Just
tell us the truth.
369
00:19:40,814 --> 00:19:42,805
You know, my life is none
of your business, Max.
370
00:19:42,830 --> 00:19:43,910
You've made that very clear.
371
00:19:43,935 --> 00:19:46,858
- We just spent all night...
- You're leaving me!
372
00:19:46,883 --> 00:19:48,949
You're going halfway across the planet.
What about me?
373
00:19:48,974 --> 00:19:51,171
- What am I supposed to do?
- Live your life.
374
00:19:51,196 --> 00:19:52,987
Grow up! We're not abandoning you.
375
00:19:53,012 --> 00:19:55,548
You know, I'm sorry I
ruined prom for you guys.
376
00:19:55,573 --> 00:19:57,761
You know what? I can
handle my own problems
377
00:19:57,786 --> 00:19:59,844
by myself, without you.
378
00:20:07,379 --> 00:20:09,379
_
379
00:20:17,442 --> 00:20:19,305
Guerin, relax.
380
00:20:19,330 --> 00:20:20,629
It's just me.
381
00:20:20,934 --> 00:20:23,020
- I was just, uh, hang-hanging out.
- Yeah, yeah.
382
00:20:23,045 --> 00:20:25,429
No, it's fine. It's good that
you've been staying here.
383
00:20:25,600 --> 00:20:27,168
It's cold at night.
384
00:20:27,308 --> 00:20:29,167
Uh, hey, I-I brought you this.
385
00:20:29,192 --> 00:20:31,266
It's, um... it's my brother's.
386
00:20:31,291 --> 00:20:34,251
I don't know. I thought
maybe you'd use it.
387
00:20:39,324 --> 00:20:41,259
Why are you being so nice to me?
388
00:20:41,284 --> 00:20:44,594
People don't always have an agenda.
389
00:20:44,619 --> 00:20:46,599
They can just be nice to each other
390
00:20:46,624 --> 00:20:48,233
for no reason sometimes.
391
00:20:48,533 --> 00:20:50,248
Not in my experience.
392
00:20:54,992 --> 00:20:56,426
Well...
393
00:20:56,451 --> 00:20:58,687
it's the only thing that
makes me feel quiet.
394
00:21:00,428 --> 00:21:02,452
Playing music.
395
00:21:04,181 --> 00:21:05,643
Quiet?
396
00:21:07,158 --> 00:21:08,908
Uh...
397
00:21:09,996 --> 00:21:11,798
Well, I have all this chaos
398
00:21:12,131 --> 00:21:14,903
going on inside me all the time,
399
00:21:15,169 --> 00:21:18,607
and... all I want to do
is get away from myself.
400
00:21:19,582 --> 00:21:21,700
But then I play, and my, uh...
401
00:21:22,829 --> 00:21:24,772
my entropy changes.
402
00:21:25,566 --> 00:21:26,999
Everything goes quiet.
403
00:21:31,397 --> 00:21:33,297
Thank you.
404
00:21:34,272 --> 00:21:35,872
You're welcome.
405
00:22:03,845 --> 00:22:05,287
Rosa?
406
00:22:05,418 --> 00:22:06,810
Not now.
407
00:22:06,835 --> 00:22:09,175
- Who did this?
- It was Kate and Jasmine.
408
00:22:09,200 --> 00:22:10,958
They're pissed that I stopped partying.
409
00:22:11,313 --> 00:22:13,105
Look, I don't... I don't
want Liz to see this, okay?
410
00:22:13,130 --> 00:22:15,014
She said that she needed the
car this afternoon, but...
411
00:22:15,315 --> 00:22:16,764
- Let me help you clean it up.
- No, I'm fine.
412
00:22:16,789 --> 00:22:18,260
I don't need your help.
413
00:22:20,156 --> 00:22:22,053
Did I do something wrong?
414
00:22:23,492 --> 00:22:25,067
I thought Kate Long was my friend,
415
00:22:25,092 --> 00:22:27,024
but I guess I'm just her supplier.
416
00:22:28,305 --> 00:22:29,608
And my mom sucks,
417
00:22:29,633 --> 00:22:33,147
and... Liz is gonna leave, and I
just found out that my dad...
418
00:22:37,465 --> 00:22:39,236
You know, you're just, you're...
419
00:22:40,252 --> 00:22:41,785
you're a lot.
420
00:22:42,551 --> 00:22:43,699
Okay, Izzie, you're just,
421
00:22:43,724 --> 00:22:46,176
you're too much, and I
can't, I can't handle...
422
00:22:55,787 --> 00:22:58,628
I bet Isobel is just smoking
too much pot or something.
423
00:22:58,968 --> 00:23:00,552
I don't get why she's lying.
424
00:23:02,748 --> 00:23:04,867
? Into the deep unknown ?
425
00:23:05,693 --> 00:23:07,267
You remember the camping trip
426
00:23:07,704 --> 00:23:09,338
when she started to
have those blackouts?
427
00:23:09,363 --> 00:23:11,088
You think that's happening again?
428
00:23:11,832 --> 00:23:13,382
Maybe.
429
00:23:13,407 --> 00:23:14,733
I don't know, man, there-there
are these moments
430
00:23:14,758 --> 00:23:17,957
when she's, like... she's not there.
431
00:23:18,592 --> 00:23:21,082
You know? I, I don't know why
she's not talking to us.
432
00:23:21,107 --> 00:23:21,891
She's mad at us
433
00:23:21,917 --> 00:23:24,000
for wanting to leave town;
she has been for a while.
434
00:23:24,025 --> 00:23:25,934
Yeah, I know, but...
435
00:23:26,353 --> 00:23:28,222
I don't know, I might
talk to my parents.
436
00:23:28,247 --> 00:23:28,708
No.
437
00:23:28,733 --> 00:23:30,312
They'll-they'll take her to a doctor.
438
00:23:30,337 --> 00:23:31,882
Scans, tests.
439
00:23:31,907 --> 00:23:32,792
So she wakes up
440
00:23:32,817 --> 00:23:34,982
in weird places sometimes.
441
00:23:35,278 --> 00:23:36,715
Welcome to my life.
442
00:23:39,028 --> 00:23:40,989
Don't worry so much, Max.
443
00:23:41,014 --> 00:23:44,345
You only get to impersonate a
human high school senior once.
444
00:23:44,370 --> 00:23:46,588
I know, I know, you're...
you're probably right, man.
445
00:23:46,613 --> 00:23:48,526
- It's probably just stress.
- Mm-hmm. Mm-hmm.
446
00:23:48,551 --> 00:23:50,237
I don't know.
447
00:23:50,286 --> 00:23:52,184
And speaking of, uh...
448
00:23:52,209 --> 00:23:54,643
impersonating high school seniors...
449
00:23:54,949 --> 00:23:56,745
I think I might ask Liz out.
450
00:24:00,807 --> 00:24:02,816
Come on, man, we only have this summer,
451
00:24:02,841 --> 00:24:04,719
and then she's gone, you know, and...
452
00:24:04,744 --> 00:24:05,976
Dude, we had a moment.
453
00:24:06,001 --> 00:24:07,970
That's one of those moments that, like,
454
00:24:07,995 --> 00:24:10,045
I feel like it's worth fighting for.
455
00:24:11,033 --> 00:24:12,654
Yeah.
456
00:24:12,888 --> 00:24:14,949
I know those moments.
457
00:24:15,328 --> 00:24:17,420
? Into the deep unknown ?
458
00:24:17,739 --> 00:24:19,414
? Like a sinking stone... ?
459
00:24:19,439 --> 00:24:20,878
No, I need the car, Rosa.
460
00:24:20,903 --> 00:24:22,372
I have to go out to the desert
to collect soil samples
461
00:24:22,397 --> 00:24:23,713
- for AP Bio.
- No, I told you,
462
00:24:23,738 --> 00:24:25,902
- I'm taking it tonight.
- It is for school.
463
00:24:25,927 --> 00:24:27,648
You are two weeks away from graduating.
464
00:24:27,673 --> 00:24:29,953
Would it kill you to do one
thing that isn't perfect?
465
00:24:30,067 --> 00:24:31,711
You know, maybe I wouldn't
have to be so perfect
466
00:24:31,736 --> 00:24:33,328
- if you would...
- If I what?
467
00:24:35,182 --> 00:24:37,925
I just don't want Dad to have
to worry about both of us.
468
00:24:40,099 --> 00:24:41,928
You know what? You are just like Mom.
469
00:24:41,953 --> 00:24:43,353
Nobody matters but you.
470
00:24:43,378 --> 00:24:44,989
I'm nothing like Mom.
471
00:24:45,555 --> 00:24:46,688
I'm here.
472
00:24:47,519 --> 00:24:48,957
Rosa.
473
00:24:52,648 --> 00:24:53,906
Hey.
474
00:24:53,931 --> 00:24:55,999
Um, I could take you.
475
00:24:56,226 --> 00:24:57,803
To the... to the desert.
476
00:24:58,680 --> 00:25:00,799
You know, I have to
do the project, too.
477
00:25:04,153 --> 00:25:06,108
Forget the bio project.
478
00:25:06,616 --> 00:25:08,797
Let's go on an adventure.
479
00:25:12,896 --> 00:25:14,856
Okay.
480
00:25:15,262 --> 00:25:18,496
So, this... this is... this
is your big adventure?
481
00:25:18,521 --> 00:25:19,906
Liz Ortecho would never skip homework
482
00:25:19,931 --> 00:25:22,432
to drink a beer with a boy.
483
00:25:22,711 --> 00:25:24,223
Okay.
484
00:25:24,855 --> 00:25:26,459
Gracias.
485
00:25:26,688 --> 00:25:28,463
So, you got to tell me,
486
00:25:28,488 --> 00:25:30,198
where'd you get the fake?
487
00:25:32,643 --> 00:25:34,069
Rosa.
488
00:25:35,073 --> 00:25:37,872
I almost used it to get into
a Fall Out Boy concert.
489
00:25:38,171 --> 00:25:40,323
Sasha Jimenez.
490
00:25:40,743 --> 00:25:42,473
Age 25.
491
00:25:42,498 --> 00:25:44,612
That's me.
492
00:25:44,637 --> 00:25:46,262
And, uh, you are?
493
00:25:46,287 --> 00:25:47,596
Max Evans.
494
00:25:47,754 --> 00:25:49,886
Fine.
495
00:25:49,911 --> 00:25:53,408
Tell me about yourself,
Max Evans, age 25.
496
00:25:53,433 --> 00:25:54,554
You first.
497
00:25:54,579 --> 00:25:55,899
I...
498
00:25:56,078 --> 00:25:57,664
am a dancer.
499
00:25:58,487 --> 00:25:59,696
Oh.
500
00:25:59,721 --> 00:26:01,213
And, uh, you are?
501
00:26:01,238 --> 00:26:02,983
I am...
502
00:26:03,607 --> 00:26:04,849
a writer.
503
00:26:04,874 --> 00:26:07,667
Oh. I mainly do novels.
504
00:26:07,692 --> 00:26:10,070
Ooh, super pretentious literary novels?
505
00:26:10,095 --> 00:26:11,809
No. No, I...
506
00:26:13,572 --> 00:26:16,339
I want to write something
that you can disappear into.
507
00:26:17,413 --> 00:26:19,315
Something that makes
you feel like home,
508
00:26:19,340 --> 00:26:22,238
you know, that wraps
you up when it's cold.
509
00:26:22,575 --> 00:26:24,458
I bet you're an incredible writer.
510
00:26:25,468 --> 00:26:27,471
I bet you're an incredible dancer.
511
00:26:32,687 --> 00:26:35,309
Come here. I will show you.
512
00:26:35,334 --> 00:26:36,718
Okay.
513
00:26:39,148 --> 00:26:40,447
Hey.
514
00:26:41,547 --> 00:26:42,895
Can we talk?
515
00:26:42,920 --> 00:26:44,576
Uh, yeah. I guess.
516
00:26:46,321 --> 00:26:48,048
Somewhere...
517
00:26:49,095 --> 00:26:50,977
private, maybe?
518
00:26:57,880 --> 00:26:59,893
So, you're gonna step over this one,
519
00:26:59,918 --> 00:27:01,479
so you're going one, two,
520
00:27:01,504 --> 00:27:03,208
- three, just like that.
- But where's the...
521
00:27:03,233 --> 00:27:04,829
Okay. Perfect. So now
we're gonna do it faster.
522
00:27:04,854 --> 00:27:06,573
- Ready? And...
- Okay.
523
00:27:06,598 --> 00:27:07,648
One, two, three...
524
00:27:07,673 --> 00:27:08,362
So it goes...
525
00:27:08,387 --> 00:27:10,299
You would never survive a quincea�era.
526
00:27:10,324 --> 00:27:12,238
Oh, my God.
527
00:27:12,263 --> 00:27:14,107
It's gonna be a beautiful summer night.
528
00:27:14,132 --> 00:27:16,041
For all you lovers out there, next up,
529
00:27:16,066 --> 00:27:17,367
Bright Eyes.
530
00:27:22,026 --> 00:27:23,595
Come on.
531
00:27:23,620 --> 00:27:25,375
I love this song.
532
00:27:25,400 --> 00:27:27,264
Why don't we do a box step.
It's easier.
533
00:27:27,970 --> 00:27:30,209
? This is the first day of my life ?
534
00:27:31,306 --> 00:27:35,258
? Swear I was born
right in the doorway ?
535
00:27:36,610 --> 00:27:39,804
? I went out in the rain,
suddenly everything changed ?
536
00:27:39,829 --> 00:27:44,875
? They're spreading
blankets on the beach ?
537
00:27:46,442 --> 00:27:49,371
? And I don't know where I am,
I don't know where I've been ?
538
00:27:49,396 --> 00:27:52,731
? But I know where I want... ?
539
00:27:52,756 --> 00:27:54,547
Okay, talk.
540
00:27:55,286 --> 00:27:59,205
? And so I thought I'd let you know ?
541
00:27:59,617 --> 00:28:02,385
? That these things take forever ?
542
00:28:02,410 --> 00:28:06,199
? I especially am slow ?
543
00:28:06,224 --> 00:28:09,102
? But I realized that I need you ?
544
00:28:09,127 --> 00:28:13,468
? And I wondered if I could come home ?
545
00:28:14,514 --> 00:28:18,513
? Remember the time
you drove all night ?
546
00:28:19,592 --> 00:28:23,246
? Just to meet me in the morning ?
547
00:28:24,517 --> 00:28:28,093
? And I thought it was strange,
you said everything changed ?
548
00:28:28,118 --> 00:28:32,856
? You felt as if you just woke up... ?
549
00:28:32,881 --> 00:28:34,381
Sorry, did-did I...?
550
00:28:34,406 --> 00:28:35,803
I really want to kiss you.
551
00:28:35,828 --> 00:28:37,660
Uh, okay. Yes.
552
00:28:37,685 --> 00:28:40,610
But I... it doesn't feel right.
553
00:28:40,985 --> 00:28:43,702
I mean, no, not because of you.
It's just, it's too late.
554
00:28:43,727 --> 00:28:45,205
What do you mean, it's too late?
We have all summer.
555
00:28:45,230 --> 00:28:46,890
It's... We don't.
556
00:28:47,158 --> 00:28:49,373
After graduation, I'm
going on a road trip.
557
00:28:49,398 --> 00:28:51,158
You know, I want to see this country.
558
00:28:51,183 --> 00:28:53,192
My parents risked
everything to be here,
559
00:28:53,217 --> 00:28:55,099
and I haven't even left Roswell.
560
00:28:55,517 --> 00:28:56,756
I want to see
561
00:28:56,781 --> 00:28:58,623
the ocean.
562
00:28:59,276 --> 00:29:01,080
But I don't...
563
00:29:01,530 --> 00:29:03,207
think I can kiss you
564
00:29:03,232 --> 00:29:04,775
and then leave.
565
00:29:04,800 --> 00:29:06,819
? But I'd rather be working
for a paycheck... ?
566
00:29:06,844 --> 00:29:09,630
I don't want to be a
leaver, like my mom.
567
00:29:10,596 --> 00:29:12,163
? Uh-huh... ?
568
00:29:12,188 --> 00:29:14,383
So... stay.
569
00:29:15,038 --> 00:29:17,967
But I also don't want to be
the kind of girl who, uh,
570
00:29:18,219 --> 00:29:20,573
changes her plans for a boy.
571
00:29:21,013 --> 00:29:26,066
? Me... ?
572
00:29:28,240 --> 00:29:30,203
Our timing sucks.
573
00:29:49,311 --> 00:29:51,289
H-Have you ever done this before?
574
00:29:51,469 --> 00:29:53,196
Uh, well...
575
00:29:53,221 --> 00:29:54,512
yeah.
576
00:29:54,537 --> 00:29:56,354
But not, like, with a...
577
00:29:56,379 --> 00:29:57,733
With a guy?
578
00:29:57,758 --> 00:29:59,926
- With a guy?
- Yeah.
579
00:30:01,035 --> 00:30:02,836
And, um...
580
00:30:02,861 --> 00:30:05,288
not with someone that I've liked...
581
00:30:06,905 --> 00:30:09,047
as much as I like you.
582
00:30:35,007 --> 00:30:37,172
Breaking the rules is exhilarating.
583
00:30:37,428 --> 00:30:39,131
Screw the bio project.
584
00:30:39,156 --> 00:30:40,392
Totally.
585
00:30:40,819 --> 00:30:42,325
I'm gonna do it tomorrow.
586
00:30:42,350 --> 00:30:43,551
Yeah, me, too.
587
00:30:48,332 --> 00:30:50,386
What if I change my plans for you?
588
00:30:50,771 --> 00:30:52,101
What?
589
00:30:52,126 --> 00:30:53,742
You said you don't want to
be the kind of girl that
590
00:30:53,775 --> 00:30:56,818
changes her plans for a guy, but...
591
00:30:57,062 --> 00:31:00,747
all I've ever wanted was to
change my plans for you.
592
00:31:03,197 --> 00:31:05,031
You'd come on the road trip?
593
00:31:05,918 --> 00:31:07,736
We could kiss by the ocean.
594
00:31:08,612 --> 00:31:09,832
Or at the Grand Canyon.
595
00:31:09,857 --> 00:31:10,963
- Uh-huh.
- Or at the top
596
00:31:10,988 --> 00:31:12,431
of the Empire State Building.
597
00:31:12,456 --> 00:31:14,117
It'll be a perfect summer.
598
00:31:24,869 --> 00:31:27,092
Whew.
599
00:31:47,342 --> 00:31:49,050
Dad.
600
00:31:54,935 --> 00:31:57,625
This ends now.
601
00:31:57,776 --> 00:31:59,413
How dare you?
602
00:31:59,438 --> 00:32:00,829
Under my roof.
603
00:32:00,854 --> 00:32:02,695
Dad, this has nothing to do with you.
604
00:32:04,475 --> 00:32:06,696
Everything you do...
605
00:32:06,896 --> 00:32:09,491
everything.
606
00:32:09,516 --> 00:32:10,398
And I will not
607
00:32:10,423 --> 00:32:13,059
- be humiliated.
- Don't touch him!
608
00:32:14,258 --> 00:32:17,016
No!
609
00:32:25,210 --> 00:32:27,601
Hey. What are you doing here?
610
00:32:27,626 --> 00:32:29,227
- Get away from my car.
- Hey, Rosa.
611
00:32:29,252 --> 00:32:30,498
I just dropped Liz off.
612
00:32:30,523 --> 00:32:31,982
Yeah. Stay away from my sister.
613
00:32:32,007 --> 00:32:33,242
Okay. I-I know you've
614
00:32:33,267 --> 00:32:36,410
- been hanging out with Isobel...
- This is about you.
615
00:32:37,645 --> 00:32:39,535
You're really drunk right now.
616
00:32:39,560 --> 00:32:41,348
Turns out that I do
have a breaking point.
617
00:32:41,373 --> 00:32:42,437
That's not important.
618
00:32:42,462 --> 00:32:44,015
I know what you are, okay?
619
00:32:44,040 --> 00:32:44,667
What?
620
00:32:44,692 --> 00:32:46,111
This town is full of people like you.
621
00:32:46,136 --> 00:32:48,331
Izzie pretended to be my friend.
622
00:32:48,356 --> 00:32:50,544
But she's just a mean girl,
like you're just a dumb boy.
623
00:32:50,569 --> 00:32:51,885
And Liz doesn't need any
of that, all right?
624
00:32:51,910 --> 00:32:53,717
She's gonna leave. She's
gonna be somebody.
625
00:32:53,742 --> 00:32:54,771
It's-it's not like that.
626
00:32:54,796 --> 00:32:56,151
Yeah, she's gonna
forget this small town
627
00:32:56,176 --> 00:32:57,546
and all of its small people.
628
00:32:57,603 --> 00:32:59,383
So just leave us alone.
629
00:33:00,436 --> 00:33:01,910
Go.
630
00:33:36,447 --> 00:33:38,462
Isobel.
631
00:33:51,159 --> 00:33:53,177
Iz. Iz.
632
00:34:04,028 --> 00:34:05,884
Isobel!
633
00:34:05,909 --> 00:34:08,622
Iz! Iz!
634
00:34:08,647 --> 00:34:10,307
Isobel!
635
00:34:12,373 --> 00:34:15,311
But I did it for you.
636
00:34:15,336 --> 00:34:17,902
Everything I did was for you.
637
00:34:21,809 --> 00:34:23,846
What did you do?
638
00:34:24,101 --> 00:34:25,970
She couldn't be trusted.
639
00:34:25,995 --> 00:34:27,132
Isobel!
640
00:34:28,756 --> 00:34:30,471
Oh, my God.
641
00:34:31,061 --> 00:34:34,612
Michael, don't just stand there!
642
00:34:36,072 --> 00:34:38,383
Okay, she's alive. She's alive!
643
00:34:38,408 --> 00:34:40,079
She did it.
644
00:34:40,943 --> 00:34:42,727
I saw her do it, Max.
645
00:34:43,166 --> 00:34:44,644
Rosa.
646
00:34:53,368 --> 00:34:55,401
I think Isobel killed them all.
647
00:35:04,157 --> 00:35:06,039
No, no, no! Please!
648
00:35:06,064 --> 00:35:07,597
Why can't you heal her, Max?
649
00:35:07,760 --> 00:35:09,716
- You got to do something!
- I don't know, man!
650
00:35:09,741 --> 00:35:11,751
I've never brought somebody
back from the dead before!
651
00:35:11,776 --> 00:35:14,063
I'm not strong enough.
652
00:35:15,263 --> 00:35:17,072
We have to get out of here.
653
00:35:17,654 --> 00:35:20,774
We have to, uh, call your parents.
654
00:35:21,527 --> 00:35:22,938
We can call the police.
655
00:35:22,963 --> 00:35:24,480
On Isobel?
656
00:35:24,549 --> 00:35:26,065
This isn't her, man.
657
00:35:26,410 --> 00:35:27,683
Something's not right with her.
658
00:35:27,708 --> 00:35:29,365
She-she wouldn't do this.
659
00:35:32,833 --> 00:35:35,418
We can't just leave the bodies here.
660
00:35:36,280 --> 00:35:38,457
There's evidence everywhere, Max.
661
00:35:40,591 --> 00:35:43,072
It's our fault.
662
00:35:43,238 --> 00:35:44,941
We never should have left her alone.
663
00:35:44,966 --> 00:35:47,420
We, we should have protected her.
664
00:35:54,348 --> 00:35:56,465
So we p... we protect her now.
665
00:36:00,978 --> 00:36:03,477
We cover this up.
666
00:36:26,791 --> 00:36:28,667
Oh, my God.
667
00:36:31,284 --> 00:36:33,017
What happened?
668
00:36:35,889 --> 00:36:37,936
What, you-you don't remember, Isobel?
669
00:36:38,040 --> 00:36:39,473
No.
670
00:36:41,299 --> 00:36:43,053
I, uh...
671
00:36:44,022 --> 00:36:45,399
I messed up, Iz.
672
00:36:45,424 --> 00:36:46,232
What?
673
00:36:46,257 --> 00:36:47,556
Michael.
674
00:36:48,983 --> 00:36:50,176
What are you doing?
675
00:36:50,573 --> 00:36:51,973
How?
676
00:36:52,309 --> 00:36:53,822
I got in a fight.
677
00:36:57,286 --> 00:36:59,052
The jerk, he wrecked my hand.
678
00:36:59,442 --> 00:37:02,159
So I went and I got drunk,
and I ran into those girls.
679
00:37:02,184 --> 00:37:04,029
And my telekinesis, it just went nuts,
680
00:37:04,054 --> 00:37:06,404
like it used to, before
I could control it.
681
00:37:06,857 --> 00:37:08,651
It was an accident, Iz.
682
00:37:09,684 --> 00:37:11,565
Just take my car and
let us handle this.
683
00:37:11,590 --> 00:37:13,091
No.
684
00:37:15,405 --> 00:37:17,195
I'm not leaving you.
685
00:38:17,009 --> 00:38:18,612
Let's go.
686
00:38:21,174 --> 00:38:22,857
No.
687
00:38:25,520 --> 00:38:27,098
It's not enough.
688
00:38:31,246 --> 00:38:34,750
After that night, Michael
and I changed our plans.
689
00:38:35,317 --> 00:38:37,371
He and I stopped hanging out entirely.
690
00:38:37,724 --> 00:38:41,744
We reminded each other of the
worst thing we ever did.
691
00:38:42,611 --> 00:38:45,459
But we kept our eyes
on Isobel for months.
692
00:38:45,484 --> 00:38:47,329
Nothing ever happened again.
693
00:38:47,839 --> 00:38:52,500
We had so many questions,
but we never asked them.
694
00:38:52,525 --> 00:38:54,912
We were too busy trying to forget.
695
00:39:17,906 --> 00:39:20,191
And you don't know why she did it.
696
00:39:20,216 --> 00:39:21,710
No.
697
00:39:22,449 --> 00:39:24,267
We never understood it.
698
00:39:30,786 --> 00:39:32,413
I don't understand.
699
00:39:32,993 --> 00:39:34,105
Why?
700
00:39:34,130 --> 00:39:36,833
You're never gonna understand,
because it wasn't you.
701
00:39:39,463 --> 00:39:42,252
It was me! You saw it!
702
00:39:42,277 --> 00:39:43,554
No! When I found you, when I found you
703
00:39:43,579 --> 00:39:45,178
with your hand on her...
704
00:39:45,866 --> 00:39:47,403
the way that you looked
at me, it was like
705
00:39:47,428 --> 00:39:48,950
you were a different person.
706
00:39:48,975 --> 00:39:50,392
You did this.
707
00:39:50,674 --> 00:39:52,353
Look at my sister.
708
00:39:52,378 --> 00:39:54,129
I know. I see her every
time I close my eyes.
709
00:39:54,154 --> 00:39:54,824
You let
710
00:39:54,849 --> 00:39:58,942
our entire town think that
she killed Jasmine and Kate.
711
00:39:59,524 --> 00:40:01,332
Is that what we are,
712
00:40:01,357 --> 00:40:02,907
killers?
713
00:40:04,563 --> 00:40:07,290
Max killed that guy in the desert.
714
00:40:07,315 --> 00:40:09,182
And I-I...
715
00:40:12,179 --> 00:40:13,821
In our DNA?
716
00:40:14,032 --> 00:40:15,442
Are we just some type
717
00:40:15,467 --> 00:40:18,020
of murderous species, and our-our ship
718
00:40:18,045 --> 00:40:19,810
came in here to hurt people?
719
00:40:20,017 --> 00:40:21,449
We don't know where we came from.
720
00:40:21,474 --> 00:40:23,136
We don't know what we are.
721
00:40:23,161 --> 00:40:25,126
For ten years,
722
00:40:25,151 --> 00:40:27,162
people terrorized my family.
723
00:40:27,187 --> 00:40:28,414
You made us
724
00:40:28,439 --> 00:40:29,721
a target.
725
00:40:29,746 --> 00:40:31,769
You made me a target.
726
00:40:31,794 --> 00:40:33,564
I didn't know that was
gonna happen, okay?
727
00:40:33,589 --> 00:40:34,634
I-I was scared.
728
00:40:34,659 --> 00:40:35,775
I was a stupid kid.
729
00:40:35,800 --> 00:40:37,466
You were not stupid, Max!
730
00:40:37,713 --> 00:40:39,191
You were brilliant!
731
00:40:39,216 --> 00:40:41,573
You were 17, and you
732
00:40:41,598 --> 00:40:44,217
covered up a murder for ten years.
I mean,
733
00:40:44,242 --> 00:40:45,684
- it's incredible!
- Liz...
734
00:40:45,709 --> 00:40:46,767
No! Don't...
735
00:40:46,792 --> 00:40:48,879
I wanted to tell you.
I-I came to find you
736
00:40:48,904 --> 00:40:51,788
a few days later, and you were saying
goodbye to your family. You drove away.
737
00:40:52,410 --> 00:40:56,684
I haven't had one of these
blackouts since that night.
738
00:40:57,268 --> 00:40:59,092
Until now.
739
00:40:59,730 --> 00:41:02,033
That means it's starting again.
740
00:41:02,058 --> 00:41:03,626
That means I'm dangerous.
741
00:41:05,133 --> 00:41:07,733
We've lived for ten years
in a comfortable lie.
742
00:41:10,592 --> 00:41:13,012
It's time to face the truth now.
743
00:41:13,728 --> 00:41:14,999
Hmm?
744
00:41:15,888 --> 00:41:19,292
You destroyed my sister...
745
00:41:19,317 --> 00:41:21,363
to save yours!
746
00:41:22,302 --> 00:41:24,333
I never want to see you again,
747
00:41:24,358 --> 00:41:26,070
Max Evans.
748
00:41:36,582 --> 00:41:43,621
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
50123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.