All language subtitles for NCIS S02E06.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,977 --> 00:00:10,936 Micki. 2 00:00:11,937 --> 00:00:13,314 Hey, Sara. 3 00:00:13,522 --> 00:00:14,023 How are you? 4 00:00:14,315 --> 00:00:15,190 Look at you. 5 00:00:15,399 --> 00:00:17,151 I missed you at the Parents' Potluck. 6 00:00:17,609 --> 00:00:19,445 Oh, Becca had a dance recital. 7 00:00:19,862 --> 00:00:20,571 Oh, your turn for snack? 8 00:00:21,196 --> 00:00:22,364 My turn for snack. 9 00:00:22,614 --> 00:00:23,615 Can you believe this? 10 00:00:23,991 --> 00:00:28,203 If he would concentrate a little less on snacking, a little more on the game, we wouldn't be O and four, but... 11 00:00:28,662 --> 00:00:31,749 Oh, your cart. Isn't that your SUV? 12 00:00:32,166 --> 00:00:33,250 Oh. Well what's another ding? 13 00:00:33,709 --> 00:00:34,710 See you at practice. 14 00:00:36,000 --> 00:00:42,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 15 00:01:40,607 --> 00:01:42,401 Where the hell are you going? 16 00:01:47,614 --> 00:01:48,073 Gibbs. 17 00:01:49,116 --> 00:01:50,325 Oh, you must be Gibbs. 18 00:01:50,867 --> 00:01:51,910 Fornells mentioned you. 19 00:01:52,869 --> 00:01:53,328 Did he? 20 00:01:53,537 --> 00:01:55,831 Agent Lina Reyes, FBI. 21 00:01:56,665 --> 00:01:57,833 Your driver has a lead foot. 22 00:01:58,125 --> 00:02:00,585 Well, we tend to hurry when we suspect terrorism. 23 00:02:00,961 --> 00:02:03,588 Well, so do we when the target's a naval aviator, Agent Reyes. 24 00:02:04,089 --> 00:02:06,258 Lieutenant Commander Micki Shields. 25 00:02:06,508 --> 00:02:08,635 She bombed civilians in Afghanistan. 26 00:02:08,927 --> 00:02:11,638 Accidentally. Article 32 hearing cleared her of all charges. 27 00:02:11,972 --> 00:02:12,556 Yeah. By us. 28 00:02:12,764 --> 00:02:16,935 Not the psychos overseas issuing jihadist threats against her and her family. 29 00:02:17,519 --> 00:02:19,646 Have you spoken to your director? 30 00:02:20,522 --> 00:02:21,857 I did. 31 00:02:22,357 --> 00:02:24,401 Good. Then we're clear. 32 00:02:24,818 --> 00:02:29,823 FBI handles the investigation, NCIS protects the intended target. 33 00:02:31,700 --> 00:02:34,119 We want copies of everything you find. 34 00:02:36,830 --> 00:02:39,207 Kate, check with Commander Shields. 35 00:02:39,750 --> 00:02:40,834 Track down the rest of her family. 36 00:02:41,001 --> 00:02:41,501 On it. 37 00:02:41,501 --> 00:02:43,587 DiNozzo, secure her home. 38 00:02:44,296 --> 00:02:45,714 I want a full surveillance perimeter. 39 00:02:46,173 --> 00:02:49,384 McGee, coordinate all feeds with MTAC. 40 00:02:49,468 --> 00:02:50,385 All right, boss. 41 00:02:51,970 --> 00:02:54,848 Oh, sounds like we're goin to need the infrared scope on this one, McGee. 42 00:02:55,057 --> 00:02:56,933 That one that can see through walls at night. 43 00:02:56,933 --> 00:02:59,895 Better than pay-TV, and, the best part, it's free. 44 00:02:59,978 --> 00:03:02,356 And that's the reason why, Tony. 45 00:03:02,648 --> 00:03:03,523 Why what, Kate? 46 00:03:03,732 --> 00:03:05,233 You'll never get my home address. 47 00:03:06,568 --> 00:03:08,528 I'm okay, Jen, I promise you. 48 00:03:08,695 --> 00:03:09,529 Look. See? 49 00:03:09,863 --> 00:03:13,992 I got worse scrapes in ejection-seat training. 50 00:03:14,534 --> 00:03:16,161 Honestly, honey, I'm fine. 51 00:03:16,828 --> 00:03:17,746 I got to go. 52 00:03:18,163 --> 00:03:18,914 I'll see you soon. 53 00:03:19,164 --> 00:03:20,999 I'm going to make you cha-cha chicken for dinner, okay? Okay. 54 00:03:23,502 --> 00:03:28,590 NCIS. So I take it this wasn't an accident? 55 00:03:28,840 --> 00:03:31,843 We're not jumping to any conclusions, but considering all the recent threats... 56 00:03:33,470 --> 00:03:34,930 I thought I left that war behind me. 57 00:03:35,973 --> 00:03:37,474 My kids could have been in that car. 58 00:03:40,936 --> 00:03:41,770 One mistake. 59 00:03:43,855 --> 00:03:45,607 One horrible mistake. 60 00:03:46,566 --> 00:03:47,359 I read the report. 61 00:03:48,068 --> 00:03:49,987 What happened in Afghanistan wasn't your fault. 62 00:03:50,153 --> 00:03:52,698 Yeah, right or wrong, it's still something I have to live with. 63 00:03:53,156 --> 00:03:57,035 And fog of war just doesn't cut it when you're looking at ten dead civilians. 64 00:03:58,036 --> 00:03:58,537 Micki! 65 00:03:59,204 --> 00:04:00,163 Aw, honey. 66 00:04:00,372 --> 00:04:01,289 Oh, my God. Are you okay? 67 00:04:01,415 --> 00:04:03,041 Yeah. I'm fine, sweetheart. 68 00:04:03,208 --> 00:04:03,709 Thank God. 69 00:04:04,918 --> 00:04:08,171 You'd never think you'd be happy you ran into Sara Turcott in a parking lot! 70 00:04:10,674 --> 00:04:12,634 So... So, what, do we know who did this? 71 00:04:12,801 --> 00:04:14,136 Not yet, Mr. Shields. 72 00:04:14,678 --> 00:04:16,596 Okay, so what, they can try it again? 73 00:04:17,222 --> 00:04:18,432 Well, if they do, we'll stop them. 74 00:04:18,598 --> 00:04:20,851 NCIS will be providing protection for your family. 75 00:04:21,226 --> 00:04:22,811 Too bad you weren't around to save Libby. 76 00:04:23,979 --> 00:04:24,771 Are you kidding? 77 00:04:24,896 --> 00:04:25,397 Libby? 78 00:04:26,523 --> 00:04:27,399 Who's Libby? 79 00:04:27,691 --> 00:04:29,526 Oh, our dog, Agent Todd. 80 00:04:29,568 --> 00:04:31,695 A nasty little thing, but the kids loved her. 81 00:04:35,741 --> 00:04:38,785 I'll need copies of the surveillance tapes from the security camera. 82 00:04:39,828 --> 00:04:40,537 You'll get them. 83 00:04:41,371 --> 00:04:41,913 Today. 84 00:04:42,497 --> 00:04:43,957 I'll see what I can do. 85 00:04:45,625 --> 00:04:47,210 You know what "terminal leave" is, Agent Reyes? 86 00:04:47,753 --> 00:04:48,211 No. 87 00:04:48,587 --> 00:04:50,047 That's what Commander Shields is on. 88 00:04:51,048 --> 00:04:54,343 In four days she'll be a civilian, which means I won't be around to protect her. 89 00:04:54,468 --> 00:04:56,428 That's how long you have to solve this case. 90 00:04:57,387 --> 00:04:59,222 Yore giving me a deadline? 91 00:05:03,477 --> 00:05:04,102 Don't screw up. 92 00:05:16,657 --> 00:05:17,366 I see something. 93 00:05:17,699 --> 00:05:18,867 You see speckling, Gibbs. 94 00:05:19,159 --> 00:05:23,330 No. I see a guy planting a bomb under her SUV. 95 00:05:23,664 --> 00:05:25,332 Do you know how many times this has been taped over? 96 00:05:25,499 --> 00:05:27,542 The VCR heads have scraped it down to the plastic. 97 00:05:27,709 --> 00:05:31,296 And let's not forget taken through a lens that's caked with years of bird droppings. 98 00:05:31,380 --> 00:05:32,881 I think you can make a positive ID. 99 00:05:33,298 --> 00:05:34,257 I'll try Starwitness. 100 00:05:34,466 --> 00:05:35,008 What's that? 101 00:05:35,258 --> 00:05:36,468 It's an enhancement program. 102 00:05:36,677 --> 00:05:46,353 Do a little homomorphic filtering... deinterlacing... algorithmic enhancement... unsharp masking. 103 00:05:49,147 --> 00:05:51,024 Yeah. We're getting somewhere now. 104 00:05:51,191 --> 00:05:53,026 I am. Straight into a brick wall. 105 00:05:53,610 --> 00:05:55,529 Whoever it is, he's blocked by the vehicle. 106 00:05:55,904 --> 00:05:56,905 No. The reflection. 107 00:05:58,365 --> 00:05:59,116 What reflection? 108 00:06:00,575 --> 00:06:04,830 Abbs, look at the finish on the car next to it. 109 00:06:05,247 --> 00:06:05,831 You're serious. 110 00:06:06,081 --> 00:06:07,541 Abbs, look at the door panel. 111 00:06:08,083 --> 00:06:08,792 Dark and shiny. 112 00:06:10,002 --> 00:06:12,254 You can see a reflection. 113 00:06:13,463 --> 00:06:16,049 A reflection of whoever planted the bomb. 114 00:06:16,550 --> 00:06:19,219 Gibbs... you're hired! 115 00:06:20,262 --> 00:06:24,683 When you walked into a room, I bet you must have turned heads. 116 00:06:24,975 --> 00:06:29,313 Just back from the salon, with your hair all done up. 117 00:06:29,604 --> 00:06:32,149 Doctor, I'm looking at a blood type they sent over. 118 00:06:32,190 --> 00:06:33,775 It doesn't match Lieutenant Commander Shields. 119 00:06:34,026 --> 00:06:35,360 Is that so? 120 00:06:35,861 --> 00:06:38,405 Yeah. They said the only one injured in the explosion was Shields. 121 00:06:38,739 --> 00:06:40,115 They did indeed. 122 00:06:41,491 --> 00:06:43,493 There's someone unaccounted for. 123 00:06:43,702 --> 00:06:48,540 Mr. Palmer, what I'm about to show you may force you to reevaluate your theory. 124 00:06:52,461 --> 00:06:54,338 French-fried poodle. 125 00:06:54,713 --> 00:06:55,339 The family pet. 126 00:06:56,423 --> 00:06:59,718 Who was, tragically, inside the car. 127 00:07:01,386 --> 00:07:07,684 I can just see those FBI forensic weasels sitting around, laughing, picturing what 128 00:07:07,768 --> 00:07:11,063 I'm going to look like performing a forensic autopsy on this poor creature. 129 00:07:11,813 --> 00:07:12,564 What are you going to do? 130 00:07:13,065 --> 00:07:14,024 Oh, let them laugh. 131 00:07:14,441 --> 00:07:19,613 Alexander the Great had a dog... a mastiff named... Peritas. 132 00:07:20,030 --> 00:07:21,698 Yeah. Nobody laughed about her. 133 00:07:22,074 --> 00:07:25,035 When she died, he led the funeral procession. 134 00:07:25,160 --> 00:07:26,995 Built monuments to her. 135 00:07:27,496 --> 00:07:31,917 Ordered yearly celebrations in her memory. 136 00:07:32,626 --> 00:07:36,880 Yeah. When I was a kid, I used to bury our pets under our porch till my mom found out. 137 00:07:37,130 --> 00:07:38,006 She was pretty upset. 138 00:07:38,215 --> 00:07:39,758 They didn't want you to bury your pets? 139 00:07:40,050 --> 00:07:42,094 No. We lived on the tenth floor of an apartment building. 140 00:07:43,261 --> 00:07:44,721 Right. 141 00:07:48,225 --> 00:07:48,809 What is it, Doctor? 142 00:07:48,976 --> 00:07:49,977 Do you see that? 143 00:07:50,560 --> 00:07:51,979 I'm going to take a look. 144 00:07:54,189 --> 00:07:57,192 Just open this up... Get that up to Abby. 145 00:08:05,492 --> 00:08:07,494 Get that up to Abby 146 00:08:10,789 --> 00:08:12,124 Oh, you poor thing. 147 00:08:13,333 --> 00:08:16,586 This would never have happened to Peritas. 148 00:08:18,839 --> 00:08:22,884 I would like for everyone to go about their normal lives as much as possible. 149 00:08:23,969 --> 00:08:24,845 McGee? 150 00:08:25,637 --> 00:08:26,722 McGee, systems check. 151 00:08:27,139 --> 00:08:28,265 Hey! 152 00:08:28,640 --> 00:08:30,517 Okay, camera one is up. 153 00:08:30,809 --> 00:08:33,562 Camera two and three, give me infrared, full spectrum sweep. 154 00:08:33,812 --> 00:08:35,230 (Number two. Camera three.) 155 00:08:35,272 --> 00:08:36,606 Okay, punch up camera four. 156 00:08:37,649 --> 00:08:38,608 We're up and operational, Tony. 157 00:08:38,942 --> 00:08:39,359 Boss. 158 00:08:39,484 --> 00:08:44,114 We will try to keep a low profile, but we need your cooperation. 159 00:08:44,489 --> 00:08:47,993 You see anything suspicious, you tell us. 160 00:08:48,785 --> 00:08:49,578 I don't believe this. 161 00:08:50,120 --> 00:08:51,455 Can I sleep at Amy's house? 162 00:08:51,705 --> 00:08:52,998 Not a good idea. 163 00:08:53,373 --> 00:08:54,791 We'll need advance notice to clear it. 164 00:09:01,590 --> 00:09:03,383 So it's be kind of stressfull. 165 00:09:08,722 --> 00:09:11,350 It an expression. Bed. 166 00:09:12,309 --> 00:09:13,894 Hey, listen. You.. 167 00:09:13,935 --> 00:09:18,357 You and me, we're kinda gonna be hanging. 168 00:09:19,191 --> 00:09:20,776 You are kidding? 169 00:09:20,984 --> 00:09:22,444 It's gonna be great. 170 00:09:24,237 --> 00:09:25,822 It's already sucks. 171 00:09:26,323 --> 00:09:27,115 Hey, eah. 172 00:09:29,993 --> 00:09:33,121 I remember how I felt when my dog died, Willy. 173 00:09:34,748 --> 00:09:35,957 Bite me. 174 00:09:41,672 --> 00:09:43,173 Well, I guess we'll turn in, too. 175 00:09:43,465 --> 00:09:45,425 It's been kind of stressful. 176 00:09:47,302 --> 00:09:48,303 Good night. 177 00:09:50,973 --> 00:09:51,556 Good night. 178 00:09:53,225 --> 00:09:54,142 I'll take the front door. 179 00:09:54,643 --> 00:09:55,894 Then I demand to take the rear. 180 00:09:56,103 --> 00:09:56,895 Tony... 181 00:09:57,145 --> 00:09:58,480 Yes, Kate, dear? 182 00:09:58,605 --> 00:10:00,107 There's only one bathroom downstairs. 183 00:10:00,190 --> 00:10:00,816 And your point is? 184 00:10:01,108 --> 00:10:02,609 The seat stays down. 185 00:10:02,734 --> 00:10:03,360 Unless it's up. 186 00:10:06,947 --> 00:10:07,781 Yeah. Gibbs. 187 00:10:07,906 --> 00:10:11,743 The item Ducky retrieve from the dog I put it through X-ray chromatography. 188 00:10:11,827 --> 00:10:12,995 There's traces of C-4. 189 00:10:13,120 --> 00:10:13,912 It was a bomb. 190 00:10:14,079 --> 00:10:18,166 Yeah. Also the presence of mercury used as a vibration trigger. 191 00:10:18,542 --> 00:10:22,421 It's the exact same chemical signature as the bomb that killed that naval attache in Morocco last month. 192 00:10:22,421 --> 00:10:26,675 -You're dealing with... -Al Qae assassination team. 193 00:10:51,491 --> 00:10:52,075 Tony! 194 00:10:52,868 --> 00:10:54,119 Out of here. Now! 195 00:10:54,536 --> 00:10:56,038 What? I'm just brushing my teeth. 196 00:10:56,705 --> 00:10:59,458 Oh, hey, don't use up the hot water, 'cause you've been in there forever. 197 00:10:59,666 --> 00:11:01,043 Tony, how long have you been in here? 198 00:11:01,752 --> 00:11:05,547 Long enough to know you can't sing... and haven't shaved your legs in a week. 199 00:11:12,179 --> 00:11:13,305 Outrageous. 200 00:11:17,851 --> 00:11:18,894 The bomb was C-Four. 201 00:11:19,311 --> 00:11:20,395 Mercury detonator. 202 00:11:20,812 --> 00:11:21,813 Shaped charge. 203 00:11:22,147 --> 00:11:25,651 We ran the identifying taggants on it, and it turns out that it... 204 00:11:25,734 --> 00:11:27,235 Stolen from a military base in Kuwait. 205 00:11:28,236 --> 00:11:29,321 And how do you know that? 206 00:11:29,988 --> 00:11:31,490 Our French poodle told me. 207 00:11:32,074 --> 00:11:34,326 It's linked to Al Qaeda units overseas. 208 00:11:34,660 --> 00:11:40,499 We've identified three individuals in the country who may have links to their cells. 209 00:11:43,210 --> 00:11:44,336 Do you know how to use this? 210 00:11:47,464 --> 00:11:48,006 Sure. 211 00:11:52,928 --> 00:11:54,846 You have no idea what that is, do you? 212 00:11:55,764 --> 00:11:56,431 Not really. 213 00:11:57,432 --> 00:12:00,852 Didn't figure you for a tech type, Gibbs. 214 00:12:07,275 --> 00:12:08,276 Khalid Hasan. 215 00:12:08,527 --> 00:12:11,780 Suspected in planning three bombings in North Africa. 216 00:12:12,114 --> 00:12:16,451 He was spotted by a Virginia traffic control camera in D.C. last week. 217 00:12:16,535 --> 00:12:17,369 Roland Al... 218 00:12:17,452 --> 00:12:18,537 Roland Alan Moore. 219 00:12:18,870 --> 00:12:20,455 Former Petty Officer. 220 00:12:21,289 --> 00:12:24,710 Medically discharged when he lost two fingers in an engine room accident. 221 00:12:25,210 --> 00:12:27,379 Put in jail for bombing a recruiting office. 222 00:12:27,629 --> 00:12:28,880 Converted to Islam in prison. 223 00:12:29,131 --> 00:12:31,466 And escaped a work detail three months ago. 224 00:12:31,633 --> 00:12:37,806 Well, our computer geeks suspect that he is one of the people posting threats to Commander Shields on the Islamic Web sites. 225 00:12:38,640 --> 00:12:39,891 Fernando Patroya. 226 00:12:40,726 --> 00:12:45,063 He owns five ice cream parlors in Montgomery and Charles County. 227 00:12:45,480 --> 00:12:49,484 We believe they are money-laundering fronts for Al Qaeda linked to the Philippines. 228 00:12:49,818 --> 00:12:51,320 What's his connection with Lieutenant Commander Shields? 229 00:12:51,486 --> 00:12:55,741 Well, he was sighted in the vicinity of the bombing ten days ago and may could just be a coincidence. 230 00:12:55,991 --> 00:12:57,993 Okay, bring him in for questioning. 231 00:12:58,160 --> 00:12:58,994 I can't do that. 232 00:12:59,244 --> 00:13:01,663 If I do, it will tip him off that we're on to him, 233 00:13:01,830 --> 00:13:04,082 and we are hoping that he will lead us to some of his contacts in the States. 234 00:13:04,249 --> 00:13:05,667 While you are hoping, 235 00:13:05,667 --> 00:13:07,586 I have a Navy family living in fear they'll be executed on the way to the Mall. 236 00:13:07,586 --> 00:13:13,091 If we bring him in, all we're gonna get is his name and some B.S. cover story. 237 00:13:13,258 --> 00:13:14,926 Not if you put him in a room with me. 238 00:13:17,095 --> 00:13:18,180 It's not gonna happen. 239 00:13:21,016 --> 00:13:21,850 Sorry. 240 00:13:26,688 --> 00:13:30,108 Hey, don't forget your, uh, your thingamagig stick.. 241 00:13:30,192 --> 00:13:32,194 Hold on. It needs to be dis... connected first. 242 00:13:34,446 --> 00:13:36,448 You did that on purpose. 243 00:13:49,878 --> 00:13:50,462 I don't believe this. 244 00:13:50,545 --> 00:13:51,296 I bought tickets. 245 00:13:51,964 --> 00:13:52,965 It's Green Day! 246 00:13:53,131 --> 00:13:54,383 You're acting like it's my fault. 247 00:13:54,800 --> 00:13:57,803 Just tell me, are you going with me or not? Yes or no. 248 00:13:58,720 --> 00:13:59,888 What's it gonna be, Jen? 249 00:14:02,474 --> 00:14:03,642 Lyle... don't. 250 00:14:06,979 --> 00:14:09,064 Half the school's not here today. 251 00:14:09,147 --> 00:14:10,315 Is that so? 252 00:14:11,733 --> 00:14:12,818 Because of you. 253 00:14:18,490 --> 00:14:19,074 Thanks. 254 00:14:33,171 --> 00:14:35,424 Twenty-four... fourteen... two. 255 00:14:36,508 --> 00:14:38,260 No. 256 00:14:39,011 --> 00:14:39,761 Twenty-two... 257 00:14:40,178 --> 00:14:43,098 fourteen... 258 00:14:44,182 --> 00:14:45,517 twenty. 259 00:14:47,185 --> 00:14:48,437 No. 260 00:14:51,523 --> 00:14:52,357 Where are you going? 261 00:14:52,524 --> 00:14:53,025 Bathroom. 262 00:14:55,861 --> 00:14:57,946 Why, you want to watch me pee, Special agent Todd? 263 00:15:12,544 --> 00:15:13,879 Yod o really bad, huh? 264 00:15:18,800 --> 00:15:20,385 My parents tme you had to follow me around. 265 00:15:21,219 --> 00:15:22,804 Doesn't mean that I have to talk to you. 266 00:15:25,724 --> 00:15:28,143 Do your parents know that you smoke? 267 00:15:29,311 --> 00:15:29,728 No. 268 00:15:30,979 --> 00:15:31,980 Well, you going to tell them? 269 00:15:40,155 --> 00:15:41,740 Not if you promise to quit. 270 00:15:42,574 --> 00:15:43,492 Whatever. 271 00:15:46,411 --> 00:15:47,663 You know, you should be flattered. 272 00:15:47,913 --> 00:15:49,498 I used to protect the President. 273 00:15:49,998 --> 00:15:50,666 Of what? 274 00:15:51,500 --> 00:15:53,085 The United States. 275 00:15:53,502 --> 00:15:56,004 Really? And now you're protecting me. 276 00:15:56,338 --> 00:15:57,506 And your whole family. 277 00:15:58,507 --> 00:15:59,257 What a waste. 278 00:16:03,595 --> 00:16:04,596 Might be four people... 279 00:16:06,181 --> 00:16:07,432 but it's not a family. 280 00:16:08,600 --> 00:16:10,352 It hasn't been in a long time. 281 00:16:15,273 --> 00:16:17,025 Not this week. 282 00:16:17,526 --> 00:16:18,276 You strapped in? 283 00:16:19,528 --> 00:16:20,028 Oh, a Sig! 284 00:16:20,779 --> 00:16:21,780 Dude, you got a Sig. 285 00:16:21,947 --> 00:16:24,783 Dude's g S Want to help me warm up? 286 00:16:25,033 --> 00:16:25,951 Yeah. What do yo want me to do? 287 00:16:26,201 --> 00:16:28,036 Just, uh, stand there and don't move. 288 00:16:28,453 --> 00:16:30,038 Okay. I can do that. 289 00:16:30,622 --> 00:16:31,957 All right. 290 00:16:32,374 --> 00:16:33,792 Don't move. 291 00:16:34,376 --> 00:16:35,127 I'm good at that. 292 00:16:36,712 --> 00:16:37,296 Goal! 293 00:16:38,714 --> 00:16:40,382 Hey, touch me, it's child abuse. 294 00:16:45,887 --> 00:16:48,140 Shoot Shoot it! Nice shot 295 00:16:48,724 --> 00:16:50,976 It's just plain stupid. 296 00:16:50,976 --> 00:16:51,977 Oh, okay, here we go. 297 00:16:53,061 --> 00:16:56,064 He's getting better, all oe matter he is if he c reach the damn ball! 298 00:16:56,148 --> 00:16:57,482 Why's the coach keep playing him? 299 00:16:57,566 --> 00:16:58,567 'Cause he's the coach's kid. 300 00:16:58,734 --> 00:17:00,235 I agree with you, we need a new keeper. 301 00:17:00,402 --> 00:17:01,653 -Honey... -Look at... 302 00:17:01,903 --> 00:17:03,488 Okay, you know It's supposed to be fun. 303 00:17:03,739 --> 00:17:05,991 Winning is fun, honey, trust me. 304 00:17:06,158 --> 00:17:08,910 Well, it isn't everything, Micki. 305 00:17:08,994 --> 00:17:10,078 Well, it should be. 306 00:17:10,162 --> 00:17:14,333 Come on, Greta. Let's, uh, let's go set up the snacks while our spouses pretend they're watching the Olympics. 307 00:17:16,251 --> 00:17:18,837 i want double overtime for this, Boss. That kid's a nightmare. 308 00:17:18,920 --> 00:17:20,422 He reminds me of you. 309 00:17:24,676 --> 00:17:27,346 No goal! No goal. 310 00:17:27,679 --> 00:17:29,431 Sorry about that! 311 00:17:33,685 --> 00:17:34,853 Sorry. 312 00:17:34,853 --> 00:17:34,853 Sorry! 313 00:17:45,030 --> 00:17:45,697 What's happened? 314 00:17:48,116 --> 00:17:51,453 I don't know. Something don't feel right. 315 00:18:04,383 --> 00:18:05,258 He's good. 316 00:18:06,051 --> 00:18:07,594 Told you I knew someone who could beat you. 317 00:18:09,221 --> 00:18:10,389 Not sure about this, DiNozzo. 318 00:18:10,722 --> 00:18:12,140 Keep the faith, McGee. 319 00:18:12,224 --> 00:18:12,641 You're winning. 320 00:18:12,975 --> 00:18:15,894 Playing Unreal Tournament in the Multiple Threat Assessment Center is not what they had in mind when.... 321 00:18:16,645 --> 00:18:17,771 Focus, Probie. 322 00:18:19,648 --> 00:18:21,274 If Gibbs sees me playing this... 323 00:18:23,360 --> 00:18:23,860 Hey. 324 00:18:24,152 --> 00:18:24,486 McGee 325 00:18:25,737 --> 00:18:26,238 Yeah boss? 326 00:18:30,075 --> 00:18:31,159 Status report. 327 00:18:39,084 --> 00:18:39,501 McGee. 328 00:18:41,670 --> 00:18:43,422 Uh... girl is-is in a room. 329 00:18:44,006 --> 00:18:49,511 Um their parents are-are in the kitchen with Kate and, uh, I guess you know where the boy is. 330 00:18:51,596 --> 00:18:51,847 Yup. 331 00:18:55,350 --> 00:18:56,476 Won't happen again. 332 00:18:59,021 --> 00:18:59,604 I know. 333 00:19:09,948 --> 00:19:11,533 twenty-two, forteen, twenty two 334 00:19:15,620 --> 00:19:15,996 Women, Willy. 335 00:19:17,539 --> 00:19:18,123 Can't live with them... 336 00:19:18,623 --> 00:19:22,544 Can't think of a reason why you'd want to. 337 00:19:26,048 --> 00:19:27,549 We've got news? 338 00:19:27,883 --> 00:19:29,301 You've got mail from the FBI. 339 00:19:29,968 --> 00:19:31,470 I think agent has the hots for you. 340 00:19:32,804 --> 00:19:35,390 Okay, you're right, she's really not your type. 341 00:19:35,641 --> 00:19:37,142 She sent me a highly encrypted jpegs. 342 00:19:37,559 --> 00:19:38,810 Public key's got 64 numbers. 343 00:19:38,977 --> 00:19:43,398 It took me longer to input the password than it took the program to decrypt the ciphertext. 344 00:19:45,400 --> 00:19:48,153 Um, machine making pretty pictures now. 345 00:19:53,075 --> 00:19:54,242 Yeah, Gibbs. 346 00:19:54,743 --> 00:19:55,369 You got the stills? 347 00:19:55,661 --> 00:19:56,036 Yeah. 348 00:19:56,286 --> 00:19:58,914 We, um, took them off the ice cream man's computer-- 349 00:19:59,414 --> 00:19:59,915 Fernando Patroya. 350 00:20:00,582 --> 00:20:04,670 We extracted his hard drive, cloned it and returned it. 351 00:20:05,295 --> 00:20:06,213 He doesn't even know. 352 00:20:06,505 --> 00:20:08,173 He had Commander Shields under surveillance. 353 00:20:08,548 --> 00:20:08,799 Yeah. 354 00:20:09,049 --> 00:20:10,759 I want him brought in. 355 00:20:10,926 --> 00:20:11,802 Look, I told you 356 00:20:11,927 --> 00:20:13,428 I can't. Not yet. 357 00:20:13,637 --> 00:20:14,596 We need his whole cell. 358 00:20:14,846 --> 00:20:16,431 We are running out of time here, Agent Reyes. 359 00:20:16,598 --> 00:20:19,601 Look, you've got your people on the family. They'll be fine. 360 00:20:19,768 --> 00:20:20,852 For a few more days. 361 00:20:21,853 --> 00:20:22,354 Don't worry, 362 00:20:22,479 --> 00:20:24,773 okay? After that, the FBI will pick up protection 363 00:20:24,815 --> 00:20:26,274 Yeah, that's what I'm afraid of. 364 00:20:27,359 --> 00:20:28,235 Boss, I need you up here. 365 00:20:28,485 --> 00:20:29,611 Someone in the backyard. 366 00:20:30,028 --> 00:20:31,113 Kate and Tony are intercepting. 367 00:21:10,234 --> 00:21:11,319 No! No! Wait! 368 00:21:11,569 --> 00:21:12,737 -It's-it's-it's... -Freeze! 369 00:21:14,905 --> 00:21:16,157 Don't shoot him! 370 00:21:16,407 --> 00:21:17,074 Jen! Get out! Get out! Jen, go now! 371 00:21:19,076 --> 00:21:19,577 I'm sorry! 372 00:21:19,994 --> 00:21:21,495 Please don't kill me! 373 00:21:22,079 --> 00:21:23,164 Stand down, Tony. 374 00:21:23,247 --> 00:21:24,415 It's her boyfriend. 375 00:21:28,002 --> 00:21:29,170 Not real bright, kid. 376 00:21:29,503 --> 00:21:32,590 You're lucky you don't have two holes in that face of yours. 377 00:21:33,924 --> 00:21:35,051 Boyfriend?! 378 00:21:38,554 --> 00:21:40,765 Gibbs? Kate. False alarm. 379 00:21:41,349 --> 00:21:42,016 One of the kids? 380 00:21:42,266 --> 00:21:43,184 Daughter's boyfriend. 381 00:21:43,434 --> 00:21:46,270 Probably not the first time he's snuck in, but I guarantee, the last. 382 00:21:46,646 --> 00:21:47,605 Mom packs a Glock. 383 00:21:49,106 --> 00:21:50,608 Where is Romeo now? 384 00:21:51,025 --> 00:21:53,110 On his way home to change his pants. 385 00:21:53,444 --> 00:21:55,780 And Juliet is getting her butt reamed by the Capulets. 386 00:21:55,946 --> 00:21:56,530 Roger that. 387 00:21:56,697 --> 00:21:57,531 Standing down. Keep us informed. 388 00:21:57,531 --> 00:21:58,783 You got it. 389 00:22:00,785 --> 00:22:01,369 What are you doing?! 390 00:22:01,744 --> 00:22:02,870 Uh... listening. 391 00:22:03,287 --> 00:22:04,789 That is just wrong. 392 00:22:05,623 --> 00:22:09,710 Sneaking your horny boyfriend into a house filled with armed federal agents who are on the lookout 393 00:22:09,710 --> 00:22:12,338 for Al Qaeda assassins-- that's wrong, Kate. 394 00:22:12,630 --> 00:22:16,801 Me? I'm just trying to gather some valuable intel so I can do my job better. 395 00:22:20,596 --> 00:22:21,806 ...but sneaking him in like this... 396 00:22:22,056 --> 00:22:24,976 I mean, Jen, what the hell were you thinking? 397 00:22:25,142 --> 00:22:27,228 We weren't going to have sex, if that's what you're worried about. 398 00:22:27,311 --> 00:22:27,895 That's not the point. 399 00:22:28,562 --> 00:22:30,314 That boy could've been killed! 400 00:22:30,481 --> 00:22:31,816 You don't even know his name! 401 00:22:31,983 --> 00:22:33,317 Look, why don't we all just calm down? 402 00:22:33,442 --> 00:22:35,069 We've been dating for six months, Mom. 403 00:22:35,152 --> 00:22:36,737 His name is Lyle, Lyle Chambers. 404 00:22:36,821 --> 00:22:38,406 Let's stay on target, young lady. 405 00:22:38,572 --> 00:22:39,824 This is not about names. 406 00:22:39,907 --> 00:22:42,493 On target?! Do you think I'm one of your sailors? 407 00:22:42,576 --> 00:22:42,952 That's enough, Jennifer. 408 00:22:42,952 --> 00:22:45,663 She doesn't know anything about my life, Dad. 409 00:22:45,746 --> 00:22:47,915 And why do you think that is, Commander? 410 00:22:47,999 --> 00:22:48,499 I'm warning you. 411 00:22:48,582 --> 00:22:49,834 Do not speak to your mom like that. 412 00:22:49,917 --> 00:22:52,503 Oh, all of a sudden, you're concerned with Mom's feelings? 413 00:22:53,004 --> 00:22:54,255 What is that supposed to mean? 414 00:22:55,339 --> 00:22:55,840 What a joke. 415 00:22:58,134 --> 00:22:59,844 Something I should know here? 416 00:23:00,261 --> 00:23:00,845 Forget it. Just forget it. 417 00:23:03,306 --> 00:23:04,432 Can I go to bed now? 418 00:23:11,022 --> 00:23:11,522 We've got a face. 419 00:23:12,023 --> 00:23:12,773 I think. 420 00:23:15,276 --> 00:23:17,695 I've seen better pictures of Sasquatch. 421 00:23:18,446 --> 00:23:21,198 Well, the fact that it's a reflection limits the details. 422 00:23:21,365 --> 00:23:23,784 Well, yeah, I can see that, Abby. 423 00:23:23,951 --> 00:23:26,203 And their face--if it is a face- looks like it's turned away. 424 00:23:26,620 --> 00:23:28,039 Okay, so let's focus on something smaller. 425 00:23:28,456 --> 00:23:28,873 Like what? 426 00:23:29,624 --> 00:23:30,708 Like a hand. 427 00:23:31,709 --> 00:23:36,547 If you were placing a bomb underneath a car, your other hand would be on the side panel. 428 00:23:38,716 --> 00:23:39,967 That might actually work. 429 00:23:40,718 --> 00:23:41,802 Ooh, I can see the paper now. 430 00:23:42,386 --> 00:23:45,473 "Digital Optical Enhancement of Reflective Surfaces with Scattered Refractive Properties." 431 00:23:46,557 --> 00:23:48,976 Sounds like a bestseller. 432 00:23:49,560 --> 00:23:50,811 I need the answers soon, Abbs. 433 00:23:58,486 --> 00:24:00,071 Those were happier times. 434 00:24:02,073 --> 00:24:02,657 Thank you. 435 00:24:03,407 --> 00:24:04,742 I'm sorry about last night. 436 00:24:04,909 --> 00:24:06,911 I-I don't know what that girl was thinking. 437 00:24:07,411 --> 00:24:08,162 It happens. 438 00:24:08,996 --> 00:24:10,081 Teenagers, right? 439 00:24:10,998 --> 00:24:13,668 It just feels like yesterday that she was, uh... 440 00:24:14,168 --> 00:24:17,171 playing with dolls and following me around the house. 441 00:24:17,505 --> 00:24:18,089 But now... 442 00:24:18,839 --> 00:24:23,344 Well, raising a family and having a full-time military career-- 443 00:24:23,427 --> 00:24:24,512 I don't know how you've managed it. 444 00:24:24,679 --> 00:24:25,262 I didn't. 445 00:24:26,597 --> 00:24:27,765 That's why I'm getting out. 446 00:24:27,932 --> 00:24:29,600 It had nothing to do with Afghanistan. 447 00:24:30,518 --> 00:24:32,603 But you could retire in five years. 448 00:24:32,687 --> 00:24:33,688 Full pension, medical. 449 00:24:33,854 --> 00:24:36,357 My last deployment lasted for over a year. 450 00:24:37,858 --> 00:24:41,946 When I came home, my babies, my little boy and girl... 451 00:24:42,196 --> 00:24:44,615 Willy wouldn't even speak to me. 452 00:24:44,949 --> 00:24:50,454 And Jen was... five inches taller and practically a stranger. 453 00:24:52,039 --> 00:24:55,376 The constant moving, the uncertainty, the-the time away... 454 00:24:55,626 --> 00:25:00,381 David does a great job, but it's too much for him, for-for all of us. 455 00:25:01,549 --> 00:25:04,218 Have you thought about what you're going to do when you get out? 456 00:25:05,720 --> 00:25:07,388 Learn how to be a mother? 457 00:25:08,139 --> 00:25:09,640 I certainly couldn't do any worse. 458 00:25:10,308 --> 00:25:12,143 You're being too hard on yourself, Commander. 459 00:25:13,060 --> 00:25:14,895 From where I stand, you're a role model. 460 00:25:16,397 --> 00:25:22,236 You know what was my biggest fear in the Navy? 461 00:25:22,987 --> 00:25:29,160 This feeling that... everything that I was fighting for, everything that I wanted to protect... 462 00:25:29,243 --> 00:25:32,663 wouldn't be here when I got back. 463 00:25:37,752 --> 00:25:39,920 And now I've brought the war home with me. 464 00:25:47,261 --> 00:25:48,012 Check this out, Gibbs. 465 00:25:49,096 --> 00:25:49,680 We got a hand. 466 00:25:53,768 --> 00:25:54,352 That's a hand? 467 00:25:55,019 --> 00:25:55,936 That's the best I could do. 468 00:25:56,604 --> 00:25:57,605 Maybe not good enough. 469 00:25:59,273 --> 00:25:59,774 How so? 470 00:26:00,608 --> 00:26:04,695 Well, for some reason there's one area that none of the enhancement programs will work on. 471 00:26:05,029 --> 00:26:06,030 Can you tell if he's Middle Eastern? 472 00:26:06,614 --> 00:26:08,032 That or African-American. 473 00:26:09,617 --> 00:26:10,785 He's only got three fingers. 474 00:26:11,202 --> 00:26:13,537 I know. I think the program screwed up. 475 00:26:13,954 --> 00:26:14,622 Sorry, Gibbs. 476 00:26:15,039 --> 00:26:15,623 He didn't. 477 00:26:16,123 --> 00:26:18,292 He didn't what...? 478 00:26:18,626 --> 00:26:19,460 Have fingers there. 479 00:26:21,379 --> 00:26:22,463 So, it worked? 480 00:26:24,715 --> 00:26:25,299 Cool. 481 00:26:26,300 --> 00:26:27,385 So, what is he? 482 00:26:27,468 --> 00:26:29,053 Some sort of killer shop teacher? 483 00:26:30,972 --> 00:26:31,973 Killer squid. 484 00:26:32,974 --> 00:26:33,474 Thanks, Abbs. 485 00:26:34,475 --> 00:26:34,976 Yup. 486 00:26:36,227 --> 00:26:37,228 This is insane, Micki. 487 00:26:37,728 --> 00:26:39,647 Well, when you're stressed, you eat. I run. 488 00:26:39,981 --> 00:26:41,565 Look, why don't you just use the treadmill? 489 00:26:42,233 --> 00:26:42,900 It's not the same. 490 00:26:44,402 --> 00:26:45,319 Okay, you know what? 491 00:26:45,403 --> 00:26:46,570 Why don't you just do whatever you want? 492 00:26:46,654 --> 00:26:48,489 Okay? You always do, anyway. 493 00:26:48,489 --> 00:26:51,075 Agents DiNozzo and Todd are going to be with me. It's a run. 494 00:26:52,159 --> 00:26:53,244 What's the worst that could happen? 495 00:26:53,661 --> 00:26:55,413 Uh, you could get shot by a sniper. 496 00:26:56,747 --> 00:26:58,499 That would solve a lot of problems, wouldn't it? 497 00:26:58,582 --> 00:27:00,835 I can't even believe that you said that. 498 00:27:01,419 --> 00:27:02,336 What is wrong with you? 499 00:27:04,839 --> 00:27:08,175 I can't believe a lot of things lately, David. 500 00:27:11,929 --> 00:27:12,847 Running out in the open? 501 00:27:13,014 --> 00:27:13,848 This is not a good idea. 502 00:27:14,181 --> 00:27:19,353 Well, she's stubborn, won't listen to reason and is definitely used to getting her own way. 503 00:27:19,687 --> 00:27:20,604 Kind of reminds me of someone. 504 00:27:21,272 --> 00:27:22,857 Yeah, like a female Gibbs. 505 00:27:23,691 --> 00:27:25,109 See, I was thinking you. 506 00:27:29,530 --> 00:27:30,698 Nice you could make it, Probie. 507 00:27:31,282 --> 00:27:32,199 Traffic was a nightmare. 508 00:27:32,283 --> 00:27:32,783 I'm sorry. 509 00:27:33,117 --> 00:27:35,786 In the real world of real agents, we account for things like traffic, McGee. 510 00:27:36,203 --> 00:27:37,455 We'll be back in about an hour. 511 00:27:37,538 --> 00:27:38,456 The monster's up in his room. 512 00:27:38,789 --> 00:27:41,626 Listen, don't take it personally if he completely ignores you. 513 00:27:41,709 --> 00:27:42,877 Which... he will. 514 00:27:43,544 --> 00:27:44,045 Right. 515 00:27:44,462 --> 00:27:45,129 McGee! 516 00:27:45,630 --> 00:27:46,047 Hey. 517 00:27:51,218 --> 00:27:51,636 Come on! 518 00:27:51,969 --> 00:27:52,386 Yeah. 519 00:27:56,724 --> 00:27:57,975 Reflected image? 520 00:27:58,809 --> 00:28:01,646 So, our bomber is Roland Alan Moore. 521 00:28:05,483 --> 00:28:07,902 You don't sound surprised, Agent Reyes. 522 00:28:09,487 --> 00:28:10,404 Well, he was a suspect. 523 00:28:13,324 --> 00:28:13,824 That's true. 524 00:28:19,664 --> 00:28:20,665 Eh, it's a nice office. 525 00:28:21,248 --> 00:28:21,749 Thanks. 526 00:28:22,333 --> 00:28:23,668 That a surveillance request form? 527 00:28:24,168 --> 00:28:27,922 I am pretty busy here, Gibbs, so you got something to say, say it. 528 00:28:28,506 --> 00:28:29,006 It's direct. 529 00:28:29,256 --> 00:28:29,757 I like that. 530 00:28:30,925 --> 00:28:31,509 Where is he? 531 00:28:32,009 --> 00:28:32,510 Who? 532 00:28:33,010 --> 00:28:35,096 My former Petty Officer, Roland Alan Moore. 533 00:28:36,013 --> 00:28:36,681 How would I know? 534 00:28:37,014 --> 00:28:37,431 You're lying. 535 00:28:38,099 --> 00:28:39,016 Know how I can tell? 536 00:28:39,684 --> 00:28:46,607 Your pupils just contracted, and your heart rate's increasing. 537 00:28:47,692 --> 00:28:49,026 Maybe I'm just attracted to you. 538 00:28:49,777 --> 00:28:51,195 You're hoping Moore will try it again. 539 00:28:52,863 --> 00:28:54,532 You want to roll up his entire network. 540 00:28:55,700 --> 00:28:57,201 So, what if I am? 541 00:28:57,284 --> 00:28:59,036 My people are protecting that family. 542 00:28:59,537 --> 00:29:01,622 If they have to, they will die doing it. 543 00:29:01,706 --> 00:29:07,044 If that happens... ask Fornell what I'd do. 544 00:29:12,182 --> 00:29:14,518 I run this route every day. 545 00:29:14,935 --> 00:29:15,853 It's exactly six miles. 546 00:29:16,770 --> 00:29:17,771 You up for an eight-minute pace? 547 00:29:18,105 --> 00:29:19,607 I am. Let me check with my partner. 548 00:29:22,693 --> 00:29:24,528 You up for an eight-minute pace? 549 00:29:24,862 --> 00:29:27,364 Behind us, white panel van. Been with us the last two turns. 550 00:29:29,450 --> 00:29:32,036 If he makes this turn, we abort. 551 00:29:32,453 --> 00:29:33,621 McGee, we might have a situation here. 552 00:29:34,705 --> 00:29:35,873 12:00. At the intersection. 553 00:29:38,542 --> 00:29:39,043 I see him. 554 00:29:39,209 --> 00:29:39,710 Ambush? 555 00:29:41,045 --> 00:29:42,796 Take cover! 556 00:29:42,963 --> 00:29:43,464 Break left! 557 00:29:43,547 --> 00:29:43,964 Break left! 558 00:30:05,400 --> 00:30:06,777 How's the commander? 559 00:30:06,818 --> 00:30:09,404 She's fine, except for a few bruises she got when she hit the deck. 560 00:30:09,613 --> 00:30:12,491 Tony has her and the entire clan locked down at the house. 561 00:30:12,532 --> 00:30:13,325 No more runs, Kate. 562 00:30:14,743 --> 00:30:15,994 You don't have to tell me twice, Gibbs. 563 00:30:16,745 --> 00:30:17,704 We got lucky today. 564 00:30:19,498 --> 00:30:21,917 The blast was mostly contained inside the vehicle. 565 00:30:22,167 --> 00:30:24,628 Of course there's also the matter of the five FBI agents 566 00:30:24,670 --> 00:30:25,837 that Tony and I almost shot. 567 00:30:25,963 --> 00:30:27,256 They were there for your protection. 568 00:30:27,756 --> 00:30:29,800 In unmarked vans and without our knowledge? 569 00:30:30,092 --> 00:30:33,679 Our operation's need to know, Agent Todd. You didn't. 570 00:30:34,805 --> 00:30:36,932 I've run presidential protection details, Reyes. 571 00:30:37,099 --> 00:30:40,435 You don't assign two undercover units without coordination. 572 00:30:40,602 --> 00:30:42,271 She's not interested in protection, Kate. 573 00:30:46,483 --> 00:30:47,484 You wanted them to try again. 574 00:30:48,193 --> 00:30:52,322 The FBI thinks the assassination team after the commander is part of a much larger operation. 575 00:30:52,614 --> 00:30:55,117 And we're the bait to draw them out. 576 00:30:55,534 --> 00:30:58,370 Our Intel indicates that they were planning something catastrophic. 577 00:30:58,662 --> 00:31:00,580 We were hoping by observing this team 578 00:31:00,664 --> 00:31:02,249 that they would lead us to the rest of the network. 579 00:31:03,125 --> 00:31:05,877 And if the commander and her family just happen to die in the process? 580 00:31:10,882 --> 00:31:13,760 Wow. And I thought Fornell was a bastard. 581 00:31:14,553 --> 00:31:16,888 It was your people that were lucky today, Agent Reyes. 582 00:31:17,055 --> 00:31:18,348 Oh, yeah? How do you figure that? 583 00:31:18,473 --> 00:31:20,559 Because my people shoot to kill. 584 00:31:23,061 --> 00:31:23,729 You stay here. 585 00:31:24,229 --> 00:31:26,315 Make sure you get copies of everything the FBI finds. 586 00:31:27,274 --> 00:31:28,150 I don't trust her. 587 00:31:28,900 --> 00:31:31,320 Good. You' 588 00:31:32,946 --> 00:31:33,614 Excuse me? 589 00:31:34,364 --> 00:31:34,865 Um, hi. 590 00:31:34,865 --> 00:31:36,158 My name is Greta Boyen. 591 00:31:36,283 --> 00:31:37,159 I'm a friend of the Shields. 592 00:31:38,118 --> 00:31:38,994 Is Micki okay? 593 00:31:39,703 --> 00:31:40,412 She's fine. 594 00:31:41,455 --> 00:31:42,873 'Cause I actually just live right over there 595 00:31:42,956 --> 00:31:45,667 and we heard the explosion and I saw her being carried away and I thought... 596 00:31:45,751 --> 00:31:46,960 She was just a little dazed, that's all. 597 00:31:48,378 --> 00:31:49,004 Thank God. 598 00:31:49,755 --> 00:31:52,132 Uh, listen, do you think it'd be all right if we went over and visited? 599 00:31:54,718 --> 00:31:58,180 The best thing you can do for her right now, Mrs. Boyen, is go home. 600 00:32:06,939 --> 00:32:08,315 I got that coffee for you, Agent Reyes. 601 00:32:10,025 --> 00:32:13,195 Not as strong as mine, but if you don't want it... 602 00:32:13,278 --> 00:32:14,988 No, I've been waiting 20 minutes, Gibbs. 603 00:32:15,280 --> 00:32:17,449 I am not used to waiting. 604 00:32:17,574 --> 00:32:18,909 I don't like waiting. 605 00:32:19,076 --> 00:32:20,327 Well, yeah, that's why I got you coffee. 606 00:32:21,244 --> 00:32:22,663 You sure you don't want to try? 607 00:32:22,746 --> 00:32:23,747 What the hell do you want? 608 00:32:24,373 --> 00:32:26,166 Roland Alan Moore. 609 00:32:27,084 --> 00:32:28,377 In my chat room-- one hour. 610 00:32:28,710 --> 00:32:31,630 Not going to happen until he leads us to everyone in his cell. 611 00:32:31,964 --> 00:32:32,673 I'll get their names. 612 00:32:33,006 --> 00:32:33,674 Oh? How? 613 00:32:34,049 --> 00:32:35,300 You going to force feed him your coffee? 614 00:32:37,678 --> 00:32:39,846 You see, DiNozzo was wrong about you. 615 00:32:39,972 --> 00:32:41,223 You do have a sense of humor. 616 00:32:44,977 --> 00:32:47,187 Don't miss the 6:00 new, Agent Reyes. 617 00:32:55,862 --> 00:32:56,989 What the hell have you done? 618 00:32:57,656 --> 00:32:58,323 Nothing yet. 619 00:32:59,199 --> 00:33:04,121 But isn't our FBI using an American family as terrorist bait news? 620 00:33:04,788 --> 00:33:06,790 You'll blow our operation. 621 00:33:08,166 --> 00:33:11,253 Sure. But I'll also get Moore in my chat room. 622 00:33:12,129 --> 00:33:17,009 Look, even an agent as arrogant as you are has to know 623 00:33:17,092 --> 00:33:19,177 that what you're threatening is a career ender. 624 00:33:19,511 --> 00:33:20,304 Only if he doesn't talk. 625 00:33:20,596 --> 00:33:23,098 If he does it's a career maker. 626 00:33:25,642 --> 00:33:27,227 Suzanne McRoberts, please. 627 00:33:27,769 --> 00:33:29,646 Special Agent Gibbs, NCIS. 628 00:33:31,481 --> 00:33:32,774 You've seen Suzanne on TV. 629 00:33:33,358 --> 00:33:36,445 She's cute, blonde, does the anchor on the news. 630 00:33:41,533 --> 00:33:44,036 That had better mean we have a deal or you're going to lose a finger. 631 00:33:45,579 --> 00:33:49,958 You don't crack Moore, the appendage that I'll cut off 632 00:33:50,000 --> 00:33:51,460 will mean so much more to you than a finger. 633 00:34:08,894 --> 00:34:09,811 Oh, wow, you're reading Moonstone. 634 00:34:10,228 --> 00:34:13,482 Hey, you know, Dorothy Sayers thought it was the best detective story ever written. 635 00:34:13,899 --> 00:34:15,233 And T.S. Eliot, he called Moon... 636 00:34:15,317 --> 00:34:16,276 Where the hell is Gibbs? 637 00:34:16,568 --> 00:34:18,695 the first true English detective novel. 638 00:34:18,987 --> 00:34:21,573 Uh, Gibbs is prepping Roland Alan Moore for interrogation. 639 00:34:22,282 --> 00:34:24,034 Prepping? 640 00:34:25,327 --> 00:34:27,412 You mean, like, physically abusing him? 641 00:34:27,871 --> 00:34:28,872 No, no, no. 642 00:34:29,289 --> 00:34:32,000 No. Gibbs never lays a finger on a suspect, 643 00:34:32,709 --> 00:34:35,295 at least not after we have him in custody. 644 00:34:35,545 --> 00:34:40,259 So, what the hell is it, exactly, that he does to... "prep" them? 645 00:34:40,634 --> 00:34:43,345 Well, it varies from suspect to suspect. 646 00:34:43,553 --> 00:34:45,722 And, um, I really can't say what he does. 647 00:34:46,723 --> 00:34:47,849 Because it's illegal. 648 00:34:48,225 --> 00:34:49,101 No, I don't think so. 649 00:34:49,601 --> 00:34:52,562 Uh, no. It's usually just a quiet conversation. 650 00:34:54,523 --> 00:34:55,857 ... after you hang yourself. 651 00:34:56,608 --> 00:35:01,196 By the way, do you prefer Roland or Mohammed? 652 00:35:02,614 --> 00:35:03,573 I'm not going to hang myself. 653 00:35:04,866 --> 00:35:05,951 Oh, yeah, I know that. 654 00:35:06,034 --> 00:35:07,202 That's just what my report's going say. 655 00:35:07,327 --> 00:35:12,291 Anyway, after you hang yourself, your body will be autopsied hereby Dr. Mallard. 656 00:35:12,332 --> 00:35:15,711 Hey, Duck, where will you start to cut on Roland? 657 00:35:16,628 --> 00:35:17,546 He's going to hang himself? 658 00:35:18,088 --> 00:35:20,716 Oh, well... 659 00:35:20,841 --> 00:35:21,633 You're not going to do this. 660 00:35:21,925 --> 00:35:25,304 He doesn't know me very well, does he? 661 00:35:25,721 --> 00:35:28,890 Obviously not. I remember one terrorist we had... 662 00:35:29,016 --> 00:35:31,226 Ah, Duck, come on... no war stories. 663 00:35:31,602 --> 00:35:32,269 Oh, right. 664 00:35:32,769 --> 00:35:34,354 Well, I might start with his head, Jethro. 665 00:35:34,605 --> 00:35:37,816 I'd make a cut here behind the ear, around the back to the other one. 666 00:35:38,525 --> 00:35:40,736 And then I'd pull the skin down over your face 667 00:35:41,278 --> 00:35:44,865 so I could take the striker saw to take the top of your skull off. 668 00:35:45,032 --> 00:35:45,699 Get away from me. 669 00:35:46,825 --> 00:35:48,285 All right, I don't think he wants you to start there, Duck. 670 00:35:48,577 --> 00:35:49,077 Oh, no matter. 671 00:35:49,244 --> 00:35:51,413 I can always use a "Y" cut to begin with. 672 00:35:52,164 --> 00:35:52,956 Let me show you. 673 00:35:53,290 --> 00:35:54,374 It's quite simple, really. 674 00:35:55,334 --> 00:36:01,840 We take the scalpel and we cut here and here. 675 00:36:02,341 --> 00:36:03,008 There we go. 676 00:36:03,175 --> 00:36:08,555 And then we make a cut all the way down to just above the pubic bone. 677 00:36:10,098 --> 00:36:13,560 Now, we separate the skin from the muscle and tissue. 678 00:36:16,188 --> 00:36:23,028 And then we take these and we... we cut. 679 00:36:28,659 --> 00:36:31,954 Now, once I've... opened you up-- 680 00:36:31,954 --> 00:36:32,621 Jethro-- 681 00:36:36,708 --> 00:36:42,881 I take this... from here... 682 00:36:45,509 --> 00:36:50,222 and then I can take out... your heart. 683 00:36:57,020 --> 00:36:57,854 ...tubes down here. 684 00:36:57,854 --> 00:37:00,482 Cut away... 685 00:37:01,108 --> 00:37:04,152 there, what do you know, a lung. 686 00:37:06,488 --> 00:37:10,701 And now we go up to the trachea and I use this to pull it out... 687 00:37:11,368 --> 00:37:15,122 along with your tongue. 688 00:37:23,672 --> 00:37:27,050 The FBI announced the arrest of four alleged terrorists today. 689 00:37:27,551 --> 00:37:31,555 They are believed to be an Al Qaeda cell responsible for the bombing of Navy Lieutenant Commander 690 00:37:31,638 --> 00:37:34,516 Micki Shields' car at a Tacoma supermarket 691 00:37:34,641 --> 00:37:37,561 on Wednesday and a second car bombing yesterday 692 00:37:37,686 --> 00:37:39,062 on a street where she was jogging. 693 00:37:39,563 --> 00:37:42,733 An FBI spokesperson said a suspect they had under surveillance 694 00:37:42,816 --> 00:37:46,820 led them to a Silver Springs apartment where they captured the entire 695 00:37:46,945 --> 00:37:48,447 cell without firing a shot. 696 00:37:48,864 --> 00:37:50,907 Lieutenant Commander Shields was the naval aviator... 697 00:37:50,907 --> 00:37:54,995 The news is really epressing these days. 698 00:37:56,079 --> 00:37:57,873 You have no idea, Commander Shields. 699 00:37:58,290 --> 00:37:59,791 Actually not commander anymore. 700 00:38:00,167 --> 00:38:01,293 Terminal leave is up. 701 00:38:01,543 --> 00:38:03,879 I am just Mrs. Micki Shields now. 702 00:38:05,339 --> 00:38:06,965 I kind of like the sound of it. 703 00:38:09,134 --> 00:38:09,885 That's good. 704 00:38:11,845 --> 00:38:13,555 We going to let these people get on with their lives 705 00:38:13,639 --> 00:38:15,349 or we going to stand here and stare them to death? 706 00:38:15,682 --> 00:38:17,100 Uh, the equipment is loaded and stored. 707 00:38:17,225 --> 00:38:17,893 Ready to move, boss. 708 00:38:18,143 --> 00:38:19,436 Well, then move, McGee. 709 00:38:23,774 --> 00:38:25,984 You tell anyone where you got it, I will deny under oath. 710 00:38:26,151 --> 00:38:26,234 A blank hall pass. 711 00:38:26,318 --> 00:38:29,196 Signed by the principal. 712 00:38:30,030 --> 00:38:30,697 Undated. 713 00:38:31,198 --> 00:38:33,075 Erasable ink is the key. 714 00:38:33,283 --> 00:38:34,868 It's always worked for me. 715 00:38:36,244 --> 00:38:37,037 Thank you. 716 00:38:47,839 --> 00:38:51,260 Well, here you go. 717 00:38:52,010 --> 00:38:52,678 Thanks. 718 00:38:55,055 --> 00:38:58,475 Yeah, I wouldn't wear it unless I had to. 719 00:38:59,184 --> 00:39:03,313 Cool. If there's anything you can think of... 720 00:39:06,650 --> 00:39:07,359 Shades. 721 00:39:10,529 --> 00:39:10,904 What? 722 00:39:11,196 --> 00:39:11,989 I like your sunglasses. 723 00:39:15,492 --> 00:39:21,331 Yeah, well, that's not surprising, because, uh, they're super cool, Willy, 724 00:39:21,540 --> 00:39:23,250 but see, the thing about these is that 725 00:39:23,333 --> 00:39:24,668 these are really grownup shades. 726 00:39:25,752 --> 00:39:26,336 We're out of here. 727 00:39:27,462 --> 00:39:27,963 Thanks. 728 00:39:29,423 --> 00:39:29,923 Sweet. 729 00:39:42,144 --> 00:39:42,644 Polarized lenses. 730 00:39:43,562 --> 00:39:44,730 Impact protected. 731 00:39:45,147 --> 00:39:46,315 Raked-back curvature. 732 00:39:47,190 --> 00:39:48,191 They were special order, boss. 733 00:39:48,525 --> 00:39:49,651 I never special order. 734 00:39:49,943 --> 00:39:50,527 Isn't that funny. 735 00:39:50,861 --> 00:39:51,445 Neither do I. 736 00:39:52,195 --> 00:39:53,697 There's nothing funny about this, McGee. 737 00:39:53,822 --> 00:39:55,866 And what part of this conversation's about you anyway? 738 00:39:56,199 --> 00:39:57,951 Only the part about special ordering. 739 00:39:58,744 --> 00:40:00,037 I always special order. 740 00:40:01,872 --> 00:40:03,040 Bright day out today. 741 00:40:05,876 --> 00:40:06,627 Yeah, Abbs? 742 00:40:06,793 --> 00:40:08,670 So, the FBI finally sent copies 743 00:40:08,754 --> 00:40:10,547 of the evidence from the second bombing. 744 00:40:10,756 --> 00:40:12,049 The patterns don't match the first. 745 00:40:12,424 --> 00:40:14,676 The second's more boom than bomb. 746 00:40:14,885 --> 00:40:15,969 There was no shrapnel. 747 00:40:16,511 --> 00:40:18,430 Um, fertilizer and oil instead of C-4. 748 00:40:18,597 --> 00:40:20,807 And placement inside the car limited the spread. 749 00:40:21,350 --> 00:40:22,017 Amateur night. 750 00:40:22,309 --> 00:40:23,060 Sounds like. 751 00:40:23,685 --> 00:40:25,312 Oh, something else, my hero. 752 00:40:25,687 --> 00:40:27,856 It was triggered by some sort of crude remote control. 753 00:40:28,065 --> 00:40:30,067 Like a garage door opener. 754 00:40:30,651 --> 00:40:32,235 Couldn't have had a range of more th a hundred feet. 755 00:40:42,454 --> 00:40:43,413 Anything we should know, boss? 756 00:40:43,538 --> 00:40:44,873 The second bomb wasn't Al Qaeda. 757 00:40:45,624 --> 00:40:47,459 Somebody else wants the commander dead. 758 00:40:48,001 --> 00:40:50,087 We're finished. It's over. 759 00:40:52,756 --> 00:40:54,341 No, you're just confused, David. 760 00:40:54,424 --> 00:40:55,717 And it's understandable, I would be too 761 00:40:55,759 --> 00:40:57,594 if Al Qaeda were targeting my family. 762 00:40:57,928 --> 00:41:00,347 Greta, what we did was a big mistake. 763 00:41:00,973 --> 00:41:03,684 No. What we did was right. 764 00:41:04,017 --> 00:41:05,769 She's brought all this on, herself. 765 00:41:05,894 --> 00:41:07,479 She's put your family in harm's way. 766 00:41:07,938 --> 00:41:10,732 David, everything's gonna be better once she's gone. 767 00:41:12,234 --> 00:41:13,485 Do you hear what you're saying? 768 00:41:13,735 --> 00:41:14,486 What? You'll see. 769 00:41:15,153 --> 00:41:15,821 You'll see. 770 00:41:17,030 --> 00:41:19,741 We could go back to how we were before she came home. 771 00:41:19,908 --> 00:41:20,784 No, no, no. 772 00:41:21,159 --> 00:41:23,328 Greta, that's not going to happen, okay? 773 00:41:24,371 --> 00:41:25,080 We were lonely. 774 00:41:25,914 --> 00:41:27,040 That's all it was. 775 00:41:27,541 --> 00:41:28,584 I love my wife. 776 00:41:28,917 --> 00:41:29,668 No! 777 00:41:31,670 --> 00:41:33,714 Don't say that, okay? 778 00:41:33,839 --> 00:41:35,799 That doesn't-- that's not true. 779 00:41:35,966 --> 00:41:36,508 Yes, it is. 780 00:41:43,307 --> 00:41:44,975 Well, then, I'm going to tell her, David. 781 00:41:46,893 --> 00:41:49,813 If you won't, I will. 782 00:41:52,107 --> 00:41:53,442 You just did, Greta. 783 00:41:57,863 --> 00:41:59,031 Now get out of our life. 784 00:42:04,328 --> 00:42:04,786 Oh, God. 785 00:42:04,953 --> 00:42:05,954 Whoa. Whoa. Gre... 786 00:42:06,163 --> 00:42:07,664 Greta! Put it away! 787 00:42:08,999 --> 00:42:10,292 He made love to me, Micki. 788 00:42:11,793 --> 00:42:14,546 He made love to me like he's never made love to you. 789 00:42:15,714 --> 00:42:16,423 He told me that. 790 00:42:16,882 --> 00:42:18,216 Greta, look... 791 00:42:18,383 --> 00:42:20,969 just give me the gun. 792 00:42:21,094 --> 00:42:21,720 No! 793 00:42:22,346 --> 00:42:24,306 Everything's going to be fine when she's gone. 794 00:42:24,765 --> 00:42:25,849 You'll see. 795 00:42:26,224 --> 00:42:27,434 Drop your weapon, Greta. 796 00:42:31,355 --> 00:42:34,858 Leave and I'll forget all about this. 797 00:42:38,362 --> 00:42:39,029 I won't. 798 00:42:40,656 --> 00:42:41,865 Please. 799 00:42:52,960 --> 00:42:54,461 It was self-defense. 800 00:42:54,586 --> 00:42:55,879 She was just trying to protect herself. 801 00:43:14,147 --> 00:43:16,191 At least time it wasn't an innocent civilian. 802 00:43:25,242 --> 00:43:27,661 Actually, I did special order once. 803 00:43:28,305 --> 00:43:34,557 Craving big poker? Feast your eyes on Venom. $5 million GTD. AmericasCardroom.com 58112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.