All language subtitles for Rigodon.2012.DVDRip.480p.x264.AC3-WARRiOR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican Download
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,563 --> 00:01:06,231 Hey, you know that thing Sheryll's selling us? 2 00:01:06,232 --> 00:01:08,467 Apparently, it's expensive. 3 00:01:08,468 --> 00:01:10,769 It just looks cheap because of the 4 installments. 4 00:01:10,770 --> 00:01:12,938 But if you total everything... 5 00:01:12,939 --> 00:01:16,443 it's more expensive than the one that we saw in Greenhills. 6 00:01:22,782 --> 00:01:25,558 You want me to bring you an Egg pie? 7 00:01:36,563 --> 00:01:40,807 Will you continue posting those things everyday? 8 00:01:41,968 --> 00:01:44,744 I don't need this okay? 9 00:01:46,272 --> 00:01:49,310 Is he really like that, or just to me? 10 00:01:51,411 --> 00:01:54,187 It's really insulting! 11 00:01:55,882 --> 00:01:57,483 How about... 12 00:01:57,484 --> 00:02:00,590 How about you, do you also think of me that way? 13 00:02:03,356 --> 00:02:05,357 You and your dad should just stay together. 14 00:02:05,358 --> 00:02:06,928 Sarah. 15 00:02:07,494 --> 00:02:10,562 That guy doesn't have any balls. 16 00:02:10,563 --> 00:02:12,831 Because, if he really likes you... 17 00:02:12,832 --> 00:02:15,801 whatever I say shouldn't scare him off. 18 00:02:15,802 --> 00:02:18,437 You should be thankful that you found out... 19 00:02:18,438 --> 00:02:21,039 what kind of person he is this early. 20 00:02:21,040 --> 00:02:22,708 When would you rather discover his true colors? 21 00:02:22,709 --> 00:02:24,510 What kind of person he really is? 22 00:02:24,511 --> 00:02:26,149 When you two are already married? 23 00:02:29,916 --> 00:02:31,759 Hey, beer. 24 00:02:36,523 --> 00:02:37,990 Cheers man! 25 00:02:37,991 --> 00:02:39,868 Bottom's up. 26 00:02:46,933 --> 00:02:49,971 Rah one more. 27 00:02:52,705 --> 00:02:54,840 Sorry. 28 00:02:54,841 --> 00:02:56,582 Thanks! 29 00:02:57,911 --> 00:03:00,016 Alright. 30 00:03:02,348 --> 00:03:03,918 Excuse me. 31 00:03:04,217 --> 00:03:05,958 Excuse me! 32 00:03:08,855 --> 00:03:10,055 Yeah? 33 00:03:10,056 --> 00:03:12,229 Ricky Torres, right? 34 00:03:12,325 --> 00:03:14,059 Yeah that's me, Ricky. 35 00:03:14,060 --> 00:03:17,296 Ah, weren't you the one on Star Factor before? 36 00:03:17,297 --> 00:03:18,497 What? 37 00:03:18,498 --> 00:03:21,266 Weren't you the one on Star Factor before? 38 00:03:21,267 --> 00:03:22,746 Yup! 39 00:03:24,103 --> 00:03:29,416 Umm... Sarah, Sarah Dilag. 40 00:03:32,212 --> 00:03:36,456 Uh, do you know Helena Sison? 41 00:03:36,616 --> 00:03:39,184 Weren't you her batch mate in the show? 42 00:03:39,185 --> 00:03:40,755 What? 43 00:03:41,721 --> 00:03:43,997 Helena Sison. 44 00:03:44,557 --> 00:03:47,731 - Yeah, yeah, yeah. - From Star Factor? 45 00:03:48,928 --> 00:03:52,264 Maybe you were fourth place or third. 46 00:03:52,265 --> 00:03:54,166 Sorry, what? 47 00:03:54,167 --> 00:03:58,673 I'm guessing, you were third or fourth place. 48 00:04:01,274 --> 00:04:03,254 Third. 49 00:05:20,987 --> 00:05:24,434 Shit, shit, shit... 50 00:05:26,626 --> 00:05:27,959 Let me help you. 51 00:05:27,960 --> 00:05:31,806 Um... it's, it's okay, it's okay. Thank you. 52 00:05:33,266 --> 00:05:34,333 Ah! F*ck! 53 00:05:34,334 --> 00:05:36,405 Umm, sorry. 54 00:05:54,620 --> 00:05:56,088 Juliet, have you seen... 55 00:05:56,089 --> 00:05:58,490 - my external hard drive? - Sarah, what craziness is this now? 56 00:05:58,491 --> 00:06:00,368 Is it true you're leaving? 57 00:06:00,727 --> 00:06:03,462 Who will take care of you there? 58 00:06:03,463 --> 00:06:04,396 How about your food? 59 00:06:04,397 --> 00:06:05,764 Dad, never mind. It's okay. 60 00:06:05,765 --> 00:06:08,734 See! You can't even find what it is you're looking for. 61 00:06:08,735 --> 00:06:11,011 I'll be the one to look for it. 62 00:07:40,393 --> 00:07:42,661 It's been with you all along? 63 00:07:42,662 --> 00:07:45,096 How did you figure out where I worked? 64 00:07:45,097 --> 00:07:46,832 Through your files. 65 00:07:46,833 --> 00:07:49,367 Oh, so you checked my files, did you? 66 00:07:49,368 --> 00:07:50,870 That's it. 67 00:07:51,971 --> 00:07:54,884 I'm so sorry. Umm... 68 00:07:55,441 --> 00:07:58,777 I bothered you again. 69 00:07:58,778 --> 00:08:02,487 Don't worry. Don't mention it. 70 00:08:03,082 --> 00:08:07,752 I know why you didn't become famous after Star Factor. 71 00:08:07,753 --> 00:08:08,854 Why? 72 00:08:08,855 --> 00:08:10,188 You wanna know? 73 00:08:10,189 --> 00:08:11,890 Yeah, of course! 74 00:08:11,891 --> 00:08:12,390 You know why? 75 00:08:12,391 --> 00:08:13,091 Because... 76 00:08:13,092 --> 00:08:15,293 your tongue is twisted. 77 00:08:15,294 --> 00:08:17,128 It isn't twisted. 78 00:08:17,129 --> 00:08:19,030 Then, what do you call that? 79 00:08:19,031 --> 00:08:20,977 Good. 80 00:08:23,135 --> 00:08:24,870 If you're good then... 81 00:08:24,871 --> 00:08:27,215 say “Faith”. 82 00:08:28,441 --> 00:08:30,308 “Faith”. 83 00:08:30,309 --> 00:08:31,510 What? 84 00:08:31,511 --> 00:08:32,377 “Faith”. 85 00:08:32,378 --> 00:08:33,948 “Faith”? 86 00:08:34,247 --> 00:08:36,158 “Faith”. 87 00:08:37,517 --> 00:08:39,251 Okay, let's change it. 88 00:08:39,252 --> 00:08:41,720 Let's see, umm... 89 00:08:41,721 --> 00:08:45,891 Say “wave your hand”. 90 00:08:45,892 --> 00:08:48,463 'Wave your hand”. 91 00:08:49,362 --> 00:08:51,363 - “Wave your hand”. - “Wave your hand”. 92 00:08:51,364 --> 00:08:52,764 'Wave your hand”. 93 00:08:52,765 --> 00:08:54,403 Why are you mad? 94 00:08:56,302 --> 00:08:59,749 I know how to speak Filipino, okay. 95 00:09:06,612 --> 00:09:09,014 Patriotic Oath... 96 00:09:09,015 --> 00:09:11,850 I love the Philippines. 97 00:09:11,851 --> 00:09:15,253 This is my Philippines. 98 00:09:15,254 --> 00:09:18,590 This is my land of birth. 99 00:09:18,591 --> 00:09:23,094 This is the home of race. 100 00:09:23,095 --> 00:09:24,904 Of... 101 00:09:27,033 --> 00:09:29,673 Wait a minute. 102 00:09:31,404 --> 00:09:32,604 One second. 103 00:09:32,605 --> 00:09:34,016 Hello? 104 00:09:35,808 --> 00:09:38,610 Yeah, right now? 105 00:09:38,611 --> 00:09:40,386 Okay.'! - 106 00:09:42,715 --> 00:09:45,093 I have to go. 107 00:09:46,485 --> 00:09:49,020 What's that? Girlfriend duties? 108 00:09:49,021 --> 00:09:49,965 No. 109 00:09:50,389 --> 00:09:52,232 Thank you. 110 00:10:20,486 --> 00:10:23,933 Okay. Torres Miss me already? Watch Channel 32. 111 00:11:15,808 --> 00:11:16,718 Hello? 112 00:11:17,009 --> 00:11:17,842 Hello? 113 00:11:17,843 --> 00:11:19,744 Hey, um... 114 00:11:19,745 --> 00:11:21,349 are you busy? 115 00:11:21,580 --> 00:11:24,382 Sorry, I can't speak that... What's up? 116 00:11:24,383 --> 00:11:26,317 Nothing, urn... 117 00:11:26,318 --> 00:11:29,299 I'm actually watching your show right now. 118 00:11:29,622 --> 00:11:30,555 As in. 119 00:11:30,556 --> 00:11:32,934 You look different on TV. 120 00:11:34,427 --> 00:11:35,226 You know... 121 00:11:35,227 --> 00:11:39,397 I think I want to buy that exercise machine. 122 00:11:39,398 --> 00:11:40,598 It looks effective. 123 00:11:40,599 --> 00:11:42,434 Mmmm... 124 00:11:42,435 --> 00:11:44,569 who's this Ricky? 125 00:11:44,570 --> 00:11:47,983 To be fair, his cupcakes are good. 126 00:11:48,607 --> 00:11:50,475 Was he the one who baked it? 127 00:11:50,476 --> 00:11:51,309 Huh? 128 00:11:51,310 --> 00:11:52,844 Did he bake it? 129 00:11:52,845 --> 00:11:54,791 It's good. 130 00:11:57,083 --> 00:11:59,884 This isn't the messenger, Ricky downstairs right? 131 00:11:59,885 --> 00:12:00,819 No? 132 00:12:00,820 --> 00:12:02,060 No. 133 00:12:02,621 --> 00:12:03,822 You like watching movies? 134 00:12:03,823 --> 00:12:05,523 Not really... 135 00:12:05,524 --> 00:12:07,058 Go Kart? 136 00:12:07,059 --> 00:12:08,927 Scared!!! 137 00:12:08,928 --> 00:12:10,528 It's enjoy! 138 00:12:10,529 --> 00:12:12,230 Subic enjoy, go kart, no!!! 139 00:12:12,231 --> 00:12:13,865 Let's go! 140 00:12:13,866 --> 00:12:15,467 Strict my parents. 141 00:12:15,468 --> 00:12:19,370 Do you think your dad like me? 142 00:12:19,371 --> 00:12:21,874 Do you know how to hold a gun? 143 00:12:22,475 --> 00:12:25,388 You can't even protect me. 144 00:12:26,212 --> 00:12:27,679 Well, first of all... 145 00:12:27,680 --> 00:12:31,316 I'm a lover, not a fighter. 146 00:12:31,317 --> 00:12:32,517 And yeah... 147 00:12:32,518 --> 00:12:35,465 I think if I had to, I could. 148 00:12:35,755 --> 00:12:38,556 I mean, anybody could pull the trigger. 149 00:12:38,557 --> 00:12:40,892 I mean, even your ex would do it. 150 00:12:40,893 --> 00:12:42,227 No, that's not the issue. 151 00:12:42,228 --> 00:12:43,361 The issue here is... 152 00:12:43,362 --> 00:12:45,764 he offended him, okay? 153 00:12:45,765 --> 00:12:48,466 My dad offended my ex. 154 00:12:48,467 --> 00:12:49,844 What did he say? 155 00:12:51,003 --> 00:12:52,470 That he should fatten himself up... 156 00:12:52,471 --> 00:12:55,475 so that he wouldn't get blown by the wind. 157 00:12:55,708 --> 00:12:57,041 Seriously? 158 00:12:57,042 --> 00:12:57,842 - Yeah. - Your dad said that? 159 00:12:57,843 --> 00:12:58,913 Yeah, yeah. 160 00:12:59,211 --> 00:13:00,656 You know... 161 00:13:01,413 --> 00:13:04,749 your dad is just trying to look out for you. 162 00:13:04,750 --> 00:13:06,593 He loves you and... 163 00:13:09,355 --> 00:13:11,995 if I were you, I'd be thankful. 164 00:13:13,058 --> 00:13:16,232 It's rare to find dads like that. 165 00:13:20,599 --> 00:13:22,840 I wanna meet him. 166 00:13:23,903 --> 00:13:25,883 I really do. 167 00:13:37,716 --> 00:13:39,696 Is that him? 168 00:13:40,119 --> 00:13:41,319 Huh? 169 00:13:41,320 --> 00:13:43,095 Is that him? 170 00:13:43,722 --> 00:13:45,167 Um... 171 00:13:45,457 --> 00:13:48,259 You know what? Why don't we just leave? 172 00:13:48,260 --> 00:13:48,927 Yeah. 173 00:13:48,928 --> 00:13:50,495 Why? 174 00:13:50,496 --> 00:13:52,305 Are you jealous? 175 00:13:53,799 --> 00:13:57,906 It... it's just kinda awkward. 176 00:13:58,237 --> 00:14:01,306 Yeah but it's going to be more awkward if you leave... 177 00:14:01,307 --> 00:14:05,346 because of him and he sees you. 178 00:14:08,480 --> 00:14:10,215 You know what? You're right. 179 00:14:10,216 --> 00:14:11,649 Let's just stay. 180 00:14:11,650 --> 00:14:13,891 Thank you. 181 00:14:15,120 --> 00:14:18,033 You're not looking at him but... 182 00:14:18,424 --> 00:14:21,735 he's definitely looking at you. 183 00:14:22,962 --> 00:14:25,203 Ream? 184 00:14:26,498 --> 00:14:32,744 If I were him, I'd be so jealous right now. 185 00:14:40,779 --> 00:14:42,622 Thank you. 186 00:14:50,122 --> 00:14:52,102 Good night. 187 00:14:53,692 --> 00:14:55,399 Chat later? 188 00:14:55,828 --> 00:14:58,900 Um... why don't you come in first? 189 00:15:01,400 --> 00:15:03,001 Uhhh... you sure? 190 00:15:03,002 --> 00:15:04,936 Yes, I'm sure. 191 00:15:04,937 --> 00:15:06,404 It's okay? 192 00:15:06,405 --> 00:15:08,180 Of course! 193 00:15:12,044 --> 00:15:13,378 Wait Sarah... 194 00:15:13,379 --> 00:15:15,480 if this is about your ex Paolo... 195 00:15:15,481 --> 00:15:16,948 I'd rather not. 196 00:15:16,949 --> 00:15:20,752 I just want to continue our conversation from earlier. 197 00:15:20,753 --> 00:15:24,166 Why? Is that a bad thing? 198 00:15:24,590 --> 00:15:27,091 As long as you're sure that we're just going to talk. 199 00:15:27,092 --> 00:15:28,359 Yes! 200 00:15:28,360 --> 00:15:31,262 You might take advantage of me. 201 00:15:31,263 --> 00:15:32,833 Let's go! 202 00:15:39,405 --> 00:15:40,872 Here you go! 203 00:15:40,873 --> 00:15:42,352 Thank you! 204 00:15:43,042 --> 00:15:45,610 So, are you ready to drink? 205 00:15:45,611 --> 00:15:48,146 Ready and willing! 206 00:15:48,147 --> 00:15:49,580 Where is it? 207 00:15:49,581 --> 00:15:50,515 Wait. 208 00:15:50,516 --> 00:15:52,750 - Just relax. - Bartender, where is it? 209 00:15:52,751 --> 00:15:54,485 Can you relax? 210 00:15:54,486 --> 00:15:55,453 Relax. 211 00:15:55,454 --> 00:15:57,722 - I'm cool, I'm cool. - There you go. 212 00:15:57,723 --> 00:15:58,823 Okay... 213 00:15:58,824 --> 00:16:01,896 this isn't strong because you might get drunk. 214 00:16:02,328 --> 00:16:04,062 Bahia“. 215 00:16:04,063 --> 00:16:05,964 Yes... 216 00:16:05,965 --> 00:16:09,777 Tacloban is the place to be. 217 00:16:17,276 --> 00:16:18,983 Tacloban? 218 00:16:20,612 --> 00:16:23,147 What's wrong with Tacloban? 219 00:16:23,148 --> 00:16:25,458 I love Tacloban. 220 00:16:28,420 --> 00:16:31,196 That was very crunchy. 221 00:16:31,590 --> 00:16:33,992 You're crunchy! 222 00:16:33,993 --> 00:16:36,761 They don't have moms, they don't have dads! 223 00:16:36,762 --> 00:16:39,230 - Then how is that? - Why are you mad? 224 00:16:39,231 --> 00:16:41,040 I'm just saying... 225 00:16:41,467 --> 00:16:42,834 Then how is that? 226 00:16:42,835 --> 00:16:43,668 Huh? 227 00:16:43,669 --> 00:16:45,336 Two gay guys... 228 00:16:45,337 --> 00:16:46,471 What? 229 00:16:46,472 --> 00:16:50,208 How will they have kids? 230 00:16:50,209 --> 00:16:53,281 Then... adopt right? 231 00:16:53,645 --> 00:16:54,979 Okay'! - 232 00:16:54,980 --> 00:16:56,948 What you're saying is wrong! 233 00:16:56,949 --> 00:17:00,651 You know, it's different each time. 234 00:17:00,652 --> 00:17:02,131 No. 235 00:17:17,136 --> 00:17:19,116 Sorry. 236 00:17:31,116 --> 00:17:33,619 I thought we were just going to talk? 237 00:17:58,710 --> 00:18:00,155 Wait. 238 00:18:01,313 --> 00:18:03,293 What again? 239 00:18:03,816 --> 00:18:06,194 Are you still a virgin? 240 00:18:07,986 --> 00:18:10,489 Ream? 241 00:18:12,691 --> 00:18:14,292 No, really... 242 00:18:14,293 --> 00:18:17,604 I don't like virgins. They're too clingy. 243 00:18:46,692 --> 00:18:50,265 I thought you didn't like virgins. 244 00:18:53,098 --> 00:18:54,543 Leave. 245 00:20:06,038 --> 00:20:08,279 I'm so drunk. 246 00:21:27,586 --> 00:21:29,987 - You're leaving? - Shit, shit... 247 00:21:29,988 --> 00:21:31,422 I have to go. 248 00:21:31,423 --> 00:21:32,925 Huh? 249 00:21:35,761 --> 00:21:37,628 Really? You have to go? 250 00:21:37,629 --> 00:21:40,031 Yes, I'm sorry. 251 00:21:40,032 --> 00:21:43,013 It's late and I have an appointment. 252 00:21:47,673 --> 00:21:49,540 Um... bye. 253 00:21:49,541 --> 00:21:50,884 Bye. 254 00:21:57,115 --> 00:21:59,220 One last. 255 00:24:19,157 --> 00:24:21,933 Oh, what a night. 256 00:24:22,360 --> 00:24:23,694 Did you know, hon? 257 00:24:23,695 --> 00:24:25,729 Around 10 o'clock last night. 258 00:24:25,730 --> 00:24:26,464 Yeah? 259 00:24:26,465 --> 00:24:28,365 I was ready to go home. 260 00:24:28,366 --> 00:24:29,934 Then? 261 00:24:29,935 --> 00:24:31,769 I was leaving the garage... 262 00:24:31,770 --> 00:24:34,238 then Arnel chased after me. 263 00:24:34,239 --> 00:24:36,040 You know what happened, hon? 264 00:24:36,041 --> 00:24:37,007 What? 265 00:24:37,008 --> 00:24:38,542 Gary... 266 00:24:38,543 --> 00:24:41,779 he got his finger cut off while doing his demo. 267 00:24:41,780 --> 00:24:42,884 Ream? 268 00:24:43,448 --> 00:24:45,749 Didn't I show you that... 269 00:24:45,750 --> 00:24:48,419 that peeler from Switzerland. 270 00:24:48,420 --> 00:24:49,587 Yeah. 271 00:24:49,588 --> 00:24:53,058 It's really sharp. 272 00:24:55,093 --> 00:24:58,629 So there, they didn't let me go home. 273 00:24:58,630 --> 00:25:00,231 You know, don't think of that first. 274 00:25:00,232 --> 00:25:03,667 You should sleep first because you're tired. 275 00:25:03,668 --> 00:25:05,603 No need. 276 00:25:05,604 --> 00:25:08,672 I was able to sleep for a bit on the set. 277 00:25:08,673 --> 00:25:10,207 Just a bit? 278 00:25:10,208 --> 00:25:11,942 Yeah, just a bit. 279 00:25:11,943 --> 00:25:13,210 Okay!'! - 280 00:25:13,211 --> 00:25:16,247 But still, you should rest first. 281 00:25:16,248 --> 00:25:18,649 What's this? 282 00:25:18,650 --> 00:25:20,818 Ugh... Pammy. 283 00:25:20,819 --> 00:25:23,153 I told her to pick up after herself. 284 00:25:23,154 --> 00:25:26,761 Are you ready for the best cornbeef in the world? 285 00:25:27,726 --> 00:25:28,926 No? 286 00:25:28,927 --> 00:25:30,261 Daddy... 287 00:25:30,262 --> 00:25:30,995 What? 288 00:25:30,996 --> 00:25:32,129 I don't want cornbeef. 289 00:25:32,130 --> 00:25:35,599 I want pink shoes, bag and a dress. 290 00:25:35,600 --> 00:25:38,669 Hmm, okay. 291 00:25:38,670 --> 00:25:40,738 We'll buy everything that's pink... 292 00:25:40,739 --> 00:25:42,006 as long as you win... 293 00:25:42,007 --> 00:25:44,475 - the Little Miss Daughter pageant. - Yes, daddy! 294 00:25:44,476 --> 00:25:45,709 Promise? 295 00:25:45,710 --> 00:25:46,844 Yes, daddy! 296 00:25:46,845 --> 00:25:49,380 Okay'! - 297 00:25:49,381 --> 00:25:51,482 Here, the best cornbeef in the world. 298 00:25:51,483 --> 00:25:53,884 Ricky, what are you promising Pammy again? 299 00:25:53,885 --> 00:25:56,287 Mommy, daddy already promised. 300 00:25:56,288 --> 00:25:57,733 Okay.'! - 301 00:25:59,558 --> 00:26:01,158 Don't worry. 302 00:26:01,159 --> 00:26:03,594 - Of course.. - Daddy, more rice please. 303 00:26:03,595 --> 00:26:05,629 Of course, Queen of the House has a reward too. 304 00:26:05,630 --> 00:26:06,430 Help her. 305 00:26:06,431 --> 00:26:07,197 For what? 306 00:26:07,198 --> 00:26:08,198 For what? 307 00:26:08,199 --> 00:26:09,567 - I will handle it. - Thank you. 308 00:26:09,568 --> 00:26:10,167 For what? 309 00:26:10,168 --> 00:26:13,775 For being the best mom, for being the best wife in the world. 310 00:27:10,562 --> 00:27:13,065 Memos, check. 311 00:27:13,965 --> 00:27:16,206 - Chips, Cheetos! - We still have that at home. 312 00:27:16,601 --> 00:27:18,202 Dad, this one! 313 00:27:18,203 --> 00:27:19,503 Yes, Yes! 314 00:27:19,504 --> 00:27:21,305 Pammy! That's enough. 315 00:27:21,306 --> 00:27:22,339 Kit-kat! 316 00:27:22,340 --> 00:27:24,975 Chocolate, yes! 317 00:27:24,976 --> 00:27:26,243 Yes, YES, yes! 318 00:27:26,244 --> 00:27:26,910 There... 319 00:27:26,911 --> 00:27:29,380 - Coco Crunch. - We... we still have that at home. 320 00:27:29,381 --> 00:27:30,814 - Honey Stars. - Pammy! 321 00:27:30,815 --> 00:27:34,160 Miss, this is not what I want. 322 00:27:35,120 --> 00:27:37,154 Why you buy a new card? 323 00:27:37,155 --> 00:27:39,396 You know this is over our budget right? 324 00:27:39,691 --> 00:27:40,290 Hon... 325 00:27:40,291 --> 00:27:42,292 - ...enough. I'll handle this. - Daddy, here. 326 00:27:42,293 --> 00:27:43,827 I only needed three things. 327 00:27:43,828 --> 00:27:47,464 You know we still have to pay for rent, the stuff that... 328 00:27:47,465 --> 00:27:48,098 baby enough. 329 00:27:48,099 --> 00:27:49,166 The stuff that Pammy wants. 330 00:27:49,167 --> 00:27:51,568 It's... it's you know, the thing. It's too much already. 331 00:27:51,569 --> 00:27:53,070 It's okay. 332 00:27:53,071 --> 00:27:56,040 You keep on saying it's okay, then all of a sudden, the check bounces. 333 00:27:56,041 --> 00:27:57,775 Love, I said enough already. 334 00:27:57,776 --> 00:28:00,044 It only happened once, right? 335 00:28:00,045 --> 00:28:01,820 Not always. 336 00:28:03,915 --> 00:28:05,783 Reg, just... please just trust me. 337 00:28:05,784 --> 00:28:07,217 Baby, enough. 338 00:28:07,218 --> 00:28:09,953 Something big is going to happen soon. 339 00:28:09,954 --> 00:28:11,365 Trust me. 340 00:28:12,891 --> 00:28:15,292 For set, transfer it over there. 341 00:28:15,293 --> 00:28:17,136 We adjust it here. 342 00:28:20,832 --> 00:28:22,299 Ricky! 343 00:28:22,300 --> 00:28:24,439 I've been looking for you since yesterday! 344 00:28:24,936 --> 00:28:27,137 I don't want to keep on reminding you. 345 00:28:27,138 --> 00:28:29,709 Just tell me if you don't want to pay! 346 00:28:30,575 --> 00:28:32,213 Here! 347 00:28:38,583 --> 00:28:39,450 Come on Ricky! 348 00:28:39,451 --> 00:28:41,055 What's this? 349 00:28:42,287 --> 00:28:44,822 I have a lot of stuff to pay for right now, boss. 350 00:28:44,823 --> 00:28:47,858 I'll pay you back the rest next time. 351 00:28:47,859 --> 00:28:50,094 During the next pay day. 352 00:28:50,095 --> 00:28:53,474 Sir, the sofa has to be brought in. 353 00:28:56,935 --> 00:29:00,404 Miss, is my makeup okay? 354 00:29:00,405 --> 00:29:01,138 That's fine. 355 00:29:01,139 --> 00:29:03,140 Doesn't it seem off? 356 00:29:03,141 --> 00:29:04,141 No, it's fine. 357 00:29:04,142 --> 00:29:04,708 It's fine? 358 00:29:04,709 --> 00:29:05,442 The mic? 359 00:29:05,443 --> 00:29:06,343 I don't think it matches, fix it. 360 00:29:06,344 --> 00:29:07,277 Fix it. Here, here. 361 00:29:07,278 --> 00:29:08,416 Hey, direk! 362 00:29:09,347 --> 00:29:10,414 How was the shot direk? 363 00:29:10,415 --> 00:29:12,950 It was okay, just add more oil. 364 00:29:12,951 --> 00:29:13,617 More oil? 365 00:29:13,618 --> 00:29:15,552 Yeah, more oil. 366 00:29:15,553 --> 00:29:17,658 Miss, can I have some? 367 00:29:32,704 --> 00:29:34,809 Come in here. 368 00:29:35,340 --> 00:29:38,340 Subedit By: SharePirate.Com 369 00:29:44,983 --> 00:29:47,224 Is there something wrong? 370 00:29:49,354 --> 00:29:50,821 No. 371 00:29:50,822 --> 00:29:52,267 No? 372 00:29:53,558 --> 00:29:55,401 What is it? 373 00:30:06,371 --> 00:30:08,612 What are we Ricky? 374 00:30:18,316 --> 00:30:21,919 Look, we don't have to label this if you don't want to. 375 00:30:21,920 --> 00:30:24,298 Labels are just labels. 376 00:30:24,789 --> 00:30:27,858 As long as we understand each other. 377 00:30:27,859 --> 00:30:29,861 Then it'll be fine. 378 00:30:30,161 --> 00:30:31,361 So what's that? 379 00:30:31,362 --> 00:30:34,309 Was it just a one night stand for you? 380 00:30:41,239 --> 00:30:43,879 You're the one I'm thinking about. 381 00:30:44,943 --> 00:30:46,677 Maybe... 382 00:30:46,678 --> 00:30:49,246 you're not ready because of Paolo. 383 00:30:49,247 --> 00:30:55,459 Look, I don't want you to get the wrong impression about me, okay? 384 00:31:18,476 --> 00:31:20,183 Okay.'! - 385 00:31:20,345 --> 00:31:21,345 Okay? 386 00:31:21,346 --> 00:31:25,089 Let's just take it one day at a time. 387 00:31:25,383 --> 00:31:27,226 Okay.'! - 388 00:31:34,559 --> 00:31:38,829 So what's that? We're in an open relationship? 389 00:31:38,830 --> 00:31:40,664 What do you want from me? 390 00:31:40,665 --> 00:31:42,941 I'm here, right? 391 00:31:50,541 --> 00:31:54,278 Look, I don't understand. 392 00:31:54,279 --> 00:31:56,657 Where is this going? 393 00:31:59,918 --> 00:32:01,090 Me? 394 00:32:05,123 --> 00:32:06,966 I like you. 395 00:32:07,892 --> 00:32:10,395 I want you. 396 00:32:10,962 --> 00:32:12,942 You? 397 00:32:20,438 --> 00:32:22,679 Of course I like you. 398 00:32:31,783 --> 00:32:34,957 So, can I call you my girlfriend? 399 00:32:40,291 --> 00:32:42,669 Then there. 400 00:33:25,436 --> 00:33:27,814 Do you want me? 401 00:35:07,872 --> 00:35:11,183 Do you want me? Hmm? 402 00:35:11,676 --> 00:35:12,984 Huh? 403 00:35:55,086 --> 00:35:57,220 - Boss! - Dad, let's eat. 404 00:35:57,221 --> 00:35:58,522 Boss! Here comes pretty boy! 405 00:35:58,523 --> 00:36:00,056 He'll just borrow some more! 406 00:36:00,057 --> 00:36:01,730 Shhh. Jessalyn. 407 00:36:02,660 --> 00:36:04,261 Damn it, dad! 408 00:36:04,262 --> 00:36:07,998 I told you to eat, so eat! Eat! 409 00:36:07,999 --> 00:36:10,267 It's because of you that I wasn't able to get a husband! 410 00:36:10,268 --> 00:36:11,334 Damn it! 411 00:36:11,335 --> 00:36:12,569 Bastard! 412 00:36:12,570 --> 00:36:13,703 Who the... 413 00:36:13,704 --> 00:36:15,105 Give me the brown envelope! 414 00:36:15,106 --> 00:36:16,676 Yes, ma'am. 415 00:36:17,608 --> 00:36:20,544 Come on dad. 416 00:36:20,545 --> 00:36:24,014 Didn't I tell you that you should eat? 417 00:36:24,015 --> 00:36:25,615 Sorry dad, sorry. 418 00:36:25,616 --> 00:36:27,152 Give it to me. 419 00:36:28,252 --> 00:36:30,520 Oh my god. 420 00:36:30,521 --> 00:36:33,323 That's watch costs two thousand. 421 00:36:33,324 --> 00:36:36,168 Okay son... 422 00:36:36,794 --> 00:36:39,196 you know the drill. 423 00:36:39,197 --> 00:36:41,031 Okay, let's eat. 424 00:36:41,032 --> 00:36:44,036 Come on dad, come on. 425 00:36:58,082 --> 00:37:00,083 Dad, if you eat... 426 00:37:00,084 --> 00:37:02,185 we'll buy... 427 00:37:02,186 --> 00:37:05,155 juice! Okay? 428 00:37:05,156 --> 00:37:08,792 Ha! The wallet's empty. 429 00:37:08,793 --> 00:37:10,932 Sigh. 430 00:37:11,629 --> 00:37:13,472 Just remember. 431 00:37:14,599 --> 00:37:16,600 You don't have to worry. 432 00:37:16,601 --> 00:37:20,370 You're a good kid and you do pay, but in kind. 433 00:37:20,371 --> 00:37:21,571 So, it's okay by me. 434 00:37:21,572 --> 00:37:23,306 And, we've known each other for a while now. 435 00:37:23,307 --> 00:37:29,280 Just remember, the meter's running. 436 00:37:29,747 --> 00:37:31,454 Here. 437 00:37:32,984 --> 00:37:35,362 Count it please. 438 00:37:41,926 --> 00:37:44,995 Let's eat dad. 439 00:37:44,996 --> 00:37:46,696 Hello? 440 00:37:46,697 --> 00:37:48,267 Yes? 441 00:37:49,834 --> 00:37:51,677 Idol! 442 00:37:55,840 --> 00:37:58,241 Next month again, okay? 443 00:37:58,242 --> 00:38:01,778 Or do I have to pester you about it? 444 00:38:01,779 --> 00:38:05,515 Okay, but text me. I might forget. 445 00:38:05,516 --> 00:38:06,683 Okay.'! - 446 00:38:06,684 --> 00:38:08,630 Do you have candy on you? 447 00:38:10,488 --> 00:38:11,554 Just this. 448 00:38:11,555 --> 00:38:15,292 It's early in the morning, and you already smell like saliva. 449 00:38:15,293 --> 00:38:18,706 They still don't really know you. 450 00:38:25,002 --> 00:38:27,448 It's late. Why are you still up? 451 00:38:29,540 --> 00:38:32,521 You didn't pick Pammy up earlier. 452 00:38:32,843 --> 00:38:36,713 Shit. Shit. 453 00:38:36,714 --> 00:38:38,421 Sorry Reg.- 454 00:38:39,884 --> 00:38:43,730 The vacuum cleaner didn't work. 455 00:39:03,007 --> 00:39:05,510 Don't be mad. 456 00:39:06,344 --> 00:39:10,190 I'm not saying anything. 457 00:39:34,004 --> 00:39:36,139 Morning! 458 00:39:36,140 --> 00:39:38,308 Hon, what are you doing there? 459 00:39:38,309 --> 00:39:42,314 I'm just charging my new cellphone. 460 00:39:43,414 --> 00:39:46,616 Mine was stolen last night. 461 00:39:46,617 --> 00:39:48,153 Where? 462 00:39:48,719 --> 00:39:51,962 There really is a thief in the office. 463 00:39:52,556 --> 00:39:54,691 I just left it in one corner... 464 00:39:54,692 --> 00:39:56,059 while I was dressing up. 465 00:39:56,060 --> 00:39:59,041 And when I returned, it was gone. 466 00:40:02,566 --> 00:40:06,810 Hon, let's switch phone for a while, okay? 467 00:40:07,304 --> 00:40:09,545 Use this first. 468 00:40:14,912 --> 00:40:17,714 Hon, do you still have cupcakes? 469 00:40:17,715 --> 00:40:21,094 I want to bring some to the set for direk. 470 00:40:22,420 --> 00:40:23,620 Homework? 471 00:40:23,621 --> 00:40:24,187 Check. 472 00:40:24,188 --> 00:40:25,021 Shoes? 473 00:40:25,022 --> 00:40:25,789 Check. 474 00:40:25,790 --> 00:40:26,623 Lunch? 475 00:40:26,624 --> 00:40:27,457 Check dad. 476 00:40:27,458 --> 00:40:28,358 Things? 477 00:40:28,359 --> 00:40:29,125 Check. 478 00:40:29,126 --> 00:40:29,926 Backpack? 479 00:40:29,927 --> 00:40:30,794 Check. 480 00:40:30,795 --> 00:40:31,761 Thanks for breakfast, hon. 481 00:40:31,762 --> 00:40:32,762 Sure. 482 00:40:32,763 --> 00:40:34,497 Let's go! Let's go! HUFFY, hurry, hurry! 483 00:40:34,498 --> 00:40:36,533 - We're going to be late! - Come on Pammy, your gonna be late. 484 00:40:36,534 --> 00:40:38,241 Come on Pammy. 485 00:40:39,069 --> 00:40:41,104 - Your bag. - Backpack. 486 00:40:41,105 --> 00:40:42,439 Thanks hon. 487 00:40:42,440 --> 00:40:43,646 Of course. 488 00:40:45,676 --> 00:40:46,876 - Bye. - Bye. 489 00:40:46,877 --> 00:40:47,477 See you later! 490 00:40:47,478 --> 00:40:48,711 - Bye. - Bye baby. 491 00:40:48,712 --> 00:40:50,113 - Let's go Pammy! - Your lunchbox, don't forget! 492 00:40:50,114 --> 00:40:51,114 Thank you, mom. 493 00:40:51,115 --> 00:40:52,025 Pammy, come on. 494 00:41:22,046 --> 00:41:23,646 Hello? 495 00:41:23,647 --> 00:41:26,115 Are you already at the office? 496 00:41:26,116 --> 00:41:28,926 Will you be able to pick Pammy up later? 497 00:41:29,420 --> 00:41:32,867 Okay, bye.- 498 00:41:41,065 --> 00:41:43,568 How are you Auntie? 499 00:41:45,202 --> 00:41:48,649 I've been baking non-stop. 500 00:41:50,975 --> 00:41:55,082 Maybe around Christmas, once I've saved up. 501 00:41:55,880 --> 00:41:57,347 I'm okay. 502 00:41:57,348 --> 00:42:01,819 Why? Can't I ask how all of you are doing? 503 00:42:05,756 --> 00:42:08,794 Sir, wait I call him first. 504 00:42:14,598 --> 00:42:17,636 I'll get off here by the corner. 505 00:44:27,097 --> 00:44:30,408 Hello? 56 or 86? 506 00:44:39,677 --> 00:44:41,384 Hello? 507 00:44:42,246 --> 00:44:44,749 Yes, Mrs. Carbos? 508 00:44:46,116 --> 00:44:48,785 Huh? But Ricky should've been there already. 509 00:44:48,786 --> 00:44:49,952 No, no. 510 00:44:49,953 --> 00:44:50,620 It's... it's okay. 511 00:44:50,621 --> 00:44:54,490 Could you please tell Pammy that I'll be there in 10 minutes. 512 00:44:54,491 --> 00:44:56,626 Thank you. 513 00:44:56,627 --> 00:44:57,894 Sir, could you turn around? 514 00:44:57,895 --> 00:45:00,034 I just need to pass by for someone. 515 00:45:06,804 --> 00:45:09,072 Mommy, what took so long? 516 00:45:09,073 --> 00:45:10,273 Sorry, don't cry anymore. 517 00:45:10,274 --> 00:45:11,607 Maybe daddy got held up at work. 518 00:45:11,608 --> 00:45:13,519 Come on, let's go home. 519 00:45:17,481 --> 00:45:21,987 The subscriber cannot be reach, please try again later. 520 00:45:26,557 --> 00:45:31,063 The subscriber cannot be reach, please try again later. 521 00:45:35,032 --> 00:45:39,674 The subscriber cannot be reach, please try again later. 522 00:45:57,821 --> 00:46:02,821 Sorry, hon. I worked till late. 523 00:46:03,026 --> 00:46:07,330 I came from Rizal, and there's no signal there. 524 00:46:07,331 --> 00:46:09,470 Try this. 525 00:46:09,700 --> 00:46:13,011 Wow, it looks good. 526 00:46:17,541 --> 00:46:21,277 Mmm... it's good Reg. 527 00:46:21,278 --> 00:46:25,581 Your cupcakes are popular at the office. 528 00:46:25,582 --> 00:46:27,383 It was gone before I could even put it down. 529 00:46:27,384 --> 00:46:30,957 Um... isn't it too sweet? 530 00:46:31,421 --> 00:46:33,556 No, it's just right. 531 00:46:33,557 --> 00:46:36,192 Because I know there's something that I'm doing wrong... 532 00:46:36,193 --> 00:46:38,561 and I just can't seem to figure out what it is. 533 00:46:38,562 --> 00:46:42,465 I can't seem to pinpoint what it is. 534 00:46:42,466 --> 00:46:45,701 Reg, it's perfect as it is. 535 00:46:45,702 --> 00:46:49,138 Then, if it's perfect... if it's perfect... 536 00:46:49,139 --> 00:46:51,874 why is it that until now, I only have four customers? 537 00:46:51,875 --> 00:46:55,220 Three, not even counting you! 538 00:46:56,180 --> 00:46:59,682 I've been at this for two years now, and up to now, it's still like this! 539 00:46:59,683 --> 00:47:01,317 Why? Why is it like that? 540 00:47:01,318 --> 00:47:03,486 Reg, it's... it's not your fault. 541 00:47:03,487 --> 00:47:06,491 It's not your fault! 542 00:47:07,457 --> 00:47:11,337 No one knows about your cupcakes. 543 00:47:11,862 --> 00:47:13,863 Don't worry. 544 00:47:13,864 --> 00:47:16,699 I'll start selling them in the office. 545 00:47:16,700 --> 00:47:17,266 Reg... 546 00:47:17,267 --> 00:47:19,468 Why don't you just admit I'm not good enough? 547 00:47:19,469 --> 00:47:22,138 - Hon, that's not true! That's not true! - I'm not good enough! 548 00:47:22,139 --> 00:47:23,739 That's it! It looks, it looks like crap! 549 00:47:23,740 --> 00:47:24,540 No... 550 00:47:24,541 --> 00:47:26,714 That's not true, hon. 551 00:47:28,278 --> 00:47:30,813 It's not true. 552 00:47:30,814 --> 00:47:33,749 No, come on, come on. 553 00:47:33,750 --> 00:47:35,388 Please... 554 00:47:36,420 --> 00:47:38,287 please, finish that tomorrow. 555 00:47:38,288 --> 00:47:39,155 Please, stop it. 556 00:47:39,156 --> 00:47:40,857 No I have to deliver these tomorrow, okay? 557 00:47:40,858 --> 00:47:45,858 If you want, you can go upstairs and go to sleep... go to bed. 558 00:47:46,096 --> 00:47:47,697 And, I have to finish this. 559 00:47:47,698 --> 00:47:48,998 It has to be done tomorrow. 560 00:47:48,999 --> 00:47:50,706 Okay? 561 00:47:52,736 --> 00:47:54,716 Please Reg? 562 00:47:54,972 --> 00:47:56,038 Hon? 563 00:47:56,039 --> 00:47:57,340 Please... 564 00:47:57,341 --> 00:47:58,674 It's sucks, okay? 565 00:47:58,675 --> 00:48:00,443 They're freaking ugly. 566 00:48:00,444 --> 00:48:02,685 They're really ugly! 567 00:48:09,119 --> 00:48:11,759 We now have the same phone. 568 00:48:12,589 --> 00:48:15,195 But I'm a Nokia user. 569 00:48:16,026 --> 00:48:18,094 But this is a lot better than your old phone... 570 00:48:18,095 --> 00:48:19,695 don't you think? 571 00:48:19,696 --> 00:48:21,334 Yeah? 572 00:48:22,032 --> 00:48:24,069 Don't you like it? 573 00:48:26,069 --> 00:48:28,572 I love it! 574 00:48:29,506 --> 00:48:32,308 Of course I'll use it since you gave it to me. 575 00:48:32,309 --> 00:48:36,779 You know, there are a lot of apps you can download for it. 576 00:48:36,780 --> 00:48:40,116 You can download Skype, Viber... 577 00:48:40,117 --> 00:48:42,688 But how many houses do I have? 578 00:48:43,587 --> 00:48:46,625 No, have it sent there. 579 00:48:48,525 --> 00:48:50,259 Yeah, like I said... 580 00:48:50,260 --> 00:48:50,826 yeah. 581 00:48:50,827 --> 00:48:52,662 Just send it over to the house, okay? 582 00:48:52,663 --> 00:48:55,507 Okay, okay. I'm in a meeting. 583 00:48:56,533 --> 00:48:59,602 Krizzie, do you mind stepping out for a bit? 584 00:48:59,603 --> 00:49:00,336 Direk! 585 00:49:00,337 --> 00:49:01,372 Hi! 586 00:49:01,571 --> 00:49:03,039 Uhh... Ricky? 587 00:49:03,040 --> 00:49:05,020 - Yeah, Ricky - Have a seat. 588 00:49:05,142 --> 00:49:07,276 Um, how old are you now? 589 00:49:07,277 --> 00:49:08,688 Thirty-One Direk. 590 00:49:09,046 --> 00:49:11,822 Ooohh, so you're already old. 591 00:49:12,316 --> 00:49:16,986 So what happened after you left Star factor? 592 00:49:16,987 --> 00:49:19,831 You don't have a contract with that channel? 593 00:49:20,791 --> 00:49:25,594 Actually, I starred in a soap after Star factor. 594 00:49:25,595 --> 00:49:27,296 The one airing during afternoons. 595 00:49:27,297 --> 00:49:29,432 Semi-regular. 596 00:49:29,433 --> 00:49:32,539 Ahh, so it wasn't followed by anything else. 597 00:49:32,970 --> 00:49:36,806 It's hard inside, direk. Politics. 598 00:49:36,807 --> 00:49:39,575 And then, I got married. 599 00:49:39,576 --> 00:49:40,309 Ohh. 600 00:49:40,310 --> 00:49:43,045 But, I was hoping I could come back, direk. 601 00:49:43,046 --> 00:49:46,582 I heard you're doing something new. 602 00:49:46,583 --> 00:49:48,451 Hopefully, I could be part of it. 603 00:49:48,452 --> 00:49:50,319 Let's see. 604 00:49:50,320 --> 00:49:52,788 How's your tagalog? 605 00:49:52,789 --> 00:49:55,360 It's okay. 606 00:49:58,628 --> 00:50:01,006 What are you willing to do? 607 00:50:02,232 --> 00:50:04,473 Anything, direk! 608 00:50:05,135 --> 00:50:06,869 As long as I can make a come-back. 609 00:50:06,870 --> 00:50:08,637 Even if it's a supporting role. 610 00:50:08,638 --> 00:50:10,584 Anything? 611 00:50:10,841 --> 00:50:12,842 Do you really want it? 612 00:50:12,843 --> 00:50:14,845 Yes, direk. 613 00:50:15,345 --> 00:50:16,812 Okay.'! - 614 00:50:16,813 --> 00:50:18,381 Well then, here. 615 00:50:18,382 --> 00:50:24,025 Visit me at home, and we can talk about the role, okay? 616 00:50:24,454 --> 00:50:26,422 There is one? 617 00:50:26,423 --> 00:50:28,357 Let's see. 618 00:50:28,358 --> 00:50:30,960 I mean, you know. 619 00:50:30,961 --> 00:50:34,966 You did say, you were willing to do anything, right? 620 00:50:36,633 --> 00:50:39,035 Just follow me around... 621 00:50:39,036 --> 00:50:43,246 let's go out a lot so we can talk about it. 622 00:50:47,444 --> 00:50:50,084 Direk, what's the role? 623 00:50:51,048 --> 00:50:55,484 You know, you ask too many questions. 624 00:50:55,485 --> 00:50:57,520 It's like this. 625 00:50:57,521 --> 00:51:01,290 Show me that you're willing to do anything. 626 00:51:01,291 --> 00:51:05,795 And then maybe, I might just consider you. 627 00:51:05,796 --> 00:51:07,207 Okay? 628 00:51:07,898 --> 00:51:11,634 I mean, you're not even a real actor. 629 00:51:11,635 --> 00:51:14,503 You just came from a reality show. 630 00:51:14,504 --> 00:51:15,438 Hello? 631 00:51:15,439 --> 00:51:19,508 At thirty-one, it's hard to find a role for you. 632 00:51:19,509 --> 00:51:22,478 I'm a director, not a magician. 633 00:51:22,479 --> 00:51:23,958 Hey! 634 00:51:24,614 --> 00:51:26,482 Ms. Hannah, please. 635 00:51:26,483 --> 00:51:28,417 I hope you would reconsider. 636 00:51:28,418 --> 00:51:30,252 I mean, I've been here for three years... 637 00:51:30,253 --> 00:51:32,154 I deserve a raise. 638 00:51:32,155 --> 00:51:33,022 Rick... 639 00:51:33,023 --> 00:51:34,523 You know that's not gonna happen. 640 00:51:34,524 --> 00:51:36,959 The only thing we can offer you is a regular racket. 641 00:51:36,960 --> 00:51:38,327 Isn't that okay? 642 00:51:38,328 --> 00:51:40,830 Yes Miss, but it's not enough. 643 00:51:40,831 --> 00:51:43,265 I need something more steady. 644 00:51:43,266 --> 00:51:47,043 Actually, I've been rejecting offers just to be with you guys. 645 00:51:47,471 --> 00:51:50,206 Then that's just too bad. 646 00:51:50,207 --> 00:51:51,140 I mean... 647 00:51:51,141 --> 00:51:52,908 we don't have any counter offers to give you. 648 00:51:52,909 --> 00:51:55,311 But think about it. 649 00:51:55,312 --> 00:51:58,614 You're our top host, and it'll be too bad. 650 00:51:58,615 --> 00:52:00,049 We don't want to lose you. 651 00:52:00,050 --> 00:52:01,750 If I knew that was what you were going to do... 652 00:52:01,751 --> 00:52:04,286 then I shouldn't have asked that person for a favor! 653 00:52:04,287 --> 00:52:06,021 What should I have done, direk? 654 00:52:06,022 --> 00:52:07,156 He disrespected me! 655 00:52:07,157 --> 00:52:08,557 Damn! 656 00:52:08,558 --> 00:52:10,993 Do you think he'll make you famous without anything in return? 657 00:52:10,994 --> 00:52:14,897 Direk, I'm not that desperate to sleep with a gay guy. 658 00:52:14,898 --> 00:52:16,298 At least... 659 00:52:16,299 --> 00:52:17,600 You're not desperate? 660 00:52:17,601 --> 00:52:20,136 Then, let me tell you Ricky... 661 00:52:20,137 --> 00:52:22,238 you'll never become famous! You're already 30. 662 00:52:22,239 --> 00:52:23,839 And up to now, you don't have a single fan. 663 00:52:23,840 --> 00:52:26,142 And that tongue of yours is twisted! 664 00:52:26,143 --> 00:52:29,145 If you don't end up here, then Call Centers are your only option. 665 00:52:29,146 --> 00:52:31,387 So learn how to be content, okay? 666 00:52:32,215 --> 00:52:34,250 Hey! Why is that thing still here? 667 00:52:34,251 --> 00:52:36,253 Didn't I ask for the big one? 668 00:52:37,087 --> 00:52:39,889 Come on, come on. 669 00:52:39,890 --> 00:52:41,690 What's your score? 670 00:52:41,691 --> 00:52:43,492 Three Hundred. 671 00:52:43,493 --> 00:52:45,700 What a low score. 672 00:52:46,229 --> 00:52:48,497 Stop boasting. 673 00:52:48,498 --> 00:52:52,412 Damn it, damn it, damn it! 674 00:52:56,573 --> 00:52:58,280 Hello? 675 00:52:59,776 --> 00:53:02,689 Alright. I'll be right over. 676 00:53:05,382 --> 00:53:06,982 Sorry. 677 00:53:06,983 --> 00:53:09,185 Emergency meeting. 678 00:53:09,186 --> 00:53:11,020 Have to go. 679 00:53:11,021 --> 00:53:13,222 I wanna join! 680 00:53:13,223 --> 00:53:15,066 Wait! 681 00:53:15,725 --> 00:53:18,365 I wanna go. 682 00:53:20,197 --> 00:53:22,198 Please? I won't be a hassle. 683 00:53:22,199 --> 00:53:25,305 Next time, okay? 684 00:53:27,604 --> 00:53:33,054 The producer doesn't like us bringing guests to the set. 685 00:53:33,210 --> 00:53:36,145 I won't be trouble. 686 00:53:36,146 --> 00:53:37,680 I know, but... 687 00:53:37,681 --> 00:53:39,014 I'll be outside, promise. 688 00:53:39,015 --> 00:53:40,149 Please? 689 00:53:40,150 --> 00:53:41,650 Next time, when we're less busy. 690 00:53:41,651 --> 00:53:44,598 I'll take you with me. 691 00:53:52,095 --> 00:53:55,297 This, can you put that there? 692 00:53:55,298 --> 00:53:57,533 That one, just move it. 693 00:53:57,534 --> 00:53:58,601 - Is this alright? - Yeah, so that... 694 00:53:58,602 --> 00:54:00,135 Yup, okay. 695 00:54:00,136 --> 00:54:01,637 Are your figures correct? Okay. 696 00:54:01,638 --> 00:54:05,450 Can you make that one red, and put that there. 697 00:54:05,942 --> 00:54:09,945 - What? Sorry? - Red, red, red please, there. Yes. 698 00:54:09,946 --> 00:54:13,115 So we can see the difference compared to the blue one. 699 00:54:13,116 --> 00:54:15,184 - This okay? - Yup, that's okay. 700 00:54:15,185 --> 00:54:18,921 Then, can you move it down? Just move it down. 701 00:54:18,922 --> 00:54:19,722 Umm... 702 00:54:19,723 --> 00:54:22,925 Just put it lower, I want to see what's at the end. 703 00:54:22,926 --> 00:54:27,926 Uh, can we work first and text later? 704 00:54:28,865 --> 00:54:29,698 Okay? 705 00:54:29,699 --> 00:54:31,900 Um... here, here. 706 00:54:31,901 --> 00:54:34,336 Okay, okay, good. Lower, I just want to... 707 00:54:34,337 --> 00:54:36,681 What are you doing? 708 00:54:38,808 --> 00:54:41,846 Mmmm... so who are you with now? 709 00:54:46,650 --> 00:54:50,496 What? But I just called you. 710 00:54:53,189 --> 00:54:58,104 Just wait, this'll be short. I promise. 711 00:54:59,729 --> 00:55:04,371 I'm just so stressed with work and I just want to talk to you. 712 00:55:05,435 --> 00:55:07,938 Why can't we talk now? 713 00:55:11,341 --> 00:55:16,278 Please? Sigh... okay. 714 00:55:16,279 --> 00:55:18,885 I just miss you. 715 00:55:32,495 --> 00:55:33,429 Hello? 716 00:55:33,430 --> 00:55:37,900 Sorry um, it's okay. 717 00:55:37,901 --> 00:55:40,780 Even just for a short while, 30 minutes? 718 00:55:41,571 --> 00:55:43,812 Sorry, I can't hear you. 719 00:55:46,609 --> 00:55:51,251 Oh, even just for 15 minutes. 720 00:55:53,516 --> 00:55:56,852 It's... it's okay, I understand, It's fine. 721 00:55:56,853 --> 00:56:01,423 Maybe next time. I'll call you back. 722 00:56:01,424 --> 00:56:03,495 Okay, bye-bye.- 723 00:56:08,498 --> 00:56:10,766 - Ricky? - Rick. 724 00:56:10,767 --> 00:56:12,474 Another one? 725 00:56:13,570 --> 00:56:15,413 Where's he from? 726 00:56:17,574 --> 00:56:18,907 What's his name? 727 00:56:18,908 --> 00:56:19,842 Ricky what? 728 00:56:19,843 --> 00:56:21,618 What's his job? 729 00:56:22,145 --> 00:56:24,250 Come on dad. 730 00:56:25,281 --> 00:56:26,749 Maybe you two are living together... 731 00:56:26,750 --> 00:56:29,017 that's why you won't let me visit your new place. 732 00:56:29,018 --> 00:56:31,225 We don't live together. 733 00:56:35,458 --> 00:56:38,769 Sarah, you are going to introduce that guy to me, okay? 734 00:56:39,963 --> 00:56:42,876 You're going to introduce him to me. 735 00:56:53,943 --> 00:56:57,254 My dad wants to meet you. 736 00:57:06,956 --> 00:57:10,826 But on second thought... 737 00:57:10,827 --> 00:57:13,228 he might say something insulting. 738 00:57:13,229 --> 00:57:14,902 Oh yeah. 739 00:57:18,301 --> 00:57:22,545 I mean, but of course, I want to meet your father. 740 00:57:25,275 --> 00:57:29,746 I want to show him that my intentions for you are sincere. 741 00:57:29,913 --> 00:57:32,018 That I love you. 742 00:57:32,449 --> 00:57:34,827 I want to take care of you. 743 00:57:39,022 --> 00:57:42,469 That's all your dad wants to hear right? 744 00:57:42,826 --> 00:57:44,669 He is a dad. 745 01:00:53,449 --> 01:00:54,650 I love you. 746 01:00:54,651 --> 01:00:59,191 I love you. I so fucking love you. 747 01:02:05,288 --> 01:02:06,995 Morning! 748 01:02:07,323 --> 01:02:09,166 Coffee? 749 01:02:10,927 --> 01:02:13,195 What time did you get in? 750 01:02:13,196 --> 01:02:16,143 Early, but you were already asleep. 751 01:02:18,701 --> 01:02:20,942 I'll do lunch. 752 01:02:22,638 --> 01:02:25,676 I don't have work till later. 753 01:02:52,335 --> 01:02:54,336 Uh, babe? 754 01:02:54,337 --> 01:02:57,147 Did your dad say where he was, already? 755 01:03:05,448 --> 01:03:07,582 It'll take him fifteen minutes. 756 01:03:07,583 --> 01:03:09,084 There was a car collision. 757 01:03:09,085 --> 01:03:13,500 Ugh, I'm sure he got involved in it. 758 01:03:13,923 --> 01:03:16,961 Babe, don't panic. 759 01:03:17,560 --> 01:03:19,938 I'll help you with this. 760 01:03:29,405 --> 01:03:30,739 Hello? 761 01:03:30,740 --> 01:03:32,641 So, is this fine? 762 01:03:32,642 --> 01:03:34,142 What? 763 01:03:34,143 --> 01:03:37,846 I told you that I can't make it tonight, right 764 01:03:37,847 --> 01:03:39,514 Come on Ricky, I'm putting the phone down. 765 01:03:39,515 --> 01:03:41,256 I'm running low on credit. 766 01:03:43,786 --> 01:03:46,289 Would you please reconsider? 767 01:03:48,090 --> 01:03:50,331 What? But I just called you. 768 01:03:52,728 --> 01:03:55,106 Who was that, huh? 769 01:03:59,202 --> 01:04:01,336 Our producer. 770 01:04:01,337 --> 01:04:03,171 It's so annoying. 771 01:04:03,172 --> 01:04:04,806 There's suddenly a meeting. 772 01:04:04,807 --> 01:04:07,008 But it isn't even any concern of mine. 773 01:04:07,009 --> 01:04:08,977 What kind of meeting is it? 774 01:04:08,978 --> 01:04:11,213 Just leave them be. 775 01:04:11,214 --> 01:04:13,990 They can fire me for all I care. 776 01:04:14,951 --> 01:04:18,694 I told them prior that I can't make it. 777 01:04:19,255 --> 01:04:21,289 Are you sure? 778 01:04:21,290 --> 01:04:25,102 Yes babe. Just forget about it okay? 779 01:04:33,402 --> 01:04:37,509 Um, can you hand me the matches please? 780 01:04:41,310 --> 01:04:43,153 Ricky? 781 01:04:43,379 --> 01:04:45,113 Hmm? 782 01:04:45,114 --> 01:04:47,151 Sorry, what? 783 01:04:49,719 --> 01:04:52,787 You know, it's fine. You can go back to work. 784 01:04:52,788 --> 01:04:53,855 I mean... 785 01:04:53,856 --> 01:04:58,460 I don't want you to get fired over this. 786 01:04:58,461 --> 01:05:00,839 Are you sure? 787 01:05:02,565 --> 01:05:03,737 No. 788 01:05:04,333 --> 01:05:05,505 No. 789 01:05:06,836 --> 01:05:09,371 I'm uncomfortable about leaving you tonight. 790 01:05:09,372 --> 01:05:14,048 And, I want to meet your father. 791 01:05:15,478 --> 01:05:17,321 Babe? 792 01:05:23,419 --> 01:05:25,524 You know, it's fine. 793 01:05:25,788 --> 01:05:28,428 There's always the next time. 794 01:05:35,564 --> 01:05:37,407 Thanks babe. 795 01:05:37,700 --> 01:05:38,767 I'm sorry. 796 01:05:38,768 --> 01:05:42,270 I promise, I'll make it up to you next time. 797 01:05:42,271 --> 01:05:46,742 I'll take you and your father out, okay? 798 01:06:21,544 --> 01:06:24,212 I'm really sorry about last night. 799 01:06:24,213 --> 01:06:26,250 How was it? 800 01:06:27,917 --> 01:06:30,295 Did he get mad? 801 01:06:32,188 --> 01:06:34,168 Okay, good. 802 01:06:35,458 --> 01:06:36,391 Okay, okay. 803 01:06:36,392 --> 01:06:38,693 I promise, I'M make it up to you. 804 01:06:38,694 --> 01:06:40,674 I'll head over there. 805 01:06:44,433 --> 01:06:46,538 Alright, bye. 806 01:06:49,872 --> 01:06:53,979 Oh, hon. You're already up. 807 01:06:55,177 --> 01:06:57,045 I'll go back to bed. 808 01:06:57,046 --> 01:06:58,913 I'm still sleepy. 809 01:06:58,914 --> 01:07:01,983 You be the one to drop Pammy off later, okay? 810 01:07:01,984 --> 01:07:02,951 Okay.'! - 811 01:07:02,952 --> 01:07:06,058 I still have a lot of orders to finish. 812 01:08:06,315 --> 01:08:08,420 Sir, let's go. 813 01:08:50,192 --> 01:08:52,035 Regine? 814 01:09:01,237 --> 01:09:03,104 How old is he? 815 01:09:03,105 --> 01:09:04,914 Ten. 816 01:09:11,847 --> 01:09:16,251 And on the day they least expected... 817 01:09:16,252 --> 01:09:20,428 came a little package from above. 818 01:09:20,956 --> 01:09:25,956 The stork dropped a little package with Dumbo right there. 819 01:09:27,897 --> 01:09:35,338 And everybody called him Dumbo with his big ears. 820 01:09:52,454 --> 01:09:55,390 Your the mastermind according to Miss Cruz? 821 01:09:55,391 --> 01:09:57,132 Any comments for that? 822 01:09:58,394 --> 01:10:00,499 Why would I do that? 823 01:10:00,763 --> 01:10:02,630 I'm the one at a loss. 824 01:10:02,631 --> 01:10:04,966 I'm the one that was cheated on. 825 01:10:04,967 --> 01:10:07,538 And I'm the one who's being blamed? 826 01:10:08,771 --> 01:10:11,547 I won't be able to do that to... 827 01:10:14,343 --> 01:10:19,013 1 won't be able to do that to the one who provides for me and my kids. 828 01:10:19,014 --> 01:10:20,652 Excuse me. 829 01:10:23,352 --> 01:10:25,620 Reg I'm sorry, please. 830 01:10:25,621 --> 01:10:27,388 Reg, please! I stopped seeing her, please! 831 01:10:27,389 --> 01:10:29,245 I don't know if I can trust you ever again! 832 01:10:29,258 --> 01:10:31,125 I'm just supporting the kid! 833 01:10:31,126 --> 01:10:32,627 Is that the only connection you two have? 834 01:10:32,628 --> 01:10:33,528 The kid? 835 01:10:33,529 --> 01:10:35,396 If there's anything else, you better tell me now Ricky! 836 01:10:35,397 --> 01:10:38,366 - No Reg! I am faithful to you! - Faithful? Faithful? 837 01:10:38,367 --> 01:10:40,768 But the kid is even younger than Pammy! 838 01:10:40,769 --> 01:10:42,870 Everyday Ricky, everyday I'm here! 839 01:10:42,871 --> 01:10:44,672 All my time is for you and Pammy! 840 01:10:44,673 --> 01:10:46,584 What else are you looking for? 841 01:11:32,021 --> 01:11:34,661 The one you got now is even worse. 842 01:11:34,990 --> 01:11:39,927 If he really is serious, he'll find a way to meet me. 843 01:11:39,928 --> 01:11:41,462 It's not his fault! 844 01:11:41,463 --> 01:11:43,765 He can't leave his job just for you. 845 01:11:43,766 --> 01:11:45,800 Which one? That TV Shopping? 846 01:11:45,801 --> 01:11:46,934 - Yes! - If I were him... 847 01:11:46,935 --> 01:11:49,070 if I were him, I'll leave that show. 848 01:11:49,071 --> 01:11:50,571 Don't be stupid! 849 01:11:50,572 --> 01:11:51,539 Oh no. 850 01:11:51,540 --> 01:11:53,541 That guy really is worthless! 851 01:11:53,542 --> 01:11:56,044 You don't even know where he lives. 852 01:11:56,045 --> 01:11:57,945 And he doesn't have a facebook account! 853 01:11:57,946 --> 01:11:58,680 Jesus Christ! 854 01:11:58,681 --> 01:12:01,916 Up to now, is there anyone without a facebook account? 855 01:12:01,917 --> 01:12:05,126 I bet you that that Ricky is hiding something! 856 01:12:05,454 --> 01:12:07,588 I knew it. 857 01:12:07,589 --> 01:12:08,823 For all we know... 858 01:12:08,824 --> 01:12:13,328 for all we know, he was hospitalized, got into an accident, I don't know. 859 01:12:13,329 --> 01:12:15,697 What do you mean hospitalized? What? 860 01:12:15,698 --> 01:12:19,634 Sorry Sarah, but I'm very suspicious of that guy. 861 01:12:19,635 --> 01:12:21,269 Wait. 862 01:12:21,270 --> 01:12:23,671 Boys are all like that. 863 01:12:23,672 --> 01:12:27,586 When my father died, he had four children in other woman. 864 01:12:30,746 --> 01:12:34,882 Miss, maybe you have four thousand there on you. 865 01:12:34,883 --> 01:12:35,983 Ricky hasn't paid me. 866 01:12:35,984 --> 01:12:37,588 It's been too long. 867 01:12:38,987 --> 01:12:41,627 Wait, let me check. 868 01:12:44,993 --> 01:12:46,194 Here, that's all I have. 869 01:12:46,195 --> 01:12:48,300 I still need cab fare. 870 01:12:49,932 --> 01:12:51,799 This will do. 871 01:12:51,800 --> 01:12:53,101 You know, you're such a waste. 872 01:12:53,102 --> 01:12:56,914 There are so many guys out there, and you end up with Ricky. 873 01:13:26,668 --> 01:13:29,337 Um, is Ricky there? 874 01:13:29,338 --> 01:13:31,239 Daddy isn't home yet. 875 01:13:31,240 --> 01:13:32,974 Mommy? 876 01:13:32,975 --> 01:13:34,509 Who's that? 877 01:13:34,510 --> 01:13:37,389 Someone's looking for daddy. 878 01:13:39,214 --> 01:13:41,194 What do you need from Ricky? 879 01:14:14,983 --> 01:14:16,451 Pammy, are you done with that? 880 01:14:16,452 --> 01:14:17,552 Nearly done morn. 881 01:14:17,553 --> 01:14:18,920 Nearly done, or not yet? 882 01:14:18,921 --> 01:14:22,757 Because you've been telling me that you're nearly done since a while ago. 883 01:14:22,758 --> 01:14:25,159 - What are you doing? - Sorry mommy. 884 01:14:25,160 --> 01:14:27,261 You do know that I'm slaving away everyday... 885 01:14:27,262 --> 01:14:28,563 - cleaning up after you. - Sorry. 886 01:14:28,564 --> 01:14:30,631 And you still keep on doing other things. 887 01:14:30,632 --> 01:14:33,301 When you could've cleaned up your mess, right? 888 01:14:33,302 --> 01:14:34,235 Are you listening to me? 889 01:14:34,236 --> 01:14:36,170 All you say is sorry, but are you listening to me? 890 01:14:36,171 --> 01:14:37,638 Huh? Huh? 891 01:14:37,639 --> 01:14:40,174 Do you know how hard it is that I'm here everyday at home? 892 01:14:40,175 --> 01:14:43,644 Cleaning this up, cleaning up your stuff. 893 01:14:43,645 --> 01:14:45,746 And then you still leave your things all over the place. 894 01:14:45,747 --> 01:14:46,881 My room, your room. 895 01:14:46,882 --> 01:14:47,949 Do you know how to put away your things? 896 01:14:47,950 --> 01:14:49,793 No! Only I do, right? 897 01:14:50,786 --> 01:14:52,356 Reg', please? 898 01:14:54,790 --> 01:14:57,293 Please open the door. 899 01:14:58,160 --> 01:14:59,494 Has she been in there the whole time? 900 01:14:59,495 --> 01:15:02,363 Yes dad, I knocked on the door earlier. 901 01:15:02,364 --> 01:15:04,131 It's okay Pammy. 902 01:15:04,132 --> 01:15:06,612 Reg, coming in. 903 01:15:13,242 --> 01:15:14,812 Reg... 904 01:15:17,312 --> 01:15:19,292 What happened? 905 01:15:21,183 --> 01:15:23,163 What happened? 906 01:15:23,452 --> 01:15:24,919 Reg, I told you. 907 01:15:24,920 --> 01:15:26,521 You need to see a doctor. 908 01:15:26,522 --> 01:15:29,023 Reg, it's okay. 909 01:15:29,024 --> 01:15:30,799 Come, come. 910 01:15:33,061 --> 01:15:35,302 Come on, now. 911 01:15:36,298 --> 01:15:38,005 Reg. 912 01:15:46,141 --> 01:15:49,076 She visited me at my apartment. 913 01:15:49,077 --> 01:15:51,479 She wanted me to leave. 914 01:15:51,480 --> 01:15:54,950 Of course, I didn't let her. 915 01:15:55,784 --> 01:15:58,819 Then, after five days... 916 01:15:58,820 --> 01:16:00,822 "Jerry was dead. 917 01:16:00,923 --> 01:16:04,097 But he didn't have any enemies. 918 01:16:04,359 --> 01:16:08,205 Who else would have him killed, if not his wife. 919 01:16:09,398 --> 01:16:10,865 Damn! 920 01:16:10,866 --> 01:16:13,142 You don't know that woman. 921 01:16:13,835 --> 01:16:15,803 She shouldn't be a martyr. 922 01:16:15,804 --> 01:16:17,939 She isn't the victim here. 923 01:16:17,940 --> 01:16:21,175 And she knows what she did. 924 01:16:21,176 --> 01:16:25,079 I'm sure that she won't get caught by the police. 925 01:16:25,080 --> 01:16:28,716 I'm sure that her conscience is eating her up. 926 01:16:28,717 --> 01:16:33,717 And that she'll never be happy with what she's done. 927 01:17:18,467 --> 01:17:20,708 Okay good. 928 01:17:21,003 --> 01:17:22,637 Steady. 929 01:17:22,638 --> 01:17:25,118 Okay exhale slowly. 930 01:17:26,241 --> 01:17:28,346 Nice. That's great. 931 01:17:28,910 --> 01:17:30,177 - So what now? - Okay, okay. Take care! 932 01:17:30,178 --> 01:17:31,545 Take care... 933 01:17:31,546 --> 01:17:32,680 bye! 934 01:17:32,681 --> 01:17:34,752 - Take care. Bye. - Bye. 935 01:17:54,836 --> 01:17:57,905 Boss please, just give me one week. 936 01:17:57,906 --> 01:18:00,474 I promise. I'll give you my whole paycheck. 937 01:18:00,475 --> 01:18:03,544 That's what's difficult about people like you. 938 01:18:03,545 --> 01:18:07,748 When I need you, where are you? 939 01:18:07,749 --> 01:18:10,251 But you... every little thing you come to me. 940 01:18:10,252 --> 01:18:12,553 And I help all of you. 941 01:18:12,554 --> 01:18:15,556 I have a conscience, I have affection... 942 01:18:15,557 --> 01:18:17,258 I am concerned. 943 01:18:17,259 --> 01:18:20,428 But when I need you, where are you? 944 01:18:20,429 --> 01:18:22,272 Where are you? 945 01:18:28,036 --> 01:18:32,280 So do you have it or not? 946 01:18:35,877 --> 01:18:40,917 Dad, go to bed, okay? 947 01:18:44,186 --> 01:18:45,786 Please... 948 01:18:45,787 --> 01:18:47,488 Please boss! 949 01:18:47,489 --> 01:18:48,723 Bring him down! 950 01:18:48,724 --> 01:18:50,224 - Bring him! - Boss, please. Please. 951 01:18:50,225 --> 01:18:52,426 Bring him down! 952 01:18:52,427 --> 01:18:53,961 Bring him! Go down! 953 01:18:53,962 --> 01:18:55,696 - Boss, please! Baby! - Go downstairs! 954 01:18:55,697 --> 01:18:56,230 Baby! 955 01:18:56,231 --> 01:18:56,897 Baby! 956 01:18:56,898 --> 01:18:58,935 Boss, please! 957 01:19:00,435 --> 01:19:03,609 Thank you, to this car. Go down! 958 01:19:16,051 --> 01:19:16,550 - Sorry. - Stop, don't move. 959 01:19:16,551 --> 01:19:18,690 - Sorry. - Stop, don't move. 960 01:19:20,021 --> 01:19:21,932 I fucked up. 961 01:19:22,691 --> 01:19:26,138 If you leave me, I'll understand. 962 01:19:27,229 --> 01:19:29,163 Is that what you want? 963 01:19:29,164 --> 01:19:29,830 No. 964 01:19:29,831 --> 01:19:30,765 Is that why you're like this? 965 01:19:30,766 --> 01:19:32,600 - Because you're getting tired of us? - No. 966 01:19:32,601 --> 01:19:33,511 No. 967 01:19:34,703 --> 01:19:37,505 Maybe you're the one who's sick of me. 968 01:19:37,506 --> 01:19:41,249 I mean, you've been really patient with me Reg. 969 01:19:41,409 --> 01:19:43,514 And what did I do? 970 01:19:43,745 --> 01:19:48,387 I destroyed your trust just to relive my old life? 971 01:19:49,484 --> 01:19:52,090 Now that's fucked up. 972 01:19:53,555 --> 01:19:55,796 I'm nothing. 973 01:19:56,758 --> 01:19:58,999 I'm nothing. 974 01:20:09,871 --> 01:20:12,112 Let's go to Cebu. 975 01:20:15,177 --> 01:20:18,646 In Cebu you have your family, you have your friends. 976 01:20:18,647 --> 01:20:21,287 What about your work? 977 01:20:24,152 --> 01:20:27,725 My American accent is no use here. 978 01:20:28,356 --> 01:20:32,065 I'll just apply at a Call Center in Cebu. 979 01:20:32,828 --> 01:20:36,537 Let's start all over again Reg. 980 01:20:38,533 --> 01:20:43,533 But, I don't know us anymore Ricky. 981 01:20:43,605 --> 01:20:46,586 I don't know what we are anymore. 982 01:20:50,212 --> 01:20:52,590 One last chance. 983 01:20:56,218 --> 01:21:00,724 I can't promise anything, but I'll try. 984 01:21:01,456 --> 01:21:07,429 Cause I don't know if I or we can move on from all of this. 985 01:21:09,698 --> 01:21:11,678 I love you. 986 01:21:13,501 --> 01:21:16,570 I love you, I love Pammy. 987 01:21:16,571 --> 01:21:18,244 Believe me. 988 01:21:20,141 --> 01:21:22,676 Okay, let's go to Cebu. 989 01:21:22,677 --> 01:21:28,218 But like I said, I can't promise anything. 990 01:21:51,539 --> 01:21:53,407 Is there anyone home? 991 01:21:53,408 --> 01:21:54,546 Hello? 992 01:21:55,110 --> 01:21:57,278 Oh, how was English? 993 01:21:57,279 --> 01:21:59,013 - It was okay, dad. - Really. 994 01:21:59,014 --> 01:22:02,883 And I got just ten over ten in my sentences. 995 01:22:02,884 --> 01:22:05,023 Ten out of ten again? Good job! 996 01:22:05,320 --> 01:22:07,321 That's great! 997 01:22:07,322 --> 01:22:08,856 Ten out of ten? 998 01:22:08,857 --> 01:22:10,427 Yup! 999 01:22:10,525 --> 01:22:14,098 Great, just great. I'm so proud of you. 1000 01:22:15,497 --> 01:22:16,669 Hello? 1001 01:22:16,965 --> 01:22:19,300 Can someone open the door, please? 1002 01:22:19,301 --> 01:22:22,043 You can't take it back, Ma'am. 1003 01:22:33,648 --> 01:22:34,956 Hello? 1004 01:22:35,784 --> 01:22:37,785 How are you there? 1005 01:22:37,786 --> 01:22:41,598 Hon, don't call me again using this number. 1006 01:22:43,024 --> 01:22:44,491 Come home. 1007 01:22:44,492 --> 01:22:45,859 Um, okay. 1008 01:22:45,860 --> 01:22:48,562 Lust stay there because I'm on my way home. 1009 01:22:48,563 --> 01:22:51,305 Okay? Take care. 1010 01:23:19,060 --> 01:23:20,767 Sarah. 1011 01:23:22,764 --> 01:23:24,334 Sarah. 1012 01:23:24,866 --> 01:23:27,642 Regine will be home anytime. 1013 01:23:32,173 --> 01:23:35,776 Why did you deceive me Ricky, hmm? 1014 01:23:35,777 --> 01:23:38,087 Sarah, I'm sorry. 1015 01:23:38,713 --> 01:23:40,954 I have a family. 1016 01:23:49,524 --> 01:23:51,094 Sarah! 1017 01:23:53,528 --> 01:23:55,508 Please. 1018 01:24:01,469 --> 01:24:05,178 Sarah please! Please. 1019 01:24:11,212 --> 01:24:13,317 Sarah. 1020 01:24:23,291 --> 01:24:24,861 Sarah! 1021 01:24:29,964 --> 01:24:31,534 Sarah. 1022 01:24:34,202 --> 01:24:37,938 Sarah please! I'm so sorry. 1023 01:24:37,939 --> 01:24:39,573 It's my fault. 1024 01:24:39,574 --> 01:24:42,309 I won't let this pass! Ricky! No! 1025 01:24:42,310 --> 01:24:43,143 No. 1026 01:24:43,144 --> 01:24:45,446 Please don't do this. 1027 01:24:45,447 --> 01:24:47,181 Put the gun down. 1028 01:24:47,182 --> 01:24:48,215 Don't touch me. 1029 01:24:48,216 --> 01:24:49,550 Put the gun down! 1030 01:24:49,551 --> 01:24:51,861 Fucking do not touch me! 1031 01:24:53,121 --> 01:24:54,964 - Put the gun down! - No. 1032 01:24:59,227 --> 01:25:00,160 Sarah! 1033 01:25:00,161 --> 01:25:01,528 Don't do this to me Sarah... 1034 01:25:01,529 --> 01:25:04,364 - just put it down. - Don't fucking touch me! 1035 01:25:04,365 --> 01:25:06,675 Did you hear that? 1036 01:25:08,503 --> 01:25:10,073 Sarah! 1037 01:25:10,338 --> 01:25:11,908 Sarah! 1038 01:25:12,173 --> 01:25:13,907 Sarah, have pity. 1039 01:25:13,908 --> 01:25:15,943 My daughter's still young. 1040 01:25:15,944 --> 01:25:17,685 Sarah please. 1041 01:25:18,113 --> 01:25:19,854 You really don't know me. 1042 01:25:20,582 --> 01:25:21,890 Sarah! 1043 01:25:29,257 --> 01:25:31,258 It's my fault. 1044 01:25:31,259 --> 01:25:32,526 The f*ck. 1045 01:25:32,527 --> 01:25:34,404 It's my fault. 1046 01:25:36,531 --> 01:25:38,772 It's my fault. 1047 01:25:39,167 --> 01:25:41,301 What the f*ck did you do? 1048 01:25:41,302 --> 01:25:42,836 Ricky! 1049 01:25:42,837 --> 01:25:45,078 It's my fault. 1050 01:25:46,141 --> 01:25:48,275 I don't want to go to jail. 1051 01:25:48,276 --> 01:25:51,120 I won't allow you to go to jail. 1052 01:26:06,828 --> 01:26:10,164 Um, can we go home already? 1053 01:26:10,165 --> 01:26:12,366 Yes ma'am. The case is already closed. 1054 01:26:12,367 --> 01:26:14,434 There shouldn't be anything to be worried about. 1055 01:26:14,435 --> 01:26:15,502 Thank you. 1056 01:26:15,503 --> 01:26:16,880 Okay.'! - 1057 01:26:17,772 --> 01:26:20,150 We can go home, now. 1058 01:26:33,388 --> 01:26:36,056 Damn you, bastard! 1059 01:26:36,057 --> 01:26:38,158 You're the one to blame, you bastard! 1060 01:26:38,159 --> 01:26:40,861 - Bastard, I'll kill you! - Stop it sir, stop it! 1061 01:26:40,862 --> 01:26:42,029 - Sir! - Let's go. Let's go! 1062 01:26:42,030 --> 01:26:43,530 Remember this! 1063 01:26:43,531 --> 01:26:46,910 Wherever you go, I'll find you. 1064 01:26:47,468 --> 01:26:49,603 Bastard! 1065 01:26:49,604 --> 01:26:50,470 Let's go. 1066 01:26:50,471 --> 01:26:52,951 Damn you! Sir! 1067 01:27:52,233 --> 01:27:56,204 Unfaithful husband gets taken down by his wife. 1068 01:28:32,340 --> 01:28:34,843 Your just here. 69419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.