All language subtitles for NCIS S02E08.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:18,385 --> 00:00:19,845 Tell me he's asleep. 3 00:00:20,011 --> 00:00:20,929 Dr. Byers saw to that. 4 00:00:21,054 --> 00:00:22,264 Gave him Percocet before she left. 5 00:00:22,556 --> 00:00:24,725 If I were her, and he called me in at 2:00 in the morning, 6 00:00:24,808 --> 00:00:25,809 I would have killed him. 7 00:01:46,390 --> 00:01:47,224 Yeah. It's Gibbs. 8 00:01:50,811 --> 00:01:52,312 No, you did not wake me up, DiNozzo. 9 00:01:55,482 --> 00:01:57,067 Okay, I'll meet you there. 10 00:02:00,570 --> 00:02:02,322 Hey, can you drop me by Bethesda? 11 00:02:06,910 --> 00:02:08,328 Ho. You got here quick. 12 00:02:08,578 --> 00:02:09,162 Where were you? 13 00:02:09,329 --> 00:02:09,913 Home asleep. 14 00:02:10,497 --> 00:02:11,748 Asleep, maybe, but not at home. 15 00:02:11,915 --> 00:02:12,582 I got you on your cell. 16 00:02:12,833 --> 00:02:13,583 Drop it, DiNozzo. 17 00:02:13,917 --> 00:02:15,335 Do not make this a challenge, Kate. 18 00:02:15,419 --> 00:02:16,169 I will find out. 19 00:02:18,755 --> 00:02:19,923 See ya. 20 00:02:19,923 --> 00:02:20,966 Bye-bye. 21 00:02:21,675 --> 00:02:24,428 Looks like you and I were the only ones flying solo last night, McGee. 22 00:02:25,095 --> 00:02:25,762 Speak for yourself. 23 00:02:29,850 --> 00:02:30,434 'Morning, Boss. 24 00:02:30,767 --> 00:02:31,184 Where? 25 00:02:31,768 --> 00:02:32,269 First floor. 26 00:02:32,436 --> 00:02:32,853 A-wing. 27 00:02:33,186 --> 00:02:34,104 Some kind of explosion. 28 00:02:34,187 --> 00:02:35,021 Guy went up in flames. 29 00:02:35,397 --> 00:02:35,939 Name? 30 00:02:36,189 --> 00:02:39,025 Commander Michael Dornan, Safety Officer on the Kennedy. 31 00:02:39,901 --> 00:02:40,944 It just got back from the Gulf. 32 00:02:41,194 --> 00:02:41,695 Yeah, Friday. 33 00:02:41,862 --> 00:02:42,779 Been complaining of chest pain. 34 00:02:42,946 --> 00:02:44,531 Had open heart surgery four days ago. 35 00:02:44,781 --> 00:02:46,033 Doctor who led the team that operated on him 36 00:02:46,033 --> 00:02:47,034 is on the way in. 37 00:02:47,951 --> 00:02:48,618 I'll talk to him. 38 00:02:48,994 --> 00:02:50,328 Uh, that would be a her, boss. 39 00:02:50,454 --> 00:02:51,621 Commander Janice Byers. 40 00:02:57,961 --> 00:02:58,962 Come on! 41 00:03:00,547 --> 00:03:02,215 Whoa, that had to hurt. 42 00:03:03,633 --> 00:03:06,470 What the hell happened here, Duck? 43 00:03:06,553 --> 00:03:09,473 The source of t conflagration appears to be internal. 44 00:03:11,058 --> 00:03:14,561 The majority of the damage is confined to the torso. 45 00:03:16,063 --> 00:03:18,565 He was receiving oxygen through a nasal canula. 46 00:03:19,149 --> 00:03:20,484 Still, it would have needed a source of ignition and 47 00:03:20,567 --> 00:03:23,820 I seriously doubt it could've caused this kind of damage. 48 00:03:25,572 --> 00:03:26,907 Could he have been smoking in bed? 49 00:03:27,407 --> 00:03:29,242 Corpsman saw him ten seconds before the explosion. 50 00:03:29,409 --> 00:03:30,243 Dornan was out cold. 51 00:03:34,414 --> 00:03:34,831 Hey, boss... 52 00:03:35,582 --> 00:03:37,667 Listen, I know this may sound far-fetched, but... 53 00:03:37,751 --> 00:03:39,002 Will you spit it out, McGee? 54 00:03:39,920 --> 00:03:41,171 Spontaneous human combustion. 55 00:03:46,343 --> 00:03:46,927 Where's the surgeon? 56 00:03:47,177 --> 00:03:47,844 She's in the waiting room. 57 00:03:48,178 --> 00:03:48,762 Just got here. 58 00:03:49,596 --> 00:03:51,098 Probie, what are you thinking? 59 00:03:51,181 --> 00:03:52,933 Spontaneous human combustion?! 60 00:03:53,100 --> 00:03:53,767 It's an urban myth. 61 00:03:54,684 --> 00:03:57,187 Actually, Tony, we shouldn't disregard the notion. 62 00:03:57,354 --> 00:04:00,524 Stories of the phenomenon go way back-- to the Bible, in fact. 63 00:04:00,941 --> 00:04:03,360 Although it wasn't popularized until Dickens. 64 00:04:04,111 --> 00:04:04,861 Charles Dickens? 65 00:04:05,112 --> 00:04:05,445 Yes. 66 00:04:05,695 --> 00:04:08,782 He used spontaneous combustion to kill off one 67 00:04:08,865 --> 00:04:14,454 of his characters, Mr. Krook, in the novel Bleak House. 68 00:04:16,456 --> 00:04:17,958 It caused a minor uproar. 69 00:04:18,458 --> 00:04:22,045 Dickens was accused of perpetuating the age-old superstition. 70 00:04:23,130 --> 00:04:23,880 I saw that movie. 71 00:04:25,048 --> 00:04:27,384 The silent version or the British mini-series? 72 00:04:28,760 --> 00:04:29,636 They were talking. 73 00:04:32,180 --> 00:04:34,266 Commander Dornan was complaining of pain. 74 00:04:34,725 --> 00:04:37,060 He insisted the night staff call me in. 75 00:04:37,102 --> 00:04:37,644 "Insisted"? 76 00:04:38,145 --> 00:04:40,230 The commander liked to throw his weight around, 77 00:04:40,230 --> 00:04:42,482 especially with the junior nurses and the corpsmen. 78 00:04:42,983 --> 00:04:44,109 Normal post-op pain? 79 00:04:44,401 --> 00:04:47,821 To appease him, I did an echocardiogram and he was fine. 80 00:04:48,488 --> 00:04:50,741 I gave him a Percocet for the pain so he could fall sleep. 81 00:04:50,907 --> 00:04:51,491 Oh, Jethro, 82 00:04:51,700 --> 00:04:52,409 I'll be... uh... 83 00:04:52,409 --> 00:04:53,577 -You headed back? -Yeah. 84 00:04:54,161 --> 00:04:56,038 Commander Byers, this is Dr. Mallard, our M.E. 85 00:04:57,414 --> 00:04:59,499 Dr. Byers is the surgeon that operated on the victim. 86 00:05:08,341 --> 00:05:10,469 Dr. Mallard's a man of few words. 87 00:05:12,012 --> 00:05:14,181 I don't have any more questions for you right now, Doctor. 88 00:05:14,431 --> 00:05:14,848 Thank you for your time. 89 00:05:15,015 --> 00:05:15,348 Sure. 90 00:05:16,141 --> 00:05:18,226 What exactly was the procedure? 91 00:05:18,977 --> 00:05:20,020 Aortic valve repair. 92 00:05:20,353 --> 00:05:22,105 Congenital aortic stenosis? 93 00:05:22,439 --> 00:05:23,148 Acquired. 94 00:05:23,690 --> 00:05:25,275 and the prognosis? 95 00:05:25,692 --> 00:05:26,401 Everything went well. 96 00:05:26,777 --> 00:05:29,362 I was expecting Commander Dornan to be back on active duty in two months. 97 00:05:29,780 --> 00:05:30,947 Ah... thank you. 98 00:05:36,036 --> 00:05:40,999 Uh, I may have to ask you a question or two after the autopsy. 99 00:05:41,958 --> 00:05:42,876 I'll give you my numbers. 100 00:05:51,635 --> 00:05:53,553 Too bad you didn't get to bed at a sensible hour. 101 00:05:53,720 --> 00:05:55,639 I mean, to sleep, cause obviously, you were in bed. 102 00:05:56,640 --> 00:05:57,557 I get it, Tony. 103 00:05:58,558 --> 00:05:58,975 McGee... 104 00:05:59,393 --> 00:05:59,893 Yeah, boss? 105 00:06:00,060 --> 00:06:00,477 Stay here. 106 00:06:00,977 --> 00:06:02,396 Meet with the engineers and the plant manager. 107 00:06:02,562 --> 00:06:05,315 I want this oxygen system completely checked out. 108 00:06:05,482 --> 00:06:06,149 On it, Boss. 109 00:06:06,316 --> 00:06:08,235 Everything in this room goes back to Abby. 110 00:06:08,652 --> 00:06:09,236 Everything? 111 00:06:09,569 --> 00:06:10,987 Right. 112 00:06:11,321 --> 00:06:13,407 Background the victim. 113 00:06:17,661 --> 00:06:20,414 This is the beginning of a very long day. 114 00:06:20,914 --> 00:06:23,750 Yeah. Too bad you had such a short night. 115 00:06:29,089 --> 00:06:33,760 I must say, I was very intrigued by your doctor. 116 00:06:35,595 --> 00:06:37,514 I'm not quite re why. 117 00:06:38,014 --> 00:06:39,433 Did you find her that way, too? 118 00:06:39,933 --> 00:06:41,518 Looks like he burned from the inside out. 119 00:06:42,602 --> 00:06:44,104 It does, doesn't it, Mr. Palmer? 120 00:06:45,939 --> 00:06:48,108 Oh, that's the remains of his stomach. 121 00:06:48,358 --> 00:06:50,444 Make sure they get to Abigail for content analysis. 122 00:06:51,611 --> 00:06:53,697 Uh, Doctor? 123 00:06:53,947 --> 00:06:54,197 Yes? 124 00:06:55,365 --> 00:06:57,784 Does it help you to talk to them? 125 00:06:58,618 --> 00:06:59,953 They're still human. 126 00:07:00,954 --> 00:07:04,374 What we do is very invasive and impersonal. 127 00:07:04,458 --> 00:07:06,543 It helps me establish a relationship. 128 00:07:13,133 --> 00:07:13,633 Hey, Gibbs. 129 00:07:13,884 --> 00:07:15,218 I hear you're not a fan of SHC. 130 00:07:15,635 --> 00:07:16,136 That a band? 131 00:07:16,803 --> 00:07:17,888 No. 132 00:07:18,388 --> 00:07:20,057 Spontaneous human combustion. 133 00:07:20,640 --> 00:07:21,725 Don't waste my time, Abbs. 134 00:07:21,975 --> 00:07:24,478 If you read my Master's thesis, you may become a believer. 135 00:07:24,728 --> 00:07:25,145 Doubt it. 136 00:07:25,312 --> 00:07:27,898 I can show you photos of what was left of a 240-pound woman. 137 00:07:28,148 --> 00:07:29,066 Yeah, but you won't. 138 00:07:29,232 --> 00:07:30,484 She was sitting in a chair. 139 00:07:30,650 --> 00:07:32,986 All that was left were blackened seat springs, 140 00:07:33,236 --> 00:07:35,822 a section of backbone, one foot still in 141 00:07:35,906 --> 00:07:37,491 a satin slipper and ten pounds of ashes. 142 00:07:38,075 --> 00:07:39,993 The rest of her apartment was untouched. 143 00:07:40,243 --> 00:07:42,329 Abby, you know what? 144 00:07:42,662 --> 00:07:43,830 Just tell me what caused the explosion. 145 00:07:44,831 --> 00:07:46,166 Ooh! A bribe! 146 00:07:46,750 --> 00:07:47,584 That always works. 147 00:07:48,085 --> 00:07:50,087 So I checked out all the electrical equipment 148 00:07:50,170 --> 00:07:51,755 from the hospital, trying to find the source of ignition. 149 00:07:52,005 --> 00:07:53,090 Nothing; everything's 150 00:07:53,173 --> 00:07:54,925 in perfect working order, including this monitor, which 151 00:07:55,008 --> 00:07:57,928 recorded the victim's vitals up until the point of blastoff. 152 00:07:59,012 --> 00:08:00,097 Somebody went a little postal 153 00:08:00,180 --> 00:08:01,181 with the fire extinguisher. 154 00:08:01,431 --> 00:08:03,016 It complicates finding trace evidence. 155 00:08:03,600 --> 00:08:04,851 The commander was being barbecued. 156 00:08:05,018 --> 00:08:06,770 I doubt they were concerned with forensics. 157 00:08:07,354 --> 00:08:09,856 -True. -You don't know what caused the explosion? 158 00:08:10,774 --> 00:08:11,858 Other than SHC? 159 00:08:12,275 --> 00:08:13,276 All right, 160 00:08:14,528 --> 00:08:15,195 get with Ducky. 161 00:08:15,779 --> 00:08:16,613 Maybe together you can solve it. 162 00:08:16,696 --> 00:08:17,114 Roger that. 163 00:08:17,698 --> 00:08:19,366 When he's finished slicing and dicing, we'll go bang heads. 164 00:08:21,201 --> 00:08:22,119 Don't cause any sparks. 165 00:08:23,537 --> 00:08:24,788 No, that's more than enough for now. 166 00:08:24,871 --> 00:08:25,622 Thanks for your time, Doctor. 167 00:08:27,541 --> 00:08:29,042 I was thinking of becoming a doctor. 168 00:08:29,543 --> 00:08:30,627 You. A doctor. 169 00:08:31,545 --> 00:08:33,714 Anthony DiNozzo, comma... 170 00:08:34,381 --> 00:08:34,881 M.D. 171 00:08:35,465 --> 00:08:38,802 Let me guess: a gynecologist. 172 00:08:39,302 --> 00:08:41,471 Ooh, no, I was thinking more dermatologist. 173 00:08:41,888 --> 00:08:43,140 Normal hours. Big bucks. 174 00:08:43,390 --> 00:08:44,141 Never an emergency. 175 00:08:44,558 --> 00:08:45,809 I mean, nobody ever died from a zit. 176 00:08:46,393 --> 00:08:47,811 I had a terrible case of acne as a kid. 177 00:08:48,311 --> 00:08:49,146 Of course you did, Probie. 178 00:08:50,647 --> 00:08:53,150 Boss, plant engineer says oxygen is supplied 179 00:08:53,150 --> 00:08:54,443 to the rooms through a central system. 180 00:08:55,026 --> 00:08:56,820 They did a complete check and everything was in order. 181 00:08:57,279 --> 00:08:58,655 Day shift concurred with night shift: 182 00:08:58,739 --> 00:08:59,906 The commander was a pain in the ass. 183 00:09:02,242 --> 00:09:04,327 Divorced, ten years ago, no kids. 184 00:09:04,411 --> 00:09:06,163 Wife's happily remarried, living in Santa Fe... 185 00:09:11,835 --> 00:09:13,420 Parents are retired. 186 00:09:13,587 --> 00:09:16,089 One sister, and they're being notified by CACO. DiNozzo... 187 00:09:16,840 --> 00:09:17,424 Harrison...? 188 00:09:21,845 --> 00:09:22,262 Hi. 189 00:09:22,846 --> 00:09:23,430 It's Harrison. 190 00:09:24,097 --> 00:09:26,308 I'm glad you called. 191 00:09:31,104 --> 00:09:33,523 I never cease to be amazed by your skill, Abby 192 00:09:33,857 --> 00:09:36,610 You know, when I was a young M.E., 193 00:09:37,360 --> 00:09:40,280 we used to recreate crime scenes using interns. 194 00:09:40,947 --> 00:09:43,158 You also used to listen to "records" and do the jitterbug. 195 00:09:44,034 --> 00:09:46,870 Actually, I was quite the hoofer. 196 00:09:50,957 --> 00:09:52,793 Let's see it, Abbs. 197 00:09:53,418 --> 00:09:56,463 Based on the condition of the body, the burn patterns and debris scatter, 198 00:09:56,546 --> 00:09:57,964 we were able to recreate the explosion. 199 00:10:03,303 --> 00:10:03,970 Doesn't tell us much. 200 00:10:04,429 --> 00:10:06,848 Watch when I rotate it 180 and play it in slo-mo. 201 00:10:11,395 --> 00:10:12,896 That's the point of ignition. 202 00:10:12,979 --> 00:10:13,563 What caused the explosion? 203 00:10:14,398 --> 00:10:16,566 Well, this was taken from that area of the mattress. 204 00:10:16,900 --> 00:10:19,653 I also provided Abby with epidermal scrapings 205 00:10:19,820 --> 00:10:22,155 from the victim's upper left torso. 206 00:10:22,656 --> 00:10:24,116 And the spectrometer found minute traces 207 00:10:24,157 --> 00:10:27,160 of antimony sulfide and potassium chlorate on both. 208 00:10:28,161 --> 00:10:28,912 Matches. 209 00:10:29,162 --> 00:10:29,996 Light my fire, McGee. 210 00:10:30,205 --> 00:10:31,998 Someone struck a match and ignited the oxygen. 211 00:10:32,332 --> 00:10:34,334 Well, according to the corpsman, the commander was asleep. 212 00:10:35,293 --> 00:10:36,420 This was no accident, Gibbs. 213 00:10:36,837 --> 00:10:38,755 Barbeque Boy... he was murdered. 214 00:10:48,449 --> 00:10:49,408 Get back to Bethesda. 215 00:10:49,659 --> 00:10:50,743 Review their security tapes. 216 00:10:51,452 --> 00:10:53,871 Find out how someone got into that hospital room 217 00:10:53,913 --> 00:10:55,748 and then managed to get out without being seen. 218 00:10:55,957 --> 00:10:56,332 On it, boss. 219 00:10:56,749 --> 00:10:57,708 Start a timeline. 220 00:10:57,792 --> 00:10:59,460 24 hours before the explosion. 221 00:10:59,669 --> 00:11:01,796 I want to know every doctor, nurse, orderly, 222 00:11:01,921 --> 00:11:04,006 visitor that went into that hospital room. 223 00:11:04,340 --> 00:11:04,715 Okay. 224 00:11:04,841 --> 00:11:06,509 You two are going to Norfolk. 225 00:11:06,926 --> 00:11:08,970 Dornan spent the last nine months on the Kennedy. 226 00:11:10,263 --> 00:11:10,888 I'll get the car. 227 00:11:12,223 --> 00:11:13,057 What are you so jazzed about? 228 00:11:13,349 --> 00:11:17,895 He knows that the first person you'll be talking to is the NCIS Agent Afloat. 229 00:11:18,563 --> 00:11:20,106 Special Agent Paula Cassidy. 230 00:11:22,316 --> 00:11:22,900 You're kidding. 231 00:11:23,776 --> 00:11:24,819 She was reassigned there. 232 00:11:25,528 --> 00:11:26,070 What am I missing? 233 00:11:26,988 --> 00:11:29,782 Paula Cassidy is a rather attractive agent that 234 00:11:29,866 --> 00:11:32,493 DiNozzo drooled all over last year when we were at Gitmo. 235 00:11:33,286 --> 00:11:34,328 Enough talk, Agent Todd. 236 00:11:35,538 --> 00:11:36,539 Let's go. 237 00:11:40,877 --> 00:11:44,755 Okay, Zero-two-32-eight-Q would be this way. 238 00:11:45,590 --> 00:11:47,884 Last time we were on a carrier, you were the one who got lost. Not me. 239 00:11:47,925 --> 00:11:49,051 I wasn't lost. 240 00:11:49,177 --> 00:11:50,428 I was momentarily disoriented. 241 00:11:50,678 --> 00:11:52,096 Like you were with Paula in Gitmo? 242 00:11:52,430 --> 00:11:53,806 I'm not the type to kiss-and-tell, Kate. 243 00:11:53,931 --> 00:11:55,683 It's not like you to be discreet, Tony. 244 00:11:56,517 --> 00:11:57,977 She's something special, isn't she? 245 00:11:58,144 --> 00:11:59,187 Is he something special? 246 00:11:59,437 --> 00:11:59,812 Who? 247 00:11:59,979 --> 00:12:01,272 Mr. Short Night Harrison. 248 00:12:02,106 --> 00:12:03,483 Six is two down this way. 249 00:12:03,983 --> 00:12:04,942 No. It's this way. 250 00:12:07,361 --> 00:12:08,279 Trust me. I'm right. 251 00:12:18,289 --> 00:12:19,790 We have to check in with the XO. 252 00:12:19,957 --> 00:12:20,791 Why don't you take care of that? 253 00:12:20,958 --> 00:12:21,834 Why don't you? 254 00:12:22,001 --> 00:12:23,044 Because I outrank you. 255 00:12:23,294 --> 00:12:24,962 That'll be six up and three to the left. 256 00:12:26,464 --> 00:12:27,590 She is something special. 257 00:12:38,309 --> 00:12:39,310 Enter. 258 00:12:47,318 --> 00:12:49,737 I was expecting Gibbs. 259 00:12:51,364 --> 00:12:52,156 Disappointed? 260 00:12:54,492 --> 00:12:56,828 Hi. You've been back a week. 261 00:12:57,203 --> 00:12:57,787 You didn't call. 262 00:12:57,954 --> 00:13:00,164 Oh... I've been gone months. 263 00:13:00,832 --> 00:13:01,791 I didn't get any e-mails. 264 00:13:02,792 --> 00:13:05,002 Well, I figured you'd be too busy to reply. 265 00:13:05,169 --> 00:13:06,504 You were at sea with 5,000 men. 266 00:13:07,922 --> 00:13:08,840 I had trouble choosing. 267 00:13:09,382 --> 00:13:10,383 Guess I'm a hard act to follow. 268 00:13:12,135 --> 00:13:13,970 Actually, I was afraid of making the same mistake. 269 00:13:14,971 --> 00:13:18,766 Ooh, wow. Full contact. There. 270 00:13:19,058 --> 00:13:20,184 Nice. Let's start over. 271 00:13:20,309 --> 00:13:22,061 I'll go back outside and do this again. 272 00:13:22,770 --> 00:13:23,646 It won't change anything. 273 00:13:30,111 --> 00:13:31,946 Commander Dornan really blew up? 274 00:13:32,864 --> 00:13:34,615 Literally. 275 00:13:37,618 --> 00:13:38,286 There was no accident? 276 00:13:39,162 --> 00:13:40,037 Doesn't look that way. 277 00:13:40,580 --> 00:13:42,123 Was he having trouble with anyone aboard the ship? 278 00:13:43,833 --> 00:13:46,419 Safety officers are generally disliked. 279 00:13:46,961 --> 00:13:48,337 They have the authority to stick their nose 280 00:13:48,379 --> 00:13:50,214 in anyone's department; no one can say a word. 281 00:13:50,590 --> 00:13:51,424 That sounds like Gibbs. 282 00:13:52,842 --> 00:13:54,677 So Commander Dornan made enemies. 283 00:13:55,511 --> 00:13:56,304 Made an art of it. 284 00:13:57,013 --> 00:13:58,014 Definitely sounds like Gibbs. 285 00:13:59,474 --> 00:14:02,393 So I've just been pulling files of all the people he put re... 286 00:14:02,852 --> 00:14:04,270 ...put on report. 287 00:14:05,605 --> 00:14:06,689 Could be the record for a cruise. 288 00:14:12,278 --> 00:14:15,072 How the hell did pure oxygen accumulate in the chest cavity? 289 00:14:15,698 --> 00:14:17,033 I do not know, Jethro. 290 00:14:17,241 --> 00:14:18,618 I mean, lungs, I can understand. 291 00:14:18,784 --> 00:14:21,662 The commander was receiving oxygen through a nasal canula. 292 00:14:21,829 --> 00:14:26,501 But the fire originated outside the lungs in the cavity. 293 00:14:29,295 --> 00:14:30,129 Dr. Byers! 294 00:14:30,505 --> 00:14:31,130 You're early. 295 00:14:31,714 --> 00:14:32,215 No traffic. 296 00:14:32,840 --> 00:14:34,675 Copies of Commander Dornan's medical records. 297 00:14:34,842 --> 00:14:35,468 Ah! Thank you. 298 00:14:35,885 --> 00:14:39,013 We were finished, weren't we, Jethro? 299 00:14:43,392 --> 00:14:44,936 We were, Ducky. 300 00:14:46,729 --> 00:14:47,230 Ducky? 301 00:14:47,814 --> 00:14:50,650 Yes. It's something I was tagged with in school in my youth. 302 00:14:51,025 --> 00:14:51,901 I used to resent it. 303 00:14:52,068 --> 00:14:52,985 Now I quite like it. 304 00:14:53,319 --> 00:14:53,986 So do I. 305 00:15:00,535 --> 00:15:03,037 Well, have you finish the autopsy? 306 00:15:03,496 --> 00:15:06,707 Yes. Oh, oh, yes, there was one question 307 00:15:06,791 --> 00:15:07,291 I wanted to ask you. 308 00:15:07,583 --> 00:15:13,714 Why did you choose to perform a valve repair as opposed to valve replacement? 309 00:15:13,923 --> 00:15:16,676 It was a close call, but Commander Dornan was insistent. 310 00:15:17,009 --> 00:15:19,178 If we replaced the valve, he wouldn't be able to 311 00:15:19,220 --> 00:15:19,846 go back on active duty. 312 00:15:20,346 --> 00:15:21,055 Ah, yeah. True. 313 00:15:21,806 --> 00:15:24,600 But the team felt that the valve was repairable, and it was. 314 00:15:27,979 --> 00:15:28,980 Ironic, though, isn't it? 315 00:15:30,231 --> 00:15:32,984 We saved his life only to have him die in a freak accident. 316 00:15:33,609 --> 00:15:35,403 I'm afraid it wasn't an accident. 317 00:15:38,990 --> 00:15:41,033 I reviewed the hospital's surveillance tapes with security. 318 00:15:41,242 --> 00:15:44,495 Between the end of visiting hours and the fire, all but five 319 00:15:44,537 --> 00:15:46,205 people can be identified as hospital personnel. 320 00:15:46,581 --> 00:15:47,832 I downloaded them onto my laptop. 321 00:15:48,166 --> 00:15:49,917 You eliminating the hospital personnel, McGee? 322 00:15:50,751 --> 00:15:52,295 No, boss. 323 00:15:52,587 --> 00:15:53,296 No. Definitely not. 324 00:15:53,379 --> 00:15:54,589 I'm gonna check them all out. 325 00:15:54,964 --> 00:15:57,216 In the meantime, I'm going to run the five images 326 00:15:57,300 --> 00:15:58,885 through the face-recognition system. 327 00:15:59,802 --> 00:16:02,013 Just give me one second and I will have them up on the plasma. 328 00:16:05,057 --> 00:16:05,683 Agent Cassidy. 329 00:16:06,058 --> 00:16:06,809 Special Agent Gibbs. 330 00:16:08,394 --> 00:16:11,105 Agent Cassidy pulled files on everyone Commander Dornan put on report. 331 00:16:11,564 --> 00:16:13,065 Not a people-friendly guy. 332 00:16:13,691 --> 00:16:15,443 Yeah, we'll have to get into all that. You ready? 333 00:16:16,319 --> 00:16:20,490 Yeah. My first pass at facial recognition will be against a database 334 00:16:20,531 --> 00:16:23,034 of military personnel and government employees. 335 00:16:23,701 --> 00:16:24,744 I can save you the trouble. 336 00:16:25,328 --> 00:16:27,246 That's Ensign Evan Hayes. 337 00:16:27,330 --> 00:16:29,332 He's in the Engineering Department on the Kennedy. 338 00:16:30,166 --> 00:16:31,501 Commander Dornan rode his ass. 339 00:16:32,502 --> 00:16:33,336 More than the other young officers? 340 00:16:33,586 --> 00:16:34,003 Yeah. 341 00:16:34,378 --> 00:16:36,172 He did not like him, and I'm not sure why, 342 00:16:36,255 --> 00:16:39,926 but it got so bad that Ensign Hayes verbally threatened him. 343 00:16:41,677 --> 00:16:44,055 DiNozzo, give me the Report of Investigation. 344 00:16:45,223 --> 00:16:45,932 There isn't one. 345 00:16:47,058 --> 00:16:48,851 Commander Dornan asked that I not write one up. 346 00:16:49,101 --> 00:16:50,102 That he would handle it himself. 347 00:16:55,316 --> 00:16:57,318 NCIS special agents do not look the other way 348 00:16:57,401 --> 00:16:59,237 because they're asked to, Agent Cassidy. 349 00:16:59,362 --> 00:17:00,738 That wasn't what happened. 350 00:17:00,905 --> 00:17:01,739 Yeah? What happened then? 351 00:17:02,824 --> 00:17:05,284 I felt sorry for the kid. 352 00:17:06,077 --> 00:17:07,119 He didn't deserve the abuse. 353 00:17:07,662 --> 00:17:09,831 Some people can handle it and he couldn't. 354 00:17:10,706 --> 00:17:12,416 And I didn't think it should show up on his record. 355 00:17:15,545 --> 00:17:18,089 Get Ensign Hayes in here, Agent Cassidy. 356 00:17:18,214 --> 00:17:20,424 DiNozzo, you go with her to make sure. 357 00:17:28,057 --> 00:17:29,517 Is that Dornan's surgeon with Ducky? 358 00:17:30,101 --> 00:17:30,977 Ducky's older, Kate. 359 00:17:31,686 --> 00:17:32,228 He's not dead. 360 00:17:36,482 --> 00:17:38,025 Ensign Hayes went U-A, Agent Cassidy. 361 00:17:38,317 --> 00:17:39,652 Isn't most of the ship on leave? 362 00:17:39,944 --> 00:17:40,403 Not Ensign Hayes. 363 00:17:40,945 --> 00:17:42,655 Commander Dornan put him on Rivet Watch. 364 00:17:44,031 --> 00:17:45,074 He was restricted to the ship. 365 00:17:46,576 --> 00:17:48,244 Two days ago, he walked off. 366 00:17:49,162 --> 00:17:49,871 This is his quarters. 367 00:17:50,454 --> 00:17:51,414 We've put out calls. 368 00:17:52,790 --> 00:17:53,416 Can't find him. 369 00:17:55,710 --> 00:17:56,627 Thank you, Chief Velat. 370 00:17:57,003 --> 00:17:58,504 We're going to take a little look around. 371 00:18:05,928 --> 00:18:07,722 Scuttlebutt's Commander Dornan was murdered... 372 00:18:09,474 --> 00:18:10,349 ...and Ensign Hayes did it. 373 00:18:12,643 --> 00:18:15,021 You've been in the Navy long enough to know not to listen to scuttlebutt. 374 00:18:16,981 --> 00:18:17,690 Yes, ma'am. 375 00:18:17,899 --> 00:18:19,525 But I wouldn't blame him. 376 00:18:19,525 --> 00:18:20,818 Dornan rode him from the minute he came aboard. 377 00:18:21,777 --> 00:18:23,613 Why do I get the feeling you know why, Chief? 378 00:18:24,530 --> 00:18:28,451 Captain Dornan and I both served under Ensign Hayes' father, Captain Hayes. 379 00:18:29,076 --> 00:18:30,745 Dornan was a lieutenant then, who needed to be 380 00:18:30,786 --> 00:18:35,208 put in his place, and, boy, did the old man do it. 381 00:18:37,627 --> 00:18:38,878 This cruise was payback time. 382 00:18:42,590 --> 00:18:45,009 I got to go topside and make a phone call. Thank you. 383 00:18:48,971 --> 00:18:51,516 The EKG and the IVAC recycle at timed intervals. 384 00:18:51,808 --> 00:18:54,519 I was able to salvage the last seven minutes of Dornan's vitals. 385 00:18:55,144 --> 00:18:56,062 I thought you could use them. 386 00:18:56,479 --> 00:18:56,896 Thank you. 387 00:18:58,689 --> 00:19:00,525 Are you making a statement with this tie, Ducky? 388 00:19:00,983 --> 00:19:02,235 Oh, too much, you think? 389 00:19:02,527 --> 00:19:03,486 Oh, no, no, no. 390 00:19:03,778 --> 00:19:04,695 You can pull it off. 391 00:19:05,780 --> 00:19:07,573 So, what's the big event? 392 00:19:08,950 --> 00:19:09,534 Dinner date? 393 00:19:09,951 --> 00:19:11,828 Oh, too... ordinary. 394 00:19:12,119 --> 00:19:12,537 What then? 395 00:19:12,787 --> 00:19:16,916 I thought I'd show her something that reveals who I am. 396 00:19:17,416 --> 00:19:21,129 If she gets turned on, too, we haven't wasted our time. 397 00:19:23,214 --> 00:19:24,257 You're the man, Ducky. 398 00:19:24,799 --> 00:19:25,424 Mm. 399 00:19:26,592 --> 00:19:27,927 Why can't I find someone like you? 400 00:19:28,761 --> 00:19:31,013 Well, if this doesn't work out, I am available. 401 00:19:57,748 --> 00:19:58,666 I'll be right back. 402 00:20:04,088 --> 00:20:04,589 Evan! 403 00:20:06,007 --> 00:20:06,883 What're you still doing here? 404 00:20:07,550 --> 00:20:08,885 You promised me you'd go back to your ship. 405 00:20:09,385 --> 00:20:10,178 I can't, Coach. 406 00:20:10,803 --> 00:20:13,222 Now, come on-- a two-day absence can't be that serious. 407 00:20:13,514 --> 00:20:14,223 It's more than that. 408 00:20:14,807 --> 00:20:16,642 What? 409 00:20:17,852 --> 00:20:18,519 Did you call your father? 410 00:20:18,895 --> 00:20:19,645 No. 411 00:20:20,271 --> 00:20:20,980 He could help you. 412 00:20:21,939 --> 00:20:24,025 Commander Dornan put me through hell because of him. 413 00:20:24,817 --> 00:20:26,068 You can't blame everything on your father. 414 00:20:26,527 --> 00:20:28,696 You've got to take responsibility for yourself. 415 00:20:30,865 --> 00:20:31,949 You're throwing away your career. 416 00:20:32,492 --> 00:20:34,744 I... I never wanted to be in the Navy. 417 00:20:34,994 --> 00:20:35,578 But you are. 418 00:20:38,998 --> 00:20:40,833 Promise me you'll go back to your ship, all right? 419 00:20:40,958 --> 00:20:41,751 Set things straight. 420 00:20:43,419 --> 00:20:43,920 Hey, Coach! 421 00:20:44,587 --> 00:20:45,046 We're ready. 422 00:20:45,296 --> 00:20:46,005 All right, all right. 423 00:20:46,088 --> 00:20:46,506 I'll be right there. 424 00:20:48,424 --> 00:20:50,051 Hey, you're going back. 425 00:20:56,432 --> 00:20:56,891 Hey, Coach. 426 00:20:59,310 --> 00:20:59,811 Thanks. 427 00:21:01,979 --> 00:21:02,980 Keep me posted, huh? 428 00:21:22,392 --> 00:21:26,688 Ensign Hayes was recorded on the hospital security tape at 0203. 429 00:21:26,772 --> 00:21:30,150 The explosion that killed Commander Dornan wasn't until 0317. 430 00:21:30,567 --> 00:21:32,903 Where was he in between those time Find him and you can ask him. 431 00:21:33,070 --> 00:21:34,363 Any hits on his cell phone or credit cards? 432 00:21:34,738 --> 00:21:35,030 Nothing. 433 00:21:35,781 --> 00:21:37,324 Kate, what you've learned? 434 00:21:37,616 --> 00:21:39,993 Dornan punished Hayes with port watch. 435 00:21:40,244 --> 00:21:41,453 He was one of the few left on board. 436 00:21:41,620 --> 00:21:42,704 Most of the others have scattered. 437 00:21:43,789 --> 00:21:44,998 They were away for nine months. 438 00:21:45,249 --> 00:21:47,000 The few I could track down haven't heard from him. 439 00:21:47,459 --> 00:21:49,586 Ensign Hayes was your typical Navy brat. 440 00:21:49,753 --> 00:21:51,505 His family moved around a lot when he was young. 441 00:21:51,755 --> 00:21:53,215 Went to high school in Alexandria 442 00:21:53,507 --> 00:21:55,008 when his father was assigned to the Pentagon. 443 00:21:55,300 --> 00:21:55,676 Talk to the parents? 444 00:21:56,134 --> 00:21:56,551 The mother. 445 00:21:56,927 --> 00:21:59,221 When Captain Hayes retired, they moved to Scottsdale. 446 00:21:59,388 --> 00:22:01,390 She seemed a little concerned because she hasn't 447 00:22:01,473 --> 00:22:03,350 heard from her son since the Kennedy made port. 448 00:22:04,434 --> 00:22:05,686 E-mail his photo to the locals. 449 00:22:06,728 --> 00:22:07,437 It's done, boss. 450 00:22:07,771 --> 00:22:09,773 DC, Virginia, Delaware and Maryland. 451 00:22:12,484 --> 00:22:13,902 You need anything from your sleeping quarters? 452 00:22:15,028 --> 00:22:15,737 What you're thinking... 453 00:22:15,946 --> 00:22:17,531 that's against regs. 454 00:22:17,823 --> 00:22:18,699 Great. You can handcuff me. 455 00:22:20,117 --> 00:22:23,287 It's not going to happen, DiNozzo. 456 00:22:25,831 --> 00:22:26,748 We're both game players. 457 00:22:26,873 --> 00:22:27,583 Too much alike, huh? 458 00:22:28,292 --> 00:22:30,002 We would drive each other crazy. 459 00:22:30,294 --> 00:22:31,003 Crazy's good. 460 00:22:31,503 --> 00:22:32,337 Yeah. 461 00:22:39,052 --> 00:22:40,137 Hey. What you working on? 462 00:22:40,304 --> 00:22:40,971 Stomach contents. 463 00:22:41,555 --> 00:22:43,682 Gastric juices and glandular secretions. 464 00:22:45,392 --> 00:22:47,895 This is whacked. 465 00:22:48,812 --> 00:22:50,272 What... is whacked? 466 00:22:51,273 --> 00:22:52,941 Something's is missing that should be here. 467 00:23:03,160 --> 00:23:04,786 I going to have to lock you up for the night, Commander. 468 00:23:11,752 --> 00:23:13,587 No! Don't put me back in the dark! 469 00:23:15,255 --> 00:23:16,840 Abby, you made me almost... 470 00:23:17,049 --> 00:23:18,216 Made you almost what? 471 00:23:18,926 --> 00:23:19,384 Jimmy... 472 00:23:20,093 --> 00:23:20,594 You know what! 473 00:23:21,094 --> 00:23:21,511 Where's Ducky? 474 00:23:22,179 --> 00:23:22,971 He left early. 475 00:23:23,680 --> 00:23:24,556 Can you get him on his cell? 476 00:23:27,351 --> 00:23:29,228 Something wrong? 477 00:23:33,023 --> 00:23:33,899 I guess he doesn't want to be disturbed. 478 00:23:49,873 --> 00:23:51,667 When you asked me out, I didn't expect 479 00:23:51,792 --> 00:23:53,585 to be touring the basement of the Smithsonian. 480 00:23:54,002 --> 00:23:56,129 This is where they prepare the exhibits. 481 00:23:56,463 --> 00:23:58,840 Can't you just feel the history, Janice? 482 00:23:59,508 --> 00:24:00,133 Where do we start? 483 00:24:00,717 --> 00:24:02,010 This is my favorite. 484 00:24:02,719 --> 00:24:05,555 These were used by army surgeons Joseph Woodward 485 00:24:05,722 --> 00:24:09,351 and Edward Curtis at the postmortem of Abraham Lincoln, 486 00:24:09,685 --> 00:24:12,104 performed in a guest bedroom at the White House. 487 00:24:12,229 --> 00:24:15,023 The Lincoln Bedroom, hence the popular misconception. 488 00:24:15,315 --> 00:24:16,733 Lincoln never slept there. 489 00:24:17,109 --> 00:24:18,360 How do you have access to this? 490 00:24:18,860 --> 00:24:21,196 Oh, I consulted on Lincoln's autopsy. 491 00:24:24,283 --> 00:24:27,119 That is the ball fired by Booth that killed Lincoln. 492 00:24:27,536 --> 00:24:29,329 These bits of bone are skull fragments. 493 00:24:31,957 --> 00:24:33,709 You're are an unusual man, Ducky. 494 00:24:34,418 --> 00:24:36,545 Would you care for a bite to eat? 495 00:24:37,629 --> 00:24:38,380 We just got here. 496 00:24:50,267 --> 00:24:54,062 How does a woman like you end up in the Navy? 497 00:24:55,063 --> 00:24:57,232 My father's a retired Chief Petty Officer. 498 00:24:58,108 --> 00:25:00,110 You ever contemplate private practice? 499 00:25:01,445 --> 00:25:03,322 Actually, my obligation to the Navy is up. 500 00:25:04,031 --> 00:25:06,450 I'm leaving next month to accept an offer from Columbia Pres. 501 00:25:07,326 --> 00:25:07,993 New York. 502 00:25:09,244 --> 00:25:10,871 Now that is exciting. 503 00:25:27,387 --> 00:25:27,763 Thanks. 504 00:25:28,388 --> 00:25:29,806 NCIS, Special Agent McGee speaking... 505 00:25:31,266 --> 00:25:31,683 Thanks. 506 00:25:34,228 --> 00:25:34,519 What? 507 00:25:35,103 --> 00:25:36,396 Why are you being so, tough on Agent Cassidy? 508 00:25:36,647 --> 00:25:38,106 I haven't done anything to her yet. 509 00:25:38,398 --> 00:25:40,609 You made her spend the day, alone, with DiNozzo. 510 00:25:41,068 --> 00:25:42,861 She survived. They're on their way back. 511 00:25:43,278 --> 00:25:43,987 Wait, boss, one second. 512 00:25:44,404 --> 00:25:44,821 Okay. Got it. 513 00:25:45,030 --> 00:25:45,447 Thank you, ma'am. 514 00:25:47,491 --> 00:25:49,493 Ensign Hayes just made a charge on his credit card. 515 00:25:49,576 --> 00:25:51,119 A hotel on Braddock Road, Alexandria. 516 00:25:51,203 --> 00:25:52,120 Contact DiNozzo and Cassidy. 517 00:25:52,329 --> 00:25:53,121 Have them meet us there. 518 00:25:53,205 --> 00:25:53,747 You man the phones. 519 00:25:54,164 --> 00:25:55,165 Kate, come on. Let's go. 520 00:26:01,296 --> 00:26:02,172 Gibbs, NCIS. 521 00:26:02,798 --> 00:26:03,507 May I see that, please? 522 00:26:09,388 --> 00:26:10,597 Okay. What can I do for you, Agent Gibbs? 523 00:26:11,473 --> 00:26:13,684 You just checked in an Evan Hayes. What room's he in? 524 00:26:13,850 --> 00:26:15,227 It would be illegal to release that information. 525 00:26:18,522 --> 00:26:20,983 We're investigating a crime and we need to speak with him. 526 00:26:21,191 --> 00:26:22,192 Then I suggest you get a warrant. 527 00:26:23,694 --> 00:26:25,195 Hayes is in the United States Navy. 528 00:26:25,279 --> 00:26:26,947 As you just saw, I'm a Special Agent 529 00:26:27,072 --> 00:26:29,408 with the Naval Criminal Investigative Service. 530 00:26:29,616 --> 00:26:30,826 I don't need a civilian warrant. 531 00:26:31,743 --> 00:26:32,911 You are absolutely correct there, sir. 532 00:26:33,120 --> 00:26:35,747 You need the military equivalent, a DD-553. 533 00:26:38,500 --> 00:26:39,751 You a law student? 534 00:26:39,835 --> 00:26:40,627 Second year at Georgetown. 535 00:26:41,378 --> 00:26:43,422 Gonna give you a lesson tonight in practical law. 536 00:26:43,880 --> 00:26:47,551 I'm going to ask for Hayes's room key, politely, 537 00:26:48,343 --> 00:26:49,261 and you're going to hand it over. 538 00:26:50,137 --> 00:26:52,347 Key? Hotels haven't used keys in years. 539 00:26:53,015 --> 00:26:56,184 If he has to wake up a judge, nobody is going to be happy. 540 00:27:02,357 --> 00:27:05,402 Okay. But announce yourself first. 541 00:27:05,527 --> 00:27:06,653 That's in compliance with the recent Supreme Court decision. 542 00:27:11,408 --> 00:27:11,950 All right, Tony, you're with me. 543 00:27:12,117 --> 00:27:12,951 Kate, seal off the hallway. 544 00:27:13,076 --> 00:27:13,869 Paul, you got the service elevator. 545 00:27:19,791 --> 00:27:21,335 We announce, and then we go in. 546 00:27:23,545 --> 00:27:23,879 Okay. 547 00:27:28,592 --> 00:27:30,135 NCIS! Get your hands up! 548 00:27:30,260 --> 00:27:30,928 Get your hands in the air. 549 00:27:31,470 --> 00:27:32,804 Up, up, up! 550 00:27:32,971 --> 00:27:33,347 Get 'em up! 551 00:27:34,431 --> 00:27:34,932 Party's over. 552 00:27:35,098 --> 00:27:35,390 Get up! 553 00:27:39,436 --> 00:27:40,103 Where's Ensign Hayes? 554 00:27:44,399 --> 00:27:45,025 Put your hands down. 555 00:27:45,943 --> 00:27:47,903 One of you checked in as Evan Hayes. 556 00:27:51,365 --> 00:27:53,825 DiNozzo, search them and find the credit card. 557 00:27:53,992 --> 00:27:54,368 Let's see some I.D. 558 00:27:55,244 --> 00:27:56,453 Just give it to him, Jonathon! 559 00:28:02,000 --> 00:28:02,584 Thank you, Jonathon. 560 00:28:09,341 --> 00:28:09,967 Where'd you get this? 561 00:28:11,176 --> 00:28:12,052 A guy gave it to me. 562 00:28:13,136 --> 00:28:14,972 Gonna have to do better than that, Jonathon. 563 00:28:15,138 --> 00:28:16,390 Look, I swear it's the truth. 564 00:28:17,307 --> 00:28:20,477 Okay, we were hanging out after swim practice and this strange guy just walked in. 565 00:28:20,811 --> 00:28:21,395 Really spaced. 566 00:28:22,104 --> 00:28:24,022 He... he just handed me the card and said 567 00:28:24,106 --> 00:28:25,232 that we should have a good time with it. 568 00:28:25,607 --> 00:28:27,025 That he didn't need it anymore. 569 00:28:27,526 --> 00:28:29,069 It's true, mister. He was trying to get rid of us. 570 00:28:29,945 --> 00:28:31,238 He said he wanted to use the pool. 571 00:28:32,447 --> 00:28:33,782 And you didn't think that was a little weird? 572 00:28:34,283 --> 00:28:36,618 Well, yeah, but, I mean, he said could party with his credit card. 573 00:28:37,119 --> 00:28:37,536 Where's the pool? 574 00:28:39,413 --> 00:28:40,455 Alexandria Central High. 575 00:28:43,375 --> 00:28:44,167 Agent Cassidy! 576 00:28:45,544 --> 00:28:48,755 You and DiNozzo baby-sit these people until their parents get here. 577 00:28:49,089 --> 00:28:50,299 And collect their car keys. 578 00:28:51,091 --> 00:28:52,551 Aw... Come on, man. 579 00:28:57,222 --> 00:28:58,307 Nobody likes a whiner, Jonathon. 580 00:29:00,267 --> 00:29:00,684 Nice shirt. 581 00:29:03,103 --> 00:29:04,813 See? I knew we'd end up in a hotel room tonight. 582 00:29:31,965 --> 00:29:33,342 Special Agent Gibbs, NCIS. 583 00:29:34,593 --> 00:29:35,761 Get down on your stomach. 584 00:29:36,720 --> 00:29:38,764 Spread your arms and legs. Quickly. 585 00:29:39,514 --> 00:29:40,682 I'm done taking orders. 586 00:29:41,099 --> 00:29:42,893 Do it now, Ensign Hayes! 587 00:29:45,520 --> 00:29:46,855 No, son. You don't want to do that. 588 00:29:47,147 --> 00:29:48,774 Then put the weapon down. 589 00:29:49,149 --> 00:29:50,025 Can't. 590 00:29:50,567 --> 00:29:51,610 I've got to cover my partner. 591 00:29:51,777 --> 00:29:52,277 Isn't that right, Kate? 592 00:29:53,320 --> 00:29:53,695 Right. 593 00:29:56,406 --> 00:29:56,990 A woman? 594 00:29:58,867 --> 00:30:00,369 I would never hurt a woman. 595 00:30:05,624 --> 00:30:06,124 Okay. 596 00:30:11,797 --> 00:30:13,173 I'm holstering my weapon, okay? 597 00:30:20,305 --> 00:30:21,598 All right, your turn. 598 00:30:36,154 --> 00:30:37,573 I've been trying to pull this trigger all night... 599 00:30:39,074 --> 00:30:39,700 but I can't... 600 00:30:40,993 --> 00:30:42,035 'cause I'm a coward. 601 00:30:43,453 --> 00:30:44,079 You're not a coward. 602 00:30:44,955 --> 00:30:47,249 You just don't want to die. 603 00:30:49,876 --> 00:30:52,462 I can't spend the rest of my life taking his orders. 604 00:30:54,006 --> 00:30:56,550 Commander Dornan pushed a lot of people's buttons. Not just yours. 605 00:30:58,927 --> 00:30:59,761 Commander Dornan... 606 00:31:01,054 --> 00:31:02,848 he's... he's not my problem anymore. 607 00:31:09,438 --> 00:31:10,647 This is the only place I ever felt safe. 608 00:31:12,733 --> 00:31:14,192 It's the only place, I was ever happy. 609 00:31:16,653 --> 00:31:17,946 All right. Let's talk about it. 610 00:31:20,991 --> 00:31:22,075 It's too late to talk. 611 00:31:27,581 --> 00:31:28,123 Don't do it. 612 00:31:47,434 --> 00:31:48,143 That's Evan. 613 00:31:51,605 --> 00:31:52,272 He was troubled... 614 00:31:54,524 --> 00:31:55,734 ...but I had no idea he was suicidal. 615 00:31:59,488 --> 00:32:00,489 He was suspected of murder. 616 00:32:01,365 --> 00:32:01,740 Murder? 617 00:32:02,532 --> 00:32:04,326 Evan? No way. 618 00:32:05,077 --> 00:32:08,705 We think he killed a superior officer at the Bethesda Naval Hospital Tuesday. 619 00:32:09,206 --> 00:32:09,665 Tuesday? 620 00:32:10,165 --> 00:32:10,457 When? 621 00:32:10,916 --> 00:32:12,084 A little after 03:00. 622 00:32:12,668 --> 00:32:13,377 3:00 a.m.? 623 00:32:13,877 --> 00:32:14,503 That's impossible. 624 00:32:14,753 --> 00:32:15,087 He was with me. 625 00:32:17,381 --> 00:32:17,756 He called. 626 00:32:18,674 --> 00:32:19,841 He woke me and my wife up. 627 00:32:20,467 --> 00:32:21,426 He wasn't making any sense. 628 00:32:23,262 --> 00:32:24,304 I told him I'd come get him. 629 00:32:24,513 --> 00:32:26,557 I picked him up in front of the hospital around 2:00. 630 00:32:29,351 --> 00:32:30,227 You must have the wrong time. 631 00:32:30,727 --> 00:32:31,937 No, I'm certain. 632 00:32:32,312 --> 00:32:33,188 Well, it's not possible because... 633 00:32:33,355 --> 00:32:34,773 Agent Todd, I'll meet you up in the squad room. 634 00:32:35,023 --> 00:32:36,650 No, Gibbs, that would mean... 635 00:32:51,832 --> 00:32:53,333 How long were you with him? 636 00:32:53,667 --> 00:32:55,586 We sat up talking all night. 637 00:32:56,712 --> 00:32:57,129 About what? 638 00:32:59,339 --> 00:33:00,132 Mostly his father. 639 00:33:00,966 --> 00:33:01,967 They had a lot of problems. 640 00:33:02,801 --> 00:33:04,761 Ensign Hayes tell you why he was at the hospital? 641 00:33:06,096 --> 00:33:07,973 Said he wanted to confront someone who was giving him 642 00:33:08,140 --> 00:33:10,183 a hard time, but he lost his nerve. 643 00:33:23,030 --> 00:33:24,281 Ensign Hayes has an alibi? 644 00:33:26,158 --> 00:33:26,867 What's going to happen? 645 00:33:27,117 --> 00:33:28,452 Nothing. You did everything by the book. 646 00:33:28,619 --> 00:33:30,954 I killed an innocent man, Gibbs. 647 00:33:31,121 --> 00:33:32,831 It was suicide-by-cop, Kate. 648 00:33:33,165 --> 00:33:33,874 Get over it. 649 00:33:35,292 --> 00:33:36,793 We focused on the wrong guy. 650 00:33:38,795 --> 00:33:41,006 No one went in or out of Commander Dornan's room 651 00:33:41,131 --> 00:33:42,925 between the time the corpsman checked up on him and the explosion. 652 00:33:43,175 --> 00:33:43,592 What about the corpsman? 653 00:33:44,092 --> 00:33:45,636 I checked his record against the commander's. 654 00:33:45,761 --> 00:33:47,971 Their paths never crossed until the commander came in for surgery. 655 00:33:48,263 --> 00:33:50,557 There were four others on the security video you couldn't identify. 656 00:33:50,766 --> 00:33:52,059 Right. I've cleared three of them. 657 00:33:52,184 --> 00:33:53,227 One is still unknown. 658 00:33:54,394 --> 00:33:55,187 And I'm on it. 659 00:33:56,855 --> 00:33:57,731 Go back to the ship. 660 00:33:57,898 --> 00:33:58,690 Go over your files again. 661 00:34:06,156 --> 00:34:09,701 Agent Gibbs, I need to explain... 662 00:34:10,160 --> 00:34:11,370 There's nothing to explain, Agent Cassidy. 663 00:34:12,329 --> 00:34:13,163 You didn't file a report. 664 00:34:13,872 --> 00:34:15,290 Now two naval officers are dead. 665 00:34:15,415 --> 00:34:15,874 Would it have mattered? 666 00:34:16,583 --> 00:34:17,251 We'll never know. 667 00:34:19,044 --> 00:34:23,548 DiNozzo, go down to the lab. 668 00:34:24,258 --> 00:34:26,301 Go over all the physical evidence from the hospital room again. 669 00:34:26,718 --> 00:34:28,262 Uh, what am I looking for? 670 00:34:31,181 --> 00:34:31,807 I'll figure it out. 671 00:34:38,897 --> 00:34:40,440 Good morning, Mr. Palmer. 672 00:34:41,650 --> 00:34:44,611 Oh. Is that the Ensign Agent Todd shot? 673 00:34:44,987 --> 00:34:45,445 Yes, sir. 674 00:34:46,071 --> 00:34:46,863 Oh, dear. 675 00:34:47,197 --> 00:34:50,617 Oh, Abby wanted you to see this as soon as you got in. 676 00:34:50,909 --> 00:34:57,082 Mr. Palmer, I want Commander Dornan's remains back on the table. 677 00:35:01,503 --> 00:35:03,005 Kate, how are you? 678 00:35:03,380 --> 00:35:05,841 Well, I shot an innocent man, That give you you ideas? 679 00:35:06,216 --> 00:35:06,883 I'm sorry. 680 00:35:07,467 --> 00:35:08,677 I need a service record. 681 00:35:19,096 --> 00:35:22,558 Stop playing with my equipment. 682 00:35:24,477 --> 00:35:26,103 Well, I haven't had a woman say that to me in a long time. 683 00:35:28,064 --> 00:35:28,439 Sorry. 684 00:35:29,482 --> 00:35:30,941 You break anything, you're dead meat. 685 00:35:31,859 --> 00:35:32,485 What you working on? 686 00:35:32,943 --> 00:35:34,403 Evidence analysis report, DiNozzo. 687 00:35:35,071 --> 00:35:39,700 I think you misspelled... tetrafluoroethylene. 688 00:35:43,412 --> 00:35:44,372 I'm a great speller. 689 00:35:47,041 --> 00:35:48,667 Don't you have somewhere else to be? 690 00:35:49,043 --> 00:35:50,711 Gibbs told me to go through physical evidence. 691 00:35:51,128 --> 00:35:52,630 Oh, he expects you to find something that I didn't? 692 00:35:53,464 --> 00:35:54,924 Just another set of eyes, Abbs. 693 00:35:59,470 --> 00:36:00,388 I really need to finish this. 694 00:36:01,263 --> 00:36:01,681 Sorry. 695 00:36:04,600 --> 00:36:05,476 Dornan's personal effects? 696 00:36:06,644 --> 00:36:07,061 Yeah. 697 00:36:11,941 --> 00:36:12,441 Ooh. 698 00:36:13,567 --> 00:36:18,698 He didn't only have heart problems, this guy was blind. 699 00:36:24,578 --> 00:36:25,913 Did you find any trace of cigarette ash? 700 00:36:26,872 --> 00:36:28,040 In an oxygen fire? 701 00:36:28,708 --> 00:36:29,291 I don't think so. 702 00:36:30,793 --> 00:36:31,293 Wait. 703 00:36:33,337 --> 00:36:36,090 I did find something that might be a cigarette filter... 704 00:36:38,259 --> 00:36:38,843 Abby... 705 00:36:39,510 --> 00:36:41,262 I think I know how the oxygen was ignited. 706 00:36:45,641 --> 00:36:47,184 Here's the service record you asked for, Ducky. 707 00:36:47,435 --> 00:36:47,727 Thanks. 708 00:36:55,818 --> 00:36:57,236 Thanks, Kate. 709 00:37:09,206 --> 00:37:10,791 Abby, what do you got for me? 710 00:37:10,875 --> 00:37:11,250 Not me. 711 00:37:11,584 --> 00:37:12,460 Cecil B. DiNozzo. 712 00:37:13,377 --> 00:37:14,503 Stalag 17. 713 00:37:16,088 --> 00:37:18,758 GI uses a cigarette as a time fuse to blow up a Nazi train. 714 00:37:20,092 --> 00:37:21,010 Come on, guys. 715 00:37:24,513 --> 00:37:25,556 Don't try this at home, McGee. 716 00:37:26,766 --> 00:37:27,475 It's for grownups. 717 00:37:35,399 --> 00:37:35,941 DiNozzo... 718 00:37:39,820 --> 00:37:40,529 How do people do this? 719 00:37:41,364 --> 00:37:43,616 Okay, cigarette becomes a time fuse. 720 00:37:44,950 --> 00:37:45,451 Check this. 721 00:37:53,626 --> 00:37:57,797 In real time, it takes about 12 minutes for it to reach the matches. 722 00:37:58,506 --> 00:37:59,048 Cool, huh? 723 00:37:59,423 --> 00:38:04,178 The killer placed it next to Dornan's side, under the tented sheet, next to the open oxygen line. 724 00:38:05,054 --> 00:38:05,721 Then he left the room. 725 00:38:06,222 --> 00:38:07,932 Who was there 12 minutes before the fire? 726 00:38:08,224 --> 00:38:08,808 Dr. Byers. 727 00:38:09,266 --> 00:38:10,434 She was the one who murdered him? 728 00:38:10,726 --> 00:38:11,644 He wasn't murdered. 729 00:38:12,770 --> 00:38:15,398 Commander Dornan died as a result of his surgery. 730 00:38:16,315 --> 00:38:18,818 Only Dr. Byers made it look as if he was murdered. 731 00:38:19,568 --> 00:38:20,528 Who was she trying to frame? 732 00:38:20,736 --> 00:38:21,070 No one. 733 00:38:21,654 --> 00:38:23,155 She was covering her mistake. 734 00:38:24,281 --> 00:38:28,911 In 1995, she was the subject of a malpractice investigation on a heart valve repair, 735 00:38:29,120 --> 00:38:32,373 almost identical to the one she performed on the commander. 736 00:38:32,832 --> 00:38:36,419 So how do you know that he was dead before the fire started? 737 00:38:36,961 --> 00:38:41,674 I compared Dornan's previous EKG's to the last IVAC recording. 738 00:38:41,882 --> 00:38:43,259 That heartbeat wasn't his. 739 00:38:43,801 --> 00:38:45,094 She still could have murdered him. 740 00:38:45,469 --> 00:38:46,387 Well, not intentionally. 741 00:38:48,973 --> 00:38:49,557 Duck... 742 00:38:52,518 --> 00:38:54,061 You trust my gut on this one. 743 00:38:56,313 --> 00:38:57,314 Everything is fine. 744 00:38:57,773 --> 00:38:58,441 I'll see you tomorrow. 745 00:39:02,778 --> 00:39:05,740 Ducky, what a pleasant surprise. 746 00:39:08,868 --> 00:39:09,535 Special Agent Gibbs. 747 00:39:13,998 --> 00:39:17,209 Janice, there was no Percocet in Commander Dornan's stomach. 748 00:39:21,297 --> 00:39:22,131 I'm glad it's over. 749 00:39:27,928 --> 00:39:29,805 Dornan was in pain and demanding to see me. 750 00:39:30,556 --> 00:39:32,975 I rushed to the hospital, did an echocardiogram, 751 00:39:33,059 --> 00:39:36,771 and realized not replacing the valve was a mistake. 752 00:39:37,605 --> 00:39:38,230 It was failing. 753 00:39:39,106 --> 00:39:40,483 Why didn't you operate immediately? 754 00:39:41,484 --> 00:39:43,694 When I told him, he became hysterical. 755 00:39:43,778 --> 00:39:45,029 He went into cardiac arrest. 756 00:39:45,196 --> 00:39:46,489 I tried to resuscitate him... 757 00:39:47,281 --> 00:39:47,823 but couldn't. 758 00:39:49,450 --> 00:39:54,580 A second failed valve repair would end my career and the job at Columbia Pres. 759 00:39:54,705 --> 00:39:55,331 I panicked. 760 00:39:56,916 --> 00:39:57,833 I tried to cover up. 761 00:40:03,339 --> 00:40:05,841 I placed the EKG sensors on my own chest. 762 00:40:06,550 --> 00:40:09,762 I turned off the audible alarm, cleared the record data 763 00:40:10,388 --> 00:40:12,682 and reset the time/date stamp ahead 15 minutes, disconnected the oxygen tube 764 00:40:13,683 --> 00:40:18,688 from his nasal canula and inserted it into his incision 765 00:40:19,230 --> 00:40:21,649 so the oxygen could accumulate in his chest cavity. 766 00:40:25,611 --> 00:40:27,571 Then using one of his own cigarettes and a matchbook.... 767 00:40:32,451 --> 00:40:33,077 I placed it on the bed. 768 00:40:44,255 --> 00:40:47,133 On my way out, I stopped the nurses' stationand told them that 769 00:40:48,718 --> 00:40:52,596 I had sedated him and he was resting and to check on him in a half hour. 770 00:40:54,015 --> 00:40:56,726 Janice... 771 00:40:56,767 --> 00:40:57,268 ...you didn't kill him. 772 00:41:02,231 --> 00:41:02,898 But I did... 773 00:41:04,984 --> 00:41:07,445 by not replacing the valve in the first place. 774 00:41:11,907 --> 00:41:12,533 This is Paula. 775 00:41:12,742 --> 00:41:13,242 Leave a message. 776 00:41:15,995 --> 00:41:18,539 Hey, it's me. 777 00:41:19,123 --> 00:41:23,586 Come on, just cause you're pissed at Gibbs is no reason not to return my calls, right? 778 00:41:23,919 --> 00:41:26,464 So dial the number, 'cause you've got it. Okay. 779 00:41:28,341 --> 00:41:30,509 Sometimes, you've just got to know when to let go, Tony. 780 00:41:32,470 --> 00:41:34,680 You don't really expect me to take advice about women from you, do you? 781 00:41:35,348 --> 00:41:37,767 I could stay here and argue the point, but I have a date. 782 00:41:41,479 --> 00:41:42,730 So now what? 783 00:41:43,439 --> 00:41:44,273 I don't know. 784 00:41:45,107 --> 00:41:47,318 You can't let any woman affect you like this, Duck. 785 00:41:47,610 --> 00:41:48,903 Especially one you didn't know that well. 786 00:41:49,320 --> 00:41:50,863 My concerns are more immediate. 787 00:41:51,322 --> 00:41:52,865 I have two tickets for the opera tonight. 788 00:41:53,032 --> 00:41:54,033 She was going to accompany me. 789 00:41:54,784 --> 00:41:55,284 Jethro? 790 00:41:55,701 --> 00:41:56,035 No. 791 00:41:57,036 --> 00:41:58,454 I wonder if Kate would be interested. 792 00:41:59,622 --> 00:42:00,915 Do you know where she is? 793 00:42:01,665 --> 00:42:02,249 No. 794 00:42:03,305 --> 00:42:09,768 Craving big poker? Feast your eyes on Venom. $5 million GTD. AmericasCardroom.com 56802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.