All language subtitles for Riverdale.US.S03E13.720p.HDTV.x264-SVA (No-HI)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,428 Previously on Riverdale... 2 00:00:02,659 --> 00:00:04,385 That kid is a star. 3 00:00:04,454 --> 00:00:06,053 - Can I kiss you? - Archie. 4 00:00:07,891 --> 00:00:09,857 You broke the code. Turn in your jackets and go. 5 00:00:09,926 --> 00:00:12,026 I'm a Serpent by blood. 6 00:00:12,095 --> 00:00:15,263 - What's this? - A gang, and you're the leader. 7 00:00:15,331 --> 00:00:18,132 I think my mom may have hired someone to shoot my father 8 00:00:18,201 --> 00:00:21,502 so that she could make a profit from the sale of his drug operation. 9 00:00:21,571 --> 00:00:23,404 Let's end this nightmare. 10 00:00:23,473 --> 00:00:26,407 Find the drugs and destroy them before my mom sells everything. 11 00:00:26,476 --> 00:00:29,911 What the hell did you do? I used the cash from the sale to pay off Governor Dooley. 12 00:00:29,979 --> 00:00:33,281 And now my buyer is coming, and they are gonna want blood. 13 00:00:33,349 --> 00:00:35,249 Here's your money. Or as much as we could get of it. 14 00:00:35,318 --> 00:00:37,985 We'll figure out a payment plan for the rest. 15 00:00:41,891 --> 00:00:43,991 Gryphons and Gargoyles. 16 00:00:44,060 --> 00:00:46,828 Serpents and Ghoulies. 17 00:00:46,896 --> 00:00:50,198 Riverdale was a veritable jungle of mythological creatures, 18 00:00:50,266 --> 00:00:53,267 species jockeying for power, 19 00:00:53,336 --> 00:00:55,036 and the dark heart of it all... 20 00:00:55,104 --> 00:00:57,338 Good morning, sunshine. 21 00:00:57,407 --> 00:00:58,806 Wakey, wakey. 22 00:00:59,843 --> 00:01:01,309 Breakfast is served. 23 00:01:01,377 --> 00:01:03,144 Wow, Mom. 24 00:01:04,948 --> 00:01:07,114 That's way better than my normal breakfast. 25 00:01:08,384 --> 00:01:10,418 - Morning. - Morning. 26 00:01:10,487 --> 00:01:13,754 - Did you sleep on it wrong? - There's no right way to sleep on a couch. 27 00:01:13,823 --> 00:01:15,189 - Do you want the bed? - No, I'm fine. 28 00:01:15,258 --> 00:01:18,259 I need coffee. 29 00:01:18,328 --> 00:01:21,295 You let her drink coffee? 30 00:01:21,364 --> 00:01:25,299 Okay, it's fine by me. Help yourself. 31 00:01:25,368 --> 00:01:27,235 I gotta get to work. 32 00:01:27,303 --> 00:01:29,170 Hey, if you need anything, you call me. 33 00:01:35,011 --> 00:01:36,677 - Morning, Betty. - Morning, Mom. 34 00:01:39,449 --> 00:01:41,749 Is that your wedding dress? 35 00:01:41,818 --> 00:01:44,519 It is. I'm getting it altered. 36 00:01:47,123 --> 00:01:49,423 Why, are you getting married? 37 00:01:49,492 --> 00:01:52,527 In a sense. I'm being baptized into the Farm. 38 00:01:54,898 --> 00:01:57,365 Sorry, you're what? 39 00:01:57,433 --> 00:01:59,267 Edgar says I'm finally ready. 40 00:01:59,335 --> 00:02:03,204 All of the women from the Farm are gathering Sunday night at the new facility. 41 00:02:09,913 --> 00:02:12,914 Mija? Can I see you for a moment? 42 00:02:17,687 --> 00:02:19,887 I've been getting caught up on things. 43 00:02:21,558 --> 00:02:24,959 Hopefully, you can answer a question that's been nagging me. 44 00:02:25,028 --> 00:02:26,761 In the short time I was laid up, 45 00:02:26,829 --> 00:02:31,999 some very valuable equipment and stock went missing from my prison. 46 00:02:32,068 --> 00:02:36,070 Didn't Mom say that she had to have it destroyed because of the Feds? 47 00:02:38,074 --> 00:02:39,173 Yeah, she did. 48 00:02:41,578 --> 00:02:45,112 Tall Boy, an ex-Serpent, tried to kill me. 49 00:02:46,249 --> 00:02:48,249 FP, an ex-Serpent, is now sheriff. 50 00:02:48,318 --> 00:02:51,652 Gladys, a Toledo Serpent, is back in town after years away, 51 00:02:51,721 --> 00:02:55,723 and suddenly, I'm out some very valuable assets. 52 00:02:55,792 --> 00:02:59,026 If I didn't know better, I'd say the Joneses pulled a fast one on me. 53 00:02:59,095 --> 00:03:03,664 They strike me as opportunists, not master schemers. 54 00:03:03,733 --> 00:03:06,567 At a minimum, they would certainly need the help of someone close to me 55 00:03:06,636 --> 00:03:07,868 to pull anything like this off. 56 00:03:10,239 --> 00:03:13,374 Oh, well. The truth will shake out. 57 00:03:15,812 --> 00:03:17,778 It always does. 58 00:03:21,884 --> 00:03:25,453 How about we skip class, catch a matinee at the Bijou? 59 00:03:25,521 --> 00:03:28,489 Oh, wow, you're sweeter than a strawberry milkshake, Arch. 60 00:03:28,558 --> 00:03:30,891 But I've got a meeting with our college advisor. 61 00:03:32,428 --> 00:03:34,128 Maybe we can meet up after school? 62 00:03:34,197 --> 00:03:37,064 - Actually, I'm training with Mr. Keller then. - Oh. 63 00:03:37,133 --> 00:03:39,667 Are there any college scholarships for boxing out there? 64 00:03:39,736 --> 00:03:43,137 No. But stepping in between those ropes, Josie, 65 00:03:43,206 --> 00:03:46,073 it gets me and keeps me in a good headspace. Helps me focus. 66 00:03:47,744 --> 00:03:49,777 I forget about everything else outside the ring. 67 00:03:52,515 --> 00:03:55,216 Well, almost everything else. 68 00:03:55,284 --> 00:03:59,053 Yeah, well, just don't go messing up that pretty face, Andrews. 69 00:03:59,122 --> 00:04:00,688 It's growing on me. 70 00:04:01,991 --> 00:04:03,791 It was the weirdest thing, Jug. 71 00:04:03,860 --> 00:04:05,926 My mom's usually rubbing the Farm in my face, 72 00:04:05,995 --> 00:04:10,865 but now she's shutting me out. Like she's washed her hands of me. 73 00:04:10,933 --> 00:04:12,366 Which is even more terrifying. 74 00:04:12,435 --> 00:04:15,269 They're definitely up to some serious shadiness, 75 00:04:15,338 --> 00:04:17,838 like they're entrenching. 76 00:04:17,907 --> 00:04:19,807 I was trying to dig up some dirt online on the Farm, 77 00:04:19,876 --> 00:04:24,211 and I couldn't even find a photograph of Edgar Evernever. Not one, Jug. 78 00:04:24,280 --> 00:04:25,880 That's weird. 79 00:04:25,948 --> 00:04:27,982 If you really want to protect your mother, maybe it's worthwhile 80 00:04:28,051 --> 00:04:30,885 just embracing this whole baptism thing. 81 00:04:30,953 --> 00:04:32,687 Or at least pretending to embrace it. 82 00:04:32,755 --> 00:04:35,222 It may help you keep tabs on her. Make sure she's safe. 83 00:04:37,226 --> 00:04:38,392 Come on. 84 00:04:42,665 --> 00:04:43,931 Where the hell is everyone else? 85 00:04:44,000 --> 00:04:45,366 Oh, we're down another eight. 86 00:04:45,435 --> 00:04:47,802 - Another eight? - All girls. 87 00:04:47,870 --> 00:04:49,103 Where are they all going? 88 00:04:49,172 --> 00:04:51,105 Turns out Toni and Cheryl started their own gang. 89 00:04:51,174 --> 00:04:54,208 - All the girls are defecting to it. - The Pretty Poisons. 90 00:04:56,212 --> 00:04:58,345 So, what do you want us to do, boss? 91 00:04:58,414 --> 00:05:02,149 Nothing. This is all because I banished Cheryl and Toni. 92 00:05:03,319 --> 00:05:04,852 I just need to talk to Toni, 93 00:05:04,921 --> 00:05:06,854 get her back into the Serpent fold, and the rest will come back, too. 94 00:05:06,923 --> 00:05:08,989 They need to be reminded what it means to be a Serpent. 95 00:05:10,827 --> 00:05:12,093 I'll make this right. 96 00:05:13,696 --> 00:05:14,995 One, one, two. 97 00:05:16,833 --> 00:05:17,832 Spider. 98 00:05:20,837 --> 00:05:22,670 Keep your hand up, right? 99 00:05:22,739 --> 00:05:24,538 It's the first thing I learned boxing in the army. 100 00:05:24,607 --> 00:05:27,174 And you've got a nasty habit of telegraphing your punches. 101 00:05:27,243 --> 00:05:29,443 You do that with an experienced fighter in the ring, 102 00:05:29,512 --> 00:05:31,779 and he'll see you coming from a mile away. 103 00:05:31,848 --> 00:05:33,881 All due respect, Mr. Keller, 104 00:05:33,950 --> 00:05:35,616 those guys at L&L sure as hell didn't. 105 00:05:37,487 --> 00:05:39,720 Get me a fight, a real fight, 106 00:05:39,789 --> 00:05:41,689 with some of these guys training in here, I can show you. 107 00:05:41,758 --> 00:05:46,293 Archie, you've got good speed, all right, and you've got some power, 108 00:05:47,296 --> 00:05:49,230 but you've got no technique. 109 00:05:49,298 --> 00:05:52,733 You have to learn that, and until you do, don't even think about your first fight. 110 00:05:53,669 --> 00:05:55,302 How long are we talking about? 111 00:05:55,371 --> 00:05:58,405 Archie, you're not ready. 112 00:05:58,474 --> 00:06:01,108 How are we meant to know that until you get me in the ring? 113 00:06:01,177 --> 00:06:03,711 I need to know if boxing is gonna be a viable option for me. 114 00:06:04,580 --> 00:06:06,247 Trust me. 115 00:06:06,315 --> 00:06:08,315 Boxing is not something you want to do half-assed. 116 00:06:10,386 --> 00:06:11,886 Good workout. Hit the showers. 117 00:06:17,860 --> 00:06:18,859 This week's payment. 118 00:06:22,832 --> 00:06:24,398 So, here's the deal. 119 00:06:24,467 --> 00:06:28,169 My dad suspects that you and FP are behind his recent troubles, 120 00:06:28,237 --> 00:06:31,338 that you came back to Riverdale to steal his drug trade. 121 00:06:32,408 --> 00:06:34,441 Why is that my problem? 122 00:06:34,510 --> 00:06:38,779 Because he's fired up about rebuilding his empire, and you don't want to get in his way. 123 00:06:38,848 --> 00:06:41,649 Also, maybe you don't want him to find out 124 00:06:41,717 --> 00:06:45,619 that Mommy tried to sell his business out from under him, am I right? 125 00:06:46,589 --> 00:06:48,656 No comment. 126 00:06:48,724 --> 00:06:52,960 Clue me in on your dad's moves and that debt you owe me, I might ease it slightly. 127 00:06:54,330 --> 00:06:56,931 You want me to spy on my father? For you? 128 00:06:58,234 --> 00:06:59,967 That's not gonna happen. 129 00:07:00,036 --> 00:07:03,637 I don't want to cause a drama here. I just want to get what's owed to me, 130 00:07:04,574 --> 00:07:06,407 plus a little bit more. 131 00:07:06,475 --> 00:07:11,011 And now it looks as though I'm in a race with your dad to rebuild the candy trade. 132 00:07:11,080 --> 00:07:15,416 Who do you want to be in charge, me or him? 133 00:07:16,152 --> 00:07:17,084 You. 134 00:07:19,722 --> 00:07:21,322 I want my family out of drugs. 135 00:07:21,390 --> 00:07:23,624 So, we both want the same thing. What's the problem? 136 00:07:24,660 --> 00:07:27,361 Either you get Hiram out of my way, 137 00:07:27,430 --> 00:07:30,531 or sniff out what he's doing. 138 00:07:30,600 --> 00:07:32,800 Let me know, so I can stay ahead of him. 139 00:07:35,504 --> 00:07:37,504 I know what you're after, Elio, 140 00:07:37,573 --> 00:07:39,273 but it ain't happening here. 141 00:07:39,342 --> 00:07:41,942 Any boxer in this dump would be lucky to fight Randy. 142 00:07:42,011 --> 00:07:44,645 - It's just good business. - For you, sure. Not for me. 143 00:07:49,185 --> 00:07:50,117 Elio. 144 00:07:51,220 --> 00:07:53,387 Archie Andrews? You training here? 145 00:07:53,456 --> 00:07:55,890 Yeah. 146 00:07:55,958 --> 00:07:59,927 And if you need an opponent for your guy, I'll do it. I'll take the fight. 147 00:07:59,996 --> 00:08:01,362 How many bouts you have under your belt? 148 00:08:01,964 --> 00:08:03,297 Well, none. 149 00:08:03,366 --> 00:08:05,332 But I gotta get in the ring. Otherwise, what's the point? 150 00:08:07,103 --> 00:08:10,704 Well, it's your lucky day. Congrats! He's got your first fight. 151 00:08:10,773 --> 00:08:13,340 One condition, I need you to guarantee me that you'll lose. 152 00:08:15,411 --> 00:08:17,278 Are you serious? 153 00:08:17,346 --> 00:08:19,947 Throw the fight, make Randy here look good doing it. 154 00:08:23,019 --> 00:08:25,252 No, Elio. I'm not taking a dive. 155 00:08:25,321 --> 00:08:27,021 I'm offering you a golden opportunity 156 00:08:27,089 --> 00:08:29,256 to start to make a name for yourself. This is how it goes. 157 00:08:29,325 --> 00:08:32,493 Start building a rep. First step to becoming a champ 158 00:08:32,561 --> 00:08:34,061 is fighting a champ. 159 00:08:34,130 --> 00:08:36,697 Boxing's like any other profession. You've gotta pay your dues. 160 00:08:36,766 --> 00:08:37,831 But, in this case, 161 00:08:37,900 --> 00:08:40,534 you also get paid. Five thousand dollars. 162 00:08:41,837 --> 00:08:44,338 - For one fight? - Three rounds, that's all. 163 00:08:44,407 --> 00:08:47,007 My guy gets another win, you get on the board. 164 00:08:47,076 --> 00:08:49,910 I mean, for a guy like you, this is as good as it's gonna get. 165 00:08:51,714 --> 00:08:52,913 I want to get paid first. 166 00:08:53,883 --> 00:08:54,949 Today, now. 167 00:08:55,017 --> 00:08:57,217 Half now, half after the fight. 168 00:09:00,289 --> 00:09:03,223 You're gonna thank me, Red. Let's go. 169 00:09:07,036 --> 00:09:10,368 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 170 00:09:12,356 --> 00:09:13,955 I'm worried about you, Daddy. 171 00:09:14,725 --> 00:09:15,824 About our family. 172 00:09:17,494 --> 00:09:20,261 I know you were dealing drugs. 173 00:09:20,330 --> 00:09:23,798 But the drugs and the equipment you used to manufacture them, 174 00:09:23,867 --> 00:09:24,999 it's all gone. 175 00:09:26,002 --> 00:09:28,536 You have an opportunity to go clean, 176 00:09:29,673 --> 00:09:32,340 - to build a new empire. - No. 177 00:09:32,409 --> 00:09:33,842 What kind of opportunity were you thinking? 178 00:09:33,910 --> 00:09:35,810 Refocus on your prison. 179 00:09:35,879 --> 00:09:37,178 Get it back on track. 180 00:09:37,247 --> 00:09:39,514 You can fill the cells with criminals 181 00:09:39,583 --> 00:09:43,418 and make more money imprisoning drug dealers than supplying them. 182 00:09:43,487 --> 00:09:44,686 And it's legal. 183 00:09:45,288 --> 00:09:46,321 That's good, 184 00:09:50,193 --> 00:09:51,493 but you're thinking too small. 185 00:09:52,863 --> 00:09:54,596 Here's what I'm thinking instead, 186 00:09:54,664 --> 00:09:58,900 Penny Peabody used the Ghoulies to manufacture, distribute, and sell 187 00:10:00,137 --> 00:10:01,469 candy. 188 00:10:01,538 --> 00:10:06,808 Now that she's MIA, her gang is... Well, it's leaderless, 189 00:10:06,877 --> 00:10:10,478 up for grabs. If I gain control of the Ghoulies, 190 00:10:10,547 --> 00:10:12,514 I regain control of the trade. 191 00:10:19,222 --> 00:10:22,090 You're a Topaz. Being in the Serpents is your birthright. 192 00:10:23,860 --> 00:10:25,460 We are a family. 193 00:10:25,529 --> 00:10:28,196 I'd like you to reconsider joining the gang. 194 00:10:28,265 --> 00:10:30,532 You want me back in the Serpents? 195 00:10:30,600 --> 00:10:35,437 Make me Queen. I mean, since I'm legacy and all, right? 196 00:10:37,240 --> 00:10:38,807 You know I can't do that, Toni. 197 00:10:38,875 --> 00:10:43,711 Because of Betty, right? Then I'm not coming back. 198 00:10:43,780 --> 00:10:46,414 What are the Pretty Poisons providing for you that the Serpents can't? 199 00:10:47,551 --> 00:10:49,651 An opportunity to lead. 200 00:10:51,421 --> 00:10:53,888 With the Pretty Poisons, I rule. 201 00:10:55,492 --> 00:10:56,925 We're a sisterhood. 202 00:10:56,993 --> 00:10:58,660 You're Cheryl's vanity project, you mean. 203 00:11:01,398 --> 00:11:04,799 And you're wrong about the Serpents still being a family. 204 00:11:04,868 --> 00:11:07,836 That's what we used to be. Not anymore. 205 00:11:11,908 --> 00:11:13,508 Alice, you're going to look like heaven on Earth. 206 00:11:13,577 --> 00:11:16,811 What do you think, Betty? 207 00:11:18,882 --> 00:11:21,015 I think it's really pretty, Mom. 208 00:11:21,084 --> 00:11:23,318 I'm so happy you decided to be a part of this. 209 00:11:24,788 --> 00:11:26,154 You know how much this means to me. 210 00:11:26,223 --> 00:11:27,455 Of course, Mom. 211 00:11:28,992 --> 00:11:31,693 Oh, Alice, I need to get those forms back. 212 00:11:31,761 --> 00:11:33,428 Oh, right. They're right here. 213 00:11:33,497 --> 00:11:35,830 - What forms? - Just boilerplate. 214 00:11:36,933 --> 00:11:37,866 Elizabeth. 215 00:11:39,936 --> 00:11:43,872 What kind of baptism requires a signed release form 216 00:11:43,940 --> 00:11:49,043 exculpating the organization in case of "bodily harm or death"? 217 00:11:49,112 --> 00:11:54,849 It's a standard form. I signed one scarier when I joined 23-Hour Fitness. 218 00:11:54,918 --> 00:11:56,718 Your mother is on the verge of discovering something 219 00:11:56,786 --> 00:11:59,721 that some people spend their whole lives looking for and never find. 220 00:11:59,789 --> 00:12:02,190 There is no need to be afraid or to stand in the way of that. 221 00:12:02,259 --> 00:12:04,726 Um, there is if she's going to get hurt. 222 00:12:04,794 --> 00:12:08,062 It's just like Edgar said. You're a detractor. 223 00:12:08,131 --> 00:12:10,598 But I'm not going to let you ruin this day for Mom. 224 00:12:10,667 --> 00:12:15,203 Fine. But if Mom dies, then her blood is on your hands, Polly. 225 00:12:20,944 --> 00:12:22,544 You look beautiful. 226 00:12:22,612 --> 00:12:24,779 My father is going after the Ghoulies. 227 00:12:24,848 --> 00:12:26,514 He says they're the cooks and the runners. 228 00:12:26,583 --> 00:12:28,650 So, if you wanna win this war, 229 00:12:29,519 --> 00:12:31,085 you need soldiers to fight it. 230 00:12:31,521 --> 00:12:33,955 Well, 231 00:12:34,024 --> 00:12:37,191 it looks like the pretty bird bought herself another day. 232 00:12:38,261 --> 00:12:40,361 Keep up the good work, little magpie. 233 00:12:46,036 --> 00:12:47,569 Hey. Hey, hey. 234 00:12:47,637 --> 00:12:50,104 You took a fight against Randy Ronson? Are you nuts? 235 00:12:50,173 --> 00:12:51,839 The guy is 12 and 0 with ten KOs. 236 00:12:51,908 --> 00:12:53,608 You haven't even fought a round yet. 237 00:12:53,677 --> 00:12:55,343 I have to prove myself somehow. 238 00:12:55,412 --> 00:12:56,911 Elio's giving me the chance to do that. 239 00:12:56,980 --> 00:13:00,615 Ronson, he fights dirty. He sucker-punched one of his opponents, 240 00:13:00,684 --> 00:13:03,151 the guy nosedived into his stool, and he hasn't walked since. 241 00:13:03,219 --> 00:13:07,722 Archie, you make the call, you cancel the fight, or you find yourself a new coach. 242 00:13:10,827 --> 00:13:12,093 Archers, draw! 243 00:13:13,863 --> 00:13:16,931 Anchor your hand at the corner of your mouth. 244 00:13:17,000 --> 00:13:18,600 Use your dominant eye. 245 00:13:19,703 --> 00:13:22,203 Now, relax, my pretties. 246 00:13:23,139 --> 00:13:24,205 Release. 247 00:13:26,009 --> 00:13:28,776 Brava. Now go again. 248 00:13:28,845 --> 00:13:31,279 Nice work, Poisons. 249 00:13:31,348 --> 00:13:33,448 They have an excellent mentor, Tee. 250 00:13:33,516 --> 00:13:34,949 They certainly do, babe. 251 00:13:39,356 --> 00:13:42,757 - Something wrong, mon tresor? - Jughead. 252 00:13:42,826 --> 00:13:44,626 He tried to convince me to rejoin the Serpents. 253 00:13:45,161 --> 00:13:46,127 That worm. 254 00:13:47,230 --> 00:13:48,596 - What did you say? - No. 255 00:13:48,665 --> 00:13:53,668 Obviously. He had the audacity to call us a vanity project. 256 00:13:53,737 --> 00:13:57,305 But don't worry, babe, I'm gonna figure out a way to put him in his place. 257 00:14:08,952 --> 00:14:12,987 Time to show Jughead just how poisonous we pretties can be. 258 00:14:15,392 --> 00:14:17,125 - Heads or tails for this. Ready? - Heads. 259 00:14:18,862 --> 00:14:20,495 - Tails, mine. - Tails, what? 260 00:14:22,298 --> 00:14:23,631 - Oh. - Oh. 261 00:14:23,700 --> 00:14:25,833 - Well, ladies, evening. - Hey. 262 00:14:28,104 --> 00:14:32,974 Look, girls, we don't want any trouble from your little sorority. 263 00:14:33,043 --> 00:14:35,743 Don't call us girls. And don't belittle us. 264 00:14:35,812 --> 00:14:39,180 Or what? You're gonna challenge us to a pillow fight? 265 00:14:41,651 --> 00:14:42,817 Seriously, Cheryl, what is this? 266 00:14:42,886 --> 00:14:45,620 We're the Pretty Poisons, peabrain. 267 00:14:45,689 --> 00:14:48,589 And we're here to deliver a message to you and your leader 268 00:14:48,658 --> 00:14:51,659 that we are not to be dismissed or trifled with. 269 00:14:53,596 --> 00:14:56,264 Ladies? Introduce yourselves. 270 00:14:56,332 --> 00:15:00,168 - Take it easy, okay? - Hey, honestly, we don't want any trouble. 271 00:15:02,338 --> 00:15:03,371 - Hey! Hey! - Stop! 272 00:15:06,166 --> 00:15:08,600 - Ow! - You guys are joke. 273 00:15:08,669 --> 00:15:11,803 Jug, if you don't get your house in order, 274 00:15:11,872 --> 00:15:13,538 more people are going to defect 275 00:15:13,607 --> 00:15:15,473 and more gangs are going to start popping up. 276 00:15:15,542 --> 00:15:20,145 And the Serpents' little piece of the pie is going to get smaller and smaller. 277 00:15:20,213 --> 00:15:22,847 The store's open for suggestions, Mom. You got any? 278 00:15:22,916 --> 00:15:28,153 You need numbers. Now I happen to know for a fact the Ghoulies are up for grabs. 279 00:15:28,221 --> 00:15:31,656 Ever since I took care of Penny, they've been leaderless. 280 00:15:31,725 --> 00:15:35,961 - Recruit 'em. - The Ghoulies tried to burn down Pop's on riot night. 281 00:15:36,029 --> 00:15:39,564 So tame them and give them something they want. 282 00:15:39,633 --> 00:15:42,033 Trust me, this is your only shot at survival. 283 00:15:47,374 --> 00:15:49,941 Hey, T.T. Check out my new nail color. 284 00:15:50,010 --> 00:15:52,110 It's called Vigilante Violet. What do you think? 285 00:15:52,179 --> 00:15:54,212 I heard what you and the girls did to Sweet Pea and Fangs. 286 00:15:56,183 --> 00:15:58,950 The Serpents needed to know that the Pretty Poisons are here to stay 287 00:15:59,019 --> 00:16:00,285 and that we are not to be trifled with. 288 00:16:00,354 --> 00:16:02,620 I said I was going to handle it. 289 00:16:02,689 --> 00:16:05,523 The purpose of our gang isn't to air out your petty grievances 290 00:16:05,592 --> 00:16:07,826 or pursue your personal vendettas. 291 00:16:07,894 --> 00:16:09,828 It's for protection and community. 292 00:16:09,896 --> 00:16:11,496 I was sending a message. Planting a flag. 293 00:16:11,565 --> 00:16:13,765 Oh, cut the crap, Cheryl. Let me ask you this. 294 00:16:13,834 --> 00:16:16,134 Is this gang mine? Or yours? 295 00:16:18,572 --> 00:16:22,073 It's yours. Of course. 296 00:16:22,142 --> 00:16:25,310 Then never deploy the Poisons that way again without asking me. 297 00:16:26,046 --> 00:16:27,245 Is that clear? 298 00:16:27,314 --> 00:16:29,614 As a bottle of sparkling San Junipero water. 299 00:16:39,459 --> 00:16:41,026 - Hey. - Hey. 300 00:16:41,094 --> 00:16:45,730 So, I'm singing a little Tina at La Bonne Nuit on Sunday night, 301 00:16:45,799 --> 00:16:48,133 and I wouldn't mind having you on guitar. 302 00:16:48,201 --> 00:16:49,834 - Sunday? - Yeah. 303 00:16:49,903 --> 00:16:52,003 I can't, I got a match. 304 00:16:52,973 --> 00:16:55,540 - What? Your first fight? - Yeah. 305 00:16:55,609 --> 00:16:57,809 That's major, Archie! Why didn't you tell me? 306 00:16:58,812 --> 00:17:00,745 Because I'm gonna lose. 307 00:17:00,814 --> 00:17:02,647 Well, with that attitude, yeah, you are. 308 00:17:02,716 --> 00:17:05,350 No, I mean I'm the fall guy. I'm getting paid to throw the fight. 309 00:17:05,419 --> 00:17:06,751 Oh. Hold on. 310 00:17:07,587 --> 00:17:08,586 That sounds shady. 311 00:17:08,655 --> 00:17:10,622 It's a shortcut. 312 00:17:10,690 --> 00:17:14,392 It's gonna get me in the game, it's gonna get my name out there. 313 00:17:14,461 --> 00:17:16,594 Look, it's like, before you can be a headliner, 314 00:17:16,663 --> 00:17:19,364 - you gotta be the opening act. - Mmm-hmm. 315 00:17:19,433 --> 00:17:22,700 But getting paid to be beaten down? 316 00:17:22,769 --> 00:17:25,737 Josie, I'm an ex-con who walked out of the SATs, remember? 317 00:17:25,806 --> 00:17:28,640 Look, you've been dealt some truly rotten hands, 318 00:17:28,708 --> 00:17:32,544 Archie, no doubt. But you've gotta turn it around for yourself, 319 00:17:32,612 --> 00:17:35,313 - with dignity. - It's a lot of money. 320 00:17:35,382 --> 00:17:39,284 - Five grand. - Wow. Five grand, that's... 321 00:17:39,352 --> 00:17:41,119 So that's what you think you're worth? 322 00:17:42,989 --> 00:17:45,790 I know you're looking for something, we all are 323 00:17:45,859 --> 00:17:47,659 in this messed-up town, 324 00:17:47,727 --> 00:17:51,863 but selling yourself out to be somebody's punching bag? No. 325 00:17:51,932 --> 00:17:53,364 You're worth more than that. 326 00:17:57,037 --> 00:17:59,104 Kev, I need your help. 327 00:17:59,172 --> 00:18:02,173 - Betty, what is it? What's wrong? - The Farm is a cult. 328 00:18:02,242 --> 00:18:06,344 My mom is joining a cult and no one else but me seems to be worried about it. 329 00:18:06,413 --> 00:18:08,079 - Betty... - No, just listen to me, 330 00:18:08,148 --> 00:18:12,584 the only way to get real dirt on a cult is to talk to a cult escapee. 331 00:18:12,652 --> 00:18:16,588 So I started googling, and I found all of these articles. 332 00:18:16,656 --> 00:18:19,357 Dozens of stories about people who have escaped. 333 00:18:19,426 --> 00:18:20,592 The Farm? 334 00:18:20,660 --> 00:18:23,761 I have a list of over 30 names, all escapees. 335 00:18:23,830 --> 00:18:25,363 You have to help me call them. 336 00:18:25,432 --> 00:18:26,431 I can't help you with this. 337 00:18:27,601 --> 00:18:29,300 Why? Why not? 338 00:18:29,369 --> 00:18:31,970 After what happened with Moose, and him leaving town, 339 00:18:32,038 --> 00:18:33,972 Evelyn started talking to me. 340 00:18:34,040 --> 00:18:37,642 She's helped me a lot. She even said she'd introduce me to some cute gay Farmies. 341 00:18:37,711 --> 00:18:39,344 Kev, 342 00:18:39,412 --> 00:18:42,313 please tell me you're not thinking about actually joining the Farm. 343 00:18:42,382 --> 00:18:45,517 What if I am? You shouldn't be so ready to see the worst in people, Betty, 344 00:18:45,585 --> 00:18:46,684 it isn't healthy. 345 00:18:50,991 --> 00:18:54,359 The Ghoulies, they're a drug club. They can't be house-trained. 346 00:18:54,427 --> 00:18:58,897 That's the Gargoyles, Dad. The Ghoulies just need a strong leader. 347 00:18:58,965 --> 00:19:01,666 Dad, I can be that, but I'm going to need a carrot 348 00:19:01,735 --> 00:19:03,134 that only you can provide. 349 00:19:03,203 --> 00:19:05,203 It would be a lot easier to get the Ghoulies to join us 350 00:19:05,272 --> 00:19:08,239 if I could say that we had immunity from the law now that you're sheriff. 351 00:19:08,308 --> 00:19:09,807 Did your mom put you up to this? 352 00:19:09,876 --> 00:19:12,243 Not even in town a week, and she's already making moves. 353 00:19:12,312 --> 00:19:14,479 Coming to you with this ask was my idea. 354 00:19:14,548 --> 00:19:17,415 And I know it's risky, but if we don't bolster our numbers, 355 00:19:17,484 --> 00:19:18,483 we're going to go extinct. 356 00:19:20,253 --> 00:19:22,787 As long as I don't have to sign anything, yeah, 357 00:19:22,856 --> 00:19:26,391 you can tell 'em Sheriff Jones hasn't forgotten where he's coming from. 358 00:19:26,459 --> 00:19:27,825 It'll be live and let live. 359 00:19:31,064 --> 00:19:33,464 Have you been in touch with Governor Dooley lately? 360 00:19:34,801 --> 00:19:36,134 He hasn't been returning my calls. 361 00:19:39,039 --> 00:19:41,239 No, no, not since the quarantine. 362 00:19:41,308 --> 00:19:44,876 You know, I saw that you were putting out our best bottles of rum. Are you 363 00:19:44,945 --> 00:19:46,778 thinking of having Donald over for drinks? 364 00:19:46,846 --> 00:19:48,580 Oh, no. 365 00:19:48,648 --> 00:19:50,348 Those are for Gladys Jones. 366 00:19:50,417 --> 00:19:51,983 Now that she's back in town, 367 00:19:52,052 --> 00:19:55,019 I thought it might be prudent for her and me to have a sit-down. 368 00:20:05,699 --> 00:20:06,998 We had a deal. 369 00:20:08,668 --> 00:20:10,301 I deliver payments 370 00:20:10,370 --> 00:20:13,671 and morsels of information, and you stay the hell away from my family. 371 00:20:14,941 --> 00:20:16,007 Hey, 372 00:20:16,076 --> 00:20:18,009 your old man called me for a meeting. 373 00:20:18,078 --> 00:20:23,181 If you breathe one word to him about me or my mother, 374 00:20:23,250 --> 00:20:25,883 I'll tell your son that you're hoping to take over the drug trade. 375 00:20:25,952 --> 00:20:27,485 Wow. 376 00:20:27,554 --> 00:20:28,853 You're trying to shake me down. 377 00:20:30,190 --> 00:20:31,522 That is awesome. 378 00:20:31,591 --> 00:20:34,025 Look, I don't care, you can blab to him all you want. 379 00:20:34,094 --> 00:20:37,428 He's not gonna kill me for it. Which, I can't say the same about 380 00:20:37,497 --> 00:20:40,298 what your father will do to his wife if I spill the beans. 381 00:20:40,367 --> 00:20:42,300 Watch it, Mrs. Jones. 382 00:20:42,369 --> 00:20:44,636 Things could get messy for you. 383 00:20:45,972 --> 00:20:48,539 I'm just taking care of business, little lady. 384 00:20:52,145 --> 00:20:55,980 And if my meeting with your father doesn't go my way, 385 00:20:56,049 --> 00:20:58,249 you better say an Ave Maria for Mommy. 386 00:20:59,653 --> 00:21:00,652 Hmm? 387 00:21:02,956 --> 00:21:06,124 Look, I can't do it. I can't throw the fight. Here. 388 00:21:06,192 --> 00:21:07,525 It's too late, Andrews. 389 00:21:07,594 --> 00:21:09,060 We had an agreement, 390 00:21:09,129 --> 00:21:11,562 you show up, you fight, you lose, and everyone gets paid. 391 00:21:11,631 --> 00:21:13,164 I shouldn't have agreed, I'm sorry... 392 00:21:13,233 --> 00:21:15,133 You're sorry? 393 00:21:15,201 --> 00:21:17,902 Andrews, I don't just arrange fights, 394 00:21:17,971 --> 00:21:19,304 I arrange bets on fights. 395 00:21:19,372 --> 00:21:21,539 And a lot of dangerous men have put down a lot of money 396 00:21:21,608 --> 00:21:23,641 in anticipation of Ronson beating you. 397 00:21:23,710 --> 00:21:26,010 If you don't show up, then they're gonna come after me, 398 00:21:26,079 --> 00:21:28,780 and I'm gonna send them after you. 399 00:21:28,848 --> 00:21:31,616 And if you decide to try and go rogue in the ring, 400 00:21:31,685 --> 00:21:35,053 try and win, say? Ronson will end you, right then and there. 401 00:21:35,121 --> 00:21:37,755 Any deviation from our agreement whatsoever 402 00:21:37,824 --> 00:21:40,291 will end very, very badly for you. 403 00:21:40,360 --> 00:21:41,592 See you on fight night. 404 00:21:44,597 --> 00:21:46,297 So you're really the last one, huh? 405 00:21:46,366 --> 00:21:47,498 You're the last Ghoulie standing? 406 00:21:47,567 --> 00:21:48,866 Where's the rest of your crew, Verne? 407 00:21:48,935 --> 00:21:52,136 After we lost Malachai, then Penny, 408 00:21:52,205 --> 00:21:54,305 no one knew who to look to, who to follow, 409 00:21:54,374 --> 00:21:58,576 so most of the Ghoulies went to the Gargoyles, started playing G&G. 410 00:21:58,645 --> 00:22:00,845 Now that Tall Boy's dead, do you know who their leader is? 411 00:22:00,914 --> 00:22:02,380 The closest thing they've got to a leader 412 00:22:02,449 --> 00:22:04,816 is some whack-job named Kurtz, who's keeping the game going. 413 00:22:04,884 --> 00:22:05,917 Do you know where he is? 414 00:22:06,820 --> 00:22:08,152 Can you tell me where to go? 415 00:22:50,588 --> 00:22:51,888 Are you Kurtz? 416 00:22:54,392 --> 00:22:55,391 I'm here to talk. 417 00:22:56,427 --> 00:22:57,793 One leader to another. 418 00:23:05,136 --> 00:23:08,604 I'm the Serpent King, and I'm here to make an offer. 419 00:23:08,673 --> 00:23:11,340 You're all wanted for making and dealing Fizzle Rocks. 420 00:23:11,409 --> 00:23:13,776 But if you and your Gargoyles join my gang, 421 00:23:13,845 --> 00:23:17,580 I can promise you immunity from the sheriff's office, and the law. 422 00:23:18,049 --> 00:23:19,148 Law? 423 00:23:20,985 --> 00:23:22,985 Immunity? 424 00:23:23,054 --> 00:23:25,488 I have looked into the eyes of the King, 425 00:23:26,524 --> 00:23:31,394 and his is the only law. 426 00:23:31,462 --> 00:23:34,564 The law of Gargoyles, carved in stone. 427 00:23:35,533 --> 00:23:36,465 Right. 428 00:23:37,235 --> 00:23:38,834 So you wanna play a game? 429 00:23:40,038 --> 00:23:41,237 I'm a Game Master. 430 00:23:42,240 --> 00:23:44,240 Let me be your Game Master. 431 00:23:44,309 --> 00:23:48,644 You think Gryphons and Gargoyles 432 00:23:50,215 --> 00:23:51,614 is a game? 433 00:23:53,585 --> 00:23:54,984 You are mistaken. 434 00:23:57,188 --> 00:24:00,756 You come here as a king, but you're not a king. 435 00:24:00,825 --> 00:24:04,327 And you think we're playing a game. 436 00:24:06,497 --> 00:24:09,832 We are living a prophecy. 437 00:24:13,104 --> 00:24:17,473 And you are all just sacrifices waiting to be made. 438 00:24:17,542 --> 00:24:20,676 The Gargoyle King lives. He will decide. 439 00:24:22,413 --> 00:24:24,847 And he will choose. 440 00:24:29,721 --> 00:24:31,621 And only the worthy will ascend. 441 00:24:40,965 --> 00:24:42,064 Stick the jab. 442 00:24:44,035 --> 00:24:45,034 Attaboy. 443 00:24:45,970 --> 00:24:47,903 Mr. Keller, got a sec? 444 00:24:49,207 --> 00:24:50,539 What do you want, Arch? 445 00:24:55,747 --> 00:24:56,879 You were right. 446 00:24:58,116 --> 00:25:00,283 I thought this fight with Ronson would help 447 00:25:00,351 --> 00:25:02,652 jumpstart something, anything. 448 00:25:02,720 --> 00:25:04,453 But I'm not ready. 449 00:25:04,522 --> 00:25:06,055 Definitely not on my own. 450 00:25:07,425 --> 00:25:10,559 Elio paid me to throw the fight with Ronson. 451 00:25:10,628 --> 00:25:11,627 He did what? 452 00:25:11,696 --> 00:25:13,362 I have no choice but to fight Ronson, 453 00:25:13,431 --> 00:25:15,231 and I'm worried he might kill me. 454 00:25:18,002 --> 00:25:20,403 If I'm gonna stand even the slightest chance of survival, 455 00:25:20,471 --> 00:25:21,904 I need you in my corner. 456 00:25:24,108 --> 00:25:25,908 I've seen some tape on Ronson. 457 00:25:25,977 --> 00:25:27,109 He's strong, 458 00:25:28,012 --> 00:25:29,512 but he wasn't in the army 459 00:25:29,580 --> 00:25:32,248 or didn't go through the meat grinder of juvie like you did. 460 00:25:33,685 --> 00:25:37,653 - You'll do what I say, Archie? - Yes, sir, everything. 461 00:25:37,722 --> 00:25:41,457 All right, let's go see what we can do about making sure you don't get killed. 462 00:25:41,526 --> 00:25:43,659 Excuse me. 463 00:25:43,728 --> 00:25:44,994 Mind if I join you? 464 00:25:45,063 --> 00:25:46,829 Hi, I'm Veronica Lodge. 465 00:25:46,898 --> 00:25:48,731 You look familiar. Have we met before? 466 00:25:48,800 --> 00:25:50,299 I don't believe we have. 467 00:25:50,368 --> 00:25:52,068 You're Jughead's mom, right? 468 00:25:52,136 --> 00:25:55,104 Mija, I was hoping to have a private conversation. 469 00:25:55,873 --> 00:25:57,506 Aw, what's the big deal? 470 00:25:57,575 --> 00:25:58,974 Let her join. 471 00:25:59,043 --> 00:26:00,042 She's so gorgeous. 472 00:26:00,111 --> 00:26:01,944 You do trust her, don't you? 473 00:26:02,013 --> 00:26:04,213 Yes, I do. I trust her very much. 474 00:26:04,282 --> 00:26:05,581 So we can speak freely? 475 00:26:06,684 --> 00:26:07,616 Absolutely. 476 00:26:08,786 --> 00:26:10,286 Okay. Shall we? 477 00:26:13,124 --> 00:26:17,159 So, what is the point of this meeting? 478 00:26:18,396 --> 00:26:19,662 Intimidation? 479 00:26:19,731 --> 00:26:22,732 Word on the street is that you're starting from scratch. 480 00:26:22,800 --> 00:26:24,767 You really wanna go up against me? 481 00:26:25,937 --> 00:26:27,536 I pose the same question to you. 482 00:26:27,605 --> 00:26:29,004 In fact, here's my offer. 483 00:26:29,073 --> 00:26:32,208 I focus on the candy trade, you focus on the prison. 484 00:26:32,276 --> 00:26:35,745 You stay out of my way, and I stay out of yours. 485 00:26:35,813 --> 00:26:37,146 Huh. 486 00:26:37,215 --> 00:26:38,314 That's interesting. 487 00:26:39,517 --> 00:26:41,684 My daughter made the same pitch. 488 00:26:41,753 --> 00:26:43,285 But I'm afraid that won't be an option. 489 00:26:44,555 --> 00:26:47,123 Well, in that case, 490 00:26:47,191 --> 00:26:49,658 Hiram, there is something you need to know. 491 00:26:49,727 --> 00:26:50,659 Daddy, 492 00:26:51,963 --> 00:26:53,162 I've been thinking. 493 00:26:55,833 --> 00:26:59,402 If you agree to this scenario, I could get behind that. 494 00:26:59,470 --> 00:27:02,838 Help you, just like you've always wanted. 495 00:27:05,376 --> 00:27:07,810 It's what the family needs right now. 496 00:27:08,579 --> 00:27:09,545 Everybody wins. 497 00:27:14,018 --> 00:27:15,217 Okay. 498 00:27:15,286 --> 00:27:17,887 I'll focus on my prison, you'll run the streets. 499 00:27:17,955 --> 00:27:20,256 But I do need a steady stream of prisoners 500 00:27:20,324 --> 00:27:22,291 to make this arrangement worth my while. 501 00:27:23,261 --> 00:27:25,294 I guess your husband, 502 00:27:25,363 --> 00:27:27,763 the Sheriff, can help me with that? 503 00:27:27,832 --> 00:27:29,231 Abso-freaking-lutely. 504 00:27:31,235 --> 00:27:33,369 And what about Madam Mayor? 505 00:27:33,438 --> 00:27:35,471 Is she going to be a help or a hindrance? 506 00:27:35,540 --> 00:27:36,872 I wouldn't worry about that. 507 00:27:37,842 --> 00:27:39,208 She will not be a factor. 508 00:27:40,545 --> 00:27:41,644 Either way. 509 00:27:45,049 --> 00:27:49,051 Hi, I read the interview you gave to The Buffalo Beat. 510 00:27:49,120 --> 00:27:50,920 Did you happen to be a member of the Farm? 511 00:27:50,988 --> 00:27:52,621 I'm not sure how you got this number. 512 00:27:52,690 --> 00:27:54,490 I really don't appreciate calls like this. 513 00:27:54,559 --> 00:27:56,892 Yes, I understand. I won't call again. 514 00:28:08,272 --> 00:28:09,772 Hello. 515 00:28:09,841 --> 00:28:11,474 Yeah, did you call me, and leave this number? 516 00:28:11,542 --> 00:28:13,275 Yes, yes, um... 517 00:28:13,945 --> 00:28:16,078 My name is Betty Cooper. 518 00:28:17,682 --> 00:28:21,283 I have some questions for you about the Farm. 519 00:28:21,352 --> 00:28:23,919 I can't say anything over the phone, they might be listening. 520 00:28:24,922 --> 00:28:26,789 Will you meet me in person? 521 00:28:26,858 --> 00:28:29,158 It would need to be somewhere private. 522 00:28:29,227 --> 00:28:30,426 Away from prying eyes. 523 00:28:31,395 --> 00:28:32,695 I have the perfect spot. 524 00:28:32,763 --> 00:28:35,231 How soon can you be in Riverdale? 525 00:28:35,299 --> 00:28:36,699 Glad you decided to show, Archie. 526 00:28:37,401 --> 00:28:38,367 Wise man. 527 00:28:39,170 --> 00:28:40,836 Yeah. 528 00:28:40,905 --> 00:28:42,371 But I'm not taking the fall, Elio. 529 00:28:43,441 --> 00:28:45,174 What are you trying to prove, Archie? 530 00:28:45,243 --> 00:28:48,077 Go down in round three like we decided, and everyone walks out happy. 531 00:28:48,145 --> 00:28:49,578 And in one piece. 532 00:28:56,888 --> 00:28:58,087 Deal's off. 533 00:29:00,191 --> 00:29:01,390 You heard the man. 534 00:29:02,026 --> 00:29:02,992 Kill him. 535 00:29:10,403 --> 00:29:11,635 How did it go with the Ghoulies? 536 00:29:13,372 --> 00:29:15,572 They don't exist anymore. 537 00:29:15,641 --> 00:29:17,041 They're part of the Gargoyles now. 538 00:29:17,109 --> 00:29:19,076 Same guys, different mask. Did you recruit 'em? 539 00:29:19,145 --> 00:29:21,278 No, I'll find another way to save the Serpents. 540 00:29:22,715 --> 00:29:23,781 Gargoyles aren't the answer. 541 00:29:23,849 --> 00:29:25,182 I don't want 'em anywhere near us. 542 00:29:26,218 --> 00:29:27,317 They, uh... 543 00:29:28,587 --> 00:29:30,154 They're so deep into G&G. 544 00:29:31,757 --> 00:29:33,524 It's like they're lost in a jungle. 545 00:29:33,592 --> 00:29:36,760 Take it easy, boy, get some food in you. 546 00:29:36,829 --> 00:29:38,829 Thank you for meeting me so quickly, Martha. 547 00:29:39,665 --> 00:29:41,565 The Farm had places like this. 548 00:29:41,634 --> 00:29:42,866 Secret places. 549 00:29:43,502 --> 00:29:45,002 Hidey-holes. 550 00:29:45,071 --> 00:29:46,637 When did you leave the Farm? 551 00:29:46,706 --> 00:29:48,005 Six years ago. 552 00:29:49,542 --> 00:29:51,942 My sister Marigold and I had joined at the same time. 553 00:29:52,778 --> 00:29:54,411 I ran away. 554 00:29:54,480 --> 00:29:57,014 I left the Farm, right after she died. 555 00:29:58,017 --> 00:29:59,183 I'm so sorry. 556 00:30:02,121 --> 00:30:04,855 - How? - It happened during one of their ceremonies. 557 00:30:06,859 --> 00:30:08,358 What kind of ceremony? 558 00:30:08,427 --> 00:30:11,295 The Farm believes that if you can get close enough to death, 559 00:30:11,363 --> 00:30:12,596 you'll see the truth. 560 00:30:12,665 --> 00:30:15,265 They claim that you have to survive an extreme ordeal 561 00:30:15,334 --> 00:30:17,201 in order to achieve ascension. 562 00:30:18,738 --> 00:30:20,304 What? 563 00:30:20,372 --> 00:30:22,339 What do... What do you mean, "ascension"? 564 00:30:22,408 --> 00:30:24,308 The promise of the Farm. 565 00:30:24,376 --> 00:30:27,711 And the first step towards it is the Baptism. 566 00:30:27,780 --> 00:30:29,113 "Baptism." 567 00:30:29,181 --> 00:30:31,582 My sister drowned during hers. 568 00:30:32,451 --> 00:30:33,383 Oh, my God. 569 00:30:34,720 --> 00:30:36,587 I have to go. I'll be in touch. 570 00:30:58,244 --> 00:31:00,010 Okay, remember what I told you. 571 00:31:00,079 --> 00:31:02,179 Ronson's not used to fighting his way out of the third round, all right? 572 00:31:02,248 --> 00:31:06,350 So keep moving, work the jabs, circle away from his power, and stay off the ropes. 573 00:31:06,418 --> 00:31:09,586 He's gonna gas himself out, and you're gonna knock him over like a bag of flour. 574 00:31:09,655 --> 00:31:11,722 - Second's out. - All right, attaboy, kid. Let's go. 575 00:31:32,812 --> 00:31:35,913 Mom, it's Betty, please call me back. 576 00:32:06,946 --> 00:32:09,079 You're doing great. All right? He know you're hurt. 577 00:32:09,148 --> 00:32:11,215 He's going to try to end it in this round, all right. 578 00:32:11,283 --> 00:32:12,716 We're gonna use that to your advantage though. 579 00:32:12,785 --> 00:32:14,751 He's gonna slip that right hand, all right, 580 00:32:14,820 --> 00:32:16,220 and you're gonna catch him with the uppercut. 581 00:32:21,927 --> 00:32:24,228 Now get in there, make him pay. 582 00:32:27,433 --> 00:32:28,699 Attaboy! 583 00:32:35,808 --> 00:32:38,308 Go, Archie! You got this! 584 00:32:40,246 --> 00:32:41,945 Come on, Randy. Come on, Randy. 585 00:32:42,014 --> 00:32:43,547 Come on, do it, Archie. 586 00:32:43,616 --> 00:32:44,781 Come on, come on. 587 00:32:44,850 --> 00:32:46,516 Stay on him, Arch, stay on him. 588 00:32:46,919 --> 00:32:47,951 Attaboy. 589 00:32:48,020 --> 00:32:49,686 Don't let up, don't let up. 590 00:32:54,293 --> 00:32:55,626 Come on. 591 00:33:03,903 --> 00:33:05,535 You're doing great. 592 00:33:05,604 --> 00:33:09,773 This is it. No matter what happens, you've done great, all right? 593 00:33:09,842 --> 00:33:12,976 If you wanna win this fight, you're gonna have to knock him out. 594 00:33:13,045 --> 00:33:14,544 You're gonna go for the KO. 595 00:33:14,613 --> 00:33:15,712 I can do it. 596 00:33:15,781 --> 00:33:17,080 He's getting tired. 597 00:33:17,149 --> 00:33:19,917 Okay, you got three minutes. 598 00:33:19,985 --> 00:33:22,319 Choose your point, put him on the canvas. 599 00:33:24,323 --> 00:33:26,390 Come on, let's go. 600 00:33:31,363 --> 00:33:32,296 Whoo! 601 00:33:32,364 --> 00:33:33,363 Good boy, Archie. 602 00:33:33,432 --> 00:33:35,599 Come on. Go after him, go after him. 603 00:33:36,068 --> 00:33:37,601 Whoo! 604 00:33:38,637 --> 00:33:39,603 Do it. 605 00:33:40,839 --> 00:33:43,006 Do it. Stay on him. Stay on him. 606 00:33:43,075 --> 00:33:44,574 Attaboy. 607 00:33:46,045 --> 00:33:47,744 Whoo! 608 00:33:56,422 --> 00:34:00,357 Ladies and gentlemen, we have a split decision. 609 00:34:00,426 --> 00:34:03,460 Judge Williams scores, 8 to 7, Ronson. 610 00:34:05,898 --> 00:34:10,233 Judge Anderson scores, 9 to 6, Andrews. 611 00:34:11,603 --> 00:34:14,004 And Judge Patterson scores, 612 00:34:14,073 --> 00:34:18,675 8 to 7 for your winner and still undefeated welterweight, 613 00:34:18,744 --> 00:34:24,214 Randy Van Ronson. 614 00:34:24,283 --> 00:34:27,117 Keep your head up, Arch. You won the fight, no doubt in my mind. 615 00:34:35,294 --> 00:34:37,127 Happy day, friends. 616 00:34:37,196 --> 00:34:40,597 We are gathered here tonight to celebrate the baptizing 617 00:34:41,200 --> 00:34:42,632 of Alice Smith. 618 00:34:44,436 --> 00:34:47,137 Now this is a day of rebirth, of course. 619 00:34:47,206 --> 00:34:51,875 And as such, it is important to remember that birth is no easy feat. 620 00:34:51,944 --> 00:34:55,012 It is a trauma to leave the comfort of our wombs. 621 00:34:55,080 --> 00:34:57,814 We push, tear, and spring forth, 622 00:34:57,883 --> 00:35:01,852 crying and gasping for air, for life. 623 00:35:06,859 --> 00:35:08,492 Today, Alice Smith, 624 00:35:08,560 --> 00:35:10,894 you will rip off the weight you have carried, 625 00:35:10,963 --> 00:35:13,597 you will break through the barriers restraining you, 626 00:35:13,665 --> 00:35:17,200 and you will emerge into the light of your destiny. 627 00:35:17,770 --> 00:35:19,136 Are you ready? 628 00:35:21,073 --> 00:35:22,139 I am. 629 00:35:24,309 --> 00:35:26,877 Then may the one become many. 630 00:35:26,945 --> 00:35:28,712 And the many, one. 631 00:36:05,884 --> 00:36:07,017 Stop! 632 00:36:07,086 --> 00:36:09,853 Stop. 633 00:36:09,922 --> 00:36:11,088 Get off of her. 634 00:36:13,192 --> 00:36:14,224 Help me. 635 00:36:20,432 --> 00:36:22,299 She's not breathing. 636 00:36:22,367 --> 00:36:23,633 Polly, she's... 637 00:36:23,702 --> 00:36:24,935 Oh, my God. 638 00:36:25,003 --> 00:36:27,270 Somebody, call an ambulance, please. 639 00:36:45,557 --> 00:36:47,290 You're okay. You're okay. 640 00:36:50,295 --> 00:36:51,595 It's okay. 641 00:37:01,515 --> 00:37:05,016 Ah, well, so much for not messing up your pretty face. 642 00:37:05,085 --> 00:37:06,718 Yeah. 643 00:37:07,854 --> 00:37:09,187 How was your show? 644 00:37:09,256 --> 00:37:10,588 Oh, I killed it. 645 00:37:12,025 --> 00:37:13,491 Like you did here. 646 00:37:13,560 --> 00:37:16,361 I guess you decided not to throw the fight. 647 00:37:18,265 --> 00:37:21,366 Oh, well, it's a win in my book. 648 00:37:25,105 --> 00:37:28,706 Do you wanna maybe go get a milkshake at Pop's, 649 00:37:28,775 --> 00:37:30,208 to celebrate? 650 00:37:32,512 --> 00:37:34,446 Unless you have a better idea. 651 00:38:11,985 --> 00:38:15,520 Well, the Governor finally returned my phone calls. 652 00:38:15,589 --> 00:38:17,989 And I had the most fascinating conversation with him. 653 00:38:19,326 --> 00:38:21,125 What did Donald have to say? 654 00:38:23,630 --> 00:38:24,596 It's funny. 655 00:38:25,932 --> 00:38:30,201 He informed me that you made a contribution to him 656 00:38:30,270 --> 00:38:32,337 not a day after I was shot. 657 00:38:32,405 --> 00:38:36,708 Around the same time that you were getting rid of my business holdings. 658 00:38:39,079 --> 00:38:41,179 Anything you'd like to share, mi vida? 659 00:38:43,617 --> 00:38:45,183 - Daddy. - Stop! 660 00:38:49,623 --> 00:38:51,189 - Hiram... - It was me. 661 00:38:53,693 --> 00:38:56,528 I burned your drugs and equipment. 662 00:38:59,599 --> 00:39:03,034 Mom was just covering for me with that story about the Feds. 663 00:39:03,103 --> 00:39:07,238 And I'm not going to apologize for it. I did it for us. 664 00:39:08,675 --> 00:39:09,874 For all of us. 665 00:39:15,749 --> 00:39:16,681 Well, 666 00:39:17,617 --> 00:39:20,218 you owe me $75,000, Veronica. 667 00:39:21,755 --> 00:39:23,388 That's how much you burned away. 668 00:39:29,896 --> 00:39:31,062 Fine. 669 00:39:32,566 --> 00:39:34,065 I can live with that. 670 00:39:41,541 --> 00:39:42,774 Gargoyles. 671 00:39:42,842 --> 00:39:44,242 Jellybean. 672 00:39:44,311 --> 00:39:45,510 It's okay, kids. 673 00:39:46,179 --> 00:39:47,111 Stand down. 674 00:39:47,881 --> 00:39:49,581 What the hell is this? 675 00:39:49,649 --> 00:39:50,615 Are they with you? 676 00:39:50,684 --> 00:39:52,116 I did what you couldn't. 677 00:39:53,453 --> 00:39:55,053 Take off those stupid masks. 678 00:40:01,461 --> 00:40:02,660 This is a bad idea. 679 00:40:02,729 --> 00:40:06,464 Sweetheart, sometimes beggars can't be choosers. 680 00:40:06,533 --> 00:40:09,133 I know you guys will find a way to work together. 681 00:40:09,202 --> 00:40:12,537 Well, we're gonna need all the manpower we can get to take this town back. 682 00:40:13,340 --> 00:40:14,606 Trust me. 683 00:40:16,009 --> 00:40:18,643 - God, she's not answering. - Who isn't? 684 00:40:18,712 --> 00:40:20,144 This woman who escaped from the Farm. 685 00:40:20,213 --> 00:40:22,280 I wanted her to tell you what she told me, 686 00:40:22,349 --> 00:40:24,215 which is that they're dangerous, Mom. 687 00:40:27,887 --> 00:40:30,555 I don't know what you remember, Mom. 688 00:40:30,624 --> 00:40:34,058 But Polly held you underwater. 689 00:40:34,127 --> 00:40:35,893 They didn't let you come up. 690 00:40:35,962 --> 00:40:37,795 They tried to kill you, Mom. 691 00:40:37,864 --> 00:40:39,130 No, Betty. 692 00:40:41,501 --> 00:40:43,568 I was reborn. 693 00:40:46,106 --> 00:40:48,139 I saw it all. 694 00:40:50,543 --> 00:40:52,243 My purpose. 695 00:40:53,647 --> 00:40:54,979 My destiny. 696 00:40:55,048 --> 00:40:56,648 Just like the Farm promised. 697 00:40:56,716 --> 00:40:58,583 Just like Edgar said. 698 00:41:01,821 --> 00:41:04,122 Mom, no. 699 00:41:04,190 --> 00:41:05,890 And now that I've been baptized, 700 00:41:05,959 --> 00:41:09,293 I can finally purge the last thing in my life that's been holding me back. 701 00:41:10,196 --> 00:41:11,329 Which is what? 702 00:41:12,232 --> 00:41:13,464 This house. 703 00:41:15,468 --> 00:41:17,035 I'm gonna sell this house. 704 00:41:17,103 --> 00:41:18,870 We're gonna all be together. 705 00:41:21,374 --> 00:41:22,306 You. 706 00:41:23,109 --> 00:41:24,008 Me. 707 00:41:24,944 --> 00:41:26,678 Polly, the twins. 708 00:41:27,614 --> 00:41:29,814 Edgar, Evelyn, 709 00:41:29,883 --> 00:41:31,282 the Farm. 710 00:41:32,218 --> 00:41:33,484 All one. 711 00:41:35,055 --> 00:41:36,020 Together. 712 00:41:37,123 --> 00:41:39,490 Forever and ever. 713 00:41:40,951 --> 00:41:44,273 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 54687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.