All language subtitles for Riverdale - 03x13 - Chapter Forty-Eight_ Requiem For A Welterweight.iNTERNAL-BAMBOOZLE.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,030 --> 00:00:03,565 Previously on Riverdale... 2 00:00:03,568 --> 00:00:05,478 That kid is a star. 3 00:00:05,481 --> 00:00:07,241 - Can I kiss you? - Archie. 4 00:00:08,935 --> 00:00:10,935 You broke the code. Turn in your jackets and go. 5 00:00:10,938 --> 00:00:13,047 I'm a Serpent by blood. 6 00:00:13,050 --> 00:00:16,044 - What's this? - A gang, and you're the leader. 7 00:00:16,047 --> 00:00:19,310 I think my mom may have hired someone to shoot my father 8 00:00:19,313 --> 00:00:22,581 so that she could make a profit from the sale of his drug operation. 9 00:00:22,584 --> 00:00:24,376 Let's end this nightmare. 10 00:00:24,379 --> 00:00:27,794 Find the drugs and destroy them before my mom sells everything. 11 00:00:27,797 --> 00:00:31,237 What the hell did you do? I used the cash from the sale to pay off Governor Dooley. 12 00:00:31,240 --> 00:00:34,333 And now my buyer is coming, and they are gonna want blood. 13 00:00:34,336 --> 00:00:36,398 Here's your money. Or as much as we could get of it. 14 00:00:36,401 --> 00:00:38,961 We'll figure out a payment plan for the rest. 15 00:00:42,785 --> 00:00:44,976 Gryphons and Gargoyles. 16 00:00:44,978 --> 00:00:47,747 Serpents and Ghoulies. 17 00:00:47,749 --> 00:00:51,158 Riverdale was a veritable jungle of mythological creatures, 18 00:00:51,160 --> 00:00:54,128 species jockeying for power, 19 00:00:54,130 --> 00:00:55,963 and the dark heart of it all... 20 00:00:55,965 --> 00:00:58,281 Good morning, sunshine. 21 00:00:58,283 --> 00:00:59,675 Wakey, wakey. 22 00:01:00,711 --> 00:01:02,252 Breakfast is served. 23 00:01:02,254 --> 00:01:04,013 Wow, Mom. 24 00:01:05,958 --> 00:01:08,118 That's way better than my normal breakfast. 25 00:01:09,294 --> 00:01:11,503 - Morning. - Morning. 26 00:01:11,505 --> 00:01:14,756 - Did you sleep on it wrong? - There's no right way to sleep on a couch. 27 00:01:14,758 --> 00:01:16,471 - Do you want the bed? - No, I'm fine. 28 00:01:16,474 --> 00:01:19,261 I need coffee. 29 00:01:19,263 --> 00:01:22,305 You let her drink coffee? 30 00:01:22,307 --> 00:01:26,202 Okay, it's fine by me. Help yourself. 31 00:01:26,204 --> 00:01:28,162 I gotta get to work. 32 00:01:28,164 --> 00:01:30,204 Hey, if you need anything, you call me. 33 00:01:35,946 --> 00:01:37,826 - Morning, Betty. - Morning, Mom. 34 00:01:40,343 --> 00:01:42,751 Is that your wedding dress? 35 00:01:42,753 --> 00:01:45,387 It is. I'm getting it altered. 36 00:01:48,017 --> 00:01:50,425 Why, are you getting married? 37 00:01:50,427 --> 00:01:53,395 In a sense. I'm being baptized into the Farm. 38 00:01:55,766 --> 00:01:58,383 Sorry, you're what? 39 00:01:58,385 --> 00:02:00,419 Edgar says I'm finally ready. 40 00:02:00,421 --> 00:02:04,073 All of the women from the Farm are gathering Sunday night at the new facility. 41 00:02:10,781 --> 00:02:13,791 Mija? Can I see you for a moment? 42 00:02:18,622 --> 00:02:20,756 I've been getting caught up on things. 43 00:02:22,576 --> 00:02:25,952 Hopefully, you can answer a question that's been nagging me. 44 00:02:25,954 --> 00:02:27,796 In the short time I was laid up, 45 00:02:27,798 --> 00:02:33,084 some very valuable equipment and stock went missing from my prison. 46 00:02:33,086 --> 00:02:37,384 Didn't Mom say that she had to have it destroyed because of the Feds? 47 00:02:38,901 --> 00:02:40,158 Yeah, she did. 48 00:02:42,596 --> 00:02:45,990 Tall Boy, an ex-Serpent, tried to kill me. 49 00:02:47,151 --> 00:02:49,318 FP, an ex-Serpent, is now sheriff. 50 00:02:49,320 --> 00:02:52,654 Gladys, a Toledo Serpent, is back in town after years away, 51 00:02:52,656 --> 00:02:56,792 and suddenly, I'm out some very valuable assets. 52 00:02:56,794 --> 00:03:00,169 If I didn't know better, I'd say the Joneses pulled a fast one on me. 53 00:03:00,172 --> 00:03:04,783 They strike me as opportunists, not master schemers. 54 00:03:04,785 --> 00:03:07,577 At a minimum, they would certainly need the help of someone close to me 55 00:03:07,579 --> 00:03:09,459 to pull anything like this off. 56 00:03:11,175 --> 00:03:14,226 Oh, well. The truth will shake out. 57 00:03:16,680 --> 00:03:18,647 It always does. 58 00:03:22,853 --> 00:03:26,521 How about we skip class, catch a matinee at the Bijou? 59 00:03:26,523 --> 00:03:29,557 Oh, wow, you're sweeter than a strawberry milkshake, Arch. 60 00:03:29,559 --> 00:03:32,243 But I've got a meeting with our college advisor. 61 00:03:33,289 --> 00:03:35,146 Maybe we can meet up after school? 62 00:03:35,148 --> 00:03:38,108 - Actually, I'm training with Mr. Keller then. - Oh. 63 00:03:38,110 --> 00:03:40,806 Are there any college scholarships for boxing out there? 64 00:03:40,809 --> 00:03:44,131 No. But stepping in between those ropes, Josie, 65 00:03:44,133 --> 00:03:47,293 it gets me and keeps me in a good headspace. Helps me focus. 66 00:03:48,712 --> 00:03:50,952 I forget about everything else outside the ring. 67 00:03:53,425 --> 00:03:56,334 Well, almost everything else. 68 00:03:56,336 --> 00:03:59,980 Yeah, well, just don't go messing up that pretty face, Andrews. 69 00:03:59,982 --> 00:04:01,565 It's growing on me. 70 00:04:02,893 --> 00:04:04,810 It was the weirdest thing, Jug. 71 00:04:04,812 --> 00:04:06,987 My mom's usually rubbing the Farm in my face, 72 00:04:06,989 --> 00:04:11,825 but now she's shutting me out. Like she's washed her hands of me. 73 00:04:11,827 --> 00:04:13,563 Which is even more terrifying. 74 00:04:13,566 --> 00:04:16,312 They're definitely up to some serious shadiness, 75 00:04:16,314 --> 00:04:18,764 like they're entrenching. 76 00:04:18,767 --> 00:04:20,876 I was trying to dig up some dirt online on the Farm, 77 00:04:20,879 --> 00:04:25,306 and I couldn't even find a photograph of Edgar Evernever. Not one, Jug. 78 00:04:25,309 --> 00:04:26,578 That's weird. 79 00:04:26,581 --> 00:04:29,034 If you really want to protect your mother, maybe it's worthwhile 80 00:04:29,036 --> 00:04:31,911 just embracing this whole baptism thing. 81 00:04:31,913 --> 00:04:33,755 Or at least pretending to embrace it. 82 00:04:33,757 --> 00:04:36,157 It may help you keep tabs on her. Make sure she's safe. 83 00:04:38,135 --> 00:04:39,276 Come on. 84 00:04:43,592 --> 00:04:44,966 Where the hell is everyone else? 85 00:04:44,968 --> 00:04:46,342 Oh, we're down another eight. 86 00:04:46,344 --> 00:04:48,683 - Another eight? - All girls. 87 00:04:48,686 --> 00:04:50,019 Where are they all going? 88 00:04:50,022 --> 00:04:52,106 Turns out Toni and Cheryl started their own gang. 89 00:04:52,109 --> 00:04:55,282 - All the girls are defecting to it. - The Pretty Poisons. 90 00:04:57,113 --> 00:04:59,646 So, what do you want us to do, boss? 91 00:04:59,649 --> 00:05:03,252 Nothing. This is all because I banished Cheryl and Toni. 92 00:05:04,455 --> 00:05:05,771 I just need to talk to Toni, 93 00:05:05,774 --> 00:05:08,404 get her back into the Serpent fold, and the rest will come back, too. 94 00:05:08,406 --> 00:05:10,766 They need to be reminded what it means to be a Serpent. 95 00:05:11,929 --> 00:05:13,178 I'll make this right. 96 00:05:14,798 --> 00:05:16,098 One, one, two. 97 00:05:17,918 --> 00:05:18,934 Spider. 98 00:05:21,981 --> 00:05:23,767 Keep your hand up, right? 99 00:05:23,770 --> 00:05:25,840 It's the first thing I learned boxing in the army. 100 00:05:25,842 --> 00:05:28,426 And you've got a nasty habit of telegraphing your punches. 101 00:05:28,428 --> 00:05:30,762 You do that with an experienced fighter in the ring, 102 00:05:30,764 --> 00:05:33,014 and he'll see you coming from a mile away. 103 00:05:33,016 --> 00:05:35,075 All due respect, Mr. Keller, 104 00:05:35,077 --> 00:05:37,117 those guys at L&L sure as hell didn't. 105 00:05:38,654 --> 00:05:40,988 Get me a fight, a real fight, 106 00:05:40,991 --> 00:05:42,982 with some of these guys training in here, I can show you. 107 00:05:42,984 --> 00:05:47,585 Archie, you've got good speed, all right, and you've got some power, 108 00:05:48,424 --> 00:05:50,287 but you've got no technique. 109 00:05:50,290 --> 00:05:54,835 You have to learn that, and until you do, don't even think about your first fight. 110 00:05:54,838 --> 00:05:56,579 How long are we talking about? 111 00:05:56,581 --> 00:05:59,749 Archie, you're not ready. 112 00:05:59,751 --> 00:06:02,344 How are we meant to know that until you get me in the ring? 113 00:06:02,346 --> 00:06:05,647 I need to know if boxing is gonna be a viable option for me. 114 00:06:05,649 --> 00:06:07,516 Trust me. 115 00:06:07,518 --> 00:06:09,943 Boxing is not something you want to do half-assed. 116 00:06:11,489 --> 00:06:13,369 Good workout. Hit the showers. 117 00:06:18,954 --> 00:06:20,246 This week's payment. 118 00:06:23,951 --> 00:06:25,700 So, here's the deal. 119 00:06:25,702 --> 00:06:29,445 My dad suspects that you and FP are behind his recent troubles, 120 00:06:29,447 --> 00:06:32,736 that you came back to Riverdale to steal his drug trade. 121 00:06:32,739 --> 00:06:34,731 Why is that my problem? 122 00:06:34,734 --> 00:06:37,432 Because he's fired up about rebuilding his empire, 123 00:06:37,433 --> 00:06:39,900 and you don't want to get in his way. 124 00:06:39,903 --> 00:06:42,959 Also, maybe you don't want him to find out 125 00:06:42,961 --> 00:06:47,647 that Mommy tried to sell his business out from under him, am I right? 126 00:06:47,650 --> 00:06:49,595 No comment. 127 00:06:49,598 --> 00:06:53,114 Clue me in on your dad's moves nd that debt you owe me, 128 00:06:53,115 --> 00:06:54,713 I might ease it slightly. 129 00:06:55,515 --> 00:06:58,254 You want me to spy on my father? For you? 130 00:06:59,403 --> 00:07:01,311 That's not gonna happen. 131 00:07:01,313 --> 00:07:04,850 I don't want to cause a drama here. I just want to get what's owed to me, 132 00:07:05,668 --> 00:07:07,082 plus a little bit more. 133 00:07:07,085 --> 00:07:12,246 And now it looks as though I'm in a race with your dad to rebuild the candy trade. 134 00:07:12,249 --> 00:07:17,242 Who do you want to be in charge, me or him? 135 00:07:17,245 --> 00:07:18,466 You. 136 00:07:20,850 --> 00:07:22,582 I want my family out of drugs. 137 00:07:22,584 --> 00:07:25,793 So, we both want the same thing. What's the problem? 138 00:07:25,795 --> 00:07:28,597 Either you get Hiram out of my way, 139 00:07:28,599 --> 00:07:31,766 or sniff out what he's doing. 140 00:07:31,768 --> 00:07:33,902 Let me know, so I can stay ahead of him. 141 00:07:36,681 --> 00:07:38,699 I know what you're after, Elio, 142 00:07:38,701 --> 00:07:40,558 but it ain't happening here. 143 00:07:40,560 --> 00:07:43,203 Any boxer in this dump would be lucky to fight Randy. 144 00:07:43,206 --> 00:07:46,210 - It's just good business. - For you, sure. Not for me. 145 00:07:50,090 --> 00:07:51,211 Elio. 146 00:07:52,364 --> 00:07:54,530 Archie Andrews? You training here? 147 00:07:54,532 --> 00:07:57,242 Yeah. 148 00:07:57,244 --> 00:08:01,204 And if you need an opponent for your guy, I'll do it. I'll take the fight. 149 00:08:01,206 --> 00:08:03,081 How many bouts you have under your belt? 150 00:08:03,083 --> 00:08:04,437 Well, none. 151 00:08:04,440 --> 00:08:07,018 But I gotta get in the ring. Otherwise, what's the point? 152 00:08:08,380 --> 00:08:12,006 Well, it's your lucky day. Congrats, you've just got your first fight. 153 00:08:12,008 --> 00:08:15,168 One condition, I need you to guarantee me that you'll lose. 154 00:08:16,553 --> 00:08:18,479 Are you serious? 155 00:08:18,482 --> 00:08:21,482 Throw the fight, make Randy here look good doing it. 156 00:08:24,154 --> 00:08:26,521 No, Elio. I'm not taking a dive. 157 00:08:26,523 --> 00:08:28,356 I'm offering you a golden opportunity 158 00:08:28,359 --> 00:08:30,764 to start to make a name for yourself. This is how it goes. 159 00:08:30,767 --> 00:08:33,662 Start building a rep. First step to becoming a champ 160 00:08:33,664 --> 00:08:34,857 is fighting a champ. 161 00:08:34,860 --> 00:08:37,906 Boxing's like any other profession. You've gotta pay your dues. 162 00:08:37,909 --> 00:08:39,075 But, in this case, 163 00:08:39,077 --> 00:08:41,833 you also get paid. Five thousand dollars. 164 00:08:43,006 --> 00:08:45,623 - For one fight? - Three rounds, that's all. 165 00:08:45,625 --> 00:08:48,334 My guy gets another win, you get on the board. 166 00:08:48,336 --> 00:08:51,540 I mean, for a guy like you, this is as good as it's gonna get. 167 00:08:52,924 --> 00:08:54,266 I want to get paid first. 168 00:08:55,062 --> 00:08:56,227 Today, now. 169 00:08:56,230 --> 00:08:58,439 Half now, half after the fight. 170 00:09:01,474 --> 00:09:04,394 You're gonna thank me, Red. Let's go. 171 00:09:07,944 --> 00:09:11,335 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 172 00:09:14,538 --> 00:09:16,434 I'm worried about you, Daddy. 173 00:09:16,437 --> 00:09:17,965 About our family. 174 00:09:19,754 --> 00:09:22,555 I know you were dealing drugs. 175 00:09:22,558 --> 00:09:26,226 But the drugs and the equipment you used to manufacture them, 176 00:09:26,229 --> 00:09:27,394 it's all gone. 177 00:09:28,218 --> 00:09:31,811 You have an opportunity to go clean, 178 00:09:31,814 --> 00:09:34,375 - to build a new empire. - No. 179 00:09:34,378 --> 00:09:36,239 What kind of opportunity were you thinking? 180 00:09:36,242 --> 00:09:38,059 Refocus on your prison. 181 00:09:38,061 --> 00:09:39,469 Get it back on track. 182 00:09:39,471 --> 00:09:41,822 You can fill the cells with criminals 183 00:09:41,824 --> 00:09:45,683 and make more money imprisoning drug dealers than supplying them. 184 00:09:45,685 --> 00:09:47,402 And it's legal. 185 00:09:47,404 --> 00:09:48,453 That's good, 186 00:09:52,409 --> 00:09:54,132 but you're thinking too small. 187 00:09:55,004 --> 00:09:56,911 Here's what I'm thinking instead, 188 00:09:56,913 --> 00:10:01,049 Penny Peabody used the Ghoulies to manufacture, distribute, and sell 189 00:10:02,252 --> 00:10:03,826 candy. 190 00:10:03,828 --> 00:10:09,090 Now that she's MIA, her gang is... Well, it's leaderless, 191 00:10:09,092 --> 00:10:12,761 up for grabs. If I gain control of the Ghoulies, 192 00:10:12,763 --> 00:10:14,803 I regain control of the trade. 193 00:10:21,488 --> 00:10:24,448 You're a Topaz. Being in the Serpents is your birthright. 194 00:10:26,059 --> 00:10:27,743 We are a family. 195 00:10:27,745 --> 00:10:30,520 I'd like you to reconsider joining the gang. 196 00:10:30,522 --> 00:10:32,897 You want me back in the Serpents? 197 00:10:32,899 --> 00:10:38,152 Make me Queen. I mean, since I'm legacy and all, right? 198 00:10:39,381 --> 00:10:41,155 You know I can't do that, Toni. 199 00:10:41,157 --> 00:10:46,011 Because of Betty, right? Then I'm not coming back. 200 00:10:46,013 --> 00:10:49,756 What are the Pretty Poisons providing for you that the Serpents can't? 201 00:10:49,758 --> 00:10:52,066 An opportunity to lead. 202 00:10:53,562 --> 00:10:56,021 With the Pretty Poisons, I rule. 203 00:10:57,641 --> 00:10:59,191 We're a sisterhood. 204 00:10:59,193 --> 00:11:01,313 You're Cheryl's vanity project, you mean. 205 00:11:03,614 --> 00:11:07,098 And you're wrong about the Serpents still being a family. 206 00:11:07,100 --> 00:11:09,993 That's what we used to be. Not anymore. 207 00:11:13,982 --> 00:11:15,906 Alice, you're going to look like heaven on Earth. 208 00:11:15,909 --> 00:11:19,094 What do you think, Betty? 209 00:11:21,072 --> 00:11:23,364 I think it's really pretty, Mom. 210 00:11:23,366 --> 00:11:25,896 I'm so happy you decided to be a part of this. 211 00:11:26,929 --> 00:11:28,608 You know how much this means to me. 212 00:11:28,611 --> 00:11:29,794 Of course, Mom. 213 00:11:31,291 --> 00:11:33,934 Oh, Alice, I need to get those forms back. 214 00:11:33,936 --> 00:11:35,635 Oh, right. They're right here. 215 00:11:35,637 --> 00:11:38,086 - What forms? - Just boilerplate. 216 00:11:39,090 --> 00:11:40,173 Elizabeth. 217 00:11:42,185 --> 00:11:46,187 What kind of baptism requires a signed release form 218 00:11:46,189 --> 00:11:51,434 exculpating the organization in case of "bodily harm or death"? 219 00:11:51,436 --> 00:11:57,095 It's a standard form. I signed one scarier when I joined 23-Hour Fitness. 220 00:11:57,098 --> 00:11:59,108 Your mother is on the verge of discovering something 221 00:11:59,110 --> 00:12:02,069 that some people spend their whole lives looking for and never find. 222 00:12:02,071 --> 00:12:04,594 There is no need to be afraid or to stand in the way of that. 223 00:12:04,597 --> 00:12:06,967 Um, there is if she's going to get hurt. 224 00:12:06,969 --> 00:12:10,411 It's just like Edgar said. You're a detractor. 225 00:12:10,413 --> 00:12:12,819 But I'm not going to let you ruin this day for Mom. 226 00:12:12,830 --> 00:12:17,641 Fine. But if Mom dies, then her blood is on your hands, Polly. 227 00:12:23,134 --> 00:12:24,842 You look beautiful. 228 00:12:24,844 --> 00:12:27,061 My father is going after the Ghoulies. 229 00:12:27,063 --> 00:12:28,804 He says they're the cooks and the runners. 230 00:12:28,806 --> 00:12:31,378 So, if you wanna win this war, 231 00:12:31,381 --> 00:12:33,643 you need soldiers to fight it. 232 00:12:33,645 --> 00:12:36,312 Well, 233 00:12:36,314 --> 00:12:40,440 it looks like the pretty bird bought herself another day. 234 00:12:40,443 --> 00:12:42,714 Keep up the good work, little magpie. 235 00:12:48,168 --> 00:12:49,867 Hey. Hey, hey. 236 00:12:49,869 --> 00:12:52,304 You took a fight against Randy Ronson? Are you nuts? 237 00:12:52,306 --> 00:12:54,121 The guy is 12 and 0 with ten KOs. 238 00:12:54,123 --> 00:12:55,807 You haven't even fought a round yet. 239 00:12:55,809 --> 00:12:57,594 I have to prove myself somehow. 240 00:12:57,597 --> 00:12:59,260 Elio's giving me the chance to do that. 241 00:12:59,262 --> 00:13:02,931 Ronson, he fights dirty. He sucker-punched one of his opponents, 242 00:13:02,933 --> 00:13:05,589 the guy nosedived into his stool, and he hasn't walked since. 243 00:13:05,592 --> 00:13:09,903 Archie, you make the call, you cancel the fight, or you find yourself a new coach. 244 00:13:13,009 --> 00:13:14,733 Archers, draw! 245 00:13:16,112 --> 00:13:19,188 Anchor your hand at the corner of your mouth. 246 00:13:19,190 --> 00:13:21,660 Use your dominant eye. 247 00:13:21,663 --> 00:13:25,132 Now, relax, my pretties. 248 00:13:25,135 --> 00:13:26,338 Release. 249 00:13:28,124 --> 00:13:30,967 Brava. Now go again. 250 00:13:30,969 --> 00:13:33,536 Nice work, Poisons. 251 00:13:33,538 --> 00:13:35,680 They have an excellent mentor, Tee. 252 00:13:35,682 --> 00:13:37,376 They certainly do, babe. 253 00:13:41,522 --> 00:13:45,089 - Something wrong, mon tresor? - Jughead. 254 00:13:45,091 --> 00:13:47,416 He tried to convince me to rejoin the Serpents. 255 00:13:47,419 --> 00:13:48,562 That worm. 256 00:13:49,387 --> 00:13:50,962 - What did you say? - No. 257 00:13:50,964 --> 00:13:56,058 Obviously. He had the audacity to call us a vanity project. 258 00:13:56,060 --> 00:13:59,717 But don't worry, babe, I'm gonna figure out a way to put him in his place. 259 00:14:11,167 --> 00:14:15,136 Time to show Jughead just how poisonous we pretties can be. 260 00:14:17,582 --> 00:14:20,343 - Heads or tails for this. Ready? - Heads. 261 00:14:21,011 --> 00:14:22,851 - Tails, mine. - Tails, what? 262 00:14:24,314 --> 00:14:25,847 - Oh. - Oh. 263 00:14:25,849 --> 00:14:28,090 - Well, ladies, evening. - Hey. 264 00:14:30,353 --> 00:14:35,264 Look, girls, we don't want any trouble from your little sorority. 265 00:14:35,266 --> 00:14:38,175 Don't call us girls. And don't belittle us. 266 00:14:38,178 --> 00:14:41,586 Or what? You're gonna challenge us to a pillow fight? 267 00:14:43,792 --> 00:14:45,149 Seriously, Cheryl, what is this? 268 00:14:45,151 --> 00:14:47,943 We're the Pretty Poisons, peabrain. 269 00:14:47,945 --> 00:14:50,872 And we're here to deliver a message to you and your leader 270 00:14:50,874 --> 00:14:54,036 that we are not to be dismissed or trifled with. 271 00:14:55,828 --> 00:14:58,621 Ladies? Introduce yourselves. 272 00:14:58,623 --> 00:15:02,342 - Take it easy, okay? - Hey, honestly, we don't want any trouble. 273 00:15:04,338 --> 00:15:05,940 - Hey! Hey! - Stop! 274 00:15:09,342 --> 00:15:11,893 - Ow. - You guys are a joke. 275 00:15:11,895 --> 00:15:15,063 Jug, if you don't get your house in order, 276 00:15:15,065 --> 00:15:16,823 more people are going to defect 277 00:15:16,825 --> 00:15:18,883 and more gangs are going to start popping up. 278 00:15:18,885 --> 00:15:23,404 And the Serpents' little piece of the pie is going to get smaller and smaller. 279 00:15:23,406 --> 00:15:26,240 The store's open for suggestions, Mom. You got any? 280 00:15:26,242 --> 00:15:27,545 You need numbers. 281 00:15:27,546 --> 00:15:31,529 Now I happen to know for a fact the Ghoulies are up for grabs. 282 00:15:31,531 --> 00:15:34,219 Ever since I took care of Penny, they've been leaderless. 283 00:15:34,222 --> 00:15:35,746 Recruit 'em. 284 00:15:35,749 --> 00:15:39,253 The Ghoulies tried to burn down Pop's on riot night. 285 00:15:39,255 --> 00:15:42,873 So tame them and give them something they want. 286 00:15:42,875 --> 00:15:45,455 Trust me, this is your only shot at survival. 287 00:15:50,599 --> 00:15:53,266 Hey, T.T. Check out my new nail color. 288 00:15:53,269 --> 00:15:55,469 It's called Vigilante Violet. What do you think? 289 00:15:55,471 --> 00:15:58,591 I heard what you and the girls did to Sweet Pea and Fangs. 290 00:15:59,442 --> 00:16:02,202 The Serpents needed to know that the Pretty Poisons are here to stay 291 00:16:02,204 --> 00:16:03,680 and that we are not to be trifled with. 292 00:16:03,682 --> 00:16:05,947 I said I was going to handle it. 293 00:16:05,949 --> 00:16:08,858 The purpose of our gang isn't to air out your petty grievances 294 00:16:08,860 --> 00:16:11,044 or pursue your personal vendettas. 295 00:16:11,046 --> 00:16:13,088 It's for protection and community. 296 00:16:13,091 --> 00:16:14,864 I was sending a message. Planting a flag. 297 00:16:14,866 --> 00:16:17,074 Oh, cut the crap, Cheryl. Let me ask you this. 298 00:16:17,076 --> 00:16:19,681 Is this gang mine? Or yours? 299 00:16:21,722 --> 00:16:25,391 It's yours. Of course. 300 00:16:25,394 --> 00:16:29,211 Then never deploy the Poisons that way again without asking me. 301 00:16:29,213 --> 00:16:30,588 Is that clear? 302 00:16:30,590 --> 00:16:33,148 As a bottle of sparkling San Junipero water. 303 00:16:42,601 --> 00:16:44,317 - Hey. - Hey. 304 00:16:44,320 --> 00:16:48,990 So, I'm singing a little Tina at La Bonne Nuit on Sunday night, 305 00:16:48,992 --> 00:16:51,325 and I wouldn't mind having you on guitar. 306 00:16:51,327 --> 00:16:53,110 - Sunday? - Yeah. 307 00:16:53,112 --> 00:16:55,171 I can't, I got a match. 308 00:16:56,166 --> 00:16:58,866 - What? Your first fight? - Yeah. 309 00:16:58,868 --> 00:17:01,700 That's major, Archie! Why didn't you tell me? 310 00:17:01,703 --> 00:17:04,079 Because I'm gonna lose. 311 00:17:04,081 --> 00:17:06,040 Well, with that attitude, yeah, you are. 312 00:17:06,042 --> 00:17:08,741 No, I mean I'm the fall guy. I'm getting paid to throw the fight. 313 00:17:08,744 --> 00:17:10,440 Oh. Hold on. 314 00:17:10,443 --> 00:17:11,986 That sounds shady. 315 00:17:11,989 --> 00:17:13,898 It's a shortcut. 316 00:17:13,900 --> 00:17:17,760 It's gonna get me in the game, it's gonna get my name out there. 317 00:17:17,762 --> 00:17:19,929 Look, it's like, before you can be a headliner, 318 00:17:19,931 --> 00:17:22,615 - you gotta be the opening act. - Mmm-hmm. 319 00:17:22,617 --> 00:17:26,027 But getting paid to be beaten down? 320 00:17:26,029 --> 00:17:29,252 Josie, I'm an ex-con who walked out of the SATs, remember? 321 00:17:29,255 --> 00:17:31,958 Look, you've been dealt some truly rotten hands, 322 00:17:31,960 --> 00:17:35,820 Archie, no doubt. But you've gotta turn it around for yourself, 323 00:17:35,822 --> 00:17:38,614 - with dignity. - It's a lot of money. 324 00:17:38,616 --> 00:17:42,618 - Five grand. - Wow. Five grand, that's... 325 00:17:42,620 --> 00:17:44,700 So that's what you think you're worth? 326 00:17:46,289 --> 00:17:49,049 I know you're looking for something, we all are 327 00:17:49,052 --> 00:17:50,466 in this messed-up town, 328 00:17:50,469 --> 00:17:55,172 but selling yourself out to be somebody's punching bag? No. 329 00:17:55,174 --> 00:17:56,831 You're worth more than that. 330 00:18:00,155 --> 00:18:02,363 Kev, I need your help. 331 00:18:02,365 --> 00:18:05,566 - Betty, what is it? What's wrong? - The Farm is a cult. 332 00:18:05,568 --> 00:18:09,659 My mom is joining a cult and no one else but me seems to be worried about it. 333 00:18:09,662 --> 00:18:11,405 - Betty... - No, just listen to me, 334 00:18:11,407 --> 00:18:15,910 the only way to get real dirt on a cult is to talk to a cult escapee. 335 00:18:15,912 --> 00:18:19,914 So I started googling, and I found all of these articles. 336 00:18:19,916 --> 00:18:22,616 Dozens of stories about people who have escaped. 337 00:18:22,618 --> 00:18:23,876 The Farm? 338 00:18:23,878 --> 00:18:27,013 I have a list of over 30 names, all escapees. 339 00:18:27,015 --> 00:18:28,664 You have to help me call them. 340 00:18:28,666 --> 00:18:30,757 I can't help you with this. 341 00:18:30,760 --> 00:18:32,626 Why? Why not? 342 00:18:32,628 --> 00:18:35,263 After what happened with Moose, and him leaving town, 343 00:18:35,265 --> 00:18:37,277 Evelyn started talking to me. 344 00:18:37,280 --> 00:18:38,486 She's helped me a lot. 345 00:18:38,487 --> 00:18:40,929 She even said she'd introduce me to some cute gay Farmies. 346 00:18:40,932 --> 00:18:42,107 Kev, 347 00:18:42,110 --> 00:18:45,722 please tell me you're not thinking about actually joining the Farm. 348 00:18:45,725 --> 00:18:48,776 What if I am? You shouldn't be so ready to see the worst in people, Betty, 349 00:18:48,778 --> 00:18:49,828 it isn't healthy. 350 00:18:54,208 --> 00:18:57,734 The Ghoulies, they're a drug club. They can't be house-trained. 351 00:18:57,737 --> 00:19:02,239 That's the Gargoyles, Dad. The Ghoulies just need a strong leader. 352 00:19:02,241 --> 00:19:04,917 Dad, I can be that, but I'm going to need a carrot 353 00:19:04,919 --> 00:19:06,493 that only you can provide. 354 00:19:06,496 --> 00:19:08,777 It would be a lot easier to get the Ghoulies to join us 355 00:19:08,780 --> 00:19:11,679 if I could say that we had immunity from the law now that you're sheriff. 356 00:19:11,682 --> 00:19:13,258 Did your mom put you up to this? 357 00:19:13,261 --> 00:19:15,586 Not even in town a week, and she's already making moves. 358 00:19:15,588 --> 00:19:17,730 Coming to you with this ask was my idea. 359 00:19:17,732 --> 00:19:20,683 And I know it's risky, but if we don't bolster our numbers, 360 00:19:20,686 --> 00:19:21,846 we're going to go extinct. 361 00:19:23,478 --> 00:19:26,146 As long as I don't have to sign anything, yeah, 362 00:19:26,149 --> 00:19:29,683 you can tell 'em Sheriff Jones hasn't forgotten where he's coming from. 363 00:19:29,685 --> 00:19:31,215 It'll be live and let live. 364 00:19:34,357 --> 00:19:36,879 Have you been in touch with Governor Dooley lately? 365 00:19:37,961 --> 00:19:39,961 He hasn't been returning my calls. 366 00:19:42,280 --> 00:19:44,590 No, no, not since the quarantine. 367 00:19:44,593 --> 00:19:48,202 You know, I saw that you were putting out our best bottles of rum. Are you 368 00:19:48,204 --> 00:19:50,093 thinking of having Donald over for drinks? 369 00:19:50,096 --> 00:19:51,839 Oh, no. 370 00:19:51,841 --> 00:19:53,600 Those are for Gladys Jones. 371 00:19:53,602 --> 00:19:55,146 Now that she's back in town, 372 00:19:55,149 --> 00:19:58,585 I thought it might be prudent for her and me to have a sit-down. 373 00:20:08,842 --> 00:20:10,142 We had a deal. 374 00:20:11,786 --> 00:20:13,241 I deliver payments 375 00:20:13,244 --> 00:20:17,513 and morsels of information, and you stay the hell away from my family. 376 00:20:17,516 --> 00:20:19,316 Hey, 377 00:20:19,318 --> 00:20:21,294 your old man called me for a meeting. 378 00:20:21,296 --> 00:20:26,248 If you breathe one word to him about me or my mother, 379 00:20:26,251 --> 00:20:29,128 I'll tell your son that you're hoping to take over the drug trade. 380 00:20:29,131 --> 00:20:30,753 Wow. 381 00:20:30,755 --> 00:20:32,675 You're trying to shake me down. 382 00:20:33,383 --> 00:20:34,882 That is awesome. 383 00:20:34,884 --> 00:20:37,310 Look, I don't care, you can blab to him all you want. 384 00:20:37,312 --> 00:20:40,688 He's not gonna kill me for it. Which, I can't say the same about 385 00:20:40,690 --> 00:20:43,557 what your father will do to his wife if I spill the beans. 386 00:20:43,559 --> 00:20:45,819 Watch it, Mrs. Jones. 387 00:20:45,822 --> 00:20:47,779 Things could get messy for you. 388 00:20:49,232 --> 00:20:51,699 I'm just taking care of business, little lady. 389 00:20:55,405 --> 00:20:59,273 And if my meeting with your father doesn't go my way, 390 00:20:59,275 --> 00:21:01,417 you better say an Ave Maria for Mommy. 391 00:21:02,778 --> 00:21:03,795 Hmm? 392 00:21:06,198 --> 00:21:09,342 Look, I can't do it. I can't throw the fight. Here. 393 00:21:09,344 --> 00:21:10,751 It's too late, Andrews. 394 00:21:10,753 --> 00:21:12,200 We had an agreement, 395 00:21:12,203 --> 00:21:14,872 you show up, you fight, you lose, and everyone gets paid. 396 00:21:14,874 --> 00:21:16,479 I shouldn't have agreed, I'm sorry... 397 00:21:16,482 --> 00:21:18,351 You're sorry? 398 00:21:18,353 --> 00:21:21,211 Andrews, I don't just arrange fights, 399 00:21:21,213 --> 00:21:22,671 I arrange bets on fights. 400 00:21:22,673 --> 00:21:24,840 And a lot of dangerous men have put down a lot of money 401 00:21:24,842 --> 00:21:26,934 in anticipation of Ronson beating you. 402 00:21:26,936 --> 00:21:29,270 If you don't show up, then they're gonna come after me, 403 00:21:29,272 --> 00:21:32,106 and I'm gonna send them after you. 404 00:21:32,108 --> 00:21:34,942 And if you decide to try and go rogue in the ring, 405 00:21:34,944 --> 00:21:38,353 try and win, say? Ronson will end you, right then and there. 406 00:21:38,355 --> 00:21:41,023 Any deviation from our agreement whatsoever 407 00:21:41,025 --> 00:21:43,567 will end very, very badly for you. 408 00:21:43,569 --> 00:21:44,838 See you on fight night. 409 00:21:47,790 --> 00:21:49,549 So you're really the last one, huh? 410 00:21:49,551 --> 00:21:51,009 You're the last Ghoulie standing? 411 00:21:51,012 --> 00:21:52,337 Where's the rest of your crew, Verne? 412 00:21:52,339 --> 00:21:55,388 After we lost Malachai, then Penny, 413 00:21:55,390 --> 00:21:57,664 no one knew who to look to, who to follow, 414 00:21:57,666 --> 00:22:01,595 so most of the Ghoulies went to the Gargoyles, started playing G&G. 415 00:22:01,598 --> 00:22:04,138 Now that Tall Boy's dead, do you know who their leader is? 416 00:22:04,140 --> 00:22:05,403 The closest thing they've got to a leader 417 00:22:05,405 --> 00:22:08,132 is some whack-job named Kurtz, who's keeping the game going. 418 00:22:08,135 --> 00:22:09,865 Do you know where he is? 419 00:22:09,868 --> 00:22:11,320 Can you tell me where to go? 420 00:22:55,283 --> 00:22:56,616 Are you Kurtz? 421 00:22:59,120 --> 00:23:01,194 I'm here to talk. 422 00:23:01,197 --> 00:23:02,538 One leader to another. 423 00:23:09,989 --> 00:23:13,541 I'm the Serpent King, and I'm here to make an offer. 424 00:23:13,543 --> 00:23:16,210 You're all wanted for making and dealing Fizzle Rocks. 425 00:23:16,212 --> 00:23:18,715 But if you and your Gargoyles join my gang, 426 00:23:18,718 --> 00:23:22,716 I can promise you immunity from the sheriff's office, and the law. 427 00:23:22,718 --> 00:23:23,893 Law? 428 00:23:25,721 --> 00:23:27,814 Immunity? 429 00:23:27,816 --> 00:23:30,233 I have looked into the eyes of the King, 430 00:23:31,343 --> 00:23:36,230 and his is the only law. 431 00:23:36,232 --> 00:23:40,233 The law of Gargoyles, carved in stone. 432 00:23:40,236 --> 00:23:41,993 Right. 433 00:23:41,996 --> 00:23:43,579 So you wanna play a game? 434 00:23:44,823 --> 00:23:45,965 I'm a Game Master. 435 00:23:47,001 --> 00:23:49,076 Let me be your Game Master. 436 00:23:49,078 --> 00:23:53,381 You think Gryphons and Gargoyles 437 00:23:55,171 --> 00:23:56,596 is a game? 438 00:23:58,304 --> 00:23:59,925 You are mistaken. 439 00:24:02,041 --> 00:24:05,593 You come here as a king, but you're not a king. 440 00:24:05,595 --> 00:24:09,499 And you think we're playing a game. 441 00:24:11,342 --> 00:24:14,569 We are living a prophecy. 442 00:24:17,940 --> 00:24:22,392 And you are all just sacrifices waiting to be made. 443 00:24:22,394 --> 00:24:25,413 The Gargoyle King lives. He will decide. 444 00:24:27,191 --> 00:24:29,584 And he will choose. 445 00:24:34,457 --> 00:24:36,417 And only the worthy will ascend. 446 00:24:45,587 --> 00:24:46,809 Stick the jab. 447 00:24:48,730 --> 00:24:49,770 Attaboy. 448 00:24:50,605 --> 00:24:52,806 Mr. Keller, got a sec? 449 00:24:53,976 --> 00:24:55,276 What do you want, Arch? 450 00:25:00,483 --> 00:25:01,616 You were right. 451 00:25:02,935 --> 00:25:05,152 I thought this fight with Ronson would help 452 00:25:05,154 --> 00:25:07,413 jumpstart something, anything. 453 00:25:07,415 --> 00:25:09,323 But I'm not ready. 454 00:25:09,325 --> 00:25:10,791 Definitely not on my own. 455 00:25:12,161 --> 00:25:15,329 Elio paid me to throw the fight with Ronson. 456 00:25:15,331 --> 00:25:16,497 He did what? 457 00:25:16,499 --> 00:25:18,240 I have no choice but to fight Ronson, 458 00:25:18,242 --> 00:25:20,202 and I'm worried he might kill me. 459 00:25:22,871 --> 00:25:25,289 If I'm gonna stand even the slightest chance of survival, 460 00:25:25,291 --> 00:25:26,641 I need you in my corner. 461 00:25:28,919 --> 00:25:30,711 I've seen some tape on Ronson. 462 00:25:30,713 --> 00:25:31,854 He's strong, 463 00:25:32,773 --> 00:25:34,330 but he wasn't in the army 464 00:25:34,333 --> 00:25:37,660 or didn't go through the meat grinder of juvie like you did. 465 00:25:38,553 --> 00:25:42,572 - You'll do what I say, Archie? - Yes, sir, everything. 466 00:25:42,575 --> 00:25:46,310 All right, let's go see what we can do about making sure you don't get killed. 467 00:25:46,312 --> 00:25:48,454 Excuse me. 468 00:25:48,456 --> 00:25:49,660 Mind if I join you? 469 00:25:49,663 --> 00:25:51,732 Hi, I'm Veronica Lodge. 470 00:25:51,734 --> 00:25:53,608 You look familiar. Have we met before? 471 00:25:53,610 --> 00:25:55,127 I don't believe we have. 472 00:25:55,129 --> 00:25:56,944 You're Jughead's mom, right? 473 00:25:56,947 --> 00:26:00,338 Mija, I was hoping to have a private conversation. 474 00:26:00,341 --> 00:26:02,326 Aw, what's the big deal? 475 00:26:02,328 --> 00:26:03,827 Let her join. 476 00:26:03,829 --> 00:26:04,878 She's so gorgeous. 477 00:26:04,880 --> 00:26:06,788 You do trust her, don't you? 478 00:26:06,790 --> 00:26:09,082 Yes, I do. I trust her very much. 479 00:26:09,084 --> 00:26:10,467 So we can speak freely? 480 00:26:11,387 --> 00:26:12,733 Absolutely. 481 00:26:13,481 --> 00:26:15,022 Okay. Shall we? 482 00:26:17,893 --> 00:26:22,218 So, what is the point of this meeting? 483 00:26:22,221 --> 00:26:24,238 Intimidation? 484 00:26:24,241 --> 00:26:27,567 Word on the street is that you're starting from scratch. 485 00:26:27,570 --> 00:26:29,644 You really wanna go up against me? 486 00:26:30,878 --> 00:26:32,561 I pose the same question to you. 487 00:26:32,564 --> 00:26:33,907 In fact, here's my offer. 488 00:26:33,909 --> 00:26:37,304 I focus on the candy trade, you focus on the prison. 489 00:26:37,307 --> 00:26:40,530 You stay out of my way, and I stay out of yours. 490 00:26:40,532 --> 00:26:41,990 Huh. 491 00:26:41,992 --> 00:26:43,050 That's interesting. 492 00:26:44,253 --> 00:26:46,512 My daughter made the same pitch. 493 00:26:46,514 --> 00:26:48,554 But I'm afraid that won't be an option. 494 00:26:49,267 --> 00:26:52,018 Well, in that case, 495 00:26:52,020 --> 00:26:54,428 Hiram, there is something you need to know. 496 00:26:54,430 --> 00:26:55,722 Daddy, 497 00:26:56,724 --> 00:26:57,898 I've been thinking. 498 00:27:00,719 --> 00:27:04,271 If you agree to this scenario, I could get behind that. 499 00:27:04,273 --> 00:27:07,575 Help you, just like you've always wanted. 500 00:27:10,187 --> 00:27:12,538 It's what the family needs right now. 501 00:27:13,357 --> 00:27:14,742 Everybody wins. 502 00:27:18,736 --> 00:27:20,119 Okay. 503 00:27:20,122 --> 00:27:22,855 I'll focus on my prison, you'll run the streets. 504 00:27:22,858 --> 00:27:25,266 But I do need a steady stream of prisoners 505 00:27:25,269 --> 00:27:27,349 to make this arrangement worth my while. 506 00:27:28,038 --> 00:27:30,205 I guess your husband, 507 00:27:30,207 --> 00:27:32,558 the Sheriff, can help me with that? 508 00:27:32,560 --> 00:27:33,976 Abso-freaking-lutely. 509 00:27:36,046 --> 00:27:38,255 And what about Madam Mayor? 510 00:27:38,257 --> 00:27:40,442 Is she going to be a help or a hindrance? 511 00:27:40,445 --> 00:27:41,712 I wouldn't worry about that. 512 00:27:42,678 --> 00:27:44,250 She will not be a factor. 513 00:27:45,495 --> 00:27:46,714 Either way. 514 00:27:49,935 --> 00:27:53,937 Hi, I read the interview you gave to The Buffalo Beat. 515 00:27:53,939 --> 00:27:56,200 Did you happen to be a member of the Farm? 516 00:27:56,203 --> 00:27:57,780 I'm not sure how you got this number. 517 00:27:57,782 --> 00:27:59,477 I really don't appreciate calls like this. 518 00:27:59,480 --> 00:28:01,975 Yes, I understand. I won't call again. 519 00:28:12,785 --> 00:28:14,045 Hello. 520 00:28:14,048 --> 00:28:16,370 Yeah, did you call me, and leave this number? 521 00:28:16,373 --> 00:28:18,020 Yes, yes, um... 522 00:28:18,755 --> 00:28:21,011 My name is Betty Cooper. 523 00:28:22,442 --> 00:28:26,135 I have some questions for you about the Farm. 524 00:28:26,138 --> 00:28:29,690 I can't say anything over the phone, they might be listening. 525 00:28:29,692 --> 00:28:31,600 Will you meet me in person? 526 00:28:31,602 --> 00:28:33,953 It would need to be somewhere private. 527 00:28:33,955 --> 00:28:35,477 Away from prying eyes. 528 00:28:36,393 --> 00:28:37,726 I have the perfect spot. 529 00:28:37,729 --> 00:28:40,033 How soon can you be in Riverdale? 530 00:28:40,035 --> 00:28:42,152 Glad you decided to show, Archie. 531 00:28:42,154 --> 00:28:43,583 Wise man. 532 00:28:43,586 --> 00:28:45,631 Yeah. 533 00:28:45,633 --> 00:28:47,593 But I'm not taking the fall, Elio. 534 00:28:48,134 --> 00:28:49,967 What are you trying to prove, Archie? 535 00:28:49,970 --> 00:28:52,954 Go down in round three like we decided, and everyone walks out happy. 536 00:28:52,956 --> 00:28:54,306 And in one piece. 537 00:29:01,632 --> 00:29:02,815 Deal's off. 538 00:29:04,861 --> 00:29:06,639 You heard the man. 539 00:29:06,642 --> 00:29:07,736 Kill him. 540 00:29:16,355 --> 00:29:18,275 How did it go with the Ghoulies? 541 00:29:19,325 --> 00:29:21,575 They don't exist anymore. 542 00:29:21,577 --> 00:29:23,076 They're part of the Gargoyles now. 543 00:29:23,078 --> 00:29:25,313 Same guys, different mask. Did you recruit 'em? 544 00:29:25,316 --> 00:29:27,556 No, I'll find another way to save the Serpents. 545 00:29:28,700 --> 00:29:29,824 Gargoyles aren't the answer. 546 00:29:29,826 --> 00:29:32,085 I don't want 'em anywhere near us. 547 00:29:32,087 --> 00:29:33,220 They, uh... 548 00:29:34,548 --> 00:29:36,168 They're so deep into G&G. 549 00:29:37,676 --> 00:29:39,551 It's like they're lost in a jungle. 550 00:29:39,553 --> 00:29:42,754 Take it easy, boy, get some food in you. 551 00:29:42,756 --> 00:29:45,599 Thank you for meeting me so quickly, Martha. 552 00:29:45,601 --> 00:29:47,485 The Farm had places like this. 553 00:29:47,487 --> 00:29:49,361 Secret places. 554 00:29:49,363 --> 00:29:50,988 Hidey-holes. 555 00:29:50,990 --> 00:29:52,639 When did you leave the Farm? 556 00:29:52,641 --> 00:29:53,908 Six years ago. 557 00:29:55,528 --> 00:29:58,381 My sister Marigold and I had joined at the same time. 558 00:29:58,384 --> 00:30:00,372 I ran away. 559 00:30:00,374 --> 00:30:03,681 I left the Farm, right after she died. 560 00:30:03,684 --> 00:30:05,309 I'm so sorry. 561 00:30:08,049 --> 00:30:11,150 - How? - It happened during one of their ceremonies. 562 00:30:12,794 --> 00:30:14,312 What kind of ceremony? 563 00:30:14,315 --> 00:30:17,297 The Farm believes that if you can get close enough to death, 564 00:30:17,299 --> 00:30:18,707 you'll see the truth. 565 00:30:18,709 --> 00:30:21,301 They claim that you have to survive an extreme ordeal 566 00:30:21,303 --> 00:30:23,103 in order to achieve ascension. 567 00:30:24,565 --> 00:30:26,381 What? 568 00:30:26,383 --> 00:30:28,383 What do... What do you mean, "ascension"? 569 00:30:28,385 --> 00:30:30,385 The promise of the Farm. 570 00:30:30,387 --> 00:30:33,798 And the first step towards it is the Baptism. 571 00:30:33,801 --> 00:30:35,181 "Baptism." 572 00:30:35,183 --> 00:30:38,138 My sister drowned during hers. 573 00:30:38,141 --> 00:30:39,441 Oh, my God. 574 00:30:40,656 --> 00:30:42,786 I have to go. I'll be in touch. 575 00:30:45,753 --> 00:30:48,254 ♪ Out of the ruins ♪ 576 00:30:50,165 --> 00:30:54,618 ♪ Out from the wreckage ♪ 577 00:30:54,620 --> 00:31:00,474 ♪ Can't make the same ♪ ♪ Mistakes this time ♪ 578 00:31:02,011 --> 00:31:04,177 ♪ And I wonder when... ♪ 579 00:31:04,179 --> 00:31:05,707 Okay, remember what I told you. 580 00:31:05,710 --> 00:31:08,536 Ronson's not used to fighting his way out of the third round, all right? 581 00:31:08,538 --> 00:31:10,362 So keep moving, work the jabs, 582 00:31:10,363 --> 00:31:12,519 circle away from his power, and stay off the ropes. 583 00:31:12,521 --> 00:31:15,722 He's gonna gas himself out, and you're gonna knock him over like a bag of flour. 584 00:31:15,724 --> 00:31:17,649 - Second's out. - All right, attaboy, kid. Let's go. 585 00:31:17,651 --> 00:31:20,693 ♪ We don't need another hero ♪ 586 00:31:21,744 --> 00:31:26,106 ♪ We don't need to know ♪ ♪ The way home ♪ 587 00:31:26,109 --> 00:31:31,338 ♪ All we want is life beyond ♪ ♪ The Thunderdome ♪ 588 00:31:35,952 --> 00:31:38,721 ♪ Looking for something ♪ 589 00:31:38,723 --> 00:31:41,807 Mom, it's Betty, please call me back. 590 00:31:45,011 --> 00:31:50,023 ♪ There's got to be ♪ ♪ Something better out there ♪ 591 00:31:52,394 --> 00:31:57,548 ♪ And I wonder when we ♪ ♪ Are ever gonna change ♪ 592 00:31:57,551 --> 00:32:00,307 ♪ Change ♪ 593 00:32:00,318 --> 00:32:06,780 ♪ Living under the fear ♪ ♪ Till nothing else remains ♪ 594 00:32:07,693 --> 00:32:12,904 ♪ All the children say ♪ ♪ "We don't need another hero" ♪ 595 00:32:12,906 --> 00:32:15,165 You're doing great. All right? He know you're hurt. 596 00:32:15,167 --> 00:32:17,325 He's going to try to end it in this round, all right. 597 00:32:17,327 --> 00:32:18,752 We're gonna use that to your advantage though. 598 00:32:18,754 --> 00:32:20,796 He's gonna slip that right hand, all right, 599 00:32:20,798 --> 00:32:22,348 and you're gonna catch him with the uppercut. 600 00:32:22,350 --> 00:32:24,400 ♪ The Thunderdome ♪ 601 00:32:26,002 --> 00:32:27,877 ♪ So what do we do ♪ ♪ With our lives? ♪ 602 00:32:27,879 --> 00:32:30,189 Now get in there, make him pay. 603 00:32:30,191 --> 00:32:33,275 ♪ We leave only a mark ♪ 604 00:32:33,277 --> 00:32:34,752 Attaboy! 605 00:32:34,754 --> 00:32:39,556 ♪ Will our story ♪ ♪ Shine like a light ♪ 606 00:32:39,558 --> 00:32:41,775 ♪ Or end in the dark? ♪ 607 00:32:41,777 --> 00:32:44,203 Go, Archie! You got this! 608 00:32:46,189 --> 00:32:48,022 Come on, Randy. Come on, Randy. 609 00:32:48,024 --> 00:32:49,566 Come on, do it, Archie. 610 00:32:49,568 --> 00:32:50,825 Come on, come on. 611 00:32:50,828 --> 00:32:52,753 Stay on him, Arch, stay on him. 612 00:32:52,756 --> 00:32:54,058 Attaboy. 613 00:32:54,061 --> 00:32:55,589 Don't let up, don't let up. 614 00:33:00,137 --> 00:33:01,292 Come on. 615 00:33:02,422 --> 00:33:06,571 ♪ We don't need another hero ♪ 616 00:33:06,574 --> 00:33:09,803 ♪ We don't need to know ♪ ♪ The way home ♪ 617 00:33:09,805 --> 00:33:11,629 You're doing great. 618 00:33:11,631 --> 00:33:15,925 This is it. No matter what happens, you've done great, all right? 619 00:33:15,927 --> 00:33:19,093 If you wanna win this fight, you're gonna have to knock him out. 620 00:33:19,096 --> 00:33:20,480 You're gonna go for the KO. 621 00:33:20,482 --> 00:33:21,723 I can do it. 622 00:33:21,725 --> 00:33:23,075 He's getting tired. 623 00:33:23,077 --> 00:33:25,911 Okay, you got three minutes. 624 00:33:25,913 --> 00:33:28,533 Choose your point, put him on the canvas. 625 00:33:30,274 --> 00:33:32,324 Come on, let's go. 626 00:33:37,240 --> 00:33:38,323 Whoo! 627 00:33:38,325 --> 00:33:39,407 Good boy, Archie. 628 00:33:39,409 --> 00:33:41,951 Come on. Go after him, go after him. 629 00:33:41,953 --> 00:33:43,512 Whoo! 630 00:33:44,439 --> 00:33:45,547 Do it. 631 00:33:46,792 --> 00:33:48,934 Do it. Stay on him. Stay on him. 632 00:33:48,936 --> 00:33:50,696 Attaboy. 633 00:33:51,922 --> 00:33:53,647 Whoo! 634 00:34:02,474 --> 00:34:06,392 Ladies and gentlemen, we have a split decision. 635 00:34:06,394 --> 00:34:09,903 Judge Williams scores, 8 to 7, Ronson. 636 00:34:11,900 --> 00:34:16,552 Judge Anderson scores, 9 to 6, Andrews. 637 00:34:17,679 --> 00:34:20,221 And Judge Patterson scores, 638 00:34:20,224 --> 00:34:24,711 8 to 7 for your winner and still undefeated welterweight, 639 00:34:24,713 --> 00:34:30,333 Randy Van Ronson. 640 00:34:30,335 --> 00:34:33,495 Keep your head up, Arch. You won the fight, no doubt in my mind. 641 00:34:41,230 --> 00:34:43,155 Happy day, friends. 642 00:34:43,157 --> 00:34:47,075 We are gathered here tonight to celebrate the baptizing 643 00:34:47,077 --> 00:34:48,535 of Alice Smith. 644 00:34:50,555 --> 00:34:53,390 Now this is a day of rebirth, of course. 645 00:34:53,393 --> 00:34:57,986 And as such, it is important to remember that birth is no easy feat. 646 00:34:57,988 --> 00:35:01,006 It is a trauma to leave the comfort of our wombs. 647 00:35:01,008 --> 00:35:03,867 We push, tear, and spring forth, 648 00:35:03,869 --> 00:35:07,763 crying and gasping for air, for life. 649 00:35:12,761 --> 00:35:14,520 Today, Alice Smith, 650 00:35:14,522 --> 00:35:17,005 you will rip off the weight you have carried, 651 00:35:17,007 --> 00:35:19,599 you will break through the barriers restraining you, 652 00:35:19,601 --> 00:35:23,645 and you will emerge into the light of your destiny. 653 00:35:23,647 --> 00:35:25,291 Are you ready? 654 00:35:26,942 --> 00:35:28,033 I am. 655 00:35:30,279 --> 00:35:32,871 Then may the one become many. 656 00:35:32,874 --> 00:35:34,754 And the many, one. 657 00:36:11,717 --> 00:36:12,977 Stop! 658 00:36:12,979 --> 00:36:14,098 Stop. 659 00:36:15,824 --> 00:36:16,999 Get off of her. 660 00:36:19,110 --> 00:36:20,207 Help me. 661 00:36:26,368 --> 00:36:28,284 She's not breathing. 662 00:36:28,286 --> 00:36:29,619 Polly, she's... 663 00:36:29,621 --> 00:36:30,954 Oh, my God. 664 00:36:30,956 --> 00:36:33,374 Somebody, call an ambulance, please. 665 00:36:51,526 --> 00:36:53,201 You're okay. You're okay. 666 00:36:56,123 --> 00:36:57,497 It's okay. 667 00:37:09,720 --> 00:37:13,213 Ah, well, so much for not messing up your pretty face. 668 00:37:13,215 --> 00:37:14,806 Yeah. 669 00:37:16,001 --> 00:37:17,384 How was your show? 670 00:37:17,386 --> 00:37:18,856 Oh, I killed it. 671 00:37:20,171 --> 00:37:21,721 Like you did here. 672 00:37:21,723 --> 00:37:24,441 I guess you decided not to throw the fight. 673 00:37:26,395 --> 00:37:29,512 Oh, well, it's a win in my book. 674 00:37:33,309 --> 00:37:36,828 Do you wanna maybe go get a milkshake at Pop's, 675 00:37:36,830 --> 00:37:38,288 to celebrate? 676 00:37:40,692 --> 00:37:42,542 Unless you have a better idea. 677 00:38:20,230 --> 00:38:23,815 Well, the Governor finally returned my phone calls. 678 00:38:23,818 --> 00:38:26,293 And I had the most fascinating conversation with him. 679 00:38:27,489 --> 00:38:29,214 What did Donald have to say? 680 00:38:31,420 --> 00:38:32,676 It's funny. 681 00:38:34,129 --> 00:38:38,390 He informed me that you made a contribution to him 682 00:38:38,392 --> 00:38:40,666 not a day after I was shot. 683 00:38:40,668 --> 00:38:45,153 Around the same time that you were getting rid of my business holdings. 684 00:38:47,258 --> 00:38:49,338 Anything you'd like to share, mi vida? 685 00:38:51,679 --> 00:38:53,280 - Daddy. - Stop! 686 00:38:57,668 --> 00:38:59,388 - Hiram... - It was me. 687 00:39:01,838 --> 00:39:04,639 I burned your drugs and equipment. 688 00:39:07,755 --> 00:39:11,322 Mom was just covering for me with that story about the Feds. 689 00:39:11,324 --> 00:39:15,496 And I'm not going to apologize for it. I did it for us. 690 00:39:16,788 --> 00:39:18,220 For all of us. 691 00:39:23,771 --> 00:39:25,761 Well, 692 00:39:25,764 --> 00:39:28,315 you owe me $75,000, Veronica. 693 00:39:29,926 --> 00:39:31,846 That's how much you burned away. 694 00:39:37,951 --> 00:39:39,167 Fine. 695 00:39:40,695 --> 00:39:42,162 I can live with that. 696 00:39:49,654 --> 00:39:50,912 Gargoyles. 697 00:39:50,914 --> 00:39:52,446 Jellybean. 698 00:39:52,448 --> 00:39:54,281 It's okay, kids. 699 00:39:54,284 --> 00:39:56,032 Stand down. 700 00:39:56,035 --> 00:39:57,785 What the hell is this? 701 00:39:57,787 --> 00:39:58,969 Are they with you? 702 00:39:58,972 --> 00:40:00,388 I did what you couldn't. 703 00:40:01,846 --> 00:40:03,514 Take off those stupid masks. 704 00:40:09,558 --> 00:40:10,890 This is a bad idea. 705 00:40:10,892 --> 00:40:14,727 Sweetheart, sometimes beggars can't be choosers. 706 00:40:14,729 --> 00:40:17,471 I know you guys will find a way to work together. 707 00:40:17,473 --> 00:40:21,442 Well, we're gonna need all the manpower we can get to take this town back. 708 00:40:21,444 --> 00:40:22,702 Trust me. 709 00:40:24,123 --> 00:40:26,749 - God, she's not answering. - Who isn't? 710 00:40:26,752 --> 00:40:28,408 This woman who escaped from the Farm. 711 00:40:28,410 --> 00:40:30,526 I wanted her to tell you what she told me, 712 00:40:30,528 --> 00:40:32,568 which is that they're dangerous, Mom. 713 00:40:36,034 --> 00:40:38,677 I don't know what you remember, Mom. 714 00:40:38,679 --> 00:40:42,255 But Polly held you underwater. 715 00:40:42,258 --> 00:40:44,090 They didn't let you come up. 716 00:40:44,092 --> 00:40:45,925 They tried to kill you, Mom. 717 00:40:45,927 --> 00:40:47,227 No, Betty. 718 00:40:49,693 --> 00:40:51,743 I was reborn. 719 00:40:54,219 --> 00:40:56,236 I saw it all. 720 00:40:58,607 --> 00:41:00,323 My purpose. 721 00:41:01,701 --> 00:41:03,225 My destiny. 722 00:41:03,228 --> 00:41:04,852 Just like the Farm promised. 723 00:41:04,854 --> 00:41:06,663 Just like Edgar said. 724 00:41:09,950 --> 00:41:12,317 Mom, no. 725 00:41:12,320 --> 00:41:14,083 And now that I've been baptized, 726 00:41:14,086 --> 00:41:18,103 I can finally purge the last thing in my life that's been holding me back. 727 00:41:18,106 --> 00:41:20,278 Which is what? 728 00:41:20,281 --> 00:41:21,553 This house. 729 00:41:23,557 --> 00:41:25,289 I'm gonna sell this house. 730 00:41:25,291 --> 00:41:26,975 We're gonna all be together. 731 00:41:29,396 --> 00:41:30,884 You. 732 00:41:30,887 --> 00:41:32,105 Me. 733 00:41:33,091 --> 00:41:35,715 Polly, the twins. 734 00:41:35,718 --> 00:41:37,977 Edgar, Evelyn, 735 00:41:37,979 --> 00:41:39,362 the Farm. 736 00:41:40,315 --> 00:41:41,573 All one. 737 00:41:43,151 --> 00:41:45,267 Together. 738 00:41:45,270 --> 00:41:47,579 Forever and ever. 739 00:41:49,057 --> 00:41:52,418 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 56197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.