Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,269 --> 00:00:54,269
Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick.
2
00:00:55,270 --> 00:00:56,650
Where's Shiv?
3
00:00:57,150 --> 00:00:58,400
It's been 2:30 minutes.
4
00:00:58,850 --> 00:01:01,400
God's impressed.
You can come out now.
5
00:01:02,560 --> 00:01:04,480
If you want to drown,
do it in Budapest.
6
00:01:04,560 --> 00:01:06,560
We'll miss our flight.
Hurry up.
7
00:01:15,270 --> 00:01:16,190
3:21.
8
00:01:25,190 --> 00:01:28,270
Congratulations to you too!
9
00:01:28,520 --> 00:01:34,770
No-no... the company's given
him a house.. car... luxuries.
10
00:01:34,940 --> 00:01:35,850
Yes...
11
00:01:35,940 --> 00:01:41,020
Now Kakkads will take over Europe.
Budapest is near London.
12
00:01:41,150 --> 00:01:45,600
The old man is cuckoo, putting London
and Budapest next to each other.
13
00:01:45,770 --> 00:01:48,600
Soon he'll claim that Queen
Elizabeth is his daughter-in-law.
14
00:01:50,310 --> 00:01:51,940
Quiet!
15
00:01:53,350 --> 00:01:54,520
Forget about him and listen to me.
16
00:01:54,850 --> 00:01:57,900
You're not going to drink there.
17
00:01:58,350 --> 00:02:00,940
If you do drink, you won't drive.
18
00:02:01,400 --> 00:02:02,600
If you drink and drive..
19
00:02:02,810 --> 00:02:03,810
..then you won't date a foreigner.
20
00:02:04,060 --> 00:02:05,270
And if you do date a foreigner..
21
00:02:05,400 --> 00:02:08,400
- Don't marry her!
- Yeah..
22
00:02:08,560 --> 00:02:10,100
- Bye, mom.
- Bless you.
23
00:02:10,230 --> 00:02:12,230
- Tell Gurmeet Singh I said goodbye.
- Take care, son.
24
00:02:12,440 --> 00:02:14,440
Listen. Come here.
25
00:02:14,850 --> 00:02:16,190
Take your father's blessings as well.
26
00:02:16,560 --> 00:02:18,810
- He's an embarrassment.
- Shut up!
27
00:02:19,810 --> 00:02:22,440
- Bless you, son.
- Take care.
28
00:02:22,520 --> 00:02:24,400
I'll get a handsome
foreigner for you as well.
29
00:02:24,480 --> 00:02:25,400
Shut up.
30
00:02:25,480 --> 00:02:26,770
Insecurity, huh!
31
00:02:27,060 --> 00:02:28,310
- See you.
- Let's go, or we'll miss our flight.
32
00:02:28,440 --> 00:02:30,900
Bye... See you.
33
00:02:31,020 --> 00:02:32,480
'Exactly 800 years later..'
34
00:02:32,600 --> 00:02:35,230
'..the comet Lovejoy is
heading towards Earth.'
35
00:02:35,350 --> 00:02:38,190
'The entire world is quite
excited about this event.'
36
00:02:38,270 --> 00:02:40,770
'Because when the comet will pass...'
37
00:02:40,940 --> 00:02:43,850
You see, bro..my score's 47.
38
00:02:44,060 --> 00:02:45,600
But I am getting hungry for more.
39
00:02:46,100 --> 00:02:47,600
We're not coming back
without scoring a century.
40
00:02:47,850 --> 00:02:50,150
And even the girls
out there are like me.
41
00:02:50,270 --> 00:02:51,020
Free.
42
00:02:51,230 --> 00:02:53,400
Well, they don't charge
a penny here either.
43
00:02:54,100 --> 00:02:55,940
By the way, this is happening
for the first time in 800 years.
44
00:02:56,060 --> 00:02:57,350
Yeah..
First time in 800 years..
45
00:02:57,480 --> 00:02:58,900
..someone from the Kakkad
family is going abroad.
46
00:02:59,020 --> 00:03:00,020
What are you saying?
47
00:03:00,150 --> 00:03:01,310
Hey pauper Kakkad..
48
00:03:01,520 --> 00:03:03,060
Look here..at what
they're saying on the news.
49
00:03:03,150 --> 00:03:05,440
- What?
- A comet is heading towards us.
50
00:03:05,600 --> 00:03:06,770
That's not a big deal.
51
00:03:07,230 --> 00:03:10,020
Gurmeet Singh fires a
comet after every meal.
52
00:03:10,350 --> 00:03:12,310
It's the comet Lovejoy
that's coming back..
53
00:03:12,400 --> 00:03:13,650
..and that too after 800 years.
54
00:03:13,900 --> 00:03:15,400
And it's going to
pass so close to Earth..
55
00:03:15,520 --> 00:03:20,310
..that there's going
to be fireworks in the sky.
56
00:03:20,520 --> 00:03:22,150
So give it a 'like'.
57
00:03:22,560 --> 00:03:24,350
Astrology is nonsense.
58
00:03:24,480 --> 00:03:25,900
Astrology is not nonsense.
59
00:03:26,020 --> 00:03:28,440
They say it's a super
lucky month for lovers to meet.
60
00:03:28,810 --> 00:03:31,400
This month..I'll find
my true love as well.
61
00:03:31,520 --> 00:03:34,520
What's more, they claim that a month
later it can be seen with naked eyes.
62
00:03:34,810 --> 00:03:36,900
I've always had 'naked-eyes.'
63
00:03:40,560 --> 00:03:42,400
- Thank you.
- What thank you?
64
00:03:43,190 --> 00:03:43,900
Where were you?
65
00:03:44,190 --> 00:03:45,230
You took so long.
66
00:03:45,350 --> 00:03:46,480
I've been waiting for a 1000 years.
67
00:03:47,480 --> 00:03:50,060
- Sorry, I don't follow.
- Then follow me on Twitter, baby.
68
00:03:50,310 --> 00:03:51,770
Did you just say that?
69
00:03:52,100 --> 00:03:53,480
Do you know what day it is today?
70
00:03:53,940 --> 00:03:55,850
Love-month is starting, baby.
71
00:03:55,940 --> 00:03:57,150
Lovejoy is coming.
72
00:03:58,520 --> 00:03:59,230
See..
73
00:03:59,480 --> 00:04:01,560
Comet passes the earth.
74
00:04:01,650 --> 00:04:03,650
- Comet!
- Yes, comet!
75
00:04:03,900 --> 00:04:04,900
It passes the earth.
76
00:04:05,150 --> 00:04:07,730
And love rains only
once in 800 years.
77
00:04:07,900 --> 00:04:10,060
- Really?
- I swear, Nancy.
78
00:04:10,190 --> 00:04:12,650
Nancy?
My name is Melisa.
79
00:04:12,770 --> 00:04:15,560
- Hi, Melisa. I am Radha.
- Nice to meet you.
80
00:04:15,650 --> 00:04:16,560
Nice to meet you too.
81
00:04:16,850 --> 00:04:19,480
We're going to Budapest,
for our honeymoon.
82
00:04:20,190 --> 00:04:21,480
Accent, huh!
Get lost.
83
00:04:22,190 --> 00:04:24,060
Believe me, I am totally single and..
84
00:04:24,150 --> 00:04:25,940
And just like your beautiful hair,
straight.
85
00:04:27,060 --> 00:04:28,150
Thank you.
86
00:04:29,690 --> 00:04:31,100
- No.
- What?
87
00:04:31,520 --> 00:04:33,270
- You...
- It can't be true.
88
00:04:34,520 --> 00:04:35,900
Is this a sign, baby?
89
00:04:36,560 --> 00:04:40,770
"My move.."
90
00:04:41,520 --> 00:04:45,770
"My move.."
91
00:04:45,900 --> 00:04:47,440
"My move.."
92
00:04:47,520 --> 00:04:52,440
"Watch my move."
93
00:04:52,520 --> 00:04:57,560
"Watch my move."
94
00:04:58,940 --> 00:05:00,730
There's no way she's falling for you.
95
00:05:00,940 --> 00:05:02,440
Let's make a bet..10 Euros.
96
00:05:02,850 --> 00:05:03,850
750 rupees.
97
00:05:05,400 --> 00:05:06,020
Your loss.
98
00:05:06,100 --> 00:05:07,440
"Little love.."
99
00:05:08,520 --> 00:05:09,900
"Little coaxing."
100
00:05:10,940 --> 00:05:12,400
"Some more.."
101
00:05:13,520 --> 00:05:14,440
"Some more.."
102
00:05:14,770 --> 00:05:17,850
"Watch my move."
103
00:05:18,020 --> 00:05:21,770
"Watch my move."
104
00:05:22,020 --> 00:05:25,020
"Watch my move."
105
00:05:25,940 --> 00:05:28,980
"Watch my move."
106
00:05:35,600 --> 00:05:39,100
Hey, hold this.
107
00:05:39,940 --> 00:05:40,560
Come on.
108
00:05:40,850 --> 00:05:43,520
Wha.. What are you doing, Shiv?
109
00:05:43,770 --> 00:05:45,350
You can't just jump
off some random bridge.
110
00:05:45,520 --> 00:05:46,810
It will be illegal.
111
00:05:46,940 --> 00:05:49,060
- These guys will throw you behind bars.
- **** them..
112
00:05:51,060 --> 00:05:53,810
We're middleclass people.
We'll die middleclass.
113
00:05:53,940 --> 00:05:56,730
Marry some Sunita,
Name our kids Sunil, Kishore..
114
00:05:56,810 --> 00:05:58,900
..and when they grow up,
they will be bankers too.
115
00:05:59,440 --> 00:06:03,560
If I keep being 'legal' all my life..
116
00:06:03,810 --> 00:06:06,190
..what stories will I tell my kids?
117
00:06:08,520 --> 00:06:10,270
Don't stop me today my love!
118
00:08:39,350 --> 00:08:40,270
Wimp!
119
00:08:42,690 --> 00:08:44,310
You made me a wimp!
120
00:08:47,310 --> 00:08:48,900
The same nightmare again.
121
00:08:50,230 --> 00:08:51,850
The same weird one.
122
00:08:55,810 --> 00:08:56,850
It's all your fault.
123
00:08:57,940 --> 00:09:01,730
Really, I mean..
who's scared of water?
124
00:09:04,270 --> 00:09:06,400
I can't even drown myself in shame.
125
00:09:08,190 --> 00:09:09,190
Thanks.
126
00:09:26,480 --> 00:09:30,940
"Om.."
127
00:09:46,560 --> 00:09:48,190
So what if I am a wimp..
128
00:09:49,270 --> 00:09:50,270
I am also hot.
129
00:09:52,440 --> 00:09:53,310
Hi.
130
00:10:28,810 --> 00:10:31,810
So what was the poisoned
sweet that 'Ranjha' ate?
131
00:10:31,940 --> 00:10:32,980
Laddoo (SWEETMEAT).
132
00:10:33,190 --> 00:10:35,560
- Laddoo?
- Indian Laddoo..the Indian Sweet.
133
00:10:35,650 --> 00:10:36,600
Balls.
134
00:10:37,900 --> 00:10:39,230
You're so hot.
135
00:10:39,350 --> 00:10:40,900
You need to tell me one thing.
136
00:10:41,520 --> 00:10:43,480
Is this a sign, baby?
137
00:10:44,520 --> 00:10:48,060
- Yes, the neon sign.
- Neon sign..
138
00:10:48,150 --> 00:10:51,020
You're so cute, my tubelight...
I'm saying you're very intelligent.
139
00:10:51,100 --> 00:10:53,350
Come, I'll treat you
to some sweet balls of love.
140
00:11:00,560 --> 00:11:02,190
But why is nobody..
141
00:11:12,520 --> 00:11:13,940
Lots of chocolates.
142
00:11:14,730 --> 00:11:15,480
Huh?
143
00:11:15,560 --> 00:11:17,480
- So many chocolates.
- Yeah..
144
00:11:17,770 --> 00:11:18,900
Just.
145
00:11:29,520 --> 00:11:32,310
When did you arrive?
I didn't see you.
146
00:11:34,100 --> 00:11:35,350
Been a while.
147
00:11:36,900 --> 00:11:39,310
I didn't realize, I'm sorry.
148
00:11:40,560 --> 00:11:42,150
No, its okay.
149
00:11:45,810 --> 00:11:48,480
- I want milk chocolate.
- Yeah..
150
00:11:49,650 --> 00:11:51,350
What's good here?
151
00:11:52,480 --> 00:11:53,440
- Hi.
- Hi.
152
00:11:53,520 --> 00:11:55,020
Well, you must try
our liquor chocolates.
153
00:11:55,190 --> 00:11:56,900
I swear they'd melt in the mouth.
154
00:11:57,020 --> 00:11:59,100
And our sea-salt caramel
chocolates are just..
155
00:11:59,520 --> 00:12:01,020
Actually,
I just made them this morning..
156
00:12:01,100 --> 00:12:02,940
..so they are very fresh.
157
00:12:03,520 --> 00:12:04,480
Ah-huh!
158
00:12:04,810 --> 00:12:06,560
And if you like dark chocolates..
159
00:12:06,650 --> 00:12:09,690
..our beans are actually from
Guatemala, so they are really special.
160
00:12:10,060 --> 00:12:13,100
Shiv. I want milk chocolate.
161
00:12:14,350 --> 00:12:17,560
No-no-no..baby, you must
try sea-salt caramel truffles..
162
00:12:17,650 --> 00:12:18,440
They are like..
163
00:12:18,560 --> 00:12:19,980
You just made them
this morning, right?
164
00:12:20,100 --> 00:12:20,940
She just made them this morning.
165
00:12:21,060 --> 00:12:23,770
And the dark chocolates
are very special. They are from...
166
00:12:24,150 --> 00:12:24,940
Guatemala.
167
00:12:25,060 --> 00:12:26,730
- Guatemala.
- Shiv!
168
00:12:27,270 --> 00:12:30,520
I want plain milk chocolate.
169
00:12:30,600 --> 00:12:35,270
But baby..Guatemala is very good.
170
00:12:35,600 --> 00:12:38,520
- Baby, please sea-salt caramel..
- No.
171
00:12:39,350 --> 00:12:41,190
Baby..liquor.
172
00:12:41,440 --> 00:12:43,350
- Baby gone.
- What?
173
00:12:43,520 --> 00:12:44,810
Baby..gone!
174
00:12:54,650 --> 00:12:55,560
Yes.
175
00:12:59,600 --> 00:13:00,600
For me?
176
00:13:00,940 --> 00:13:02,100
For her.
177
00:13:34,400 --> 00:13:36,520
By the way, where's Guatemala?
178
00:13:39,350 --> 00:13:41,190
- I've been trying so hard to find it.
- What happened?
179
00:13:41,270 --> 00:13:42,900
She kicked you out so
you came straight to me?
180
00:13:43,020 --> 00:13:45,350
I would've come anyway...
Now that I've found you.
181
00:13:45,480 --> 00:13:47,440
- Hold on.
- How many times have you used that line?
182
00:13:47,520 --> 00:13:49,310
A lot, that's how I got this far.
183
00:13:49,480 --> 00:13:50,730
Can I say something?
184
00:13:51,230 --> 00:13:52,100
Hold on.
185
00:13:55,520 --> 00:13:58,230
You sell sweets but I can see
Your broken heart in your eyes.
186
00:13:58,520 --> 00:13:59,230
Why?
187
00:14:01,440 --> 00:14:04,190
Don't you see the
chocolate bill, as well?
188
00:14:04,480 --> 00:14:06,900
Pay up my 10 Euros.
No fooling around with my livelihood.
189
00:14:11,770 --> 00:14:12,730
Hello.
190
00:14:12,810 --> 00:14:14,230
Hello.
191
00:14:15,060 --> 00:14:17,350
Just 10 Euros for
your sexy livelihood?
192
00:14:17,520 --> 00:14:19,190
You're so cheesy.
193
00:14:19,440 --> 00:14:20,600
- Thank you.
- Thank you.
194
00:14:20,730 --> 00:14:22,600
Baby, a part of me
is chocolaty as well.
195
00:14:24,940 --> 00:14:26,480
I didn't say that, he did.
196
00:14:32,060 --> 00:14:32,770
Wait..
197
00:14:34,150 --> 00:14:37,100
You see..this has never
happened with me before.
198
00:14:37,520 --> 00:14:39,480
I swear, this is completely new.
199
00:14:40,480 --> 00:14:42,520
Do you know about Love-Joy?
Once in 800 years..
200
00:14:42,730 --> 00:14:46,060
Hey..I've sold 200 kilos of chocolate
since morning over 'Love-Joy'.
201
00:14:46,310 --> 00:14:48,350
So don't try to use the
'comet' line on me.
202
00:14:48,480 --> 00:14:51,400
For the first time
in my life I am not trying.
203
00:14:51,480 --> 00:14:52,650
I'm just speaking my heart.
204
00:14:52,770 --> 00:14:55,400
- So tell me, Pushpa...
- Forget it, Rajesh.
205
00:14:55,560 --> 00:14:57,310
You're just like me.
206
00:15:02,270 --> 00:15:03,150
I am Shiv.
207
00:15:04,100 --> 00:15:05,060
Saira Singh.
208
00:15:05,150 --> 00:15:09,400
Well... you don't know me Saira Singh.
I'm a lady killer.
209
00:15:09,650 --> 00:15:12,600
And enough of this
'playing hard to get'.
210
00:15:12,770 --> 00:15:16,650
Do you know how you were staring at
me? I'm irresistibly handsome right?
211
00:15:18,900 --> 00:15:20,810
You see... I am a player.
212
00:15:21,100 --> 00:15:23,730
Date..coffee..dinner..home..
213
00:15:23,810 --> 00:15:27,060
- And, you know.
- Yeah, I know.
214
00:15:28,020 --> 00:15:29,020
Goodnight.
215
00:15:29,480 --> 00:15:31,520
Why don't you make it a goodnight?
216
00:15:32,230 --> 00:15:34,770
Let's put in a lift in this building.
There are too many steps to climb.
217
00:15:34,940 --> 00:15:37,310
Listen..can't we work something out?
218
00:15:37,520 --> 00:15:38,730
Wait... I'll help you.
219
00:15:39,190 --> 00:15:40,810
Why don't you keep
things in their place?
220
00:15:43,480 --> 00:15:44,480
Hey..hello.
221
00:15:45,060 --> 00:15:46,440
Uninvited guests are not welcome.
222
00:15:46,520 --> 00:15:48,560
You're the uninvited
guest in my heart.
223
00:15:49,230 --> 00:15:50,400
After you.
224
00:15:51,350 --> 00:15:54,310
Have you noticed how
touchy-feely we're getting?
225
00:15:54,520 --> 00:15:56,400
See?
226
00:16:08,600 --> 00:16:09,690
What are you doing?
227
00:16:10,350 --> 00:16:15,900
- Coming towards you..slowly.
- Why?
228
00:16:16,350 --> 00:16:19,060
I want to take it slow, baby..please.
229
00:16:21,060 --> 00:16:22,400
Are you done?
230
00:16:22,810 --> 00:16:23,810
- What?
- Now leave.
231
00:16:24,020 --> 00:16:27,480
But..I was just..trying
to make you laugh.
232
00:16:28,190 --> 00:16:29,100
Goodbye.
233
00:17:02,600 --> 00:17:03,350
Bye.
234
00:17:35,190 --> 00:17:38,480
So my love..what's up with Kiara?
235
00:17:38,650 --> 00:17:39,650
Don't know.
236
00:17:40,400 --> 00:17:41,810
She threw me out.
237
00:17:44,230 --> 00:17:46,730
Your cheap tricks won't work here.
238
00:17:47,230 --> 00:17:50,020
And anyway,
she's way beyond your league.
239
00:17:50,100 --> 00:17:53,400
Well..something's special about her.
240
00:17:54,850 --> 00:17:56,190
I didn't feel like
it was our first meeting.
241
00:17:56,440 --> 00:18:00,020
Mr. Casanova..don't
forget what your mom said.
242
00:18:00,400 --> 00:18:02,650
No dating foreign chicks.
243
00:18:03,100 --> 00:18:06,650
She's 100 percent Indian..like me.
244
00:18:06,770 --> 00:18:07,600
Ten Euros.
245
00:18:10,060 --> 00:18:11,850
Claira... Indian?
246
00:18:36,400 --> 00:18:38,600
Now he is in my dreams as well.
247
00:19:34,270 --> 00:19:35,560
24 hours..
248
00:19:36,730 --> 00:19:38,650
..how can you keep smelling so nice?
249
00:19:40,560 --> 00:19:43,060
- Which soap do you use?
- Shower gel.
250
00:19:43,270 --> 00:19:44,100
Yeah, that.
251
00:19:46,150 --> 00:19:49,520
- You're back again.
- Hold on..why wouldn't I be?
252
00:19:50,730 --> 00:19:53,400
After last night I don't
believe in one-night stands.
253
00:19:53,520 --> 00:19:55,020
I am not that kind of a boy.
254
00:19:55,810 --> 00:19:57,560
I deserve at least two.
255
00:19:58,190 --> 00:19:59,350
That kiss was a mistake.
256
00:19:59,480 --> 00:20:00,900
So let's kiss and makeup today.
257
00:20:07,940 --> 00:20:09,850
Tell me about your family.
258
00:20:11,770 --> 00:20:15,270
You're so random.
You just changed the topic so easily.
259
00:20:15,650 --> 00:20:18,270
You can try, but can't avoid me today.
260
00:20:18,600 --> 00:20:21,020
And anyway, doesn't really matter.
There's no one at your house.
261
00:20:21,520 --> 00:20:22,940
Yes, I don't have parents.
262
00:20:23,940 --> 00:20:25,650
Sorry... Sorry...
263
00:20:26,230 --> 00:20:27,480
Why are you sorry?
264
00:20:28,480 --> 00:20:29,480
Don't know.
265
00:20:29,810 --> 00:20:30,850
One second..
266
00:20:31,230 --> 00:20:32,100
Uncle.
267
00:20:32,770 --> 00:20:34,310
Hello..how are you?
268
00:20:34,480 --> 00:20:35,310
Money.
269
00:20:35,520 --> 00:20:37,190
I want this.
You like this?
270
00:20:37,350 --> 00:20:38,900
Great, you like it.
271
00:20:45,270 --> 00:20:48,270
Oh.. I get it.
272
00:20:48,810 --> 00:20:49,850
Lonely girl..
273
00:20:50,060 --> 00:20:52,440
Planning to get married when
she sees an ideal bachelor.
274
00:20:52,560 --> 00:20:55,900
Well..let me tell you
about my family tree.
275
00:20:56,230 --> 00:20:58,350
I've a lying father..Gurmeet Singh.
276
00:20:58,480 --> 00:21:00,270
A drama queen mother..Gurmeet Kaur.
277
00:21:00,350 --> 00:21:03,100
- And I'm their one and only..
- Hero?
278
00:21:03,730 --> 00:21:05,100
Only by looks.
279
00:21:05,310 --> 00:21:06,480
Actually I am a banker.
280
00:21:06,690 --> 00:21:08,650
Banking runs through my veins.
281
00:21:08,770 --> 00:21:11,350
So let's do it now..
282
00:21:12,900 --> 00:21:14,190
You talk too much.
283
00:21:14,310 --> 00:21:16,100
- I like the silent types.
- Hold on.
284
00:21:16,190 --> 00:21:19,020
Silent types are scoundrels.
285
00:21:19,350 --> 00:21:20,940
How do you know?
286
00:21:21,150 --> 00:21:22,850
Actually, I'm silent types myself.
287
00:21:22,940 --> 00:21:24,440
- Really?
- I swear.. I swear..
288
00:21:24,520 --> 00:21:25,600
Do you know how to spell 'Silent'?
289
00:21:25,770 --> 00:21:28,440
Realy..I don't speak at all.
290
00:21:28,560 --> 00:21:29,560
I swear.
291
00:21:40,520 --> 00:21:43,850
You know,
I can't stop talking since I met you.
292
00:21:43,940 --> 00:21:47,940
But I swear.. I am enjoying it.
293
00:21:54,150 --> 00:21:55,100
Will you make chocolates?
294
00:22:01,690 --> 00:22:04,690
Now I know why you
chose this profession.
295
00:22:06,940 --> 00:22:09,310
Chocolate is loaded with Kamasutra.
296
00:22:09,440 --> 00:22:11,150
It fills you with lust.
297
00:22:11,270 --> 00:22:12,520
Lust?
298
00:22:13,770 --> 00:22:14,690
Add this.
299
00:22:15,060 --> 00:22:16,690
- What are you adding?
- Jaggery.
300
00:22:17,020 --> 00:22:18,020
Mom used to add it.
301
00:22:18,350 --> 00:22:19,690
For energy. Have.
302
00:22:22,350 --> 00:22:25,190
On a serious note,
does this even have any future?
303
00:22:25,350 --> 00:22:26,980
I mean if you had to
be a lifelong Halwai (COOK)...
304
00:22:27,060 --> 00:22:28,400
you could've stayed in Punjab.
305
00:22:28,650 --> 00:22:30,060
Did you just call me a Halwai?
306
00:22:30,150 --> 00:22:31,480
Oh yes, I did.
307
00:22:32,150 --> 00:22:33,060
What's wrong with that?
308
00:22:33,520 --> 00:22:34,690
Why did you leave Punjab?
309
00:22:34,810 --> 00:22:35,810
For you.
310
00:22:36,100 --> 00:22:37,520
Did this line work there as well?
311
00:22:37,650 --> 00:22:40,810
In Punjab,
the line used to begin with me.
312
00:22:41,100 --> 00:22:41,980
Wanna see?
313
00:22:42,400 --> 00:22:43,900
Obviously, she'll need to see.
314
00:22:44,150 --> 00:22:46,350
Hold on.
I'll show you.
315
00:22:46,650 --> 00:22:47,560
Play.
316
00:22:53,150 --> 00:22:56,350
"Oh my cruel beloved,
my temporary cook..."
317
00:22:56,480 --> 00:22:59,600
"You call this a date,
but you keep making chocolate."
318
00:22:59,730 --> 00:23:01,100
"Look at my fate!"
319
00:23:01,190 --> 00:23:04,440
"From the time she
has entered my life..."
320
00:23:04,560 --> 00:23:07,690
"Oh my cruel beloved,
my temporary cook..."
321
00:24:07,980 --> 00:24:09,100
Psycho!
322
00:24:09,400 --> 00:24:10,650
What are you doing?
323
00:24:15,480 --> 00:24:17,690
You've come too close
in just two days.
324
00:24:21,020 --> 00:24:22,900
With you..
I'm different.
325
00:24:26,310 --> 00:24:29,060
I've never done this before, you know?
326
00:24:29,480 --> 00:24:30,560
I know...
327
00:24:31,150 --> 00:24:33,770
I know baby, I'm a catch.
328
00:24:33,900 --> 00:24:34,730
Yeah?
329
00:24:36,520 --> 00:24:37,520
That's true.
330
00:24:39,020 --> 00:24:40,270
Big eyelashes.
331
00:24:41,350 --> 00:24:43,350
Perfect sharp nose.
Let me see...
332
00:24:43,770 --> 00:24:44,940
Great jaw line.
333
00:24:46,480 --> 00:24:47,810
You are so like the model kind.
334
00:24:47,980 --> 00:24:50,310
Sorry, for being so good-looking?
335
00:24:50,520 --> 00:24:51,730
I am so disappointed.
336
00:24:52,020 --> 00:24:53,020
Wait a second...
337
00:24:54,270 --> 00:24:55,810
I know why you are with me.
338
00:24:56,560 --> 00:24:57,400
Why?
339
00:25:01,440 --> 00:25:03,600
This is what you want, right?
My Badan (BODY)?
340
00:25:03,770 --> 00:25:04,730
Okay, take it.
341
00:25:04,900 --> 00:25:06,900
Badan?
Who says that?
342
00:25:07,940 --> 00:25:09,690
You've got a hot body, hottie!
343
00:25:10,190 --> 00:25:14,480
This youth will be of no good dead.
344
00:25:15,190 --> 00:25:17,100
Come into my arms, sweetheart.
345
00:25:17,440 --> 00:25:20,690
No, let go of me.
Leave me, for God's sake.
346
00:25:20,770 --> 00:25:21,980
Let me get a good hold first.
347
00:25:22,150 --> 00:25:24,310
You're being very dominating,
Shakti Kapoor.
348
00:25:24,520 --> 00:25:26,100
Come here, my Bindu!
349
00:25:26,440 --> 00:25:28,190
Hey Badan, what's happened here?
350
00:25:28,310 --> 00:25:28,900
Where?
351
00:25:29,060 --> 00:25:31,940
- And how did I miss this?
- Oh, this... this...
352
00:25:32,900 --> 00:25:35,650
- Well, you were busy.
- Oh yeah, yeah.
353
00:25:35,770 --> 00:25:36,690
What happened?
354
00:25:39,480 --> 00:25:40,440
I was shot.
355
00:25:40,730 --> 00:25:41,650
In a bank?
356
00:25:43,980 --> 00:25:44,980
Birthmark.
357
00:25:45,440 --> 00:25:46,310
Sorry.
358
00:25:48,810 --> 00:25:50,770
One second.
Oh yes.
359
00:25:52,520 --> 00:25:53,730
- What are you doing?
- Follow me, follow me.
360
00:25:53,810 --> 00:25:54,520
Okay...
361
00:25:54,770 --> 00:25:55,770
Just feel the moment?
362
00:25:55,900 --> 00:25:56,900
- Okay.
- Okay?
363
00:25:57,480 --> 00:25:59,440
- Slightly intense please.
- Okay.
364
00:25:59,730 --> 00:26:01,480
- Go for it.
- Go for it.
365
00:26:02,310 --> 00:26:03,480
- Yes.
- Yes.
366
00:26:03,600 --> 00:26:05,020
- Yes.
- Yes.
367
00:26:06,810 --> 00:26:08,400
What are we doing?
368
00:26:10,650 --> 00:26:14,270
I don't know about you
but I'm having fun.
369
00:26:15,100 --> 00:26:16,560
It's vibrating down below.
370
00:26:16,770 --> 00:26:17,690
What?
371
00:26:17,900 --> 00:26:19,150
Your phone.
372
00:26:19,690 --> 00:26:20,940
Move, you idiot. Where is it?
373
00:26:24,850 --> 00:26:25,600
Hello?
374
00:26:26,560 --> 00:26:27,810
- Hi Maanav!
- Maanav?
375
00:26:28,150 --> 00:26:28,900
Nothing.
376
00:26:30,190 --> 00:26:30,850
Now?
377
00:26:31,810 --> 00:26:32,900
Movie? Dinner?
378
00:26:33,690 --> 00:26:34,980
Of course, I remember.
379
00:26:35,480 --> 00:26:37,560
No, no, no. Yeah, yeah, you can...
380
00:26:37,690 --> 00:26:38,810
- Maanav?
- What? I'm not going anywhere.
381
00:26:39,850 --> 00:26:40,560
Sorry.
382
00:26:40,770 --> 00:26:43,150
Second lane, third house on the right.
383
00:26:45,520 --> 00:26:47,850
You wouldn't have to
hunt if you'd help me shift.
384
00:27:04,440 --> 00:27:04,900
Hello?
385
00:27:05,060 --> 00:27:06,350
What are you doing!
386
00:27:06,480 --> 00:27:08,270
Stop using me!
387
00:27:08,400 --> 00:27:10,150
Why do you keep throwing
me out of your house?
388
00:27:10,400 --> 00:27:12,060
And this time I'm naked.
I feel used!
389
00:27:12,440 --> 00:27:14,940
Shiv, I have a boyfriend.
390
00:27:15,650 --> 00:27:17,310
- Boy...
- And he is coming over.
391
00:27:18,440 --> 00:27:19,650
What am I doing!
392
00:27:19,810 --> 00:27:22,480
- What are you doing!
- I...
393
00:27:23,060 --> 00:27:25,060
The same thing you did
with your Milk Chocolate chick.
394
00:27:25,310 --> 00:27:25,850
Bye now.
395
00:27:25,980 --> 00:27:28,440
This is wrong.
Everything was out in the open for me.
396
00:27:28,600 --> 00:27:30,730
Okay, sorry.
Now please, get out of here.
397
00:27:30,900 --> 00:27:33,150
Let's go and tell
him everything about us.
398
00:27:33,310 --> 00:27:34,310
What's the problem?
399
00:27:34,440 --> 00:27:36,400
Tell him? What will we tell him?
400
00:27:36,600 --> 00:27:38,520
That I know you for only two days?
401
00:27:39,060 --> 00:27:40,900
I've seen sunrises with him.
402
00:27:41,150 --> 00:27:42,730
He takes me on long drives.
403
00:27:42,850 --> 00:27:44,520
We have had candlelight
dinners together.
404
00:27:44,650 --> 00:27:45,480
Just a second.
405
00:27:45,650 --> 00:27:47,810
Are you saying this
to me or to yourself?
406
00:27:48,100 --> 00:27:48,730
Tell me.
407
00:27:51,940 --> 00:27:52,690
Hello?
408
00:27:57,850 --> 00:28:00,480
Excuse me,
is this third house second street?
409
00:28:01,520 --> 00:28:03,520
You think I'm Google... stupid?
410
00:28:03,730 --> 00:28:04,440
Yeah?
411
00:28:04,980 --> 00:28:06,350
I'm Google? Come search.
412
00:28:07,060 --> 00:28:08,020
Go in.
413
00:28:10,770 --> 00:28:11,770
Hello, Radha?
414
00:28:14,060 --> 00:28:16,730
There is no such
thing called love-joy.
415
00:28:17,650 --> 00:28:18,730
It's all rubbish.
416
00:28:19,600 --> 00:28:21,600
- I understand, Shiv.
- How will you understand?
417
00:28:23,060 --> 00:28:24,480
She used me and threw me out.
418
00:28:26,100 --> 00:28:27,560
She's definitely not the one.
419
00:28:27,690 --> 00:28:30,560
Correct.
She is not the one. She is you.
420
00:28:30,730 --> 00:28:31,730
She is just like you.
421
00:28:31,810 --> 00:28:34,020
I mean, how many girls
have you done this to?
422
00:28:34,350 --> 00:28:35,520
You are sc**wed.
423
00:28:36,020 --> 00:28:38,690
Shiv, for the first time,
you've met your match.
424
00:28:38,810 --> 00:28:41,560
Shiv Kakkar,
I am proud of your choice.
425
00:28:41,730 --> 00:28:42,900
"I am proud of your choice."
426
00:28:42,980 --> 00:28:46,600
Look at yourself, Mr. Proud.
You're 30 and still without a girl.
427
00:28:46,770 --> 00:28:49,100
Get out of the closet
and accept that you are gay.
428
00:28:49,270 --> 00:28:52,560
- Hey Shiv... what do you mean?
- Forget it.
429
00:28:55,770 --> 00:28:59,480
Look, she is wearing such
skimpy clothes and going with him.
430
00:29:00,400 --> 00:29:02,600
You know what Shiv would have done?
431
00:29:02,770 --> 00:29:03,150
What?
432
00:29:03,310 --> 00:29:05,150
He would have stripped
that guy off his underwear.
433
00:29:08,100 --> 00:29:10,270
See, you are focused
on that guy's underwear.
434
00:29:10,440 --> 00:29:11,810
- Come on, now...
- Are you serious?
435
00:29:11,900 --> 00:29:13,350
Let's follow that underwear. Come on.
436
00:29:22,480 --> 00:29:24,400
Dude! What's up, man!
437
00:29:24,560 --> 00:29:26,810
David, my favorite number please.
438
00:29:29,060 --> 00:29:31,520
Oh, you are sitting
on my regular table man.??
439
00:29:31,650 --> 00:29:35,480
I'll have a pina-colada... virgin.
440
00:29:35,650 --> 00:29:36,690
And what about you, love?
441
00:29:37,310 --> 00:29:39,310
I'll... I'll have a...
442
00:29:41,400 --> 00:29:43,650
Sairu! We meet again!
443
00:29:45,520 --> 00:29:47,520
Badan! Remember me?
444
00:29:47,850 --> 00:29:50,060
Baby, you mind joining them?
They are insisting. Please?
445
00:29:50,270 --> 00:29:52,270
Hello.
Sit, sit, sit.
446
00:29:52,600 --> 00:29:53,480
Say hi.
447
00:29:53,940 --> 00:29:55,400
- Hey, how are you?
- Hello.
448
00:29:55,520 --> 00:29:56,810
What a coincidence!
449
00:29:56,900 --> 00:29:58,690
- Such a long time.
- What are you doing?
450
00:29:59,270 --> 00:30:00,480
Where have you been?
451
00:30:00,980 --> 00:30:02,060
Still like Champagne?
452
00:30:02,730 --> 00:30:04,400
Sit. Where have you been? Join us.
453
00:30:05,730 --> 00:30:06,400
Waiter!
454
00:30:06,480 --> 00:30:08,850
Champagne, please.
The one with bubbles?
455
00:30:10,400 --> 00:30:12,020
And what is this?
456
00:30:12,520 --> 00:30:13,600
I mean seriously, what is this?
457
00:30:13,730 --> 00:30:15,810
Where's the ambience?
Where's the mood?
458
00:30:15,900 --> 00:30:17,100
Where's the romance?
459
00:30:17,270 --> 00:30:19,350
Come on, guys. I'll fix it.
460
00:30:19,770 --> 00:30:20,690
Waiter!
461
00:30:21,060 --> 00:30:23,100
Two candles please.
The smelly ones.
462
00:30:24,190 --> 00:30:25,770
- Scented, you mean?
- Yeah, those ones.
463
00:30:25,980 --> 00:30:28,650
And menu, please. Fast.
464
00:30:28,770 --> 00:30:30,520
I am in a hurry.
I'm very busy, you know.
465
00:30:30,650 --> 00:30:31,690
Keep your volume
down a little, please?
466
00:30:31,770 --> 00:30:32,900
- Why?
- Everyone's looking at us.
467
00:30:33,020 --> 00:30:35,690
Excuse me, but get used to it.
I'm a crowd puller.
468
00:30:35,770 --> 00:30:36,770
Tell him, baby.
469
00:30:37,060 --> 00:30:38,350
- Sir...
- Oh, right on time.
470
00:30:38,520 --> 00:30:39,480
Very good.
471
00:30:42,270 --> 00:30:43,270
Superb!
472
00:30:43,600 --> 00:30:45,690
Excuse me, where's the washroom?
473
00:30:46,270 --> 00:30:46,900
Okay.
474
00:30:47,600 --> 00:30:49,270
Guys, hold on, I'll be back, okay?
475
00:30:50,060 --> 00:30:51,060
Thank you.
476
00:30:55,190 --> 00:30:56,770
I'll just come from the washroom.
477
00:31:01,850 --> 00:31:02,730
What?
478
00:31:03,480 --> 00:31:05,350
You've never worn such
skimpy clothes with me.
479
00:31:05,440 --> 00:31:06,560
You are seducing him.
480
00:31:08,350 --> 00:31:09,560
What are you doing?
481
00:31:09,690 --> 00:31:11,270
- You intend to break us up?
- Hmm.
482
00:31:11,480 --> 00:31:12,520
That too for free.
483
00:31:12,770 --> 00:31:14,480
You can pay me in kind.
484
00:31:15,770 --> 00:31:18,850
Look, it's very important.
485
00:31:19,350 --> 00:31:24,650
When I see you like this,
I get those dirty, obscene thoughts.
486
00:31:24,770 --> 00:31:26,850
Like Saira, the huntress.
487
00:31:27,100 --> 00:31:29,020
Shiv, the Tarzan.
I am getting these kinds of thoughts.
488
00:31:29,150 --> 00:31:32,560
But because I am very
decent boy from a good family...
489
00:31:32,690 --> 00:31:35,020
I am not allowed to think like that.
490
00:31:35,100 --> 00:31:39,150
So what do I do?
491
00:31:44,900 --> 00:31:46,020
Can I be honest?
492
00:31:46,770 --> 00:31:47,770
Yes.
493
00:31:49,100 --> 00:31:52,100
I swear, I too get
the same kind of thoughts.
494
00:31:55,980 --> 00:31:56,650
Really?
495
00:31:59,060 --> 00:31:59,770
Let's go.
496
00:32:04,020 --> 00:32:04,730
Where?
497
00:32:06,060 --> 00:32:07,020
Loo.
498
00:32:10,980 --> 00:32:11,690
Yeah.
499
00:32:12,440 --> 00:32:15,690
Now I know how decent a
boy you are from how good a family.
500
00:32:15,770 --> 00:32:16,650
Pervert.
501
00:32:19,400 --> 00:32:21,310
- Saira...
- Sorry.
502
00:32:21,440 --> 00:32:23,560
You took quite some time.
Shall we order?
503
00:32:23,770 --> 00:32:27,020
You can buy her dinner but
I'll be the one taking her home. Okay?
504
00:32:27,100 --> 00:32:28,730
Saira, who is this lunatic?
505
00:32:29,690 --> 00:32:31,270
- And what is he talking about?
- What are you talking about?
506
00:32:31,350 --> 00:32:32,310
What am I talking about?
507
00:32:32,520 --> 00:32:34,100
Yes! Listen carefully.
508
00:32:34,900 --> 00:32:37,400
This girl... she is using you.
509
00:32:37,650 --> 00:32:38,730
- What?
- Yes.
510
00:32:39,190 --> 00:32:40,230
What nonsense is he talking about?
511
00:32:40,440 --> 00:32:44,350
Okay ask her, from where
did this other man come from.
512
00:32:44,520 --> 00:32:46,560
Ask her,
where did the first one go wrong?
513
00:32:46,940 --> 00:32:47,770
Ask her.
514
00:32:48,650 --> 00:32:50,440
- Maanav...
- Don't bother asking her. She is very confused.
515
00:32:50,600 --> 00:32:52,310
These girls use us.
516
00:32:52,400 --> 00:32:55,190
They stay confused and mess us up.
I'll tell you, dude, they are all the same.
517
00:32:55,310 --> 00:32:56,940
Oh my God,
there are two guys in my life!
518
00:32:57,020 --> 00:32:58,230
She treats one and cheats the other.
519
00:32:58,400 --> 00:32:59,600
Wow, that rhymed
520
00:32:59,770 --> 00:33:00,940
I have gone crazy.
521
00:33:01,520 --> 00:33:02,600
I'm reciting poetry now.
522
00:33:02,730 --> 00:33:04,690
Look, she made you
Majnu and me a Devdas.
523
00:33:04,770 --> 00:33:05,980
I'm picking up random girls
from streets now.
524
00:33:06,100 --> 00:33:07,060
Baby, you must be thirsty. Take it.
525
00:33:07,150 --> 00:33:08,690
- Shiv, it's not funny anymore.
- What?
526
00:33:09,150 --> 00:33:10,770
I didn't promise you anything.
527
00:33:15,150 --> 00:33:16,560
I don't know what happened.
528
00:33:19,480 --> 00:33:21,020
I felt good when I met you.
529
00:33:27,310 --> 00:33:29,270
I had never felt like this.
530
00:33:31,690 --> 00:33:33,980
- Hey...
- What?
531
00:33:34,560 --> 00:33:35,810
Since when do you know Saira?
532
00:33:37,270 --> 00:33:38,480
Since my previous life. Yeah, so?
533
00:33:38,770 --> 00:33:40,440
- Only since two days.
- What are you saying?
534
00:33:41,520 --> 00:33:42,600
Two days?
535
00:33:43,480 --> 00:33:45,100
We have been friends
since the last two years.
536
00:33:45,350 --> 00:33:47,060
We are in a relationship
since the past three months.
537
00:33:47,810 --> 00:33:48,940
I know her quite well.
538
00:33:49,270 --> 00:33:51,400
I know her mood swings,
her choices, her tastes.
539
00:33:51,770 --> 00:33:53,350
What are you,
a boyfriend or a shopkeeper?
540
00:33:53,690 --> 00:33:56,900
- Saira, is this guy crazy?
- Yeah, crazy about her.
541
00:33:57,060 --> 00:33:57,980
Idiot.
542
00:33:58,060 --> 00:33:59,560
You know her since two years, right?
543
00:33:59,770 --> 00:34:02,520
Then let me tell you something,
She's beyond you. Got it?
544
00:34:02,770 --> 00:34:03,770
You show her sunrises, right?
545
00:34:04,020 --> 00:34:05,560
She is the go crazy on
a full moon kind of a girl.
546
00:34:05,770 --> 00:34:08,190
And she snoozes through
your candlelight dinners.
547
00:34:08,440 --> 00:34:10,690
Tell me something, what's
the use of going on long drives..
548
00:34:10,770 --> 00:34:12,310
..to just watch the road?
549
00:34:13,060 --> 00:34:13,730
Yeah?
550
00:34:14,150 --> 00:34:15,810
How can you look away from her face?
551
00:34:20,150 --> 00:34:23,230
She doesn't need long drives,
she needs long walks...
552
00:34:23,600 --> 00:34:27,480
that too with a lunatic
who falls into a f**king ditch...
553
00:34:27,560 --> 00:34:29,600
because he didn't
take his eyes off her.
554
00:34:34,150 --> 00:34:34,770
Saira...
555
00:34:35,600 --> 00:34:36,440
Saira!
556
00:34:38,190 --> 00:34:39,440
He's talking rubbish, right?
557
00:34:42,150 --> 00:34:44,730
If he was, I'd have stopped him.
558
00:34:45,980 --> 00:34:53,940
Maanav, I'm really sorry, but if I
can feel this then this is wrong, no?
559
00:34:54,270 --> 00:34:54,980
Fine!
560
00:34:56,600 --> 00:34:58,850
Saira, you should get this straight.
561
00:34:59,150 --> 00:35:01,560
Your love story is exciting
because I was in the middle.
562
00:35:01,770 --> 00:35:03,690
Really? We didn't realize
it yesterday, right Sairu?
563
00:35:03,770 --> 00:35:05,770
- What did you say?
- Nothing, I was just joking.
564
00:35:06,770 --> 00:35:07,770
Okay.
565
00:35:08,400 --> 00:35:12,350
Look Saira, all this
is exciting because it is new.
566
00:35:12,650 --> 00:35:15,650
If I move out of the way, all
the problems and conflicts will arise.
567
00:35:15,730 --> 00:35:16,730
Same old story.
568
00:35:19,730 --> 00:35:22,440
What will you do then?
Call me?
569
00:35:22,900 --> 00:35:24,230
Maybe I'll accept you?
570
00:35:25,150 --> 00:35:27,350
- Listen!
- What are you doing?
571
00:35:27,650 --> 00:35:28,980
Baby, follow me.
572
00:35:32,770 --> 00:35:34,230
Before you go, listen to me.
573
00:35:36,770 --> 00:35:39,900
Can you drop my girl to Buda Castle?
She doesn't have any cash on her.
574
00:35:40,650 --> 00:35:43,480
Baby, sorry this has become a
Romeo-Juliet kind of a situation.
575
00:35:44,100 --> 00:35:45,150
He'll drop you home.
576
00:35:47,600 --> 00:35:48,480
Go!
577
00:35:51,270 --> 00:35:52,400
I'll miss you too.
578
00:35:55,560 --> 00:35:56,480
What are you doing?
579
00:35:56,560 --> 00:35:57,900
What a breakup that was!
580
00:35:57,980 --> 00:35:59,350
Poor guy!
581
00:35:59,480 --> 00:36:00,600
"Poor guy!"
582
00:36:00,730 --> 00:36:01,650
Shall I call him back?
583
00:36:01,770 --> 00:36:03,230
"Maybe I'll accept you."
584
00:36:03,730 --> 00:36:05,400
Let me tell you something.
585
00:36:05,770 --> 00:36:07,480
You couldn't have done this alone.
586
00:36:08,310 --> 00:36:11,810
You are the kind of a girl
who keeps stretching a relationship.
587
00:36:11,900 --> 00:36:12,650
Like a chewing gum.
588
00:36:12,770 --> 00:36:15,980
You won't even chew it
hard because you fear hurting it.
589
00:36:18,440 --> 00:36:20,730
- I was feeling a little guilty.
- Right?
590
00:36:21,940 --> 00:36:23,900
I too am feeling a little guilty.
591
00:36:24,190 --> 00:36:24,940
Why?
592
00:36:26,270 --> 00:36:35,020
Because I am again imagining
you in a huntress' costume.
593
00:36:35,850 --> 00:36:37,730
"Then let's go, my Tarzan."
594
00:36:38,650 --> 00:36:40,690
"Then let's go, my Tarzan."
595
00:36:41,060 --> 00:36:43,270
Now I know exactly how
guilty you're feeling.
596
00:36:54,230 --> 00:37:02,770
"You feel like... someone
right out of my dreams."
597
00:37:03,230 --> 00:37:08,980
"You're always on my mind."
598
00:37:09,190 --> 00:37:14,730
"Like a gift bestowed
out of the blue."
599
00:37:16,730 --> 00:37:25,270
"You're like a sweet craving."
600
00:37:25,560 --> 00:37:31,270
"Feels like you're always around me."
601
00:37:31,730 --> 00:37:36,980
"The sensation that stays on my lips."
602
00:37:39,350 --> 00:37:44,270
"I'm crazy... Crazy about you."
603
00:37:44,350 --> 00:37:47,690
"I'm addicted... Addicted to you."
604
00:37:47,810 --> 00:37:51,730
"Why do I keep crossing my limits..."
605
00:37:51,810 --> 00:37:55,270
"little by little for you?"
606
00:37:55,350 --> 00:38:03,810
"You're the melody
that echoes in my breath."
607
00:38:04,270 --> 00:38:10,020
"The secret hidden in my heart."
608
00:38:10,310 --> 00:38:15,600
"You're my future and my present."
609
00:38:16,480 --> 00:38:22,650
"You're my future and my present."
610
00:38:39,270 --> 00:38:43,100
"It often happens."
611
00:38:43,350 --> 00:38:47,060
"After losing my heart to someone."
612
00:38:47,440 --> 00:38:52,020
"Everything seems so beautiful."
613
00:38:55,560 --> 00:38:59,350
"Now that I've fallen for you.."
614
00:38:59,440 --> 00:39:03,650
"the effect is such that.."
615
00:39:03,810 --> 00:39:08,600
"I keep smiling all day through."
616
00:39:10,650 --> 00:39:19,190
"Actually... you're love..."
617
00:39:19,560 --> 00:39:25,230
"You keep showing up in my stories."
618
00:39:25,310 --> 00:39:31,100
"You're the acceptance
hidden behind the denials."
619
00:39:31,400 --> 00:39:37,270
"You're the acceptance
hidden behind the denials."
620
00:39:37,560 --> 00:39:43,940
"You're the acceptance
hidden behind the denials."
621
00:39:56,480 --> 00:40:00,150
Hey Queen, don't come any closer.
622
00:40:01,350 --> 00:40:03,350
You might fall in love with me.
623
00:40:04,310 --> 00:40:07,730
King, you too shouldn't
be looking at me like this.
624
00:40:07,940 --> 00:40:09,940
I am no ordinary thing.
625
00:40:10,440 --> 00:40:14,150
Then what are you?
626
00:40:15,230 --> 00:40:19,940
I am something you should
forever and forever keep with you.
627
00:40:20,310 --> 00:40:21,650
Okay, very good.
628
00:40:21,770 --> 00:40:26,940
Tell me something,
isn't one forever good enough? It is.
629
00:40:28,560 --> 00:40:29,980
Come on now, striptease.
630
00:40:30,270 --> 00:40:31,230
Okay, as you say.
631
00:40:31,310 --> 00:40:33,020
"Oh my love..."
- Yeah baby!
632
00:40:33,100 --> 00:40:34,940
"You got me hooked to your love..."
- Why aren't you stripping?
633
00:40:35,060 --> 00:40:37,150
"Where are you going
after making me..."
634
00:40:37,230 --> 00:40:39,350
- Strip. What are you doing? Hey!
- Hey!
635
00:40:40,980 --> 00:40:43,980
What have you done!
636
00:40:44,560 --> 00:40:48,190
You killed me.
Your queen just...
637
00:40:48,270 --> 00:40:49,150
Sorry.
638
00:40:51,020 --> 00:40:52,980
Hey, hey, hey!
639
00:40:54,190 --> 00:40:55,690
- What!
- Sorry.
640
00:40:56,230 --> 00:40:57,440
Are you crazy?
641
00:40:57,900 --> 00:40:59,190
Give me that.
642
00:41:00,690 --> 00:41:03,400
It was just a story.
Stop being so emotional.
643
00:41:05,690 --> 00:41:06,900
Don’t laugh.
644
00:41:07,020 --> 00:41:08,940
Just a second. Just a second. Wait...
645
00:41:09,310 --> 00:41:10,230
Are you crazy?
646
00:41:10,850 --> 00:41:11,730
Shut up.
647
00:41:12,350 --> 00:41:13,440
Who's Radha now?
648
00:41:13,690 --> 00:41:15,060
You have a thing going
with her as well?
649
00:41:15,270 --> 00:41:16,060
Since childhood.
650
00:41:16,730 --> 00:41:17,650
Talk to me, Radha.
651
00:41:18,060 --> 00:41:22,270
Shiv, have I ever told
you how much I love you?
652
00:41:22,850 --> 00:41:26,270
B**tard, tell me, where are you?
653
00:41:27,600 --> 00:41:31,980
Jewish Quarter,
last house on the third road.
654
00:41:32,770 --> 00:41:33,690
Come over.
655
00:41:44,440 --> 00:41:47,230
Well... come on in, darlings.
656
00:42:10,100 --> 00:42:11,980
She completes me, dude.
657
00:42:14,020 --> 00:42:15,980
I used to feel so incomplete.
658
00:42:18,060 --> 00:42:22,900
Rascal, I knew you are into men.
659
00:42:23,060 --> 00:42:24,730
Where did you find this Hidimba?
660
00:42:24,810 --> 00:42:27,400
Please Shiv, love ignores such things.
661
00:42:27,770 --> 00:42:30,310
- But you won't understand.
- Why?
662
00:42:30,690 --> 00:42:33,310
You don't have that kind of depth.
663
00:42:33,770 --> 00:42:36,310
Forget the depth, look at her width.
664
00:42:36,400 --> 00:42:37,400
Where did you find her?
665
00:42:37,850 --> 00:42:40,150
- At the Budapest fair.
- What are you saying?
666
00:42:40,480 --> 00:42:42,980
My future got set.
667
00:42:44,690 --> 00:42:49,020
Why is she staring at my girlfriend?
Is she like you?
668
00:42:58,270 --> 00:43:03,940
You sleep at night,
but something keeps you awake.
669
00:43:09,060 --> 00:43:09,980
Yes.
670
00:43:11,440 --> 00:43:12,730
I get nightmares.
671
00:43:16,060 --> 00:43:24,060
Of someone drowning,
of blood, water, a stuck chain...
672
00:43:24,810 --> 00:43:26,810
I feel out of breath.
673
00:43:27,730 --> 00:43:30,980
Two bodies? Maybe my mom and dad?
674
00:43:35,190 --> 00:43:37,150
When did this happen?
675
00:43:45,980 --> 00:43:47,480
When I was two.
676
00:43:48,600 --> 00:43:52,150
My mom, dad and I were traveling
In a car… and we met with an accident.
677
00:43:53,270 --> 00:43:55,690
The car fell into water
And mom-dad...
678
00:43:58,400 --> 00:44:00,230
Ever since then I cannot sleep.
679
00:44:01,310 --> 00:44:04,730
I get scared of water.
I get strange dreams and I...
680
00:44:08,100 --> 00:44:09,400
I really miss them.
681
00:44:18,060 --> 00:44:18,690
Wow!
682
00:44:23,020 --> 00:44:26,690
Your life is so deep,
intense and sexy.
683
00:44:26,770 --> 00:44:31,850
I mean, there can't be a
story more interesting than this.
684
00:44:32,350 --> 00:44:34,230
I just can't get
more dramatic than this!
685
00:44:34,310 --> 00:44:36,810
And look at me! I am a banker.
686
00:44:36,940 --> 00:44:38,980
My father is a banker.
His father is also a banker.
687
00:44:39,060 --> 00:44:41,520
I mean, I have such
a common man's life.
688
00:44:41,650 --> 00:44:44,690
And my parents are so ordinary.
They aren't going anywhere.
689
00:44:44,810 --> 00:44:47,810
I am so ordinary and boring.
I hope you won't leave me...
690
00:44:52,060 --> 00:44:53,270
Are you crazy?
691
00:44:55,060 --> 00:44:56,650
Stay just as you are.
692
00:45:00,310 --> 00:45:03,100
You don't look good when sad, Sairu.
693
00:45:04,480 --> 00:45:05,650
No...
694
00:45:06,310 --> 00:45:09,270
You know how to win a heart, huh?
695
00:45:09,350 --> 00:45:10,520
King of hearts.
696
00:45:11,940 --> 00:45:13,810
You were once a king.
697
00:45:14,770 --> 00:45:16,150
Yeah, how do you know?
698
00:45:16,270 --> 00:45:18,900
There was once a king and a queen,
but their death came in between.
699
00:45:19,020 --> 00:45:21,020
I'm getting the drink,
you go get cold water to mix in.
700
00:45:22,310 --> 00:45:25,060
Damn that fatso... baby,
don't listen to her.
701
00:45:26,980 --> 00:45:28,020
Okay.
702
00:45:35,230 --> 00:45:37,350
Ask whatever you want to ask.
703
00:45:37,730 --> 00:45:38,400
What?
704
00:45:39,560 --> 00:45:41,020
What's your question?
705
00:45:46,980 --> 00:45:49,310
Actually, I've just met Shiv.
706
00:45:50,940 --> 00:45:55,480
We hardly know each other.
But I feel as if...
707
00:45:57,060 --> 00:45:59,440
- I was wondering if...
- If he's the one?
708
00:46:03,900 --> 00:46:04,690
Come.
709
00:46:13,810 --> 00:46:15,270
Full moon...
710
00:46:15,650 --> 00:46:18,810
Sun, water, rain...
711
00:46:19,060 --> 00:46:21,060
First rain after sunny days.
712
00:46:21,230 --> 00:46:23,850
Everything in your
life is about to change.
713
00:46:24,060 --> 00:46:25,600
Someone is going to come.
714
00:46:27,020 --> 00:46:27,900
A prince.
715
00:46:30,310 --> 00:46:31,770
A prince?
716
00:46:32,310 --> 00:46:33,230
Karma.
717
00:46:33,690 --> 00:46:35,480
Things come back to you.
718
00:46:35,850 --> 00:46:37,020
They repeat.
719
00:46:37,650 --> 00:46:40,150
What had happened will repeat.
720
00:46:40,440 --> 00:46:43,310
Only you can change it, Saira.
721
00:46:51,600 --> 00:46:53,100
Who is going to come?
722
00:46:54,150 --> 00:46:55,650
I've already met this lunatic.
723
00:46:56,350 --> 00:46:58,310
Then what was that Hidimba saying?
724
00:46:59,770 --> 00:47:01,310
Holy shit!
725
00:47:03,060 --> 00:47:04,900
I knew it! You are a psycho!
726
00:47:05,060 --> 00:47:06,190
What are you doing?
727
00:47:07,020 --> 00:47:08,650
Come here, I'll introduce you.
728
00:47:08,730 --> 00:47:09,560
Introduce?
729
00:47:10,900 --> 00:47:12,150
- Come here.
- To whom?
730
00:47:13,060 --> 00:47:14,730
Mom, dad... Shiv.
731
00:47:15,020 --> 00:47:16,350
Shiv... Mom, dad.
732
00:47:21,560 --> 00:47:22,810
Hello, uncle.
733
00:47:23,770 --> 00:47:25,850
I seek your blessings, aunty.
734
00:47:28,440 --> 00:47:28,980
Talk to them.
735
00:47:29,060 --> 00:47:30,850
What do I say? Did they ask something?
736
00:47:31,100 --> 00:47:32,100
- Yeah.
- What?
737
00:47:32,770 --> 00:47:34,980
They are asking how
much do you make in a year?
738
00:47:37,060 --> 00:47:40,270
I get 22 in hand after TDS.
739
00:47:40,560 --> 00:47:42,100
Sairu, can we talk later?
740
00:47:42,190 --> 00:47:43,560
What happened, lady-killer?
741
00:47:43,850 --> 00:47:44,940
Got scared?
Yeah?
742
00:47:46,150 --> 00:47:48,020
- Look carefully.
- At what?
743
00:47:50,230 --> 00:47:51,560
Nose, it's like mom.
744
00:47:52,440 --> 00:47:54,980
Smile, it's like dad's I think.
745
00:47:58,060 --> 00:47:59,650
I'm an awesome combination, yeah?
746
00:47:59,980 --> 00:48:00,350
Yeah?
747
00:48:00,650 --> 00:48:01,650
Absolutely awesome.
748
00:48:04,150 --> 00:48:07,060
Wait, uncle is staring at me.
749
00:48:08,100 --> 00:48:09,690
Don't worry, uncle.
750
00:48:09,900 --> 00:48:12,900
I'll handle your defective
piece with utmost care.
751
00:48:12,980 --> 00:48:14,100
Okay? Don't worry.
752
00:48:14,560 --> 00:48:15,690
What are you doing, you stupid girl!
753
00:48:53,270 --> 00:48:57,940
She's very beautiful.
754
00:48:58,310 --> 00:49:01,650
- Who is she?
- Your daughter-in-law.
755
00:49:02,270 --> 00:49:04,270
It's 10 and she is still sleeping.
756
00:49:04,900 --> 00:49:06,060
Had too much to drink last night?
757
00:49:06,150 --> 00:49:07,270
She is an alcoholic, mom.
758
00:49:07,400 --> 00:49:10,020
She and Gurmeet Singh will
get along so well, I can't tell you.
759
00:49:10,150 --> 00:49:11,020
Good morning.
760
00:49:11,730 --> 00:49:12,730
Good morning.
761
00:49:13,230 --> 00:49:14,850
Gurmeet, Saira. Saira, Gurmeet.
762
00:49:15,560 --> 00:49:16,350
My mom.
763
00:49:19,770 --> 00:49:20,940
I seek your blessings, mom.
764
00:49:21,150 --> 00:49:24,060
She also pays respect!
765
00:49:26,060 --> 00:49:28,400
That's enough, drama queen.
I'll talk to you later. Bye.
766
00:49:33,060 --> 00:49:34,400
Are you alright?
767
00:49:35,060 --> 00:49:36,100
I'm done for.
768
00:49:36,730 --> 00:49:37,600
What happened?
769
00:49:38,730 --> 00:49:39,650
Look at your hand.
770
00:49:47,900 --> 00:49:49,060
What's happening?
771
00:49:49,560 --> 00:49:51,270
Quick to jump into bed,
quick to propose.
772
00:49:51,690 --> 00:49:53,230
- Awesome.
- Then what!
773
00:49:53,900 --> 00:49:55,190
Yesterday we met your parents.
774
00:49:55,400 --> 00:49:56,150
Today we met mine.
775
00:49:56,270 --> 00:49:58,940
So now we are kind of engaged, huh?
776
00:49:59,230 --> 00:50:00,440
Are you asking or telling me?
777
00:50:03,230 --> 00:50:04,690
Do you have full on attraction?
778
00:50:05,400 --> 00:50:06,100
Yes.
779
00:50:06,560 --> 00:50:07,900
Has this ever happened before?
780
00:50:09,230 --> 00:50:09,850
No.
781
00:50:10,690 --> 00:50:12,190
You've answered your own question.
782
00:50:12,940 --> 00:50:15,020
But what if this
'Happily ever after'...
783
00:50:15,230 --> 00:50:17,520
becomes 'Happy never
after' after some time?
784
00:50:22,020 --> 00:50:22,730
You are right.
785
00:50:22,810 --> 00:50:25,770
And you have a great track record too.
786
00:50:26,730 --> 00:50:27,940
What if you get bored?
787
00:50:28,100 --> 00:50:29,730
You are no Ms. Virtuous either.
788
00:50:31,020 --> 00:50:31,850
Correct.
789
00:50:32,150 --> 00:50:38,730
Okay so the issue is,
how do we trust each other?
790
00:50:43,600 --> 00:50:47,400
So the issue is,
is this feeling enough?
791
00:50:47,520 --> 00:50:48,480
- No..
- Then..
792
00:50:48,560 --> 00:50:52,480
The issue is, do we get this
feeling with someone else or not.
793
00:50:52,560 --> 00:50:54,900
Oh...
794
00:50:56,730 --> 00:51:00,060
It's like a buffet out here. So find
some new fancy dish for yourself..
795
00:51:00,310 --> 00:51:02,350
..and I'll find someone
for myself. And we'll know.
796
00:51:02,480 --> 00:51:05,230
Hold on.
Ideal bachelor, great catch.
797
00:51:05,310 --> 00:51:07,600
- What are you doing? This is too risky.
- Please.
798
00:51:07,690 --> 00:51:09,230
Shiv.
799
00:51:09,350 --> 00:51:11,310
Hi..
800
00:51:11,400 --> 00:51:14,690
I'm leaving. The things
I've to do for her. Just watch.
801
00:51:14,850 --> 00:51:15,730
Same here.
802
00:51:15,810 --> 00:51:18,480
That was a big mistake.
Letting him loose.
803
00:51:35,980 --> 00:51:37,440
Somebody looking for me?
804
00:51:37,560 --> 00:51:39,440
I can smell something
burning out here.
805
00:51:39,810 --> 00:51:41,100
Oh you! Hi!
806
00:51:41,230 --> 00:51:42,230
Having fun?
807
00:51:42,400 --> 00:51:43,850
Keep going. My turn now.
808
00:51:45,560 --> 00:51:46,350
Call me.
809
00:52:03,270 --> 00:52:03,900
One apple juice, please.
810
00:52:10,440 --> 00:52:11,100
How rude!
811
00:52:12,600 --> 00:52:15,190
I'm not used to people
not turning around to look at me.
812
00:52:20,560 --> 00:52:21,810
So you are one
of those silent types.
813
00:52:21,940 --> 00:52:24,230
You come to a party and
then stand alone in a corner...
814
00:52:24,600 --> 00:52:25,350
Waiting for a girl.
815
00:52:25,480 --> 00:52:30,810
What does someone turning to look
at you, have to do with your beauty?
816
00:52:33,350 --> 00:52:35,520
So that means you are
interested in me. Right?
817
00:52:44,440 --> 00:52:45,150
Right.
818
00:52:47,900 --> 00:52:49,690
Actually,
I have come with someone else. So...
819
00:52:49,770 --> 00:52:55,270
Oh. I hope he won't
mind if I hold your hand?
820
00:52:58,350 --> 00:53:01,480
Or put my hand around your waist?
821
00:53:03,150 --> 00:53:04,150
What happened?
822
00:53:05,980 --> 00:53:07,350
Oh...
823
00:53:09,690 --> 00:53:10,900
You can't dance.
824
00:53:11,310 --> 00:53:13,600
This is a problem tall girls face.
825
00:53:13,690 --> 00:53:15,270
- Excuse me!
- Yeah?
826
00:53:17,770 --> 00:53:18,560
Let's see.
827
00:54:12,270 --> 00:54:14,810
It didn't seem like you
are here with someone else.
828
00:54:16,270 --> 00:54:17,190
What about you?
829
00:54:17,560 --> 00:54:18,400
Me?
830
00:54:19,560 --> 00:54:21,060
I was alone...
831
00:54:24,650 --> 00:54:25,600
Until now.
832
00:54:26,900 --> 00:54:28,520
Openly flirting?
833
00:54:28,730 --> 00:54:30,560
Have you never seen
a pretty girl in your life?
834
00:54:30,650 --> 00:54:33,060
No, I was waiting for you.
835
00:54:35,650 --> 00:54:37,060
Do you do anything else
other than charm people?
836
00:54:37,270 --> 00:54:38,100
Juggling.
837
00:54:40,230 --> 00:54:42,520
- Hey, we have just met, okay?
- Okay.
838
00:54:42,600 --> 00:54:43,600
Slow down.
839
00:54:44,230 --> 00:54:48,650
Spend some time with me
and you will find out everything.
840
00:54:48,730 --> 00:54:51,230
Oh, mystery.
841
00:54:51,690 --> 00:54:54,270
You guys think that
if you speak less..
842
00:54:54,480 --> 00:54:56,600
..hide a few things then
the girl will stay interested.
843
00:54:57,560 --> 00:54:59,100
Your smile itself is mysterious.
844
00:54:59,480 --> 00:55:02,150
If you can spare a
moment from looking at me..
845
00:55:02,600 --> 00:55:05,600
..then let me
know what you'll drink.
846
00:55:06,440 --> 00:55:07,560
Whatever you want.
847
00:55:15,730 --> 00:55:17,560
Why do you do this to yourself?
848
00:55:18,100 --> 00:55:19,060
Why do you do it?
849
00:55:19,150 --> 00:55:20,270
You got jealous, right?
850
00:55:20,400 --> 00:55:22,730
I mean... you are drinking
alone to drown your sorrows.
851
00:55:22,810 --> 00:55:24,440
You could have joined me.
Stupid girl.
852
00:55:24,560 --> 00:55:25,440
That isn't my drink.
853
00:55:26,190 --> 00:55:27,900
And I am not alone.
Who told you that?
854
00:55:27,980 --> 00:55:29,350
- So who's with you?
- I've found someone.
855
00:55:29,480 --> 00:55:31,270
- Who?
- My kind of guy.
856
00:55:31,560 --> 00:55:34,900
- You are such an unfaithful, characterless woman...
- Me?
857
00:55:35,060 --> 00:55:36,230
Him?
858
00:55:38,350 --> 00:55:41,560
Dude, I swear. Thank you so much.
859
00:55:42,100 --> 00:55:45,150
What would have happened
if you hadn't showed up.
860
00:55:45,270 --> 00:55:47,850
Sorry, sorry.
Shiv. Nice to meet you.
861
00:55:49,900 --> 00:55:51,810
It feels as if we go way back.
862
00:55:52,560 --> 00:55:53,440
Me?
863
00:55:54,100 --> 00:55:57,310
No, people generally feel so.
But it isn't so.
864
00:55:57,600 --> 00:56:01,400
So, why are you being so intense?
865
00:56:01,690 --> 00:56:04,480
Okay,
we are childhood buddies. Happy?
866
00:56:04,560 --> 00:56:06,600
We are childhood buddies.
Happy? Okay?
867
00:56:06,900 --> 00:56:07,560
Sorted?
868
00:56:07,810 --> 00:56:09,100
- Oh.
- Thanks.
869
00:56:09,270 --> 00:56:10,100
- Aww.
- Cheers.
870
00:56:10,190 --> 00:56:10,980
Cheers.
871
00:56:11,310 --> 00:56:12,310
How cute!
872
00:56:15,650 --> 00:56:18,650
You can buy her a drink but
I'll be the one taking her home.
873
00:56:27,690 --> 00:56:28,480
Guys?
874
00:56:30,400 --> 00:56:31,190
It was a joke.
875
00:56:31,270 --> 00:56:32,520
He gets serious very quickly.
876
00:56:32,600 --> 00:56:33,850
Just loosen up, okay?
877
00:56:33,980 --> 00:56:35,900
Baby, I'm thirsty.
Give me your drink. Please.
878
00:56:36,150 --> 00:56:36,900
One sip.
879
00:56:37,100 --> 00:56:37,900
It's poison.
880
00:56:45,400 --> 00:56:46,400
It was a joke.
881
00:56:47,850 --> 00:56:49,650
Okay, he..
He caught me on that.
882
00:56:49,770 --> 00:56:52,560
- But everyone copies my style, baby.
- Please.
883
00:56:52,650 --> 00:56:54,770
- Everybody.
- You can flaunt your style...
884
00:56:55,650 --> 00:56:57,400
But I'll be the
one taking her home.
885
00:56:58,480 --> 00:57:00,310
Wow!
You're learning pretty quick...
886
00:57:00,400 --> 00:57:01,730
- I like him.
- Yeah?
887
00:57:01,810 --> 00:57:03,770
He's learning pretty quickly.
Very very quickly.
888
00:57:13,770 --> 00:57:16,520
Zak a.k.a. Zakir Merchant.
Multimillionaire.
889
00:57:16,730 --> 00:57:17,900
Excuse me.
Thank you.
890
00:57:18,230 --> 00:57:19,230
I have found out everything.
891
00:57:20,100 --> 00:57:22,940
Are you thinking about him?
892
00:57:23,060 --> 00:57:24,060
Are you drunk?
893
00:57:24,350 --> 00:57:25,480
It's a ladies' loo.
You'll get beaten up.
894
00:57:25,560 --> 00:57:26,690
No, I am not going anywhere.
895
00:57:26,810 --> 00:57:28,770
I am missing you a lot.
896
00:57:32,150 --> 00:57:36,230
Anyway, I won't be
able to meet you for a week.
897
00:57:36,810 --> 00:57:37,810
Why a week?
898
00:57:38,770 --> 00:57:41,480
Bankers' conference,
Vienna. Sorry.
899
00:57:42,350 --> 00:57:44,400
- You couldn't tell me any sooner?
- Sorry, I forgot.
900
00:57:44,980 --> 00:57:46,560
Okay. Let's go outside and talk.
901
00:57:47,560 --> 00:57:48,480
What is this?
902
00:57:52,650 --> 00:57:53,770
It's quite noisy outside.
903
00:57:55,060 --> 00:57:57,310
What silent kind of a
conversation do you want to have?
904
00:57:58,730 --> 00:58:01,270
We talk a lot, don't we?
905
00:58:04,480 --> 00:58:06,060
But we don't listen to this.
906
00:58:17,560 --> 00:58:21,770
I think they are both
conspiring against us.
907
00:58:23,230 --> 00:58:25,730
We have no control.
908
00:58:28,810 --> 00:58:30,100
So what now?
909
00:58:30,560 --> 00:58:36,770
So now, let's leave them alone.
910
00:58:36,980 --> 00:58:38,520
They are acting smart.
911
00:58:38,600 --> 00:58:39,810
It's all about trust, right?
912
00:58:40,440 --> 00:58:42,400
So let's see what they
do when they are alone.
913
00:58:43,150 --> 00:58:44,100
One week.
914
00:58:45,190 --> 00:58:46,810
Away from each other.
915
00:58:48,730 --> 00:58:50,940
And what if they
don't mend their ways?
916
00:58:53,310 --> 00:58:54,230
Next level?
917
00:59:04,440 --> 00:59:05,770
Do you really have to go?
918
00:59:09,100 --> 00:59:10,560
It's good in a way.
919
00:59:12,520 --> 00:59:16,230
If you don't fast,
you don't enjoy the feast.
920
00:59:30,560 --> 00:59:34,190
"Come to me, my love..."
921
00:59:34,400 --> 00:59:37,730
"Come to me..."
922
00:59:38,060 --> 00:59:41,520
"This helpless soul awaits you."
923
00:59:41,810 --> 00:59:45,100
"Come to me..."
924
00:59:45,560 --> 00:59:49,190
"Come to me, my love..."
925
00:59:49,440 --> 00:59:52,690
"Come to me..."
926
00:59:53,100 --> 00:59:56,730
"This helpless soul awaits you."
927
00:59:56,810 --> 01:00:00,520
"Come to me..."
928
01:00:00,690 --> 01:00:04,480
"The day is about
to come to an end..."
929
01:00:04,560 --> 01:00:08,060
"My heart belongs to you,
my friend."
930
01:00:08,310 --> 01:00:15,480
"It is used to your company."
931
01:00:15,560 --> 01:00:19,270
"I am a moon and you are a star."
932
01:00:19,400 --> 01:00:22,560
"Come to me..."
933
01:00:23,150 --> 01:00:26,690
"Come to me, my love..."
934
01:00:26,770 --> 01:00:30,810
"Come to me..."
935
01:00:45,350 --> 01:00:52,520
"This is the limit of love.
It has started testing me."
936
01:00:52,850 --> 01:01:00,190
"My love has started
to cross all limits."
937
01:01:00,440 --> 01:01:07,600
"My restless heartbeat
pleads you."
938
01:01:07,810 --> 01:01:15,400
"To embrace me,
so I find peace."
939
01:01:15,810 --> 01:01:22,730
"My only job is to love you."
940
01:01:23,400 --> 01:01:30,060
"My idleness has started
serving a purpose."
941
01:01:30,560 --> 01:01:34,270
"On top of that,
even the weather is lovely..."
942
01:01:34,400 --> 01:01:37,810
"Come to me..."
943
01:01:38,060 --> 01:01:41,310
"Come to me, my love..."
944
01:01:41,810 --> 01:01:45,020
"Come to me..."
945
01:01:53,560 --> 01:01:59,690
"I've been in love before."
946
01:02:01,060 --> 01:02:07,230
"But with you it's different."
947
01:02:07,810 --> 01:02:11,480
"This bond that we share."
948
01:02:11,560 --> 01:02:15,190
"Is the journey of this life."
949
01:02:15,310 --> 01:02:22,560
"Or do we share
an old connection?"
950
01:02:22,770 --> 01:02:29,770
"Come to me..."
951
01:02:30,400 --> 01:02:37,520
"Come to me..."
952
01:03:17,900 --> 01:03:18,940
How rude!
953
01:03:20,770 --> 01:03:24,810
Even I am not used to people
not turning around to look at me.
954
01:03:30,350 --> 01:03:32,650
Using my pickup line on me?
955
01:03:33,480 --> 01:03:37,060
- Yes.
- Liquor baron Zakir Merchant.
956
01:03:38,650 --> 01:03:41,350
Awesome.
Must have been quite an impression.
957
01:03:44,190 --> 01:03:46,100
You did research on me?
958
01:03:46,520 --> 01:03:48,900
Are you following me?
959
01:03:57,150 --> 01:04:00,310
That day you bought me a drink
so now you want chocolates for free?
960
01:04:00,440 --> 01:04:01,310
Disgusting.
961
01:04:01,730 --> 01:04:04,440
You are such
a big business tycoon.
962
01:04:04,560 --> 01:04:06,270
- I'd think you'd be able to afford them.
- Afford?
963
01:04:06,560 --> 01:04:08,850
I can even afford a car.
964
01:04:09,190 --> 01:04:13,810
But then how would I
enjoy this walk with you?
965
01:04:18,310 --> 01:04:23,060
How will this work
if you too keep quiet?
966
01:04:23,270 --> 01:04:25,270
I am already the silent type.
967
01:04:25,560 --> 01:04:27,440
Who comes to a party and...
968
01:04:29,940 --> 01:04:31,440
Personality problem.
969
01:04:34,650 --> 01:04:36,100
Mysterious smile?
970
01:04:39,310 --> 01:04:43,350
And I want to make chocolates.
971
01:04:44,100 --> 01:04:46,060
Have our personalities exchanged?
972
01:04:46,230 --> 01:04:48,100
You're damn strange, man.
973
01:04:48,690 --> 01:04:50,310
It's hard to figure you out.
974
01:04:50,770 --> 01:04:54,350
That means you are
trying to figure me out.
975
01:04:56,230 --> 01:04:57,350
Actually, yes.
976
01:04:57,560 --> 01:04:58,480
Yes?
977
01:05:00,400 --> 01:05:02,400
I think we should
do business together.
978
01:05:02,600 --> 01:05:03,520
- What say?
- No.
979
01:05:04,400 --> 01:05:06,350
But liquor and
chocolates get along.
980
01:05:06,440 --> 01:05:08,400
- They do.
- So then?
981
01:05:08,520 --> 01:05:09,810
It'll be difficult to focus.
982
01:05:14,060 --> 01:05:15,100
For you.
983
01:05:18,600 --> 01:05:20,480
Doesn't that
sound like a Hindi song?
984
01:05:24,770 --> 01:05:28,520
"A girl walking in the rain."
- Yeah!
985
01:05:28,600 --> 01:05:32,310
"Sleepless on a sleepy night."
986
01:05:32,560 --> 01:05:34,310
"She met a stranger."
987
01:05:34,400 --> 01:05:36,520
"Unaware of the danger."
988
01:05:36,600 --> 01:05:40,150
"Tell me, how is that fair?"
989
01:05:41,230 --> 01:05:42,600
Oh shit!
990
01:05:47,190 --> 01:05:48,270
You see...
991
01:05:49,730 --> 01:05:51,020
- You are lucky.
- Yeah.
992
01:05:51,230 --> 01:05:53,190
You got yourself a date
With me in the rain.
993
01:05:53,520 --> 01:05:56,440
A walk with me feels
like a date to you?
994
01:05:57,310 --> 01:05:59,310
No, not really.
995
01:06:01,730 --> 01:06:04,190
There should be a
sunset for a proper date.
996
01:06:06,650 --> 01:06:07,650
And flowers.
997
01:06:11,900 --> 01:06:13,350
A light drizzle...
998
01:06:14,350 --> 01:06:15,400
Soft music...
999
01:06:16,190 --> 01:06:17,350
A long walk...
1000
01:06:17,560 --> 01:06:19,100
And endless conversations.
1001
01:06:19,560 --> 01:06:20,310
Conversations.
1002
01:06:25,100 --> 01:06:26,980
And what if it starts
pouring down heavily?
1003
01:06:28,310 --> 01:06:28,810
Then?
1004
01:06:37,480 --> 01:06:38,480
What happened?
1005
01:06:42,440 --> 01:06:46,100
This car can accommodate
your dilemma, as well.
1006
01:06:47,150 --> 01:06:48,730
Sorry. Take your time.
1007
01:06:49,350 --> 01:06:50,400
Keep getting wet.
1008
01:07:00,560 --> 01:07:01,230
Dilemma.
1009
01:07:01,350 --> 01:07:05,190
"She's completely
drenched from head to toe."
1010
01:07:05,810 --> 01:07:10,310
"She's definitely a little crazy."
1011
01:07:11,230 --> 01:07:12,900
- Are you alright?
- Yes..
1012
01:07:13,730 --> 01:07:15,150
Hey.
1013
01:07:16,560 --> 01:07:18,480
- My friend Saira.
- Hi.
1014
01:07:20,560 --> 01:07:22,190
- Wine.
- Sure.
1015
01:07:22,520 --> 01:07:24,190
Yeah... perfect.
1016
01:07:24,900 --> 01:07:28,440
- Did you hear that?
- What?
1017
01:07:28,560 --> 01:07:29,730
Drinks are on the house.
1018
01:07:34,190 --> 01:07:35,270
It was planned?
1019
01:07:38,600 --> 01:07:40,310
Don't tell God.
1020
01:07:41,600 --> 01:07:43,020
I made it rain.
1021
01:07:44,770 --> 01:07:45,520
Honestly.
1022
01:07:45,770 --> 01:07:46,520
Shut up.
1023
01:07:47,770 --> 01:07:49,310
I sleep with one light on.
1024
01:07:50,400 --> 01:07:52,060
I sleep with all lights on.
1025
01:07:52,480 --> 01:07:53,560
- Really?
- Yeah.
1026
01:07:55,190 --> 01:07:57,150
I talk to my plants.
1027
01:07:59,230 --> 01:08:02,480
I didn't talk
till the age of seven.
1028
01:08:02,730 --> 01:08:04,150
- What?
- Yes.
1029
01:08:04,310 --> 01:08:05,400
Not even a word.
1030
01:08:06,150 --> 01:08:07,310
That's weird.
1031
01:08:07,900 --> 01:08:08,770
Yeah.
1032
01:08:13,650 --> 01:08:15,480
I think I have
seen you in my dreams.
1033
01:08:15,560 --> 01:08:16,440
Same here.
1034
01:08:17,650 --> 01:08:18,940
- Just shut up now, please.
- No!
1035
01:08:19,230 --> 01:08:21,810
I think you are the most
beautiful girl in the world.
1036
01:08:27,270 --> 01:08:28,270
You're hungry?
1037
01:08:33,150 --> 01:08:34,900
I never thought
I'd be here with you.
1038
01:08:35,060 --> 01:08:36,270
Seriously.
1039
01:08:37,440 --> 01:08:39,310
I have never felt this way.
1040
01:08:43,480 --> 01:08:47,940
I would have never
known if I hadn't met you.
1041
01:08:50,810 --> 01:08:52,400
I'm soaring!
1042
01:08:56,600 --> 01:08:58,230
You know you totally get me.
1043
01:08:58,350 --> 01:08:59,520
It's weird.
1044
01:08:59,600 --> 01:09:01,440
You are so my type.
1045
01:09:03,060 --> 01:09:04,230
Mysterious.
1046
01:09:04,690 --> 01:09:06,440
Stylish, cool.
1047
01:09:07,190 --> 01:09:10,190
A little crazy, but not bad.
1048
01:09:11,400 --> 01:09:13,270
This is the kind of boy I wanted.
1049
01:09:16,650 --> 01:09:17,850
But this...
1050
01:09:20,690 --> 01:09:24,810
Actually before I met him,
I didn't know what I wanted.
1051
01:09:26,650 --> 01:09:28,150
Now it doesn't listen to me.
1052
01:09:30,150 --> 01:09:31,600
It belongs to him.
1053
01:09:33,810 --> 01:09:34,810
Shiv.
1054
01:09:37,230 --> 01:09:38,060
Ya.
1055
01:09:42,560 --> 01:09:43,520
Sure?
1056
01:09:47,940 --> 01:09:49,940
About that Shiv?
1057
01:09:50,480 --> 01:09:51,520
Sure?
1058
01:09:52,810 --> 01:09:53,730
Sure.
1059
01:10:00,150 --> 01:10:01,730
- Thank you.
- Welcome.
1060
01:10:02,560 --> 01:10:04,230
May he die in his sleep.
1061
01:10:04,600 --> 01:10:06,350
- Shut up.
- I'm sorry.
1062
01:10:06,980 --> 01:10:10,060
So last one and
I'll drop you home.
1063
01:10:10,980 --> 01:10:15,730
"Intoxicated and swaying..."
1064
01:10:16,150 --> 01:10:19,310
"In this lonely rainy night."
1065
01:10:25,350 --> 01:10:29,560
"Tell me, how is that fair?"
1066
01:11:12,560 --> 01:11:13,480
Kill him.
1067
01:12:50,770 --> 01:12:52,770
- Good morning.
- What the hell, Zak?
1068
01:12:53,060 --> 01:12:54,650
- What?
- Where am I?
1069
01:12:54,730 --> 01:12:55,850
With me.
1070
01:12:56,100 --> 01:12:57,940
In my world.
1071
01:12:58,060 --> 01:12:59,230
What do you mean?
1072
01:12:59,350 --> 01:13:00,480
How could you bring me here?
1073
01:13:00,560 --> 01:13:02,020
I asked...
1074
01:13:02,600 --> 01:13:06,560
But you didn't reply.
1075
01:13:06,650 --> 01:13:08,810
Obviously, I was drunk, right?
1076
01:13:09,100 --> 01:13:12,230
Just a second.
What did you mix in my drink?
1077
01:13:12,520 --> 01:13:14,730
It took me 25 years to find you.
1078
01:13:16,060 --> 01:13:16,770
What?
1079
01:13:16,850 --> 01:13:20,850
What if I tell you
that we've met before?
1080
01:13:22,020 --> 01:13:27,100
What if I tell you there was a time
when we loved each other like crazy?
1081
01:13:27,690 --> 01:13:29,900
And then someone separated us.
1082
01:13:31,100 --> 01:13:32,600
What would you say to that?
1083
01:13:33,270 --> 01:13:35,560
Then I'd say that you have
gone crazy and you need help.
1084
01:13:35,730 --> 01:13:38,690
No. No.
I am not crazy.
1085
01:13:39,520 --> 01:13:42,520
Doctors too used to say the same.
1086
01:13:43,400 --> 01:13:44,440
They were treating me.
1087
01:13:44,520 --> 01:13:46,400
They were trying to erase
the image from my mind.
1088
01:13:46,520 --> 01:13:48,520
But how could I forget you?
1089
01:13:48,650 --> 01:13:50,100
I found you.
1090
01:13:50,600 --> 01:13:53,150
All the questions became meaningless.
1091
01:13:53,520 --> 01:13:56,150
My existence is for you.
1092
01:13:56,270 --> 01:13:59,600
- This is what the universe wants.
- Just leave me. Let me go.
1093
01:14:00,100 --> 01:14:02,230
- Wait Saira, wait! I am not crazy.
- Leave me. Let me go, you psycho.
1094
01:14:02,400 --> 01:14:03,310
I'm not..
1095
01:14:04,730 --> 01:14:06,020
I'm not psycho.
1096
01:14:08,650 --> 01:14:10,650
You don't believe me.
Come here.
1097
01:14:10,770 --> 01:14:11,770
Just let me go.
1098
01:14:11,900 --> 01:14:12,900
Look!
1099
01:14:18,520 --> 01:14:19,690
Look at them.
1100
01:14:25,560 --> 01:14:29,520
That's you, age 6.
1101
01:14:30,440 --> 01:14:31,350
Right?
1102
01:14:33,060 --> 01:14:34,060
And this one...
1103
01:14:34,600 --> 01:14:35,650
Look at this..
1104
01:14:36,190 --> 01:14:40,850
This is you, age 18.
1105
01:14:42,650 --> 01:14:43,770
I tried.
1106
01:14:45,940 --> 01:14:47,230
The nose is a little..
1107
01:14:47,350 --> 01:14:49,060
What are you saying?
I have never met you before.
1108
01:14:49,150 --> 01:14:51,350
- But the smile is the same.
- You're crazy.
1109
01:14:51,520 --> 01:14:53,060
- Saira, am I right?
- I have to go just...
1110
01:14:53,190 --> 01:14:55,400
- I'm going to call the cops. I'm going to..
- Saira!
1111
01:14:55,520 --> 01:14:56,230
Saira!
1112
01:14:56,350 --> 01:14:58,350
Don't you want answers to your dreams?
1113
01:15:04,900 --> 01:15:06,900
It will take some time.
1114
01:15:08,440 --> 01:15:10,190
But you will understand everything.
1115
01:15:15,690 --> 01:15:21,690
And until then, be my guest.
1116
01:15:33,100 --> 01:15:34,350
It's perfect.
1117
01:15:43,600 --> 01:15:44,810
Dinner will be at 8.
1118
01:16:33,150 --> 01:16:36,690
"Come to me, my love..."
1119
01:16:36,810 --> 01:16:40,230
"Come to me..."
1120
01:16:40,520 --> 01:16:44,150
"This helpless soul awaits you."
1121
01:16:44,400 --> 01:16:47,600
"Come to me..."
1122
01:16:48,150 --> 01:16:51,560
"Come to me, my love..."
1123
01:16:51,810 --> 01:16:55,060
"Come to me..."
1124
01:16:56,850 --> 01:16:58,900
You really don't know anything?
1125
01:17:00,520 --> 01:17:03,190
She isn't at home and she
isn't even answering her phone.
1126
01:17:05,230 --> 01:17:07,520
- What's this?
- Read it.
1127
01:17:12,230 --> 01:17:14,770
You want to fast some more?
Look who finally took her home.
1128
01:17:15,020 --> 01:17:18,020
Girls want princes not paupers.
1129
01:17:19,560 --> 01:17:20,810
Hey, hey, hey!
1130
01:17:21,150 --> 01:17:23,730
- Brother! Brother! What is it?
- You want money? I have money.
1131
01:17:32,810 --> 01:17:39,560
"Come to me, my love..."
1132
01:17:40,350 --> 01:17:48,190
"Come to me, my love..."
1133
01:18:59,520 --> 01:19:01,690
Oh! Hi!
1134
01:19:03,600 --> 01:19:05,770
You want something?
1135
01:19:08,560 --> 01:19:09,900
No appreciation.
1136
01:19:10,650 --> 01:19:12,980
Don't come any closer.
1137
01:19:13,270 --> 01:19:15,730
Saira... what are you doing?
1138
01:19:16,440 --> 01:19:17,520
Come down.
1139
01:19:19,810 --> 01:19:21,650
Don't come any closer or I'll jump.
1140
01:19:21,900 --> 01:19:23,520
Oh come on, Saira.
1141
01:19:23,850 --> 01:19:25,520
You know you won't jump.
1142
01:19:39,060 --> 01:19:39,900
Saira...
1143
01:19:46,560 --> 01:19:47,730
You stay here.
1144
01:19:53,440 --> 01:19:54,350
No!
1145
01:22:09,520 --> 01:22:11,310
Why did you target my prey?
1146
01:22:21,980 --> 01:22:26,020
Because Saiba was confronting
a tiger with a dagger.
1147
01:22:28,400 --> 01:22:31,310
The tiger didn't even
have a dagger, Kaabir.
1148
01:22:34,730 --> 01:22:38,770
It's my duty to protect Saiba.
1149
01:22:45,060 --> 01:22:47,060
Paathar belongs to me.
1150
01:22:47,690 --> 01:22:51,060
You have to either
drown or fly to reach here.
1151
01:22:52,400 --> 01:22:54,020
I don't want anyone's help.
1152
01:22:56,100 --> 01:22:57,480
It's beautiful.
1153
01:23:04,150 --> 01:23:06,440
I fear someone might cast an evil eye.
1154
01:23:15,400 --> 01:23:22,060
Kaabir… there's news that Muraaki
Jilaan has set his eyes on our Paathar.
1155
01:23:22,310 --> 01:23:23,350
Jilaan?
1156
01:23:49,650 --> 01:23:52,230
Muwaqqit,
we wish to conquer the world...
1157
01:23:52,350 --> 01:23:54,900
Why this sudden move
towards measly Paathar?
1158
01:23:55,980 --> 01:24:02,060
A world unseen,
unheard and unapproachable...
1159
01:24:02,560 --> 01:24:06,230
Muraakis are the ones
who conquer them all.
1160
01:24:16,810 --> 01:24:20,850
Muraakis have dared
to set their eyes on our Paathar.
1161
01:24:21,060 --> 01:24:23,480
Whether he rips the sky apart
or makes his way through water...
1162
01:24:23,560 --> 01:24:27,650
Jilaan is destined
to die in Paathar's waters.
1163
01:24:28,690 --> 01:24:30,150
If he was born on a no moon night...
1164
01:24:30,270 --> 01:24:32,100
then we are that dark night.
1165
01:24:42,480 --> 01:24:46,520
The one who dares to confront us,
is headed to his destruction.
1166
01:25:31,940 --> 01:25:36,150
Water should stay blue, not turn red.
1167
01:25:39,100 --> 01:25:41,810
Jilaan has sent just
one Muraaki to fight us?
1168
01:26:22,440 --> 01:26:23,650
Just one.
1169
01:27:39,560 --> 01:27:42,270
Muraaki!
1170
01:27:42,560 --> 01:27:45,100
Muraaki!
1171
01:27:45,770 --> 01:27:50,400
Either surrender before
the full moon night or die.
1172
01:27:55,520 --> 01:27:56,400
Jilaan.
1173
01:28:46,560 --> 01:28:51,520
Saiba wishes to fight the
war the warriors of Paathar couldn't?
1174
01:28:51,690 --> 01:28:56,100
You don't just fight wars,
you also strategize them.
1175
01:29:42,850 --> 01:29:43,850
Saiba.
1176
01:29:46,440 --> 01:29:51,810
We buried their warriors
so the Paathars sent women?
1177
01:29:53,400 --> 01:29:55,650
It's a woman
who shall kill Jilaan.
1178
01:29:57,230 --> 01:30:00,690
Muraakis give only one chance.
1179
01:30:01,770 --> 01:30:05,940
This full moon night,
we shall conquer Paatharghat.
1180
01:30:16,980 --> 01:30:23,150
Conquer me,
and you conquer Paatharghat.
1181
01:30:30,270 --> 01:30:31,850
Who are you?
1182
01:30:35,810 --> 01:30:36,770
Doom.
1183
01:30:50,060 --> 01:30:55,600
Barbaric Muraaki, you have never
been this close to a woman, have you?
1184
01:30:58,060 --> 01:30:59,190
Get lost.
1185
01:31:03,150 --> 01:31:04,650
I've come to kill you.
1186
01:31:35,150 --> 01:31:37,310
You will have to defeat
me to win me over.
1187
01:31:41,850 --> 01:31:42,940
Show me your face.
1188
01:31:43,980 --> 01:31:46,020
Why do you need to see
my face to fight with me?
1189
01:31:46,480 --> 01:31:48,350
I need a reason to fight.
1190
01:31:50,900 --> 01:31:52,060
Then lower your gaze.
1191
01:31:55,020 --> 01:31:55,980
Why?
1192
01:31:56,940 --> 01:32:00,310
Saiba's beauty is like the sun…
1193
01:32:01,770 --> 01:32:03,600
It's wise to lower your gaze.
1194
01:32:33,480 --> 01:32:35,310
You got a reason to fight.
1195
01:32:36,980 --> 01:32:38,650
Now do you have
the courage to fight?
1196
01:32:42,850 --> 01:32:44,400
Just her and me.
1197
01:32:46,190 --> 01:32:47,400
Jungle Trap.
1198
01:32:56,310 --> 01:32:59,020
This is your Paathar's dense jungle.
1199
01:33:01,400 --> 01:33:03,900
A huge tree at the end.
1200
01:33:05,150 --> 01:33:07,230
And a dagger on the top.
1201
01:33:12,480 --> 01:33:16,900
The first one to get
the dagger gets to draw blood.
1202
01:33:18,020 --> 01:33:22,690
If I draw your blood,
you give up on Paathar.
1203
01:33:30,810 --> 01:33:32,600
And what if I draw yours?
1204
01:33:34,940 --> 01:33:37,940
My Ghat will belong
to you and so will I.
1205
01:33:42,730 --> 01:33:44,020
Jungle Trap.
1206
01:33:44,730 --> 01:33:47,020
One hundred paths, One hundred wrong ones.
1207
01:33:58,810 --> 01:33:59,980
Then the wrong one it is.
1208
01:34:22,980 --> 01:34:25,980
When in the jungle, protect your life,
Not your pride.
1209
01:34:36,060 --> 01:34:38,150
I'm sharper than the dagger.
Watch your step.
1210
01:34:53,650 --> 01:34:54,940
What's your intention?
1211
01:34:55,190 --> 01:34:56,100
Doom.
1212
01:35:09,400 --> 01:35:12,350
I knew that Muraakis' brains
are below their waist.
1213
01:35:12,560 --> 01:35:13,560
Accept defeat.
1214
01:35:13,650 --> 01:35:15,480
My next strike might kill you.
1215
01:35:18,690 --> 01:35:20,650
Try to not kill yourself.
1216
01:35:22,100 --> 01:35:22,940
For me.
1217
01:36:24,440 --> 01:36:25,440
Kill me.
1218
01:36:32,060 --> 01:36:33,730
I cannot stay here.
1219
01:36:39,270 --> 01:36:41,060
I won't be able to go back.
1220
01:38:09,190 --> 01:38:12,400
We let Paathar go,
Saiba is now ours.
1221
01:38:22,730 --> 01:38:25,270
He cannot be defeated
even by a beast…
1222
01:38:25,480 --> 01:38:27,600
A Muraaki can be
killed only by deceit.
1223
01:39:15,440 --> 01:39:16,770
Saiba is yours.
1224
01:39:26,520 --> 01:39:28,560
First we marry.
1225
01:39:41,940 --> 01:39:46,690
Jilaan loves wars,
then why this marriage?
1226
01:39:50,230 --> 01:39:55,730
Oh Muwaqqit, what do you
gain by conquering the world?
1227
01:39:56,560 --> 01:39:58,480
Bodies meet, bodies perish.
1228
01:39:59,350 --> 01:40:02,770
Souls meet,
they together forever flourish.
1229
01:41:07,310 --> 01:41:08,310
Kaabir?
1230
01:41:09,940 --> 01:41:10,770
Why are you here?
1231
01:41:10,850 --> 01:41:13,230
Saiba forgot why she is here.
1232
01:41:14,480 --> 01:41:17,060
Jilaan shall no longer
even look at our Ghat.
1233
01:41:18,020 --> 01:41:19,980
- Didn't you get the message?
- I got the message.
1234
01:41:21,810 --> 01:41:23,060
But I didn't get Saiba.
1235
01:41:26,770 --> 01:41:29,520
I'll take Saiba with me…
1236
01:41:29,810 --> 01:41:31,150
After killing Jilaan.
1237
01:41:31,400 --> 01:41:33,310
Nothing can be done now, Kaabir.
1238
01:41:37,980 --> 01:41:39,310
I belong to him.
1239
01:41:43,350 --> 01:41:45,100
But Saiba belongs to me.
1240
01:41:50,150 --> 01:41:53,110
Maybe in another life.
Maybe this was destiny.
1241
01:41:53,190 --> 01:41:55,940
Father has asked
me to get Jilaan's head.
1242
01:42:02,150 --> 01:42:04,150
Then take mine along as well.
1243
01:42:15,150 --> 01:42:18,310
My heart shall always
beat with Saiba's name.
1244
01:42:19,730 --> 01:42:23,440
Have you ever heard your
name in that Muraaki's heart?
1245
01:42:23,730 --> 01:42:26,400
Muraakis only have courage,
they don't have a heart.
1246
01:42:28,150 --> 01:42:29,940
Jilaan is a Muraaki.
1247
01:42:31,150 --> 01:42:33,310
He has as many wives
as the wars he has won.
1248
01:42:33,520 --> 01:42:35,150
He must have done
this hundreds of times.
1249
01:42:35,230 --> 01:42:36,900
He must be having
hundred more Saibas.
1250
01:42:37,100 --> 01:42:40,190
- I have only one.
- Jilaan loves only me.
1251
01:42:53,770 --> 01:42:55,060
Is Saiba happy?
1252
01:43:03,900 --> 01:43:05,690
Then I shall learn to live.
1253
01:43:10,400 --> 01:43:12,400
Only Paathar will feel lonely.
1254
01:43:22,400 --> 01:43:24,230
Don't forget me, Saiba.
1255
01:43:40,520 --> 01:43:43,980
[PRAYER]
1256
01:43:45,850 --> 01:43:50,190
Jilaan-Saiba. Celestial lovers.
1257
01:43:50,480 --> 01:43:55,060
Muraaki! Muraaki!
1258
01:44:10,940 --> 01:44:12,690
I am no ordinary thing.
1259
01:44:18,980 --> 01:44:20,230
Then what are you?
1260
01:44:21,730 --> 01:44:25,150
I am something you should forever
and forever, keep with you.
1261
01:44:29,690 --> 01:44:31,480
Isn't one forever enough?
1262
01:44:32,480 --> 01:44:33,400
No.
1263
01:44:36,190 --> 01:44:38,520
For you it will be
another victory tomorrow.
1264
01:44:45,150 --> 01:44:47,600
You are my victory.
1265
01:44:50,230 --> 01:44:52,940
Then leave the rest
of the world for me.
1266
01:45:01,400 --> 01:45:04,770
What, Muraaki?
Can you only fight?
1267
01:45:06,730 --> 01:45:10,020
Only the one
who can fight can love.
1268
01:45:11,350 --> 01:45:13,150
Can fight for love.
1269
01:45:13,650 --> 01:45:15,270
Can die for love.
1270
01:45:27,190 --> 01:45:29,100
What is going to happen tonight?
1271
01:45:29,270 --> 01:45:31,400
Is the sky going crazy?
1272
01:45:32,520 --> 01:45:34,060
Don't question nature.
1273
01:45:36,150 --> 01:45:37,560
This is happening..
1274
01:45:38,100 --> 01:45:41,060
..because you are about to
belong to me forever and forever.
1275
01:45:42,730 --> 01:45:46,690
Such a ferocious storm happens
only once in a thousand years.
1276
01:45:47,770 --> 01:45:52,350
There will be only one Saiba
and Jilaan in a thousand years.
1277
01:46:32,270 --> 01:46:35,150
The moon shall yield a sword.
1278
01:46:35,900 --> 01:46:38,270
You are the moon and
I am a dark night.
1279
01:46:57,270 --> 01:46:59,600
How did I get so attached to you?
1280
01:47:00,770 --> 01:47:02,400
Trust your heart.
1281
01:47:04,350 --> 01:47:06,480
Does your heart beat to my name?
1282
01:47:08,560 --> 01:47:09,730
How would it?
1283
01:47:10,940 --> 01:47:12,520
Muraakis don't possess a heart.
1284
01:47:58,100 --> 01:47:59,440
Saiba belongs to me.
1285
01:48:01,980 --> 01:48:03,520
And she shall always belong to me.
1286
01:48:45,400 --> 01:48:46,440
I had said so.
1287
01:48:47,900 --> 01:48:50,730
You shall die in Paathar's waters.
1288
01:48:52,850 --> 01:48:54,900
So Muraakis don't possess a heart?
1289
01:48:55,230 --> 01:48:57,440
We gave you a heart
and then stabbed it.
1290
01:49:00,650 --> 01:49:02,270
We killed you with deceit.
1291
01:49:08,900 --> 01:49:10,270
Saiba did.
1292
01:49:13,940 --> 01:49:17,600
No trust, no love.
1293
01:49:28,060 --> 01:49:29,850
Don't commit this sin, Kaabir.
1294
01:49:30,020 --> 01:49:30,900
Don't.
1295
01:49:32,560 --> 01:49:34,520
It is no sin to kill for love.
1296
01:49:34,900 --> 01:49:38,060
Die for love,
don't kill for love, Kaabir.
1297
01:49:38,810 --> 01:49:41,900
This full moon,
this water, the shadows...
1298
01:49:42,100 --> 01:49:46,820
Jilaan, Saiba, such love...
happens once in a thousand years.
1299
01:49:46,900 --> 01:49:49,690
Saiba was mine...
and will always be mine.
1300
01:49:55,520 --> 01:49:58,270
Here.. I die for you.
1301
01:50:04,900 --> 01:50:06,060
No!
1302
01:50:13,440 --> 01:50:15,690
'A stormy sky...'
1303
01:50:19,900 --> 01:50:21,730
'A ferocious moon...'
1304
01:51:27,440 --> 01:51:30,440
'Bodies meet, bodies perish.'
1305
01:51:32,940 --> 01:51:36,190
'Souls meet,
they together forever flourish.'
1306
01:51:39,520 --> 01:51:44,520
Saiba was never yours
and shall never be.
1307
01:51:48,100 --> 01:51:50,850
Nature shall repeat this story.
1308
01:51:51,810 --> 01:51:54,400
Today love has bled into water.
1309
01:51:56,480 --> 01:51:58,150
Then there's no lover greater than me.
1310
01:52:10,150 --> 01:52:14,350
'If they do not make it
through the ocean of fire...'
1311
01:52:17,520 --> 01:52:20,520
'One last breath
would forever remain a desire.'
1312
01:52:31,520 --> 01:52:35,190
'Saiba was mine...
and will always be mine.'
1313
01:52:37,900 --> 01:52:41,560
'No trust, no love.'
1314
01:52:44,100 --> 01:52:47,270
'Here... I die for you.'
1315
01:52:51,480 --> 01:52:54,940
'Souls meet,
they together forever flourish.'
1316
01:52:56,310 --> 01:53:00,690
Karma. Things come back to you.
1317
01:53:02,440 --> 01:53:03,850
They repeat.
1318
01:53:04,190 --> 01:53:06,850
What had happened will repeat.
1319
01:53:06,980 --> 01:53:11,020
Only you can change it, Saira.
1320
01:54:15,940 --> 01:54:18,850
You were mine and
shall always remain mine.
1321
01:54:19,770 --> 01:54:20,770
Kaabir.
1322
01:54:27,190 --> 01:54:28,560
So you know...?
1323
01:54:48,900 --> 01:54:49,940
So now what?
1324
01:54:51,310 --> 01:54:58,100
The same old story, this time
I am the king and you are the queen.
1325
01:55:04,560 --> 01:55:06,730
Now I need to decide..
1326
01:55:08,900 --> 01:55:11,060
..whether I should
kill him to get you...
1327
01:55:11,690 --> 01:55:14,850
Or shall I get you and then kill him.
1328
01:55:15,980 --> 01:55:19,190
He will die and you will belong to me.
1329
01:55:19,480 --> 01:55:21,600
It was me who made the mistake.
1330
01:55:22,020 --> 01:55:23,100
Spare his life.
1331
01:55:23,480 --> 01:55:25,480
So much concern for him?
1332
01:55:27,020 --> 01:55:29,770
I have come back only for you.
1333
01:55:31,230 --> 01:55:33,060
- There is a difference.
- What's the difference?
1334
01:55:33,150 --> 01:55:36,980
You took a life and he gave his life
to come back.
1335
01:55:37,270 --> 01:55:39,980
You have to also kill to get love.
1336
01:55:40,060 --> 01:55:41,270
I want to change this story.
1337
01:55:41,440 --> 01:55:42,900
You want to change it?
How will you change it?
1338
01:55:43,020 --> 01:55:44,230
I don't want anyone's
blood on my conscience.
1339
01:55:44,400 --> 01:55:46,400
Blood... Why blood?
1340
01:55:47,310 --> 01:55:51,230
He can fall from a tall building.
1341
01:55:52,440 --> 01:55:53,520
Or..
1342
01:55:57,310 --> 01:56:00,060
..he could get electrocuted,
while making toast.
1343
01:56:01,150 --> 01:56:04,900
I promise you,
I'll give you a right to choose.
1344
01:56:09,190 --> 01:56:11,020
And what if you can have me?
1345
01:56:15,060 --> 01:56:17,980
Then you won't kill him, right? Yeah?
1346
01:56:19,520 --> 01:56:23,810
The one who had disarmed
him is now his armor.
1347
01:56:27,230 --> 01:56:29,190
This time he won't die because of me.
1348
01:56:29,440 --> 01:56:30,650
Okay, done!
1349
01:56:32,770 --> 01:56:35,980
We get engaged in three days.
1350
01:56:37,150 --> 01:56:37,900
Then...
1351
01:56:41,270 --> 01:56:42,900
You will fall in love eventually.
1352
01:56:45,730 --> 01:56:46,730
Anyway...
1353
01:56:49,980 --> 01:56:51,020
The only one...
1354
01:56:56,730 --> 01:56:59,230
I am the only one you can love.
1355
01:57:08,600 --> 01:57:11,440
Not even a kiss for your fiancé?
1356
01:57:11,560 --> 01:57:13,230
This is quite a strange beginning.
1357
01:57:33,560 --> 01:57:36,600
Hi, good evening.
Glad you could make it.
1358
01:57:36,850 --> 01:57:38,230
Hi, welcome.
1359
01:57:38,690 --> 01:57:41,600
Thank you very much.
Thank you.
1360
01:57:41,850 --> 01:57:42,980
Everyone...
1361
01:57:43,270 --> 01:57:45,100
The future Mrs. Merchant.
1362
01:57:55,900 --> 01:57:57,810
Bodies meet, bodies perish.
1363
01:57:58,770 --> 01:58:01,600
Souls meet,
they together forever flourish.
1364
01:58:04,310 --> 01:58:10,150
"The heart has confessed to you..."
1365
01:58:10,900 --> 01:58:14,850
"Making the eyes speak..."
1366
01:58:15,100 --> 01:58:19,100
"A promise of faithfulness was made."
1367
01:58:21,150 --> 01:58:26,900
"I have bonded you to myself."
1368
01:58:27,690 --> 01:58:31,060
"My prayers got answered."
1369
01:58:31,900 --> 01:58:35,060
"My dreams got fulfilled."
1370
01:58:37,900 --> 01:58:45,100
"You now dwell in my heart..."
1371
01:58:46,400 --> 01:58:54,690
"The eyes express the said,
and the unsaid."
1372
01:58:54,850 --> 01:58:59,020
"There is some connection with you."
1373
01:58:59,100 --> 01:59:03,190
"There is some connection with you."
1374
01:59:03,310 --> 01:59:07,440
"Why it is,
and how it is, you tell me."
1375
01:59:07,560 --> 01:59:11,560
"There is some connection with you."
1376
01:59:43,020 --> 01:59:43,850
What happened?
1377
01:59:47,900 --> 01:59:55,190
"It obliged me while going..."
1378
01:59:56,400 --> 02:00:02,980
"A passing moment
fulfilled my wishes..."
1379
02:00:03,400 --> 02:00:11,480
"I got to see you.
I got shinning star..."
1380
02:00:11,650 --> 02:00:19,770
"Like I got a sign from fate."
1381
02:00:21,150 --> 02:00:28,230
"It looks like the world
has blossomed with your favor."
1382
02:00:29,600 --> 02:00:37,600
"I got your sign in my dreams..."
1383
02:00:38,020 --> 02:00:42,100
"There is some connection with you."
1384
02:00:42,230 --> 02:00:46,230
"There is some connection with you."
1385
02:00:46,480 --> 02:00:50,560
"Why it is,
and how it is, you tell me."
1386
02:00:50,690 --> 02:00:54,690
"There is some connection with you."
1387
02:01:03,560 --> 02:01:04,900
Congratulations, my love.
1388
02:01:12,650 --> 02:01:13,730
Remove it, remove it.
1389
02:01:14,690 --> 02:01:17,730
Remove it! Look at the size
of the diamond he's holding.
1390
02:01:19,100 --> 02:01:22,850
This same old scene
takes place in every story.
1391
02:01:23,100 --> 02:01:28,150
One dude makes a last minute entry and
the engagement goes for a six...
1392
02:01:32,150 --> 02:01:34,100
You and your intense look.
1393
02:01:35,270 --> 02:01:37,150
Don't worry.
This won't happen to you.
1394
02:01:37,230 --> 02:01:38,230
Do you know why?
1395
02:01:40,520 --> 02:01:44,230
Because women don't fall for the man,
but the mansion.
1396
02:01:45,400 --> 02:01:46,190
Right?
1397
02:01:57,100 --> 02:01:58,600
You ditcher...
1398
02:02:00,230 --> 02:02:04,980
I left for a week and you left me.
1399
02:02:07,060 --> 02:02:09,850
Only if you had been
a little more crazy...
1400
02:02:11,190 --> 02:02:12,810
you would never have left me.
1401
02:02:45,440 --> 02:02:47,600
You remember what I had told you?
1402
02:02:48,980 --> 02:02:52,770
You can give her a ring,
but I'll be the one taking her home.
1403
02:02:53,150 --> 02:02:54,060
Remember that.
1404
02:02:54,190 --> 02:02:55,350
Stay for dinner.
1405
02:03:08,600 --> 02:03:10,850
I was only playing with destiny.
1406
02:03:13,440 --> 02:03:19,600
Anyway, he will die as destined.
1407
02:03:23,400 --> 02:03:24,440
Go find him.
1408
02:03:30,440 --> 02:03:31,560
What's the angle?
1409
02:03:31,770 --> 02:03:33,100
Why have you come here?
1410
02:03:33,400 --> 02:03:34,980
Why did you go there?
1411
02:03:36,440 --> 02:03:37,900
Don't you get a newspaper at home?
1412
02:03:39,310 --> 02:03:40,810
You are changing the topic again.
1413
02:03:41,350 --> 02:03:42,440
You can try. You cannot avoid me.
1414
02:03:42,520 --> 02:03:44,190
- Why did you go there?
- Shiv! What's wrong…
1415
02:03:44,310 --> 02:03:45,360
What's wrong with you?
1416
02:03:45,440 --> 02:03:46,480
What's wrong with me?
1417
02:03:47,480 --> 02:03:48,560
What's wrong with you?
1418
02:03:48,730 --> 02:03:49,770
I am getting married.
1419
02:03:50,400 --> 02:03:51,020
Okay?
1420
02:03:52,690 --> 02:03:55,400
And he's just the type of guy I want.
1421
02:03:56,350 --> 02:03:58,400
Intense, charming..
1422
02:03:59,440 --> 02:04:00,190
Silent.
1423
02:04:00,440 --> 02:04:02,350
Silent in bed as well?
1424
02:04:02,810 --> 02:04:04,100
Stop your nonsense and leave!
1425
02:04:04,230 --> 02:04:06,690
I am the one talking nonsense?
I am the one talking nonsense?
1426
02:04:07,350 --> 02:04:09,400
He's just your type?
He's charming?
1427
02:04:09,900 --> 02:04:11,100
What were you doing with me?
1428
02:04:12,520 --> 02:04:13,650
What were you doing with me?
1429
02:04:13,770 --> 02:04:16,150
Tell me, what were you
doing with me then!
1430
02:04:20,940 --> 02:04:22,100
Tell me something.
1431
02:04:22,310 --> 02:04:23,810
Listen… please.
I won't do anything.
1432
02:04:23,940 --> 02:04:24,900
Listen to me.
1433
02:04:26,020 --> 02:04:28,650
I understand that
economics is important.
1434
02:04:28,730 --> 02:04:30,400
I am a banker, I understand.
1435
02:04:32,060 --> 02:04:33,730
But doesn't chemistry mean anything?
1436
02:04:35,770 --> 02:04:37,560
Doesn't chemistry mean anything?
1437
02:04:46,190 --> 02:04:48,350
Try to understand, please.
1438
02:04:50,770 --> 02:04:52,770
- Relax!
- I'll kill her.
1439
02:04:53,520 --> 02:04:55,020
Move... Move...
1440
02:04:55,400 --> 02:04:58,060
Stay there.
I swear I'm going to kill her.
1441
02:05:06,560 --> 02:05:08,060
What have you done, Shiv?
1442
02:05:09,060 --> 02:05:10,190
He will kill you.
1443
02:05:49,190 --> 02:05:52,480
Wait, did you kidnap
me or did I kidnap you?
1444
02:05:52,900 --> 02:05:53,980
I don't understand.
1445
02:06:16,400 --> 02:06:17,940
- Oh my!
- What happened?
1446
02:06:18,270 --> 02:06:19,310
Uncle and auntie.
1447
02:06:19,810 --> 02:06:21,520
- What?
- Hello, uncle.
1448
02:06:22,190 --> 02:06:23,980
I seek your blessings, aunty.
How are you doing?
1449
02:06:24,310 --> 02:06:26,350
Did you see what she was about to do?
1450
02:06:26,730 --> 02:06:29,020
Ultimately, I had to explain
it to her that she cannot marry him.
1451
02:06:29,190 --> 02:06:32,350
And auntie,
after using my body, how could she…
1452
02:06:32,480 --> 02:06:33,520
Don't be stupid, Shiv.
1453
02:06:34,150 --> 02:06:35,060
What are you doing?
1454
02:06:35,190 --> 02:06:36,020
What are you doing?
1455
02:06:36,270 --> 02:06:37,270
Just a second, aunty.
1456
02:06:38,100 --> 02:06:40,690
You didn't jump into the
pool but you jumped into the sea!
1457
02:06:40,770 --> 02:06:42,060
You know you are the first heroine..
1458
02:06:42,190 --> 02:06:43,770
..to go and plank herself
in the villain's den?
1459
02:06:43,940 --> 02:06:45,310
And I am looking for
you like a hero turned monkey…
1460
02:06:45,400 --> 02:06:47,560
And that b**tard is coming after
my tail with a match in his hand.
1461
02:06:47,730 --> 02:06:48,270
Shiv…
1462
02:06:51,020 --> 02:06:51,850
Let's go.
1463
02:07:00,190 --> 02:07:01,270
Shiv, we have met before.
1464
02:07:02,940 --> 02:07:03,810
In our past life.
1465
02:07:04,690 --> 02:07:05,480
What?
1466
02:07:07,060 --> 02:07:09,600
I was a princess
and you were a warrior.
1467
02:07:09,940 --> 02:07:10,940
And we were in love.
1468
02:07:13,020 --> 02:07:14,150
What…what…what…
1469
02:07:14,230 --> 02:07:16,230
Zak killed you to make me his.
1470
02:07:16,350 --> 02:07:18,100
And the same thing
is going to repeat again.
1471
02:07:18,730 --> 02:07:20,190
Shiv, are you getting me?
1472
02:07:21,810 --> 02:07:23,770
You lost your life because of me.
1473
02:07:25,440 --> 02:07:27,020
Shiv, we can't be together anymore.
1474
02:07:28,100 --> 02:07:29,730
Just…just…just a second.
1475
02:07:29,850 --> 02:07:31,940
One second.
Just give me a second, okay?
1476
02:07:39,560 --> 02:07:41,650
- Listen to me.
- Just a second, okay?
1477
02:07:41,940 --> 02:07:42,850
Very important.
1478
02:07:46,730 --> 02:07:49,400
You nitwit! Where is your Hidimba!
1479
02:07:49,600 --> 02:07:50,810
That bloody old hag!
1480
02:07:51,350 --> 02:07:52,560
You ask why am I cussing?
1481
02:07:52,900 --> 02:07:54,560
She has made my life hell.
1482
02:07:54,690 --> 02:07:55,730
- My girlfriend has lost it.
- Shiv!
1483
02:07:55,850 --> 02:07:57,850
Past life, king and queen
and what not she is talking about.
1484
02:07:57,980 --> 02:07:59,690
I'll stab her to death if I see her.
1485
02:07:59,770 --> 02:08:00,770
Let her know.
1486
02:08:01,020 --> 02:08:02,770
What? I am on the other
side of the island. Wait a second.
1487
02:08:03,020 --> 02:08:03,600
Hey!
1488
02:08:04,270 --> 02:08:05,940
- What's your problem?
- You think I have lost it?
1489
02:08:06,900 --> 02:08:07,770
Think about it.
1490
02:08:08,190 --> 02:08:10,060
- Who are you?
- What do you mean?
1491
02:08:10,230 --> 02:08:12,230
I mean why is Zak coming
after a boring banker?
1492
02:08:12,440 --> 02:08:14,230
Hold on a second!
Who's boring?
1493
02:08:14,440 --> 02:08:15,440
I'm a crowd puller, okay?
1494
02:08:15,560 --> 02:08:17,520
- Everybody knows that. It's nothing new.
- Shiv, this is not funny!
1495
02:08:17,600 --> 02:08:19,310
What is not funny?
I'm not being funny!
1496
02:08:19,560 --> 02:08:20,770
What are you saying?
1497
02:08:22,020 --> 02:08:23,310
All of this is connected.
1498
02:08:23,730 --> 02:08:24,560
Okay?
1499
02:08:24,770 --> 02:08:26,520
In fact, even the comet…
1500
02:08:28,350 --> 02:08:30,560
All of this has happened before, Shiv.
You have to believe this.
1501
02:08:30,730 --> 02:08:32,190
I have to believe this!
1502
02:08:32,850 --> 02:08:34,770
What…what…what are you saying, baby?
1503
02:08:34,940 --> 02:08:37,690
You are an educated, English speaking,
modern girl who lives in Europe.
1504
02:08:37,770 --> 02:08:39,020
You make chocolates!
1505
02:08:39,150 --> 02:08:40,770
Why are you saying
such strange things?
1506
02:09:11,020 --> 02:09:13,100
What do I do, I don't have any proof.
1507
02:09:15,060 --> 02:09:18,310
- Hey baby, what are you doing?
- Just a second!
1508
02:09:18,400 --> 02:09:20,520
Baby, you cannot use
sex to make me believe.
1509
02:09:20,690 --> 02:09:21,980
I'm reminding you of your birthmark.
1510
02:09:22,190 --> 02:09:23,400
Just think, why do you have it?
1511
02:09:23,520 --> 02:09:24,900
This is where Zak had attacked you.
1512
02:09:25,190 --> 02:09:26,730
I have seen it, Shiv.
1513
02:09:30,940 --> 02:09:31,850
What happened?
1514
02:09:34,690 --> 02:09:37,940
I am remembering a few things.
Just a second.
1515
02:09:39,270 --> 02:09:43,270
It's a classic 70mm
3D Jodha Akbar scenario!
1516
02:09:43,690 --> 02:09:44,480
Oh God!
1517
02:09:44,690 --> 02:09:46,850
I look so hot in that costume.
1518
02:09:47,230 --> 02:09:49,440
And Zak was getting beaten
up back then as well. Take a look.
1519
02:09:49,560 --> 02:09:50,810
He looked like a joker
back then too.
1520
02:09:50,940 --> 02:09:53,770
And you were so sexy back then too!
1521
02:09:53,850 --> 02:09:54,770
Press it again. Press it again.
1522
02:09:54,850 --> 02:09:56,520
Go to hell if you
don't want to believe it.
1523
02:09:56,900 --> 02:09:58,900
Baby… slave…
Massage my feet before you leave.
1524
02:09:59,060 --> 02:10:00,350
- Get lost!
- Farewell my subjects!
1525
02:10:14,190 --> 02:10:15,100
Wow!
1526
02:10:15,310 --> 02:10:16,230
Helicopter!
1527
02:10:18,900 --> 02:10:19,730
Who am I?
1528
02:10:19,980 --> 02:10:20,900
Osama?
1529
02:10:22,100 --> 02:10:22,940
Shiv…
- Yes.
1530
02:10:23,150 --> 02:10:24,230
- Don't move.
- What happened?
1531
02:10:24,350 --> 02:10:25,940
There's a spider on you.
1532
02:10:26,600 --> 02:10:27,690
What are you doing!
1533
02:10:28,810 --> 02:10:29,480
Where did it go?
1534
02:10:29,560 --> 02:10:30,810
- I feel ashamed.
- Why?
1535
02:10:31,020 --> 02:10:32,900
Back in that life,
you had killed a tiger.
1536
02:10:33,190 --> 02:10:34,190
That too without a weapon.
1537
02:10:34,270 --> 02:10:36,100
Baby, in this life,
I am the tiger. Got it?
1538
02:10:36,190 --> 02:10:38,190
I'll bite if someone
tries to touch me.
1539
02:10:38,690 --> 02:10:39,560
- Tiger?
- Yes.
1540
02:11:23,020 --> 02:11:24,400
- There you go.
- Thanks.
1541
02:11:24,850 --> 02:11:25,520
Let's go.
1542
02:11:27,060 --> 02:11:28,770
What? Everything's set, right?
1543
02:11:29,100 --> 02:11:30,900
Yes, everything is set.
1544
02:11:31,190 --> 02:11:33,730
I'll take a plane and
go straight to Budapest.
1545
02:11:33,940 --> 02:11:37,190
From there I'll go to the embassy
and then I'll come to get you.
1546
02:11:37,480 --> 02:11:39,730
Otherwise,
you'll get stuck in the water.
1547
02:11:39,980 --> 02:11:42,900
And no one has seen my face
so there is nothing to worry about.
1548
02:11:42,980 --> 02:11:44,020
Everything will be…
1549
02:11:44,560 --> 02:11:46,560
- You are scared.
- Very scared.
1550
02:11:47,270 --> 02:11:48,900
Scoundrel… I too am scared.
1551
02:11:49,520 --> 02:11:52,310
- You look after yourself in the boat.
- I will.
1552
02:11:52,850 --> 02:11:54,190
We will take Lord's name.
everything will be fine.
1553
02:11:54,400 --> 02:11:55,440
Shiv…
- What?
1554
02:11:56,270 --> 02:11:57,270
She is You.
1555
02:11:58,520 --> 02:12:00,270
One should be ready
to face danger for her.
1556
02:12:01,600 --> 02:12:02,900
You take care of yourself, got it?
1557
02:12:03,440 --> 02:12:04,520
You are my life.
1558
02:12:06,150 --> 02:12:06,850
Let's go?
1559
02:12:07,190 --> 02:12:08,190
- Yeah?
- Yes. Let's go.
1560
02:12:29,400 --> 02:12:32,350
You really don't believe
that we have met before, right?
1561
02:12:40,190 --> 02:12:40,980
Not at all.
1562
02:12:47,310 --> 02:12:52,650
But this bloody thing…
believes in everything you say.
1563
02:12:53,560 --> 02:12:59,690
This understands that just to save my
life you agreed to marry a joker.
1564
02:13:01,270 --> 02:13:03,810
I don't know about your past life.
1565
02:13:04,900 --> 02:13:07,190
But in this life...
1566
02:13:09,310 --> 02:13:13,650
I love you so much…
1567
02:13:15,520 --> 02:13:18,440
…that I can handle
ten such villains for you.
1568
02:13:40,190 --> 02:13:41,810
Look! Look! Look!
1569
02:13:44,060 --> 02:13:45,270
There's another one!
1570
02:13:47,900 --> 02:13:49,600
Lovejoy's love rain.
1571
02:13:55,690 --> 02:13:56,690
What happened?
1572
02:13:57,940 --> 02:13:58,900
Full moon?
1573
02:13:59,810 --> 02:14:00,900
What…?
1574
02:14:01,150 --> 02:14:02,730
- Let's go.
- Where?
1575
02:14:03,520 --> 02:14:04,440
Hurry up!
1576
02:14:04,900 --> 02:14:06,100
Where are you taking me?
1577
02:14:38,190 --> 02:14:42,150
"A girl completely drenched."
1578
02:14:42,600 --> 02:14:45,980
"Sleepless in a sleepy night."
1579
02:14:47,440 --> 02:14:50,270
"She met a stranger."
1580
02:14:51,560 --> 02:14:54,560
"I am the one in the past.
I am the one in the present."
1581
02:14:56,060 --> 02:14:56,810
"Tell me…."
1582
02:14:58,440 --> 02:14:59,980
"This is a fact!"
1583
02:15:05,480 --> 02:15:06,810
Good evening.
1584
02:15:20,310 --> 02:15:25,690
If your adventure trip is over,
shall we leave?
1585
02:15:27,690 --> 02:15:28,480
Saira!
1586
02:15:34,020 --> 02:15:35,560
You have five minutes.
1587
02:15:39,980 --> 02:15:43,520
Leave before this cigarette gets over.
1588
02:15:49,730 --> 02:15:51,310
I cannot leave.
1589
02:15:53,440 --> 02:15:55,400
What story will I tell our kids?
1590
02:15:55,940 --> 02:15:57,940
That papa got scared so
he ran away?
1591
02:16:06,310 --> 02:16:10,730
I forgot!
This story has an armour too!
1592
02:16:22,520 --> 02:16:24,100
No.. No..
1593
02:16:26,980 --> 02:16:28,980
No.. No..
1594
02:16:30,810 --> 02:16:32,100
No..!
1595
02:16:36,350 --> 02:16:39,350
Come on, leave this world.
1596
02:16:39,440 --> 02:16:41,980
'A stormy sky...'
1597
02:16:42,190 --> 02:16:43,770
'A ferocious moon...'
1598
02:16:43,940 --> 02:16:45,560
It's time, Jilaan.
1599
02:16:48,190 --> 02:16:49,270
Stop it!
1600
02:16:50,560 --> 02:16:51,400
No!
1601
02:16:57,850 --> 02:16:58,850
No!
1602
02:17:59,400 --> 02:18:03,730
'If they do not make it
through the ocean of fire...'
1603
02:18:07,850 --> 02:18:10,770
'One last breath
would forever remain a desire.'
1604
02:18:36,770 --> 02:18:39,810
Bodies meet, bodies perish.
1605
02:18:40,350 --> 02:18:43,650
Souls meet,
they together forever flourish.
1606
02:19:19,810 --> 02:19:22,060
Shiv! Shiv!
1607
02:19:26,520 --> 02:19:27,230
Okay.
1608
02:19:31,690 --> 02:19:33,350
If you wouldn't have come for me…
1609
02:19:34,150 --> 02:19:36,190
Then what stories would
you tell our kids?
1610
02:19:54,310 --> 02:19:58,900
Prayer.
1611
02:20:01,690 --> 02:20:02,940
Listen carefully.
1612
02:20:04,230 --> 02:20:10,440
Your mom might sometimes say that you
were Karan-Arjun in your past life.
1613
02:20:10,900 --> 02:20:12,440
Don't believe her.
1614
02:20:13,100 --> 02:20:16,310
Your mom is a little crazy.
But we all love her.
1615
02:20:16,480 --> 02:20:17,270
Right?
1616
02:20:17,810 --> 02:20:18,770
- Shiv.
- Okay?
1617
02:20:18,850 --> 02:20:19,810
Yes, baby!
1618
02:20:21,350 --> 02:20:23,190
Don't believe her.
Let's go.
1619
02:20:43,850 --> 02:20:45,770
"No, no, no, no."
1620
02:20:48,400 --> 02:20:49,690
"No, no, no, no."
1621
02:20:58,900 --> 02:21:01,060
"Separating the world from myself…"
1622
02:21:01,190 --> 02:21:03,230
"I'll hug you and keep
you with me forever."
1623
02:21:03,350 --> 02:21:07,900
"I wanna say to you, that I
want to live with you, oh beautiful."
1624
02:21:17,270 --> 02:21:19,440
"Separating the world from myself…"
1625
02:21:19,560 --> 02:21:21,770
"I'll hug you and keep
you with me forever."
1626
02:21:21,900 --> 02:21:26,270
"I wanna say to you, that I
want to live with you, oh beautiful."
1627
02:21:26,480 --> 02:21:28,690
"I did the whole love thing."
1628
02:21:28,850 --> 02:21:31,060
"I fell head over
heels in love with you."
1629
02:21:31,190 --> 02:21:35,060
"I wanna say to you, that I
want to live with you, oh beautiful."
1630
02:21:35,190 --> 02:21:37,560
"Because…" "I'm your boyfriend…."
1631
02:21:38,100 --> 02:21:39,440
"I'm your boyfriend…."
1632
02:21:40,310 --> 02:21:42,520
"I'm your boyfriend,
you're my girlfriend…."
1633
02:21:42,690 --> 02:21:44,900
"But she tells me, no, no, no, no."
1634
02:21:45,020 --> 02:21:47,190
"I'm your boyfriend,
you're my girlfriend…."
1635
02:21:47,270 --> 02:21:49,440
"But she tells me, no, no, no, no."
1636
02:21:49,560 --> 02:21:51,810
"Wait up, at least hear me out…."
1637
02:21:51,940 --> 02:21:54,150
"But she tells me, no, no, no, no."
1638
02:21:54,230 --> 02:21:56,350
"I'm your boyfriend,
you're my girlfriend…."
1639
02:21:56,480 --> 02:21:58,690
"And but tells me, no, no, no, no."
1640
02:21:58,810 --> 02:22:01,100
"Wait up, at least hear me out…."
1641
02:22:01,190 --> 02:22:03,230
"And but tells me, no, no, no, no."
1642
02:22:06,940 --> 02:22:08,350
"No, no, no, no."
1643
02:22:11,480 --> 02:22:13,060
"No, no, no, no."
1644
02:22:21,940 --> 02:22:26,310
"Blue eyes enhanced with
Delhi's kohl invites me."
1645
02:22:26,480 --> 02:22:28,770
"How do I come close to you?
How do I hug you?"
1646
02:22:28,900 --> 02:22:30,810
"This thought excites me."
1647
02:22:35,190 --> 02:22:37,940
"Listen,
I know you, I know your habits."
1648
02:22:38,060 --> 02:22:40,190
"You fall for every girl."
1649
02:22:40,270 --> 02:22:42,480
"I don't trust you, I don't love you."
1650
02:22:42,600 --> 02:22:44,730
"Why do you keep following me?"
1651
02:22:45,020 --> 02:22:47,190
"You'll leave me after bothering me."
1652
02:22:47,270 --> 02:22:49,400
"After you've finished lying to me."
1653
02:22:49,520 --> 02:22:53,520
"I wanna say to you, that I don't
want to live with you, oh beautiful."
1654
02:22:53,600 --> 02:22:55,270
"Because…" "I'm your boyfriend…."
1655
02:22:56,480 --> 02:22:58,020
"I'm your boyfriend…."
1656
02:22:58,850 --> 02:23:01,020
"I'm your boyfriend,
you're my girlfriend…."
1657
02:23:01,150 --> 02:23:03,270
"But she tells me, no, no, no, no."
1658
02:23:03,350 --> 02:23:05,560
"Hey, you're my boyfriend,
I'm your girlfriend…."
1659
02:23:05,730 --> 02:23:07,810
"And I now won't tell you,
no, no, no, no."
1660
02:23:08,100 --> 02:23:10,190
"Wait up, at least hear me out…."
1661
02:23:10,270 --> 02:23:12,900
"And I now won't tell you,
no, no, no, no."
1662
02:23:13,810 --> 02:23:15,350
"No, no, no, no."
1663
02:23:16,190 --> 02:23:17,650
"No, no, no, no."
1664
02:23:20,770 --> 02:23:22,270
"No, no, no, no."
116256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.