Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,891 --> 00:00:02,056
[foghorn blares]
2
00:00:02,092 --> 00:00:03,557
[buoy bell clangs]
3
00:00:03,847 --> 00:00:05,815
Son of a bitch.
4
00:00:06,567 --> 00:00:08,452
Finish the goddamn game.
5
00:00:08,487 --> 00:00:09,769
Hey, Al.
6
00:00:11,566 --> 00:00:12,721
Who the hell are you?
7
00:00:12,756 --> 00:00:15,702
It doesn't matter.
I'm here to collect.
8
00:00:15,755 --> 00:00:17,704
For who?
9
00:00:17,757 --> 00:00:19,039
I don't know you.
10
00:00:19,041 --> 00:00:21,707
The people
you been ducking all week, okay?
11
00:00:21,760 --> 00:00:24,428
You owe 5 grand.
12
00:00:24,463 --> 00:00:26,346
Yeah. Let's go.
13
00:00:26,382 --> 00:00:27,547
[scoffs]
14
00:00:30,719 --> 00:00:33,052
I can pay, man.
I can pay. I can pay.
15
00:00:37,393 --> 00:00:40,393
I can pay, man! We just
got to go to the office!
16
00:00:42,564 --> 00:00:44,481
[whimpers]
17
00:00:44,533 --> 00:00:45,731
[groans]
18
00:00:45,734 --> 00:00:47,567
[breathing heavily]
19
00:00:47,570 --> 00:00:48,985
[gun cocks]
20
00:00:49,037 --> 00:00:51,487
[panting]
21
00:00:51,539 --> 00:00:54,040
Jesus Christ, man.
I'm trying, okay?
22
00:00:54,076 --> 00:00:56,210
You busted my hand.
It's not easy.
23
00:00:56,244 --> 00:00:57,578
I'm not rushing you,
idiot.
24
00:00:57,630 --> 00:01:00,046
Just making sure
you don't got a gun in the safe.
25
00:01:00,082 --> 00:01:02,131
I don't have
a goddamn gun.
26
00:01:02,167 --> 00:01:05,835
[breathing heavily]
27
00:01:05,888 --> 00:01:07,888
Nice and easy.
28
00:01:07,923 --> 00:01:10,007
[groaning]
29
00:01:13,179 --> 00:01:15,646
I'm not gonna have
a job now.
30
00:01:15,680 --> 00:01:18,231
But I guess that's not
your problem, is it?
31
00:01:20,368 --> 00:01:22,451
[foghorn blares]
32
00:01:27,927 --> 00:01:29,978
[buoy bell clanging]
33
00:01:33,865 --> 00:01:35,031
[sighs]
34
00:01:35,084 --> 00:01:37,200
That was quick.
35
00:01:38,168 --> 00:01:40,087
He dipped into
company funds.
36
00:01:40,121 --> 00:01:41,787
And you're persuasive.
37
00:01:41,841 --> 00:01:44,040
I'm done.
38
00:01:44,093 --> 00:01:45,626
I'm not doing this
anymore.
39
00:01:45,628 --> 00:01:46,960
You still got a bill
with The Union.
40
00:01:46,962 --> 00:01:48,128
Unless you're ready
to pay,
41
00:01:48,129 --> 00:01:49,596
you need to be
on the work program.
42
00:01:49,632 --> 00:01:51,430
Then I will get the money
and I will pay,
43
00:01:51,466 --> 00:01:53,266
but I am done
cracking heads.
44
00:01:53,301 --> 00:01:54,768
We're well way past the point
of installments, Junior.
45
00:01:54,802 --> 00:01:56,603
You need to come up with a plan
for the full boat.
46
00:01:56,639 --> 00:01:58,188
I said I will pay.
47
00:01:58,223 --> 00:02:00,524
There'll be consequences
if you don't.
48
00:02:01,686 --> 00:02:03,560
Never hurt
a man in blue, right?
49
00:02:03,611 --> 00:02:05,478
Isn't that
your number-one rule?
50
00:02:05,531 --> 00:02:07,647
Pay your debt in a week,
or you'll learn
51
00:02:07,700 --> 00:02:10,783
all about The Union rules
and how they get enforced.
52
00:02:21,606 --> 00:02:26,606
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
53
00:02:26,777 --> 00:02:29,611
[Latin music plays]
54
00:02:33,509 --> 00:02:35,558
Welcome home.
55
00:02:35,593 --> 00:02:37,561
Anything to declare?
56
00:02:37,596 --> 00:02:40,062
Uh, nothing to declare.
Thank you.
57
00:02:40,098 --> 00:02:41,647
[clears throat]
58
00:02:44,329 --> 00:02:45,953
_
59
00:02:45,987 --> 00:02:48,521
Sir, could you please
pull into the examination lane?
60
00:02:48,574 --> 00:02:50,941
[exhales sharply]
I'm just grabbing my badge.
61
00:02:50,992 --> 00:02:52,442
I'm a cop.
62
00:02:52,493 --> 00:02:55,278
Sir, I need you to pull into
the examination area.
63
00:03:02,837 --> 00:03:06,340
[police radio chatter]
64
00:03:09,044 --> 00:03:11,510
MAN: Put it in park.
65
00:03:18,721 --> 00:03:20,020
Sit down.
66
00:03:20,055 --> 00:03:22,438
TERRY:
Easy, fellas. Easy.
67
00:03:23,824 --> 00:03:25,443
- [sighs]
- [door closes]
68
00:03:25,478 --> 00:03:27,394
You okay?
69
00:03:27,445 --> 00:03:29,228
[chuckles softly]
70
00:03:30,783 --> 00:03:33,783
So, what... why...
why did you run, Navarro?
71
00:03:33,819 --> 00:03:35,284
I didn't run.
72
00:03:35,320 --> 00:03:37,621
I took my brother
across the border.
73
00:03:37,656 --> 00:03:40,073
Cristobal?
74
00:03:40,074 --> 00:03:41,908
The hell
were you thinking?
75
00:03:41,909 --> 00:03:43,576
He's a parolee, man.
76
00:03:43,579 --> 00:03:45,545
You can't take him
out of the country.
77
00:03:45,581 --> 00:03:46,579
It's a felony.
78
00:03:46,581 --> 00:03:48,414
Better than
a bullet in his head.
79
00:03:48,466 --> 00:03:50,834
He got jammed up
by the Nazi Brotherhood
80
00:03:50,885 --> 00:03:52,418
at Pelican Bay.
81
00:03:52,420 --> 00:03:54,003
They put out a contract.
82
00:03:54,055 --> 00:03:56,923
Yeah, we know.
They had information on your whole family.
83
00:03:56,925 --> 00:03:57,687
Mm-hmm.
84
00:03:57,723 --> 00:03:58,338
There was this deputy
85
00:03:58,373 --> 00:04:00,760
that brings in heroin
for the Nazi Brotherhood.
86
00:04:00,763 --> 00:04:04,181
Cris turned the deputy
to his gang... Southies.
87
00:04:04,233 --> 00:04:06,182
Cut off the Nazis'
main source of revenue.
88
00:04:06,235 --> 00:04:07,850
This whole thing
is about a drug deal?
89
00:04:07,902 --> 00:04:11,103
The whites are making
9, 10 grand an ounce
90
00:04:11,105 --> 00:04:12,438
dealing heroin
from the inside.
91
00:04:12,490 --> 00:04:14,524
They want to make sure
it doesn't happen again.
92
00:04:14,575 --> 00:04:17,694
Wait. Wait. Wait.
So, your brother's on parole.
93
00:04:17,745 --> 00:04:19,245
He's got a contract
on his head,
94
00:04:19,281 --> 00:04:21,665
so you take him to Mexico
so that the...
95
00:04:21,699 --> 00:04:23,667
the Nazi Brotherhood
can't touch him.
96
00:04:23,701 --> 00:04:26,286
Only thing I could do for him...
put him with my parents,
97
00:04:26,338 --> 00:04:28,422
law or no law.
98
00:04:28,456 --> 00:04:30,007
What about
the rest of your family?
99
00:04:30,042 --> 00:04:31,457
One step at a time.
100
00:04:31,459 --> 00:04:33,593
They're coming for Cristobal
first.
101
00:04:33,629 --> 00:04:35,262
We need to get them
protection.
102
00:04:35,297 --> 00:04:37,848
Yeah. We will.
103
00:04:37,882 --> 00:04:42,769
So, you know
that Kaleb sold out your family
104
00:04:42,805 --> 00:04:44,271
to the Nazi Brotherhood?
105
00:04:44,305 --> 00:04:46,305
I think you know I do.
106
00:04:46,307 --> 00:04:48,858
And where were you
the night Kaleb was killed?
107
00:04:51,146 --> 00:04:52,646
[scoffs]
108
00:04:52,697 --> 00:04:54,264
That's what
this is about?
109
00:04:54,298 --> 00:04:56,399
Navarro, no one
can get an alibi for you.
110
00:04:56,451 --> 00:04:58,151
I was
with Walt's mother...
111
00:04:58,153 --> 00:05:01,538
helping her
for the funeral.
112
00:05:02,497 --> 00:05:04,156
She'll tell you.
113
00:05:04,158 --> 00:05:05,709
All right?
114
00:05:05,744 --> 00:05:07,744
So, if I call her
right now...?
115
00:05:07,795 --> 00:05:09,663
Yeah. Call her.
116
00:05:12,500 --> 00:05:16,336
[exhales sharply,
laughs]
117
00:05:16,387 --> 00:05:18,672
- [door opens]
- Whew!
118
00:05:18,723 --> 00:05:21,091
- [door closes]
- Are you guys serious?
119
00:05:21,143 --> 00:05:24,810
You been walking around
thinking I did this?
120
00:05:24,846 --> 00:05:26,178
Come on.
121
00:05:26,180 --> 00:05:27,596
Terry...
122
00:05:27,649 --> 00:05:30,182
you know
I'm not a killer.
123
00:05:30,235 --> 00:05:31,350
I don't know.
124
00:05:31,403 --> 00:05:33,853
Kaleb's dead.
125
00:05:33,906 --> 00:05:35,855
You ran.
126
00:05:35,908 --> 00:05:37,274
And it's family.
127
00:05:37,326 --> 00:05:40,122
And when I found out what Kaleb
did, I wanted him dead.
128
00:05:40,156 --> 00:05:41,524
Truth!
129
00:05:42,197 --> 00:05:45,197
But I can't
snatch a life, bro.
130
00:05:46,672 --> 00:05:49,452
I'm not built like that.
131
00:05:54,869 --> 00:05:56,877
Hey, Dustin.
132
00:05:56,879 --> 00:05:58,928
[cell door closes]
133
00:06:02,656 --> 00:06:03,978
Where's Jamie?
134
00:06:04,014 --> 00:06:05,351
Oh.
135
00:06:05,387 --> 00:06:09,221
Neck-deep
in Maker family research.
136
00:06:09,223 --> 00:06:10,606
She must be bored.
137
00:06:10,641 --> 00:06:13,059
Yeah, I don't think
she ever gets bored.
138
00:06:13,112 --> 00:06:17,564
So, in the meanwhile,
I thought you might be able
139
00:06:17,615 --> 00:06:20,367
to help me
with discovery.
140
00:06:20,401 --> 00:06:21,535
What's discovery?
141
00:06:21,569 --> 00:06:23,403
Oh,
it's all the evidence
142
00:06:23,454 --> 00:06:25,071
from the crime scene
and police investigation
143
00:06:25,072 --> 00:06:27,656
that the prosecution is
going to withhold from us
144
00:06:27,709 --> 00:06:30,043
until the last
possible second.
145
00:06:30,077 --> 00:06:32,495
If you can fill in
some of the answers here,
146
00:06:32,548 --> 00:06:34,733
we can be
much better prepared.
147
00:06:37,252 --> 00:06:39,336
Okay, why don't we
start with...
148
00:06:39,387 --> 00:06:41,420
how'd you get
the flash bombs?
149
00:06:41,423 --> 00:06:42,889
I didn't.
150
00:06:42,925 --> 00:06:44,841
Did Alfie?
151
00:06:44,893 --> 00:06:46,843
Did Alfie what?
152
00:06:46,894 --> 00:06:48,562
Get the flash bombs.
153
00:06:48,596 --> 00:06:50,764
I know
that they were traced back
154
00:06:50,766 --> 00:06:53,266
to the military base
in Modesto.
155
00:06:53,317 --> 00:06:55,317
How did you gain access?
156
00:06:56,988 --> 00:07:00,273
Alfie's mom does administrative
work for the base.
157
00:07:00,274 --> 00:07:01,574
She sometimes
works from home,
158
00:07:01,610 --> 00:07:03,192
even though
she's not supposed to.
159
00:07:03,245 --> 00:07:05,278
She wanted
to keep an eye on him.
160
00:07:05,329 --> 00:07:08,831
So, what,
you accessed her computer?
161
00:07:08,867 --> 00:07:10,449
Yep.
162
00:07:10,502 --> 00:07:13,452
I created a shipment
to a P.O. box that Alfie rented.
163
00:07:13,454 --> 00:07:15,704
And how'd you get
the rest of the weapons?
164
00:07:15,757 --> 00:07:19,793
The AR15s...
80% receivers.
165
00:07:19,845 --> 00:07:21,127
80% receiver?
166
00:07:21,129 --> 00:07:23,346
80% completed.
167
00:07:23,382 --> 00:07:25,764
They don't fire.
168
00:07:25,800 --> 00:07:28,802
Officially,
they're not real guns.
169
00:07:28,803 --> 00:07:31,471
So it's legal
to sell them to anyone.
170
00:07:31,523 --> 00:07:33,355
We got ours online.
171
00:07:33,391 --> 00:07:34,238
[chuckles]
172
00:07:34,274 --> 00:07:37,526
Then we had them milled out
to make them fully automatic.
173
00:07:37,562 --> 00:07:39,980
Okay. And who did
the milling work for you?
174
00:07:41,365 --> 00:07:43,567
Santa Claus.
175
00:08:02,920 --> 00:08:04,370
[groans]
176
00:08:04,422 --> 00:08:05,788
Look at me.
177
00:08:06,966 --> 00:08:08,290
I said look at me!
178
00:08:08,343 --> 00:08:10,175
[groans]
179
00:08:10,211 --> 00:08:12,211
Look! Look at me!
180
00:08:12,262 --> 00:08:13,262
Look at me.
181
00:08:13,298 --> 00:08:16,014
Look. Look at me.
182
00:08:17,615 --> 00:08:19,302
This...
183
00:08:20,971 --> 00:08:22,971
this is for Tenea.
184
00:08:23,975 --> 00:08:25,641
[rapid gunfire]
185
00:08:25,694 --> 00:08:27,944
[J Dash's "Down, Down, Down"
plays]
186
00:08:33,368 --> 00:08:34,866
♪ Okay, okay, okay
187
00:08:34,903 --> 00:08:39,322
♪ I spent $500 on a quartet
188
00:08:39,374 --> 00:08:42,040
♪ 458 with the paint wet
189
00:08:42,076 --> 00:08:45,878
♪ Click, no filter,
tag with a blank check ♪
190
00:08:45,913 --> 00:08:49,881
♪ Throwing money in the sky,
baby, rain check ♪
191
00:08:49,918 --> 00:08:53,503
♪ J Dash kill,
it's a cold case ♪
192
00:08:53,554 --> 00:08:57,807
♪ I ain't getting money,
that's a bold face ♪
193
00:09:13,191 --> 00:09:15,408
[engine shuts off]
194
00:09:17,611 --> 00:09:19,745
[car door closes]
195
00:09:21,331 --> 00:09:22,498
You lost?
196
00:09:22,533 --> 00:09:24,000
I don't think so.
197
00:09:24,034 --> 00:09:25,333
Are you Beau?
198
00:09:25,370 --> 00:09:28,037
I want to know
who's asking.
199
00:09:28,038 --> 00:09:31,124
Jamie Nelson.
I'm your nephew's attorney.
200
00:09:32,760 --> 00:09:35,427
The media follow you?
I don't want the media up here.
201
00:09:35,462 --> 00:09:37,712
Nobody followed me.
202
00:09:37,765 --> 00:09:39,432
Well, I don't know
why you came.
203
00:09:39,466 --> 00:09:42,134
I haven't seen Dustin
for six years.
204
00:09:42,187 --> 00:09:43,385
I don't know the kid.
205
00:09:43,437 --> 00:09:45,937
He used to spend summers
with you, right?
206
00:09:45,974 --> 00:09:48,191
Years ago.
207
00:09:48,225 --> 00:09:51,110
He obviously went nuts
somewhere along the way.
208
00:09:52,980 --> 00:09:55,280
They want to
put him to death, right?
209
00:09:55,316 --> 00:09:56,365
[door opens]
210
00:09:56,400 --> 00:09:57,700
Yes, they do.
211
00:09:57,735 --> 00:09:59,118
[door closes]
212
00:09:59,153 --> 00:10:02,370
Lethal injection,
or is it gas chamber still?
213
00:10:02,407 --> 00:10:04,072
Lethal injection.
214
00:10:04,075 --> 00:10:07,409
To save Dustin, I need
to understand his whole life,
215
00:10:07,412 --> 00:10:09,245
not just
what he did on that bus.
216
00:10:09,297 --> 00:10:10,913
That's why
I want to talk to you.
217
00:10:10,965 --> 00:10:13,216
His mom said
you two used to be close.
218
00:10:14,469 --> 00:10:16,918
Hey, Dad.
I'm going to Sienna's.
219
00:10:16,971 --> 00:10:18,504
Try again.
220
00:10:19,256 --> 00:10:20,472
May I go to Sienna's?
221
00:10:20,508 --> 00:10:22,674
Back by 10:00,
with your homework done.
222
00:10:26,681 --> 00:10:29,097
Dustin would come here
for a few weeks.
223
00:10:29,149 --> 00:10:31,267
I'd put him to work
with my boys...
224
00:10:31,269 --> 00:10:34,320
mowing lawns, cleaning the shop,
stuff like that.
225
00:10:34,355 --> 00:10:35,822
[sniffs]
226
00:10:35,856 --> 00:10:38,274
Then I'd take him fishing
and hunting once in a while.
227
00:10:38,326 --> 00:10:40,493
[chuckles]
Sounds like fun.
228
00:10:42,279 --> 00:10:44,163
Wow.
229
00:10:44,198 --> 00:10:45,154
Look at all this.
230
00:10:45,190 --> 00:10:47,667
Did you teach Dustin
how to work with these tools?
231
00:10:47,701 --> 00:10:49,118
Here and there.
232
00:10:49,169 --> 00:10:51,120
Always supervised, right?
233
00:10:51,121 --> 00:10:52,705
- Of course.
- Yeah.
234
00:10:52,756 --> 00:10:55,006
This looks like
pretty dangerous stuff.
235
00:10:55,043 --> 00:10:57,043
What about
when he broke his arm?
236
00:10:57,095 --> 00:11:00,129
You talking about
when he was a little boy?
237
00:11:00,181 --> 00:11:01,429
Yeah.
238
00:11:01,466 --> 00:11:03,466
This is where it happened,
right?
239
00:11:03,518 --> 00:11:06,686
He was screwing around
with the lathe.
240
00:11:06,721 --> 00:11:08,520
His shirt got caught.
241
00:11:08,554 --> 00:11:10,524
So he wasn't supervised.
242
00:11:10,524 --> 00:11:13,142
You just let the kids
play around in here?
243
00:11:13,144 --> 00:11:14,777
No.
244
00:11:14,812 --> 00:11:17,153
But kids do dumb shit
all the time.
245
00:11:18,716 --> 00:11:21,149
I think
it's time for you to go.
246
00:11:23,403 --> 00:11:25,988
Did you ever
discipline Dustin...
247
00:11:26,039 --> 00:11:27,990
physically?
248
00:11:29,711 --> 00:11:33,379
You're on my property,
and I don't like your questions.
249
00:11:33,413 --> 00:11:36,307
[breathing shakily]
250
00:11:36,342 --> 00:11:37,750
Are you gonna
hurt me now?
251
00:11:37,802 --> 00:11:40,001
Not if you leave.
252
00:11:47,432 --> 00:11:50,517
["Snake River Blues" plays]
253
00:11:55,902 --> 00:11:58,437
♪ Well, I know I'm a sinner
254
00:11:58,489 --> 00:12:02,692
♪ But heaven knows
you ain't no angel ♪
255
00:12:02,744 --> 00:12:04,910
♪ Unh-unh
256
00:12:06,029 --> 00:12:08,914
♪ And this here revelation
257
00:12:08,950 --> 00:12:13,813
♪ Gets more salacious
by the hour ♪
258
00:12:13,849 --> 00:12:17,590
♪ Unh-unh
259
00:12:17,625 --> 00:12:20,375
♪ It's true
I've made mistakes ♪
260
00:12:20,378 --> 00:12:22,629
[car alarm activates]
261
00:12:22,663 --> 00:12:27,767
♪ Please don't hang me
with them snake river blues ♪
262
00:12:27,802 --> 00:12:30,635
[indistinct conversations]
263
00:12:33,639 --> 00:12:36,139
[chuckles]
264
00:12:37,611 --> 00:12:38,860
Can I help you?
265
00:12:38,895 --> 00:12:40,966
You can
get the hell out of here,
266
00:12:41,000 --> 00:12:42,565
or you can wait
for the police.
267
00:12:42,567 --> 00:12:43,865
Excuse me?
268
00:12:43,900 --> 00:12:46,568
You're drinking
with a 15-year-old.
269
00:12:46,620 --> 00:12:48,486
Where's this go next?
270
00:12:48,538 --> 00:12:49,956
We're just friends.
271
00:12:49,990 --> 00:12:51,854
- I'm 21. I...
- So, you have daddy issues,
272
00:12:51,889 --> 00:12:53,307
and you're gonna have
sex-offender status
273
00:12:53,341 --> 00:12:56,544
if you get
anywhere near her again.
274
00:12:56,581 --> 00:12:58,280
I'm not bluffing.
275
00:13:04,054 --> 00:13:05,388
You had no right
to do that.
276
00:13:05,423 --> 00:13:07,056
I had an obligation.
277
00:13:07,091 --> 00:13:09,368
He been your boyfriend
for long?
278
00:13:09,403 --> 00:13:11,092
It's none
of your business.
279
00:13:12,038 --> 00:13:13,812
Who the hell are you,
anyway?
280
00:13:13,847 --> 00:13:15,764
I'm Dustin Maker's lawyer.
281
00:13:20,349 --> 00:13:21,653
Whatever.
282
00:13:21,688 --> 00:13:23,272
I don't
have to talk to you.
283
00:13:23,323 --> 00:13:24,533
Would you rather
talk to your dad?
284
00:13:24,568 --> 00:13:26,177
We can go see him
right now.
285
00:13:28,613 --> 00:13:31,831
You're scared
of him getting angry.
286
00:13:34,072 --> 00:13:35,876
Would he hurt you
if he found out about this?
287
00:13:35,912 --> 00:13:37,836
No.
288
00:13:37,871 --> 00:13:40,323
Have you ever seen him
hurt anybody... like Dustin?
289
00:13:40,359 --> 00:13:41,923
Has he ever been violent
with him?
290
00:13:41,959 --> 00:13:44,176
Why are you trying to get me
to say bad stuff about my dad?
291
00:13:44,211 --> 00:13:48,880
So you can say everything
Dustin did was his fault?
292
00:13:48,932 --> 00:13:51,933
I just want you
to tell me the truth.
293
00:13:53,855 --> 00:13:55,971
You're not
gonna get in trouble.
294
00:14:00,977 --> 00:14:04,613
Boys can get wild.
295
00:14:04,649 --> 00:14:07,066
My dad
would discipline him.
296
00:14:07,100 --> 00:14:09,345
My brothers, too.
297
00:14:09,379 --> 00:14:11,078
But not you.
298
00:14:14,384 --> 00:14:16,250
And yet...
299
00:14:16,253 --> 00:14:19,804
you don't seem like
you're a very happy girl.
300
00:14:19,840 --> 00:14:23,926
You seem like you're trying
really hard to escape.
301
00:14:26,596 --> 00:14:29,815
That doesn't mean
my dad hurt me.
302
00:14:29,850 --> 00:14:33,936
The only one who ever hit me
was Dustin.
303
00:14:42,221 --> 00:14:46,508
[police radio chatter,
indistinct conversations]
304
00:14:47,326 --> 00:14:49,525
[jackhammer pounding]
305
00:14:50,142 --> 00:14:52,509
MAN: Put that back
about 10 feet.
306
00:14:52,561 --> 00:14:54,009
Dump job, huh?
307
00:14:54,062 --> 00:14:56,096
Drive-by. Fell in the hole.
308
00:14:56,148 --> 00:14:58,565
Shooters were fairly liberal
with the application.
309
00:14:58,600 --> 00:15:00,984
There's a couple dozen bullets
in each of them.
310
00:15:01,019 --> 00:15:02,485
So they were
making a statement.
311
00:15:02,520 --> 00:15:03,769
HILDY: What do you got?
312
00:15:03,772 --> 00:15:05,522
Witnesses saw
multiple shooters.
313
00:15:05,573 --> 00:15:07,908
Took off in a small S.U.V.
afterward.
314
00:15:07,942 --> 00:15:08,991
Nobody got the plate.
315
00:15:09,027 --> 00:15:10,442
Where are they now?
316
00:15:13,282 --> 00:15:15,282
TERRY: Ah.
317
00:15:15,283 --> 00:15:16,283
[chuckles]
318
00:15:16,284 --> 00:15:17,283
Thanks.
319
00:15:17,286 --> 00:15:17,881
I'll be back.
320
00:15:17,917 --> 00:15:19,466
Yeah.
321
00:15:22,413 --> 00:15:23,779
Fellas.
322
00:15:25,105 --> 00:15:26,687
They yours?
323
00:15:29,181 --> 00:15:30,963
Yeah.
324
00:15:31,015 --> 00:15:32,883
They Potrero.
325
00:15:33,936 --> 00:15:35,268
Y'all see anything?
326
00:15:35,303 --> 00:15:36,302
Nah.
327
00:15:36,304 --> 00:15:38,053
Did you?
328
00:15:40,274 --> 00:15:41,441
You, B?
329
00:15:41,475 --> 00:15:43,389
Mnh-mnh.
330
00:15:43,424 --> 00:15:45,037
So, y'all just rolled up,
huh?
331
00:15:45,072 --> 00:15:46,412
Just like you.
332
00:15:46,447 --> 00:15:48,455
Just try to make sure
y'all don't lose the bodies,
333
00:15:48,490 --> 00:15:50,523
like you did with Jalil.
334
00:15:52,537 --> 00:15:56,072
Well, there's more metal
in those bodies than blood.
335
00:15:56,124 --> 00:15:59,075
So whoever's
coming for y'all...
336
00:15:59,126 --> 00:16:00,994
they're coming hard.
337
00:16:02,831 --> 00:16:05,455
Watch your backs.
338
00:16:05,490 --> 00:16:07,740
Yeah, you too.
339
00:16:10,554 --> 00:16:11,721
[sighs]
340
00:16:11,756 --> 00:16:14,556
Amelia fell asleep
in the middle of the book.
341
00:16:14,591 --> 00:16:16,725
Demasiado lindo.
342
00:16:19,239 --> 00:16:22,072
[sighs]
343
00:16:23,684 --> 00:16:24,985
I'm back.
344
00:16:25,019 --> 00:16:28,104
I'm not leaving again.
345
00:16:29,857 --> 00:16:32,158
How long
do you see us staying here?
346
00:16:33,861 --> 00:16:35,472
I'm trying
to figure it out, baby.
347
00:16:35,508 --> 00:16:37,330
Just give me
a little time.
348
00:16:37,365 --> 00:16:40,366
For now,
at least we're safe.
349
00:16:40,369 --> 00:16:41,368
Why?
350
00:16:41,370 --> 00:16:42,965
'Cause we got
a bunch of matones
351
00:16:43,000 --> 00:16:45,120
protecting us from the Nazis
or whoever?
352
00:16:45,173 --> 00:16:48,173
I can't let the kids
play out there, Edgar.
353
00:16:48,210 --> 00:16:50,259
Come on.
It's not that bad.
354
00:16:50,294 --> 00:16:53,379
It's a crappy neighborhood.
It's scary.
355
00:16:53,381 --> 00:16:56,000
I'm doing the best I can,
Marciella.
356
00:16:56,034 --> 00:16:57,328
[sighs]
357
00:16:57,364 --> 00:16:59,769
I know you are, baby.
358
00:16:59,804 --> 00:17:01,804
You're taking care of us.
359
00:17:01,856 --> 00:17:03,889
And you took care
of Cristobal.
360
00:17:03,892 --> 00:17:07,559
And I know
none of it is your fault.
361
00:17:07,612 --> 00:17:09,144
But this...
362
00:17:09,196 --> 00:17:11,730
[voice breaking]
is not what I signed up for.
363
00:17:11,732 --> 00:17:12,865
Marciella, por favor...
364
00:17:12,901 --> 00:17:14,200
I got a voice in my head
that wonders
365
00:17:14,236 --> 00:17:16,201
if you're gonna
make it home alive every day.
366
00:17:16,238 --> 00:17:17,340
[sighs] Come on.
367
00:17:17,375 --> 00:17:20,323
I've learned to live with it
'cause I'm a cop's wife.
368
00:17:20,375 --> 00:17:24,326
But I won't live in fear
for my children, Edgar.
369
00:17:24,378 --> 00:17:25,145
[sighs]
370
00:17:25,181 --> 00:17:27,713
I can't.
371
00:17:27,749 --> 00:17:30,000
I'll take them away
before I do that.
372
00:17:30,051 --> 00:17:32,251
Oh, don't say that.
373
00:17:32,253 --> 00:17:34,471
Please don't say that.
374
00:17:35,616 --> 00:17:37,916
I'll figure something out,
okay?
375
00:17:42,452 --> 00:17:44,340
Hey, Commander Criolla.
376
00:17:44,375 --> 00:17:45,597
Veracruz.
377
00:17:45,599 --> 00:17:48,518
I left you a message.
Two, actually.
378
00:17:48,569 --> 00:17:51,237
Well, you got me now.
What's up?
379
00:17:51,272 --> 00:17:53,022
I think you got a problem
with your source...
380
00:17:53,075 --> 00:17:54,324
that tip you gave me.
381
00:17:54,358 --> 00:17:56,442
What, the grow-house hit?
Didn't that pan out?
382
00:17:56,494 --> 00:17:58,077
There was
no grow-house hit.
383
00:17:58,113 --> 00:17:59,945
It was a meet
at a Chinese restaurant.
384
00:17:59,998 --> 00:18:01,247
A meet with who?
385
00:18:01,282 --> 00:18:03,282
Suger Cascade
and whoever was in there.
386
00:18:03,285 --> 00:18:05,667
And the owner of the Chinese
restaurant is Andy Chan,
387
00:18:05,703 --> 00:18:07,037
so you do the math.
388
00:18:07,088 --> 00:18:09,422
Well, that's not nothing.
What's the problem?
389
00:18:09,458 --> 00:18:12,028
The problem is the mix-up,
all right?
390
00:18:12,063 --> 00:18:15,377
There's no mistaking
The Yellow Dragon and a grow house.
391
00:18:15,430 --> 00:18:17,297
I checked
the electrical-company readings,
392
00:18:17,348 --> 00:18:18,964
and there's nothing
unusual there.
393
00:18:19,017 --> 00:18:20,467
And you heard
about the shootings
394
00:18:20,469 --> 00:18:22,969
in Potrero Heights
and Chinatown, right?
395
00:18:22,971 --> 00:18:25,137
Yeah. Yeah, I heard.
396
00:18:25,140 --> 00:18:27,473
So, why was I sent
to a meet
397
00:18:27,526 --> 00:18:30,852
between two gangs
that are potentially at war?
398
00:18:30,886 --> 00:18:33,376
Because somewhere along the
line, the intel got compromised.
399
00:18:33,412 --> 00:18:34,480
It happens.
400
00:18:34,482 --> 00:18:36,900
I'm just saying I'd like to know
what I'm walking into.
401
00:18:36,951 --> 00:18:39,536
Oh. We all would,
but it's not a game of perfect.
402
00:18:39,570 --> 00:18:42,038
You need to learn
how to deal with it.
403
00:18:44,326 --> 00:18:46,375
I'm sorry
we didn't do this earlier.
404
00:18:46,411 --> 00:18:48,002
It took me a while
to realize
405
00:18:48,038 --> 00:18:50,747
my mom wasn't gonna
come get Kaleb's stuff.
406
00:18:50,798 --> 00:18:51,964
Yeah. Yeah.
407
00:18:52,000 --> 00:18:55,000
Makes it more real.
408
00:18:55,052 --> 00:18:58,054
He made this
when he was 12.
409
00:18:58,089 --> 00:19:00,839
He wouldn't
let me near it.
410
00:19:00,892 --> 00:19:03,759
I know you can't give me
a straight answer, but...
411
00:19:03,811 --> 00:19:06,512
do you have any idea
who the killer might have been?
412
00:19:06,565 --> 00:19:08,480
We're working
on a few leads.
413
00:19:08,517 --> 00:19:10,432
Uh,
anything else come to mind
414
00:19:10,484 --> 00:19:13,103
that you might've forgotten
last time we spoke?
415
00:19:13,154 --> 00:19:14,354
No?
416
00:19:14,405 --> 00:19:15,635
[exhales sharply]
417
00:19:15,671 --> 00:19:18,324
A staged suicide.
418
00:19:18,359 --> 00:19:20,410
- The whole thing is just insane.
- I know.
419
00:19:20,444 --> 00:19:22,659
And I know what you all think,
but I still don't believe
420
00:19:22,693 --> 00:19:24,194
that Kaleb killed Walt
in the first place.
421
00:19:24,230 --> 00:19:25,414
I know.
422
00:19:25,450 --> 00:19:27,500
I mean, they were close...
not just partners.
423
00:19:27,536 --> 00:19:29,001
We all had dinner
a month ago,
424
00:19:29,037 --> 00:19:30,827
and they were talking about
their fantasy-football leagues
425
00:19:30,863 --> 00:19:32,704
and working together
for The Union.
426
00:19:32,757 --> 00:19:34,540
The Union?
427
00:19:34,542 --> 00:19:36,792
Fraternal Order
of the Police?
428
00:19:36,845 --> 00:19:38,211
I guess.
429
00:19:38,212 --> 00:19:40,046
They just called it
"The Union."
430
00:19:40,097 --> 00:19:41,548
[elevator bell dings]
431
00:19:41,549 --> 00:19:43,432
All right.
432
00:19:43,468 --> 00:19:45,684
Take care of yourself.
433
00:19:50,288 --> 00:19:51,434
MOLK: I'm just saying,
as your partner,
434
00:19:51,470 --> 00:19:52,357
if you want me
to cover for you...
435
00:19:52,394 --> 00:19:55,728
Molk! Do me a favor...
just stop talking.
436
00:19:55,779 --> 00:19:56,863
[sighs]
437
00:19:56,897 --> 00:19:58,364
Hey.
438
00:19:58,400 --> 00:20:00,785
Just got off the phone
with the U.S. Attorney's Office,
439
00:20:00,819 --> 00:20:02,317
Southern District.
440
00:20:02,369 --> 00:20:04,037
Charges are
officially dropped.
441
00:20:04,071 --> 00:20:05,626
[sighs]
442
00:20:05,662 --> 00:20:07,624
Thank you, Lieutenant.
443
00:20:07,659 --> 00:20:11,243
I've got unmarked units
taking shifts at the house.
444
00:20:11,246 --> 00:20:13,128
Your family holding up?
445
00:20:13,164 --> 00:20:14,213
Good.
446
00:20:14,249 --> 00:20:15,582
How you doing?
447
00:20:15,634 --> 00:20:18,050
[chuckles]
448
00:20:18,086 --> 00:20:19,751
All right.
449
00:20:19,753 --> 00:20:23,673
Just make sure you keep
this family posted, all right?
450
00:20:23,709 --> 00:20:24,519
Yes, sir.
451
00:20:24,555 --> 00:20:26,054
Good.
452
00:20:29,314 --> 00:20:32,097
Hey. We get anything
from the sister?
453
00:20:32,099 --> 00:20:33,477
Uh, no, not really.
454
00:20:33,511 --> 00:20:34,443
[sighs]
455
00:20:34,479 --> 00:20:36,346
All right, then I'm handing
Kaleb's murder over
456
00:20:36,381 --> 00:20:38,736
to one of the Cold-Case guys...
for now.
457
00:20:38,770 --> 00:20:39,789
- Okay.
- Are you okay with that?
458
00:20:39,825 --> 00:20:41,941
Yeah. Yeah.
Leads are dry, so...
459
00:20:41,942 --> 00:20:43,492
I want
to normalize this room,
460
00:20:43,528 --> 00:20:45,912
stick to cases
outside the building, all right?
461
00:20:45,947 --> 00:20:49,115
The two vics in the ditch,
the Chinatown hit.
462
00:20:49,116 --> 00:20:50,256
Get us back on track.
463
00:20:50,290 --> 00:20:52,417
Yeah.
464
00:20:52,453 --> 00:20:55,672
Hey, what time
are you gonna head over tonight?
465
00:20:55,707 --> 00:20:59,041
Why? Uh, you gonna come by
and kiss the ring?
466
00:20:59,094 --> 00:21:00,876
[scoffs]
I'm not kissing shit.
467
00:21:00,929 --> 00:21:02,718
Louise wants to see
her grandparents.
468
00:21:02,752 --> 00:21:05,515
Get the hell
out of my face, Molk!
469
00:21:07,493 --> 00:21:08,534
What?!
470
00:21:08,568 --> 00:21:11,069
Larry.
471
00:21:15,988 --> 00:21:17,346
[door bursts open]
472
00:21:17,382 --> 00:21:20,467
[breathing heavily]
473
00:21:20,580 --> 00:21:23,865
[shouts in Spanish]
474
00:21:24,183 --> 00:21:26,451
[breathing heavily]
475
00:21:26,486 --> 00:21:29,560
[speaking Spanish]
476
00:21:29,596 --> 00:21:31,429
[exhales]
477
00:21:31,875 --> 00:21:34,826
Aw, Jesus!
Can't I get a minute?!
478
00:21:36,830 --> 00:21:38,881
Not this time.
479
00:21:40,501 --> 00:21:43,920
What's going on, man?
480
00:21:43,971 --> 00:21:46,588
[breathes deeply]
481
00:21:48,643 --> 00:21:50,843
Marciella wants me
to tell her
482
00:21:50,845 --> 00:21:53,179
when this thing
with the Brotherhood
483
00:21:53,230 --> 00:21:55,981
is gonna be over.
484
00:21:56,017 --> 00:21:58,641
And I don't have an answer
for her. Do you?
485
00:21:58,675 --> 00:22:00,387
[sighs]
486
00:22:01,176 --> 00:22:02,517
Just got to ask her
to be patient.
487
00:22:02,568 --> 00:22:03,892
Patient...
that's not gonna work.
488
00:22:03,926 --> 00:22:07,189
She's scared
for the kids.
489
00:22:07,240 --> 00:22:09,607
Wants to take them
to Florida.
490
00:22:12,746 --> 00:22:15,696
Look, I know
what you went through
491
00:22:15,749 --> 00:22:18,083
when you lost your wife.
492
00:22:18,117 --> 00:22:19,250
[sighs]
493
00:22:19,286 --> 00:22:21,036
And you came back
to work.
494
00:22:21,087 --> 00:22:24,256
But I'm telling you, man...
495
00:22:24,290 --> 00:22:27,174
I can't do this
without my family.
496
00:22:29,423 --> 00:22:31,839
I lose them...
497
00:22:32,098 --> 00:22:35,267
I've got nothing.
498
00:22:49,289 --> 00:22:51,395
She said you hit her.
499
00:22:55,580 --> 00:22:57,066
That's true.
500
00:22:57,102 --> 00:22:59,035
Did you hurt her?
501
00:22:59,069 --> 00:23:01,171
I don't know.
502
00:23:01,205 --> 00:23:04,140
Did she cry or bleed?
503
00:23:13,451 --> 00:23:15,047
[voice breaking]
I did hurt her.
504
00:23:15,082 --> 00:23:17,170
[sniffles]
505
00:23:17,204 --> 00:23:20,839
I punched her...
in the face.
506
00:23:20,875 --> 00:23:23,175
Do you remember why?
507
00:23:23,211 --> 00:23:26,461
Her brothers
were making fun of me,
508
00:23:26,515 --> 00:23:31,300
and she started to copy them
and [sniffles] uh...
509
00:23:33,305 --> 00:23:34,554
she went on for a week.
510
00:23:34,605 --> 00:23:36,806
She didn't even understand
what she was saying.
511
00:23:36,857 --> 00:23:38,273
What was she saying?
512
00:23:38,309 --> 00:23:40,442
[chuckles]
513
00:23:43,698 --> 00:23:45,815
"Prissy boy."
514
00:23:45,866 --> 00:23:48,817
We were playing football...
515
00:23:48,819 --> 00:23:51,320
and I fell.
516
00:23:52,656 --> 00:23:54,990
And she just said it
at the wrong time.
517
00:23:55,042 --> 00:23:57,794
[sniffles]
518
00:23:57,828 --> 00:24:00,997
I didn't even think about it.
It just happened.
519
00:24:01,048 --> 00:24:03,499
Did it
make you feel bad?
520
00:24:03,500 --> 00:24:05,300
I guess.
I don't know.
521
00:24:05,336 --> 00:24:07,836
Then why are you upset
right now?
522
00:24:07,838 --> 00:24:09,806
[sniffles]
523
00:24:09,840 --> 00:24:11,924
Because my uncle...
524
00:24:11,977 --> 00:24:16,596
when he found out,
he sent me back home.
525
00:24:16,647 --> 00:24:17,814
[sniffles]
526
00:24:17,848 --> 00:24:20,983
He said
I could never come back.
527
00:24:21,019 --> 00:24:22,902
And I never did.
528
00:24:22,938 --> 00:24:25,855
Because you broke the rules...
you hit a girl.
529
00:24:25,906 --> 00:24:27,272
But your uncle taught you
530
00:24:27,325 --> 00:24:31,160
it was okay to hit boys
and kill animals.
531
00:24:31,195 --> 00:24:32,494
And I think
he was the one
532
00:24:32,529 --> 00:24:35,330
who broke your arm
when you were 6.
533
00:24:37,465 --> 00:24:39,383
[sniffles]
534
00:24:43,875 --> 00:24:45,959
I'm done.
535
00:24:50,632 --> 00:24:52,548
Hey, while I'm setting up
the grill,
536
00:24:52,601 --> 00:24:55,518
grab that extra tank of propane
from the garage, will you?
537
00:24:55,552 --> 00:24:58,805
And ask your mother what she did
with my tongs... the new ones.
538
00:24:58,856 --> 00:25:00,772
[clears throat]
539
00:25:01,726 --> 00:25:04,192
Can I talk to you
for a second, Pops?
540
00:25:04,229 --> 00:25:06,362
Aw. Really?
541
00:25:06,397 --> 00:25:08,530
I thought you came early
to help out.
542
00:25:08,566 --> 00:25:10,209
Noticed you shaved, too.
543
00:25:10,243 --> 00:25:11,846
Congratulations.
You know all my tells.
544
00:25:11,881 --> 00:25:13,702
Well, it's not gonna do me
any good, though, is it?
545
00:25:13,738 --> 00:25:16,386
Somehow, still gonna be
losing money here.
546
00:25:16,422 --> 00:25:18,740
Can we just cut with
all the bullshit, please, Pops?
547
00:25:21,046 --> 00:25:22,662
All right.
548
00:25:22,713 --> 00:25:24,247
How much?
549
00:25:25,666 --> 00:25:26,798
$70,000.
550
00:25:26,835 --> 00:25:29,134
Oh, Jesus Christ.
551
00:25:29,170 --> 00:25:31,253
Who the hell
did you get into?
552
00:25:31,256 --> 00:25:33,891
Couple different people.
553
00:25:33,925 --> 00:25:34,482
[clears throat]
554
00:25:34,518 --> 00:25:37,727
But The, uh,
The Union bought my debt.
555
00:25:37,761 --> 00:25:39,240
So, what do you
need me for?
556
00:25:39,275 --> 00:25:42,634
I can't pay it, Pops.
That's the point.
557
00:25:42,669 --> 00:25:44,089
There's no money.
558
00:25:44,125 --> 00:25:46,119
I got two mortgage payments,
the girls, Mary.
559
00:25:46,154 --> 00:25:47,804
- And does she know about all this?
- 'Course not.
560
00:25:47,838 --> 00:25:50,073
Because you got it
all under control, right?
561
00:25:50,107 --> 00:25:52,442
[sighs heavily]
562
00:25:52,493 --> 00:25:54,993
What's the payment plan?
563
00:25:55,029 --> 00:25:57,363
Past couple months,
Criolla has me working it off
564
00:25:57,414 --> 00:25:58,780
doing collections.
565
00:25:58,833 --> 00:25:59,874
Criolla?
566
00:25:59,909 --> 00:26:01,451
He's my Union connect.
567
00:26:01,452 --> 00:26:02,951
He takes 10 grand off the top
every time
568
00:26:03,003 --> 00:26:06,288
I knuckle up a civilian
that they got under their thumb.
569
00:26:06,340 --> 00:26:08,958
I'm hurting people,
Pops.
570
00:26:08,960 --> 00:26:10,125
It's not good.
571
00:26:10,127 --> 00:26:11,305
Wait, wait, wait.
572
00:26:11,339 --> 00:26:14,455
You're cracking heads for
this Criolla or for The Union?
573
00:26:14,798 --> 00:26:16,598
Union's been around
since the Gold Rush.
574
00:26:16,634 --> 00:26:18,601
It's always been
cops helping cops,
575
00:26:18,635 --> 00:26:20,775
taking from the bad,
giving to the good...
576
00:26:20,809 --> 00:26:22,637
good people
who got real needs,
577
00:26:22,640 --> 00:26:25,269
not problems
with their goddamn self-control.
578
00:26:25,304 --> 00:26:27,930
Okay, fine. You win.
Okay?
579
00:26:27,964 --> 00:26:29,573
But either way,
I got a problem.
580
00:26:29,607 --> 00:26:31,786
Can you help me or not?
581
00:26:31,820 --> 00:26:33,855
I don't have 70 grand
laying around,
582
00:26:33,890 --> 00:26:35,317
if that's
what you're asking.
583
00:26:35,319 --> 00:26:37,537
[door opens,
indistinct conversation]
584
00:26:37,572 --> 00:26:41,457
I'll talk to some people,
see what I can do.
585
00:26:41,492 --> 00:26:42,521
HILDY: Hello.
586
00:26:42,557 --> 00:26:45,161
I hear the rumbling
of a lou-lou monster!
587
00:26:45,212 --> 00:26:46,546
Grandpa,
I'm almost 12.
588
00:26:46,580 --> 00:26:48,580
[chuckling]
Hey, baby.
589
00:26:48,633 --> 00:26:50,833
Hey, Dad.
How's it going?
590
00:26:50,835 --> 00:26:52,585
All right.
591
00:27:08,068 --> 00:27:09,484
Whoa.
592
00:27:09,520 --> 00:27:11,019
Share the wealth?
593
00:27:12,190 --> 00:27:14,906
I just happen to have
another glass right here.
594
00:27:14,942 --> 00:27:16,491
All right.
595
00:27:20,248 --> 00:27:22,248
[groans]
596
00:27:22,282 --> 00:27:24,784
All right.
597
00:27:24,836 --> 00:27:25,867
Cheers.
598
00:27:25,869 --> 00:27:27,086
Yes, sir.
599
00:27:28,373 --> 00:27:30,006
Mnh.
600
00:27:31,209 --> 00:27:33,425
[drawer closes]
601
00:27:33,461 --> 00:27:35,294
Oh, that's nice.
602
00:27:35,346 --> 00:27:37,547
Yeah,
gift from upstairs.
603
00:27:37,548 --> 00:27:39,214
It pays to get shot,
I guess, huh?
604
00:27:39,267 --> 00:27:40,516
[chuckling]
I heard that.
605
00:27:40,551 --> 00:27:42,218
[clears throat]
606
00:27:42,269 --> 00:27:44,436
[sniffs]
607
00:27:44,471 --> 00:27:48,691
So, what's your take
on Kaleb's murder?
608
00:27:48,726 --> 00:27:50,393
Off the record.
609
00:27:51,563 --> 00:27:54,363
Off the record?
610
00:27:54,398 --> 00:27:55,730
It's a perfect crime.
611
00:27:55,784 --> 00:27:56,615
Yeah.
612
00:27:56,651 --> 00:28:01,237
Two cops dead,
blue on blue,
613
00:28:01,239 --> 00:28:03,405
Navarro with a target
on his back.
614
00:28:03,458 --> 00:28:05,074
Not the way
it's supposed to be.
615
00:28:05,125 --> 00:28:08,627
Things unraveled
after you went down, man.
616
00:28:08,663 --> 00:28:11,079
I keep playing it back
in my head,
617
00:28:11,132 --> 00:28:13,715
trying to figure out what
I could've done differently.
618
00:28:13,750 --> 00:28:15,550
Oh, Terry, come on.
619
00:28:15,586 --> 00:28:16,803
All this would've happened
620
00:28:16,837 --> 00:28:19,638
whether it was you or me
in this office.
621
00:28:20,808 --> 00:28:22,508
I'm just glad
it was you.
622
00:28:22,559 --> 00:28:24,926
[laughing]
I'll bet you were.
623
00:28:27,765 --> 00:28:31,233
We'll get through this.
624
00:28:31,269 --> 00:28:32,818
In the meantime,
625
00:28:32,854 --> 00:28:35,822
no one I'd rather have
as my number 2.
626
00:28:38,076 --> 00:28:39,909
Hey, who,
uh, who calls the shots
627
00:28:39,943 --> 00:28:43,028
for the Nazi Brotherhood
at Pelican Bay?
628
00:28:43,064 --> 00:28:44,947
Random,
but I actually know this.
629
00:28:44,999 --> 00:28:47,834
Um...
630
00:28:47,868 --> 00:28:49,335
Hughes.
631
00:28:49,369 --> 00:28:51,503
Jerry Hughes...?
632
00:28:51,538 --> 00:28:53,205
Gerald Hughes.
633
00:28:53,258 --> 00:28:55,458
Something like that.
634
00:28:55,460 --> 00:28:56,875
Why?
635
00:28:56,927 --> 00:28:59,878
'Cause I want to know
who his number 2 is.
636
00:29:05,423 --> 00:29:08,952
So, any hot dates
on the horizon?
637
00:29:08,988 --> 00:29:10,736
Uh, doubt it, Mom.
638
00:29:10,788 --> 00:29:13,188
You know, the easiest way
is to go online.
639
00:29:13,223 --> 00:29:15,390
And you would know this
because...?
640
00:29:15,425 --> 00:29:18,326
Well, actually, the easiest way
is to not date at all.
641
00:29:18,362 --> 00:29:21,163
Well, what would be easier
is if, you know,
642
00:29:21,214 --> 00:29:24,665
you and Terry
just finally got together.
643
00:29:24,718 --> 00:29:28,670
It's, uh, her partner...
the black guy.
644
00:29:28,721 --> 00:29:32,407
Over my dead body
you're with a black.
645
00:29:32,843 --> 00:29:34,945
Grandpa,
that's racist.
646
00:29:34,980 --> 00:29:35,927
Thank you.
647
00:29:35,980 --> 00:29:38,012
Ah. Here we go.
648
00:29:38,065 --> 00:29:39,883
Girls,
will you help me?
649
00:29:39,917 --> 00:29:40,884
Let me help.
650
00:29:40,919 --> 00:29:42,098
Actually, you know what?
No, no.
651
00:29:42,134 --> 00:29:43,734
Sit down, please.
652
00:29:43,770 --> 00:29:45,861
Sit down. Sit down.
653
00:29:45,895 --> 00:29:49,074
It's 2015. Girls don't need
to clear the table.
654
00:29:49,108 --> 00:29:51,019
Black and white people
are the same.
655
00:29:51,055 --> 00:29:52,227
Gay people get married.
656
00:29:52,261 --> 00:29:54,863
So... you need
to get over it.
657
00:29:54,865 --> 00:29:57,531
You're saying
you're gay now?
658
00:29:57,585 --> 00:30:00,201
[chuckles]
659
00:30:04,594 --> 00:30:06,842
You should come here
more often.
660
00:30:06,876 --> 00:30:08,626
Makes your mother happy.
661
00:30:08,679 --> 00:30:11,179
You want to make Mom happy,
bring her to my house.
662
00:30:11,214 --> 00:30:13,432
Not with that parking
in your neighborhood.
663
00:30:13,467 --> 00:30:15,017
[chuckling] No way.
664
00:30:15,051 --> 00:30:18,405
Well, you can drop her off.
You don't have to come in.
665
00:30:18,441 --> 00:30:19,990
[laughs]
666
00:30:22,336 --> 00:30:23,951
Smart-mouth.
667
00:30:25,945 --> 00:30:28,230
Always thought
that'd get you into trouble.
668
00:30:28,231 --> 00:30:30,699
One of the reasons I didn't
think you should be a cop.
669
00:30:30,733 --> 00:30:32,751
Oh, God.
Give me a break, please.
670
00:30:32,787 --> 00:30:35,480
It's true. You can't just
pop off at people on that job.
671
00:30:35,515 --> 00:30:37,681
Dad, you didn't want me
to be a cop because I'm a woman.
672
00:30:37,715 --> 00:30:39,993
Not 'cause you're a woman...
'cause you're my daughter.
673
00:30:40,028 --> 00:30:42,173
Okay, you know what? I don't
want to do this right now.
674
00:30:42,208 --> 00:30:43,874
Hildy, wait.
675
00:30:44,632 --> 00:30:46,320
[sighs deeply]
676
00:30:46,355 --> 00:30:49,084
God damn it.
677
00:30:49,135 --> 00:30:52,170
I didn't come out here
to get in an argument.
678
00:30:52,221 --> 00:30:54,192
That's what we do,
Dad.
679
00:30:54,228 --> 00:30:57,808
Then just be quiet for a minute
and let me say something.
680
00:31:00,431 --> 00:31:04,017
I'm an old man...
not with the times,
681
00:31:04,051 --> 00:31:06,080
but that doesn't mean
I don't know some things.
682
00:31:06,115 --> 00:31:06,852
I never...
683
00:31:06,903 --> 00:31:10,439
What I know better
than anything else is cops.
684
00:31:10,441 --> 00:31:12,691
I been around them
my whole life.
685
00:31:12,742 --> 00:31:14,159
I know
when they're scared.
686
00:31:14,193 --> 00:31:17,945
I know when
they're just making a check.
687
00:31:17,998 --> 00:31:20,164
And I know
when they're dirty.
688
00:31:22,336 --> 00:31:24,786
Every once in a while,
you see a great one,
689
00:31:24,837 --> 00:31:26,872
and it's obvious.
690
00:31:31,740 --> 00:31:34,074
And that's you.
691
00:31:39,939 --> 00:31:42,636
And I can't claim credit.
692
00:31:42,638 --> 00:31:45,691
I know
I tried to stop you.
693
00:31:45,726 --> 00:31:47,858
But you never gave up.
694
00:31:50,279 --> 00:31:51,980
You knew
what you wanted.
695
00:31:52,031 --> 00:31:52,730
[inhales deeply]
696
00:31:52,765 --> 00:31:56,117
You proved me wrong.
697
00:32:02,291 --> 00:32:06,211
Do me a favor. Keep an eye
on your brother, will ya?
698
00:32:13,971 --> 00:32:15,336
[blows]
699
00:32:17,557 --> 00:32:18,673
FATTY B: Yo.
700
00:32:18,726 --> 00:32:21,093
We need to talk.
701
00:32:25,148 --> 00:32:27,065
Where's all this shit going,
man?
702
00:32:27,101 --> 00:32:29,433
Straight back at Chan.
703
00:32:29,486 --> 00:32:31,486
What else
you need to know?
704
00:32:31,521 --> 00:32:34,189
And where's it
supposed to end up?
705
00:32:34,240 --> 00:32:36,691
I ain't no fortune-teller,
bruh.
706
00:32:36,743 --> 00:32:41,579
That man
chopped up my sister, B.
707
00:32:41,615 --> 00:32:43,080
My sister.
708
00:32:44,417 --> 00:32:48,286
Tenea... she was the only good
in my whole family,
709
00:32:48,337 --> 00:32:51,205
so this price
is gonna be paid.
710
00:32:52,460 --> 00:32:55,093
And we got your back,
Sug.
711
00:32:55,128 --> 00:32:56,545
Potrero for life.
712
00:32:56,547 --> 00:32:59,799
All these little-ass niggas
want blood.
713
00:32:59,835 --> 00:33:02,958
They gonna be
right behind you.
714
00:33:02,992 --> 00:33:06,688
Then half of us
gonna come back dead.
715
00:33:06,722 --> 00:33:08,355
War is war.
716
00:33:08,392 --> 00:33:10,348
Yeah, but you putting up
the whole future of Potrero
717
00:33:10,384 --> 00:33:12,083
for your sister.
718
00:33:13,730 --> 00:33:16,280
And I hate to say it,
but she ain't never coming back.
719
00:33:16,316 --> 00:33:18,232
- [door opens]
- MAN: Come on! Move!
720
00:33:18,234 --> 00:33:20,152
Come on!
721
00:33:22,122 --> 00:33:23,738
What the hell is this?
722
00:33:23,790 --> 00:33:26,374
Nigga just rolled up.
723
00:33:28,711 --> 00:33:29,911
I work for Andy Chan.
724
00:33:29,962 --> 00:33:33,131
Hey, look, man,
I didn't bring a weapon.
725
00:33:36,420 --> 00:33:38,836
So you must be
really stupid.
726
00:33:38,888 --> 00:33:40,888
Or you got a death wish.
727
00:33:40,923 --> 00:33:43,701
I brought a message.
728
00:33:43,736 --> 00:33:46,153
Mr. Chan wants a sit-down.
729
00:33:56,073 --> 00:33:58,440
[indistinct conversations
in Chinese]
730
00:33:58,442 --> 00:34:00,692
["Come See Me Tonight" plays]
731
00:34:02,278 --> 00:34:05,113
♪ Come see me tonight
732
00:34:05,164 --> 00:34:08,666
♪ It feels like the time
is right ♪
733
00:34:08,702 --> 00:34:10,784
♪ For a rendezvous
734
00:34:10,786 --> 00:34:14,539
♪ Only me and you
735
00:34:14,590 --> 00:34:18,009
♪ Don't wait, don't hesitate
736
00:34:18,045 --> 00:34:19,177
♪ It's our finest hour
737
00:34:19,213 --> 00:34:21,128
Sit down... please.
738
00:34:21,181 --> 00:34:24,266
♪ You know the spark in there
739
00:34:24,300 --> 00:34:25,492
You play mah-jongg?
740
00:34:25,527 --> 00:34:28,228
Nah. Dominos.
741
00:34:30,056 --> 00:34:32,389
[conversing in Chinese]
742
00:34:32,442 --> 00:34:35,693
I'm told you want a war.
That's not good for business.
743
00:34:35,728 --> 00:34:38,697
Business is business.
744
00:34:38,731 --> 00:34:40,336
This is about blood.
745
00:34:40,371 --> 00:34:42,117
Whose blood?
746
00:34:42,152 --> 00:34:43,869
You killed my nephew.
747
00:34:43,903 --> 00:34:45,954
And we took the boy
who shot him.
748
00:34:45,989 --> 00:34:47,681
And then
you killed my sister.
749
00:34:47,717 --> 00:34:50,242
Your sister? No.
750
00:34:50,293 --> 00:34:52,626
You sent me her head
in a box.
751
00:34:52,663 --> 00:34:53,911
[chuckles]
752
00:34:53,963 --> 00:34:56,380
[speaking Chinese]
753
00:34:56,416 --> 00:35:01,469
I did not get where I am
by doing something so stupid.
754
00:35:01,505 --> 00:35:04,757
A smart businessman
doesn't hold grudges
755
00:35:04,791 --> 00:35:07,342
or shed senseless blood,
756
00:35:07,393 --> 00:35:09,894
but just quietly
does his job.
757
00:35:09,929 --> 00:35:11,679
That's how you survive.
758
00:35:11,731 --> 00:35:14,682
[speaking Chinese]
759
00:35:14,735 --> 00:35:17,184
Ask around.
I have plenty of enemies.
760
00:35:17,237 --> 00:35:19,867
And nobody will tell you
I operate this way.
761
00:35:19,900 --> 00:35:21,773
The box came from you.
762
00:35:21,807 --> 00:35:24,159
I don't know
where this box came from.
763
00:35:24,193 --> 00:35:27,164
And I'm truly sorry
for your sister.
764
00:35:27,199 --> 00:35:29,364
But it sounds like
someone has tricked you.
765
00:35:29,365 --> 00:35:31,978
And by doing that,
they have tricked me, too.
766
00:35:32,012 --> 00:35:34,380
It has cost me
one of my best men.
767
00:35:36,422 --> 00:35:38,255
You know who did this,
then?
768
00:35:38,291 --> 00:35:41,675
Somebody who wants us
to be at war,
769
00:35:41,711 --> 00:35:44,295
disrupt
our business arrangement.
770
00:35:44,347 --> 00:35:48,300
Get us out the way...
771
00:35:48,351 --> 00:35:51,385
so that they can take it over
for themselves.
772
00:35:53,806 --> 00:35:57,692
[speaking Chinese]
773
00:35:57,728 --> 00:35:59,030
[laughs]
774
00:36:01,425 --> 00:36:04,597
Bottom line is that
San Francisco isn't what it used to be.
775
00:36:04,650 --> 00:36:06,733
Tech boom,
prices through the roof.
776
00:36:06,768 --> 00:36:07,998
It's a numbers game.
777
00:36:08,032 --> 00:36:11,987
Union needed to widen the net,
increase the revenue.
778
00:36:12,023 --> 00:36:14,592
May I...
may I call you Michael?
779
00:36:14,626 --> 00:36:15,442
Of course.
780
00:36:15,494 --> 00:36:16,860
You're obviously
a smart man,
781
00:36:16,913 --> 00:36:20,197
so forgive me when I say
you're missing the point.
782
00:36:20,199 --> 00:36:22,699
I spent 30 years in The Union,
making sure
783
00:36:22,702 --> 00:36:24,617
the guys we served with
were taken care of.
784
00:36:24,670 --> 00:36:29,483
When you bring in civilians,
the circle's broken.
785
00:36:29,518 --> 00:36:31,835
There's no code anymore.
786
00:36:31,871 --> 00:36:33,427
That's...
787
00:36:33,461 --> 00:36:35,945
that's how you end up
with cops cracking heads
788
00:36:35,981 --> 00:36:38,398
to make sure
you get your debts paid.
789
00:36:41,052 --> 00:36:42,635
We're managing just fine.
790
00:36:42,688 --> 00:36:44,123
But I appreciate
the advice...
791
00:36:44,159 --> 00:36:46,409
and everything you did
in the past.
792
00:36:48,226 --> 00:36:50,893
Is there something else
I could do for you?
793
00:36:50,896 --> 00:36:53,695
[chuckles]
794
00:36:53,730 --> 00:36:56,115
Restructure my son's debt.
795
00:36:56,152 --> 00:36:57,650
Spread it out.
Lower the payments.
796
00:36:57,702 --> 00:36:59,286
Make it something
he can actually do.
797
00:36:59,322 --> 00:37:01,780
That's what
the original loan was.
798
00:37:01,815 --> 00:37:06,126
And when he couldn't pay that,
I gave him another option.
799
00:37:06,161 --> 00:37:09,246
He didn't like that one,
either.
800
00:37:09,248 --> 00:37:10,831
So, where does that
leave us?
801
00:37:13,302 --> 00:37:15,753
With me
asking you for a favor.
802
00:37:15,755 --> 00:37:17,755
We're cops.
803
00:37:17,757 --> 00:37:20,306
We take care of each other.
Do this for me.
804
00:37:20,342 --> 00:37:23,226
No. I'm a cop.
You're retired, pal.
805
00:37:25,146 --> 00:37:27,681
No.
806
00:37:27,733 --> 00:37:29,900
You're a dirty
piece of shit.
807
00:37:29,934 --> 00:37:31,532
[chuckles]
808
00:37:31,567 --> 00:37:33,070
I'm gonna shut you down.
809
00:37:33,105 --> 00:37:34,188
- Really?
- Mm-hmm.
810
00:37:34,239 --> 00:37:36,273
And who you gonna call?
Huh?
811
00:37:39,695 --> 00:37:42,528
The Union goes down,
you go down with it...
812
00:37:42,581 --> 00:37:45,782
you and all those cops
your heart bled for.
813
00:37:45,784 --> 00:37:47,951
And then nobody's safe.
814
00:37:48,003 --> 00:37:49,585
Including your kids.
815
00:37:50,456 --> 00:37:52,139
It's a different world,
Pops.
816
00:37:52,175 --> 00:37:56,210
Do yourself a favor...
go home, enjoy your pension.
817
00:37:59,351 --> 00:38:01,204
Take your time.
818
00:38:05,054 --> 00:38:06,887
Thought I had
an attorney/bond visit.
819
00:38:06,938 --> 00:38:07,771
The hell are you?
820
00:38:07,806 --> 00:38:11,474
We are potentially
your best friends.
821
00:38:12,474 --> 00:38:13,811
I doubt it.
822
00:38:13,813 --> 00:38:16,195
Okay... Neil Whitford.
823
00:38:16,231 --> 00:38:18,065
You were an accountant
on the outside.
824
00:38:18,117 --> 00:38:19,365
That's not
very interesting.
825
00:38:19,402 --> 00:38:21,367
But then you committed
multiple counts
826
00:38:21,403 --> 00:38:22,735
of fraud
and embezzlement,
827
00:38:22,788 --> 00:38:25,072
couple years in Folsom,
and, uh...
828
00:38:25,123 --> 00:38:27,875
is that where the Nazi
Brotherhood picked you up?
829
00:38:29,545 --> 00:38:31,260
Yeah, I'm guessing...
830
00:38:31,295 --> 00:38:33,713
yeah, 'cause that's where
you stabbed one of your inmates.
831
00:38:33,748 --> 00:38:35,581
What is that,
some kind of initiation?
832
00:38:35,634 --> 00:38:38,052
I just don't like
black people.
833
00:38:38,086 --> 00:38:40,170
Mnh.
834
00:38:40,172 --> 00:38:42,005
Then I think
he's racist.
835
00:38:42,057 --> 00:38:44,724
Right. Well, so, prison murder
got you in here,
836
00:38:44,760 --> 00:38:47,762
but, then, you've been
a real go-getter.
837
00:38:47,797 --> 00:38:50,731
Paid your dues,
rose through the ranks,
838
00:38:50,766 --> 00:38:54,684
and now you're... what...
second-in-command?
839
00:38:54,686 --> 00:38:58,322
How long before you get to be
king of the hill?
840
00:38:58,356 --> 00:39:00,023
I'm not interested.
841
00:39:00,076 --> 00:39:04,211
Oh? 'Cause we could do that
for you... like next week.
842
00:39:04,246 --> 00:39:05,507
I don't know
who you are,
843
00:39:05,541 --> 00:39:07,833
but if you think you can
put a hit on the shot caller,
844
00:39:07,869 --> 00:39:09,500
you're a couple of amateurs.
845
00:39:11,773 --> 00:39:13,170
We're SFPD.
846
00:39:13,204 --> 00:39:15,670
So there's not gonna be
a hit.
847
00:39:15,706 --> 00:39:18,458
But we can
make a transfer happen.
848
00:39:18,510 --> 00:39:22,023
So, let's say we transfer
your boy to San Quentin.
849
00:39:22,059 --> 00:39:24,744
Then you become
the shot caller, right?
850
00:39:24,780 --> 00:39:26,382
You run the prison.
851
00:39:26,385 --> 00:39:28,302
Every drug,
every dollar bill,
852
00:39:28,353 --> 00:39:31,521
every piece of ass
goes through you.
853
00:39:33,224 --> 00:39:34,974
But you're not interested.
854
00:39:35,027 --> 00:39:36,474
What do you want?
855
00:39:36,509 --> 00:39:39,947
There's a green light
on a cop and his family...
856
00:39:39,981 --> 00:39:41,148
my partner.
857
00:39:41,199 --> 00:39:42,900
His name is
Edgar Navarro.
858
00:39:44,402 --> 00:39:46,369
Make it go away.
859
00:39:47,179 --> 00:39:49,000
We don't make deals
with cops.
860
00:39:49,034 --> 00:39:51,708
You sure?
861
00:39:51,744 --> 00:39:54,411
'Cause maybe we should just
transfer you.
862
00:39:54,413 --> 00:39:56,612
To Allenwood.
863
00:39:56,648 --> 00:39:59,298
Start you way back down
at the bottom.
864
00:39:59,335 --> 00:40:02,302
Mnh-mnh.
What do you think about that?
865
00:40:02,338 --> 00:40:03,753
It's on you, bruh.
866
00:40:03,755 --> 00:40:07,557
What kind of change
are you interested in?
867
00:40:09,144 --> 00:40:11,036
Hey.
868
00:40:11,072 --> 00:40:13,063
Terry.
869
00:40:13,097 --> 00:40:14,431
We handled it.
870
00:40:14,483 --> 00:40:17,317
[exhales sharply]
871
00:40:17,353 --> 00:40:18,851
Thank you.
872
00:40:23,858 --> 00:40:26,597
I should have told you
everything.
873
00:40:26,632 --> 00:40:28,722
Yeah, you should have.
874
00:40:28,757 --> 00:40:30,576
I'm sorry.
875
00:40:30,610 --> 00:40:32,282
[sighs]
876
00:40:32,333 --> 00:40:35,501
Marciella.
I got to call Marciella.
877
00:40:37,822 --> 00:40:40,072
[cellphone buzzes]
878
00:40:43,706 --> 00:40:44,842
[siren wails]
879
00:40:44,878 --> 00:40:46,713
KOTO:
We sure it's her?
880
00:40:46,764 --> 00:40:49,967
Tattoo was in her profile.
It's definitely Sarah Tran.
881
00:40:49,969 --> 00:40:52,135
Ugh. It shouldn't have gone down
like this.
882
00:40:52,188 --> 00:40:55,137
ROZ: It looks like
cause of death was asphyxiation.
883
00:40:55,190 --> 00:40:56,289
Not drowning?
884
00:40:56,324 --> 00:40:58,742
This gash goes
all the way around her neck.
885
00:40:58,777 --> 00:41:00,309
I'm thinking
she was garroted.
886
00:41:00,362 --> 00:41:02,813
That's old-school.
887
00:41:02,815 --> 00:41:04,898
It's hard to tell
what other trauma there was.
888
00:41:04,949 --> 00:41:06,949
Let's just say
the marine life was active.
889
00:41:06,985 --> 00:41:09,088
I still have
many more tests to run,
890
00:41:09,123 --> 00:41:10,903
but based on decomp,
891
00:41:10,956 --> 00:41:14,074
I'd say time of death
was about six weeks ago.
892
00:41:14,126 --> 00:41:15,668
[sighing] Oh, God.
893
00:41:15,702 --> 00:41:17,536
Another cop dead.
894
00:41:18,998 --> 00:41:21,025
Wait a second...
if she's been dead six weeks,
895
00:41:21,059 --> 00:41:23,500
how did she leave a voicemail
for her husband three weeks ago?
896
00:41:23,501 --> 00:41:26,219
She couldn't.
897
00:41:26,255 --> 00:41:28,505
So, who did?
898
00:41:34,956 --> 00:41:39,956
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
61564
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.