Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,085 --> 00:00:06,017
Previously...
2
00:00:06,053 --> 00:00:08,883
Colum doesna travel, so
visiting the tenants and tacksmen
3
00:00:08,884 --> 00:00:10,939
that can't come to the
Gathering, that falls to me.
4
00:00:11,024 --> 00:00:15,443
Have you seen any of your Scottish
companions raise funds for the rebellion?
5
00:00:15,529 --> 00:00:16,529
Let's get on with it.
6
00:00:16,530 --> 00:00:19,230
Why would Dougal MacKenzie
rather adopt you as one of his own
7
00:00:19,283 --> 00:00:20,532
than allow me to question you?
8
00:00:20,567 --> 00:00:25,604
I was wondering if you had a potion that
might open a lad's heart to a lassie.
9
00:00:26,740 --> 00:00:27,740
[Gun cocks]
10
00:00:27,791 --> 00:00:29,708
[All grunt]
11
00:00:29,743 --> 00:00:31,209
- What's his name?
- Ha.
12
00:00:31,244 --> 00:00:32,744
Horrocks?
13
00:00:32,796 --> 00:00:34,916
There's a chance to get the
price lifted from my head.
14
00:00:34,998 --> 00:00:39,000
A Redcoat deserter claims he was there,
saw who actually killed the sergeant.
15
00:00:39,086 --> 00:00:41,920
I knew where we were going
without having to ask.
16
00:00:41,972 --> 00:00:46,007
The province of a man I
unFortunately knew all too well.
17
00:00:46,093 --> 00:00:49,761
I'll thank ye to take
yer hands off my wife.
18
00:00:55,852 --> 00:00:59,154
Strange, the things you remember.
19
00:00:59,239 --> 00:01:05,110
The people, the places, the moments
in time burned into your heart forever
20
00:01:05,195 --> 00:01:07,445
while others fade in the mist.
21
00:01:11,535 --> 00:01:15,670
I've always known I've lived a
life different from other men.
22
00:01:15,756 --> 00:01:18,540
When I was a lad, I saw no path before me.
23
00:01:18,625 --> 00:01:20,508
I simply took a step and then another,
24
00:01:20,594 --> 00:01:23,461
ever forward, ever onward,
rushing toward someplace,
25
00:01:23,513 --> 00:01:27,298
I knew not where.
26
00:01:27,384 --> 00:01:29,768
And one day I turned around and looked back
27
00:01:29,803 --> 00:01:33,188
and saw that each step
I'd taken was a choice.
28
00:01:33,273 --> 00:01:39,277
To go left, to go right, to go
forward, or even not go at all.
29
00:01:39,312 --> 00:01:42,230
Every day, every man has a choice
30
00:01:42,315 --> 00:01:46,284
between right and wrong,
between love and hate,
31
00:01:46,319 --> 00:01:49,571
sometimes between life and death.
32
00:01:49,656 --> 00:01:53,708
And the sum of those
choices becomes your life.
33
00:01:57,080 --> 00:02:04,219
The day I realized that
is the day I became a man.
34
00:02:04,304 --> 00:02:06,554
Where's your mind, lad?
35
00:02:06,640 --> 00:02:08,840
Horrocks is waiting.
36
00:02:19,653 --> 00:02:21,936
Give him the gold.
37
00:02:22,022 --> 00:02:23,521
I'll trust his word.
38
00:02:23,573 --> 00:02:25,740
The British army trusted him, too.
39
00:02:29,946 --> 00:02:33,998
Perhaps today's not such a
good day for business after all.
40
00:02:34,034 --> 00:02:38,953
Whether you deserted is no
concern of ours, Mr. Horrocks.
41
00:02:39,039 --> 00:02:41,122
We commend ye for it.
42
00:02:41,208 --> 00:02:45,543
I've come a long way at
considerable danger to myself,
43
00:02:45,629 --> 00:02:48,713
- eluding Redcoat patrols.
- [Speaking Gaelic]
44
00:03:00,360 --> 00:03:06,648
The man who shot the sergeant was
Captain Jonathan Randall himself.
45
00:03:06,733 --> 00:03:08,149
You expect us to believe that a captain,
46
00:03:08,235 --> 00:03:11,569
even one as vile as black
Jack, would shoot his own man?
47
00:03:11,655 --> 00:03:15,073
You know Randall. I
suppose you can answer that.
48
00:03:15,125 --> 00:03:18,376
I canna use Randall's name to clear my own.
49
00:03:18,411 --> 00:03:19,411
You bargained for a name.
50
00:03:19,412 --> 00:03:22,247
A name is what you received.
51
00:03:24,801 --> 00:03:26,718
Good day, lads.
52
00:03:29,222 --> 00:03:33,424
- Let him go.
- Jamie! Jamie!
53
00:03:36,847 --> 00:03:38,513
Claire.
54
00:03:39,766 --> 00:03:41,649
I was minding her, I swear.
55
00:03:41,735 --> 00:03:43,318
I went for a piss and... where is she?
56
00:03:43,403 --> 00:03:44,652
She must have wandered off.
57
00:03:44,738 --> 00:03:46,905
When I caught up, the Redcoats had her.
58
00:03:46,940 --> 00:03:49,941
She was fighting and thrashing
about, but they took her.
59
00:03:50,026 --> 00:03:51,943
They were headed south.
60
00:04:01,922 --> 00:04:06,958
♪ Sing me a song of a lass that is gone ♪
61
00:04:07,010 --> 00:04:11,379
♪ Say, could that lass be I? ♪
62
00:04:13,183 --> 00:04:17,969
♪ Merry of soul she sailed on a day ♪
63
00:04:18,021 --> 00:04:21,890
♪ Over the sea to Skye ♪
64
00:04:23,276 --> 00:04:25,610
♪ Billow and breeze ♪
65
00:04:25,645 --> 00:04:28,313
♪ Islands and seas ♪
66
00:04:28,365 --> 00:04:33,151
♪ Mountains of rain and sun ♪
67
00:04:33,203 --> 00:04:36,120
♪ All that was good ♪
68
00:04:36,156 --> 00:04:38,489
♪ All that was fair ♪
69
00:04:38,575 --> 00:04:42,293
♪ All that was me is gone ♪
70
00:04:44,464 --> 00:04:49,300
♪ Sing me a song of a lass that is gone ♪
71
00:04:49,336 --> 00:04:52,587
♪ Say, could that lass be I? ♪
72
00:04:54,474 --> 00:04:58,843
♪ Merry of soul she sailed on a day ♪
73
00:04:59,813 --> 00:05:03,848
♪ Over the sea ♪
74
00:05:03,900 --> 00:05:07,685
♪ To Skye ♪
75
00:05:10,592 --> 00:05:15,662
sync and corrections by Caio
www.addic7ed.com
76
00:05:16,025 --> 00:05:18,995
_
77
00:05:53,700 --> 00:05:55,199
[Grunts]
78
00:05:55,235 --> 00:05:58,202
[Both grunt]
79
00:06:01,124 --> 00:06:05,076
- Where is the English woman?
- I don't know who you mean.
80
00:06:05,161 --> 00:06:07,412
My friend here isna best
pleased with yer answer.
81
00:06:07,497 --> 00:06:10,331
Pray, I don't know.
82
00:06:10,417 --> 00:06:14,218
Pray that you do, or your next
words will be in a lassie's voice.
83
00:06:14,254 --> 00:06:17,255
[Groans]
84
00:06:17,307 --> 00:06:23,011
Commander's office. In the tower.
85
00:06:23,096 --> 00:06:25,513
Thank you.
86
00:06:29,436 --> 00:06:31,486
[Bird calling signal]
87
00:06:40,413 --> 00:06:43,831
Murtagh, dinna wait too long.
88
00:06:53,960 --> 00:06:55,543
[Grunts]
89
00:08:00,026 --> 00:08:01,325
Help!
90
00:08:10,203 --> 00:08:12,253
[Indistinct chatter]
91
00:08:18,962 --> 00:08:23,347
I'll thank ye to take
yer hands off my wife.
92
00:08:23,383 --> 00:08:25,850
Good god.
93
00:08:25,885 --> 00:08:27,385
[Laughs]
94
00:08:30,356 --> 00:08:34,892
Dougal MacKenzie neglected to mention
that you married the stripe-backed thief.
95
00:08:34,944 --> 00:08:37,779
How's my handiwork looking these days?
96
00:08:37,864 --> 00:08:39,395
Very well.
97
00:08:43,545 --> 00:08:45,146
Despite your efFort.
98
00:08:45,181 --> 00:08:49,824
I don't suppose you'd... you'd show me.
99
00:08:49,909 --> 00:08:51,409
Be the last thing you ever saw.
100
00:08:53,913 --> 00:08:58,499
Well, only risk brings the
possibility of reward, hmm?
101
00:08:58,585 --> 00:09:00,551
Just shoot this bastard, Jamie.
102
00:09:00,587 --> 00:09:04,088
[Screams]
103
00:09:04,140 --> 00:09:05,923
Do. Shoot me. Shoot us both.
104
00:09:05,975 --> 00:09:10,845
And alarm the entire Fort to your presence.
105
00:09:10,930 --> 00:09:15,650
Oh, it appears we're to
have an audience, madam.
106
00:09:17,437 --> 00:09:20,521
I think we should endeavor
to enjoy ourselves.
107
00:09:20,607 --> 00:09:23,691
I certainly shall.
108
00:09:23,776 --> 00:09:26,527
Now, lay that pistol on the table,
109
00:09:26,613 --> 00:09:31,032
and let us commence with
the evening's entertainments.
110
00:09:31,117 --> 00:09:33,701
Do it.
111
00:09:33,786 --> 00:09:35,503
Slowly.
112
00:09:37,290 --> 00:09:38,506
[Whimpers]
113
00:09:38,591 --> 00:09:40,958
I will slit her throat, I swear to god.
114
00:09:44,180 --> 00:09:45,796
Slowly.
115
00:09:53,973 --> 00:09:56,140
That wasn't too hard.
116
00:09:56,226 --> 00:09:59,560
Back you go.
117
00:09:59,646 --> 00:10:00,646
Do it!
118
00:10:04,651 --> 00:10:07,151
Get out of here, Jamie.
119
00:10:07,237 --> 00:10:09,036
Just go. Go.
120
00:10:09,122 --> 00:10:10,988
Everyone keep calm.
121
00:10:14,494 --> 00:10:16,494
Easy does it.
122
00:10:22,669 --> 00:10:25,586
Oh, first she orders you to
fire, now she orders you to flee.
123
00:10:25,672 --> 00:10:27,421
Who's the man in this marriage, Fraser?
124
00:10:27,507 --> 00:10:30,141
I'll cut off your balls, I swear.
125
00:10:30,176 --> 00:10:33,177
You are a foulmouthed scold.
126
00:10:33,229 --> 00:10:38,599
For the life of me, I cannot
understand why any man would...
127
00:10:38,685 --> 00:10:43,905
Would pledge himself to a... to a woman,
128
00:10:43,990 --> 00:10:47,275
especially such a
mendacious slut as this one.
129
00:10:52,749 --> 00:10:57,535
Would you like your
husband to join us maybe?
130
00:10:57,620 --> 00:11:00,037
What do you say, Fraser, hmm?
131
00:11:00,089 --> 00:11:02,123
Huh?
132
00:11:02,208 --> 00:11:06,711
Or do you prefer to watch?
133
00:11:06,796 --> 00:11:09,213
[Gasps]
134
00:11:13,886 --> 00:11:16,220
[Both grunt]
135
00:11:22,028 --> 00:11:25,229
You bluffed your way in
here with an empty pistol?
136
00:11:25,315 --> 00:11:28,899
Ned said not to kill anyone, so
I had all the weapons unloaded.
137
00:11:28,952 --> 00:11:32,570
This way.
138
00:11:32,622 --> 00:11:34,572
Wait.
139
00:11:36,793 --> 00:11:39,160
Sometimes I wonder why I
chose not to take his life.
140
00:11:39,245 --> 00:11:43,581
But at that moment, I only thought to make
certain he wasna about to raise the alarm.
141
00:11:43,633 --> 00:11:48,419
It never occurred to me to kill a
helpless man, even one such as Randall.
142
00:11:59,148 --> 00:12:00,148
- [Grunts]
- [Gunshot]
143
00:12:00,149 --> 00:12:03,100
Alarms! Turn on the alarm!
144
00:12:03,186 --> 00:12:05,987
[Alarm sounding]
145
00:12:06,072 --> 00:12:10,274
[Men shouting]
146
00:12:18,284 --> 00:12:20,751
- Get ready!
- Fire!
147
00:12:33,966 --> 00:12:35,883
[Men groaning]
148
00:12:41,391 --> 00:12:43,274
[Coughs]
149
00:12:46,362 --> 00:12:49,947
[Grunts]
150
00:12:49,982 --> 00:12:53,617
Up here.
151
00:12:53,653 --> 00:12:56,070
You are sure there's water
down there, aren't you?
152
00:12:56,155 --> 00:12:58,873
Aye, I think so.
153
00:13:42,034 --> 00:13:45,920
Still a couple hours' ride from the drover.
154
00:13:46,005 --> 00:13:47,872
We should water the horses.
155
00:13:53,262 --> 00:13:55,262
[Grunts]
156
00:14:00,603 --> 00:14:04,221
Give him a drink of water, will ye?
157
00:14:04,273 --> 00:14:06,307
Aye.
158
00:14:21,374 --> 00:14:23,741
Are you all right?
159
00:14:23,826 --> 00:14:27,077
Randall... He... he didna hurt you?
160
00:14:27,163 --> 00:14:30,881
No, he didn't have time, thanks to you.
161
00:14:36,973 --> 00:14:43,727
I'm waiting for you to say something,
anything that approaches an apology.
162
00:14:43,763 --> 00:14:44,763
An apology?
163
00:14:47,683 --> 00:14:51,435
I was taken hostage by Jack Randall.
164
00:14:51,487 --> 00:14:54,104
Are you trying to say
that's somehow my fault?
165
00:14:54,190 --> 00:14:55,940
Well, it is your fault.
166
00:14:55,992 --> 00:14:59,443
Had you stayed put where I ordered you
to stay, none of this would have happened.
167
00:14:59,529 --> 00:15:01,662
Ah, but no. No, you won't listen to me.
168
00:15:01,747 --> 00:15:03,747
Why mind me? I am no but yer husband.
169
00:15:03,783 --> 00:15:05,616
Ye take it into yer mind
to do as ye damn please,
170
00:15:05,668 --> 00:15:08,419
and next I ken, I find ye flat
on yer back with yer skirts up
171
00:15:08,454 --> 00:15:09,920
and the worst scum of the land
172
00:15:09,956 --> 00:15:11,839
between yer legs about to
take ye before my very eyes.
173
00:15:11,924 --> 00:15:13,791
I begged you to take me with you.
174
00:15:13,843 --> 00:15:16,210
I told you there was no
danger in me going along.
175
00:15:16,295 --> 00:15:17,878
Would you listen to me?
176
00:15:17,964 --> 00:15:20,014
No. No, I'm only a woman.
177
00:15:20,099 --> 00:15:22,933
Now, why should you pay any
attention to what I have to say?
178
00:15:22,969 --> 00:15:26,220
Women are only fit to... to do
as they're told and obey orders.
179
00:15:26,305 --> 00:15:27,638
If ye'd done that, we
wouldn't be on the run now
180
00:15:27,690 --> 00:15:30,808
with a hundred Redcoats on our tail.
181
00:15:30,893 --> 00:15:33,611
Try that again, and I'll
slap you until yer ears ring.
182
00:15:33,646 --> 00:15:36,113
You're a brute and a fool!
183
00:15:36,148 --> 00:15:38,732
Do you think I went and got
captured by the English on purpose?
184
00:15:38,818 --> 00:15:41,035
Aye, I do think ye did it on purpose
185
00:15:41,120 --> 00:15:44,822
to get back at me for
what happened at the glade.
186
00:15:44,874 --> 00:15:47,157
At the glade?
187
00:15:47,243 --> 00:15:48,826
With the British deserters?
188
00:15:48,911 --> 00:15:52,713
You think, to punish you, I went
for a walk in the woods on...
189
00:15:52,798 --> 00:15:56,917
On the chance that some British
soldiers would be going by?
190
00:15:57,003 --> 00:15:58,719
Christ, Jamie, I went for a walk!
191
00:15:58,804 --> 00:16:00,754
I ordered you to stay put.
192
00:16:00,840 --> 00:16:04,174
I don't have to do what you tell me to.
193
00:16:04,227 --> 00:16:05,476
Aye, you do.
194
00:16:05,511 --> 00:16:07,845
You are my wife.
195
00:16:07,930 --> 00:16:08,979
Oh, your wife.
196
00:16:09,015 --> 00:16:11,148
Your wife.
197
00:16:11,183 --> 00:16:13,517
Oh, you think I'm your property, don't you?
198
00:16:13,603 --> 00:16:15,102
You think I belong to you,
199
00:16:15,187 --> 00:16:18,656
and you can't stand for someone to
have something else that belongs to you.
200
00:16:18,691 --> 00:16:21,742
You do belong to me, and you are
my wife whether you like it or not.
201
00:16:21,827 --> 00:16:26,363
Well, I don't like it!
I don't like it one bit!
202
00:16:26,449 --> 00:16:28,699
But that doesn't matter
to you either, does it?
203
00:16:28,751 --> 00:16:34,038
As long as I'm there to warm your bed,
you don't care what I think or how I feel.
204
00:16:34,123 --> 00:16:35,873
That's all a wife is to you,
205
00:16:35,925 --> 00:16:38,792
something to stick your cock
into whenever you feel the urge.
206
00:16:38,878 --> 00:16:40,344
[Grunts]
207
00:16:40,379 --> 00:16:43,213
Let go of me, you... you fucking bastard!
208
00:16:43,299 --> 00:16:46,800
You foulmouthed bitch! You'll
no speak to me that way!
209
00:17:20,503 --> 00:17:25,422
I went to ye at Fort William
210
00:17:25,508 --> 00:17:28,559
armed with an empty
pistol and my bare hands.
211
00:17:36,686 --> 00:17:37,735
When you screamed...
212
00:17:46,579 --> 00:17:48,696
Ye're tearing my guts out, Claire.
213
00:18:01,594 --> 00:18:04,762
I'm sorry.
214
00:18:04,797 --> 00:18:07,181
Jamie...
215
00:18:09,018 --> 00:18:10,551
Forgive me.
216
00:18:27,119 --> 00:18:28,285
Forgiven.
217
00:18:33,542 --> 00:18:37,211
I'm sorry, too.
218
00:18:40,332 --> 00:18:41,692
I ask your pardon for what I said.
219
00:18:41,717 --> 00:18:43,250
I was sore.
220
00:18:43,335 --> 00:18:45,552
I said more than I meant.
221
00:18:48,507 --> 00:18:50,641
Will ye forgive me, too?
222
00:18:52,762 --> 00:18:54,595
Forgiven.
223
00:19:02,405 --> 00:19:04,988
She asked forgiveness, and I gave it.
224
00:19:05,024 --> 00:19:08,525
But the truth is, I'd
forgiven everything she'd done
225
00:19:08,611 --> 00:19:11,695
and everything she could
do long before that day.
226
00:19:11,747 --> 00:19:14,615
For me, that was no choice.
227
00:19:14,700 --> 00:19:17,701
That was falling in love.
228
00:19:38,441 --> 00:19:41,058
[Both speaking Gaelic]
229
00:19:41,110 --> 00:19:43,610
[Overlapping chatter]
230
00:19:47,566 --> 00:19:49,606
Looks like we'll be needing
a few more plates, then.
231
00:20:05,885 --> 00:20:08,802
So... so while Murtagh was footering about,
232
00:20:08,888 --> 00:20:10,587
setting the fuses on the gunpowder,
233
00:20:10,673 --> 00:20:15,175
I sent three of the bloody
Jessies to meet the almighty.
234
00:20:15,261 --> 00:20:17,644
I am not hearing this.
235
00:20:17,730 --> 00:20:19,313
When I heard the explosion,
I thought the walls
236
00:20:19,398 --> 00:20:20,931
of the Fort were going to come down.
237
00:20:21,016 --> 00:20:24,768
Did ye use yer breath or
yer farts to subdue them?
238
00:20:24,820 --> 00:20:26,403
[Laughter]
239
00:20:26,438 --> 00:20:28,105
Are ye calling me a liar?
240
00:20:28,190 --> 00:20:30,324
Aye, because ye are lying.
241
00:20:30,409 --> 00:20:33,110
Ye kilt nobody.
242
00:20:33,162 --> 00:20:36,780
Oh, oh, for god's sake, Angus, sit down.
243
00:20:36,866 --> 00:20:38,031
Stop flapping yer gums.
244
00:20:38,117 --> 00:20:40,000
Use it for something useful for a change.
245
00:20:40,085 --> 00:20:43,921
Yeah, I'm not gonna tell it
if you're taking that tone.
246
00:20:43,956 --> 00:20:46,507
I don't believe I've
properly thanked all of you.
247
00:20:46,592 --> 00:20:47,758
What you did last night...
248
00:20:47,793 --> 00:20:50,010
Ned, ye got any wine down there?
249
00:20:50,095 --> 00:20:53,096
Yeah, well, they do
actually have some Rhenish.
250
00:20:53,132 --> 00:20:55,883
Quite nice, if I may say.
251
00:20:55,968 --> 00:20:59,186
[Laughter]
252
00:20:59,271 --> 00:21:00,470
It's been a long day.
253
00:21:00,556 --> 00:21:01,855
Think I'll go upstairs.
254
00:21:01,941 --> 00:21:04,474
[Indistinct chatter]
255
00:21:10,566 --> 00:21:13,817
She doesna understand
what she nearly cost us.
256
00:21:13,869 --> 00:21:16,069
Aye.
257
00:21:16,155 --> 00:21:19,740
And she needs to.
258
00:21:30,419 --> 00:21:33,971
Do you think they'll
ever speak to me again?
259
00:21:34,006 --> 00:21:35,177
Aye.
260
00:21:37,078 --> 00:21:38,392
They will.
261
00:21:46,318 --> 00:21:49,403
Come to bed, Jamie.
262
00:21:49,488 --> 00:21:54,658
I'm afraid we've a matter still to
settle between us before we sleep tonight.
263
00:21:57,112 --> 00:21:59,196
What is it?
264
00:22:02,034 --> 00:22:06,503
If a man among us had put
the rest in danger as ye did,
265
00:22:06,538 --> 00:22:13,377
he'd have likely had his ears cropped
or been flogged, if not killed outright.
266
00:22:13,462 --> 00:22:16,430
I... I didn't know.
267
00:22:19,051 --> 00:22:27,051
Well, I ken ye're not yet familiar
with our ways, and that's some excuse.
268
00:22:28,227 --> 00:22:30,727
Still, I did tell ye to stay hid.
269
00:22:33,232 --> 00:22:35,565
If ye'd done so, none of
this would have happened.
270
00:22:35,618 --> 00:22:38,952
Now the British will be
looking high and low for us.
271
00:22:39,038 --> 00:22:45,459
As for Captain Randall, eh,
that's something else again.
272
00:22:45,544 --> 00:22:49,329
He'll be looking for you, especially
now that he knows you're here.
273
00:22:49,415 --> 00:22:51,131
Aye.
274
00:22:51,216 --> 00:22:54,584
He...
275
00:22:54,637 --> 00:22:56,586
It's personal with him.
276
00:22:56,639 --> 00:22:58,922
I am so sorry, Jamie.
277
00:22:59,008 --> 00:23:00,223
[Chuckles]
278
00:23:00,259 --> 00:23:02,426
Eh, if it were just me, ye'd hurt by it,
279
00:23:02,478 --> 00:23:05,262
I wouldna say more about it.
280
00:23:08,484 --> 00:23:12,686
But your actions put
all the men in jeopardy.
281
00:23:17,192 --> 00:23:18,992
Right.
282
00:23:19,078 --> 00:23:20,944
Best get on with it.
283
00:23:23,949 --> 00:23:28,952
Ye've done considerable
damage disobeying my orders,
284
00:23:31,790 --> 00:23:35,292
and I'm gonna punish ye for it.
285
00:23:35,377 --> 00:23:37,294
What do you mean?
286
00:23:37,346 --> 00:23:39,796
Oh, you know fine well what I mean.
287
00:23:39,882 --> 00:23:43,050
Now, get down by the bed
and lift yer shift, lass.
288
00:23:43,135 --> 00:23:44,768
I'll do no such thing.
289
00:23:44,803 --> 00:23:45,803
Now, Claire...
290
00:23:45,888 --> 00:23:49,439
I have said I'm sorry, and I am,
291
00:23:49,475 --> 00:23:51,475
and I will never do such a thing again.
292
00:23:51,560 --> 00:23:54,644
That's just the point. Ye might.
293
00:23:54,730 --> 00:24:00,150
Ye come from a place where
things are easier, I think.
294
00:24:00,202 --> 00:24:03,820
Where's it's... it's no a
matter of life and death if ye...
295
00:24:03,872 --> 00:24:06,656
Ye disobey orders or take
matters into yer own hands.
296
00:24:06,709 --> 00:24:10,327
But it's the hard truth in
places and times like these
297
00:24:10,412 --> 00:24:16,967
that a... a light action can
have very serious consequences.
298
00:24:17,002 --> 00:24:20,220
All right, you... You're right, of course.
299
00:24:20,305 --> 00:24:24,224
I will obey your orders even
if I don't agree with them.
300
00:24:24,309 --> 00:24:26,309
Good.
301
00:24:26,345 --> 00:24:30,847
Now, then, get off the bed
and we'll get this over with.
302
00:24:30,933 --> 00:24:34,768
What? I... I said I
would follow your orders.
303
00:24:34,853 --> 00:24:37,354
There's a difference between
understanding something
304
00:24:37,406 --> 00:24:39,689
in yer mind and really
knowing it, deep down.
305
00:24:39,775 --> 00:24:43,360
I can tell ye from my own
experience that a good hiding
306
00:24:43,445 --> 00:24:47,030
makes ye understand things
in a more serious light.
307
00:24:47,082 --> 00:24:51,418
But as I said, if it was
just me ye put in danger...
308
00:24:51,503 --> 00:24:55,505
But it wasn't.
309
00:24:55,541 --> 00:24:58,175
Such a thing is justice, Claire.
310
00:24:58,210 --> 00:25:01,928
Ye've done wrong to all the
men, and ye must suffer for it.
311
00:25:02,014 --> 00:25:03,463
I'm yer husband.
312
00:25:03,549 --> 00:25:05,549
It's my duty to attend to it.
313
00:25:05,601 --> 00:25:06,883
I will not let you beat me!
314
00:25:06,935 --> 00:25:08,351
Ye won't?
315
00:25:08,387 --> 00:25:11,054
I doubt ye'll have much to say about it.
316
00:25:11,140 --> 00:25:13,056
[Thudding upstairs]
317
00:25:13,142 --> 00:25:14,274
Ow!
318
00:25:14,359 --> 00:25:17,194
- The lad's getting on with it.
- Seems so.
319
00:25:17,229 --> 00:25:18,945
'Tis his duty.
320
00:25:19,031 --> 00:25:20,280
[Grunts]
321
00:25:20,365 --> 00:25:23,900
- Ye're my wife, like it or not.
- I'll scream.
322
00:25:23,986 --> 00:25:27,621
Likely if not before, certainly during.
323
00:25:27,706 --> 00:25:31,241
I expect they'll hear
ye in the next village.
324
00:25:31,293 --> 00:25:33,076
Ye've got good lungs.
325
00:25:33,128 --> 00:25:35,712
[Groaning]
326
00:25:35,747 --> 00:25:38,665
This'll go faster if ye just yield, woman.
327
00:25:38,750 --> 00:25:39,833
I'm gonna make you suffer!
328
00:25:39,918 --> 00:25:43,887
- Oh!
- Ye already are.
329
00:25:43,922 --> 00:25:46,256
You're taking pleasure
in this, you barbarian.
330
00:25:46,341 --> 00:25:47,424
[Muffled screams]
331
00:25:47,509 --> 00:25:48,809
Sounds like holy hell up there.
332
00:25:48,894 --> 00:25:51,311
I'm not sure who's punishing who.
333
00:25:51,396 --> 00:25:53,430
[All chuckle]
334
00:25:53,515 --> 00:25:54,931
I'll never forgive you.
335
00:25:54,983 --> 00:25:58,652
Well, if I can forgive ye for what
you did, ye can forgive me, too,
336
00:25:58,737 --> 00:26:00,770
soon as ye can sit down again.
337
00:26:00,856 --> 00:26:01,938
Aah!
338
00:26:01,990 --> 00:26:03,440
You sadist!
339
00:26:03,492 --> 00:26:04,491
I dinna ken what's a sadist.
340
00:26:04,576 --> 00:26:06,943
As for my pleasure,
341
00:26:06,995 --> 00:26:09,613
- I said I was gonna punish you.
- No!
342
00:26:09,698 --> 00:26:12,115
I didna say I wasna gonna enjoy it.
343
00:26:12,201 --> 00:26:14,668
[Screams]
344
00:26:23,295 --> 00:26:26,213
I hope that Jamie wasn't
too harsh on ye last night.
345
00:26:26,298 --> 00:26:28,965
A skelped arse never did
anyone permanent damage.
346
00:26:29,017 --> 00:26:30,467
Looks like she gave as good as she got.
347
00:26:30,552 --> 00:26:33,803
Ah, it may no be permanent,
but it hurts like hell.
348
00:26:33,856 --> 00:26:35,272
She'll no make that mistake again.
349
00:26:35,307 --> 00:26:36,640
Indeed, yes.
350
00:26:36,725 --> 00:26:38,525
Come and have a seat
here next to me, lassie.
351
00:26:38,610 --> 00:26:40,977
No, thank you. Think I'll stand.
352
00:26:41,063 --> 00:26:43,563
[Laughter]
353
00:26:46,902 --> 00:26:47,902
Over there.
354
00:26:47,903 --> 00:26:49,653
Ooh!
355
00:26:49,705 --> 00:26:51,705
[Laughter]
356
00:27:00,215 --> 00:27:04,167
Justice done, problem solved.
357
00:27:04,253 --> 00:27:07,971
I thought the page had turned
on an unpleasant chapter.
358
00:27:08,006 --> 00:27:10,891
But I had precious little
experience as a husband,
359
00:27:10,976 --> 00:27:15,679
or I would never have had
such naive expectations.
360
00:27:15,731 --> 00:27:17,814
If anything, returning to Castle Leoch
361
00:27:17,849 --> 00:27:21,268
only heightened the tensions and
strains on my newfound marriage
362
00:27:21,453 --> 00:27:27,374
and presented me with more choices that would
affect our lives for years still to come.
363
00:27:31,446 --> 00:27:32,829
Hooray!
364
00:27:32,864 --> 00:27:35,749
[Cheers and applause]
365
00:27:41,423 --> 00:27:44,374
Welcome home, my dears.
366
00:27:44,459 --> 00:27:46,376
[Cheerful music]
367
00:27:46,461 --> 00:27:47,544
Well done.
368
00:27:47,629 --> 00:27:49,930
??
369
00:27:59,691 --> 00:28:02,859
Congratulations to ye both.
370
00:28:02,894 --> 00:28:05,562
I look forward to hearing
all about yer nuptials.
371
00:28:07,783 --> 00:28:10,784
It's been some time since
we've had a wedding here.
372
00:28:21,546 --> 00:28:25,248
My profound good wishes
373
00:28:25,334 --> 00:28:30,136
for a long and happy marriage,
374
00:28:30,222 --> 00:28:32,756
lady Broch Tuarach.
375
00:28:58,116 --> 00:29:00,116
[Crowd murmuring]
376
00:29:21,807 --> 00:29:22,991
Why?
377
00:29:26,239 --> 00:29:27,603
Why did you do it?
378
00:29:28,480 --> 00:29:35,368
I waited for you, Jamie. I was
counting the days till you'd return.
379
00:29:35,454 --> 00:29:37,153
I had no notion about yerself and...
380
00:29:37,205 --> 00:29:41,074
It wasna something I planned.
381
00:29:41,159 --> 00:29:45,578
Then why? Why did you do it?
382
00:29:45,664 --> 00:29:49,165
'Twas Dougal's arrangement, ye see.
383
00:29:49,217 --> 00:29:52,502
It's no simple story,
I can tell ye that much,
384
00:29:52,554 --> 00:29:55,972
but an explanation will have to wait.
385
00:29:56,007 --> 00:29:57,007
Colum summons me.
386
00:29:57,008 --> 00:29:58,808
I must go.
387
00:29:58,844 --> 00:30:01,845
Aye, ye canna keep a MacKenzie waiting.
388
00:30:05,350 --> 00:30:07,350
But we'll speak again?
389
00:30:07,436 --> 00:30:10,937
Aye. You have my word.
390
00:30:18,864 --> 00:30:22,582
Ah, it's the bridegroom.
391
00:30:22,667 --> 00:30:24,701
Aye.
392
00:30:28,090 --> 00:30:32,876
Now that I have all three of
you weasels gathered together,
393
00:30:32,928 --> 00:30:35,962
who would like to explain Fort William?
394
00:30:36,047 --> 00:30:39,349
Is clan MacKenzie going to
have to answer for yer...
395
00:30:39,384 --> 00:30:43,636
Yer little raid, hmm?
396
00:30:43,722 --> 00:30:45,472
No.
397
00:30:45,557 --> 00:30:48,725
Any repercussions will land solely on me.
398
00:30:48,810 --> 00:30:53,029
Captain Randall will make sure of that.
399
00:30:53,064 --> 00:30:55,899
Fine.
400
00:30:55,951 --> 00:30:59,235
Now, back to the rents.
401
00:30:59,287 --> 00:31:02,956
Oh, as I said, it's been a lean
year for some of the tenants,
402
00:31:03,041 --> 00:31:05,286
but we do have much of the
stock still to sell off,
403
00:31:05,311 --> 00:31:07,317
which should help to tip the scales.
404
00:31:07,379 --> 00:31:10,380
What about the other money you collected?
405
00:31:10,415 --> 00:31:15,168
The money for the Bonnie Stuart
Prince across the water, hmm?
406
00:31:26,932 --> 00:31:29,232
[Coins clink]
407
00:31:34,573 --> 00:31:38,525
'Tis for the Jacobites, is it not?
408
00:31:51,957 --> 00:31:58,127
Did you not think that one among the rent
party would remain loyal to his laird?
409
00:31:58,180 --> 00:32:04,884
Or at least young Jamie here... he does
me the honor of looking fittingly guilty.
410
00:32:07,355 --> 00:32:10,857
You mistake concern for guilt.
411
00:32:10,942 --> 00:32:12,642
My conscience is clear.
412
00:32:12,694 --> 00:32:17,280
I owe no loyalty to... to Charlie or James.
413
00:32:17,315 --> 00:32:21,484
He speaks truth, brother.
414
00:32:21,536 --> 00:32:29,075
We merely used the welts on his
back to illustrate British justice.
415
00:32:29,160 --> 00:32:31,995
We raised that gold honorably.
416
00:32:32,047 --> 00:32:35,048
We never concealed the fact from anybody
417
00:32:35,133 --> 00:32:40,887
that we were raising money to restore
the rightful king to his throne.
418
00:32:40,972 --> 00:32:46,926
That, I might remind ye, is a cause
more important than any clan or man.
419
00:32:55,070 --> 00:32:56,436
Is that so?
420
00:32:58,573 --> 00:33:03,026
Well, this clan remains
under the charge of this man.
421
00:33:03,078 --> 00:33:08,031
It is still my pleasure to
choose what causes are supported,
422
00:33:08,116 --> 00:33:12,585
and clan MacKenzie's welfare
comes before any king or country.
423
00:33:12,671 --> 00:33:16,706
I've proved my loyalty
to you time and again.
424
00:33:16,758 --> 00:33:18,258
I've collected yer rents.
425
00:33:18,343 --> 00:33:19,343
I've fought yer battles.
426
00:33:19,377 --> 00:33:21,010
I've protected yer person.
427
00:33:21,046 --> 00:33:23,713
For the love of Christ, I've
even assured your bloodline.
428
00:33:28,687 --> 00:33:31,387
Now, I think that such fealty
429
00:33:31,473 --> 00:33:37,644
is worth a mere bag of gold, don't you?
430
00:33:42,867 --> 00:33:44,284
Leave my sight.
431
00:33:59,634 --> 00:34:03,586
I shall try to calm his distemper.
432
00:34:03,638 --> 00:34:06,389
Either that, or I will calm it for him.
433
00:34:10,095 --> 00:34:13,563
Perhaps ye'd rather
chastise me at a later time.
434
00:34:13,598 --> 00:34:14,764
Stay.
435
00:34:26,277 --> 00:34:29,946
I opened my home to you as
sanctuary from the British.
436
00:34:32,200 --> 00:34:33,950
I gave my food.
437
00:34:34,002 --> 00:34:36,619
I gave my hospitality.
438
00:34:36,705 --> 00:34:40,289
Even when you refused
to pledge fealty to me,
439
00:34:40,375 --> 00:34:44,043
I continued to grant ye
quarter and protection.
440
00:34:44,129 --> 00:34:48,047
And how am I recompensed?
441
00:34:48,133 --> 00:34:50,967
You marry a sassenach,
442
00:34:51,019 --> 00:34:55,438
knowing well enough that none in the
clan will support ye now as my successor.
443
00:34:55,473 --> 00:34:58,558
I meant no such betrayal, uncle.
444
00:35:10,155 --> 00:35:13,990
Get out.
445
00:35:14,042 --> 00:35:19,212
I knew it that first time I saw Dougal and
Hamish playing together in the courtyard.
446
00:35:19,297 --> 00:35:20,880
Aye.
447
00:35:20,965 --> 00:35:23,166
Many have gossiped about it in whispers,
448
00:35:23,218 --> 00:35:25,501
and every one of us in the
room already Kent it well,
449
00:35:25,553 --> 00:35:27,553
but that's the first time I've ever heard
450
00:35:27,639 --> 00:35:32,175
Dougal proclaim he's Hamish's father.
451
00:35:32,260 --> 00:35:36,229
I thought Colum was gonna
run him through right there.
452
00:35:36,314 --> 00:35:38,564
That would solve a few problems.
453
00:35:38,650 --> 00:35:42,402
Aye, if the storm canna be
calmed between the brothers,
454
00:35:42,487 --> 00:35:44,153
I'll be the one to pay the price.
455
00:35:44,189 --> 00:35:48,274
It's hardly the first time he and
Dougal have been at odds, god knows.
456
00:35:48,359 --> 00:35:50,493
I'm sure it'll be fine in the morning.
457
00:35:52,947 --> 00:35:54,697
Aye.
458
00:36:02,590 --> 00:36:04,540
What are you doing?
459
00:36:04,626 --> 00:36:08,094
- I thought...
- Think again.
460
00:36:08,179 --> 00:36:10,379
[Sighs]
461
00:36:13,384 --> 00:36:15,384
[Speaking Gaelic]
462
00:36:23,728 --> 00:36:25,061
[Grunts]
463
00:36:25,146 --> 00:36:26,729
[Speaking Gaelic]
464
00:36:26,781 --> 00:36:28,731
Dougal tells ye something,
it's as if it's law.
465
00:36:28,783 --> 00:36:30,199
Ye'll do well to remember that.
466
00:36:30,235 --> 00:36:33,402
Devil, man, he's just a lad.
467
00:36:33,455 --> 00:36:37,240
His mouth has been in Colum's
ear and his lips half up his ass.
468
00:36:37,325 --> 00:36:40,460
He gave Colum the moneys
collected for the Jacobites.
469
00:36:40,545 --> 00:36:41,711
And it wasna his to give.
470
00:36:41,746 --> 00:36:44,497
And wasna Colum's to take.
471
00:36:44,582 --> 00:36:46,632
The MacKenzie ordered me to do it.
472
00:36:46,718 --> 00:36:48,801
I was just serving my
oath to himself as given.
473
00:36:48,887 --> 00:36:50,553
Would you have me lie to the laird?
474
00:36:50,588 --> 00:36:53,589
If the MacKenzie asked ye the
same, ye'd do it, would ye no?
475
00:36:53,641 --> 00:36:56,926
Not after what he did to Dougal, no.
476
00:36:56,978 --> 00:37:00,429
And what about you, Jamie?
477
00:37:00,482 --> 00:37:07,403
Where does your loyalty lie between
the chief and the war chief, huh?
478
00:37:07,438 --> 00:37:11,190
There is but one laird
of the clan, is there no?
479
00:37:11,276 --> 00:37:14,610
Enough of this blather.
The issue needs no debate.
480
00:37:14,696 --> 00:37:17,446
The lad shoulda come to us for
counsel afore taking action.
481
00:37:17,499 --> 00:37:21,450
For his disobedience, he's
getting a due course of punishment.
482
00:37:21,536 --> 00:37:25,338
Besides, this is MacKenzie business.
483
00:37:25,423 --> 00:37:28,708
You Frasers should mind to yer own.
484
00:37:28,793 --> 00:37:30,960
Now stand aside and
let us get back to ours.
485
00:37:31,012 --> 00:37:33,546
Hey.
486
00:37:35,517 --> 00:37:37,550
What's all this, then?
487
00:37:39,771 --> 00:37:43,940
I thought we were hunting stag.
488
00:37:43,975 --> 00:37:45,858
Aye.
489
00:37:49,781 --> 00:37:51,147
Who's with me?
490
00:38:30,321 --> 00:38:34,357
It's getting a wee bit uncomFortable
around here for my taste.
491
00:38:36,945 --> 00:38:38,527
Rupert's right.
492
00:38:38,613 --> 00:38:41,163
This is not our fight.
493
00:38:41,199 --> 00:38:42,531
I'll saddle the horses.
494
00:38:42,584 --> 00:38:43,916
You take hold of Claire.
495
00:38:44,002 --> 00:38:45,868
We'll be away from here this very night.
496
00:38:45,954 --> 00:38:48,254
And how would we live?
497
00:38:48,339 --> 00:38:50,089
Horrocks was my best chance.
498
00:38:50,174 --> 00:38:51,591
Now I may be an outlaw for good.
499
00:38:51,676 --> 00:38:53,709
We'll live off the land.
500
00:38:53,795 --> 00:38:57,046
Or has castle life made ye soft?
501
00:38:57,131 --> 00:39:01,133
Would ye have me sleeping under
a tree, come winter, with my wife?
502
00:39:01,219 --> 00:39:02,718
Leave her, then.
503
00:39:02,770 --> 00:39:05,554
We can send for the lass
when we find safe beds.
504
00:39:05,607 --> 00:39:07,390
Aye, spoken like the unwed man ye are.
505
00:39:07,475 --> 00:39:13,229
For pity's sake, Jamie, it's either uptail
and away, or we stay and pick a side.
506
00:39:13,314 --> 00:39:15,898
It's not like Colum's gonna
give Dougal back the gold.
507
00:39:18,820 --> 00:39:21,570
Not that I see that it
matters much either way.
508
00:39:21,656 --> 00:39:25,658
The Bonnie Prince isna sailing
from Italy anytime soon.
509
00:39:25,743 --> 00:39:28,494
No.
510
00:39:28,579 --> 00:39:30,796
No, he isna, is he?
511
00:39:34,802 --> 00:39:35,835
Peace, you say?
512
00:39:35,920 --> 00:39:37,253
Peace?
513
00:39:37,305 --> 00:39:38,754
You come here and tell me that clansman
514
00:39:38,840 --> 00:39:42,508
brawls with clansman, that
my own brother defies me.
515
00:39:42,593 --> 00:39:45,928
How can there be peace until
such disloyalty is punished?
516
00:39:45,980 --> 00:39:47,897
Chastising the guilty
might soothe your anger,
517
00:39:47,932 --> 00:39:50,016
but I doubt it'll accomplish anything more.
518
00:39:50,101 --> 00:39:52,768
The bad blood will only fester,
leading to more violence,
519
00:39:52,854 --> 00:39:56,572
until the clan explodes into open warfare.
520
00:39:56,607 --> 00:40:01,077
What would you have me do?
521
00:40:01,112 --> 00:40:03,279
Make yer brother a gift
of the Jacobite gold.
522
00:40:03,364 --> 00:40:04,947
[Chuckles]
523
00:40:05,033 --> 00:40:07,583
Ye'd have me commit treason to the crown?
524
00:40:07,618 --> 00:40:09,418
Sanction a Stuart
restoration to the throne?
525
00:40:09,454 --> 00:40:12,171
Stuart restoration is but
an airy hope, my laird.
526
00:40:12,256 --> 00:40:15,041
There is no Jacobite army.
527
00:40:15,126 --> 00:40:17,293
The highland clans are too
busy reiving each other's cattle
528
00:40:17,345 --> 00:40:21,681
to even consider uniting, while
Bonnie Prince Charlie lounges idly,
529
00:40:21,766 --> 00:40:23,432
being pampered by the pope.
530
00:40:23,468 --> 00:40:24,934
Aye, aye.
531
00:40:24,969 --> 00:40:26,969
Aye, all that is true.
532
00:40:27,021 --> 00:40:30,556
But in the meanwhile, my own clan
teeters on the brink of civil war.
533
00:40:30,641 --> 00:40:32,892
Then remove the source
of the immediate conflict.
534
00:40:32,977 --> 00:40:37,813
Give Dougal back the gold, and
you pacify him and his companions.
535
00:40:43,121 --> 00:40:46,989
Let your brother play the rebel,
as long as he does it quietly.
536
00:40:48,493 --> 00:40:53,329
Let him whisper of a free Scotland for now,
537
00:40:53,381 --> 00:40:56,799
while you bide yer time
538
00:40:56,834 --> 00:41:00,553
and wait to see how events transpire.
539
00:41:00,638 --> 00:41:02,922
If Bonnie Prince Charlie ever
returns with a coat of arms,
540
00:41:03,007 --> 00:41:06,926
you can decide then which side to back.
541
00:41:07,011 --> 00:41:11,397
Dougal may be war chief, but he
knows only you can cry for war.
542
00:41:22,660 --> 00:41:25,694
Bring my brother and Ned Gowan here.
543
00:41:33,538 --> 00:41:37,006
[Door opens and closes]
544
00:41:56,110 --> 00:41:59,528
Are we to stand here all day, or
is there a purpose to this summons?
545
00:42:16,414 --> 00:42:18,581
One day, brother,
546
00:42:18,666 --> 00:42:23,636
ye'll talk yer head off yer
shoulders and right onto a pike.
547
00:42:33,898 --> 00:42:38,234
A month ago, ye swore an
oath to me on this dirk.
548
00:42:38,269 --> 00:42:40,820
Ye recall?
549
00:42:40,905 --> 00:42:42,488
Aye.
550
00:42:42,573 --> 00:42:45,908
So tell me, brother, what's
a man's word worth these days?
551
00:42:49,614 --> 00:42:53,449
A bag of gold, perhaps?
552
00:42:53,501 --> 00:42:56,869
My oath to you is an oath to Scotland.
553
00:42:56,954 --> 00:43:00,456
I've not broken it nor will I ever.
554
00:43:04,011 --> 00:43:07,463
We'll see.
555
00:43:16,140 --> 00:43:18,474
[Coins clink]
556
00:43:38,496 --> 00:43:40,129
Go on, then.
557
00:43:40,164 --> 00:43:41,497
Play the rebel.
558
00:43:41,582 --> 00:43:44,550
See where it leads ye.
559
00:43:44,635 --> 00:43:46,802
I thank you, brother.
560
00:43:46,837 --> 00:43:51,006
Ned, send a missive to
the duke of Sandringham
561
00:43:51,092 --> 00:43:53,893
inviting him to a banquet in his honor.
562
00:43:53,978 --> 00:43:56,845
Best warn the men of the household
to keep their arses out of his reach.
563
00:43:56,898 --> 00:44:01,567
Sweet Christ, man, can you not keep
that tongue of yours from wagging?
564
00:44:01,652 --> 00:44:03,519
Very wise, laird, to get the measure
565
00:44:03,604 --> 00:44:08,357
of the Jacobite cause from
an Englishman's perspective.
566
00:44:08,442 --> 00:44:12,528
It will take more than your approval to
get back in my good graces, Ned Gowan.
567
00:44:12,613 --> 00:44:17,249
Get out of my sight, all three of you.
568
00:44:36,971 --> 00:44:40,940
I should have been happy that the MacKenzie
clan wasna about to tear itself apart
569
00:44:41,025 --> 00:44:44,360
and that I'd repaired my
relationship with Colum and Dougal.
570
00:44:44,395 --> 00:44:46,228
But I wasn't.
571
00:44:46,314 --> 00:44:50,399
The rift with Claire was an
open wound that would not heal.
572
00:44:50,451 --> 00:44:56,739
I needed to do something, make a
decision, choose a course of action.
573
00:44:56,791 --> 00:44:58,240
But what?
574
00:44:58,326 --> 00:45:02,745
I Kent I'd find ye here.
575
00:45:02,797 --> 00:45:07,549
This has been yer secret
place since ye were a lad.
576
00:45:07,585 --> 00:45:10,636
Not so secret, if ye found me so easily.
577
00:45:13,174 --> 00:45:16,258
Ye promised we would speak.
578
00:45:16,310 --> 00:45:17,977
Aye.
579
00:45:20,982 --> 00:45:24,933
I remember the first time
I saw you, James Fraser,
580
00:45:25,019 --> 00:45:26,986
coming through the gates of Leoch.
581
00:45:27,071 --> 00:45:31,023
I was only seven years old, still a child.
582
00:45:31,108 --> 00:45:37,162
Ye didn't notice back then how
my heart leapt when you were near.
583
00:45:37,248 --> 00:45:43,335
You went away, all those
years, I never forgot you.
584
00:45:43,421 --> 00:45:45,704
I'm wed now.
585
00:45:45,790 --> 00:45:48,624
And 'twas a gallant thing ye did,
586
00:45:48,709 --> 00:45:51,794
marrying the sassenach to
spare her from the British.
587
00:45:51,879 --> 00:45:56,682
'Tis true, the marriage was
Dougal's arrangement, but...
588
00:46:00,304 --> 00:46:04,556
Ye dinna look very happy.
589
00:46:04,642 --> 00:46:08,727
Ye look like ye're carrying
the world on your back.
590
00:46:13,317 --> 00:46:14,317
Laoghaire...
591
00:46:14,318 --> 00:46:19,121
When you returned, when you took
the beating for me in the Great Hall,
592
00:46:19,156 --> 00:46:25,544
I knew I wasn't wrong,
that you felt the same.
593
00:46:25,629 --> 00:46:28,964
And then, that day in the alcove,
594
00:46:31,635 --> 00:46:34,303
the way you kissed me...
595
00:46:37,641 --> 00:46:42,394
She was married before.
596
00:46:42,480 --> 00:46:46,014
But I've lain with no one.
597
00:46:46,067 --> 00:46:48,350
I want ye...
598
00:46:50,321 --> 00:46:54,857
To be the first and only one to have me.
599
00:47:02,833 --> 00:47:07,619
No, I made a vow, and I'll no break it.
600
00:47:09,540 --> 00:47:12,207
Even for a lass as bonny as you.
601
00:47:15,045 --> 00:47:16,879
I'm sorry.
602
00:47:26,056 --> 00:47:28,690
I'm sorry!
603
00:47:45,242 --> 00:47:50,879
For the first time since I was a lad,
I felt uncertain about my next step.
604
00:47:50,915 --> 00:47:56,502
All I knew is I had to find a
way forward, one step at a time.
605
00:48:00,758 --> 00:48:03,926
Colum and Dougal have mended fences.
606
00:48:21,162 --> 00:48:27,916
Our lives in the Highlands are steeped
in tradition, custom, and ritual.
607
00:48:27,952 --> 00:48:29,284
So I've seen.
608
00:48:29,336 --> 00:48:33,372
And Colum chose to risk looking
weak, publicly changing his position,
609
00:48:33,457 --> 00:48:37,459
because peace was more
important than custom.
610
00:48:37,511 --> 00:48:42,047
I saw a rigid man bend.
611
00:48:42,132 --> 00:48:44,800
It made me mindful.
612
00:48:46,937 --> 00:48:49,354
About what?
613
00:48:52,309 --> 00:48:55,143
Wives obey their husbands.
614
00:48:55,229 --> 00:48:57,813
Husbands discipline them when they don't.
615
00:48:57,865 --> 00:49:02,818
Now, that's how it was with my father
and his father on and on and on, back.
616
00:49:05,155 --> 00:49:09,491
But maybe for you and me it
has to go a different way.
617
00:49:23,007 --> 00:49:27,676
I swear on the cross of my Lord Jesus,
618
00:49:27,728 --> 00:49:30,012
and by the holy iron which I hold,
619
00:49:30,064 --> 00:49:34,566
that I give you my fealty
and pledge you my loyalty.
620
00:49:34,652 --> 00:49:37,853
If ever my hand is raised in
rebellion against you again,
621
00:49:37,938 --> 00:49:42,824
then I ask that this holy
iron may pierce my heart.
622
00:49:53,787 --> 00:49:56,371
Is that not enough, Claire?
623
00:49:59,126 --> 00:50:01,627
Do you not want me anymore?
624
00:50:07,685 --> 00:50:11,720
Do ye wish to live separately?
625
00:50:11,805 --> 00:50:14,523
I feel that's what I should want.
626
00:50:26,787 --> 00:50:29,204
But I don't.
627
00:50:38,882 --> 00:50:41,917
The key to Lallybroch.
628
00:50:42,002 --> 00:50:44,720
What?
629
00:50:44,755 --> 00:50:46,922
Yer ring.
630
00:50:48,892 --> 00:50:52,761
I had the blacksmith
fashion yer ring from my key.
631
00:50:58,102 --> 00:51:03,438
Why didn't you tell me that
before, when you gave it to me?
632
00:51:03,524 --> 00:51:07,776
I wanted to wait until I
took ye back to Lallybroch,
633
00:51:07,828 --> 00:51:12,114
so ye'd know the place
was as much yours as mine.
634
00:51:12,199 --> 00:51:16,335
Now, I dinna ken when, if
ever, we'll get back there.
635
00:51:19,039 --> 00:51:20,872
- Jamie...
- That...
636
00:51:20,958 --> 00:51:25,877
That thought doesna pain me
as much as it once might have.
637
00:51:31,852 --> 00:51:34,936
You are my home now.
638
00:52:00,047 --> 00:52:01,663
I want ye, Claire.
639
00:52:04,752 --> 00:52:07,669
I want ye so much, I can scarcely breathe.
640
00:52:09,923 --> 00:52:12,674
Will ye have me?
641
00:52:14,645 --> 00:52:18,563
Yes. Yes, I'll have you.
642
00:53:10,117 --> 00:53:12,818
Listen to me.
643
00:53:12,903 --> 00:53:16,738
If you ever raise a hand
to me again, James Fraser,
644
00:53:18,242 --> 00:53:21,576
I will cut your heart out
and have it for breakfast.
645
00:53:21,662 --> 00:53:24,880
Do you understand me?
646
00:53:24,915 --> 00:53:26,047
Do you?
647
00:53:26,083 --> 00:53:28,250
Aye, you have my word.
648
00:53:42,349 --> 00:53:46,067
You're mine, mo nighean Donn.
649
00:53:46,103 --> 00:53:50,272
Mine, now and forever.
650
00:53:57,581 --> 00:54:00,615
And I mean to make you call me master.
651
00:54:59,509 --> 00:55:05,847
I am your master, and you're mine.
652
00:55:05,899 --> 00:55:12,354
Seems I canna possess your
soul without losing my own.
653
00:55:37,965 --> 00:55:40,215
Sassenach.
654
00:55:42,185 --> 00:55:45,437
Yes, master?
655
00:55:45,522 --> 00:55:47,856
What does "fucking" mean?
656
00:55:50,978 --> 00:55:54,396
- What?
- Fucking.
657
00:55:54,448 --> 00:55:58,900
After Fort William, ye
called me a "fucking bastard."
658
00:55:58,986 --> 00:56:01,202
[Chuckles] Um...
659
00:56:01,238 --> 00:56:06,074
well, it means what we just did.
660
00:56:06,126 --> 00:56:08,159
Ah.
661
00:56:08,245 --> 00:56:11,463
What about "sadist"? You
called me that as well.
662
00:56:14,084 --> 00:56:20,305
Well, that means someone who takes
sexual pleasure in hurting someone.
663
00:56:20,390 --> 00:56:23,892
[Both chuckle]
664
00:56:23,927 --> 00:56:30,765
Oh, well, ye dinna flatter me overmuch,
but I canna fault your observations.
665
00:56:43,330 --> 00:56:47,198
Oh. Was I too rough on you?
666
00:56:47,284 --> 00:56:50,001
Well, if you bed a vixen,
667
00:56:50,087 --> 00:56:54,673
you have to expect to get bit.
668
00:56:54,758 --> 00:56:58,376
Come here and bite me some more.
669
00:56:58,462 --> 00:57:00,462
[Chuckles]
670
00:57:05,185 --> 00:57:08,386
- I'm ravenous.
- So am I.
671
00:57:08,472 --> 00:57:10,972
[Chuckles]
672
00:57:17,064 --> 00:57:21,116
- You meant
food. - Mm-hmm.
673
00:57:21,151 --> 00:57:24,486
I'll go to the kitchen,
fetch us something to eat.
674
00:57:36,333 --> 00:57:41,169
What on Earth is this?
675
00:57:41,221 --> 00:57:44,889
- Where'd you get that?
- It was just there.
676
00:57:44,975 --> 00:57:49,394
What's wrong? What is it?
677
00:57:49,479 --> 00:57:52,981
It's an ill wish.
678
00:57:53,016 --> 00:57:56,267
Which is?
679
00:57:56,353 --> 00:58:01,106
It's meant to bring pain or harm
680
00:58:01,191 --> 00:58:03,074
or even death.
681
00:58:03,160 --> 00:58:05,860
Well, who'd put such a thing under our bed?
682
00:58:08,365 --> 00:58:10,365
Jamie?
683
00:58:14,504 --> 00:58:16,538
Laoghaire.
684
00:58:19,860 --> 00:58:22,079
This season on Outlander...
685
00:58:22,200 --> 00:58:24,963
Jamie Fraser was, and is, mine.
686
00:58:24,964 --> 00:58:28,465
Just stay away from me. And my husband.
687
00:58:29,066 --> 00:58:30,747
Jamie: You have no idea
what you're dealing with.
688
00:58:30,748 --> 00:58:32,462
I need you to trust me, Claire.
689
00:58:33,332 --> 00:58:35,314
Claire: I never counted on loving you.
690
00:58:36,779 --> 00:58:39,782
A petition of complaint
against Captain Randall?!
691
00:58:40,101 --> 00:58:41,580
There's a devil in that man.
692
00:58:42,532 --> 00:58:43,769
[Screaming]
693
00:58:43,770 --> 00:58:45,230
Whatever happens...
694
00:58:46,058 --> 00:58:47,469
We'll handle it.
695
00:58:47,939 --> 00:58:49,639
No matter the cost.
696
00:58:49,640 --> 00:58:51,431
We don't want them to know you're English.
697
00:58:51,609 --> 00:58:53,082
[Grunting]
698
00:58:53,083 --> 00:58:55,605
Jenny: Love forces a person to choose.
699
00:58:55,606 --> 00:58:57,939
Ye do things ye never
imagined ye could do before.
700
00:58:59,112 --> 00:59:00,768
Jamie: Are you daft, sister?
701
00:59:00,769 --> 00:59:02,347
Welcoming the watch into our home?
702
00:59:02,591 --> 00:59:04,122
They're criminals.
703
00:59:04,840 --> 00:59:06,957
Claire: Desperate times
call for desperate measures.
704
00:59:07,474 --> 00:59:09,277
[Gasping]
705
00:59:11,676 --> 00:59:13,815
Where is Jamie?
706
00:59:14,574 --> 00:59:19,581
sync and corrections by Caio
www.addic7ed.com52761
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.