All language subtitles for MoviesMaza App . - URI. The Surgical Strike (2019) Hindi HDRip - 400MB - x264 - MP3 (1)-ml

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,214 --> 00:00:03,375 സൺ-ഹൈൻ പഠിച്ചു 2 00:00:04,717 --> 00:00:07,777 മദർ സ്കൂളിൽ വന്നു സോൾ നാഷണൽ സർവ്വകലാശാലയിൽ. 3 00:00:09,220 --> 00:00:10,990 അമ്മ ആഗ്രഹിച്ചിരുന്നതുപോലെ. 4 00:00:13,526 --> 00:00:18,486 സോളിഡിലെത്തിയപ്പോൾ ... കാര്യങ്ങൾ മാറ്റിയിട്ടുണ്ട്. 5 00:00:20,330 --> 00:00:22,501 എനിക്ക് അവന്റെ സ്ഥലം മനസ്സിലായില്ല അവൻ നമ്മെ ജീവനോടെ രക്ഷിക്കും. 6 00:00:23,236 --> 00:00:25,101 നിങ്ങൾക്ക് കാണാനാകുന്നതുപോലെ, പുതിയതാണ് ഒരു നല്ല സ്ഥാനം. 7 00:00:27,000 --> 00:00:33,740 നിങ്ങളുടെ ഉൽപ്പന്നമോ ബ്രാൻഡോ ഇവിടെ പരസ്യം ചെയ്യുക ഇന്ന് www.OpenSubtitles.org- മായി ബന്ധപ്പെടുക 8 00:00:35,480 --> 00:00:39,212 നിങ്ങൾക്ക് കാണാനാകുന്നതുപോലെ, പുതിയതാണ് ഒരു നല്ല സ്ഥാനം. 9 00:00:39,352 --> 00:00:41,217 ബിസിനസ്സിന് മികച്ചത്. 10 00:00:41,654 --> 00:00:43,212 ലഘുപത്രിക കാണുക. 11 00:00:43,356 --> 00:00:46,223 ഇത്, ഇന്റീരിയർ മികച്ച രീതിയിൽ ആയിരിക്കും ... 12 00:00:46,759 --> 00:00:48,818 ഒരിക്കൽ പൂർത്തിയായി. ഒരു മാസ്റ്റർപീസ്. 13 00:00:49,362 --> 00:00:52,525 ഹായ് അത് മൂന്നാം നിലയിലേക്ക് പോകുന്നു. 14 00:00:54,367 --> 00:00:56,280 ചുറ്റുപാടും വീക്ഷിക്കുക. 15 00:00:57,971 --> 00:01:01,650 അവർ നിങ്ങളെ വിളിക്കുന്നതെന്താണെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാം ക്രോം സ്കൂളിൽ? 16 00:01:01,708 --> 00:01:03,471 Burberry Man! 17 00:01:04,110 --> 00:01:05,873 നിങ്ങൾക്ക് മറ്റ് ജാക്കറ്റുകൾ ഇല്ലേ? 18 00:01:06,120 --> 00:01:09,880 ഷട്ട് അപ്പ്, ആസ്ത്ഹോൾ. നിനക്ക് എന്താണ് വേണ്ടത്? 19 00:01:11,317 --> 00:01:13,581 ഞങ്ങളിൽ അക്കാദമിക് തരമാണ്. 20 00:01:14,921 --> 00:01:18,186 - നമുക്ക് പണമുണ്ടാക്കാം - എങ്ങനെ? 21 00:01:19,425 --> 00:01:20,983 ഒരു വഴി ഉണ്ട്. 22 00:01:21,928 --> 00:01:24,396 ഞാൻ ഇതിനകം എന്റെ അമ്മയോട് സംസാരിച്ചു. 23 00:01:24,531 --> 00:01:26,999 അവളുടെ സമ്പാദ്യ അക്കൗണ്ടുകൾ പക്വതയുണ്ട് മാസാവസാനത്തിൽ. 24 00:01:28,340 --> 00:01:31,940 ഒരു തെരുവ് ബാർ ആരംഭിക്കാം. 25 00:01:31,237 --> 00:01:33,501 അത് പണം ഉണ്ടാക്കുന്ന ആളല്ല. 26 00:01:33,640 --> 00:01:36,600 നിങ്ങൾ ഒരിക്കൽ ജീവിക്കുന്നു. ശൈലിയിൽ ജീവിക്കാൻ ശ്രമിക്കുക! 27 00:01:36,142 --> 00:01:37,404 പിന്നീട് വീണ്ടും... 28 00:01:37,544 --> 00:01:41,105 നിങ്ങളുടെ ഉടനടി മുതൽ സഹോദരി സഹോദരൻ പണം ഉണ്ടാക്കും. 29 00:01:47,754 --> 00:01:50,518 എന്താണ് സംഭവം? 30 00:01:51,570 --> 00:01:53,321 എനിക്കൊരു പ്രശ്നമുണ്ടോ? 31 00:01:56,863 --> 00:01:59,161 - അമ്മ - എന്ത്? 32 00:01:59,599 --> 00:02:06,610 - നിങ്ങൾക്ക് പണമില്ലേ? - ഇന്ന് ഞാൻ ഡൗൺ പേയ്മെന്റ് കൊടുത്തു. 33 00:02:08,508 --> 00:02:11,272 നിങ്ങൾ മേഘങ്ങളിലൂടെ നടക്കുന്നു. 34 00:02:12,512 --> 00:02:14,173 നിങ്ങൾ ഒരു ബിസിനസ്സ് തരമല്ല. 35 00:02:14,614 --> 00:02:16,479 അത് ചെയ്യരുതെന്ന് ഞാൻ പറഞ്ഞില്ലേ? 36 00:02:17,917 --> 00:02:24,379 എനിക്ക് പണമടയ്ക്കാൻ കഴിയില്ല ... ഒരിക്കൽ നിങ്ങളുടെ സഹോദരൻ ഒരു ഡോക്ടറാകും. 37 00:02:24,724 --> 00:02:28,990 ഞാൻ തെരുവിലിറങ്ങാൻ തുടങ്ങാത്തത് എന്തുകൊണ്ട്? 38 00:02:29,128 --> 00:02:32,495 എനിക്ക് അനുഭവപ്പെട്ടാൽ ... 39 00:02:32,632 --> 00:02:34,600 ഞങ്ങൾ ഒരു റസ്റ്റോറന്റ് തുറക്കും. 40 00:02:34,734 --> 00:02:37,897 ഉറച്ചു തുടരുക. 41 00:02:38,438 --> 00:02:41,407 നിങ്ങൾക്ക് ഒരു കൊളെജ് ഡിഗ്രി വേണം ഒരു ഡോക്ടറുടെ സഹോദരൻ. 42 00:02:43,000 --> 00:02:49,740 നിങ്ങളുടെ ഉൽപ്പന്നമോ ബ്രാൻഡോ ഇവിടെ പരസ്യം ചെയ്യുക ഇന്ന് www.OpenSubtitles.org- മായി ബന്ധപ്പെടുക 43 00:03:44,637 --> 00:03:47,800 - ഞാൻ ഒരു കാര്യം ചോദിക്കട്ടെ. - തീർച്ചയായും. 44 00:03:47,940 --> 00:03:50,101 എല്ലാവരും എവിടെ? 45 00:03:50,243 --> 00:03:52,404 നിനക്ക് അറിയാമോ? കമ്പനി താഴേക്ക് പോയി. 46 00:04:18,671 --> 00:04:20,360 മിസിസ് Slm! 47 00:04:22,375 --> 00:04:23,740 അമ്മേ! 48 00:04:27,780 --> 00:04:29,748 എന്താണ് കാര്യം? 49 00:04:35,988 --> 00:04:37,353 ജോംഗ്-ഹുൻ ... 50 00:04:38,491 --> 00:04:42,520 ഞാൻ ഭ്രാന്തനാണ് പോകുന്നതെന്ന് തോന്നുന്നു. 51 00:04:42,695 --> 00:04:44,356 ഞാൻ എന്ത് ചെയ്യണം? 52 00:04:45,298 --> 00:04:48,756 എന്തുകൊണ്ട്? എന്തെങ്കിലും തെറ്റ്? 53 00:04:52,605 --> 00:04:54,720 ഞാൻ എന്ത് ചെയ്യണം? 54 00:05:01,188 --> 00:05:02,746 ഊമ്പി! 55 00:05:08,562 --> 00:05:12,157 - നമ്മുടെ പണം തിരികെ തരിക. - നീ എന്ത് ചെയ്യുന്നു? 56 00:05:13,200 --> 00:05:15,862 ഞങ്ങളുടെ പണം തരിക! 57 00:05:16,403 --> 00:05:17,461 ആസ്ഹോൾ! 58 00:05:18,305 --> 00:05:19,863 വെറുക്കപ്പെട്ടയാൾ! 59 00:05:22,109 --> 00:05:24,475 ഞങ്ങളുടെ പണം, ഫക്കേഴ്സ് തരൂ! 60 00:05:24,611 --> 00:05:27,375 ആക്രമണം, സ്വത്ത് നഷ്ടം ... 61 00:05:28,150 --> 00:05:30,575 നിങ്ങൾ ഒരു കരാർ തരണം ചെയ്യണം പെൺകുട്ടി. 62 00:05:30,717 --> 00:05:32,685 അല്ലെങ്കിൽ നീ അറസ്റ്റുചെയ്യപ്പെടുന്നു. 63 00:05:33,821 --> 00:05:37,484 എന്താണ് നിങ്ങളെ ഇവിടെ കൊണ്ടുവരുന്നത്? 64 00:05:37,624 --> 00:05:38,886 ഹായ് പറയാൻ ആഗ്രഹിച്ചു. 65 00:05:39,927 --> 00:05:41,895 നിങ്ങൾ തട്ടിയെടുത്ത കഴുത 66 00:05:42,529 --> 00:05:45,293 നിങ്ങൾ ഇത് ചെയ്തില്ല. 67 00:05:45,432 --> 00:05:48,890 വാ, അതു വളരെ അല്ല. 68 00:05:49,360 --> 00:05:50,401 വിയർത്തത് പാന്റ്സ് ... 69 00:05:51,538 --> 00:05:55,201 - ബിസിനസ്സ് എങ്ങനെയുണ്ട്? - വലിയ, നിങ്ങൾക്ക് നന്ദി. 70 00:06:02,883 --> 00:06:04,350 - ചീഫ്. - അതെ? 71 00:06:05,586 --> 00:06:08,749 - അവൻ എന്തിനുവേണ്ടിയാണ്? - അവനെ അറിയുമോ? 72 00:06:12,392 --> 00:06:13,654 ഇത് ഞാനാണ് 73 00:06:17,970 --> 00:06:18,359 ആയിരിക്കണം ... 74 00:06:20,100 --> 00:06:22,680 അമ്മയ്ക്ക് നല്ലത്. 75 00:06:25,706 --> 00:06:27,765 അല്ലെങ്കിൽ ഞാൻ നിന്നെ കൊല്ലും. 76 00:06:29,409 --> 00:06:30,774 ശരി? 77 00:06:35,150 --> 00:06:36,778 അമ്മയ്ക്ക് സന്തോഷം. 78 00:06:39,119 --> 00:06:40,381 ജോംഗ്-ഹൂൺ! 79 00:06:49,730 --> 00:06:52,960 മി-റുങ് എന്ന വാക്കിൽ നിന്ന് എന്തെങ്കിലും വാക്ക് ഉണ്ടോ? 80 00:06:53,333 --> 00:06:54,493 ഇല്ല. 81 00:06:55,235 --> 00:06:56,600 ആ ബിച്ച്. 82 00:06:59,273 --> 00:07:02,834 എപ്പോഴും ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു നിങ്ങളെ വീണ്ടും കാണാൻ. 83 00:07:03,277 --> 00:07:06,144 നീ എന്തെടുക്കുന്നു? 84 00:07:07,681 --> 00:07:10,470 - ഞാൻ ക്രോം സ്കൂളിൽ പോകുക - ക്രാം സ്കൂൾ? 85 00:07:10,684 --> 00:07:14,950 നീ ഒരു തമാശ ആണെന്ന് എനിക്കറിയില്ലായിരുന്നു. 86 00:07:23,196 --> 00:07:26,654 ഏതുസമയത്തും ഉപേക്ഷിക്കുക. 87 00:07:34,908 --> 00:07:36,876 ഇപ്പോഴും ബോളുകൾ കിട്ടിയിട്ടുണ്ടോ? 88 00:07:46,320 --> 00:07:48,288 ഞാൻ നിന്നെ വിളിക്കുന്നു എന്ന് വിളിച്ചില്ലേ? 89 00:07:50,924 --> 00:07:53,893 എന്നിൽ നിന്ന് കേൾക്കാൻ കാത്തിരിക്കുക! 90 00:07:57,931 --> 00:08:02,891 എനിക്ക് വിശ്വസിക്കാനാവില്ല നിങ്ങൾക്കായി മാത്രം ഉത്തരവ് നൽകി. 91 00:08:03,770 --> 00:08:05,328 അവൻ നിങ്ങളുടെ സുഹൃത്താണോ? 92 00:08:05,973 --> 00:08:08,441 നിങ്ങൾ വളരെ ബുദ്ധിഹീനരാണ്. 93 00:08:09,276 --> 00:08:11,335 ജാലകം തുറന്നുവയ്ക്കുക നിങ്ങൾ ഭക്ഷണം കഴിക്കുമ്പോൾ! 94 00:08:16,483 --> 00:08:17,950 ഇത് തുറന്നിരിക്കുന്നു. 95 00:08:24,791 --> 00:08:27,760 കാത്തിരിക്കാൻ സൂക്ഷിക്കാൻ ക്ഷമിക്കുക. 96 00:08:29,997 --> 00:08:31,658 ഇങ്ങനെയാണ് ഞാൻ ജീവിക്കുന്നത്. 97 00:08:33,900 --> 00:08:36,869 എനിക്ക് ആരെയും വിശ്വസിക്കാനാവില്ല. 98 00:08:39,600 --> 00:08:42,567 - യംഗ്-ചൺ ... - എന്ത്? 99 00:08:43,710 --> 00:08:44,870 മുന്നോട്ടുപോകുക. 100 00:08:46,113 --> 00:08:52,143 സംസാരിക്കാൻ മടിക്കേണ്ടതില്ല. നിന്റെ സഹോദരനെപ്പോലെ എന്നെ ഓർക്കേണമേ. 101 00:08:52,919 --> 00:08:54,181 പുകവലിക്കുമോ? 102 00:08:55,822 --> 00:08:58,188 ഇത് ഒന്നുമല്ല. പിന്നെ കാണാം. 103 00:08:59,459 --> 00:09:00,619 ജൊങ്-ഹുൻ. 104 00:09:09,569 --> 00:09:13,232 എന്റെ അമ്മയോട് പറയുക നിങ്ങൾ അവളോട് ഇതിലേക്ക് കടപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. 105 00:09:13,874 --> 00:09:15,933 ഈ പണം എവിടെ നിന്ന് ലഭിക്കും? 106 00:09:16,276 --> 00:09:17,743 ഞാൻ പരീക്ഷിച്ചു കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു. 107 00:09:34,895 --> 00:09:36,556 നിങ്ങൾ എന്തിനാണ് വന്നത്? 108 00:09:37,197 --> 00:09:38,562 വിഷമിക്കേണ്ട. 109 00:09:39,800 --> 00:09:43,998 ഒരു ഭർത്താവില്ലാതെ ഞാൻ അതിജീവിച്ചു. എനിക്ക് പണം കിട്ടാതെ തന്നെ ചെയ്യാം. 110 00:09:47,700 --> 00:09:48,872 ആർക്കറിയാം? 111 00:09:50,610 --> 00:09:54,979 ഇത് ഒരു അനുഗ്രഹമായിരിക്കാം വേഷംമാറി. 112 00:09:55,415 --> 00:10:00,614 അതാണ് ഉത്സാഹം. ഞാൻ നിനക്ക് പണം ഉണ്ടാക്കാം. 113 00:10:10,564 --> 00:10:14,432 ഇത് വളരെ നല്ലതാണ്. കുറച്ചു കാലമായി ഞാൻ അത് ചെയ്തിട്ടില്ല. 114 00:10:15,680 --> 00:10:17,229 നിങ്ങൾ ആരംഭിച്ചിട്ടുണ്ടെങ്കിൽ ... 115 00:10:22,375 --> 00:10:24,138 എനിക്ക് നിന്നേയോര്ത്ത് ഉല്ക്കണ്ഠയുണ്ട്. 116 00:10:25,178 --> 00:10:29,842 നിന്നെ നോക്കൂ. അവർ നിങ്ങളെ ഉറക്കല്ലേ? 117 00:10:32,385 --> 00:10:33,852 നീ നന്നായി കഴിക്കുന്നുണ്ടോ? 118 00:10:37,290 --> 00:10:40,350 - ഭക്ഷണം കഴിക്കുക. - എനിക്ക് കുഴപ്പമുണ്ട്. 119 00:10:44,598 --> 00:10:45,758 എന്നോട് പറയൂ. 120 00:10:47,701 --> 00:10:50,169 നിങ്ങൾ ഒരു വ്യക്തിയെ തുറന്നുകൊടുത്തിട്ടുണ്ടോ? 121 00:10:54,608 --> 00:10:57,668 ഞാൻ തയ്യാറെടുപ്പിലാണ്. ഇനിയും ഇല്ല. 122 00:10:59,746 --> 00:11:02,613 ഞാൻ ചോദിച്ചു, ശരി? 123 00:11:10,560 --> 00:11:13,250 നിനക്ക് ഒരു തണുത്ത ഉണ്ടോ? 124 00:11:14,561 --> 00:11:16,722 ഒരു ചെറിയ ചില്ലി മാത്രം. 125 00:11:22,169 --> 00:11:23,636 ഇതുവരെ ക്ലോക്ക് സ്കൂളിൽ പോകുന്നില്ലേ? 126 00:11:24,571 --> 00:11:26,129 സൺ-ഹുൻ എവിടെയാണ്? 127 00:11:29,176 --> 00:11:30,336 എന്നെ തോൽപ്പിക്കുന്നു. 128 00:11:34,481 --> 00:11:36,949 നിങ്ങൾ എവിടെയായിരുന്നു ചുറ്റും ഓടിച്ചോ? 129 00:11:38,585 --> 00:11:39,745 എന്താണത്? 130 00:11:40,987 --> 00:11:44,946 ഈ? നിങ്ങളുടെ സഹോദരനു വേണ്ടി പശുവിൻെറ ഉപയോഗം 131 00:11:45,592 --> 00:11:47,457 കഷ്ടം! 132 00:11:48,295 --> 00:11:50,456 നിനക്കെന്താ ഭ്രാന്തു പിടിച്ചോ? 133 00:11:51,898 --> 00:11:54,264 അവൻ ആരോഗ്യത്തോടെ തുടരണം, വളരെ ബുദ്ധിമുട്ടിരിക്കുന്നു. 134 00:11:54,401 --> 00:11:55,766 വാക്കുകൾ ആവശ്യമില്ല. 135 00:11:55,902 --> 00:11:58,462 അങ്ങനെ എനിക്കും എന്റെയും വേണ്ടി അതു നിർത്തുക. 136 00:11:59,390 --> 00:12:00,802 എന്റെ പല്ലു ... 137 00:12:00,941 --> 00:12:03,808 അവനെക്കുറിച്ച് വിഷമിക്കുന്നത് നിർത്തുക ഒരു ദന്തരോഗത്തിലേക്ക്! 138 00:12:09,149 --> 00:12:11,140 എന്റെ പല്ലു ... 139 00:12:18,158 --> 00:12:21,127 സുൻ-ഹൂൺ! നിങ്ങളെ കാണാൻ എത്ര നല്ലത്! 140 00:12:21,261 --> 00:12:23,229 ദീർഘനാളായി കണ്ടിട്ട്. 141 00:12:23,363 --> 00:12:25,627 നീ മഹാനായവനാണ്. 142 00:12:26,166 --> 00:12:27,326 ഇവിടെ എന്തു ചെയ്യുന്നു? 143 00:12:28,680 --> 00:12:31,526 ഞാൻ എന്റെ കൂട്ടുകാർ കാണാൻ വന്നു. നിങ്ങൾക്ക് എങ്ങനെയുണ്ട്? 144 00:12:31,671 --> 00:12:34,231 ഞാനൊരു തെരുവ് ബാർ ആരംഭിച്ചു. 145 00:12:34,374 --> 00:12:35,739 വിഷ് ജോംഗ്-ഹൂൺ എന്നെ സഹായിച്ചു. 146 00:12:35,876 --> 00:12:38,640 അവൻ എന്നോടൊപ്പം ക്രോം സ്കൂൾ ഉപേക്ഷിച്ചു പക്ഷേ അദ്ദേഹത്തിന്റെ മനസ് മാറ്റി. 147 00:12:41,281 --> 00:12:44,546 നീ എന്തിനേക്കുറിച്ചാണ് സംസാരിക്കുന്നത്? 148 00:12:49,789 --> 00:12:52,656 ഡു-സികസ് റെസ്റ്റോറന്റ് എന്താ, ഇവിടെ? 149 00:13:06,139 --> 00:13:07,697 നോക്കൂ, സ്ത്രീ. 150 00:13:08,341 --> 00:13:12,400 ഒരാൾ നടന്നാൽ, നിങ്ങൾ ഹായ് പറയുന്നു. 151 00:13:13,747 --> 00:13:15,214 നീ ഒന്നു ആലോചിക്കട്ടെ? 152 00:13:16,490 --> 00:13:17,516 ഇത് കണ്ടോ, സ്ത്രീ. 153 00:13:19,252 --> 00:13:23,621 നിങ്ങൾ കടം വാങ്ങുകയും തിരിച്ചു നൽകുകയും ചെയ്യുക. അതുപോലെ ലളിതമാണ്! 154 00:13:36,870 --> 00:13:39,338 - പുറത്തുപോകുക! - ഷീറ്റ്, നീ എന്നെ ഭയപ്പെടുത്തി. 155 00:13:39,472 --> 00:13:40,530 ഇവിടെ നിന്നും പുറത്തുകടക്കുക! 156 00:13:40,974 --> 00:13:42,134 - പുറത്തുപോകുക! വിരട്ടി നിർത്തുക! 157 00:13:42,275 --> 00:13:45,390 ഞാൻ പുറത്തു പോയി! നരകം നേടുക! 158 00:13:45,178 --> 00:13:48,739 അല്ലെങ്കിൽ ഞങ്ങൾ ഒന്നിച്ച് മരിക്കുന്നു! 159 00:13:48,882 --> 00:13:50,144 - ഇവിടെ നിന്നും പുറത്തുകടക്കുക! - അമ്മ 160 00:13:50,283 --> 00:13:52,251 - അമ്മ - ഡു-സിക് തുടരുക. 161 00:13:52,385 --> 00:13:54,148 ഇത് ഓകെയാണ്. 162 00:13:54,688 --> 00:13:57,748 എന്റെ കുഞ്ഞാണ് ശരിയാണ്. നമുക്ക് അകത്തേക്ക് പോകാം. 163 00:13:57,891 --> 00:13:59,256 ആ ബോസ്റ്റാർമാർ! പഞ്ച്സ്! 164 00:14:16,309 --> 00:14:17,469 ജൊങ്-ഹുൻ. 165 00:14:21,614 --> 00:14:22,876 എന്താണത്? 166 00:14:23,917 --> 00:14:25,282 നിങ്ങളുടെ തണുത്ത മരുന്ന്. 167 00:14:25,518 --> 00:14:26,780 അത് മറക്കുക. 168 00:14:36,429 --> 00:14:37,896 എനിക്ക് അത് വേണ്ട! 169 00:14:49,142 --> 00:14:52,805 നിങ്ങൾ അടുത്തിടെ സ്കൂളിൽ പഠിക്കുന്ന സ്കൂളിലേക്ക് പോകുകയാണോ? 170 00:14:55,749 --> 00:14:57,114 ഞാൻ അങ്ങനെ ചെയ്യില്ല, എന്തു ചെയ്യും? 171 00:14:58,985 --> 00:15:00,350 നിങ്ങൾ പഠിക്കാൻ പോകുന്നില്ലേ? 172 00:15:01,488 --> 00:15:03,649 അതാണ് നിങ്ങളുടെ കാര്യം. 173 00:15:04,900 --> 00:15:06,957 ഞാൻ നന്നായി ചെയ്യുന്നതു ഞാൻ ചെയ്യാം. 174 00:15:08,595 --> 00:15:12,964 അത് നിർത്തട്ടെ. അമ്മ നമ്മൾ കേട്ടിരിക്കാം, നമുക്ക് അകത്തേക്ക് കയറാം. 175 00:15:14,401 --> 00:15:15,561 അവൾ ചെയ്യുന്നതാണോ ഞാൻ കരുതുന്നത്. 176 00:15:16,703 --> 00:15:18,864 അവൾക്ക് നിങ്ങളുടെ ഒരേയൊരു ആശങ്കയാണ്. 177 00:15:19,305 --> 00:15:21,466 നീയും അവളാണ്. 178 00:15:22,208 --> 00:15:24,768 എനിക്ക് അത് ഉണ്ടായിരുന്നു, ശരി? 179 00:15:25,512 --> 00:15:28,174 യംഗ്-ചൺ ഉപയോഗിച്ച് ഹാംഗ് ഔട്ട് ചെയ്യാൻ നിർത്തുക. 180 00:15:28,915 --> 00:15:30,780 അവന്റെ പ്രശസ്തി നിങ്ങൾക്കറിയാം. 181 00:15:31,117 --> 00:15:32,982 നിങ്ങൾ ഇടപെടേണ്ട കാര്യം അല്ല. 182 00:15:34,220 --> 00:15:37,870 - നിങ്ങൾ എപ്പോഴാണ് പരിചരണം ആരംഭിച്ചത്? - ജോംഗ്-ഹൂൺ! 183 00:15:37,924 --> 00:15:41,189 നിനക്ക് അറിയില്ലേ? എപ്പോഴാണ് വളരുന്നത്? 184 00:15:41,327 --> 00:15:42,692 നിനക്ക് എന്ത് അറിയാം? 185 00:15:43,830 --> 00:15:45,889 ആരെയാണ് അവൾക്ക് സഹിക്കേണ്ടത്? 186 00:15:46,733 --> 00:15:48,701 അത് പറയാൻ നിങ്ങൾക്ക് അവകാശമില്ല. 187 00:15:49,235 --> 00:15:53,296 അതിനാൽ പ്രസംഗവേല നിർത്തുക സോളിനിലേക്ക് മടങ്ങുക! 188 00:16:01,581 --> 00:16:07,420 ഒരു മാറ്റത്തിന് സ്വാർത്ഥത പുലർത്തുക, അവളെ ദന്തഡോക്ടറെ ഏൽപ്പിക്കുക. 189 00:16:11,291 --> 00:16:12,656 നിങ്ങൾക്ക് ഇത് ലഭിക്കുമോ? 190 00:16:13,293 --> 00:16:15,560 അത് പോകട്ടെ. 191 00:16:15,195 --> 00:16:17,356 - നീ എന്നെ വിഷമിപ്പിക്കുന്നുമില്ല. - എവിടെ കിട്ടും! 192 00:16:17,497 --> 00:16:19,965 - എന്നോട് പറയൂ! - എന്നെ ഫങ്ക് നേടുകയും! 193 00:16:22,202 --> 00:16:24,762 ഇത് എത്ര മനോഹരം ആണ്? 194 00:16:24,904 --> 00:16:27,464 നിങ്ങൾ എന്തുകൊണ്ട് യുദ്ധം ചെയ്യരുത്? മുന്നോട്ടുപോകുക! 195 00:16:29,309 --> 00:16:31,720 ഞാൻ കഷ്ടപ്പെട്ടു ... 196 00:16:31,211 --> 00:16:34,374 ... നിങ്ങളെ ഏകനായി ഉയർത്താൻ. ഇതാണ് എനിക്ക് കിട്ടുന്നത്? 197 00:16:34,714 --> 00:16:39,879 അയൽവാസികളെ ചുറ്റും കൂട്ടിച്ചേർക്കുക അവരെ ഒരു നല്ല സമയം കാണിക്കുക! 198 00:16:40,320 --> 00:16:42,982 ഇതെന്താണ് സംഭവിക്കുന്നത്? ഒരു പിതാവ് ഇല്ലാതെ? 199 00:16:45,725 --> 00:16:47,488 നിങ്ങൾ അവിശ്വസനീയനാണ്. 200 00:16:47,627 --> 00:16:50,596 ഞാനെന്തു ചെയ്യണം? 201 00:16:50,730 --> 00:16:52,391 എന്ത്? 202 00:16:52,532 --> 00:16:56,298 - എന്തുകൊണ്ട് എനിക്ക് മാത്രം? - നിങ്ങൾക്ക് അറിയില്ലേ? 203 00:16:56,436 --> 00:16:58,734 നിങ്ങൾക്ക് എന്താണ് നല്ലത്? 204 00:16:58,872 --> 00:17:03,138 നിങ്ങൾ യുദ്ധം ചെയ്യാൻ മടിക്കരുത്. എന്നെ ശല്യപ്പെടുത്തുക! 205 00:17:03,276 --> 00:17:04,436 അതിലേക്ക് നിങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കാറുണ്ടോ? 206 00:17:04,978 --> 00:17:07,446 നീ എന്റെ ഹൃദയം മാറുന്നു! 207 00:17:07,580 --> 00:17:10,344 നിങ്ങൾ എന്നെ അപമാനിച്ചിരിക്കുന്നു, ഞാനല്ല. അത് എന്നെ എടുക്കരുത്. 208 00:17:10,483 --> 00:17:16,217 അത് എനിക്ക് നൽകരുത് നിനക്ക് വേണ്ടി ഞാൻ കഷ്ടം! 209 00:17:16,689 --> 00:17:20,147 അത് കഴിഞ്ഞെന്തു? 210 00:17:22,295 --> 00:17:24,855 ഞാൻ എന്തെല്ലാം കഷ്ടതകൾ സഹിച്ചിട്ടുണ്ട്? 211 00:17:25,698 --> 00:17:27,359 ഇല്ലെങ്കിൽ, മറ്റെന്തു? 212 00:17:27,500 --> 00:17:29,866 ഞാൻ നിങ്ങളോട് ഒരിക്കലും ചോദിച്ചിട്ടില്ല! 213 00:17:31,204 --> 00:17:35,368 ഞാൻ ജനിച്ചതാണെന്ന് തോന്നുന്നു കാരണം ഞാൻ ആഗ്രഹിച്ചു? 214 00:17:36,409 --> 00:17:39,469 നീ എന്നെ പുറത്തേക്കു തള്ളിയിട്ടോ? 215 00:17:49,622 --> 00:17:50,884 ഫൈൻ ... 216 00:17:54,227 --> 00:17:55,489 നല്ലത്. 217 00:18:03,970 --> 00:18:05,528 എങ്ങനെ സാധിക്കും... 218 00:18:06,272 --> 00:18:07,739 അവൻ അത് പറയുന്നു ... 219 00:18:12,679 --> 00:18:16,137 ഡു-സിക്ക്, നിങ്ങളുടെ ആരാണ്? പ്രിയപ്പെട്ട സുഹൃത്ത്? 220 00:18:16,883 --> 00:18:19,852 - സൺ-ഹുൻ. - അവനാണോ? 221 00:18:20,687 --> 00:18:22,552 മമ്മിക്ക് വേണ്ടി പാടുക. 222 00:18:29,996 --> 00:18:31,156 അതെ. 223 00:18:31,297 --> 00:18:34,755 എനിക്ക് ഒരിക്കലും അറിയില്ലായിരുന്നു നിന്റെ കുടുംബം. 224 00:18:35,201 --> 00:18:37,660 അമ്മയെപ്പോലെ, മകനെപ്പോലെ! 225 00:18:37,904 --> 00:18:40,668 ഇത് ജീനുകളിൽ പ്രവർത്തിക്കുന്നുണ്ടോ? ലഹുകളായി ജീവിക്കാൻ? 226 00:18:40,807 --> 00:18:43,710 - പണം അടച്ച് കൊണ്ടുവരിക. - ജീവിക്കാൻ ഒരു മാർഗവുമില്ല! 227 00:18:43,209 --> 00:18:46,474 - - ജീവിക്കാൻ യാതൊരു മാർഗ്ഗവുമില്ല! - ഊമ്പി! 228 00:18:47,614 --> 00:18:49,172 ശരി, മുന്നോട്ട് പോകൂ! 229 00:18:50,817 --> 00:18:52,785 സ്ഥലമെടുക്കുക, എനിക്ക് വേണ്ടതെല്ലാം! 230 00:18:52,919 --> 00:18:55,786 അമ്മ നിർത്തുക, അമ്മ നിർത്തുക. 231 00:18:57,223 --> 00:19:00,210 ഞങ്ങൾ ഒരുമിച്ചു ഇറങ്ങിവരുന്നു! 232 00:19:02,610 --> 00:19:04,928 താങ്കള്ക്ക് എങ്ങനെ! നിങ്ങൾ 233 00:19:05,465 --> 00:19:08,332 ആസ്ഹോൾ! ആസ്ഹോൾ... 234 00:19:09,469 --> 00:19:11,937 - ജോംഗ്-ഹൂൺ! - വെറുക്കപ്പെട്ടയാൾ! 235 00:19:14,874 --> 00:19:16,341 ഇല്ല! 236 00:19:17,477 --> 00:19:19,240 ഡു-സിക്ക്! ഡു-സിക്ക്! 237 00:19:19,779 --> 00:19:22,543 അത് മതി! 238 00:19:22,682 --> 00:19:25,150 മതിയായ ഹായ്! 239 00:19:25,285 --> 00:19:28,254 നിങ്ങൾ ബാർസ്റ്റാർഡ്! വേണ്ടത്ര പറഞ്ഞു! 240 00:19:31,291 --> 00:19:33,555 മതി! അത് മതി! 241 00:19:33,693 --> 00:19:36,560 നിർത്തുക! ഞാൻ നിർത്തി! 242 00:19:39,980 --> 00:19:40,463 അമ്മേ! 243 00:19:47,307 --> 00:19:50,470 നിർത്തുക! ഞാൻ നിനക്ക് തരാം 244 00:19:50,710 --> 00:19:54,771 - നിങ്ങൾ അവനെ കൊല്ലും! - ആശ്വാസം വരൂ! 245 00:19:54,914 --> 00:19:56,279 മതിയായ ഹായ്! 246 00:20:07,660 --> 00:20:09,250 ഇത് എടുത്തു പുറത്തു കടക്കുക! 247 00:20:09,162 --> 00:20:11,270 - നമുക്കു പോകാം, വാ! - പുറത്തുപോകുക! 248 00:20:11,164 --> 00:20:13,928 രസികൻ ... 249 00:20:14,670 --> 00:20:16,831 ഡുക്ക്, ഇത് ശരിയാണ്! 250 00:20:19,872 --> 00:20:22,636 ഇത് ഓകെയാണ്. 251 00:20:24,677 --> 00:20:27,942 Jong-hyun, പോകാം നമുക്ക് ഇപ്പോള് പോകാം. 252 00:20:41,594 --> 00:20:43,562 ഞാൻ നിന്നെ പ്രതീക്ഷിച്ചില്ല അത് ശേഖരിക്കാൻ. 253 00:20:45,698 --> 00:20:48,861 അടുത്ത മാസം, ഞങ്ങൾ പണിയും അവിടെ ഒരു പുതിയ കെട്ടിടം. 254 00:20:50,503 --> 00:20:51,663 നല്ല ജോലി, ആൺകുട്ടികൾ. 255 00:20:53,406 --> 00:20:56,375 യുവചാൻ 256 00:20:57,110 --> 00:20:58,270 എന്ത്? 257 00:20:59,245 --> 00:21:00,906 എനിക്ക് പറയാൻ എന്തെങ്കിലും ഉണ്ട്. 258 00:21:04,550 --> 00:21:06,108 ഞാൻ പോകുന്നു. 259 00:21:07,553 --> 00:21:09,612 കടം വാങ്ങിയാൽ ഞാൻ എന്തു ചെയ്യും? 260 00:21:18,164 --> 00:21:19,529 വെറുക്കപ്പെട്ടയാൾ! 261 00:21:22,268 --> 00:21:23,826 നോക്കട്ടെ. 262 00:21:28,574 --> 00:21:31,543 നീ എന്നോട് തമാശയാണോ? 263 00:21:32,780 --> 00:21:33,739 നിങ്ങൾ ആണോ? 264 00:21:34,380 --> 00:21:35,938 നിങ്ങൾ ആണോ? 265 00:21:38,384 --> 00:21:40,147 ഞാൻ തമാശ പറയുകയല്ല. 266 00:21:58,638 --> 00:22:00,799 എനിക്ക് അത്ര എളുപ്പമായി തോന്നുന്നുണ്ടോ? 267 00:22:01,441 --> 00:22:03,602 നിങ്ങൾ എന്താണ് നോക്കുന്നത്? 268 00:22:17,557 --> 00:22:18,819 എന്താണെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാം? 269 00:22:20,660 --> 00:22:24,721 ജൊങ്-ഹൂണിന് ധാരാളം കാര്യങ്ങൾ ലഭിച്ചു നിങ്ങളുടെ അച്ഛന് ശേഷം. 270 00:22:26,866 --> 00:22:28,834 ഇത് എന്റെ തെറ്റാണ്. 271 00:22:30,770 --> 00:22:35,935 രണ്ടു കുട്ടികളെ വളർത്തി ഭർത്താവ് ഇല്ലാതെ ... 272 00:22:38,778 --> 00:22:44,450 ഒരു ഭർത്താവിനെപ്പോലെ, വേറൊരു മകന്. 273 00:22:48,870 --> 00:22:50,248 ജൊങ്-ഹൂൺ ശക്തമായിരുന്നു. 274 00:22:53,593 --> 00:22:55,754 എന്നാൽ നിങ്ങൾ അങ്ങനെയായിരുന്നില്ല. 275 00:22:59,310 --> 00:23:02,990 അതുകൊണ്ട് ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് കൂടുതൽ ശ്രദ്ധ നൽകി. 276 00:23:15,147 --> 00:23:16,307 ഹായ്! 277 00:24:54,547 --> 00:24:59,348 അവർ നിന്നോടു കരുണ കാട്ടുന്നു. 278 00:25:01,587 --> 00:25:06,251 എന്നാൽ എനിക്കറിയാവുന്നതുപോലെ, നിങ്ങൾക്ക് എല്ലാം ഉണ്ട്. 279 00:25:06,993 --> 00:25:09,860 എനിക്കെന്തുണ്ട്? 280 00:25:11,497 --> 00:25:13,158 നിനക്ക് അറിയില്ലേ? 281 00:25:14,200 --> 00:25:15,360 അമ്മേ! 282 00:25:17,103 --> 00:25:21,335 നമ്മൾ മുങ്ങിത്താഴുന്നെങ്കിൽ, അവൾ ആർ രക്ഷിക്കും? 283 00:25:25,711 --> 00:25:29,875 നീന്തറിയാൻ നിങ്ങൾക്ക് അറിയാം അവൾക്കുവേണ്ടി നിങ്ങൾ പോകില്ല. 284 00:25:33,219 --> 00:25:35,687 നിനക്ക് എത്രത്തോളം അറിയാമോ അവളുടെ കുഞ്ഞുങ്ങൾ? 285 00:25:38,224 --> 00:25:39,384 ഞാന് ചെയ്യാം. 286 00:25:40,526 --> 00:25:44,792 അവൾക്ക് $ 1 വേണ്ടി രണ്ടുപേരും വാങ്ങുന്നു വിപണിയില്. 287 00:25:48,340 --> 00:25:49,695 എന്തുകൊണ്ടാണ് അവൾ അങ്ങനെ ചെയ്തത്? 288 00:25:55,341 --> 00:25:59,334 അതിനാൽ അവൾ രക്ഷിക്കാൻ കഴിഞ്ഞു എന്റെ ശസ്ത്രക്രിയകൾക്ക്. 289 00:26:02,982 --> 00:26:04,347 നിങ്ങൾക്ക് എന്തെങ്കിലും ആശയം ഉണ്ടോ 290 00:26:05,384 --> 00:26:09,343 കണ്ണാടിയിൽ നോക്കിയപ്പോൾ എനിക്ക് തോന്നി ശസ്ത്രക്രിയയ്ക്ക് ശേഷം 291 00:26:13,492 --> 00:26:15,357 ഞാൻ അസ്വസ്ഥനായി. 292 00:26:17,196 --> 00:26:21,565 കാര്യം എന്തണ്? ഇത് പ്രവർത്തിക്കുന്നില്ല. 293 00:26:22,802 --> 00:26:29,640 എന്തുകൊണ്ട് ആ പണം ചെലവഴിക്കാൻ കഴിയില്ല നീയും ഞാനും 294 00:26:33,120 --> 00:26:38,279 അവൾ ഉണ്ടെങ്കിൽ, എന്റെ വഴി ഞാൻ ജീവിക്കും. 295 00:26:40,519 --> 00:26:42,770 അതിനാൽ ഞാൻ ഖേദിക്കുന്നു. 296 00:26:43,522 --> 00:26:47,982 നീയും അമ്മയും. 297 00:26:48,627 --> 00:26:50,891 എന്നെ മറക്കരുത്. 298 00:26:52,331 --> 00:26:53,992 അമ്മയ്ക്ക് സന്തോഷം. 299 00:26:54,734 --> 00:26:57,794 - ഞാൻ ക്ലോസറ്റ് അസ്ഥികൂടം ആണ്. - ഒരു വഴിയുമില്ല! 300 00:26:58,337 --> 00:27:02,330 നിങ്ങൾ പറഞ്ഞു ഒരു ഭർത്താവ് അവളോട് അവളെ കാണണം. 301 00:27:03,275 --> 00:27:08,440 അവൾ എന്നെ കൂടുതൽ ശ്രദ്ധ നൽകി ഞാൻ തികഞ്ഞവനല്ലല്ലോ. 302 00:27:12,840 --> 00:27:18,450 സത്യസന്ധമായി, ഞങ്ങൾ വളർന്നു അവളുടെ ഹൃദയത്തെ ആലിംഗനം ചെയ്യുന്നു. 303 00:27:27,700 --> 00:27:29,759 നിങ്ങൾ സ്വയം പകരുകയാണെങ്കിൽ, നിനക്ക് ഒരിക്കലും വിവാഹം കഴിക്കില്ല. 304 00:27:53,225 --> 00:27:54,385 നിനക്ക് കുഴപ്പമില്ലല്ലോ? 305 00:27:55,270 --> 00:27:57,188 ശരി, ഞാൻ സുഖമാണ്. 306 00:28:01,367 --> 00:28:03,528 നിങ്ങൾ ഒറ്റക്കാരല്ല അവളെ കുറിച്ച് ആശങ്കപ്പെടുന്നു. 307 00:28:04,670 --> 00:28:09,835 ഞാനും എന്റെ സ്വന്തം വഴിയും ചെയ്യും. 308 00:28:11,760 --> 00:28:12,338 എനിക്കറിയാം. 309 00:28:22,288 --> 00:28:23,448 ജോംഗ്-ഹൂൺ! 310 00:28:26,792 --> 00:28:30,250 നിങ്ങൾക്ക് അനുവദിക്കാൻ മാത്രമേ ഞാൻ ആഗ്രഹമുള്ളൂ. 311 00:28:31,697 --> 00:28:32,857 ഇത് എന്താണ്? 312 00:28:35,100 --> 00:28:36,965 ഒരിക്കൽ എന്നെ 'സഹോദരൻ' എന്ന് വിളിക്കൂ. 313 00:28:52,170 --> 00:28:55,680 ഇത് ഓണാക്കുക. ഇത് വളരെ ചില്ലയാണ്. 314 00:29:01,360 --> 00:29:03,419 ഒരു പ്രാവശ്യം. 315 00:29:06,966 --> 00:29:08,228 ജോംഗ്-ഹൂൺ! 316 00:29:09,468 --> 00:29:11,732 സഹോദരൻ എന്നെ ഒന്ന് വിളിക്കുക. 317 00:29:19,278 --> 00:29:22,736 - എന്താണ് അതിരാവിലെ? - ക്രോം സ്കൂളിൽ പോകുന്നു! 318 00:29:24,383 --> 00:29:26,442 ഇതാണോ സ്വപ്നം? 319 00:29:27,586 --> 00:29:31,249 അത് വിത്ത് പാടില്ല നല്ലതായി കാണുന്ന ഒരു വിത്ത് 320 00:29:32,191 --> 00:29:34,560 - മിസ്സിസ് Slm? - അതെ? 321 00:29:34,193 --> 00:29:35,558 ഞാൻ പോകുന്നു. 322 00:30:04,657 --> 00:30:07,717 ഏറ്റവും സത്യസന്ധമായ ചിത്രം ഞാൻ ചിത്രീകരിക്കും ക്യാമറയിൽ നിമിഷങ്ങൾ. 323 00:30:08,260 --> 00:30:12,720 എന്റെ അച്ഛൻ അമ്മയോട് പറയും അവരുടെ വിവാഹത്തിന് മുമ്പ്. 324 00:30:14,967 --> 00:30:20,300 ആ ദിവസം, സൺ-ഹൂൻ എടുത്തു അച്ഛന്റെ ക്യാമറ ക്ലോസറ്റിൽ നിന്നു. 325 00:30:39,910 --> 00:30:40,251 നീക്കുക! 326 00:30:41,493 --> 00:30:42,653 വഴിയിൽ! 327 00:30:44,596 --> 00:30:47,258 എന്തിനാണ് ആ ട്രെയ്ലുകൾ എടുക്കുക? 328 00:30:48,701 --> 00:30:50,566 വെറും കസേരകൾ എടുക്കുക! 329 00:30:57,409 --> 00:30:58,808 നിങ്ങൾ എസ്.എൻ.യു സന്ദർശിക്കുന്നുണ്ടോ? 330 00:31:00,546 --> 00:31:01,604 അതെ. 331 00:31:01,747 --> 00:31:04,910 വീട്ടിൽ താമസിക്കാൻ ജോൻ-ഹൂണിനോട് പറയുക. 332 00:31:05,250 --> 00:31:07,130 അവൻ ഉണ്ടായിരിക്കില്ല പുറത്ത് കാണാം. 333 00:31:12,458 --> 00:31:16,326 ഞാൻ കുറച്ച് വശത്തുള്ള വിഭവങ്ങൾ പാക്ക് ചെയ്തു നിങ്ങൾക്കിഷ്ടമാണ്. 334 00:31:16,462 --> 00:31:18,123 അവരെ നിങ്ങളുടെ സുഹൃത്തുക്കളുമായി പങ്കിടുക. 335 00:31:18,263 --> 00:31:22,723 നിങ്ങളുടെ ഒഴിവാക്കരുത് സസ്യം വൈദ്യശാസ്ത്രം. 336 00:31:24,470 --> 00:31:26,529 - നാളെ നാളെ ചെയ്യുക. - നീ പറഞ്ഞില്ലേ ... 337 00:31:26,672 --> 00:31:29,732 നിങ്ങൾ ആദ്യ ട്രെയിൻ നടക്കുന്നുണ്ടോ? 338 00:31:29,875 --> 00:31:32,742 നിങ്ങൾ എന്തിനാണ് ഈ വാങ്ങുന്നത്? 339 00:31:34,179 --> 00:31:36,147 ആശ ... 340 00:31:37,683 --> 00:31:39,480 കഷ്ടം ... ഹാ ... 341 00:31:39,184 --> 00:31:42,510 എനിക്ക് പ്രായം ചെന്നതായി ഊഹിക്കാം. 342 00:31:42,187 --> 00:31:44,849 ഭാഗങ്ങൾ തകർക്കാൻ തുടങ്ങുന്നു. 343 00:31:45,190 --> 00:31:47,852 ഞാൻ മരുന്ന് കഴിക്കണോ? 344 00:31:48,794 --> 00:31:52,662 - ഞാൻ ഒരു ജഫ്രിയിൽ തിരിച്ചെത്തും. - ഞാൻ പോകും. 345 00:31:53,980 --> 00:31:55,660 ഇല്ല, ഞാൻ പോകും. 346 00:31:55,200 --> 00:31:56,667 നിങ്ങൾ അമ്മയോടൊപ്പമാണ് താമസിക്കുന്നത്. 347 00:31:56,802 --> 00:31:58,997 നിങ്ങൾ പരസ്പരം കാണുകയില്ല കുറച് നേരത്തേക്ക്. 348 00:31:59,438 --> 00:32:02,703 ഞാൻ പോയപ്പോൾ എന്നെ മെനഞ്ഞെടുത്തു. 349 00:32:02,841 --> 00:32:05,401 വരൂ, ജൊങ്-ഹൂൺ. 350 00:32:06,245 --> 00:32:08,213 ഞാൻ പോകും. 351 00:32:08,847 --> 00:32:11,213 നീ പോയി, സൺ-ഹൂൺ. 352 00:32:11,950 --> 00:32:14,510 എന്താണ് സംഭവം? 353 00:32:14,653 --> 00:32:17,816 സന്തോഷം? അങ്ങനെയാണെങ്കിൽ, നിങ്ങൾക്ക് അത് കാണിക്കാം. 354 00:32:34,873 --> 00:32:36,340 നിങ്ങൾ എന്തിനെക്കുറിച്ചാണ് സംസാരിക്കുന്നത്? 355 00:32:37,476 --> 00:32:39,137 എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ എന്നെ വിളിക്കാത്തത്? 356 00:32:39,878 --> 00:32:42,346 അപ്പോൾ നിങ്ങൾക്ക് ജീവിതത്തെക്കുറിച്ചു വിലപിക്കാനുണ്ടോ? 357 00:32:43,682 --> 00:32:44,842 വേണ്ട, നന്ദി! 358 00:32:45,384 --> 00:32:51,254 നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ വളർന്നുകൊണ്ടിരിക്കുകയാണ്, നിങ്ങളുടെ കാര്യങ്ങളിൽനിന്നു എന്നെ വിട്ട് പോവില്ലേ? 359 00:32:51,990 --> 00:32:55,357 വരൂ, പറയൂ. നിങ്ങൾ എന്തിനെക്കുറിച്ചാണ് സംസാരിക്കുന്നത്? 360 00:32:55,894 --> 00:32:57,953 - കൗതുകകരമായ? - അതെ! 361 00:32:59,631 --> 00:33:01,496 - ഞങ്ങൾ തീരുമാനിച്ചു ... - അതെ? 362 00:33:02,234 --> 00:33:03,701 നിന്നെ വിവാഹം ചെയ്യാൻ! 363 00:33:05,337 --> 00:33:09,398 നമ്മൾ നല്ലൊരു കാണും നിങ്ങൾക്കുള്ള മാന്യൻ. 364 00:33:10,542 --> 00:33:11,804 ശരിക്കും 365 00:33:11,944 --> 00:33:13,206 - അമ്മ. - എന്ത്? 366 00:33:13,345 --> 00:33:14,607 വൃദ്ധസദനത്തിലേക്ക് പോകുകയാണോ? 367 00:33:19,751 --> 00:33:21,810 ഇപ്പോൾ മഴയാണ്. 368 00:33:23,255 --> 00:33:24,916 അവൻ ഒരു കുട നടത്തിയോ? 369 00:33:48,881 --> 00:33:51,145 ഡംന, അത് പകരും. 370 00:34:00,920 --> 00:34:01,150 ഇവിടെ ഇതാ. 371 00:34:05,297 --> 00:34:07,561 നിങ്ങളുടെ അമ്മ നിങ്ങളെക്കുറിച്ച് വളരെ അഭിമാനിക്കുന്നു. 372 00:35:25,510 --> 00:35:26,772 ആസ്ഹോൾ! 373 00:35:37,623 --> 00:35:40,888 നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നതെന്തും ചെയ്യുക. 374 00:35:49,234 --> 00:35:54,365 ഞാൻ ഒരു സഹോദരനെപ്പോലെയാണ് നിങ്ങൾ എന്നോടു മത്സരിക്കുന്നുവല്ലോ. 375 00:36:02,981 --> 00:36:04,346 ശാന്തമാക്കുക, ബോസ് 376 00:36:05,183 --> 00:36:06,343 ആശ ... 377 00:36:10,389 --> 00:36:11,856 ആസ്ഹോൾ. 378 00:36:31,410 --> 00:36:33,776 എന്തായിരുന്നു പന്തുകൾക്ക് സംഭവിച്ചത് നിങ്ങൾ ഒരിക്കൽ ഉണ്ടായിരുന്നു? 379 00:36:35,480 --> 00:36:37,448 ഞാൻ നിന്നെ അനുവദിക്കില്ല 380 00:36:39,840 --> 00:36:41,520 അവരോടൊപ്പം കളിക്കുക. 381 00:38:13,780 --> 00:38:14,636 ഒരു വഴിയുമില്ല. 382 00:38:16,810 --> 00:38:17,639 എനിക്ക് ഭയമില്ല. 383 00:38:19,384 --> 00:38:20,544 അമ്മ ... 384 00:38:29,795 --> 00:38:30,955 ഡു-സിക 385 00:38:33,398 --> 00:38:34,660 എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ. 386 00:40:47,980 --> 00:40:48,258 ഊമ്പി! 387 00:40:51,903 --> 00:40:53,165 എന്ത് ... എന്തു പറ്റി? 388 00:40:54,606 --> 00:40:55,766 ജോംഗ്-ഹുൻ ... 389 00:40:56,508 --> 00:40:59,204 എന്താണ് സംഭവിച്ചത്? സുൻ-ഹൂൺ! 390 00:41:04,490 --> 00:41:06,313 ആരെങ്കിലും ഉണ്ടോ ഇവിടെ? 391 00:41:08,353 --> 00:41:10,514 സഹായിക്കൂ! 392 00:41:13,959 --> 00:41:15,620 ഊമ്പി! 393 00:41:15,760 --> 00:41:19,526 ഹേയ്! നിങ്ങളുടെ കണ്ണുകൾ തുറക്കുക. 394 00:41:25,170 --> 00:41:26,330 സുൻ-ഹൂൺ! 395 00:41:28,173 --> 00:41:30,334 അവരെ തുറക്കുവിൻ, ഗംഭീരം! 396 00:41:33,378 --> 00:41:35,437 അവിടെ ഹാംഗ്ഔട്ട് ചെയ്യൂ. 397 00:41:36,781 --> 00:41:38,339 അവിടെ ഹാംഗ്ഔട്ട് ചെയ്യൂ. 398 00:41:38,984 --> 00:41:40,144 ഹേയ്! 399 00:41:40,785 --> 00:41:41,945 നമുക്ക് പോകാം. 400 00:41:46,891 --> 00:41:48,510 എഴുന്നേൽക്കൂ. 401 00:41:50,895 --> 00:41:52,760 എഴുന്നേറ്റു എഴുന്നേൽക്കുക 402 00:41:58,837 --> 00:41:59,997 സുൻ-ഹൂൺ! 403 00:42:07,445 --> 00:42:08,605 വാ, എഴുന്നേൽക്കൂ. 404 00:42:10,548 --> 00:42:12,516 ഫക് അപ് എടുക്കൂ! 405 00:42:39,678 --> 00:42:43,239 എല്ലാവരെയും ഞാൻ ചുട്ടെരിക്കണം. 406 00:42:45,383 --> 00:42:47,351 എങ്ങനെ സാധിക്കും... 407 00:42:48,687 --> 00:42:50,951 അവൻ എന്നെ ഇങ്ങനെ ഉപേക്ഷിക്കുന്നത്? 408 00:42:51,890 --> 00:42:55,651 എങ്ങനെ! എങ്ങനെ! 409 00:42:55,894 --> 00:42:58,158 എങ്ങനെ! 410 00:42:58,530 --> 00:43:01,590 എങ്ങനെ! 411 00:43:02,434 --> 00:43:04,698 എങ്ങനെ! 412 00:43:10,241 --> 00:43:13,506 അതെ, അവയെല്ലാം ചുട്ടുകളയുക! 413 00:43:14,646 --> 00:43:17,206 അല്ലെങ്കിൽ സ്വയം നീക്കുക! 414 00:43:28,960 --> 00:43:30,120 സുൻ-ഹൂൺ! 415 00:43:31,362 --> 00:43:32,522 സുൻ-ഹൂൺ! 416 00:43:37,435 --> 00:43:39,903 എന്റെ പാവം കുട്ടി ... 417 00:44:20,812 --> 00:44:22,370 ഹലോ? 418 00:44:25,316 --> 00:44:26,977 ആരൊക്കെയാണ് വീട്? 419 00:44:29,621 --> 00:44:31,282 ഹലോ? 420 00:44:33,858 --> 00:44:35,621 ആരൊക്കെയാണ് വീട്? 421 00:44:42,233 --> 00:44:43,700 ഇത് നിങ്ങൾക്കുള്ളതാണ്. 422 00:45:50,168 --> 00:45:55,370 ജന്മദിനാശംസകൾ, അമ്മ അത് ഞാൻ സൺ-ഹൂൺ ആണ്. 423 00:45:55,807 --> 00:45:58,469 ക്ഷമിക്കണം, എനിക്ക് നിങ്ങളോടൊപ്പം വരാൻ കഴിയില്ല 424 00:45:58,576 --> 00:46:01,636 വീട്ടിൽ നിന്നും അകലെ, ഓർമ്മകൾ തിരിച്ചു വന്നിരിക്കുന്നു. 425 00:46:02,280 --> 00:46:03,542 നിങ്ങൾ ഓർക്കുന്നുണ്ടോ? 426 00:46:03,982 --> 00:46:08,146 ജൊങ്-ഹൂണിനും ഞാൻ ഉണ്ടാക്കും നിങ്ങളുടെ ജന്മദിനത്തിന് കടൽ സൂപ്പ്. 427 00:46:08,586 --> 00:46:12,454 ഞങ്ങൾ വളരെയധികം നിർമ്മിക്കും ഞങ്ങൾ ഒരു ആഴ്ച മുഴുവൻ അതിനെ കഴിച്ചു. 428 00:46:13,391 --> 00:46:21,560 കാരണം ദൈവം നിന്നെ അയച്ചതുകൊണ്ട് അവൻ കൈകൾ നിറഞ്ഞു 429 00:46:21,699 --> 00:46:25,465 നിനക്ക് സ്വയം കിട്ടി ഏറ്റവും ബുദ്ധിമുട്ടേറിയ രണ്ടു കുട്ടികൾ. 430 00:46:27,500 --> 00:46:30,463 നിങ്ങളുടെ അടിസ്ഥാനപരമായി ഞങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ ജീവൻ രക്ഷിച്ചു. 431 00:46:31,409 --> 00:46:33,468 എന്നാൽ അവർ എന്താണ് പറയുന്നതെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാമല്ലോ? 432 00:46:33,611 --> 00:46:36,375 കഷ്ടപ്പെടുന്നവർ പിന്നീട് പണമടയ്ക്കുന്നു. 433 00:46:37,115 --> 00:46:38,377 ഞാൻ ഒരു നല്ല മകനായിരിക്കും. 434 00:46:38,917 --> 00:46:42,978 ഇല്ലെങ്കിൽ, ജൊങ്-ഹൂൺ ഞാൻ പോകട്ടെ. 435 00:46:45,223 --> 00:46:47,987 എങ്ങനെ ജോംഗ്-ഹുൻ ആണ്? 436 00:46:48,826 --> 00:46:51,989 എനിക്ക് അവനെ മിസ്സാകുന്നു. എന്താണെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാം? 437 00:46:52,830 --> 00:46:55,594 ഞാൻ അദ്ദേഹത്തിനു വളരെ കടപ്പെട്ടവനാണെന്ന് തോന്നുന്നു 438 00:46:56,234 --> 00:46:58,828 നിങ്ങൾ എന്നെ എപ്പോഴും കൊല്ലുമെന്ന് അവന്റെ മുമ്പിൽ. 439 00:47:01,472 --> 00:47:07,350 മാതാവ്, എന്നെ കുറിച്ച് വേവലാതിപ്പെടുക അവനു സുഖമായിരിക്കുകയും വേണം. 440 00:47:07,478 --> 00:47:10,936 ഇപ്പോൾ അവൻ നിങ്ങളാണ്. 441 00:47:11,983 --> 00:47:15,749 അമ്മ... ഇല്ല, അമ്മ ... 442 00:47:17,880 --> 00:47:19,955 ഞാൻ എപ്പോഴും നിങ്ങളെ വിളിക്കാൻ ആഗ്രഹിച്ചു ജൊങ്-ഹൂണിനെ പോലെ അമ്മ. 443 00:47:21,492 --> 00:47:22,959 ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു. 444 00:47:23,394 --> 00:47:26,761 ഞങ്ങളെ സന്തോഷിപ്പിക്കുകയും ഞങ്ങളെ സഹായിക്കുകയും ചെയ്യുക. 445 00:47:27,398 --> 00:47:30,367 ഞാൻ എപ്പോഴും നിങ്ങളുടെ ഭാഗത്തു ആയിരിക്കും. 446 00:47:31,602 --> 00:47:34,264 സ്നേഹം ധാരാളം, സൺ-ഹുൻ. 447 00:47:41,312 --> 00:47:45,578 അന്നു ഞാൻ അവളുടെ കരച്ചിൽ കണ്ടു ആദ്യമായി. 448 00:48:34,999 --> 00:48:36,364 ഓർമ്മയുണ്ടോ? 449 00:48:39,704 --> 00:48:42,172 നമ്മൾ ഇവിടെ ഒരുമിച്ചു ഒന്നിച്ചു. 450 00:48:53,518 --> 00:48:54,883 പിന്നെ ... 451 00:48:57,321 --> 00:49:00,313 ഞാൻ പറയാൻ ആഗ്രഹിച്ചു. 452 00:49:02,260 --> 00:49:03,625 നിങ്ങൾ ... 453 00:49:05,663 --> 00:49:06,925 എന്താണെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാം? 454 00:49:08,266 --> 00:49:09,426 എന്ത്? 455 00:49:12,370 --> 00:49:13,530 ഒന്നുമില്ല. 456 00:49:15,273 --> 00:49:16,740 ഇത് ഒന്നുമല്ല. 457 00:49:17,975 --> 00:49:21,350 ഡംനോ, അതോ സുന്ദരി. 458 00:49:22,480 --> 00:49:24,948 പറയുക. ഇത് എന്താണ്? 459 00:49:28,286 --> 00:49:30,550 നീ ജിജ്ഞാസമല്ലേ ... 460 00:49:33,791 --> 00:49:35,349 ഞാൻ എന്ത് പറയണം? 461 00:49:40,498 --> 00:49:41,863 പിന്നോട്ട് ... 462 00:49:46,704 --> 00:49:49,700 നിങ്ങൾ നന്നായി സംസാരിച്ചു. 463 00:49:52,910 --> 00:49:55,710 നീ തഴയുന്നില്ല. 464 00:49:57,415 --> 00:49:59,700 ഒരിക്കലുമില്ല. 465 00:50:05,556 --> 00:50:06,818 നിങ്ങൾ ... 466 00:50:10,610 --> 00:50:12,427 നിങ്ങൾ ഞെട്ടിപ്പിക്കുന്നതല്ല. 467 00:50:15,867 --> 00:50:17,129 അതുകൊണ്ട് ... 468 00:50:20,171 --> 00:50:23,334 നിങ്ങൾ പ്രാക്ടീസ് ചെയ്യേണ്ടതില്ല 469 00:50:26,477 --> 00:50:28,945 റെക്കോർഡർ കൂടെ എല്ലാ രാത്രിയും. 470 00:50:34,785 --> 00:50:36,753 അതാണ് ഞാൻ പറയാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നത്. 471 00:50:40,691 --> 00:50:41,953 കഷ്ടം. 472 00:50:45,960 --> 00:50:47,860 ഇപ്പോൾ എനിക്ക് പറയാൻ കഴിയില്ല. 473 00:50:53,404 --> 00:50:55,668 ഞാൻ എത്രമാത്രം ആഗ്രഹിക്കുന്നു ... 474 00:50:59,430 --> 00:51:01,409 ഇപ്പോൾ അസാധ്യമാണ്. 475 00:51:05,750 --> 00:51:07,308 ക്ഷമിക്കണം, സുങ്-ഹൂൺ. 476 00:51:10,655 --> 00:51:11,917 ഞാൻ ... 477 00:51:16,561 --> 00:51:18,825 ഞാൻ ഒരു മോശം സഹോദരനാണ്. 478 00:51:23,568 --> 00:51:24,933 ഞാൻ ... 479 00:51:28,873 --> 00:51:31,433 എനിക്ക് ഖേദമുണ്ട്. 480 00:51:42,186 --> 00:51:43,744 എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ. 481 00:51:46,791 --> 00:51:47,951 കാത്തിരിക്കാൻ സൂക്ഷിക്കാൻ ക്ഷമിക്കുക. 482 00:51:48,292 --> 00:51:50,760 നിരവധി ഷോട്ടുകൾ എടുത്തില്ല. 483 00:51:57,902 --> 00:51:59,802 അവർ മികച്ച ചിത്രങ്ങൾ ആണ്. 484 00:52:00,338 --> 00:52:01,999 ആരാണ് അവയെ എടുത്തത്? 485 00:52:02,940 --> 00:52:04,305 നിങ്ങളോ? 486 00:52:11,148 --> 00:52:12,410 ഇല്ല. 487 00:52:14,252 --> 00:52:15,617 എന്റെ ... 488 00:52:17,154 --> 00:52:18,416 എന്റെ 'സഹോദരൻ' ചെയ്തു. 489 00:53:06,737 --> 00:53:08,705 ഞാൻ സത്യസന്ധമായി ചിന്തിക്കുന്നില്ല 490 00:53:10,141 --> 00:53:12,200 എനിക്ക് അവന്റെ ഇടത്തിൽ പൂരിപ്പിക്കാൻ കഴിയും. 491 00:53:14,845 --> 00:53:17,211 എന്നാൽ ഞാൻ കഠിനമായി പരിശ്രമിക്കും. 492 00:53:18,549 --> 00:53:23,111 അതാണ് എനിക്ക് ചെയ്യാൻ കഴിയുന്ന ഏറ്റവും കുറഞ്ഞത് അച്ഛൻ എന്ന നിലയിൽ. 493 00:53:57,888 --> 00:53:59,549 അത് മതി. 494 00:53:59,690 --> 00:54:02,557 വാ, നമുക്കു കഴിക്കാം. 495 00:54:03,305 --> 00:54:09,415 ഞങ്ങളെ പിന്തുണയ്ക്കുകയും വിഐപി അംഗമാകുകയും വേണം OpenSubtitles.org ൽ നിന്നും എല്ലാ പരസ്യങ്ങളും നീക്കംചെയ്യാൻ 496 00:54:10,305 --> 00:54:16,405 ഞങ്ങളെ പിന്തുണയ്ക്കുകയും വിഐപി അംഗമാകുകയും വേണം എല്ലാ പരസ്യങ്ങളും നീക്കംചെയ്യുന്നതിന് www.OpenSubtitles.org 57862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.