Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,977 --> 00:00:10,936
Micki.
2
00:00:11,937 --> 00:00:13,314
Hey, Sara.
3
00:00:13,522 --> 00:00:14,023
How are you?
4
00:00:14,315 --> 00:00:15,190
Look at you.
5
00:00:15,399 --> 00:00:17,151
I missed you at the Parents' Potluck.
6
00:00:17,609 --> 00:00:19,445
Oh, Becca had a dance recital.
7
00:00:19,862 --> 00:00:20,571
Oh, your turn for snack?
8
00:00:21,196 --> 00:00:22,364
My turn for snack.
9
00:00:22,614 --> 00:00:23,615
Can you believe this?
10
00:00:23,991 --> 00:00:28,203
If he would concentrate a little less on snacking,
a little more on the game, we wouldn't be O and four, but...
11
00:00:28,662 --> 00:00:31,749
Oh, your cart. Isn't that your SUV?
12
00:00:32,166 --> 00:00:33,250
Oh. Well what's another ding?
13
00:00:33,709 --> 00:00:34,710
See you at practice.
14
00:00:36,000 --> 00:00:42,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
15
00:01:40,607 --> 00:01:42,401
Where the hell are you going?
16
00:01:47,614 --> 00:01:48,073
Gibbs.
17
00:01:49,116 --> 00:01:50,325
Oh, you must be Gibbs.
18
00:01:50,867 --> 00:01:51,910
Fornells mentioned you.
19
00:01:52,869 --> 00:01:53,328
Did he?
20
00:01:53,537 --> 00:01:55,831
Agent Lina Reyes, FBI.
21
00:01:56,665 --> 00:01:57,833
Your driver has a lead foot.
22
00:01:58,125 --> 00:02:00,585
Well, we tend to hurry
when we suspect terrorism.
23
00:02:00,961 --> 00:02:03,588
Well, so do we when the target's
a naval aviator, Agent Reyes.
24
00:02:04,089 --> 00:02:06,258
Lieutenant Commander Micki Shields.
25
00:02:06,508 --> 00:02:08,635
She bombed civilians in Afghanistan.
26
00:02:08,927 --> 00:02:11,638
Accidentally. Article 32 hearing
cleared her of all charges.
27
00:02:11,972 --> 00:02:12,556
Yeah. By us.
28
00:02:12,764 --> 00:02:16,935
Not the psychos overseas issuing jihadist threats
against her and her family.
29
00:02:17,519 --> 00:02:19,646
Have you spoken to your director?
30
00:02:20,522 --> 00:02:21,857
I did.
31
00:02:22,357 --> 00:02:24,401
Good. Then we're clear.
32
00:02:24,818 --> 00:02:29,823
FBI handles the investigation,
NCIS protects the intended target.
33
00:02:31,700 --> 00:02:34,119
We want copies of everything you find.
34
00:02:36,830 --> 00:02:39,207
Kate, check with Commander Shields.
35
00:02:39,750 --> 00:02:40,834
Track down the rest of her family.
36
00:02:41,001 --> 00:02:41,501
On it.
37
00:02:41,501 --> 00:02:43,587
DiNozzo, secure her home.
38
00:02:44,296 --> 00:02:45,714
I want a full surveillance perimeter.
39
00:02:46,173 --> 00:02:49,384
McGee, coordinate all feeds with MTAC.
40
00:02:49,468 --> 00:02:50,385
All right, boss.
41
00:02:51,970 --> 00:02:54,848
Oh, sounds like we're goin to need the infrared scope
on this one, McGee.
42
00:02:55,057 --> 00:02:56,933
That one that can see through walls at night.
43
00:02:56,933 --> 00:02:59,895
Better than pay-TV, and, the best part, it's free.
44
00:02:59,978 --> 00:03:02,356
And that's the reason why, Tony.
45
00:03:02,648 --> 00:03:03,523
Why what, Kate?
46
00:03:03,732 --> 00:03:05,233
You'll never get my home address.
47
00:03:06,568 --> 00:03:08,528
I'm okay, Jen, I promise you.
48
00:03:08,695 --> 00:03:09,529
Look. See?
49
00:03:09,863 --> 00:03:13,992
I got worse scrapes in ejection-seat training.
50
00:03:14,534 --> 00:03:16,161
Honestly, honey, I'm fine.
51
00:03:16,828 --> 00:03:17,746
I got to go.
52
00:03:18,163 --> 00:03:18,914
I'll see you soon.
53
00:03:19,164 --> 00:03:20,999
I'm going to make you cha-cha chicken for dinner,
okay? Okay.
54
00:03:23,502 --> 00:03:28,590
NCIS. So I take it this wasn't an accident?
55
00:03:28,840 --> 00:03:31,843
We're not jumping to any conclusions,
but considering all the recent threats...
56
00:03:33,470 --> 00:03:34,930
I thought I left that war behind me.
57
00:03:35,973 --> 00:03:37,474
My kids could have been in that car.
58
00:03:40,936 --> 00:03:41,770
One mistake.
59
00:03:43,855 --> 00:03:45,607
One horrible mistake.
60
00:03:46,566 --> 00:03:47,359
I read the report.
61
00:03:48,068 --> 00:03:49,987
What happened in Afghanistan wasn't your fault.
62
00:03:50,153 --> 00:03:52,698
Yeah, right or wrong, it's still something
I have to live with.
63
00:03:53,156 --> 00:03:57,035
And fog of war just doesn't cut it
when you're looking at ten dead civilians.
64
00:03:58,036 --> 00:03:58,537
Micki!
65
00:03:59,204 --> 00:04:00,163
Aw, honey.
66
00:04:00,372 --> 00:04:01,289
Oh, my God. Are you okay?
67
00:04:01,415 --> 00:04:03,041
Yeah. I'm fine, sweetheart.
68
00:04:03,208 --> 00:04:03,709
Thank God.
69
00:04:04,918 --> 00:04:08,171
You'd never think you'd be happy
you ran into Sara Turcott in a parking lot!
70
00:04:10,674 --> 00:04:12,634
So... So, what, do we know who did this?
71
00:04:12,801 --> 00:04:14,136
Not yet, Mr. Shields.
72
00:04:14,678 --> 00:04:16,596
Okay, so what, they can try it again?
73
00:04:17,222 --> 00:04:18,432
Well, if they do, we'll stop them.
74
00:04:18,598 --> 00:04:20,851
NCIS will be providing
protection for your family.
75
00:04:21,226 --> 00:04:22,811
Too bad you weren't around to save Libby.
76
00:04:23,979 --> 00:04:24,771
Are you kidding?
77
00:04:24,896 --> 00:04:25,397
Libby?
78
00:04:26,523 --> 00:04:27,399
Who's Libby?
79
00:04:27,691 --> 00:04:29,526
Oh, our dog, Agent Todd.
80
00:04:29,568 --> 00:04:31,695
A nasty little thing, but the kids loved her.
81
00:04:35,741 --> 00:04:38,785
I'll need copies of the surveillance tapes
from the security camera.
82
00:04:39,828 --> 00:04:40,537
You'll get them.
83
00:04:41,371 --> 00:04:41,913
Today.
84
00:04:42,497 --> 00:04:43,957
I'll see what I can do.
85
00:04:45,625 --> 00:04:47,210
You know what "terminal leave" is, Agent Reyes?
86
00:04:47,753 --> 00:04:48,211
No.
87
00:04:48,587 --> 00:04:50,047
That's what Commander Shields is on.
88
00:04:51,048 --> 00:04:54,343
In four days she'll be a civilian,
which means I won't be around to protect her.
89
00:04:54,468 --> 00:04:56,428
That's how long you have to solve this case.
90
00:04:57,387 --> 00:04:59,222
Yore giving me a deadline?
91
00:05:03,477 --> 00:05:04,102
Don't screw up.
92
00:05:16,657 --> 00:05:17,366
I see something.
93
00:05:17,699 --> 00:05:18,867
You see speckling, Gibbs.
94
00:05:19,159 --> 00:05:23,330
No. I see a guy planting a bomb
under her SUV.
95
00:05:23,664 --> 00:05:25,332
Do you know how many times
this has been taped over?
96
00:05:25,499 --> 00:05:27,542
The VCR heads have scraped it down to the plastic.
97
00:05:27,709 --> 00:05:31,296
And let's not forget taken through a lens
that's caked with years of bird droppings.
98
00:05:31,380 --> 00:05:32,881
I think you can make a positive ID.
99
00:05:33,298 --> 00:05:34,257
I'll try Starwitness.
100
00:05:34,466 --> 00:05:35,008
What's that?
101
00:05:35,258 --> 00:05:36,468
It's an enhancement program.
102
00:05:36,677 --> 00:05:46,353
Do a little homomorphic filtering... deinterlacing...
algorithmic enhancement... unsharp masking.
103
00:05:49,147 --> 00:05:51,024
Yeah. We're getting somewhere now.
104
00:05:51,191 --> 00:05:53,026
I am. Straight into a brick wall.
105
00:05:53,610 --> 00:05:55,529
Whoever it is, he's blocked by the vehicle.
106
00:05:55,904 --> 00:05:56,905
No. The reflection.
107
00:05:58,365 --> 00:05:59,116
What reflection?
108
00:06:00,575 --> 00:06:04,830
Abbs, look at the finish on the car next to it.
109
00:06:05,247 --> 00:06:05,831
You're serious.
110
00:06:06,081 --> 00:06:07,541
Abbs, look at the door panel.
111
00:06:08,083 --> 00:06:08,792
Dark and shiny.
112
00:06:10,002 --> 00:06:12,254
You can see a reflection.
113
00:06:13,463 --> 00:06:16,049
A reflection of whoever planted the bomb.
114
00:06:16,550 --> 00:06:19,219
Gibbs... you're hired!
115
00:06:20,262 --> 00:06:24,683
When you walked into a room,
I bet you must have turned heads.
116
00:06:24,975 --> 00:06:29,313
Just back from the salon, with your hair all done up.
117
00:06:29,604 --> 00:06:32,149
Doctor, I'm looking at a blood type they sent over.
118
00:06:32,190 --> 00:06:33,775
It doesn't match Lieutenant Commander Shields.
119
00:06:34,026 --> 00:06:35,360
Is that so?
120
00:06:35,861 --> 00:06:38,405
Yeah. They said the only one
injured in the explosion was Shields.
121
00:06:38,739 --> 00:06:40,115
They did indeed.
122
00:06:41,491 --> 00:06:43,493
There's someone unaccounted for.
123
00:06:43,702 --> 00:06:48,540
Mr. Palmer, what I'm about to show you
may force you to reevaluate your theory.
124
00:06:52,461 --> 00:06:54,338
French-fried poodle.
125
00:06:54,713 --> 00:06:55,339
The family pet.
126
00:06:56,423 --> 00:06:59,718
Who was, tragically, inside the car.
127
00:07:01,386 --> 00:07:07,684
I can just see those FBI forensic weasels
sitting around, laughing, picturing what
128
00:07:07,768 --> 00:07:11,063
I'm going to look like performing
a forensic autopsy on this poor creature.
129
00:07:11,813 --> 00:07:12,564
What are you going to do?
130
00:07:13,065 --> 00:07:14,024
Oh, let them laugh.
131
00:07:14,441 --> 00:07:19,613
Alexander the Great had a dog... a mastiff named... Peritas.
132
00:07:20,030 --> 00:07:21,698
Yeah. Nobody laughed about her.
133
00:07:22,074 --> 00:07:25,035
When she died, he led the funeral procession.
134
00:07:25,160 --> 00:07:26,995
Built monuments to her.
135
00:07:27,496 --> 00:07:31,917
Ordered yearly celebrations in her memory.
136
00:07:32,626 --> 00:07:36,880
Yeah. When I was a kid, I used to bury our pets
under our porch till my mom found out.
137
00:07:37,130 --> 00:07:38,006
She was pretty upset.
138
00:07:38,215 --> 00:07:39,758
They didn't want you to bury your pets?
139
00:07:40,050 --> 00:07:42,094
No. We lived on the tenth floor
of an apartment building.
140
00:07:43,261 --> 00:07:44,721
Right.
141
00:07:48,225 --> 00:07:48,809
What is it, Doctor?
142
00:07:48,976 --> 00:07:49,977
Do you see that?
143
00:07:50,560 --> 00:07:51,979
I'm going to take a look.
144
00:07:54,189 --> 00:07:57,192
Just open this up... Get that up to Abby.
145
00:08:05,492 --> 00:08:07,494
Get that up to Abby
146
00:08:10,789 --> 00:08:12,124
Oh, you poor thing.
147
00:08:13,333 --> 00:08:16,586
This would never have happened to Peritas.
148
00:08:18,839 --> 00:08:22,884
I would like for everyone to go about
their normal lives as much as possible.
149
00:08:23,969 --> 00:08:24,845
McGee?
150
00:08:25,637 --> 00:08:26,722
McGee, systems check.
151
00:08:27,139 --> 00:08:28,265
Hey!
152
00:08:28,640 --> 00:08:30,517
Okay, camera one is up.
153
00:08:30,809 --> 00:08:33,562
Camera two and three, give me infrared,
full spectrum sweep.
154
00:08:33,812 --> 00:08:35,230
(Number two. Camera three.)
155
00:08:35,272 --> 00:08:36,606
Okay, punch up camera four.
156
00:08:37,649 --> 00:08:38,608
We're up and operational, Tony.
157
00:08:38,942 --> 00:08:39,359
Boss.
158
00:08:39,484 --> 00:08:44,114
We will try to keep a low profile,
but we need your cooperation.
159
00:08:44,489 --> 00:08:47,993
You see anything suspicious, you tell us.
160
00:08:48,785 --> 00:08:49,578
I don't believe this.
161
00:08:50,120 --> 00:08:51,455
Can I sleep at Amy's house?
162
00:08:51,705 --> 00:08:52,998
Not a good idea.
163
00:08:53,373 --> 00:08:54,791
We'll need advance notice to clear it.
164
00:09:01,590 --> 00:09:03,383
So it's be kind of stressfull.
165
00:09:08,722 --> 00:09:11,350
It an expression. Bed.
166
00:09:12,309 --> 00:09:13,894
Hey, listen. You..
167
00:09:13,935 --> 00:09:18,357
You and me, we're kinda gonna be hanging.
168
00:09:19,191 --> 00:09:20,776
You are kidding?
169
00:09:20,984 --> 00:09:22,444
It's gonna be great.
170
00:09:24,237 --> 00:09:25,822
It's already sucks.
171
00:09:26,323 --> 00:09:27,115
Hey, eah.
172
00:09:29,993 --> 00:09:33,121
I remember how I felt when my dog died, Willy.
173
00:09:34,748 --> 00:09:35,957
Bite me.
174
00:09:41,672 --> 00:09:43,173
Well, I guess we'll turn in, too.
175
00:09:43,465 --> 00:09:45,425
It's been kind of stressful.
176
00:09:47,302 --> 00:09:48,303
Good night.
177
00:09:50,973 --> 00:09:51,556
Good night.
178
00:09:53,225 --> 00:09:54,142
I'll take the front door.
179
00:09:54,643 --> 00:09:55,894
Then I demand to take the rear.
180
00:09:56,103 --> 00:09:56,895
Tony...
181
00:09:57,145 --> 00:09:58,480
Yes, Kate, dear?
182
00:09:58,605 --> 00:10:00,107
There's only one bathroom downstairs.
183
00:10:00,190 --> 00:10:00,816
And your point is?
184
00:10:01,108 --> 00:10:02,609
The seat stays down.
185
00:10:02,734 --> 00:10:03,360
Unless it's up.
186
00:10:06,947 --> 00:10:07,781
Yeah. Gibbs.
187
00:10:07,906 --> 00:10:11,743
The item Ducky retrieve from the dog
I put it through X-ray chromatography.
188
00:10:11,827 --> 00:10:12,995
There's traces of C-4.
189
00:10:13,120 --> 00:10:13,912
It was a bomb.
190
00:10:14,079 --> 00:10:18,166
Yeah. Also the presence of mercury
used as a vibration trigger.
191
00:10:18,542 --> 00:10:22,421
It's the exact same chemical signature as the bomb that killed
that naval attache in Morocco last month.
192
00:10:22,421 --> 00:10:26,675
-You're dealing with...
-Al Qae assassination team.
193
00:10:51,491 --> 00:10:52,075
Tony!
194
00:10:52,868 --> 00:10:54,119
Out of here. Now!
195
00:10:54,536 --> 00:10:56,038
What? I'm just brushing my teeth.
196
00:10:56,705 --> 00:10:59,458
Oh, hey, don't use up the hot water,
'cause you've been in there forever.
197
00:10:59,666 --> 00:11:01,043
Tony, how long have you been in here?
198
00:11:01,752 --> 00:11:05,547
Long enough to know you can't sing...
and haven't shaved your legs in a week.
199
00:11:12,179 --> 00:11:13,305
Outrageous.
200
00:11:17,851 --> 00:11:18,894
The bomb was C-Four.
201
00:11:19,311 --> 00:11:20,395
Mercury detonator.
202
00:11:20,812 --> 00:11:21,813
Shaped charge.
203
00:11:22,147 --> 00:11:25,651
We ran the identifying taggants on it,
and it turns out that it...
204
00:11:25,734 --> 00:11:27,235
Stolen from a military base in Kuwait.
205
00:11:28,236 --> 00:11:29,321
And how do you know that?
206
00:11:29,988 --> 00:11:31,490
Our French poodle told me.
207
00:11:32,074 --> 00:11:34,326
It's linked to Al Qaeda units overseas.
208
00:11:34,660 --> 00:11:40,499
We've identified three individuals in the country
who may have links to their cells.
209
00:11:43,210 --> 00:11:44,336
Do you know how to use this?
210
00:11:47,464 --> 00:11:48,006
Sure.
211
00:11:52,928 --> 00:11:54,846
You have no idea what that is, do you?
212
00:11:55,764 --> 00:11:56,431
Not really.
213
00:11:57,432 --> 00:12:00,852
Didn't figure you for a tech type, Gibbs.
214
00:12:07,275 --> 00:12:08,276
Khalid Hasan.
215
00:12:08,527 --> 00:12:11,780
Suspected in planning three
bombings in North Africa.
216
00:12:12,114 --> 00:12:16,451
He was spotted by a Virginia traffic control camera
in D.C. last week.
217
00:12:16,535 --> 00:12:17,369
Roland Al...
218
00:12:17,452 --> 00:12:18,537
Roland Alan Moore.
219
00:12:18,870 --> 00:12:20,455
Former Petty Officer.
220
00:12:21,289 --> 00:12:24,710
Medically discharged when he lost two fingers
in an engine room accident.
221
00:12:25,210 --> 00:12:27,379
Put in jail for bombing a recruiting office.
222
00:12:27,629 --> 00:12:28,880
Converted to Islam in prison.
223
00:12:29,131 --> 00:12:31,466
And escaped a work detail three months ago.
224
00:12:31,633 --> 00:12:37,806
Well, our computer geeks suspect that
he is one of the people posting threats
to Commander Shields on the Islamic Web sites.
225
00:12:38,640 --> 00:12:39,891
Fernando Patroya.
226
00:12:40,726 --> 00:12:45,063
He owns five ice cream parlors in Montgomery
and Charles County.
227
00:12:45,480 --> 00:12:49,484
We believe they are money-laundering
fronts for Al Qaeda linked to the Philippines.
228
00:12:49,818 --> 00:12:51,320
What's his connection with Lieutenant Commander Shields?
229
00:12:51,486 --> 00:12:55,741
Well, he was sighted in the vicinity of the bombing
ten days ago and may could just be a coincidence.
230
00:12:55,991 --> 00:12:57,993
Okay, bring him in for questioning.
231
00:12:58,160 --> 00:12:58,994
I can't do that.
232
00:12:59,244 --> 00:13:01,663
If I do, it will tip him off that we're on to him,
233
00:13:01,830 --> 00:13:04,082
and we are hoping that he will lead us
to some of his contacts in the States.
234
00:13:04,249 --> 00:13:05,667
While you are hoping,
235
00:13:05,667 --> 00:13:07,586
I have a Navy family living in fear they'll be executed
on the way to the Mall.
236
00:13:07,586 --> 00:13:13,091
If we bring him in, all we're gonna get
is his name and some B.S. cover story.
237
00:13:13,258 --> 00:13:14,926
Not if you put him in a room with me.
238
00:13:17,095 --> 00:13:18,180
It's not gonna happen.
239
00:13:21,016 --> 00:13:21,850
Sorry.
240
00:13:26,688 --> 00:13:30,108
Hey, don't forget your, uh,
your thingamagig stick..
241
00:13:30,192 --> 00:13:32,194
Hold on. It needs to be dis... connected first.
242
00:13:34,446 --> 00:13:36,448
You did that on purpose.
243
00:13:49,878 --> 00:13:50,462
I don't believe this.
244
00:13:50,545 --> 00:13:51,296
I bought tickets.
245
00:13:51,964 --> 00:13:52,965
It's Green Day!
246
00:13:53,131 --> 00:13:54,383
You're acting like it's my fault.
247
00:13:54,800 --> 00:13:57,803
Just tell me, are you going
with me or not? Yes or no.
248
00:13:58,720 --> 00:13:59,888
What's it gonna be, Jen?
249
00:14:02,474 --> 00:14:03,642
Lyle... don't.
250
00:14:06,979 --> 00:14:09,064
Half the school's not here today.
251
00:14:09,147 --> 00:14:10,315
Is that so?
252
00:14:11,733 --> 00:14:12,818
Because of you.
253
00:14:18,490 --> 00:14:19,074
Thanks.
254
00:14:33,171 --> 00:14:35,424
Twenty-four... fourteen... two.
255
00:14:36,508 --> 00:14:38,260
No.
256
00:14:39,011 --> 00:14:39,761
Twenty-two...
257
00:14:40,178 --> 00:14:43,098
fourteen...
258
00:14:44,182 --> 00:14:45,517
twenty.
259
00:14:47,185 --> 00:14:48,437
No.
260
00:14:51,523 --> 00:14:52,357
Where are you going?
261
00:14:52,524 --> 00:14:53,025
Bathroom.
262
00:14:55,861 --> 00:14:57,946
Why, you want to watch me pee, Special agent Todd?
263
00:15:12,544 --> 00:15:13,879
Yod o really bad, huh?
264
00:15:18,800 --> 00:15:20,385
My parents tme you had to follow me around.
265
00:15:21,219 --> 00:15:22,804
Doesn't mean that I have to talk to you.
266
00:15:25,724 --> 00:15:28,143
Do your parents know that you smoke?
267
00:15:29,311 --> 00:15:29,728
No.
268
00:15:30,979 --> 00:15:31,980
Well, you going to tell them?
269
00:15:40,155 --> 00:15:41,740
Not if you promise to quit.
270
00:15:42,574 --> 00:15:43,492
Whatever.
271
00:15:46,411 --> 00:15:47,663
You know, you should be flattered.
272
00:15:47,913 --> 00:15:49,498
I used to protect the President.
273
00:15:49,998 --> 00:15:50,666
Of what?
274
00:15:51,500 --> 00:15:53,085
The United States.
275
00:15:53,502 --> 00:15:56,004
Really? And now you're protecting me.
276
00:15:56,338 --> 00:15:57,506
And your whole family.
277
00:15:58,507 --> 00:15:59,257
What a waste.
278
00:16:03,595 --> 00:16:04,596
Might be four people...
279
00:16:06,181 --> 00:16:07,432
but it's not a family.
280
00:16:08,600 --> 00:16:10,352
It hasn't been in a long time.
281
00:16:15,273 --> 00:16:17,025
Not this week.
282
00:16:17,526 --> 00:16:18,276
You strapped in?
283
00:16:19,528 --> 00:16:20,028
Oh, a Sig!
284
00:16:20,779 --> 00:16:21,780
Dude, you got a Sig.
285
00:16:21,947 --> 00:16:24,783
Dude's g S Want to help me warm up?
286
00:16:25,033 --> 00:16:25,951
Yeah. What do yo want me to do?
287
00:16:26,201 --> 00:16:28,036
Just, uh, stand there and don't move.
288
00:16:28,453 --> 00:16:30,038
Okay. I can do that.
289
00:16:30,622 --> 00:16:31,957
All right.
290
00:16:32,374 --> 00:16:33,792
Don't move.
291
00:16:34,376 --> 00:16:35,127
I'm good at that.
292
00:16:36,712 --> 00:16:37,296
Goal!
293
00:16:38,714 --> 00:16:40,382
Hey, touch me, it's child abuse.
294
00:16:45,887 --> 00:16:48,140
Shoot Shoot it! Nice shot
295
00:16:48,724 --> 00:16:50,976
It's just plain stupid.
296
00:16:50,976 --> 00:16:51,977
Oh, okay, here we go.
297
00:16:53,061 --> 00:16:56,064
He's getting better, all oe matter
he is if he c reach the damn ball!
298
00:16:56,148 --> 00:16:57,482
Why's the coach keep playing him?
299
00:16:57,566 --> 00:16:58,567
'Cause he's the coach's kid.
300
00:16:58,734 --> 00:17:00,235
I agree with you, we need a new keeper.
301
00:17:00,402 --> 00:17:01,653
-Honey...
-Look at...
302
00:17:01,903 --> 00:17:03,488
Okay, you know It's supposed to be fun.
303
00:17:03,739 --> 00:17:05,991
Winning is fun, honey, trust me.
304
00:17:06,158 --> 00:17:08,910
Well, it isn't everything, Micki.
305
00:17:08,994 --> 00:17:10,078
Well, it should be.
306
00:17:10,162 --> 00:17:14,333
Come on, Greta. Let's, uh, let's go set up the snacks
while our spouses pretend they're watching the Olympics.
307
00:17:16,251 --> 00:17:18,837
i want double overtime for this, Boss. That kid's a nightmare.
308
00:17:18,920 --> 00:17:20,422
He reminds me of you.
309
00:17:24,676 --> 00:17:27,346
No goal! No goal.
310
00:17:27,679 --> 00:17:29,431
Sorry about that!
311
00:17:33,685 --> 00:17:34,853
Sorry.
312
00:17:34,853 --> 00:17:34,853
Sorry!
313
00:17:45,030 --> 00:17:45,697
What's happened?
314
00:17:48,116 --> 00:17:51,453
I don't know. Something don't feel right.
315
00:18:04,383 --> 00:18:05,258
He's good.
316
00:18:06,051 --> 00:18:07,594
Told you I knew someone who could beat you.
317
00:18:09,221 --> 00:18:10,389
Not sure about this, DiNozzo.
318
00:18:10,722 --> 00:18:12,140
Keep the faith, McGee.
319
00:18:12,224 --> 00:18:12,641
You're winning.
320
00:18:12,975 --> 00:18:15,894
Playing Unreal Tournament in the Multiple Threat
Assessment Center is not what they had in mind when....
321
00:18:16,645 --> 00:18:17,771
Focus, Probie.
322
00:18:19,648 --> 00:18:21,274
If Gibbs sees me playing this...
323
00:18:23,360 --> 00:18:23,860
Hey.
324
00:18:24,152 --> 00:18:24,486
McGee
325
00:18:25,737 --> 00:18:26,238
Yeah boss?
326
00:18:30,075 --> 00:18:31,159
Status report.
327
00:18:39,084 --> 00:18:39,501
McGee.
328
00:18:41,670 --> 00:18:43,422
Uh... girl is-is in a room.
329
00:18:44,006 --> 00:18:49,511
Um their parents are-are in the kitchen with Kate
and, uh, I guess you know where the boy is.
330
00:18:51,596 --> 00:18:51,847
Yup.
331
00:18:55,350 --> 00:18:56,476
Won't happen again.
332
00:18:59,021 --> 00:18:59,604
I know.
333
00:19:09,948 --> 00:19:11,533
twenty-two, forteen, twenty two
334
00:19:15,620 --> 00:19:15,996
Women, Willy.
335
00:19:17,539 --> 00:19:18,123
Can't live with them...
336
00:19:18,623 --> 00:19:22,544
Can't think of a reason why you'd want to.
337
00:19:26,048 --> 00:19:27,549
We've got news?
338
00:19:27,883 --> 00:19:29,301
You've got mail from the FBI.
339
00:19:29,968 --> 00:19:31,470
I think agent has the hots for you.
340
00:19:32,804 --> 00:19:35,390
Okay, you're right, she's really not your type.
341
00:19:35,641 --> 00:19:37,142
She sent me a highly encrypted jpegs.
342
00:19:37,559 --> 00:19:38,810
Public key's got 64 numbers.
343
00:19:38,977 --> 00:19:43,398
It took me longer to input the password
than it took the program to decrypt the ciphertext.
344
00:19:45,400 --> 00:19:48,153
Um, machine making pretty pictures now.
345
00:19:53,075 --> 00:19:54,242
Yeah, Gibbs.
346
00:19:54,743 --> 00:19:55,369
You got the stills?
347
00:19:55,661 --> 00:19:56,036
Yeah.
348
00:19:56,286 --> 00:19:58,914
We, um, took them off the ice cream man's computer--
349
00:19:59,414 --> 00:19:59,915
Fernando Patroya.
350
00:20:00,582 --> 00:20:04,670
We extracted his hard drive, cloned it and returned it.
351
00:20:05,295 --> 00:20:06,213
He doesn't even know.
352
00:20:06,505 --> 00:20:08,173
He had Commander Shields under surveillance.
353
00:20:08,548 --> 00:20:08,799
Yeah.
354
00:20:09,049 --> 00:20:10,759
I want him brought in.
355
00:20:10,926 --> 00:20:11,802
Look, I told you
356
00:20:11,927 --> 00:20:13,428
I can't. Not yet.
357
00:20:13,637 --> 00:20:14,596
We need his whole cell.
358
00:20:14,846 --> 00:20:16,431
We are running out of time here, Agent Reyes.
359
00:20:16,598 --> 00:20:19,601
Look, you've got your people on the family. They'll be fine.
360
00:20:19,768 --> 00:20:20,852
For a few more days.
361
00:20:21,853 --> 00:20:22,354
Don't worry,
362
00:20:22,479 --> 00:20:24,773
okay? After that, the FBI will pick up protection
363
00:20:24,815 --> 00:20:26,274
Yeah, that's what I'm afraid of.
364
00:20:27,359 --> 00:20:28,235
Boss, I need you up here.
365
00:20:28,485 --> 00:20:29,611
Someone in the backyard.
366
00:20:30,028 --> 00:20:31,113
Kate and Tony are intercepting.
367
00:21:10,234 --> 00:21:11,319
No! No! Wait!
368
00:21:11,569 --> 00:21:12,737
-It's-it's-it's...
-Freeze!
369
00:21:14,905 --> 00:21:16,157
Don't shoot him!
370
00:21:16,407 --> 00:21:17,074
Jen! Get out! Get out! Jen, go now!
371
00:21:19,076 --> 00:21:19,577
I'm sorry!
372
00:21:19,994 --> 00:21:21,495
Please don't kill me!
373
00:21:22,079 --> 00:21:23,164
Stand down, Tony.
374
00:21:23,247 --> 00:21:24,415
It's her boyfriend.
375
00:21:28,002 --> 00:21:29,170
Not real bright, kid.
376
00:21:29,503 --> 00:21:32,590
You're lucky you don't have two
holes in that face of yours.
377
00:21:33,924 --> 00:21:35,051
Boyfriend?!
378
00:21:38,554 --> 00:21:40,765
Gibbs? Kate. False alarm.
379
00:21:41,349 --> 00:21:42,016
One of the kids?
380
00:21:42,266 --> 00:21:43,184
Daughter's boyfriend.
381
00:21:43,434 --> 00:21:46,270
Probably not the first time he's snuck in, but I guarantee, the last.
382
00:21:46,646 --> 00:21:47,605
Mom packs a Glock.
383
00:21:49,106 --> 00:21:50,608
Where is Romeo now?
384
00:21:51,025 --> 00:21:53,110
On his way home to change his pants.
385
00:21:53,444 --> 00:21:55,780
And Juliet is getting her butt reamed by the Capulets.
386
00:21:55,946 --> 00:21:56,530
Roger that.
387
00:21:56,697 --> 00:21:57,531
Standing down. Keep us informed.
388
00:21:57,531 --> 00:21:58,783
You got it.
389
00:22:00,785 --> 00:22:01,369
What are you doing?!
390
00:22:01,744 --> 00:22:02,870
Uh... listening.
391
00:22:03,287 --> 00:22:04,789
That is just wrong.
392
00:22:05,623 --> 00:22:09,710
Sneaking your horny boyfriend into a house filled
with armed federal agents who are on the lookout
393
00:22:09,710 --> 00:22:12,338
for Al Qaeda assassins-- that's wrong, Kate.
394
00:22:12,630 --> 00:22:16,801
Me? I'm just trying to gather some valuable intel
so I can do my job better.
395
00:22:20,596 --> 00:22:21,806
...but sneaking him in like this...
396
00:22:22,056 --> 00:22:24,976
I mean, Jen, what the hell were you thinking?
397
00:22:25,142 --> 00:22:27,228
We weren't going to have sex, if that's what you're worried about.
398
00:22:27,311 --> 00:22:27,895
That's not the point.
399
00:22:28,562 --> 00:22:30,314
That boy could've been killed!
400
00:22:30,481 --> 00:22:31,816
You don't even know his name!
401
00:22:31,983 --> 00:22:33,317
Look, why don't we all just calm down?
402
00:22:33,442 --> 00:22:35,069
We've been dating for six months, Mom.
403
00:22:35,152 --> 00:22:36,737
His name is Lyle, Lyle Chambers.
404
00:22:36,821 --> 00:22:38,406
Let's stay on target, young lady.
405
00:22:38,572 --> 00:22:39,824
This is not about names.
406
00:22:39,907 --> 00:22:42,493
On target?! Do you think I'm one of your sailors?
407
00:22:42,576 --> 00:22:42,952
That's enough, Jennifer.
408
00:22:42,952 --> 00:22:45,663
She doesn't know anything about my life, Dad.
409
00:22:45,746 --> 00:22:47,915
And why do you think that is, Commander?
410
00:22:47,999 --> 00:22:48,499
I'm warning you.
411
00:22:48,582 --> 00:22:49,834
Do not speak to your mom like that.
412
00:22:49,917 --> 00:22:52,503
Oh, all of a sudden, you're concerned with Mom's feelings?
413
00:22:53,004 --> 00:22:54,255
What is that supposed to mean?
414
00:22:55,339 --> 00:22:55,840
What a joke.
415
00:22:58,134 --> 00:22:59,844
Something I should know here?
416
00:23:00,261 --> 00:23:00,845
Forget it. Just forget it.
417
00:23:03,306 --> 00:23:04,432
Can I go to bed now?
418
00:23:11,022 --> 00:23:11,522
We've got a face.
419
00:23:12,023 --> 00:23:12,773
I think.
420
00:23:15,276 --> 00:23:17,695
I've seen better pictures of Sasquatch.
421
00:23:18,446 --> 00:23:21,198
Well, the fact that it's a reflection limits the details.
422
00:23:21,365 --> 00:23:23,784
Well, yeah, I can see that, Abby.
423
00:23:23,951 --> 00:23:26,203
And their face--if it is a face- looks like it's turned away.
424
00:23:26,620 --> 00:23:28,039
Okay, so let's focus on something smaller.
425
00:23:28,456 --> 00:23:28,873
Like what?
426
00:23:29,624 --> 00:23:30,708
Like a hand.
427
00:23:31,709 --> 00:23:36,547
If you were placing a bomb underneath a car, your other
hand would be on the side panel.
428
00:23:38,716 --> 00:23:39,967
That might actually work.
429
00:23:40,718 --> 00:23:41,802
Ooh, I can see the paper now.
430
00:23:42,386 --> 00:23:45,473
"Digital Optical Enhancement of Reflective Surfaces
with Scattered Refractive Properties."
431
00:23:46,557 --> 00:23:48,976
Sounds like a bestseller.
432
00:23:49,560 --> 00:23:50,811
I need the answers soon, Abbs.
433
00:23:58,486 --> 00:24:00,071
Those were happier times.
434
00:24:02,073 --> 00:24:02,657
Thank you.
435
00:24:03,407 --> 00:24:04,742
I'm sorry about last night.
436
00:24:04,909 --> 00:24:06,911
I-I don't know what that girl was thinking.
437
00:24:07,411 --> 00:24:08,162
It happens.
438
00:24:08,996 --> 00:24:10,081
Teenagers, right?
439
00:24:10,998 --> 00:24:13,668
It just feels like yesterday that she was, uh...
440
00:24:14,168 --> 00:24:17,171
playing with dolls and following me around the house.
441
00:24:17,505 --> 00:24:18,089
But now...
442
00:24:18,839 --> 00:24:23,344
Well, raising a family and having
a full-time military career--
443
00:24:23,427 --> 00:24:24,512
I don't know how you've managed it.
444
00:24:24,679 --> 00:24:25,262
I didn't.
445
00:24:26,597 --> 00:24:27,765
That's why I'm getting out.
446
00:24:27,932 --> 00:24:29,600
It had nothing to do with Afghanistan.
447
00:24:30,518 --> 00:24:32,603
But you could retire in five years.
448
00:24:32,687 --> 00:24:33,688
Full pension, medical.
449
00:24:33,854 --> 00:24:36,357
My last deployment lasted for over a year.
450
00:24:37,858 --> 00:24:41,946
When I came home, my babies, my little boy and girl...
451
00:24:42,196 --> 00:24:44,615
Willy wouldn't even speak to me.
452
00:24:44,949 --> 00:24:50,454
And Jen was... five inches taller
and practically a stranger.
453
00:24:52,039 --> 00:24:55,376
The constant moving, the uncertainty, the-the time away...
454
00:24:55,626 --> 00:25:00,381
David does a great job, but it's too much for him,
for-for all of us.
455
00:25:01,549 --> 00:25:04,218
Have you thought about what
you're going to do when you get out?
456
00:25:05,720 --> 00:25:07,388
Learn how to be a mother?
457
00:25:08,139 --> 00:25:09,640
I certainly couldn't do any worse.
458
00:25:10,308 --> 00:25:12,143
You're being too hard on yourself, Commander.
459
00:25:13,060 --> 00:25:14,895
From where I stand, you're a role model.
460
00:25:16,397 --> 00:25:22,236
You know what was my biggest fear in the Navy?
461
00:25:22,987 --> 00:25:29,160
This feeling that... everything that I
was fighting for, everything that I wanted to protect...
462
00:25:29,243 --> 00:25:32,663
wouldn't be here when I got back.
463
00:25:37,752 --> 00:25:39,920
And now I've brought the war home with me.
464
00:25:47,261 --> 00:25:48,012
Check this out, Gibbs.
465
00:25:49,096 --> 00:25:49,680
We got a hand.
466
00:25:53,768 --> 00:25:54,352
That's a hand?
467
00:25:55,019 --> 00:25:55,936
That's the best I could do.
468
00:25:56,604 --> 00:25:57,605
Maybe not good enough.
469
00:25:59,273 --> 00:25:59,774
How so?
470
00:26:00,608 --> 00:26:04,695
Well, for some reason there's one area
that none of the enhancement programs will work on.
471
00:26:05,029 --> 00:26:06,030
Can you tell if he's Middle Eastern?
472
00:26:06,614 --> 00:26:08,032
That or African-American.
473
00:26:09,617 --> 00:26:10,785
He's only got three fingers.
474
00:26:11,202 --> 00:26:13,537
I know. I think the program screwed up.
475
00:26:13,954 --> 00:26:14,622
Sorry, Gibbs.
476
00:26:15,039 --> 00:26:15,623
He didn't.
477
00:26:16,123 --> 00:26:18,292
He didn't what...?
478
00:26:18,626 --> 00:26:19,460
Have fingers there.
479
00:26:21,379 --> 00:26:22,463
So, it worked?
480
00:26:24,715 --> 00:26:25,299
Cool.
481
00:26:26,300 --> 00:26:27,385
So, what is he?
482
00:26:27,468 --> 00:26:29,053
Some sort of killer shop teacher?
483
00:26:30,972 --> 00:26:31,973
Killer squid.
484
00:26:32,974 --> 00:26:33,474
Thanks, Abbs.
485
00:26:34,475 --> 00:26:34,976
Yup.
486
00:26:36,227 --> 00:26:37,228
This is insane, Micki.
487
00:26:37,728 --> 00:26:39,647
Well, when you're stressed, you eat. I run.
488
00:26:39,981 --> 00:26:41,565
Look, why don't you just use the treadmill?
489
00:26:42,233 --> 00:26:42,900
It's not the same.
490
00:26:44,402 --> 00:26:45,319
Okay, you know what?
491
00:26:45,403 --> 00:26:46,570
Why don't you just do whatever you want?
492
00:26:46,654 --> 00:26:48,489
Okay? You always do, anyway.
493
00:26:48,489 --> 00:26:51,075
Agents DiNozzo and Todd are going to be with me. It's a run.
494
00:26:52,159 --> 00:26:53,244
What's the worst that could happen?
495
00:26:53,661 --> 00:26:55,413
Uh, you could get shot by a sniper.
496
00:26:56,747 --> 00:26:58,499
That would solve a lot of problems, wouldn't it?
497
00:26:58,582 --> 00:27:00,835
I can't even believe that you said that.
498
00:27:01,419 --> 00:27:02,336
What is wrong with you?
499
00:27:04,839 --> 00:27:08,175
I can't believe a lot of things lately, David.
500
00:27:11,929 --> 00:27:12,847
Running out in the open?
501
00:27:13,014 --> 00:27:13,848
This is not a good idea.
502
00:27:14,181 --> 00:27:19,353
Well, she's stubborn, won't listen to reason
and is definitely used to getting her own way.
503
00:27:19,687 --> 00:27:20,604
Kind of reminds me of someone.
504
00:27:21,272 --> 00:27:22,857
Yeah, like a female Gibbs.
505
00:27:23,691 --> 00:27:25,109
See, I was thinking you.
506
00:27:29,530 --> 00:27:30,698
Nice you could make it, Probie.
507
00:27:31,282 --> 00:27:32,199
Traffic was a nightmare.
508
00:27:32,283 --> 00:27:32,783
I'm sorry.
509
00:27:33,117 --> 00:27:35,786
In the real world of real agents, we account
for things like traffic, McGee.
510
00:27:36,203 --> 00:27:37,455
We'll be back in about an hour.
511
00:27:37,538 --> 00:27:38,456
The monster's up in his room.
512
00:27:38,789 --> 00:27:41,626
Listen, don't take it personally if he completely ignores you.
513
00:27:41,709 --> 00:27:42,877
Which... he will.
514
00:27:43,544 --> 00:27:44,045
Right.
515
00:27:44,462 --> 00:27:45,129
McGee!
516
00:27:45,630 --> 00:27:46,047
Hey.
517
00:27:51,218 --> 00:27:51,636
Come on!
518
00:27:51,969 --> 00:27:52,386
Yeah.
519
00:27:56,724 --> 00:27:57,975
Reflected image?
520
00:27:58,809 --> 00:28:01,646
So, our bomber is Roland Alan Moore.
521
00:28:05,483 --> 00:28:07,902
You don't sound surprised, Agent Reyes.
522
00:28:09,487 --> 00:28:10,404
Well, he was a suspect.
523
00:28:13,324 --> 00:28:13,824
That's true.
524
00:28:19,664 --> 00:28:20,665
Eh, it's a nice office.
525
00:28:21,248 --> 00:28:21,749
Thanks.
526
00:28:22,333 --> 00:28:23,668
That a surveillance request form?
527
00:28:24,168 --> 00:28:27,922
I am pretty busy here, Gibbs,
so you got something to say, say it.
528
00:28:28,506 --> 00:28:29,006
It's direct.
529
00:28:29,256 --> 00:28:29,757
I like that.
530
00:28:30,925 --> 00:28:31,509
Where is he?
531
00:28:32,009 --> 00:28:32,510
Who?
532
00:28:33,010 --> 00:28:35,096
My former Petty Officer, Roland Alan Moore.
533
00:28:36,013 --> 00:28:36,681
How would I know?
534
00:28:37,014 --> 00:28:37,431
You're lying.
535
00:28:38,099 --> 00:28:39,016
Know how I can tell?
536
00:28:39,684 --> 00:28:46,607
Your pupils just contracted,
and your heart rate's increasing.
537
00:28:47,692 --> 00:28:49,026
Maybe I'm just attracted to you.
538
00:28:49,777 --> 00:28:51,195
You're hoping Moore will try it again.
539
00:28:52,863 --> 00:28:54,532
You want to roll up his entire network.
540
00:28:55,700 --> 00:28:57,201
So, what if I am?
541
00:28:57,284 --> 00:28:59,036
My people are protecting that family.
542
00:28:59,537 --> 00:29:01,622
If they have to, they will die doing it.
543
00:29:01,706 --> 00:29:07,044
If that happens... ask Fornell what I'd do.
544
00:29:12,182 --> 00:29:14,518
I run this route every day.
545
00:29:14,935 --> 00:29:15,853
It's exactly six miles.
546
00:29:16,770 --> 00:29:17,771
You up for an eight-minute pace?
547
00:29:18,105 --> 00:29:19,607
I am. Let me check with my partner.
548
00:29:22,693 --> 00:29:24,528
You up for an eight-minute pace?
549
00:29:24,862 --> 00:29:27,364
Behind us, white panel van.
Been with us the last two turns.
550
00:29:29,450 --> 00:29:32,036
If he makes this turn, we abort.
551
00:29:32,453 --> 00:29:33,621
McGee, we might have a situation here.
552
00:29:34,705 --> 00:29:35,873
12:00. At the intersection.
553
00:29:38,542 --> 00:29:39,043
I see him.
554
00:29:39,209 --> 00:29:39,710
Ambush?
555
00:29:41,045 --> 00:29:42,796
Take cover!
556
00:29:42,963 --> 00:29:43,464
Break left!
557
00:29:43,547 --> 00:29:43,964
Break left!
558
00:30:05,400 --> 00:30:06,777
How's the commander?
559
00:30:06,818 --> 00:30:09,404
She's fine, except for a few
bruises she got when she hit the deck.
560
00:30:09,613 --> 00:30:12,491
Tony has her and the entire clan
locked down at the house.
561
00:30:12,532 --> 00:30:13,325
No more runs, Kate.
562
00:30:14,743 --> 00:30:15,994
You don't have to tell me twice, Gibbs.
563
00:30:16,745 --> 00:30:17,704
We got lucky today.
564
00:30:19,498 --> 00:30:21,917
The blast was mostly contained
inside the vehicle.
565
00:30:22,167 --> 00:30:24,628
Of course there's also the matter of the five FBI agents
566
00:30:24,670 --> 00:30:25,837
that Tony and I almost shot.
567
00:30:25,963 --> 00:30:27,256
They were there for your protection.
568
00:30:27,756 --> 00:30:29,800
In unmarked vans and without our knowledge?
569
00:30:30,092 --> 00:30:33,679
Our operation's need to know, Agent Todd. You didn't.
570
00:30:34,805 --> 00:30:36,932
I've run presidential protection details, Reyes.
571
00:30:37,099 --> 00:30:40,435
You don't assign two undercover units without coordination.
572
00:30:40,602 --> 00:30:42,271
She's not interested in protection, Kate.
573
00:30:46,483 --> 00:30:47,484
You wanted them to try again.
574
00:30:48,193 --> 00:30:52,322
The FBI thinks the assassination team after the commander
is part of a much larger operation.
575
00:30:52,614 --> 00:30:55,117
And we're the bait to draw them out.
576
00:30:55,534 --> 00:30:58,370
Our Intel indicates that they were
planning something catastrophic.
577
00:30:58,662 --> 00:31:00,580
We were hoping by observing this team
578
00:31:00,664 --> 00:31:02,249
that they would lead us to the rest of the network.
579
00:31:03,125 --> 00:31:05,877
And if the commander and her family
just happen to die in the process?
580
00:31:10,882 --> 00:31:13,760
Wow. And I thought Fornell was a bastard.
581
00:31:14,553 --> 00:31:16,888
It was your people that were lucky today, Agent Reyes.
582
00:31:17,055 --> 00:31:18,348
Oh, yeah? How do you figure that?
583
00:31:18,473 --> 00:31:20,559
Because my people shoot to kill.
584
00:31:23,061 --> 00:31:23,729
You stay here.
585
00:31:24,229 --> 00:31:26,315
Make sure you get copies of everything the FBI finds.
586
00:31:27,274 --> 00:31:28,150
I don't trust her.
587
00:31:28,900 --> 00:31:31,320
Good. You'
588
00:31:32,946 --> 00:31:33,614
Excuse me?
589
00:31:34,364 --> 00:31:34,865
Um, hi.
590
00:31:34,865 --> 00:31:36,158
My name is Greta Boyen.
591
00:31:36,283 --> 00:31:37,159
I'm a friend of the Shields.
592
00:31:38,118 --> 00:31:38,994
Is Micki okay?
593
00:31:39,703 --> 00:31:40,412
She's fine.
594
00:31:41,455 --> 00:31:42,873
'Cause I actually just live right over there
595
00:31:42,956 --> 00:31:45,667
and we heard the explosion and
I saw her being carried away and I thought...
596
00:31:45,751 --> 00:31:46,960
She was just a little dazed, that's all.
597
00:31:48,378 --> 00:31:49,004
Thank God.
598
00:31:49,755 --> 00:31:52,132
Uh, listen, do you think it'd be all right
if we went over and visited?
599
00:31:54,718 --> 00:31:58,180
The best thing you can do for her right now,
Mrs. Boyen, is go home.
600
00:32:06,939 --> 00:32:08,315
I got that coffee for you, Agent Reyes.
601
00:32:10,025 --> 00:32:13,195
Not as strong as mine, but if you don't want it...
602
00:32:13,278 --> 00:32:14,988
No, I've been waiting 20 minutes, Gibbs.
603
00:32:15,280 --> 00:32:17,449
I am not used to waiting.
604
00:32:17,574 --> 00:32:18,909
I don't like waiting.
605
00:32:19,076 --> 00:32:20,327
Well, yeah, that's why I got you coffee.
606
00:32:21,244 --> 00:32:22,663
You sure you don't want to try?
607
00:32:22,746 --> 00:32:23,747
What the hell do you want?
608
00:32:24,373 --> 00:32:26,166
Roland Alan Moore.
609
00:32:27,084 --> 00:32:28,377
In my chat room-- one hour.
610
00:32:28,710 --> 00:32:31,630
Not going to happen until he leads us
to everyone in his cell.
611
00:32:31,964 --> 00:32:32,673
I'll get their names.
612
00:32:33,006 --> 00:32:33,674
Oh? How?
613
00:32:34,049 --> 00:32:35,300
You going to force feed him your coffee?
614
00:32:37,678 --> 00:32:39,846
You see, DiNozzo was wrong about you.
615
00:32:39,972 --> 00:32:41,223
You do have a sense of humor.
616
00:32:44,977 --> 00:32:47,187
Don't miss the 6:00 new, Agent Reyes.
617
00:32:55,862 --> 00:32:56,989
What the hell have you done?
618
00:32:57,656 --> 00:32:58,323
Nothing yet.
619
00:32:59,199 --> 00:33:04,121
But isn't our FBI using an American family
as terrorist bait news?
620
00:33:04,788 --> 00:33:06,790
You'll blow our operation.
621
00:33:08,166 --> 00:33:11,253
Sure. But I'll also get Moore in my chat room.
622
00:33:12,129 --> 00:33:17,009
Look, even an agent as arrogant as you are has to know
623
00:33:17,092 --> 00:33:19,177
that what you're threatening is a career ender.
624
00:33:19,511 --> 00:33:20,304
Only if he doesn't talk.
625
00:33:20,596 --> 00:33:23,098
If he does it's a career maker.
626
00:33:25,642 --> 00:33:27,227
Suzanne McRoberts, please.
627
00:33:27,769 --> 00:33:29,646
Special Agent Gibbs, NCIS.
628
00:33:31,481 --> 00:33:32,774
You've seen Suzanne on TV.
629
00:33:33,358 --> 00:33:36,445
She's cute, blonde, does the anchor on the news.
630
00:33:41,533 --> 00:33:44,036
That had better mean we have a deal
or you're going to lose a finger.
631
00:33:45,579 --> 00:33:49,958
You don't crack Moore, the appendage that I'll cut off
632
00:33:50,000 --> 00:33:51,460
will mean so much more to you than a finger.
633
00:34:08,894 --> 00:34:09,811
Oh, wow, you're reading Moonstone.
634
00:34:10,228 --> 00:34:13,482
Hey, you know, Dorothy Sayers thought
it was the best detective story ever written.
635
00:34:13,899 --> 00:34:15,233
And T.S. Eliot, he called Moon...
636
00:34:15,317 --> 00:34:16,276
Where the hell is Gibbs?
637
00:34:16,568 --> 00:34:18,695
the first true English detective novel.
638
00:34:18,987 --> 00:34:21,573
Uh, Gibbs is prepping Roland
Alan Moore for interrogation.
639
00:34:22,282 --> 00:34:24,034
Prepping?
640
00:34:25,327 --> 00:34:27,412
You mean, like, physically abusing him?
641
00:34:27,871 --> 00:34:28,872
No, no, no.
642
00:34:29,289 --> 00:34:32,000
No. Gibbs never lays a finger on a suspect,
643
00:34:32,709 --> 00:34:35,295
at least not after we have him in custody.
644
00:34:35,545 --> 00:34:40,259
So, what the hell is it, exactly,
that he does to... "prep" them?
645
00:34:40,634 --> 00:34:43,345
Well, it varies from suspect to suspect.
646
00:34:43,553 --> 00:34:45,722
And, um, I really can't say what he does.
647
00:34:46,723 --> 00:34:47,849
Because it's illegal.
648
00:34:48,225 --> 00:34:49,101
No, I don't think so.
649
00:34:49,601 --> 00:34:52,562
Uh, no. It's usually just a quiet conversation.
650
00:34:54,523 --> 00:34:55,857
... after you hang yourself.
651
00:34:56,608 --> 00:35:01,196
By the way, do you prefer Roland or Mohammed?
652
00:35:02,614 --> 00:35:03,573
I'm not going to hang myself.
653
00:35:04,866 --> 00:35:05,951
Oh, yeah, I know that.
654
00:35:06,034 --> 00:35:07,202
That's just what my report's going say.
655
00:35:07,327 --> 00:35:12,291
Anyway, after you hang yourself, your body
will be autopsied hereby Dr. Mallard.
656
00:35:12,332 --> 00:35:15,711
Hey, Duck, where will you start
to cut on Roland?
657
00:35:16,628 --> 00:35:17,546
He's going to hang himself?
658
00:35:18,088 --> 00:35:20,716
Oh, well...
659
00:35:20,841 --> 00:35:21,633
You're not going to do this.
660
00:35:21,925 --> 00:35:25,304
He doesn't know me very well, does he?
661
00:35:25,721 --> 00:35:28,890
Obviously not. I remember one terrorist we had...
662
00:35:29,016 --> 00:35:31,226
Ah, Duck, come on... no war stories.
663
00:35:31,602 --> 00:35:32,269
Oh, right.
664
00:35:32,769 --> 00:35:34,354
Well, I might start with his head, Jethro.
665
00:35:34,605 --> 00:35:37,816
I'd make a cut here behind the ear,
around the back to the other one.
666
00:35:38,525 --> 00:35:40,736
And then I'd pull the skin down over your face
667
00:35:41,278 --> 00:35:44,865
so I could take the striker saw to take
the top of your skull off.
668
00:35:45,032 --> 00:35:45,699
Get away from me.
669
00:35:46,825 --> 00:35:48,285
All right, I don't think he
wants you to start there, Duck.
670
00:35:48,577 --> 00:35:49,077
Oh, no matter.
671
00:35:49,244 --> 00:35:51,413
I can always use a "Y" cut to begin with.
672
00:35:52,164 --> 00:35:52,956
Let me show you.
673
00:35:53,290 --> 00:35:54,374
It's quite simple, really.
674
00:35:55,334 --> 00:36:01,840
We take the scalpel and we cut here and here.
675
00:36:02,341 --> 00:36:03,008
There we go.
676
00:36:03,175 --> 00:36:08,555
And then we make a cut all the way down
to just above the pubic bone.
677
00:36:10,098 --> 00:36:13,560
Now, we separate the skin from the muscle and tissue.
678
00:36:16,188 --> 00:36:23,028
And then we take these and we... we cut.
679
00:36:28,659 --> 00:36:31,954
Now, once I've... opened you up--
680
00:36:31,954 --> 00:36:32,621
Jethro--
681
00:36:36,708 --> 00:36:42,881
I take this... from here...
682
00:36:45,509 --> 00:36:50,222
and then I can take out... your heart.
683
00:36:57,020 --> 00:36:57,854
...tubes down here.
684
00:36:57,854 --> 00:37:00,482
Cut away...
685
00:37:01,108 --> 00:37:04,152
there, what do you know, a lung.
686
00:37:06,488 --> 00:37:10,701
And now we go up to the trachea
and I use this to pull it out...
687
00:37:11,368 --> 00:37:15,122
along with your tongue.
688
00:37:23,672 --> 00:37:27,050
The FBI announced the arrest of
four alleged terrorists today.
689
00:37:27,551 --> 00:37:31,555
They are believed to be an Al Qaeda cell
responsible for the bombing of Navy Lieutenant Commander
690
00:37:31,638 --> 00:37:34,516
Micki Shields' car at a Tacoma supermarket
691
00:37:34,641 --> 00:37:37,561
on Wednesday and a second car bombing yesterday
692
00:37:37,686 --> 00:37:39,062
on a street where she was jogging.
693
00:37:39,563 --> 00:37:42,733
An FBI spokesperson said a suspect
they had under surveillance
694
00:37:42,816 --> 00:37:46,820
led them to a Silver Springs apartment
where they captured the entire
695
00:37:46,945 --> 00:37:48,447
cell without firing a shot.
696
00:37:48,864 --> 00:37:50,907
Lieutenant Commander Shields was the naval aviator...
697
00:37:50,907 --> 00:37:54,995
The news is really epressing these days.
698
00:37:56,079 --> 00:37:57,873
You have no idea, Commander Shields.
699
00:37:58,290 --> 00:37:59,791
Actually not commander anymore.
700
00:38:00,167 --> 00:38:01,293
Terminal leave is up.
701
00:38:01,543 --> 00:38:03,879
I am just Mrs. Micki Shields now.
702
00:38:05,339 --> 00:38:06,965
I kind of like the sound of it.
703
00:38:09,134 --> 00:38:09,885
That's good.
704
00:38:11,845 --> 00:38:13,555
We going to let these people get on with their lives
705
00:38:13,639 --> 00:38:15,349
or we going to stand here and stare them to death?
706
00:38:15,682 --> 00:38:17,100
Uh, the equipment is loaded and stored.
707
00:38:17,225 --> 00:38:17,893
Ready to move, boss.
708
00:38:18,143 --> 00:38:19,436
Well, then move, McGee.
709
00:38:23,774 --> 00:38:25,984
You tell anyone where you got
it, I will deny under oath.
710
00:38:26,151 --> 00:38:26,234
A blank hall pass.
711
00:38:26,318 --> 00:38:29,196
Signed by the principal.
712
00:38:30,030 --> 00:38:30,697
Undated.
713
00:38:31,198 --> 00:38:33,075
Erasable ink is the key.
714
00:38:33,283 --> 00:38:34,868
It's always worked for me.
715
00:38:36,244 --> 00:38:37,037
Thank you.
716
00:38:47,839 --> 00:38:51,260
Well, here you go.
717
00:38:52,010 --> 00:38:52,678
Thanks.
718
00:38:55,055 --> 00:38:58,475
Yeah, I wouldn't wear it unless I had to.
719
00:38:59,184 --> 00:39:03,313
Cool. If there's anything you can think of...
720
00:39:06,650 --> 00:39:07,359
Shades.
721
00:39:10,529 --> 00:39:10,904
What?
722
00:39:11,196 --> 00:39:11,989
I like your sunglasses.
723
00:39:15,492 --> 00:39:21,331
Yeah, well, that's not surprising,
because, uh, they're super cool, Willy,
724
00:39:21,540 --> 00:39:23,250
but see, the thing about these is that
725
00:39:23,333 --> 00:39:24,668
these are really grownup shades.
726
00:39:25,752 --> 00:39:26,336
We're out of here.
727
00:39:27,462 --> 00:39:27,963
Thanks.
728
00:39:29,423 --> 00:39:29,923
Sweet.
729
00:39:42,144 --> 00:39:42,644
Polarized lenses.
730
00:39:43,562 --> 00:39:44,730
Impact protected.
731
00:39:45,147 --> 00:39:46,315
Raked-back curvature.
732
00:39:47,190 --> 00:39:48,191
They were special order, boss.
733
00:39:48,525 --> 00:39:49,651
I never special order.
734
00:39:49,943 --> 00:39:50,527
Isn't that funny.
735
00:39:50,861 --> 00:39:51,445
Neither do I.
736
00:39:52,195 --> 00:39:53,697
There's nothing funny about this, McGee.
737
00:39:53,822 --> 00:39:55,866
And what part of this
conversation's about you anyway?
738
00:39:56,199 --> 00:39:57,951
Only the part about special ordering.
739
00:39:58,744 --> 00:40:00,037
I always special order.
740
00:40:01,872 --> 00:40:03,040
Bright day out today.
741
00:40:05,876 --> 00:40:06,627
Yeah, Abbs?
742
00:40:06,793 --> 00:40:08,670
So, the FBI finally sent copies
743
00:40:08,754 --> 00:40:10,547
of the evidence from the second bombing.
744
00:40:10,756 --> 00:40:12,049
The patterns don't match the first.
745
00:40:12,424 --> 00:40:14,676
The second's more boom than bomb.
746
00:40:14,885 --> 00:40:15,969
There was no shrapnel.
747
00:40:16,511 --> 00:40:18,430
Um, fertilizer and oil instead of C-4.
748
00:40:18,597 --> 00:40:20,807
And placement inside the car limited the spread.
749
00:40:21,350 --> 00:40:22,017
Amateur night.
750
00:40:22,309 --> 00:40:23,060
Sounds like.
751
00:40:23,685 --> 00:40:25,312
Oh, something else, my hero.
752
00:40:25,687 --> 00:40:27,856
It was triggered by some sort
of crude remote control.
753
00:40:28,065 --> 00:40:30,067
Like a garage door opener.
754
00:40:30,651 --> 00:40:32,235
Couldn't have had a range of more th a hundred feet.
755
00:40:42,454 --> 00:40:43,413
Anything we should know, boss?
756
00:40:43,538 --> 00:40:44,873
The second bomb wasn't Al Qaeda.
757
00:40:45,624 --> 00:40:47,459
Somebody else wants the commander dead.
758
00:40:48,001 --> 00:40:50,087
We're finished. It's over.
759
00:40:52,756 --> 00:40:54,341
No, you're just confused, David.
760
00:40:54,424 --> 00:40:55,717
And it's understandable, I would be too
761
00:40:55,759 --> 00:40:57,594
if Al Qaeda were targeting my family.
762
00:40:57,928 --> 00:41:00,347
Greta, what we did was a big mistake.
763
00:41:00,973 --> 00:41:03,684
No. What we did was right.
764
00:41:04,017 --> 00:41:05,769
She's brought all this on, herself.
765
00:41:05,894 --> 00:41:07,479
She's put your family in harm's way.
766
00:41:07,938 --> 00:41:10,732
David, everything's gonna be better once she's gone.
767
00:41:12,234 --> 00:41:13,485
Do you hear what you're saying?
768
00:41:13,735 --> 00:41:14,486
What? You'll see.
769
00:41:15,153 --> 00:41:15,821
You'll see.
770
00:41:17,030 --> 00:41:19,741
We could go back to how we were before she came home.
771
00:41:19,908 --> 00:41:20,784
No, no, no.
772
00:41:21,159 --> 00:41:23,328
Greta, that's not going to happen, okay?
773
00:41:24,371 --> 00:41:25,080
We were lonely.
774
00:41:25,914 --> 00:41:27,040
That's all it was.
775
00:41:27,541 --> 00:41:28,584
I love my wife.
776
00:41:28,917 --> 00:41:29,668
No!
777
00:41:31,670 --> 00:41:33,714
Don't say that, okay?
778
00:41:33,839 --> 00:41:35,799
That doesn't-- that's not true.
779
00:41:35,966 --> 00:41:36,508
Yes, it is.
780
00:41:43,307 --> 00:41:44,975
Well, then, I'm going to tell her, David.
781
00:41:46,893 --> 00:41:49,813
If you won't, I will.
782
00:41:52,107 --> 00:41:53,442
You just did, Greta.
783
00:41:57,863 --> 00:41:59,031
Now get out of our life.
784
00:42:04,328 --> 00:42:04,786
Oh, God.
785
00:42:04,953 --> 00:42:05,954
Whoa. Whoa. Gre...
786
00:42:06,163 --> 00:42:07,664
Greta! Put it away!
787
00:42:08,999 --> 00:42:10,292
He made love to me, Micki.
788
00:42:11,793 --> 00:42:14,546
He made love to me like
he's never made love to you.
789
00:42:15,714 --> 00:42:16,423
He told me that.
790
00:42:16,882 --> 00:42:18,216
Greta, look...
791
00:42:18,383 --> 00:42:20,969
just give me the gun.
792
00:42:21,094 --> 00:42:21,720
No!
793
00:42:22,346 --> 00:42:24,306
Everything's going to be fine when she's gone.
794
00:42:24,765 --> 00:42:25,849
You'll see.
795
00:42:26,224 --> 00:42:27,434
Drop your weapon, Greta.
796
00:42:31,355 --> 00:42:34,858
Leave and I'll forget all about this.
797
00:42:38,362 --> 00:42:39,029
I won't.
798
00:42:40,656 --> 00:42:41,865
Please.
799
00:42:52,960 --> 00:42:54,461
It was self-defense.
800
00:42:54,586 --> 00:42:55,879
She was just trying to protect herself.
801
00:43:14,147 --> 00:43:16,191
At least time it wasn't an innocent civilian.
802
00:43:25,242 --> 00:43:27,661
Actually, I did special order once.
803
00:43:28,305 --> 00:43:34,557
Craving big poker? Feast your eyes on Venom.
$5 million GTD. AmericasCardroom.com
58112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.