All language subtitles for Proven Innocent s01e01 Pilot

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,335 --> 00:00:03,871 ANNOUNCER: Free the innocent. Find the guilty. 2 00:00:03,904 --> 00:00:06,707 -Are you sure you want to poke the bear? -I want to rip his heart out. 3 00:00:06,740 --> 00:00:09,710 ANNOUNCER: All-new episodes of Proven Innocent Fridays. 4 00:00:09,743 --> 00:00:11,545 And check out our other hit shows-- 5 00:00:11,579 --> 00:00:14,315 The Resident, 9-1-1, and Empire. 6 00:00:14,348 --> 00:00:15,983 Only on Fox. 7 00:00:19,019 --> 00:00:21,922 * 8 00:00:28,529 --> 00:00:29,863 (siren wailing in distance) 9 00:00:33,634 --> 00:00:35,636 (indistinct chatter) 10 00:00:39,873 --> 00:00:41,875 (engine stops) 11 00:00:47,481 --> 00:00:49,450 -(dog barking) -(chain-link fence rattling) 12 00:00:49,483 --> 00:00:52,086 (snarling) 13 00:00:53,121 --> 00:00:55,123 (knocking on door) 14 00:00:57,425 --> 00:00:59,393 Caleb Greeves? 15 00:01:01,762 --> 00:01:03,197 Who the hell are you? 16 00:01:03,231 --> 00:01:04,898 I represent Harvey Birkbeck. 17 00:01:07,168 --> 00:01:09,570 (lock clicks) 18 00:01:10,804 --> 00:01:13,241 Harve still up over at Statesville? 19 00:01:13,274 --> 00:01:15,643 Going on 27 years. 20 00:01:15,676 --> 00:01:17,378 That's a long time to serve for a murder 21 00:01:17,411 --> 00:01:19,113 you and I both know he didn't commit. 22 00:01:27,521 --> 00:01:28,789 I have a court order 23 00:01:28,822 --> 00:01:31,259 authorizing me to collect a sample of your DNA. 24 00:01:33,161 --> 00:01:35,929 Bad idea coming here by yourself, don't you think? 25 00:01:35,963 --> 00:01:37,565 People know I'm here, Caleb. 26 00:01:37,598 --> 00:01:39,833 You take me out, there's gonna be ten more tomorrow 27 00:01:39,867 --> 00:01:41,769 and another ten the next day. 28 00:01:41,802 --> 00:01:44,438 It's the end of the road. 29 00:01:44,472 --> 00:01:45,939 Can't kill your way out of this one. 30 00:01:47,475 --> 00:01:49,277 Says you, lady. 31 00:01:58,619 --> 00:02:00,521 (dialing) 32 00:02:00,554 --> 00:02:02,556 (line ringing) 33 00:02:03,824 --> 00:02:05,826 (dog whining) 34 00:02:15,336 --> 00:02:18,306 OPERATOR: 911. What is your emergency? 35 00:02:18,339 --> 00:02:21,141 (dog whines) 36 00:02:21,175 --> 00:02:23,477 What happens to a dog when the owner dies? 37 00:02:23,511 --> 00:02:25,446 OPERATOR: Ma'am, is there an emergency? 38 00:02:25,479 --> 00:02:28,148 Not anymore. 39 00:02:31,051 --> 00:02:33,053 * 40 00:02:37,391 --> 00:02:39,727 VIOLET: Good morning from Chicago. 41 00:02:39,760 --> 00:02:42,230 Once again we are recording our weekly podcast 42 00:02:42,263 --> 00:02:43,897 from our offices at the Injustice Defense Group, 43 00:02:43,931 --> 00:02:45,533 a law firm solely dedicated 44 00:02:45,566 --> 00:02:48,369 to the issue of wrongful convictions. 45 00:02:48,402 --> 00:02:51,071 On this week's episode of Until Proven Innocent, 46 00:02:51,104 --> 00:02:54,074 we're here with our regular guest, and my boss, 47 00:02:54,107 --> 00:02:57,578 wrongful conviction attorney Madeline Scott. Her recent 48 00:02:57,611 --> 00:02:59,213 discovery of DNA evidence 49 00:02:59,247 --> 00:03:02,583 has gotten Harvey Birkbeck a new hearing 50 00:03:02,616 --> 00:03:04,418 after 27 years. 51 00:03:04,452 --> 00:03:07,355 Will an innocent man finally get to go home? 52 00:03:07,388 --> 00:03:09,390 This is the first time you're facing off against Gore Bellows 53 00:03:09,423 --> 00:03:12,426 since you became a lawyer four years ago, correct? 54 00:03:12,460 --> 00:03:14,228 -Yes, it is. -To the two people 55 00:03:14,262 --> 00:03:16,597 in the entire world who don't know, 56 00:03:16,630 --> 00:03:18,732 Gore Bellows is the very prosecutor 57 00:03:18,766 --> 00:03:20,200 who wrongfully convicted Madeline 58 00:03:20,234 --> 00:03:23,271 and her brother Levi Scott of the first-degree murder 59 00:03:23,304 --> 00:03:25,138 of her best friend Rosemary Lynch. 60 00:03:26,474 --> 00:03:29,810 Are you nervous going up against the man who put you away? 61 00:03:30,878 --> 00:03:32,580 No. 62 00:03:32,613 --> 00:03:37,017 His approach in my case was so stunningly dishonest 63 00:03:37,050 --> 00:03:38,552 that any opportunity to show the world 64 00:03:38,586 --> 00:03:40,421 that our white knight state's attorney is really 65 00:03:40,454 --> 00:03:43,724 a corrupt liar is an opportunity I'm eager to take. 66 00:03:43,757 --> 00:03:44,892 (knocking on window) 67 00:03:44,925 --> 00:03:47,461 And that is your law partner Easy Boudreau, 68 00:03:47,495 --> 00:03:49,697 who I guess doesn't know we're recording. 69 00:03:49,730 --> 00:03:51,031 Curious what he thinks the headsets are for. 70 00:03:51,064 --> 00:03:54,368 This is Until Proven Innocent with Violet Price, 71 00:03:54,402 --> 00:03:56,570 telling the stories of the wrongfully accused 72 00:03:56,604 --> 00:03:58,105 and the lawyers who represent them. 73 00:03:58,138 --> 00:04:00,140 Was it really necessary to antagonize Bellows? 74 00:04:00,173 --> 00:04:01,975 It's always necessary. And it's fun. 75 00:04:02,009 --> 00:04:03,311 "Fools give rise to their rage, 76 00:04:03,344 --> 00:04:06,714 but the wise bring calm in the end." Proverbs. 77 00:04:06,747 --> 00:04:08,148 "I'm a sinner, I'm a saint, 78 00:04:08,181 --> 00:04:09,783 I do not feel ashamed." Meredith Brooks. 79 00:04:09,817 --> 00:04:11,919 "I'm your hell, I'm your dream." 80 00:04:11,952 --> 00:04:13,621 BOTH: "I'm nothing in between." 81 00:04:13,654 --> 00:04:15,556 While I hate to break up this amazing rendition 82 00:04:15,589 --> 00:04:17,425 of late '90s feminist alternative rock, 83 00:04:17,458 --> 00:04:18,559 -we've got to get to court. -(dog barks) 84 00:04:18,592 --> 00:04:21,061 Yeah. 85 00:04:21,094 --> 00:04:22,996 Hey, Atticus. 86 00:04:23,030 --> 00:04:24,532 This is Atticus. 87 00:04:25,966 --> 00:04:27,535 What was I supposed to do? 88 00:04:29,169 --> 00:04:30,804 At least he's black. 89 00:04:30,838 --> 00:04:33,507 -(chuckling): Exactly. -Sorry. 90 00:04:33,541 --> 00:04:35,909 * I'm a bitch, I'm a lover * 91 00:04:35,943 --> 00:04:38,278 -* I'm a child, I'm a mother... * -(shouting) 92 00:04:38,312 --> 00:04:41,114 MAN: Keep it up, Madeline. 93 00:04:41,148 --> 00:04:42,282 MAN 2: How'd you find the DNA? 94 00:04:42,316 --> 00:04:43,851 MAN 3: Great work, Madeline. 95 00:04:43,884 --> 00:04:45,853 -Set him free, Madeline. -Keep fighting the good fight, Madeline! 96 00:04:47,988 --> 00:04:49,957 You okay, Harvey? 97 00:04:57,498 --> 00:04:59,700 DEPUTY SHERIFF: All rise. 98 00:04:59,733 --> 00:05:02,135 The State v. Madeline 99 00:05:02,169 --> 00:05:05,373 and Levi Scott will now proceed. 100 00:05:09,343 --> 00:05:11,345 DEPUTY SHERIFF: All rise. 101 00:05:14,247 --> 00:05:16,717 The People v. Harvey Birkbeck. 102 00:05:16,750 --> 00:05:17,918 You may be seated. 103 00:05:22,089 --> 00:05:23,323 Counselor, you may proceed. 104 00:05:26,594 --> 00:05:28,729 Good morning, Your Honor. On behalf of petitioner, 105 00:05:28,762 --> 00:05:30,798 we would like to submit newly acquired DNA evidence... 106 00:05:30,831 --> 00:05:33,534 Your Honor, may it please the court. 107 00:05:33,567 --> 00:05:34,902 The State withdraws its objection 108 00:05:34,935 --> 00:05:36,504 to the release of Mr. Harvey Birkbeck. 109 00:05:38,105 --> 00:05:40,741 Now, I realize this is somewhat unusual, 110 00:05:40,774 --> 00:05:43,176 but in consideration of this new DNA evidence, 111 00:05:43,210 --> 00:05:45,579 clearly a mistake has been made. 112 00:05:45,613 --> 00:05:48,549 Contrary to what Ms. Scott would have the public believe, 113 00:05:48,582 --> 00:05:50,584 we prosecutors are also human beings. 114 00:05:50,618 --> 00:05:53,353 Objection. Assumes facts not in evidence. 115 00:05:53,387 --> 00:05:54,555 -(gallery laughing) -(gavel bangs) 116 00:05:54,588 --> 00:05:56,023 Quiet, please. 117 00:05:56,056 --> 00:05:57,991 Mr. Bellows, continue. 118 00:05:58,025 --> 00:06:00,093 An injustice has been done. 119 00:06:00,127 --> 00:06:02,830 This man has spent the better part of his life 120 00:06:02,863 --> 00:06:04,598 wrongfully imprisoned, 121 00:06:04,632 --> 00:06:06,366 and it gives me no greater joy than to say, 122 00:06:06,400 --> 00:06:08,602 "It's time for you to go home." 123 00:06:08,636 --> 00:06:12,172 The State moves to vacate Mr. Birkbeck's conviction 124 00:06:12,205 --> 00:06:13,941 of murder in the second degree. 125 00:06:13,974 --> 00:06:15,375 (gallery murmuring) 126 00:06:17,878 --> 00:06:20,280 Congratulations, Mr. Birkbeck, you're a free man now. 127 00:06:20,313 --> 00:06:22,516 -Case is dismissed. -(gallery cheering) 128 00:06:22,550 --> 00:06:24,452 Defendant is discharged. 129 00:06:24,485 --> 00:06:26,119 -(gallery cheering) -MADELINE: You get to go home. 130 00:06:33,794 --> 00:06:35,563 JUDGE: "We, the jury, in the above entitled cause, 131 00:06:35,596 --> 00:06:37,030 "find the defendants 132 00:06:37,064 --> 00:06:40,934 "Madeline Scott and Levi Scott guilty 133 00:06:40,968 --> 00:06:42,470 -"of the crime of murder... -No. 134 00:06:42,503 --> 00:06:43,637 of Rosemary Lynch." 135 00:06:43,671 --> 00:06:46,239 -No, we're innocent. -Your Honor, please. 136 00:06:46,273 --> 00:06:47,475 -We're innocent. -Your Honor, please. 137 00:06:47,508 --> 00:06:48,876 -No. No, Your Honor! -MADELINE: I would never hurt... 138 00:06:48,909 --> 00:06:50,644 (gallery talking indistinctly) 139 00:06:50,678 --> 00:06:52,312 We're innocent. 140 00:06:52,345 --> 00:06:53,847 Your Honor, please. No! 141 00:06:54,848 --> 00:06:55,983 BELLOWS: Well done, Maddie. 142 00:06:56,016 --> 00:06:57,885 I always wanted to tell you 143 00:06:57,918 --> 00:06:59,887 that your case was never personal for me. 144 00:06:59,920 --> 00:07:01,321 I was just doing my job 145 00:07:01,354 --> 00:07:02,823 and I honestly thought you were guilty. 146 00:07:02,856 --> 00:07:05,425 -In fact, I still do. -WOMAN: Mr. Bellows. 147 00:07:05,459 --> 00:07:06,660 -MAN: Mr. Bellows. -WOMAN: Mr. Bellows, sir. 148 00:07:06,694 --> 00:07:08,328 MAN: How about a quick comment? 149 00:07:08,361 --> 00:07:09,963 (reporters clamoring) 150 00:07:09,997 --> 00:07:12,265 What is that snake up to? 151 00:07:12,299 --> 00:07:15,235 EASY: Bellows wants to avoid the humiliation and be the hero. 152 00:07:15,268 --> 00:07:17,170 It's pretty clever, actually. 153 00:07:17,204 --> 00:07:20,240 Well, the real question is why. 154 00:07:20,273 --> 00:07:22,676 VIOLET: Today's Until Proven Innocent is being recorded 155 00:07:22,710 --> 00:07:25,078 at the Performing Arts Center for our first annual 156 00:07:25,112 --> 00:07:27,815 Injustice Defense Group fund-raiser. 157 00:07:27,848 --> 00:07:29,850 (audience cheering, whooping) 158 00:07:31,318 --> 00:07:33,453 Now, the whole world knows 159 00:07:33,487 --> 00:07:35,689 that Madeline got her bachelor's degree 160 00:07:35,723 --> 00:07:37,090 during her ten years in prison, 161 00:07:37,124 --> 00:07:39,092 and upon her release attended Yale Law School, 162 00:07:39,126 --> 00:07:41,294 graduating top of her class. 163 00:07:42,896 --> 00:07:45,465 But what most people don't realize 164 00:07:45,499 --> 00:07:47,535 is that her lawyer wasn't even a criminal defense lawyer 165 00:07:47,568 --> 00:07:50,103 when he took on her infamous case. 166 00:07:50,137 --> 00:07:52,540 Nope. Reinsurance regulation. 167 00:07:52,573 --> 00:07:54,842 -(laughter) -VIOLET: So what happened? 168 00:07:54,875 --> 00:07:56,276 EASY: Uh, truth be told, 169 00:07:56,309 --> 00:07:58,378 I thought she was guilty like everyone else did. 170 00:07:59,847 --> 00:08:02,783 Then Maddie sent me a letter. 171 00:08:02,816 --> 00:08:05,452 The letter said, "Please do not look away 172 00:08:05,485 --> 00:08:07,120 without at least hearing my story." 173 00:08:07,154 --> 00:08:09,489 I was so surprised, I thought perhaps 174 00:08:09,523 --> 00:08:13,360 this is the one case meant for me. 175 00:08:13,393 --> 00:08:14,828 And so I decided to follow 176 00:08:14,862 --> 00:08:16,664 the Lord's guidance and not look away. 177 00:08:16,697 --> 00:08:20,300 After a few months working together, I asked her about 178 00:08:20,333 --> 00:08:24,572 the number she'd written at the bottom of my special letter. 179 00:08:24,605 --> 00:08:27,775 2,736. 180 00:08:29,543 --> 00:08:32,179 Turns out, that was the number 181 00:08:32,212 --> 00:08:33,581 of letters she'd sent before mine. 182 00:08:33,614 --> 00:08:37,150 I realized right then that I had discovered my purpose. 183 00:08:37,184 --> 00:08:40,588 Because if 2,735 trained lawyers 184 00:08:40,621 --> 00:08:43,691 would ignore an innocent girl whose case was famous, 185 00:08:43,724 --> 00:08:47,360 who was gonna fight for the innocent people behind bars 186 00:08:47,394 --> 00:08:49,329 who weren't famous? 187 00:08:49,362 --> 00:08:51,965 (cheering, whooping) 188 00:08:53,801 --> 00:08:57,270 Now, Rosemary Lynch was brutally murdered 189 00:08:57,304 --> 00:09:00,307 and yet her killer was never found. 190 00:09:03,777 --> 00:09:06,279 That's correct. 191 00:09:06,313 --> 00:09:09,449 When someone goes to prison for a murder they didn't commit, 192 00:09:09,482 --> 00:09:12,452 it means the real murderer is still out there. 193 00:09:12,485 --> 00:09:14,722 (indistinct chatter) 194 00:09:14,755 --> 00:09:16,023 Same contribution as last year? 195 00:09:16,056 --> 00:09:17,958 -Absolutely. -Maybe a little more? 196 00:09:17,991 --> 00:09:19,727 My cover is a billionaire donor tonight. 197 00:09:19,760 --> 00:09:21,094 That's why I bought this hat. 198 00:09:21,128 --> 00:09:22,362 It's not very believable. 199 00:09:22,395 --> 00:09:24,064 -How are you? -Good, how are you? 200 00:09:24,097 --> 00:09:25,633 Dylan, hi. 201 00:09:25,666 --> 00:09:27,300 Hey. 202 00:09:27,334 --> 00:09:29,469 -Thank you for coming. -(sighs) Yeah, of course. 203 00:09:29,502 --> 00:09:31,972 Where's Becky? Sh-She couldn't make it? 204 00:09:32,005 --> 00:09:33,140 Oh, you didn't hear. 205 00:09:33,173 --> 00:09:35,776 She, um... 206 00:09:35,809 --> 00:09:38,211 She dumped me. 207 00:09:38,245 --> 00:09:40,648 -What? -Yeah. 208 00:09:40,681 --> 00:09:43,250 That's crazy. You're like a rom-com character. 209 00:09:43,283 --> 00:09:44,985 (chuckles) What do you mean? 210 00:09:45,018 --> 00:09:46,987 Well, just, you know, you're handsome, 211 00:09:47,020 --> 00:09:49,422 and you have a beard and a sexy reporter job. 212 00:09:49,456 --> 00:09:52,660 Uh, well, unfortunately, she did not feel that way about the job. 213 00:09:52,693 --> 00:09:54,628 She hated the job. 214 00:09:54,662 --> 00:09:56,764 It was just, um... 215 00:09:56,797 --> 00:09:58,766 I don't know, it was just too much travel. 216 00:09:58,799 --> 00:10:01,835 If my boyfriend was covering the Middle East, I'd be in heaven. 217 00:10:01,869 --> 00:10:03,804 Just... just when you start to annoy me, 218 00:10:03,837 --> 00:10:05,673 you leave town. Dreamy. 219 00:10:05,706 --> 00:10:07,908 Well, then maybe you and I should go out sometime. 220 00:10:07,941 --> 00:10:10,610 (laughs) That's good. 221 00:10:10,644 --> 00:10:12,946 -You're hilarious. -Hmm. 222 00:10:14,181 --> 00:10:16,750 (chuckling): I'm gonna go get a... 223 00:10:16,784 --> 00:10:19,152 I'm gonna go get a drink. 224 00:10:19,186 --> 00:10:20,688 I thought you didn't drink. 225 00:10:20,721 --> 00:10:21,789 You know, I think I'm gonna start. 226 00:10:21,822 --> 00:10:23,356 -Okay. -Okay. 227 00:10:23,390 --> 00:10:25,392 (grunts) 228 00:10:29,963 --> 00:10:32,265 Don't be nervous, honey. 229 00:10:32,299 --> 00:10:34,467 You're gonna crush this. 230 00:10:34,501 --> 00:10:37,004 We don't have enough of a presence in Springfield. 231 00:10:37,037 --> 00:10:39,606 The numbers are still too low downstate. 232 00:10:39,639 --> 00:10:41,809 We've got plenty of time, and when we're through, 233 00:10:41,842 --> 00:10:46,179 your opponents will be scattered into piles of ashes. 234 00:10:46,213 --> 00:10:49,482 Nobody does metaphor quite like you do, my love. 235 00:10:49,516 --> 00:10:51,819 Now... 236 00:10:51,852 --> 00:10:53,653 Big smile, dear. 237 00:10:53,687 --> 00:10:55,889 (crowd cheering) 238 00:10:55,923 --> 00:10:59,459 It is with great pride and great humility 239 00:10:59,492 --> 00:11:02,629 that I announce my candidacy for attorney general 240 00:11:02,662 --> 00:11:04,832 to the great state of Illinois. 241 00:11:04,865 --> 00:11:09,002 If elected, I promise to enforce law and order, 242 00:11:09,036 --> 00:11:12,906 ensure that no crime will go unpunished. 243 00:11:12,940 --> 00:11:14,908 So that's what he was up to. 244 00:11:14,942 --> 00:11:16,476 Our last two AGs became governor. 245 00:11:16,509 --> 00:11:17,978 We can't let that happen. 246 00:11:18,011 --> 00:11:19,346 Hey, if you go after him in the press, 247 00:11:19,379 --> 00:11:20,580 it'll come across like revenge. 248 00:11:20,613 --> 00:11:21,681 Not if I do it in court. 249 00:11:21,715 --> 00:11:22,850 What are you talking about? 250 00:11:22,883 --> 00:11:24,752 -You want to sue him? -No, expose him. 251 00:11:24,785 --> 00:11:27,254 You know Harvey Birkbeck and I aren't the only 252 00:11:27,287 --> 00:11:28,588 two innocent people he's thrown in jail. 253 00:11:28,621 --> 00:11:29,990 And there'll be a heck of a lot more 254 00:11:30,023 --> 00:11:32,092 -if he's elected attorney general. -Exactly. 255 00:11:32,125 --> 00:11:34,161 We need to sink his AG campaign before it begins. 256 00:11:34,194 --> 00:11:37,397 Let's find another one of his wrongful convictions-- 257 00:11:37,430 --> 00:11:40,367 something really high-profile-- and jam it down his throat. 258 00:11:40,400 --> 00:11:41,701 Are you sure you want to poke the bear? 259 00:11:41,735 --> 00:11:43,771 No, I want to rip his heart out. 260 00:11:43,804 --> 00:11:45,438 How many innocent lives has he destroyed? 261 00:11:45,472 --> 00:11:46,573 I don't think it's a great idea, 262 00:11:46,606 --> 00:11:47,607 but I think somebody ought to... 263 00:11:49,743 --> 00:11:52,579 This man doesn't get to be attorney general. 264 00:11:57,417 --> 00:12:00,387 DETECTIVE (on video): Lucia, why did you set the fire? 265 00:12:00,420 --> 00:12:02,622 Because my little Angel told me to. 266 00:12:04,758 --> 00:12:06,894 He spoke to me. 267 00:12:06,927 --> 00:12:10,197 He said he was ready to go to Heaven. 268 00:12:10,230 --> 00:12:11,799 (Lucia laughing) 269 00:12:17,337 --> 00:12:19,139 You seriously want to defend 270 00:12:19,172 --> 00:12:21,141 the Wicked Witch of West Pullman? 271 00:12:21,174 --> 00:12:23,811 The woman murdered her own child by burning down her house 272 00:12:23,844 --> 00:12:26,313 -and then confessed to it. -We'd have a better chance 273 00:12:26,346 --> 00:12:28,315 exonerating the ghost of Charles Manson. 274 00:12:28,348 --> 00:12:29,783 I know it's not a great case, 275 00:12:29,817 --> 00:12:31,885 but her PCR hearing is in less than two months. 276 00:12:31,919 --> 00:12:33,921 The timing is perfect, and it's high-profile enough 277 00:12:33,954 --> 00:12:35,655 that we'll get a ton of press. 278 00:12:35,688 --> 00:12:37,457 This is a disaster waiting to happen. 279 00:12:37,490 --> 00:12:38,658 Everyone loved hating her. 280 00:12:38,691 --> 00:12:40,160 Just like they loved hating me. 281 00:12:40,193 --> 00:12:41,995 Lucia Rincon was convicted 282 00:12:42,029 --> 00:12:44,164 because of this image of her, right? 283 00:12:44,197 --> 00:12:46,466 -The satanic goth queen? -EASY: Correct. 284 00:12:47,801 --> 00:12:49,970 What if I told you... 285 00:12:50,003 --> 00:12:52,806 she was really a preacher's wife 286 00:12:52,840 --> 00:12:54,574 who was never into goth? 287 00:12:54,607 --> 00:12:56,944 So, then what was with all the goth makeup? 288 00:12:56,977 --> 00:12:58,178 It wasn't makeup. 289 00:12:58,211 --> 00:13:00,347 It was soot from the fire. 290 00:13:00,380 --> 00:13:03,016 They didn't clean her up before the confession. 291 00:13:03,050 --> 00:13:04,184 Eyewitness accounts have her getting 292 00:13:04,217 --> 00:13:05,618 some sort of injection on the scene. 293 00:13:05,652 --> 00:13:07,855 (panting, sobbing) 294 00:13:07,888 --> 00:13:09,857 And let me guess, her toxicology report has disappeared. 295 00:13:09,890 --> 00:13:11,691 Vanished in the wind. 296 00:13:11,724 --> 00:13:13,026 I think we found our case. 297 00:13:14,061 --> 00:13:16,997 (indistinct chatter) 298 00:13:18,631 --> 00:13:20,033 (lock buzzes, latch clicks) 299 00:13:25,738 --> 00:13:27,307 (woman speaking indistinctly over P.A. speakers) 300 00:13:27,340 --> 00:13:28,909 * 301 00:13:32,846 --> 00:13:34,414 EASY: You okay? 302 00:13:35,415 --> 00:13:36,917 Yeah. 303 00:13:39,887 --> 00:13:42,589 Best years of my life. 304 00:13:44,024 --> 00:13:46,459 * 305 00:13:46,493 --> 00:13:48,896 LUCIA: To this day, 306 00:13:48,929 --> 00:13:52,065 I don't know why my baby's dead. 307 00:13:52,099 --> 00:13:54,567 I don't know why I confessed. 308 00:13:54,601 --> 00:13:57,337 I play it over in my head. 309 00:13:57,370 --> 00:13:59,339 Why did I do that? 310 00:13:59,372 --> 00:14:01,374 Since the advent of DNA evidence, 311 00:14:01,408 --> 00:14:05,178 about 2,000 inmates have been proven innocent and freed. 312 00:14:05,212 --> 00:14:08,415 More than 500 of them had been coerced 313 00:14:08,448 --> 00:14:10,083 into falsely confessing. 314 00:14:10,117 --> 00:14:11,985 EASY: So, Lucia, 315 00:14:12,019 --> 00:14:13,320 can you tell us what happened that night? 316 00:14:13,353 --> 00:14:15,188 I don't remember anything. 317 00:14:15,222 --> 00:14:17,891 I was never into... goth. 318 00:14:17,925 --> 00:14:19,927 I-I-I didn't even know what that was. 319 00:14:19,960 --> 00:14:21,861 Bellows did the same thing to me. 320 00:14:21,895 --> 00:14:23,663 You know, the night Rosemary died was 321 00:14:23,696 --> 00:14:25,198 the first night I ever got drunk. 322 00:14:25,232 --> 00:14:26,766 What? 323 00:14:26,799 --> 00:14:30,603 I thought you were some crazy party girl. 324 00:14:30,637 --> 00:14:33,440 Behind every media caricature is a real-life human being, right? 325 00:14:33,473 --> 00:14:35,508 That man is a monster. 326 00:14:35,542 --> 00:14:38,845 Lucia, you have a hearing in six weeks. 327 00:14:38,878 --> 00:14:41,949 We'd like to be your lawyers at that hearing. 328 00:14:41,982 --> 00:14:44,784 (exhaling quickly) 329 00:14:48,821 --> 00:14:50,023 This guy's kind of cute. 330 00:14:50,057 --> 00:14:53,193 Ah, yeah. He's like Daddy Warbucks if he was a eunuch. 331 00:14:53,226 --> 00:14:55,028 Sometimes that's preferable. 332 00:14:55,062 --> 00:14:57,064 -(laughs) -Sorry, am I interrupting? 333 00:14:57,097 --> 00:14:59,799 We're just analyzing Violet's reckless dating app behavior. 334 00:14:59,832 --> 00:15:02,902 Says our investigator holding a sword. 335 00:15:02,936 --> 00:15:05,605 It's a replica of a 16th century katana. 336 00:15:05,638 --> 00:15:07,474 What got you into this stuff? 337 00:15:07,507 --> 00:15:09,742 -Kill Bill part two. -Oh, is that what got you into wrongful convictions? 338 00:15:09,776 --> 00:15:12,479 -No. It was Kill Bill part one. -(laughs) 339 00:15:12,512 --> 00:15:15,983 Engine Company 93 originally investigated the fire. 340 00:15:16,016 --> 00:15:17,617 I want you to go down there. Dig around. 341 00:15:17,650 --> 00:15:19,652 See if you can find out how the fire got started. 342 00:15:19,686 --> 00:15:22,755 Perfect. I'll go undercover as a recruit. 343 00:15:22,789 --> 00:15:25,158 I don't think that's necessary. 344 00:15:25,192 --> 00:15:27,160 It's always necessary. (chuckles) 345 00:15:28,295 --> 00:15:29,896 VIOLET: Maddie, I want to show you 346 00:15:29,929 --> 00:15:33,066 what I've been working on for the new press release. 347 00:15:33,100 --> 00:15:36,970 Our plan is to show how Bellows used the media to demonize you. 348 00:15:37,004 --> 00:15:39,172 Exactly like he's doing to Lucia. 349 00:15:39,206 --> 00:15:41,408 (singsongy): You, I like you. 350 00:15:41,441 --> 00:15:43,243 No. 351 00:15:43,276 --> 00:15:45,012 Absolutely not. 352 00:15:45,045 --> 00:15:47,180 I don't want to make this story about me. 353 00:15:47,214 --> 00:15:48,448 Maddie. 354 00:15:48,481 --> 00:15:50,583 We have to make this about you. 355 00:15:50,617 --> 00:15:52,585 You are the living, breathing example 356 00:15:52,619 --> 00:15:54,454 of what Bellows is doing to Lucia. 357 00:15:54,487 --> 00:15:55,688 EASY: She's right. 358 00:15:55,722 --> 00:15:56,956 -You're our best asset. -Right now 359 00:15:56,990 --> 00:15:58,025 you're our only asset. 360 00:15:58,058 --> 00:15:59,292 It's a terrible case. 361 00:16:03,463 --> 00:16:05,465 (indistinct chatter, laughter) 362 00:16:05,498 --> 00:16:08,301 Oh, are you seeing anyone, Maddie? 363 00:16:10,303 --> 00:16:13,273 -You know that I'm not, Mom. -Well... 364 00:16:13,306 --> 00:16:15,375 you're not gonna be young forever. 365 00:16:15,408 --> 00:16:18,278 -Burn. -You've been out of prison for seven years. 366 00:16:18,311 --> 00:16:21,214 -Your whole life can't just be about your cases. -Well, actually, 367 00:16:21,248 --> 00:16:23,883 there's, uh, one that I need to talk to you all about. 368 00:16:23,916 --> 00:16:27,887 -Who is it, honey? -Her name is Lucia Rincon. 369 00:16:27,920 --> 00:16:30,323 Bellows is the prosecutor. 370 00:16:30,357 --> 00:16:33,126 And I know our case is gonna come up, 371 00:16:33,160 --> 00:16:36,063 -because it's part of our defense strategy. -JACK: Why do you want 372 00:16:36,096 --> 00:16:37,464 to talk about that nightmare again? 373 00:16:37,497 --> 00:16:39,066 I don't. But this woman is innocent. 374 00:16:39,099 --> 00:16:41,868 So if I have to drag my name through the mud 375 00:16:41,901 --> 00:16:44,237 to save her, that's just what I'm gonna do. 376 00:16:44,271 --> 00:16:45,905 But what about your brother? He hasn't been able 377 00:16:45,938 --> 00:16:47,674 to get a decent job because of what happened. 378 00:16:47,707 --> 00:16:49,409 Hey, I'm fine. 379 00:16:49,442 --> 00:16:50,910 Coaching kids' soccer is nice, but... 380 00:16:50,943 --> 00:16:54,581 -Wow. Okay. Thanks, Mom. -MADELINE: I think it's great. 381 00:16:54,614 --> 00:16:57,417 -Thank you. It is great. -HELEN: You can't do this to us again. 382 00:16:57,450 --> 00:16:59,419 Our lives have just gotten back to normal. 383 00:16:59,452 --> 00:17:00,920 Hey, we're the ones that went to prison, okay? 384 00:17:00,953 --> 00:17:02,755 So if she wants to talk about the case, 385 00:17:02,789 --> 00:17:05,092 then she can talk about the case. 386 00:17:05,125 --> 00:17:08,595 -And I want you to crush that son of a bitch for me. -For us. 387 00:17:08,628 --> 00:17:10,097 For us. 388 00:17:10,130 --> 00:17:11,931 JACK: I'm worried about you, Maddie. 389 00:17:11,964 --> 00:17:14,201 Are you sure you really want to do this? 390 00:17:14,234 --> 00:17:15,935 * 391 00:17:15,968 --> 00:17:17,770 Ever since I saw Bellows, 392 00:17:17,804 --> 00:17:20,507 I can't stop thinking about Rosemary. 393 00:17:20,540 --> 00:17:22,375 (takes deep breath) 394 00:17:22,409 --> 00:17:25,044 Seeing him triggered something in me. 395 00:17:25,078 --> 00:17:28,615 We've all spent so many years trying to forget about this. 396 00:17:29,649 --> 00:17:31,218 It never goes away, does it? 397 00:17:32,619 --> 00:17:35,522 I don't think it ever will. 398 00:17:35,555 --> 00:17:38,458 * 399 00:17:38,491 --> 00:17:40,059 (Young Madeline gasps softly) 400 00:17:44,164 --> 00:17:46,266 (gasps softly) 401 00:17:46,299 --> 00:17:49,469 ("Sleep Alone" by Bat for Lashes playing) 402 00:17:49,502 --> 00:17:51,504 * 403 00:17:54,174 --> 00:17:55,608 * Last night's parties... * 404 00:17:55,642 --> 00:17:57,043 ROSEMARY: I bet Tobey 405 00:17:57,076 --> 00:17:59,479 would totally hook up with you in that dress. 406 00:17:59,512 --> 00:18:02,315 (both laughing) 407 00:18:02,349 --> 00:18:05,585 * Smiling and welling and kissing * 408 00:18:05,618 --> 00:18:08,087 * All I know... * 409 00:18:08,121 --> 00:18:09,589 YOUNG MADELINE: Tobey, stop. 410 00:18:09,622 --> 00:18:10,523 Come on, just one sip. 411 00:18:12,459 --> 00:18:13,760 * Give my soul, give my soul * 412 00:18:13,793 --> 00:18:15,828 -(coughing) -* Sing it free * 413 00:18:15,862 --> 00:18:18,931 -* Across the sea * -ROSEMARY: Hey, Levi, come drink with us! 414 00:18:18,965 --> 00:18:21,000 -Ah! -Ha! Oh! 415 00:18:21,033 --> 00:18:24,704 * Lonely, lonely, lonely * 416 00:18:25,872 --> 00:18:28,675 * His mother told me * 417 00:18:28,708 --> 00:18:33,246 * A two-hearted dream. * 418 00:18:33,280 --> 00:18:35,182 TV NEWSWOMAN: Now with renowned innocence attorney 419 00:18:35,215 --> 00:18:38,818 Madeline Scott at her side, Rincon is heading back to court 420 00:18:38,851 --> 00:18:41,288 for round two of her infamous 421 00:18:41,321 --> 00:18:42,822 trial by fire. 422 00:18:42,855 --> 00:18:44,924 And the Supreme Court has also held 423 00:18:44,957 --> 00:18:47,360 that fantastic or delusional claims 424 00:18:47,394 --> 00:18:50,129 of actual innocence should be dismissed by judges 425 00:18:50,163 --> 00:18:52,031 as frivolous and patently without... 426 00:18:52,064 --> 00:18:53,366 Hey, uh... 427 00:18:53,400 --> 00:18:56,336 what do you make of this Luciferina deal? 428 00:18:56,369 --> 00:18:58,371 Arson? Not arson? 429 00:18:58,405 --> 00:19:00,373 Those judges wouldn't know deliberate 430 00:19:00,407 --> 00:19:03,876 from an accidental combustion if you set their robes on fire. 431 00:19:03,910 --> 00:19:05,378 (laughs) 432 00:19:05,412 --> 00:19:08,381 That fire was 2004, wasn't it? 433 00:19:08,415 --> 00:19:10,049 Yes, it was, Chief. 434 00:19:10,082 --> 00:19:11,884 December 2004. 435 00:19:11,918 --> 00:19:14,987 So there you have it. 436 00:19:15,021 --> 00:19:17,290 Why? What... what happened in 2004? 437 00:19:17,324 --> 00:19:19,392 Charcoal Christmas, son. 438 00:19:19,426 --> 00:19:22,028 But for this small suburb of Chicago, 439 00:19:22,061 --> 00:19:24,231 the murder of Rosemary Lynch is still a hot... 440 00:19:24,264 --> 00:19:25,332 All right, let's go, let's go! 441 00:19:25,365 --> 00:19:26,333 Hustle it up now! 442 00:19:26,366 --> 00:19:27,634 Keep your head up! There you go! 443 00:19:27,667 --> 00:19:30,136 Nice shot! Hey, great save! There you go! 444 00:19:30,169 --> 00:19:33,340 Come on. Go meet up with your friends, honey. 445 00:19:33,373 --> 00:19:35,408 -Good effort, good effort. Give me some fives. There you go. -Levi! Levi! 446 00:19:35,442 --> 00:19:36,809 Why is your sister defending 447 00:19:36,843 --> 00:19:40,012 that psycho who set her kid on fire? 448 00:19:40,046 --> 00:19:43,015 You-You'll have to talk to her about that. 449 00:19:43,049 --> 00:19:45,184 She is using Rosemary. It's disgusting. 450 00:19:45,218 --> 00:19:47,320 What is wrong with you people? 451 00:19:47,354 --> 00:19:49,021 Can we not talk about this here, please? 452 00:19:49,055 --> 00:19:50,257 I-I'm-I'm trying to coach soccer. 453 00:19:50,290 --> 00:19:52,592 We are never gonna forget what you and your sister 454 00:19:52,625 --> 00:19:55,262 did to Rosemary. Ever. 455 00:19:55,295 --> 00:19:56,696 Come on, Brian. 456 00:19:56,729 --> 00:19:58,598 LEVI: We'll see you next week. 457 00:20:02,935 --> 00:20:04,571 BOY: Bye, Coach Levi! 458 00:20:04,604 --> 00:20:05,805 Hey. 459 00:20:07,974 --> 00:20:09,576 BRIAN: Hey, Levi. 460 00:20:10,810 --> 00:20:13,012 What are you doing here? 461 00:20:13,045 --> 00:20:16,048 No one wants you here. 462 00:20:16,082 --> 00:20:17,884 We don't want you around our kids. 463 00:20:17,917 --> 00:20:19,686 You know, assault with a deadly weapon 464 00:20:19,719 --> 00:20:22,522 can get you up to ten years. 465 00:20:22,555 --> 00:20:24,691 Maybe life if you kill me. 466 00:20:24,724 --> 00:20:27,627 Is that what you want, Brian? You want to sit in a cell 467 00:20:27,660 --> 00:20:29,796 for the rest of your life just dreaming 468 00:20:29,829 --> 00:20:31,731 about all the things that you missed out on, 469 00:20:31,764 --> 00:20:34,166 like your wife, or your kids? 470 00:20:35,568 --> 00:20:38,571 Just a couple beers. 471 00:20:38,605 --> 00:20:40,640 A good steak. 472 00:20:43,676 --> 00:20:45,812 Why don't you move over and... 473 00:20:45,845 --> 00:20:48,515 we'll both just pretend this whole thing didn't happen. 474 00:20:56,356 --> 00:20:57,890 (grunting) 475 00:20:57,924 --> 00:20:59,659 Oh, my God! Brian! 476 00:20:59,692 --> 00:21:02,094 Brian! Are you okay? 477 00:21:02,128 --> 00:21:03,630 (groans) Babe. 478 00:21:05,197 --> 00:21:07,199 (panting) 479 00:21:08,100 --> 00:21:09,268 Are you all right? 480 00:21:09,302 --> 00:21:10,503 (Brian groans) 481 00:21:11,704 --> 00:21:13,139 (grunting) 482 00:21:31,391 --> 00:21:32,892 (panting) 483 00:21:34,327 --> 00:21:36,863 (indistinct chatter) 484 00:21:38,798 --> 00:21:41,167 (clears throat): Heather. 485 00:21:41,200 --> 00:21:43,536 Hi. 486 00:21:43,570 --> 00:21:46,038 What are you doing here? 487 00:21:46,072 --> 00:21:49,542 Your drug addict brother nearly killed me and my husband. 488 00:21:49,576 --> 00:21:51,878 I take it you're defending him? 489 00:21:51,911 --> 00:21:54,581 -He's been clean for years. -Good for him. 490 00:21:56,683 --> 00:21:58,885 Wait, Brian Husband is your husband? 491 00:21:58,918 --> 00:22:00,219 Yeah. 492 00:22:01,421 --> 00:22:03,055 Oh, it's just... 493 00:22:03,089 --> 00:22:05,224 now your name is Heather Husband. 494 00:22:05,257 --> 00:22:08,060 I'm glad you've recovered enough from Rosemary's death 495 00:22:08,094 --> 00:22:10,129 to make everything a big joke. 496 00:22:10,162 --> 00:22:12,231 You know, most of us in town 497 00:22:12,264 --> 00:22:14,501 still think you should be in jail. 498 00:22:14,534 --> 00:22:16,503 We always will. 499 00:22:16,536 --> 00:22:18,571 Well, sometimes I miss lockup, 'cause, you know, 500 00:22:18,605 --> 00:22:21,474 kind of cool to beat the hell out of a dumb bitch 501 00:22:21,508 --> 00:22:23,009 who looked at you wrong. 502 00:22:23,042 --> 00:22:27,514 Well, you know all about being a dumb bitch, now, don't you? 503 00:22:29,348 --> 00:22:30,917 You know, I always thought that maybe you were the one 504 00:22:30,950 --> 00:22:33,352 -that killed Rosemary. -What? 505 00:22:33,386 --> 00:22:35,254 You were definitely the queen bee back in the day, 506 00:22:35,287 --> 00:22:38,157 but you knew you were never getting out of La Grange. 507 00:22:38,190 --> 00:22:39,692 And you should've seen your face 508 00:22:39,726 --> 00:22:41,594 the day Rosemary was accepted to Stanford. 509 00:22:41,628 --> 00:22:43,262 (elevator bell dings) 510 00:22:43,295 --> 00:22:45,832 Well, it looks like she didn't quite make it, 511 00:22:45,865 --> 00:22:48,300 now, did she? 512 00:22:53,606 --> 00:22:56,308 See you in court, Maddie. 513 00:23:03,382 --> 00:23:05,384 Mr. Scott, where is your sister? 514 00:23:06,318 --> 00:23:07,787 She should be here soon, Your Honor. 515 00:23:07,820 --> 00:23:11,390 Madeline Scott, Your Honor, counsel for the defendant. 516 00:23:11,424 --> 00:23:13,993 (whispers): Sorry, bud. 517 00:23:15,662 --> 00:23:17,564 And how do you plead? 518 00:23:17,597 --> 00:23:21,300 As always in our family, not guilty, Your Honor. 519 00:23:21,333 --> 00:23:22,802 (gallery chuckles) 520 00:23:22,835 --> 00:23:24,336 (gavel bangs) 521 00:23:29,341 --> 00:23:30,577 -Hi. -Hey. 522 00:23:31,611 --> 00:23:32,679 Hi. 523 00:23:33,780 --> 00:23:36,215 Can we, uh, can we talk about Rincon? 524 00:23:36,248 --> 00:23:38,718 Oh, is that what you're doing here? 525 00:23:38,751 --> 00:23:41,287 Well, we got a lot of readers that love the Goth Killer. 526 00:23:41,320 --> 00:23:43,155 I'm metro now. 527 00:23:43,189 --> 00:23:44,591 -Oh. -So... 528 00:23:44,624 --> 00:23:47,226 I guess your international dream guy scenario is over. 529 00:23:47,259 --> 00:23:48,661 Yeah, you're still dreamy on this continent, 530 00:23:48,695 --> 00:23:49,829 but I can't discuss it. 531 00:23:49,862 --> 00:23:52,264 All right, new idea. How about this? 532 00:23:52,298 --> 00:23:53,933 How about I take you to dinner, 533 00:23:53,966 --> 00:23:56,503 and I give the story to somebody else? 534 00:23:56,536 --> 00:23:58,270 You would lose a story for a date? 535 00:23:58,304 --> 00:24:00,507 I would lose a Pulitzer for a date with you. 536 00:24:00,540 --> 00:24:03,075 -Are you kidding me? Come on. -(both chuckle) 537 00:24:03,109 --> 00:24:05,177 Oh, you're good. 538 00:24:05,211 --> 00:24:08,515 I can't. I... 539 00:24:08,548 --> 00:24:09,916 I, uh... 540 00:24:09,949 --> 00:24:11,784 You know what? You're not missing anything. 541 00:24:11,818 --> 00:24:13,052 I'm terrible in bed. 542 00:24:14,887 --> 00:24:17,256 That's a true story. 543 00:24:17,289 --> 00:24:19,559 (laughs) 544 00:24:33,840 --> 00:24:35,575 Easy. 545 00:24:36,743 --> 00:24:39,445 I've been looking into Lucia's missing toxicology file. 546 00:24:39,478 --> 00:24:41,047 So, this is the medical examiner report 547 00:24:41,080 --> 00:24:42,549 from Lucia's case. 548 00:24:42,582 --> 00:24:45,618 -You see that? -Yeah. It's a photocopy of a staple. 549 00:24:45,652 --> 00:24:47,119 Right. But that's the only page, 550 00:24:47,153 --> 00:24:49,388 and it says the toxicology report is attached. 551 00:24:49,421 --> 00:24:51,390 If there's a photocopy of a staple... 552 00:24:51,423 --> 00:24:53,392 It was hidden in discovery. 553 00:24:53,425 --> 00:24:54,694 And we never figured out 554 00:24:54,727 --> 00:24:56,228 what she was injected with at the crime scene. 555 00:24:56,262 --> 00:24:57,897 -Mm-hmm. -It's got to be in there, right? 556 00:24:57,930 --> 00:24:59,165 Yeah, if we can find it. 557 00:24:59,198 --> 00:25:02,234 What about the EMT who treated her at the scene? 558 00:25:02,268 --> 00:25:03,570 Maybe she can get it for us. 559 00:25:03,603 --> 00:25:04,937 She's listed right here on the report. 560 00:25:09,508 --> 00:25:11,077 You got it wrong. 561 00:25:11,110 --> 00:25:12,912 I didn't inject Mrs. Rincon with anything. 562 00:25:12,945 --> 00:25:15,081 I drew her blood. It's standard procedure. 563 00:25:15,114 --> 00:25:17,850 Can you get us the complete toxicology report that says 564 00:25:17,884 --> 00:25:19,586 -what her blood showed? -I'm sorry. 565 00:25:19,619 --> 00:25:21,320 I can't help you. 566 00:25:21,353 --> 00:25:22,855 I know it's a lot to ask, but our client 567 00:25:22,889 --> 00:25:25,858 lost her son, her husband, and her freedom. 568 00:25:25,892 --> 00:25:27,860 She lost everything. 569 00:25:31,463 --> 00:25:32,599 EASY: Great news. 570 00:25:32,632 --> 00:25:34,701 The paramedic found her soul and gave us 571 00:25:34,734 --> 00:25:37,269 Lucia's lab report, which shows she was hallucinating 572 00:25:37,303 --> 00:25:39,271 from carbon monoxide poisoning. 573 00:25:39,305 --> 00:25:41,007 MADELINE: So her entire satanic public image 574 00:25:41,040 --> 00:25:42,842 was in reality a woman who was poisoned. 575 00:25:42,875 --> 00:25:44,777 And Bellows buried the blood test that would prove it. 576 00:25:44,811 --> 00:25:47,446 -We just destroyed Lucia's confession. -(laughs) 577 00:25:47,479 --> 00:25:48,781 Bingo. 578 00:25:48,815 --> 00:25:50,783 All right, I got good news and bad news. 579 00:25:50,817 --> 00:25:52,018 Oh, we're playing this game again. 580 00:25:52,051 --> 00:25:53,219 Yeah, because I love it. 581 00:25:53,252 --> 00:25:54,520 Which one do you want first? 582 00:25:54,553 --> 00:25:55,554 ALL: The bad news. 583 00:25:55,588 --> 00:25:57,556 (sighs) I'm not gonna be a fireman 584 00:25:57,590 --> 00:25:58,858 with Engine Company 93. 585 00:25:58,891 --> 00:26:00,392 -Shocking. -What's the good news? 586 00:26:00,426 --> 00:26:02,795 Firefighters know everything about arson. Who knew? 587 00:26:02,829 --> 00:26:04,731 -I knew. -In 2005, a Jersey-based importer 588 00:26:04,764 --> 00:26:06,599 was hit with a class action suit 589 00:26:06,633 --> 00:26:08,067 claiming their faulty Christmas tree lights 590 00:26:08,100 --> 00:26:10,637 caused more than 60 Christmas tree fires. 591 00:26:10,670 --> 00:26:12,639 They called it Charcoal Christmas. 592 00:26:12,672 --> 00:26:14,406 Looks like Lucia's fire was an accident 593 00:26:14,440 --> 00:26:16,242 caused by faulty Christmas tree lights. 594 00:26:16,275 --> 00:26:18,044 -Can we prove she owned them? -You mean, 595 00:26:18,077 --> 00:26:20,412 did she run back into a burning house to save a box of receipts? 596 00:26:20,446 --> 00:26:22,548 -Probably not. -Okay, wait, 597 00:26:22,581 --> 00:26:24,617 but for the first time we have a logical explanation 598 00:26:24,651 --> 00:26:25,818 for how the fire started. 599 00:26:26,619 --> 00:26:27,754 All right. 600 00:26:27,787 --> 00:26:29,722 I'll amend our petition to include Bellows' suppression 601 00:26:29,756 --> 00:26:32,659 of the toxicology report and make sure that I file it... 602 00:26:32,692 --> 00:26:34,393 No, no, no. We can't file anything yet. 603 00:26:34,426 --> 00:26:36,996 Bellows could cut a deal to keep this off the record. 604 00:26:37,029 --> 00:26:39,331 Hiding a damaging blood test is enough to show 605 00:26:39,365 --> 00:26:42,601 how corrupt his case was and blow up his AG campaign. 606 00:26:42,635 --> 00:26:43,803 I know you want to humiliate him, 607 00:26:43,836 --> 00:26:45,672 but what matters is Lucia. 608 00:26:45,705 --> 00:26:48,074 We have enough information for him to release her. 609 00:26:48,107 --> 00:26:49,742 I hate Bellows, too, 610 00:26:49,776 --> 00:26:53,445 but we have to protect our client above all else. 611 00:26:53,479 --> 00:26:55,181 Yeah. 612 00:26:55,214 --> 00:26:58,084 Okay. 613 00:26:58,117 --> 00:26:59,852 Go to Bellows, see if he'll cut a deal. 614 00:27:09,962 --> 00:27:11,931 Nice spot for a jog. 615 00:27:11,964 --> 00:27:13,700 Especially this early, 616 00:27:13,733 --> 00:27:15,201 before all the carbon monoxide 617 00:27:15,234 --> 00:27:16,368 chokes the oxygen out of the air. 618 00:27:16,402 --> 00:27:19,706 Lucia Rincon's confession. 619 00:27:19,739 --> 00:27:21,841 She was suffering from carbon monoxide poisoning 620 00:27:21,874 --> 00:27:23,275 when she gave it. 621 00:27:23,309 --> 00:27:25,211 I have the hidden blood test to prove it. 622 00:27:25,244 --> 00:27:27,847 Look, I know you all think 623 00:27:27,880 --> 00:27:30,282 I'm the villain in your story. 624 00:27:30,316 --> 00:27:32,284 May I ask you a question? 625 00:27:32,318 --> 00:27:33,786 You ever taken the statement of a mother 626 00:27:33,820 --> 00:27:35,521 whose child has just been murdered? 627 00:27:37,189 --> 00:27:38,691 I have. 628 00:27:40,092 --> 00:27:42,461 At least a hundred times. 629 00:27:42,494 --> 00:27:44,530 Never forget the look in their eyes, 630 00:27:44,563 --> 00:27:48,200 the look that says that their lives are now over, too. 631 00:27:48,234 --> 00:27:50,636 Only thing I can do to make sure I can still sleep at night 632 00:27:50,669 --> 00:27:54,573 is punish the killer of their child. 633 00:27:54,606 --> 00:27:56,608 What about when you get it wrong? 634 00:27:58,677 --> 00:28:01,513 Madeline Scott is guilty. 635 00:28:01,547 --> 00:28:03,816 So is Rincon. 636 00:28:03,850 --> 00:28:05,885 Even if you can get her released with that report, 637 00:28:05,918 --> 00:28:07,186 she still killed her kid. 638 00:28:07,219 --> 00:28:08,654 She didn't kill him, 639 00:28:08,687 --> 00:28:11,657 but the fact that you suppressed this report 640 00:28:11,690 --> 00:28:13,092 will certainly kill your campaign. 641 00:28:13,125 --> 00:28:15,962 So either way, you lose. 642 00:28:17,930 --> 00:28:19,932 (chuckles): That's a good one, Easy. 643 00:28:21,868 --> 00:28:23,836 She pleads to manslaughter, 644 00:28:23,870 --> 00:28:26,906 I'll make sure her sentence is reduced to time served. 645 00:28:26,939 --> 00:28:28,440 The report stays buried. 646 00:28:28,474 --> 00:28:30,877 She pleads to child endangerment. 647 00:28:33,980 --> 00:28:37,850 If, in your crusade, 648 00:28:37,884 --> 00:28:40,953 you manage to free someone who's actually guilty 649 00:28:40,987 --> 00:28:42,721 and then they murder someone 650 00:28:42,755 --> 00:28:46,525 or otherwise ruin innocent lives, 651 00:28:46,558 --> 00:28:49,796 then who's the villain in your story? 652 00:28:49,829 --> 00:28:52,331 You have a deal. 653 00:28:56,335 --> 00:28:58,304 LUCIA: What? 654 00:28:58,337 --> 00:29:00,206 -Really? -You're being offered what's called 655 00:29:00,239 --> 00:29:01,740 the Alford plea. 656 00:29:01,774 --> 00:29:04,310 If you plead guilty to child endangerment, 657 00:29:04,343 --> 00:29:07,313 you'll be released based on timed served. 658 00:29:07,346 --> 00:29:10,316 But everyone will still think I'm the Goth Killer? 659 00:29:10,349 --> 00:29:12,751 What do you think I should do? 660 00:29:13,786 --> 00:29:16,055 I was offered a plea in my case. 661 00:29:16,088 --> 00:29:17,824 I turned it down. 662 00:29:17,857 --> 00:29:20,326 I would rather be in prison 663 00:29:20,359 --> 00:29:22,228 than have the world think I was a murderer. 664 00:29:22,261 --> 00:29:23,830 And you won in court? 665 00:29:23,863 --> 00:29:25,564 My conviction was overturned. 666 00:29:25,597 --> 00:29:27,433 And if this happens, 667 00:29:27,466 --> 00:29:29,068 they can't retry me 668 00:29:29,101 --> 00:29:31,337 -because of the double jeopardy thing. -No, no, no, no. 669 00:29:31,370 --> 00:29:33,739 Double jeopardy only applies if you're found innocent 670 00:29:33,772 --> 00:29:37,509 at trial or deemed actually innocent based on appeal. 671 00:29:37,543 --> 00:29:39,511 Yeah, but Bellows cares too much about his political ambitions 672 00:29:39,545 --> 00:29:40,746 to risk another loss. 673 00:29:40,779 --> 00:29:42,748 I would be stunned if he tried you again. 674 00:29:42,781 --> 00:29:45,251 My husband left me 675 00:29:45,284 --> 00:29:48,187 because he thought I killed our baby. 676 00:29:48,220 --> 00:29:50,456 He made a statement against me in court. 677 00:29:50,489 --> 00:29:53,392 I lost everything. 678 00:29:55,394 --> 00:29:58,697 MADELINE: Lucia, what do you want to do? 679 00:29:58,730 --> 00:30:00,732 I want to go to court. 680 00:30:05,671 --> 00:30:06,873 (whistle blows) 681 00:30:06,906 --> 00:30:09,608 -COACH: You take the kick. -Right. 682 00:30:09,641 --> 00:30:11,110 -Way to go, Tim. Way to go. -WOMAN: Yeah, there you go! 683 00:30:11,143 --> 00:30:13,045 (chuckles) Yeah, that's the way. 684 00:30:13,079 --> 00:30:14,680 All right. Pass it over. 685 00:30:14,713 --> 00:30:16,715 Hey, Levi. 686 00:30:16,748 --> 00:30:18,851 Hey, Coach. What's up? 687 00:30:18,885 --> 00:30:21,287 Hey, look, um, I-I hate to do this, 688 00:30:21,320 --> 00:30:23,155 but we're gonna have to let you go. 689 00:30:23,189 --> 00:30:25,124 Wh-What? Why? 690 00:30:25,157 --> 00:30:28,060 That thing with Brian Husband pushed a lot of people 691 00:30:28,094 --> 00:30:29,328 over the edge. 692 00:30:29,361 --> 00:30:32,131 You know, I tried to fight it, but, uh, you know, 693 00:30:32,164 --> 00:30:33,832 with the prison thing and-and the drugs... 694 00:30:33,866 --> 00:30:37,036 No, no. Hey. Coach, I've been off oxy for years. 695 00:30:37,069 --> 00:30:38,370 I have, you... 696 00:30:38,404 --> 00:30:40,806 Frank, you know this is all I got. 697 00:30:40,839 --> 00:30:43,342 You know I love these kids. Don't-don't do this to me. 698 00:30:43,375 --> 00:30:45,177 I'm sorry, Levi. 699 00:30:45,211 --> 00:30:48,047 -I'm sorry. -Frank, please don't. 700 00:30:50,082 --> 00:30:52,084 (siren wailing in distance) 701 00:30:56,055 --> 00:30:58,024 ROSEMARY: Do you want to be a virgin in college? 702 00:30:58,057 --> 00:30:59,591 No. Do you? 703 00:30:59,625 --> 00:31:02,962 No. So let's get it over with. 704 00:31:06,032 --> 00:31:08,600 (phone buzzing) 705 00:31:08,634 --> 00:31:10,836 Hey. 706 00:31:10,869 --> 00:31:12,704 Hi. 707 00:31:12,738 --> 00:31:15,207 Um, I was thinking about 708 00:31:15,241 --> 00:31:18,210 your offer, and I... 709 00:31:19,979 --> 00:31:24,750 ...I can't promise that it won't be super awkward, 710 00:31:24,783 --> 00:31:26,552 um, but maybe... 711 00:31:28,120 --> 00:31:30,122 -...if you want to have dinner, then... -Yes. 712 00:31:30,156 --> 00:31:32,124 I-I definitely want to. I would love to. 713 00:31:32,158 --> 00:31:34,560 Uh, Saturday. How about Saturday night? 714 00:31:34,593 --> 00:31:36,028 -Okay. -All right. 715 00:31:36,062 --> 00:31:38,130 -I'll pick you up. -Great. 716 00:31:38,164 --> 00:31:39,531 Okay, bye. 717 00:31:39,565 --> 00:31:42,468 (chuckles) 718 00:31:48,407 --> 00:31:50,309 I got a line on Madeline Scott. 719 00:31:50,342 --> 00:31:52,311 I love it. Bring me something good. 720 00:31:52,344 --> 00:31:54,713 Well, you know I will. 721 00:31:54,746 --> 00:31:56,682 (man speaking Spanish) 722 00:32:05,591 --> 00:32:07,426 What's up? You okay? 723 00:32:08,360 --> 00:32:10,162 Yeah, will you look at this? 724 00:32:11,197 --> 00:32:13,265 Lucia's husband. 725 00:32:13,299 --> 00:32:15,667 All his preaching is exclusively in Spanish. 726 00:32:15,701 --> 00:32:18,604 So? The police report said that he didn't speak English. 727 00:32:18,637 --> 00:32:21,107 Yeah, but his statement is in flawless English. 728 00:32:23,709 --> 00:32:25,744 I couldn't stop thinking 729 00:32:25,777 --> 00:32:27,246 about Lucia's husband. 730 00:32:27,279 --> 00:32:29,681 Why would he give a statement that she never wanted children 731 00:32:29,715 --> 00:32:30,849 -if it wasn't true? -Right, so we looked back 732 00:32:30,882 --> 00:32:32,784 to Rincon's original statement to the police. 733 00:32:32,818 --> 00:32:35,854 -It's written in flawless English. -And? 734 00:32:35,887 --> 00:32:37,689 He probably couldn't even read what he was signing. 735 00:32:38,824 --> 00:32:40,359 Translator could have written anything. 736 00:32:40,392 --> 00:32:41,693 All right, we need to confirm 737 00:32:41,727 --> 00:32:44,296 this is actually what he said, and if not, 738 00:32:44,330 --> 00:32:46,032 we need to get him on the record refuting it. 739 00:32:46,065 --> 00:32:47,266 But first we have to find him. 740 00:32:47,299 --> 00:32:49,235 (laughs): Yeah, good luck with that. 741 00:32:51,903 --> 00:32:53,572 On it. 742 00:32:56,575 --> 00:32:58,577 (Easy sighs) 743 00:33:04,316 --> 00:33:06,152 How could you get her to reject the plea? 744 00:33:07,586 --> 00:33:09,555 You risked our client's life on a long shot appeal 745 00:33:09,588 --> 00:33:11,457 over a personal vendetta with Bellows. 746 00:33:11,490 --> 00:33:12,858 I don't see it that way. 747 00:33:12,891 --> 00:33:14,626 I'm the only one 748 00:33:14,660 --> 00:33:16,328 who's been through what Lucia's been through. 749 00:33:16,362 --> 00:33:17,563 Which does not give you the right 750 00:33:17,596 --> 00:33:19,565 to manipulate her into risking her own freedom 751 00:33:19,598 --> 00:33:21,800 so you can continue to grind your ax. 752 00:33:21,833 --> 00:33:24,236 I didn't manipulate her. I empathized with her. 753 00:33:29,775 --> 00:33:32,744 In prison, no one is spitting at Lucia. 754 00:33:32,778 --> 00:33:34,280 You want her to go back to all that? 755 00:33:35,947 --> 00:33:39,751 Who's gonna hire a woman who murdered her own child? 756 00:33:39,785 --> 00:33:41,987 Who will love that woman? No one. 757 00:33:42,020 --> 00:33:44,056 Because that is the world that is waiting for her 758 00:33:44,090 --> 00:33:46,825 if she accepts a plea that admits any wrongdoing. 759 00:33:46,858 --> 00:33:48,760 That's the life sentence that terrifies me. 760 00:33:48,794 --> 00:33:51,663 She'll be free. 761 00:33:51,697 --> 00:33:54,032 Isn't that the entire point of this firm? 762 00:33:54,066 --> 00:33:56,935 Lucia's not fighting for her freedom, and neither am I. 763 00:33:56,968 --> 00:33:59,438 She's fighting for her innocence. 764 00:34:02,474 --> 00:34:04,810 And so are we. 765 00:34:06,812 --> 00:34:08,814 (phone buzzing) 766 00:34:15,921 --> 00:34:17,556 Hey, big brother. 767 00:34:17,589 --> 00:34:20,292 LEVI: Hey, hey. Hey, sis. 768 00:34:20,326 --> 00:34:22,461 Levi, you promised. 769 00:34:22,494 --> 00:34:26,298 Um... promises, promises. 770 00:34:26,332 --> 00:34:28,434 Why? 771 00:34:28,467 --> 00:34:30,136 You were doing so well. 772 00:34:30,169 --> 00:34:32,738 I can't help it. 773 00:34:33,739 --> 00:34:35,574 I miss her. 774 00:34:35,607 --> 00:34:36,942 (inhales, exhales sharply) 775 00:34:36,975 --> 00:34:40,246 She was my best friend, too, and I'm not a drug addict. 776 00:34:44,516 --> 00:34:46,485 We were more than friends. 777 00:34:46,518 --> 00:34:48,220 What? 778 00:34:48,254 --> 00:34:50,256 I never told you. 779 00:34:50,289 --> 00:34:52,558 I never told anyone. 780 00:34:52,591 --> 00:34:55,060 We were together. 781 00:34:55,093 --> 00:34:57,095 (breath quivering) 782 00:34:58,697 --> 00:35:00,666 You and Rosemary? 783 00:35:00,699 --> 00:35:01,933 (indistinct chatter) 784 00:35:01,967 --> 00:35:03,402 MADELINE: You swore 785 00:35:03,435 --> 00:35:05,337 -you were never together. -I know. 786 00:35:05,371 --> 00:35:06,905 -You lied to me. -I know. 787 00:35:06,938 --> 00:35:10,609 I'm sorry, sis. It was... it was our secret. 788 00:35:10,642 --> 00:35:12,678 If this gets out, 789 00:35:12,711 --> 00:35:16,114 the whole world will think we're guilty again. 790 00:35:16,148 --> 00:35:18,417 This could destroy us. 791 00:35:18,450 --> 00:35:21,019 No, it could destroy you. 792 00:35:25,557 --> 00:35:27,559 I'm already gone. 793 00:35:48,480 --> 00:35:49,548 (indistinct chatter) 794 00:35:56,988 --> 00:35:58,257 (indistinct chatter) 795 00:36:15,874 --> 00:36:17,343 (speaking Spanish) 796 00:36:20,546 --> 00:36:23,249 Hey. 797 00:36:23,282 --> 00:36:25,150 Found Rincon. 798 00:36:25,183 --> 00:36:26,718 MADELINE: Great work. Where? 799 00:36:26,752 --> 00:36:28,420 He's a street preacher in Hope Park, 800 00:36:28,454 --> 00:36:30,356 preaching that the world's about to end. 801 00:36:30,389 --> 00:36:31,757 What do you want me to do? 802 00:36:31,790 --> 00:36:33,259 See if he'll swear out an affidavit 803 00:36:33,292 --> 00:36:35,261 denying the statement he supposedly gave police. 804 00:36:35,294 --> 00:36:36,695 -Copy that. -Bodie, be careful. 805 00:36:36,728 --> 00:36:39,431 There's armed drug crews in that park 24/7. 806 00:36:39,465 --> 00:36:40,932 That's an obstacle. 807 00:36:40,966 --> 00:36:43,269 But I got an idea. I'll call you back. 808 00:36:47,973 --> 00:36:49,375 Five-O! Five-O! 809 00:36:49,408 --> 00:36:52,278 -WOMAN: Five-O! -MAN: Five-O! Five-O! 810 00:36:52,311 --> 00:36:54,313 -WOMAN: Five-O! -(Damian speaking Spanish) 811 00:36:58,417 --> 00:37:00,419 (speaking Spanish) 812 00:37:02,988 --> 00:37:04,956 Damian Rincon. 813 00:37:08,394 --> 00:37:10,061 No speak with no policĂ­a. 814 00:37:23,942 --> 00:37:25,210 Aah! 815 00:37:25,243 --> 00:37:27,313 Lucia Rincon was convicted of arson-homicide 816 00:37:27,346 --> 00:37:30,248 using outdated, outmoded fire investigation methods. 817 00:37:30,282 --> 00:37:32,651 I remember her trial, Ms. Scott. I presided over it. 818 00:37:32,684 --> 00:37:34,653 I've also read your brief 819 00:37:34,686 --> 00:37:36,955 detailing this spate of Christmas tree fires 820 00:37:36,988 --> 00:37:38,990 which all took place before Mrs. Rincon's trial. 821 00:37:39,024 --> 00:37:41,660 Yes. The fires themselves took place before the trial, but... 822 00:37:41,693 --> 00:37:43,161 Statute is clear. 823 00:37:43,194 --> 00:37:45,597 Innocence claims must be based on newly-discovered evidence. 824 00:37:45,631 --> 00:37:47,232 The cause of the fires wasn't determined 825 00:37:47,265 --> 00:37:48,400 until six years later. 826 00:37:48,434 --> 00:37:49,835 That determination is our evidence. 827 00:37:49,868 --> 00:37:52,571 Nice try, Ms. Scott, but I'll stick with my interpretation. 828 00:37:52,604 --> 00:37:54,673 It's not my interpretation. It's settled precedent. 829 00:37:54,706 --> 00:37:56,742 You say tomato. I say next issue. 830 00:37:56,775 --> 00:37:58,344 -(gallery murmuring) -There is no next issue, Your Honor. 831 00:37:58,377 --> 00:38:00,512 Tomato, Ms. Scott. Next issue. 832 00:38:00,546 --> 00:38:02,180 This is a one-issue case. 833 00:38:02,213 --> 00:38:04,850 If there's no arson, there's no arson-homicide. 834 00:38:04,883 --> 00:38:06,017 Clock is ticking. 835 00:38:06,051 --> 00:38:07,353 Should we keep spinning our wheels, 836 00:38:07,386 --> 00:38:09,855 or should we move on down the road? 837 00:38:09,888 --> 00:38:12,391 (gallery murmuring) 838 00:38:15,060 --> 00:38:17,529 Happy to move on, Your Honor. 839 00:38:17,563 --> 00:38:19,865 Your Honor, if I could draw the court's attention 840 00:38:19,898 --> 00:38:23,201 to the toxicology report submitted with our petition. 841 00:38:23,234 --> 00:38:24,703 In violation of Brady v. Maryland, 842 00:38:24,736 --> 00:38:26,872 Ms. Rincon's blood test was hidden from defense counsel. 843 00:38:26,905 --> 00:38:28,206 JUDGE SPEER: Let's discuss how 844 00:38:28,239 --> 00:38:30,141 this blood test would have impacted the trial. 845 00:38:30,175 --> 00:38:32,478 It clearly undermines Ms. Rincon's confession, Your Honor. 846 00:38:32,511 --> 00:38:34,946 She has no memory of the fire or its aftermath. 847 00:38:34,980 --> 00:38:38,049 Among the key symptoms of carbon monoxide poisoning 848 00:38:38,083 --> 00:38:40,852 is confabulation-- fabrication of imaginary events 849 00:38:40,886 --> 00:38:42,888 to compensate for total memory loss. 850 00:38:42,921 --> 00:38:46,392 I.e., detectives repeated what they believed happened over 851 00:38:46,425 --> 00:38:48,560 and over until Ms. Rincon believed it, too. 852 00:38:48,594 --> 00:38:50,962 I'm not sure that evidence of carbon monoxide poisoning 853 00:38:50,996 --> 00:38:53,732 is material enough to change the jury's verdict. 854 00:38:53,765 --> 00:38:55,467 Your Honor, they goaded Lucia 855 00:38:55,501 --> 00:38:57,068 into believing she murdered her own son. 856 00:38:57,102 --> 00:38:59,905 That, coupled with the guilt and trauma of losing a child, 857 00:38:59,938 --> 00:39:02,674 amounts to a forced, unreliable confession. 858 00:39:02,708 --> 00:39:04,843 I'll consider it, but I'm not gonna lie. 859 00:39:04,876 --> 00:39:06,912 I've heard better. What else you got? 860 00:39:06,945 --> 00:39:09,080 Wha... What else have we got? 861 00:39:09,114 --> 00:39:11,483 I'm sorry, Your Honor. 862 00:39:11,517 --> 00:39:14,085 Is there something funny about a woman serving a life sentence 863 00:39:14,119 --> 00:39:15,421 for a crime that didn't even happen? 864 00:39:15,454 --> 00:39:17,789 -Excuse me? -(gallery clamoring) 865 00:39:20,291 --> 00:39:22,861 Your Honor, my investigator has been assaulted. 866 00:39:22,894 --> 00:39:25,030 May we ask for a recess until tomorrow? 867 00:39:25,063 --> 00:39:27,098 My Lord, you look like hell. 868 00:39:27,132 --> 00:39:29,668 Adjourned until 9:00 a.m. 869 00:39:29,701 --> 00:39:31,537 And, Ms. Scott, I hope 870 00:39:31,570 --> 00:39:33,939 you're a bit cooler when you come back in this room, 871 00:39:33,972 --> 00:39:36,708 or I will kick you right out. 872 00:39:36,742 --> 00:39:40,211 Are you okay? What happened to your face? 873 00:39:40,245 --> 00:39:42,514 Rincon's undocumented, he thought I was from immigration. 874 00:39:42,548 --> 00:39:45,784 After he realized I wasn't ICE, he finally started talking. 875 00:39:45,817 --> 00:39:47,586 And? 876 00:39:47,619 --> 00:39:49,855 And he didn't write that statement, 877 00:39:49,888 --> 00:39:51,790 and he never turned against his wife. 878 00:39:51,823 --> 00:39:55,393 Their entire motive is falsified on that forged statement. 879 00:39:55,427 --> 00:39:56,695 He's gonna testify? 880 00:39:56,728 --> 00:39:58,630 No, no, no, because if he shows up to court, 881 00:39:58,664 --> 00:40:01,266 he's gonna be deported, and he says if he gets deported, 882 00:40:01,299 --> 00:40:02,934 he'll be killed as soon as he gets home. 883 00:40:02,968 --> 00:40:04,703 I mean, he already disappeared. 884 00:40:04,736 --> 00:40:07,473 We need to prove that translation was purposely faked. 885 00:40:07,506 --> 00:40:10,341 Yeah. Then let's look into the translator. 886 00:40:13,178 --> 00:40:15,647 (sighs) 887 00:40:22,187 --> 00:40:24,155 I found something. 888 00:40:24,189 --> 00:40:27,893 That translator did the same thing in Indiana. 889 00:40:27,926 --> 00:40:29,127 Did you say Indiana? 890 00:40:29,160 --> 00:40:30,496 MADELINE: Oh, my God. 891 00:40:30,529 --> 00:40:32,330 It's good. Yeah. 892 00:40:32,363 --> 00:40:34,500 If we can get him to testify, we might have a shot. 893 00:40:34,533 --> 00:40:36,602 As of right now, it's our only shot. 894 00:40:36,635 --> 00:40:38,737 We got to find this guy. 895 00:40:38,770 --> 00:40:40,739 MADELINE: Good morning, Your Honor. 896 00:40:40,772 --> 00:40:42,440 Petitioner submits a letter 897 00:40:42,474 --> 00:40:46,177 from the attorney general of Indiana, detailing 898 00:40:46,211 --> 00:40:48,446 a plea bargain in a case where the translator, 899 00:40:48,480 --> 00:40:50,281 Thomas LeMay, improperly 900 00:40:50,315 --> 00:40:52,518 translated the testimony of a critical witness. 901 00:40:52,551 --> 00:40:55,687 Mr. LeMay was also the translator the prosecution used 902 00:40:55,721 --> 00:40:57,188 in this case. 903 00:40:57,222 --> 00:40:59,157 Your Honor, counsel's claim is a desperate attempt 904 00:40:59,190 --> 00:41:02,193 to plant the seeds of doubt into our investigation. 905 00:41:02,227 --> 00:41:03,795 It is a personal vendetta against myself, 906 00:41:03,829 --> 00:41:07,699 and impossible to prove that this translation was falsified. 907 00:41:07,733 --> 00:41:09,034 That's because I'm not finished, Your Honor. 908 00:41:09,067 --> 00:41:10,936 Petitioner calls the translator, 909 00:41:10,969 --> 00:41:12,971 Thomas LeMay, to the stand. 910 00:41:13,004 --> 00:41:16,074 (gallery clamoring) 911 00:41:19,010 --> 00:41:22,714 Petitioner also submits an affidavit, signed by Mr. LeMay, 912 00:41:22,748 --> 00:41:25,817 admitting to falsifying the translation in this case, 913 00:41:25,851 --> 00:41:27,719 State of Illinois v. Rincon. 914 00:41:27,753 --> 00:41:30,055 His motivation was to ensure guilty verdicts 915 00:41:30,088 --> 00:41:31,890 for people he was convinced were guilty. 916 00:41:31,923 --> 00:41:34,225 LeMAY: They were guilty, Your Honor. 917 00:41:34,259 --> 00:41:35,794 Get him the hell out of my courtroom. 918 00:41:35,827 --> 00:41:37,395 -Your Honor, I want to say something. -Out. 919 00:41:37,428 --> 00:41:39,898 LeMAY: Sometimes the ends justify the means! 920 00:41:39,931 --> 00:41:42,100 Mr. Bellows? 921 00:41:44,035 --> 00:41:46,004 I'm just as shocked as everyone else in this room. 922 00:41:46,037 --> 00:41:48,239 Oh, that was good. Very convincing. 923 00:41:48,273 --> 00:41:49,507 -Your Honor. -No need 924 00:41:49,541 --> 00:41:51,476 -to rub it in, Ms. Scott. -Even just a little? 925 00:41:51,509 --> 00:41:53,912 How many cases have you tried using fraudulent translations? 926 00:41:53,945 --> 00:41:55,914 I am under no obligation to answer questions 927 00:41:55,947 --> 00:41:57,482 posed by opposing counsel. 928 00:41:57,515 --> 00:41:59,484 You are, however, under obligation to answer questions 929 00:41:59,517 --> 00:42:00,586 from this bench. 930 00:42:00,619 --> 00:42:02,087 You say tomato, I say to-mah-to. 931 00:42:02,120 --> 00:42:03,589 (laughter) 932 00:42:03,622 --> 00:42:07,492 You stole my line, Ms. Scott... 933 00:42:07,525 --> 00:42:08,927 so I'll take yours. 934 00:42:10,629 --> 00:42:14,365 Mr. Bellows, how many of your prosecutions 935 00:42:14,399 --> 00:42:18,604 relied on this obviously corrupt translator? 936 00:42:20,639 --> 00:42:22,674 I have no idea, Your Honor, 937 00:42:22,708 --> 00:42:24,676 but I will personally investigate 938 00:42:24,710 --> 00:42:26,377 each and every one of them. 939 00:42:26,411 --> 00:42:28,780 In fact, I will initiate an internal review 940 00:42:28,814 --> 00:42:32,183 of all convictions won by my office over the last 20 years. 941 00:42:32,217 --> 00:42:35,186 If there is even a scintilla of corruption, 942 00:42:35,220 --> 00:42:36,955 I will root it out. 943 00:42:36,988 --> 00:42:38,857 I've dedicated my life to serving justice. 944 00:42:38,890 --> 00:42:41,226 Your Honor, the justice currently before the court 945 00:42:41,259 --> 00:42:44,062 is the false imprisonment of Lucia Rincon. 946 00:42:44,095 --> 00:42:45,964 We've presented a forged affidavit, 947 00:42:45,997 --> 00:42:47,633 a hidden toxicology report, 948 00:42:47,666 --> 00:42:51,202 and ample evidence that show the true cause of the fire. 949 00:42:51,236 --> 00:42:53,304 There was no murder, Your Honor. 950 00:42:53,338 --> 00:42:56,407 Only lies, deceit, and corruption 951 00:42:56,441 --> 00:43:00,145 that have placed an innocent woman behind bars. 952 00:43:03,514 --> 00:43:05,483 Mrs. Rincon. 953 00:43:05,516 --> 00:43:07,518 (whispers): Stand up. 954 00:43:08,854 --> 00:43:11,823 You must feel like you got lost in the shuffle. 955 00:43:11,857 --> 00:43:14,993 I've gotten used to it, Your Honor. 956 00:43:15,026 --> 00:43:17,028 Let's see what we can do about that. 957 00:43:18,463 --> 00:43:21,599 Based on the totality of the evidence presented, 958 00:43:21,633 --> 00:43:24,069 Petitioner's motion for post-conviction relief 959 00:43:24,102 --> 00:43:26,504 is granted, and this court hereby declares 960 00:43:26,537 --> 00:43:29,174 the defendant is... actually innocent. 961 00:43:29,207 --> 00:43:30,175 (cheering) 962 00:43:30,208 --> 00:43:32,778 Mrs. Rincon, you are free to go. 963 00:43:34,545 --> 00:43:36,547 (applause, whooping) 964 00:43:46,291 --> 00:43:48,026 MAN: Ms. Scott. 965 00:43:48,059 --> 00:43:51,229 (indistinct, overlapping chatter) 966 00:43:55,566 --> 00:43:58,536 (indistinct, overlapping shouting) 967 00:43:58,569 --> 00:44:00,739 Thank you. 968 00:44:01,639 --> 00:44:03,709 Lucia, how do you feel? 969 00:44:03,742 --> 00:44:06,544 I-I don't mean to sound ungrateful, but mostly, 970 00:44:06,577 --> 00:44:09,280 I just feel cold. 971 00:44:09,314 --> 00:44:11,382 (overlapping chatter, laughter) 972 00:44:15,486 --> 00:44:16,855 Rosemary? 973 00:44:19,925 --> 00:44:21,893 Rosemary? 974 00:44:24,562 --> 00:44:28,299 Rosemary? Rosemary? 975 00:44:28,333 --> 00:44:31,469 Oh, my God, my God, please say something. 976 00:44:31,502 --> 00:44:33,471 Levi? 977 00:44:33,504 --> 00:44:35,240 Is she okay? 978 00:44:35,273 --> 00:44:36,842 I don't know, I... 979 00:44:36,875 --> 00:44:38,844 -Oh, my God. -I'm sorry. 980 00:44:38,877 --> 00:44:41,913 (Madeline screams) 981 00:44:41,947 --> 00:44:43,414 -(both crying) -* Where you waited * 982 00:44:43,448 --> 00:44:45,183 * In the rain * 983 00:44:45,216 --> 00:44:49,420 * I am siren, I am ivy * 984 00:44:49,454 --> 00:44:52,090 * I am no one * 985 00:44:52,123 --> 00:44:54,092 * I'm nobody * 986 00:44:54,125 --> 00:44:58,596 * I am longing for your honey * 987 00:44:58,629 --> 00:45:04,302 * I am longing for your love. * 988 00:45:08,206 --> 00:45:11,442 * And the shot goes * 989 00:45:11,476 --> 00:45:16,414 * Through my head and back * 990 00:45:16,447 --> 00:45:18,950 * Gunshot * 991 00:45:20,485 --> 00:45:23,554 * Never get you back * 992 00:45:23,588 --> 00:45:28,593 * Never get you back * 993 00:45:28,626 --> 00:45:33,598 * Never get you back. * 994 00:45:41,006 --> 00:45:42,974 Captioned by Media Access Group at WGBH 995 00:45:45,010 --> 00:45:47,045 You've seen the fight for justice on Proven Innocent. 996 00:45:47,078 --> 00:45:49,447 Now here are a few more shows to check out from Fox. 997 00:45:52,150 --> 00:45:53,952 Welcome to the galaxy. 998 00:45:55,153 --> 00:45:57,122 Should be fun. I'll lead. 999 00:45:58,957 --> 00:46:01,827 * We're breaking waves Shooting stars * 1000 00:46:01,860 --> 00:46:03,228 We're gonna make a run for it. 1001 00:46:03,261 --> 00:46:04,462 * Live for glory, not forever * 1002 00:46:04,495 --> 00:46:08,934 -Go! -* Reach out * 1003 00:46:08,967 --> 00:46:12,503 * Make this right here Right now * 1004 00:46:12,537 --> 00:46:16,307 * Stand up * 1005 00:46:16,341 --> 00:46:19,110 -* Here right now * -Now! 1006 00:46:19,160 --> 00:46:23,710 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 73932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.