All language subtitles for Oceans Our Blue Planet
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,780 --> 00:00:52,780
《海洋:我们的蓝色星球》
2
00:01:36,300 --> 00:01:39,880
不可控制 浩瀚强大
3
00:01:47,520 --> 00:01:50,760
海洋是我们最后的真正荒野
4
00:01:51,650 --> 00:01:55,560
覆盖了我们星球百分之七十的地表
5
00:02:04,540 --> 00:02:07,240
海洋的力量让我们充满敬畏
6
00:02:12,920 --> 00:02:14,630
而且有时充满恐惧
7
00:02:43,530 --> 00:02:48,990
但是 今天 我们也开始揭示海洋隐藏的奇迹
8
00:02:58,380 --> 00:03:01,420
在南非的海岸外
9
00:03:01,510 --> 00:03:06,000
宽吻海豚面对着地球上最汹涌的海洋
10
00:03:14,110 --> 00:03:18,100
但对海豚来说 大浪是个玩耍的机会
11
00:03:27,410 --> 00:03:28,820
为什么要这么做
12
00:03:31,460 --> 00:03:35,200
建立友谊 巩固家庭纽带
13
00:03:40,880 --> 00:03:44,220
而且 也是为了纯粹的快乐
14
00:04:00,490 --> 00:04:04,100
关于海洋以及其对我们的重要性
15
00:04:04,660 --> 00:04:06,650
还有很多东西有待发现
16
00:04:11,710 --> 00:04:15,870
超过百分之四十的人 生活在距离海洋609英里以内
17
00:04:16,420 --> 00:04:19,630
但仍然是地球上最不为人知的部分
18
00:04:28,050 --> 00:04:31,170
今天 科学家和电影制作人
19
00:04:31,270 --> 00:04:34,260
正前往七大洋探险
20
00:04:43,860 --> 00:04:46,070
他们装备了最新的技术
21
00:04:47,160 --> 00:04:50,820
他们的使命是带给我们
22
00:04:50,910 --> 00:04:53,280
对水下生活的新理解
23
00:05:01,130 --> 00:05:05,590
在我们海洋的健康日益受到威胁的时候
24
00:05:06,840 --> 00:05:09,130
这是前所未有的紧迫
25
00:05:28,490 --> 00:05:32,900
我们的旅程始于热带温暖清澈的浅滩
26
00:05:37,830 --> 00:05:40,250
珊瑚礁的家园
27
00:06:05,070 --> 00:06:08,560
只占据了不到百分之一的海底
28
00:06:14,540 --> 00:06:19,000
然而 却是四分之一的海洋物种的家园
29
00:06:25,130 --> 00:06:28,590
在这些拥挤的水下城市 竞争非常激烈
30
00:06:42,480 --> 00:06:44,850
我们正在利用最先进的
31
00:06:45,730 --> 00:06:48,650
水下麦克风了解珊瑚礁的嘈杂
32
00:07:08,210 --> 00:07:11,670
令人惊奇的是 鱼可以彼此交谈
33
00:07:27,860 --> 00:07:31,100
但有时最好保持安静
34
00:07:44,960 --> 00:07:47,040
在澳大利亚的大堡礁
35
00:07:47,500 --> 00:07:52,590
有一个特征正在挑战我们对鱼类智能的理解
36
00:07:56,300 --> 00:07:58,550
这是一条猪齿鱼
37
00:07:59,470 --> 00:08:02,970
做了一些很少有人相信鱼能做的事
38
00:08:07,070 --> 00:08:11,020
每天早晨 都要游荡在礁石的边缘
39
00:08:26,710 --> 00:08:29,540
去寻找早餐
40
00:08:47,810 --> 00:08:49,050
蛤蜊
41
00:08:52,690 --> 00:08:55,900
但如何打开 吃到里面的肉
42
00:09:02,120 --> 00:09:06,830
一路带着蛤蜊回到那特别的厨房
43
00:09:12,960 --> 00:09:14,700
一个碗状的珊瑚
44
00:09:17,090 --> 00:09:20,460
里面有一个经常用的凸起
45
00:09:33,610 --> 00:09:36,900
如果没有手 那就很不容易了
46
00:09:43,120 --> 00:09:44,120
哎哟
47
00:09:45,660 --> 00:09:47,150
又掉了
48
00:09:58,800 --> 00:10:01,460
但决心很大
49
00:10:08,600 --> 00:10:09,640
最后
50
00:10:13,190 --> 00:10:16,480
这是一条会使用工具的鱼
51
00:10:19,740 --> 00:10:24,030
有些鱼比我们想象的要聪明得多
52
00:10:38,510 --> 00:10:41,720
即使是我们已经知道聪明的海洋生物
53
00:10:43,180 --> 00:10:45,170
也在不断地给我们带来惊喜
54
00:10:53,480 --> 00:10:55,690
这只宽吻海豚的妈妈
55
00:10:55,780 --> 00:10:58,890
即将在红海给小海豚
56
00:10:58,990 --> 00:11:00,980
上一堂重要的课
57
00:11:14,540 --> 00:11:17,500
把它带到一种特殊的灌木状珊瑚
58
00:11:17,590 --> 00:11:19,050
叫做柳珊瑚
59
00:11:26,310 --> 00:11:29,890
这家人在珊瑚上蹭来蹭去
60
00:11:35,480 --> 00:11:39,020
小海豚在观察和学习
61
00:11:53,460 --> 00:11:56,330
柳珊瑚的叶子上覆盖着
62
00:11:56,420 --> 00:12:00,710
一层具有消炎和抗微生物特性的黏液
63
00:12:05,050 --> 00:12:09,340
所以 也许海豚这样做是为了保护自己免受感染
64
00:12:21,740 --> 00:12:24,270
小海豚可能还太小不明白
65
00:12:25,240 --> 00:12:28,610
但它家人对珊瑚礁的秘密知识
66
00:12:28,740 --> 00:12:32,450
也教会我们在这里寻找新药
67
00:13:14,910 --> 00:13:18,950
我们离开热带进入凉爽的水域
68
00:13:19,790 --> 00:13:22,380
就进入了温带海洋
69
00:13:24,090 --> 00:13:28,420
这里是神秘的海底森林的家园
70
00:13:42,860 --> 00:13:45,850
巨大的海带 一种海草
71
00:13:45,950 --> 00:13:48,310
高达两百英尺
72
00:13:49,740 --> 00:13:53,580
在夏天的阳光下每天生长两英尺
73
00:14:06,630 --> 00:14:10,090
海洋植物是我们星球的肺
74
00:14:10,760 --> 00:14:13,380
排出的氧气
75
00:14:13,470 --> 00:14:17,010
和陆地上所有的森林和草原一样多
76
00:14:22,860 --> 00:14:28,100
在错综复杂的灌木丛中 等待着的是非凡的发现
77
00:14:44,750 --> 00:14:47,960
在南非鲨鱼密布的海带林中
78
00:14:49,800 --> 00:14:52,510
生活着一只勇敢的小章鱼
79
00:15:01,270 --> 00:15:05,600
带纹长须猫鲨是章鱼最可怕的噩梦
80
00:15:18,250 --> 00:15:21,280
但章鱼有锦囊妙计
81
00:15:31,630 --> 00:15:34,590
这是科学界以前未曾了解的
82
00:15:35,560 --> 00:15:38,220
用贝壳来伪装自己
83
00:15:39,060 --> 00:15:41,770
创造出一套盔甲
84
00:15:51,950 --> 00:15:54,360
鲨鱼能感觉到猎物
85
00:16:05,130 --> 00:16:06,580
但贝壳保护着它
86
00:16:21,310 --> 00:16:26,430
高超的智慧让这只章鱼活了下来
87
00:16:47,000 --> 00:16:49,540
就在我们了解这些森林的同时
88
00:16:49,630 --> 00:16:51,920
也认识到它们的脆弱性
89
00:16:59,640 --> 00:17:05,090
在北美太平洋海岸 大量的海带正在
90
00:17:08,110 --> 00:17:11,440
被贪婪的海胆大军砍伐
91
00:17:18,280 --> 00:17:22,070
它们用锋利的牙齿咬断根部
92
00:17:33,590 --> 00:17:38,550
但是这里的海带森林 未必没有守护者
93
00:17:50,150 --> 00:17:51,310
海獭
94
00:17:58,280 --> 00:18:02,370
一生都生活在这样寒冷的海水中
95
00:18:02,450 --> 00:18:06,900
每天需要吃掉体重百分之三十的食物来保暖
96
00:18:23,100 --> 00:18:26,720
最喜欢的食物之一是海胆
97
00:18:57,260 --> 00:18:59,120
通过清除海胆
98
00:18:59,220 --> 00:19:02,250
海獭让海带森林繁荣起来
99
00:19:06,350 --> 00:19:11,390
有了这些食物 海獭迎来了生育高峰
100
00:19:40,880 --> 00:19:43,750
现在 在一些偏远的海域
101
00:19:44,550 --> 00:19:47,510
海獭就像海上漂的筏子
102
00:19:48,180 --> 00:19:51,090
数量是一个多世纪以来前所未有
103
00:20:15,960 --> 00:20:19,000
我们离开海岸前往公海
104
00:20:20,630 --> 00:20:22,420
进入了辽阔的海洋
105
00:20:28,220 --> 00:20:31,130
覆盖了地球一半的表面
106
00:20:31,230 --> 00:20:34,430
是世界上最大的荒野
107
00:20:40,440 --> 00:20:43,030
一片空旷
108
00:20:43,110 --> 00:20:46,860
无处藏身 无物可食
109
00:21:02,010 --> 00:21:05,500
然而 这里是大量海豚的家园
110
00:21:17,310 --> 00:21:19,100
长吻原海豚
111
00:21:30,660 --> 00:21:33,490
多达五千条的强大种群
112
00:21:33,580 --> 00:21:37,120
在这片海洋沙漠中搜寻食物
113
00:21:48,640 --> 00:21:53,130
正带领这艘研究船前往罕见的进食盛会
114
00:21:57,600 --> 00:22:00,850
但要找到 速度必须够快
115
00:22:10,780 --> 00:22:14,700
利用回声定位 它们锁定了猎物
116
00:22:19,540 --> 00:22:21,780
一大群灯笼鱼
117
00:23:00,210 --> 00:23:02,870
通过将鱼群固定在海面上
118
00:23:02,960 --> 00:23:06,290
海豚利用这一短暂的机会得以延续
119
00:23:14,310 --> 00:23:17,260
但是这些食物会吸引其他捕食者
120
00:23:17,890 --> 00:23:19,430
黄鳍金枪鱼
121
00:23:29,570 --> 00:23:31,280
它们以每小时
122
00:23:31,410 --> 00:23:34,820
四十英里的速度撕开旋转的灯笼鱼群
123
00:23:36,990 --> 00:23:39,530
现在 海水开始沸腾了
124
00:24:02,730 --> 00:24:07,480
最后 拥有十英尺翼展的蝠鲼俯冲进来
125
00:24:34,010 --> 00:24:39,170
短短十五分钟 剩下的只有银色的鳞片屑
126
00:24:48,020 --> 00:24:51,140
随着我们继续在公海上过度捕捞
127
00:24:51,240 --> 00:24:54,940
这些转瞬即逝的事件正变得越来越罕见
128
00:25:18,180 --> 00:25:20,960
辽阔的海洋也许毫无特色
129
00:25:22,770 --> 00:25:27,930
但是孤立的火山山峰突然从深海中升起
130
00:25:35,610 --> 00:25:38,570
暗示着下面的秘密世界
131
00:25:52,130 --> 00:25:56,620
深海的探索和太空一样具有挑战性
132
00:26:06,980 --> 00:26:11,970
我们对火星表面的了解比对深海的了解还要多
133
00:26:22,740 --> 00:26:25,830
现在 “阿卢西亚”号研究船
134
00:26:26,750 --> 00:26:29,200
正要潜入这些未知的深渊
135
00:26:30,710 --> 00:26:33,500
发现我们最后的疆域
136
00:26:48,690 --> 00:26:53,100
我们下降时 压力持续增加
137
00:26:56,070 --> 00:27:01,060
六百英尺下 我们进入了一个陌生的世界
138
00:27:02,490 --> 00:27:04,030
暮色地带
139
00:27:21,640 --> 00:27:23,300
一只火体虫
140
00:27:23,390 --> 00:27:26,380
一管六英尺长的果冻
141
00:27:33,730 --> 00:27:36,640
还有陌生的桶眼鱼
142
00:27:39,570 --> 00:27:41,810
一种头部透明的鱼
143
00:27:41,910 --> 00:27:44,860
这样就能通过头骨向上看
144
00:28:02,470 --> 00:28:05,050
最终 我们到达了深海海底
145
00:28:08,140 --> 00:28:11,680
一层厚泥 有的地方一英里厚
146
00:28:20,780 --> 00:28:24,320
随着时间的推移 这里的泥土慢慢腐烂
147
00:28:34,540 --> 00:28:37,830
制造出甲烷气体的火山喷发
148
00:29:14,580 --> 00:29:16,740
海底也许充满敌意
149
00:29:18,130 --> 00:29:21,120
但也是怪异和美妙的家园
150
00:29:26,050 --> 00:29:28,960
舞动的螃蟹叫雪人蟹
151
00:29:29,180 --> 00:29:31,220
毛茸茸的螯足
152
00:29:31,310 --> 00:29:34,220
养殖细菌以供食用
153
00:29:50,870 --> 00:29:52,360
一只小飞象章鱼
154
00:29:53,540 --> 00:29:56,950
挥舞耳朵状的鳍在泥泞的海底悬停
155
00:30:10,800 --> 00:30:13,010
这里也有珊瑚
156
00:30:13,100 --> 00:30:16,060
种类比热带浅海珊瑚礁多
157
00:30:20,060 --> 00:30:25,020
令人惊讶的是 我们现在发现这里的生命
158
00:30:25,110 --> 00:30:27,690
比地球上任何地方都多
159
00:30:38,710 --> 00:30:40,820
这似乎是一个陌生的世界
160
00:30:42,380 --> 00:30:44,990
但我们与深海的联系
161
00:30:45,090 --> 00:30:46,950
比想象的更紧密
162
00:30:52,430 --> 00:30:55,840
多亏了强大的洋流
163
00:31:07,860 --> 00:31:11,020
这些都是从冰冻的两极开始
164
00:31:15,870 --> 00:31:17,730
在南极洲
165
00:31:17,870 --> 00:31:20,580
地表水又冷又重
166
00:31:21,880 --> 00:31:23,120
因此下沉
167
00:31:32,930 --> 00:31:37,670
这就产生了巨大的河流 流入深海
168
00:31:37,770 --> 00:31:41,380
为全球洋流网络提供动力
169
00:31:57,740 --> 00:32:00,660
这些洋流从冰封的两极
170
00:32:00,750 --> 00:32:03,410
流向温暖的热带 然后又返回
171
00:32:04,330 --> 00:32:06,850
连接着每一个海洋
172
00:32:11,630 --> 00:32:14,250
在地球上重新分配热量
173
00:32:15,050 --> 00:32:19,390
维持有利于地球上生命的气候
174
00:32:27,400 --> 00:32:32,260
从制造我们呼吸的氧气到控制我们的天气
175
00:32:32,700 --> 00:32:36,310
海洋是我们的生命维持系统
176
00:32:44,670 --> 00:32:48,530
但是 就在我们发现我们是多么依赖海洋时
177
00:32:49,130 --> 00:32:51,870
有一些令人担忧的迹象表明
178
00:32:52,170 --> 00:32:55,760
海洋正在以人类历史上前所未有的速度变暖
179
00:33:01,560 --> 00:33:03,890
没有比在北极
180
00:33:04,810 --> 00:33:06,300
更能表明的了
181
00:33:13,030 --> 00:33:16,270
海象喜欢在海冰上休息
182
00:33:18,200 --> 00:33:20,610
由于冰比以往任何时候都要少
183
00:33:20,700 --> 00:33:26,060
数百名争吵不休的母亲 现在不得不在陆地上忍受煎熬
184
00:33:30,170 --> 00:33:32,500
这远非理想的托儿所
185
00:33:47,480 --> 00:33:50,390
在北极熊的威胁下 这里也不安全
186
00:33:54,440 --> 00:33:58,400
成年雄性海象太大 北极熊无法对付
187
00:34:03,580 --> 00:34:06,410
只好寻找小海象
188
00:34:45,250 --> 00:34:46,580
这位年轻的母亲
189
00:34:46,660 --> 00:34:49,500
需要找个地方让小海象休息
190
00:34:56,970 --> 00:34:58,880
唯一安全的地方
191
00:34:59,510 --> 00:35:02,170
是最后剩下的浮冰
192
00:35:17,320 --> 00:35:18,320
麻烦的是
193
00:35:20,030 --> 00:35:21,610
这些浮冰不够大
194
00:35:30,410 --> 00:35:32,360
摇摇欲坠
195
00:35:39,380 --> 00:35:43,170
有些海象幼崽太重了
196
00:35:51,770 --> 00:35:54,260
最好的浮冰已经满员了
197
00:36:07,790 --> 00:36:10,670
只要加上一头一吨重的母海象
198
00:36:11,580 --> 00:36:13,040
就能打破平衡
199
00:36:53,460 --> 00:36:56,370
在这些融化的海岸上找到
200
00:36:57,000 --> 00:36:59,960
安全的地方变得越来越难
201
00:37:37,830 --> 00:37:42,830
共同解决这些问题有助于建立一种牢固的关系
202
00:37:42,920 --> 00:37:44,660
使母亲和孩子
203
00:37:45,050 --> 00:37:47,760
在今后的生活中保持联系
204
00:38:05,860 --> 00:38:07,900
正如我们开始了解
205
00:38:07,990 --> 00:38:10,530
海洋生物的复杂性一样
206
00:38:11,620 --> 00:38:16,160
我们也开始认识到它们家园的脆弱性
207
00:38:29,220 --> 00:38:32,680
我们探索遥远海洋的每一个角落
208
00:38:35,180 --> 00:38:37,090
遇到令人惊叹的动物
209
00:38:43,020 --> 00:38:47,230
我们开始意识到海洋的重要性
210
00:38:52,780 --> 00:38:57,740
从未有过更为关键的时刻来继续这一探索之旅
211
00:39:06,130 --> 00:39:10,870
因为我们的未来 也依赖于一个健康的蓝色星球
212
00:39:14,930 --> 00:39:18,420
谁知道外面还有什么秘密
213
00:39:20,100 --> 00:39:22,060
等待被发现
214
00:39:39,710 --> 00:39:41,700
我第一次看到猪齿鱼
215
00:39:41,790 --> 00:39:44,200
在小石砧上敲开蛤蜊时
216
00:39:44,290 --> 00:39:46,160
我简直惊呆了
217
00:39:47,460 --> 00:39:49,950
一共敲打了五十多次
218
00:39:50,840 --> 00:39:53,250
我们叫它珀西 珀西的执着
219
00:39:57,970 --> 00:40:01,810
此前 还没有人在南极洲潜到一千米以下
220
00:40:04,440 --> 00:40:06,600
真是令人兴奋 太刺激了
221
00:40:07,320 --> 00:40:09,150
而且 这也有点害怕
222
00:40:16,030 --> 00:40:18,030
控制中心 深海漫游者
223
00:40:18,290 --> 00:40:22,120
我在海底的深度是一千米 完毕
224
00:40:23,960 --> 00:40:27,170
如果我们不亲自去那里
225
00:40:27,300 --> 00:40:29,630
就无法远程探索深海
226
00:40:30,300 --> 00:40:31,880
我们是第一个这么做
227
00:40:37,510 --> 00:40:40,800
这是一项艰巨的任务
228
00:40:42,060 --> 00:40:44,770
因为设备真的很巨大
229
00:40:45,480 --> 00:40:48,520
我们现在有了 我们要去找海象
230
00:40:53,070 --> 00:40:56,810
我们刚刚用巨眼完成了第一次成功的拍摄 非常棒
231
00:40:56,910 --> 00:41:00,200
我是说 这是一张典型的冰山照片
232
00:41:00,290 --> 00:41:03,280
冰山的七分之六都在水下
233
00:41:03,460 --> 00:41:05,160
上面有两头海象
234
00:41:14,010 --> 00:41:15,790
我觉得很紧张
235
00:41:16,760 --> 00:41:18,130
外面的浪很大
236
00:41:18,760 --> 00:41:21,520
这可能是最大的海了 我想我曾经到过那里
237
00:41:22,810 --> 00:41:25,350
波浪实际上击中了水橇的后部
238
00:41:25,480 --> 00:41:28,390
撞了一个大颠簸 差一点撞到相机
239
00:41:28,520 --> 00:41:29,730
后来骑着水橇离开那里
240
00:41:30,570 --> 00:41:32,100
就在办公室的另一天
17497