Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,214 --> 00:00:03,375
സൺ-ഹൈൻ പഠിച്ചു
2
00:00:04,717 --> 00:00:07,777
മദർ സ്കൂളിൽ വന്നു
സോൾ നാഷണൽ സർവ്വകലാശാലയിൽ.
3
00:00:09,220 --> 00:00:10,990
അമ്മ ആഗ്രഹിച്ചിരുന്നതുപോലെ.
4
00:00:13,526 --> 00:00:18,486
സോളിഡിലെത്തിയപ്പോൾ ...
കാര്യങ്ങൾ മാറ്റിയിട്ടുണ്ട്.
5
00:00:20,330 --> 00:00:22,501
എനിക്ക് അവന്റെ സ്ഥലം മനസ്സിലായില്ല
അവൻ നമ്മെ ജീവനോടെ രക്ഷിക്കും.
6
00:00:23,236 --> 00:00:25,101
നിങ്ങൾക്ക് കാണാനാകുന്നതുപോലെ, പുതിയതാണ്
ഒരു നല്ല സ്ഥാനം.
7
00:00:27,000 --> 00:00:33,740
നിങ്ങളുടെ ഉൽപ്പന്നമോ ബ്രാൻഡോ ഇവിടെ പരസ്യം ചെയ്യുക
ഇന്ന് www.OpenSubtitles.org- മായി ബന്ധപ്പെടുക
8
00:00:35,480 --> 00:00:39,212
നിങ്ങൾക്ക് കാണാനാകുന്നതുപോലെ, പുതിയതാണ്
ഒരു നല്ല സ്ഥാനം.
9
00:00:39,352 --> 00:00:41,217
ബിസിനസ്സിന് മികച്ചത്.
10
00:00:41,654 --> 00:00:43,212
ലഘുപത്രിക കാണുക.
11
00:00:43,356 --> 00:00:46,223
ഇത്, ഇന്റീരിയർ മികച്ച രീതിയിൽ ആയിരിക്കും ...
12
00:00:46,759 --> 00:00:48,818
ഒരിക്കൽ പൂർത്തിയായി.
ഒരു മാസ്റ്റർപീസ്.
13
00:00:49,362 --> 00:00:52,525
ഹായ് അത് മൂന്നാം നിലയിലേക്ക് പോകുന്നു.
14
00:00:54,367 --> 00:00:56,280
ചുറ്റുപാടും വീക്ഷിക്കുക.
15
00:00:57,971 --> 00:01:01,650
അവർ നിങ്ങളെ വിളിക്കുന്നതെന്താണെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാം
ക്രോം സ്കൂളിൽ?
16
00:01:01,708 --> 00:01:03,471
Burberry Man!
17
00:01:04,110 --> 00:01:05,873
നിങ്ങൾക്ക് മറ്റ് ജാക്കറ്റുകൾ ഇല്ലേ?
18
00:01:06,120 --> 00:01:09,880
ഷട്ട് അപ്പ്, ആസ്ത്ഹോൾ.
നിനക്ക് എന്താണ് വേണ്ടത്?
19
00:01:11,317 --> 00:01:13,581
ഞങ്ങളിൽ അക്കാദമിക് തരമാണ്.
20
00:01:14,921 --> 00:01:18,186
- നമുക്ക് പണമുണ്ടാക്കാം
- എങ്ങനെ?
21
00:01:19,425 --> 00:01:20,983
ഒരു വഴി ഉണ്ട്.
22
00:01:21,928 --> 00:01:24,396
ഞാൻ ഇതിനകം എന്റെ അമ്മയോട് സംസാരിച്ചു.
23
00:01:24,531 --> 00:01:26,999
അവളുടെ സമ്പാദ്യ അക്കൗണ്ടുകൾ പക്വതയുണ്ട്
മാസാവസാനത്തിൽ.
24
00:01:28,340 --> 00:01:31,940
ഒരു തെരുവ് ബാർ ആരംഭിക്കാം.
25
00:01:31,237 --> 00:01:33,501
അത് പണം ഉണ്ടാക്കുന്ന ആളല്ല.
26
00:01:33,640 --> 00:01:36,600
നിങ്ങൾ ഒരിക്കൽ ജീവിക്കുന്നു.
ശൈലിയിൽ ജീവിക്കാൻ ശ്രമിക്കുക!
27
00:01:36,142 --> 00:01:37,404
പിന്നീട് വീണ്ടും...
28
00:01:37,544 --> 00:01:41,105
നിങ്ങളുടെ ഉടനടി മുതൽ സഹോദരി സഹോദരൻ
പണം ഉണ്ടാക്കും.
29
00:01:47,754 --> 00:01:50,518
എന്താണ് സംഭവം?
30
00:01:51,570 --> 00:01:53,321
എനിക്കൊരു പ്രശ്നമുണ്ടോ?
31
00:01:56,863 --> 00:01:59,161
- അമ്മ
- എന്ത്?
32
00:01:59,599 --> 00:02:06,610
- നിങ്ങൾക്ക് പണമില്ലേ?
- ഇന്ന് ഞാൻ ഡൗൺ പേയ്മെന്റ് കൊടുത്തു.
33
00:02:08,508 --> 00:02:11,272
നിങ്ങൾ മേഘങ്ങളിലൂടെ നടക്കുന്നു.
34
00:02:12,512 --> 00:02:14,173
നിങ്ങൾ ഒരു ബിസിനസ്സ് തരമല്ല.
35
00:02:14,614 --> 00:02:16,479
അത് ചെയ്യരുതെന്ന് ഞാൻ പറഞ്ഞില്ലേ?
36
00:02:17,917 --> 00:02:24,379
എനിക്ക് പണമടയ്ക്കാൻ കഴിയില്ല ...
ഒരിക്കൽ നിങ്ങളുടെ സഹോദരൻ ഒരു ഡോക്ടറാകും.
37
00:02:24,724 --> 00:02:28,990
ഞാൻ തെരുവിലിറങ്ങാൻ തുടങ്ങാത്തത് എന്തുകൊണ്ട്?
38
00:02:29,128 --> 00:02:32,495
എനിക്ക് അനുഭവപ്പെട്ടാൽ ...
39
00:02:32,632 --> 00:02:34,600
ഞങ്ങൾ ഒരു റസ്റ്റോറന്റ് തുറക്കും.
40
00:02:34,734 --> 00:02:37,897
ഉറച്ചു തുടരുക.
41
00:02:38,438 --> 00:02:41,407
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു കൊളെജ് ഡിഗ്രി വേണം
ഒരു ഡോക്ടറുടെ സഹോദരൻ.
42
00:02:43,000 --> 00:02:49,740
നിങ്ങളുടെ ഉൽപ്പന്നമോ ബ്രാൻഡോ ഇവിടെ പരസ്യം ചെയ്യുക
ഇന്ന് www.OpenSubtitles.org- മായി ബന്ധപ്പെടുക
43
00:03:44,637 --> 00:03:47,800
- ഞാൻ ഒരു കാര്യം ചോദിക്കട്ടെ.
- തീർച്ചയായും.
44
00:03:47,940 --> 00:03:50,101
എല്ലാവരും എവിടെ?
45
00:03:50,243 --> 00:03:52,404
നിനക്ക് അറിയാമോ?
കമ്പനി താഴേക്ക് പോയി.
46
00:04:18,671 --> 00:04:20,360
മിസിസ് Slm!
47
00:04:22,375 --> 00:04:23,740
അമ്മേ!
48
00:04:27,780 --> 00:04:29,748
എന്താണ് കാര്യം?
49
00:04:35,988 --> 00:04:37,353
ജോംഗ്-ഹുൻ ...
50
00:04:38,491 --> 00:04:42,520
ഞാൻ ഭ്രാന്തനാണ് പോകുന്നതെന്ന് തോന്നുന്നു.
51
00:04:42,695 --> 00:04:44,356
ഞാൻ എന്ത് ചെയ്യണം?
52
00:04:45,298 --> 00:04:48,756
എന്തുകൊണ്ട്? എന്തെങ്കിലും തെറ്റ്?
53
00:04:52,605 --> 00:04:54,720
ഞാൻ എന്ത് ചെയ്യണം?
54
00:05:01,188 --> 00:05:02,746
ഊമ്പി!
55
00:05:08,562 --> 00:05:12,157
- നമ്മുടെ പണം തിരികെ തരിക.
- നീ എന്ത് ചെയ്യുന്നു?
56
00:05:13,200 --> 00:05:15,862
ഞങ്ങളുടെ പണം തരിക!
57
00:05:16,403 --> 00:05:17,461
ആസ്ഹോൾ!
58
00:05:18,305 --> 00:05:19,863
വെറുക്കപ്പെട്ടയാൾ!
59
00:05:22,109 --> 00:05:24,475
ഞങ്ങളുടെ പണം, ഫക്കേഴ്സ് തരൂ!
60
00:05:24,611 --> 00:05:27,375
ആക്രമണം, സ്വത്ത് നഷ്ടം ...
61
00:05:28,150 --> 00:05:30,575
നിങ്ങൾ ഒരു കരാർ തരണം ചെയ്യണം
പെൺകുട്ടി.
62
00:05:30,717 --> 00:05:32,685
അല്ലെങ്കിൽ നീ അറസ്റ്റുചെയ്യപ്പെടുന്നു.
63
00:05:33,821 --> 00:05:37,484
എന്താണ് നിങ്ങളെ ഇവിടെ കൊണ്ടുവരുന്നത്?
64
00:05:37,624 --> 00:05:38,886
ഹായ് പറയാൻ ആഗ്രഹിച്ചു.
65
00:05:39,927 --> 00:05:41,895
നിങ്ങൾ തട്ടിയെടുത്ത കഴുത
66
00:05:42,529 --> 00:05:45,293
നിങ്ങൾ ഇത് ചെയ്തില്ല.
67
00:05:45,432 --> 00:05:48,890
വാ, അതു വളരെ അല്ല.
68
00:05:49,360 --> 00:05:50,401
വിയർത്തത് പാന്റ്സ് ...
69
00:05:51,538 --> 00:05:55,201
- ബിസിനസ്സ് എങ്ങനെയുണ്ട്?
- വലിയ, നിങ്ങൾക്ക് നന്ദി.
70
00:06:02,883 --> 00:06:04,350
- ചീഫ്.
- അതെ?
71
00:06:05,586 --> 00:06:08,749
- അവൻ എന്തിനുവേണ്ടിയാണ്?
- അവനെ അറിയുമോ?
72
00:06:12,392 --> 00:06:13,654
ഇത് ഞാനാണ്
73
00:06:17,970 --> 00:06:18,359
ആയിരിക്കണം ...
74
00:06:20,100 --> 00:06:22,680
അമ്മയ്ക്ക് നല്ലത്.
75
00:06:25,706 --> 00:06:27,765
അല്ലെങ്കിൽ ഞാൻ നിന്നെ കൊല്ലും.
76
00:06:29,409 --> 00:06:30,774
ശരി?
77
00:06:35,150 --> 00:06:36,778
അമ്മയ്ക്ക് സന്തോഷം.
78
00:06:39,119 --> 00:06:40,381
ജോംഗ്-ഹൂൺ!
79
00:06:49,730 --> 00:06:52,960
മി-റുങ് എന്ന വാക്കിൽ നിന്ന് എന്തെങ്കിലും വാക്ക് ഉണ്ടോ?
80
00:06:53,333 --> 00:06:54,493
ഇല്ല.
81
00:06:55,235 --> 00:06:56,600
ആ ബിച്ച്.
82
00:06:59,273 --> 00:07:02,834
എപ്പോഴും ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു
നിങ്ങളെ വീണ്ടും കാണാൻ.
83
00:07:03,277 --> 00:07:06,144
നീ എന്തെടുക്കുന്നു?
84
00:07:07,681 --> 00:07:10,470
- ഞാൻ ക്രോം സ്കൂളിൽ പോകുക
- ക്രാം സ്കൂൾ?
85
00:07:10,684 --> 00:07:14,950
നീ ഒരു തമാശ ആണെന്ന് എനിക്കറിയില്ലായിരുന്നു.
86
00:07:23,196 --> 00:07:26,654
ഏതുസമയത്തും ഉപേക്ഷിക്കുക.
87
00:07:34,908 --> 00:07:36,876
ഇപ്പോഴും ബോളുകൾ കിട്ടിയിട്ടുണ്ടോ?
88
00:07:46,320 --> 00:07:48,288
ഞാൻ നിന്നെ വിളിക്കുന്നു എന്ന് വിളിച്ചില്ലേ?
89
00:07:50,924 --> 00:07:53,893
എന്നിൽ നിന്ന് കേൾക്കാൻ കാത്തിരിക്കുക!
90
00:07:57,931 --> 00:08:02,891
എനിക്ക് വിശ്വസിക്കാനാവില്ല
നിങ്ങൾക്കായി മാത്രം ഉത്തരവ് നൽകി.
91
00:08:03,770 --> 00:08:05,328
അവൻ നിങ്ങളുടെ സുഹൃത്താണോ?
92
00:08:05,973 --> 00:08:08,441
നിങ്ങൾ വളരെ ബുദ്ധിഹീനരാണ്.
93
00:08:09,276 --> 00:08:11,335
ജാലകം തുറന്നുവയ്ക്കുക
നിങ്ങൾ ഭക്ഷണം കഴിക്കുമ്പോൾ!
94
00:08:16,483 --> 00:08:17,950
ഇത് തുറന്നിരിക്കുന്നു.
95
00:08:24,791 --> 00:08:27,760
കാത്തിരിക്കാൻ സൂക്ഷിക്കാൻ ക്ഷമിക്കുക.
96
00:08:29,997 --> 00:08:31,658
ഇങ്ങനെയാണ് ഞാൻ ജീവിക്കുന്നത്.
97
00:08:33,900 --> 00:08:36,869
എനിക്ക് ആരെയും വിശ്വസിക്കാനാവില്ല.
98
00:08:39,600 --> 00:08:42,567
- യംഗ്-ചൺ ...
- എന്ത്?
99
00:08:43,710 --> 00:08:44,870
മുന്നോട്ടുപോകുക.
100
00:08:46,113 --> 00:08:52,143
സംസാരിക്കാൻ മടിക്കേണ്ടതില്ല.
നിന്റെ സഹോദരനെപ്പോലെ എന്നെ ഓർക്കേണമേ.
101
00:08:52,919 --> 00:08:54,181
പുകവലിക്കുമോ?
102
00:08:55,822 --> 00:08:58,188
ഇത് ഒന്നുമല്ല.
പിന്നെ കാണാം.
103
00:08:59,459 --> 00:09:00,619
ജൊങ്-ഹുൻ.
104
00:09:09,569 --> 00:09:13,232
എന്റെ അമ്മയോട് പറയുക
നിങ്ങൾ അവളോട് ഇതിലേക്ക് കടപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു.
105
00:09:13,874 --> 00:09:15,933
ഈ പണം എവിടെ നിന്ന് ലഭിക്കും?
106
00:09:16,276 --> 00:09:17,743
ഞാൻ പരീക്ഷിച്ചു കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു.
107
00:09:34,895 --> 00:09:36,556
നിങ്ങൾ എന്തിനാണ് വന്നത്?
108
00:09:37,197 --> 00:09:38,562
വിഷമിക്കേണ്ട.
109
00:09:39,800 --> 00:09:43,998
ഒരു ഭർത്താവില്ലാതെ ഞാൻ അതിജീവിച്ചു.
എനിക്ക് പണം കിട്ടാതെ തന്നെ ചെയ്യാം.
110
00:09:47,700 --> 00:09:48,872
ആർക്കറിയാം?
111
00:09:50,610 --> 00:09:54,979
ഇത് ഒരു അനുഗ്രഹമായിരിക്കാം
വേഷംമാറി.
112
00:09:55,415 --> 00:10:00,614
അതാണ് ഉത്സാഹം.
ഞാൻ നിനക്ക് പണം ഉണ്ടാക്കാം.
113
00:10:10,564 --> 00:10:14,432
ഇത് വളരെ നല്ലതാണ്.
കുറച്ചു കാലമായി ഞാൻ അത് ചെയ്തിട്ടില്ല.
114
00:10:15,680 --> 00:10:17,229
നിങ്ങൾ ആരംഭിച്ചിട്ടുണ്ടെങ്കിൽ ...
115
00:10:22,375 --> 00:10:24,138
എനിക്ക് നിന്നേയോര്ത്ത് ഉല്ക്കണ്ഠയുണ്ട്.
116
00:10:25,178 --> 00:10:29,842
നിന്നെ നോക്കൂ.
അവർ നിങ്ങളെ ഉറക്കല്ലേ?
117
00:10:32,385 --> 00:10:33,852
നീ നന്നായി കഴിക്കുന്നുണ്ടോ?
118
00:10:37,290 --> 00:10:40,350
- ഭക്ഷണം കഴിക്കുക.
- എനിക്ക് കുഴപ്പമുണ്ട്.
119
00:10:44,598 --> 00:10:45,758
എന്നോട് പറയൂ.
120
00:10:47,701 --> 00:10:50,169
നിങ്ങൾ ഒരു വ്യക്തിയെ തുറന്നുകൊടുത്തിട്ടുണ്ടോ?
121
00:10:54,608 --> 00:10:57,668
ഞാൻ തയ്യാറെടുപ്പിലാണ്.
ഇനിയും ഇല്ല.
122
00:10:59,746 --> 00:11:02,613
ഞാൻ ചോദിച്ചു, ശരി?
123
00:11:10,560 --> 00:11:13,250
നിനക്ക് ഒരു തണുത്ത ഉണ്ടോ?
124
00:11:14,561 --> 00:11:16,722
ഒരു ചെറിയ ചില്ലി മാത്രം.
125
00:11:22,169 --> 00:11:23,636
ഇതുവരെ ക്ലോക്ക് സ്കൂളിൽ പോകുന്നില്ലേ?
126
00:11:24,571 --> 00:11:26,129
സൺ-ഹുൻ എവിടെയാണ്?
127
00:11:29,176 --> 00:11:30,336
എന്നെ തോൽപ്പിക്കുന്നു.
128
00:11:34,481 --> 00:11:36,949
നിങ്ങൾ എവിടെയായിരുന്നു
ചുറ്റും ഓടിച്ചോ?
129
00:11:38,585 --> 00:11:39,745
എന്താണത്?
130
00:11:40,987 --> 00:11:44,946
ഈ?
നിങ്ങളുടെ സഹോദരനു വേണ്ടി പശുവിൻെറ ഉപയോഗം
131
00:11:45,592 --> 00:11:47,457
കഷ്ടം!
132
00:11:48,295 --> 00:11:50,456
നിനക്കെന്താ ഭ്രാന്തു പിടിച്ചോ?
133
00:11:51,898 --> 00:11:54,264
അവൻ ആരോഗ്യത്തോടെ തുടരണം,
വളരെ ബുദ്ധിമുട്ടിരിക്കുന്നു.
134
00:11:54,401 --> 00:11:55,766
വാക്കുകൾ ആവശ്യമില്ല.
135
00:11:55,902 --> 00:11:58,462
അങ്ങനെ എനിക്കും എന്റെയും വേണ്ടി അതു നിർത്തുക.
136
00:11:59,390 --> 00:12:00,802
എന്റെ പല്ലു ...
137
00:12:00,941 --> 00:12:03,808
അവനെക്കുറിച്ച് വിഷമിക്കുന്നത് നിർത്തുക
ഒരു ദന്തരോഗത്തിലേക്ക്!
138
00:12:09,149 --> 00:12:11,140
എന്റെ പല്ലു ...
139
00:12:18,158 --> 00:12:21,127
സുൻ-ഹൂൺ!
നിങ്ങളെ കാണാൻ എത്ര നല്ലത്!
140
00:12:21,261 --> 00:12:23,229
ദീർഘനാളായി കണ്ടിട്ട്.
141
00:12:23,363 --> 00:12:25,627
നീ മഹാനായവനാണ്.
142
00:12:26,166 --> 00:12:27,326
ഇവിടെ എന്തു ചെയ്യുന്നു?
143
00:12:28,680 --> 00:12:31,526
ഞാൻ എന്റെ കൂട്ടുകാർ കാണാൻ വന്നു.
നിങ്ങൾക്ക് എങ്ങനെയുണ്ട്?
144
00:12:31,671 --> 00:12:34,231
ഞാനൊരു തെരുവ് ബാർ ആരംഭിച്ചു.
145
00:12:34,374 --> 00:12:35,739
വിഷ് ജോംഗ്-ഹൂൺ എന്നെ സഹായിച്ചു.
146
00:12:35,876 --> 00:12:38,640
അവൻ എന്നോടൊപ്പം ക്രോം സ്കൂൾ ഉപേക്ഷിച്ചു
പക്ഷേ അദ്ദേഹത്തിന്റെ മനസ് മാറ്റി.
147
00:12:41,281 --> 00:12:44,546
നീ എന്തിനേക്കുറിച്ചാണ് സംസാരിക്കുന്നത്?
148
00:12:49,789 --> 00:12:52,656
ഡു-സികസ് റെസ്റ്റോറന്റ്
എന്താ, ഇവിടെ?
149
00:13:06,139 --> 00:13:07,697
നോക്കൂ, സ്ത്രീ.
150
00:13:08,341 --> 00:13:12,400
ഒരാൾ നടന്നാൽ,
നിങ്ങൾ ഹായ് പറയുന്നു.
151
00:13:13,747 --> 00:13:15,214
നീ ഒന്നു ആലോചിക്കട്ടെ?
152
00:13:16,490 --> 00:13:17,516
ഇത് കണ്ടോ, സ്ത്രീ.
153
00:13:19,252 --> 00:13:23,621
നിങ്ങൾ കടം വാങ്ങുകയും തിരിച്ചു നൽകുകയും ചെയ്യുക.
അതുപോലെ ലളിതമാണ്!
154
00:13:36,870 --> 00:13:39,338
- പുറത്തുപോകുക!
- ഷീറ്റ്, നീ എന്നെ ഭയപ്പെടുത്തി.
155
00:13:39,472 --> 00:13:40,530
ഇവിടെ നിന്നും പുറത്തുകടക്കുക!
156
00:13:40,974 --> 00:13:42,134
- പുറത്തുപോകുക!
വിരട്ടി നിർത്തുക!
157
00:13:42,275 --> 00:13:45,390
ഞാൻ പുറത്തു പോയി! നരകം നേടുക!
158
00:13:45,178 --> 00:13:48,739
അല്ലെങ്കിൽ ഞങ്ങൾ ഒന്നിച്ച് മരിക്കുന്നു!
159
00:13:48,882 --> 00:13:50,144
- ഇവിടെ നിന്നും പുറത്തുകടക്കുക!
- അമ്മ
160
00:13:50,283 --> 00:13:52,251
- അമ്മ
- ഡു-സിക് തുടരുക.
161
00:13:52,385 --> 00:13:54,148
ഇത് ഓകെയാണ്.
162
00:13:54,688 --> 00:13:57,748
എന്റെ കുഞ്ഞാണ് ശരിയാണ്.
നമുക്ക് അകത്തേക്ക് പോകാം.
163
00:13:57,891 --> 00:13:59,256
ആ ബോസ്റ്റാർമാർ!
പഞ്ച്സ്!
164
00:14:16,309 --> 00:14:17,469
ജൊങ്-ഹുൻ.
165
00:14:21,614 --> 00:14:22,876
എന്താണത്?
166
00:14:23,917 --> 00:14:25,282
നിങ്ങളുടെ തണുത്ത മരുന്ന്.
167
00:14:25,518 --> 00:14:26,780
അത് മറക്കുക.
168
00:14:36,429 --> 00:14:37,896
എനിക്ക് അത് വേണ്ട!
169
00:14:49,142 --> 00:14:52,805
നിങ്ങൾ അടുത്തിടെ സ്കൂളിൽ പഠിക്കുന്ന സ്കൂളിലേക്ക് പോകുകയാണോ?
170
00:14:55,749 --> 00:14:57,114
ഞാൻ അങ്ങനെ ചെയ്യില്ല, എന്തു ചെയ്യും?
171
00:14:58,985 --> 00:15:00,350
നിങ്ങൾ പഠിക്കാൻ പോകുന്നില്ലേ?
172
00:15:01,488 --> 00:15:03,649
അതാണ് നിങ്ങളുടെ കാര്യം.
173
00:15:04,900 --> 00:15:06,957
ഞാൻ നന്നായി ചെയ്യുന്നതു ഞാൻ ചെയ്യാം.
174
00:15:08,595 --> 00:15:12,964
അത് നിർത്തട്ടെ.
അമ്മ നമ്മൾ കേട്ടിരിക്കാം, നമുക്ക് അകത്തേക്ക് കയറാം.
175
00:15:14,401 --> 00:15:15,561
അവൾ ചെയ്യുന്നതാണോ ഞാൻ കരുതുന്നത്.
176
00:15:16,703 --> 00:15:18,864
അവൾക്ക് നിങ്ങളുടെ ഒരേയൊരു ആശങ്കയാണ്.
177
00:15:19,305 --> 00:15:21,466
നീയും അവളാണ്.
178
00:15:22,208 --> 00:15:24,768
എനിക്ക് അത് ഉണ്ടായിരുന്നു, ശരി?
179
00:15:25,512 --> 00:15:28,174
യംഗ്-ചൺ ഉപയോഗിച്ച് ഹാംഗ് ഔട്ട് ചെയ്യാൻ നിർത്തുക.
180
00:15:28,915 --> 00:15:30,780
അവന്റെ പ്രശസ്തി നിങ്ങൾക്കറിയാം.
181
00:15:31,117 --> 00:15:32,982
നിങ്ങൾ ഇടപെടേണ്ട കാര്യം അല്ല.
182
00:15:34,220 --> 00:15:37,870
- നിങ്ങൾ എപ്പോഴാണ് പരിചരണം ആരംഭിച്ചത്?
- ജോംഗ്-ഹൂൺ!
183
00:15:37,924 --> 00:15:41,189
നിനക്ക് അറിയില്ലേ?
എപ്പോഴാണ് വളരുന്നത്?
184
00:15:41,327 --> 00:15:42,692
നിനക്ക് എന്ത് അറിയാം?
185
00:15:43,830 --> 00:15:45,889
ആരെയാണ് അവൾക്ക് സഹിക്കേണ്ടത്?
186
00:15:46,733 --> 00:15:48,701
അത് പറയാൻ നിങ്ങൾക്ക് അവകാശമില്ല.
187
00:15:49,235 --> 00:15:53,296
അതിനാൽ പ്രസംഗവേല നിർത്തുക
സോളിനിലേക്ക് മടങ്ങുക!
188
00:16:01,581 --> 00:16:07,420
ഒരു മാറ്റത്തിന് സ്വാർത്ഥത പുലർത്തുക,
അവളെ ദന്തഡോക്ടറെ ഏൽപ്പിക്കുക.
189
00:16:11,291 --> 00:16:12,656
നിങ്ങൾക്ക് ഇത് ലഭിക്കുമോ?
190
00:16:13,293 --> 00:16:15,560
അത് പോകട്ടെ.
191
00:16:15,195 --> 00:16:17,356
- നീ എന്നെ വിഷമിപ്പിക്കുന്നുമില്ല.
- എവിടെ കിട്ടും!
192
00:16:17,497 --> 00:16:19,965
- എന്നോട് പറയൂ!
- എന്നെ ഫങ്ക് നേടുകയും!
193
00:16:22,202 --> 00:16:24,762
ഇത് എത്ര മനോഹരം ആണ്?
194
00:16:24,904 --> 00:16:27,464
നിങ്ങൾ എന്തുകൊണ്ട് യുദ്ധം ചെയ്യരുത്?
മുന്നോട്ടുപോകുക!
195
00:16:29,309 --> 00:16:31,720
ഞാൻ കഷ്ടപ്പെട്ടു ...
196
00:16:31,211 --> 00:16:34,374
... നിങ്ങളെ ഏകനായി ഉയർത്താൻ.
ഇതാണ് എനിക്ക് കിട്ടുന്നത്?
197
00:16:34,714 --> 00:16:39,879
അയൽവാസികളെ ചുറ്റും കൂട്ടിച്ചേർക്കുക
അവരെ ഒരു നല്ല സമയം കാണിക്കുക!
198
00:16:40,320 --> 00:16:42,982
ഇതെന്താണ് സംഭവിക്കുന്നത്?
ഒരു പിതാവ് ഇല്ലാതെ?
199
00:16:45,725 --> 00:16:47,488
നിങ്ങൾ അവിശ്വസനീയനാണ്.
200
00:16:47,627 --> 00:16:50,596
ഞാനെന്തു ചെയ്യണം?
201
00:16:50,730 --> 00:16:52,391
എന്ത്?
202
00:16:52,532 --> 00:16:56,298
- എന്തുകൊണ്ട് എനിക്ക് മാത്രം?
- നിങ്ങൾക്ക് അറിയില്ലേ?
203
00:16:56,436 --> 00:16:58,734
നിങ്ങൾക്ക് എന്താണ് നല്ലത്?
204
00:16:58,872 --> 00:17:03,138
നിങ്ങൾ യുദ്ധം ചെയ്യാൻ മടിക്കരുത്.
എന്നെ ശല്യപ്പെടുത്തുക!
205
00:17:03,276 --> 00:17:04,436
അതിലേക്ക് നിങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കാറുണ്ടോ?
206
00:17:04,978 --> 00:17:07,446
നീ എന്റെ ഹൃദയം മാറുന്നു!
207
00:17:07,580 --> 00:17:10,344
നിങ്ങൾ എന്നെ അപമാനിച്ചിരിക്കുന്നു, ഞാനല്ല.
അത് എന്നെ എടുക്കരുത്.
208
00:17:10,483 --> 00:17:16,217
അത് എനിക്ക് നൽകരുത്
നിനക്ക് വേണ്ടി ഞാൻ കഷ്ടം!
209
00:17:16,689 --> 00:17:20,147
അത് കഴിഞ്ഞെന്തു?
210
00:17:22,295 --> 00:17:24,855
ഞാൻ എന്തെല്ലാം കഷ്ടതകൾ സഹിച്ചിട്ടുണ്ട്?
211
00:17:25,698 --> 00:17:27,359
ഇല്ലെങ്കിൽ, മറ്റെന്തു?
212
00:17:27,500 --> 00:17:29,866
ഞാൻ നിങ്ങളോട് ഒരിക്കലും ചോദിച്ചിട്ടില്ല!
213
00:17:31,204 --> 00:17:35,368
ഞാൻ ജനിച്ചതാണെന്ന് തോന്നുന്നു
കാരണം ഞാൻ ആഗ്രഹിച്ചു?
214
00:17:36,409 --> 00:17:39,469
നീ എന്നെ പുറത്തേക്കു തള്ളിയിട്ടോ?
215
00:17:49,622 --> 00:17:50,884
ഫൈൻ ...
216
00:17:54,227 --> 00:17:55,489
നല്ലത്.
217
00:18:03,970 --> 00:18:05,528
എങ്ങനെ സാധിക്കും...
218
00:18:06,272 --> 00:18:07,739
അവൻ അത് പറയുന്നു ...
219
00:18:12,679 --> 00:18:16,137
ഡു-സിക്ക്, നിങ്ങളുടെ ആരാണ്?
പ്രിയപ്പെട്ട സുഹൃത്ത്?
220
00:18:16,883 --> 00:18:19,852
- സൺ-ഹുൻ.
- അവനാണോ?
221
00:18:20,687 --> 00:18:22,552
മമ്മിക്ക് വേണ്ടി പാടുക.
222
00:18:29,996 --> 00:18:31,156
അതെ.
223
00:18:31,297 --> 00:18:34,755
എനിക്ക് ഒരിക്കലും അറിയില്ലായിരുന്നു
നിന്റെ കുടുംബം.
224
00:18:35,201 --> 00:18:37,660
അമ്മയെപ്പോലെ, മകനെപ്പോലെ!
225
00:18:37,904 --> 00:18:40,668
ഇത് ജീനുകളിൽ പ്രവർത്തിക്കുന്നുണ്ടോ?
ലഹുകളായി ജീവിക്കാൻ?
226
00:18:40,807 --> 00:18:43,710
- പണം അടച്ച് കൊണ്ടുവരിക.
- ജീവിക്കാൻ ഒരു മാർഗവുമില്ല!
227
00:18:43,209 --> 00:18:46,474
- - ജീവിക്കാൻ യാതൊരു മാർഗ്ഗവുമില്ല!
- ഊമ്പി!
228
00:18:47,614 --> 00:18:49,172
ശരി, മുന്നോട്ട് പോകൂ!
229
00:18:50,817 --> 00:18:52,785
സ്ഥലമെടുക്കുക, എനിക്ക് വേണ്ടതെല്ലാം!
230
00:18:52,919 --> 00:18:55,786
അമ്മ നിർത്തുക, അമ്മ നിർത്തുക.
231
00:18:57,223 --> 00:19:00,210
ഞങ്ങൾ ഒരുമിച്ചു ഇറങ്ങിവരുന്നു!
232
00:19:02,610 --> 00:19:04,928
താങ്കള്ക്ക് എങ്ങനെ!
നിങ്ങൾ
233
00:19:05,465 --> 00:19:08,332
ആസ്ഹോൾ! ആസ്ഹോൾ...
234
00:19:09,469 --> 00:19:11,937
- ജോംഗ്-ഹൂൺ!
- വെറുക്കപ്പെട്ടയാൾ!
235
00:19:14,874 --> 00:19:16,341
ഇല്ല!
236
00:19:17,477 --> 00:19:19,240
ഡു-സിക്ക്! ഡു-സിക്ക്!
237
00:19:19,779 --> 00:19:22,543
അത് മതി!
238
00:19:22,682 --> 00:19:25,150
മതിയായ ഹായ്!
239
00:19:25,285 --> 00:19:28,254
നിങ്ങൾ ബാർസ്റ്റാർഡ്! വേണ്ടത്ര പറഞ്ഞു!
240
00:19:31,291 --> 00:19:33,555
മതി! അത് മതി!
241
00:19:33,693 --> 00:19:36,560
നിർത്തുക! ഞാൻ നിർത്തി!
242
00:19:39,980 --> 00:19:40,463
അമ്മേ!
243
00:19:47,307 --> 00:19:50,470
നിർത്തുക! ഞാൻ നിനക്ക് തരാം
244
00:19:50,710 --> 00:19:54,771
- നിങ്ങൾ അവനെ കൊല്ലും!
- ആശ്വാസം വരൂ!
245
00:19:54,914 --> 00:19:56,279
മതിയായ ഹായ്!
246
00:20:07,660 --> 00:20:09,250
ഇത് എടുത്തു പുറത്തു കടക്കുക!
247
00:20:09,162 --> 00:20:11,270
- നമുക്കു പോകാം, വാ!
- പുറത്തുപോകുക!
248
00:20:11,164 --> 00:20:13,928
രസികൻ ...
249
00:20:14,670 --> 00:20:16,831
ഡുക്ക്, ഇത് ശരിയാണ്!
250
00:20:19,872 --> 00:20:22,636
ഇത് ഓകെയാണ്.
251
00:20:24,677 --> 00:20:27,942
Jong-hyun, പോകാം
നമുക്ക് ഇപ്പോള് പോകാം.
252
00:20:41,594 --> 00:20:43,562
ഞാൻ നിന്നെ പ്രതീക്ഷിച്ചില്ല
അത് ശേഖരിക്കാൻ.
253
00:20:45,698 --> 00:20:48,861
അടുത്ത മാസം, ഞങ്ങൾ പണിയും
അവിടെ ഒരു പുതിയ കെട്ടിടം.
254
00:20:50,503 --> 00:20:51,663
നല്ല ജോലി, ആൺകുട്ടികൾ.
255
00:20:53,406 --> 00:20:56,375
യുവചാൻ
256
00:20:57,110 --> 00:20:58,270
എന്ത്?
257
00:20:59,245 --> 00:21:00,906
എനിക്ക് പറയാൻ എന്തെങ്കിലും ഉണ്ട്.
258
00:21:04,550 --> 00:21:06,108
ഞാൻ പോകുന്നു.
259
00:21:07,553 --> 00:21:09,612
കടം വാങ്ങിയാൽ ഞാൻ എന്തു ചെയ്യും?
260
00:21:18,164 --> 00:21:19,529
വെറുക്കപ്പെട്ടയാൾ!
261
00:21:22,268 --> 00:21:23,826
നോക്കട്ടെ.
262
00:21:28,574 --> 00:21:31,543
നീ എന്നോട് തമാശയാണോ?
263
00:21:32,780 --> 00:21:33,739
നിങ്ങൾ ആണോ?
264
00:21:34,380 --> 00:21:35,938
നിങ്ങൾ ആണോ?
265
00:21:38,384 --> 00:21:40,147
ഞാൻ തമാശ പറയുകയല്ല.
266
00:21:58,638 --> 00:22:00,799
എനിക്ക് അത്ര എളുപ്പമായി തോന്നുന്നുണ്ടോ?
267
00:22:01,441 --> 00:22:03,602
നിങ്ങൾ എന്താണ് നോക്കുന്നത്?
268
00:22:17,557 --> 00:22:18,819
എന്താണെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാം?
269
00:22:20,660 --> 00:22:24,721
ജൊങ്-ഹൂണിന് ധാരാളം കാര്യങ്ങൾ ലഭിച്ചു
നിങ്ങളുടെ അച്ഛന് ശേഷം.
270
00:22:26,866 --> 00:22:28,834
ഇത് എന്റെ തെറ്റാണ്.
271
00:22:30,770 --> 00:22:35,935
രണ്ടു കുട്ടികളെ വളർത്തി
ഭർത്താവ് ഇല്ലാതെ ...
272
00:22:38,778 --> 00:22:44,450
ഒരു ഭർത്താവിനെപ്പോലെ,
വേറൊരു മകന്.
273
00:22:48,870 --> 00:22:50,248
ജൊങ്-ഹൂൺ ശക്തമായിരുന്നു.
274
00:22:53,593 --> 00:22:55,754
എന്നാൽ നിങ്ങൾ അങ്ങനെയായിരുന്നില്ല.
275
00:22:59,310 --> 00:23:02,990
അതുകൊണ്ട് ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് കൂടുതൽ ശ്രദ്ധ നൽകി.
276
00:23:15,147 --> 00:23:16,307
ഹായ്!
277
00:24:54,547 --> 00:24:59,348
അവർ നിന്നോടു കരുണ കാട്ടുന്നു.
278
00:25:01,587 --> 00:25:06,251
എന്നാൽ എനിക്കറിയാവുന്നതുപോലെ,
നിങ്ങൾക്ക് എല്ലാം ഉണ്ട്.
279
00:25:06,993 --> 00:25:09,860
എനിക്കെന്തുണ്ട്?
280
00:25:11,497 --> 00:25:13,158
നിനക്ക് അറിയില്ലേ?
281
00:25:14,200 --> 00:25:15,360
അമ്മേ!
282
00:25:17,103 --> 00:25:21,335
നമ്മൾ മുങ്ങിത്താഴുന്നെങ്കിൽ,
അവൾ ആർ രക്ഷിക്കും?
283
00:25:25,711 --> 00:25:29,875
നീന്തറിയാൻ നിങ്ങൾക്ക് അറിയാം
അവൾക്കുവേണ്ടി നിങ്ങൾ പോകില്ല.
284
00:25:33,219 --> 00:25:35,687
നിനക്ക് എത്രത്തോളം അറിയാമോ
അവളുടെ കുഞ്ഞുങ്ങൾ?
285
00:25:38,224 --> 00:25:39,384
ഞാന് ചെയ്യാം.
286
00:25:40,526 --> 00:25:44,792
അവൾക്ക് $ 1 വേണ്ടി രണ്ടുപേരും വാങ്ങുന്നു
വിപണിയില്.
287
00:25:48,340 --> 00:25:49,695
എന്തുകൊണ്ടാണ് അവൾ അങ്ങനെ ചെയ്തത്?
288
00:25:55,341 --> 00:25:59,334
അതിനാൽ അവൾ രക്ഷിക്കാൻ കഴിഞ്ഞു
എന്റെ ശസ്ത്രക്രിയകൾക്ക്.
289
00:26:02,982 --> 00:26:04,347
നിങ്ങൾക്ക് എന്തെങ്കിലും ആശയം ഉണ്ടോ
290
00:26:05,384 --> 00:26:09,343
കണ്ണാടിയിൽ നോക്കിയപ്പോൾ എനിക്ക് തോന്നി
ശസ്ത്രക്രിയയ്ക്ക് ശേഷം
291
00:26:13,492 --> 00:26:15,357
ഞാൻ അസ്വസ്ഥനായി.
292
00:26:17,196 --> 00:26:21,565
കാര്യം എന്തണ്?
ഇത് പ്രവർത്തിക്കുന്നില്ല.
293
00:26:22,802 --> 00:26:29,640
എന്തുകൊണ്ട് ആ പണം ചെലവഴിക്കാൻ കഴിയില്ല
നീയും ഞാനും
294
00:26:33,120 --> 00:26:38,279
അവൾ ഉണ്ടെങ്കിൽ,
എന്റെ വഴി ഞാൻ ജീവിക്കും.
295
00:26:40,519 --> 00:26:42,770
അതിനാൽ ഞാൻ ഖേദിക്കുന്നു.
296
00:26:43,522 --> 00:26:47,982
നീയും അമ്മയും.
297
00:26:48,627 --> 00:26:50,891
എന്നെ മറക്കരുത്.
298
00:26:52,331 --> 00:26:53,992
അമ്മയ്ക്ക് സന്തോഷം.
299
00:26:54,734 --> 00:26:57,794
- ഞാൻ ക്ലോസറ്റ് അസ്ഥികൂടം ആണ്.
- ഒരു വഴിയുമില്ല!
300
00:26:58,337 --> 00:27:02,330
നിങ്ങൾ പറഞ്ഞു
ഒരു ഭർത്താവ് അവളോട് അവളെ കാണണം.
301
00:27:03,275 --> 00:27:08,440
അവൾ എന്നെ കൂടുതൽ ശ്രദ്ധ നൽകി
ഞാൻ തികഞ്ഞവനല്ലല്ലോ.
302
00:27:12,840 --> 00:27:18,450
സത്യസന്ധമായി, ഞങ്ങൾ വളർന്നു
അവളുടെ ഹൃദയത്തെ ആലിംഗനം ചെയ്യുന്നു.
303
00:27:27,700 --> 00:27:29,759
നിങ്ങൾ സ്വയം പകരുകയാണെങ്കിൽ,
നിനക്ക് ഒരിക്കലും വിവാഹം കഴിക്കില്ല.
304
00:27:53,225 --> 00:27:54,385
നിനക്ക് കുഴപ്പമില്ലല്ലോ?
305
00:27:55,270 --> 00:27:57,188
ശരി, ഞാൻ സുഖമാണ്.
306
00:28:01,367 --> 00:28:03,528
നിങ്ങൾ ഒറ്റക്കാരല്ല
അവളെ കുറിച്ച് ആശങ്കപ്പെടുന്നു.
307
00:28:04,670 --> 00:28:09,835
ഞാനും എന്റെ സ്വന്തം വഴിയും ചെയ്യും.
308
00:28:11,760 --> 00:28:12,338
എനിക്കറിയാം.
309
00:28:22,288 --> 00:28:23,448
ജോംഗ്-ഹൂൺ!
310
00:28:26,792 --> 00:28:30,250
നിങ്ങൾക്ക് അനുവദിക്കാൻ മാത്രമേ ഞാൻ ആഗ്രഹമുള്ളൂ.
311
00:28:31,697 --> 00:28:32,857
ഇത് എന്താണ്?
312
00:28:35,100 --> 00:28:36,965
ഒരിക്കൽ എന്നെ 'സഹോദരൻ' എന്ന് വിളിക്കൂ.
313
00:28:52,170 --> 00:28:55,680
ഇത് ഓണാക്കുക.
ഇത് വളരെ ചില്ലയാണ്.
314
00:29:01,360 --> 00:29:03,419
ഒരു പ്രാവശ്യം.
315
00:29:06,966 --> 00:29:08,228
ജോംഗ്-ഹൂൺ!
316
00:29:09,468 --> 00:29:11,732
സഹോദരൻ എന്നെ ഒന്ന് വിളിക്കുക.
317
00:29:19,278 --> 00:29:22,736
- എന്താണ് അതിരാവിലെ?
- ക്രോം സ്കൂളിൽ പോകുന്നു!
318
00:29:24,383 --> 00:29:26,442
ഇതാണോ സ്വപ്നം?
319
00:29:27,586 --> 00:29:31,249
അത് വിത്ത് പാടില്ല
നല്ലതായി കാണുന്ന ഒരു വിത്ത്
320
00:29:32,191 --> 00:29:34,560
- മിസ്സിസ് Slm?
- അതെ?
321
00:29:34,193 --> 00:29:35,558
ഞാൻ പോകുന്നു.
322
00:30:04,657 --> 00:30:07,717
ഏറ്റവും സത്യസന്ധമായ ചിത്രം ഞാൻ ചിത്രീകരിക്കും
ക്യാമറയിൽ നിമിഷങ്ങൾ.
323
00:30:08,260 --> 00:30:12,720
എന്റെ അച്ഛൻ അമ്മയോട് പറയും
അവരുടെ വിവാഹത്തിന് മുമ്പ്.
324
00:30:14,967 --> 00:30:20,300
ആ ദിവസം, സൺ-ഹൂൻ എടുത്തു
അച്ഛന്റെ ക്യാമറ ക്ലോസറ്റിൽ നിന്നു.
325
00:30:39,910 --> 00:30:40,251
നീക്കുക!
326
00:30:41,493 --> 00:30:42,653
വഴിയിൽ!
327
00:30:44,596 --> 00:30:47,258
എന്തിനാണ് ആ ട്രെയ്ലുകൾ എടുക്കുക?
328
00:30:48,701 --> 00:30:50,566
വെറും കസേരകൾ എടുക്കുക!
329
00:30:57,409 --> 00:30:58,808
നിങ്ങൾ എസ്.എൻ.യു സന്ദർശിക്കുന്നുണ്ടോ?
330
00:31:00,546 --> 00:31:01,604
അതെ.
331
00:31:01,747 --> 00:31:04,910
വീട്ടിൽ താമസിക്കാൻ ജോൻ-ഹൂണിനോട് പറയുക.
332
00:31:05,250 --> 00:31:07,130
അവൻ ഉണ്ടായിരിക്കില്ല
പുറത്ത് കാണാം.
333
00:31:12,458 --> 00:31:16,326
ഞാൻ കുറച്ച് വശത്തുള്ള വിഭവങ്ങൾ പാക്ക് ചെയ്തു
നിങ്ങൾക്കിഷ്ടമാണ്.
334
00:31:16,462 --> 00:31:18,123
അവരെ നിങ്ങളുടെ സുഹൃത്തുക്കളുമായി പങ്കിടുക.
335
00:31:18,263 --> 00:31:22,723
നിങ്ങളുടെ ഒഴിവാക്കരുത്
സസ്യം വൈദ്യശാസ്ത്രം.
336
00:31:24,470 --> 00:31:26,529
- നാളെ നാളെ ചെയ്യുക.
- നീ പറഞ്ഞില്ലേ ...
337
00:31:26,672 --> 00:31:29,732
നിങ്ങൾ ആദ്യ ട്രെയിൻ നടക്കുന്നുണ്ടോ?
338
00:31:29,875 --> 00:31:32,742
നിങ്ങൾ എന്തിനാണ് ഈ വാങ്ങുന്നത്?
339
00:31:34,179 --> 00:31:36,147
ആശ ...
340
00:31:37,683 --> 00:31:39,480
കഷ്ടം ... ഹാ ...
341
00:31:39,184 --> 00:31:42,510
എനിക്ക് പ്രായം ചെന്നതായി ഊഹിക്കാം.
342
00:31:42,187 --> 00:31:44,849
ഭാഗങ്ങൾ തകർക്കാൻ തുടങ്ങുന്നു.
343
00:31:45,190 --> 00:31:47,852
ഞാൻ മരുന്ന് കഴിക്കണോ?
344
00:31:48,794 --> 00:31:52,662
- ഞാൻ ഒരു ജഫ്രിയിൽ തിരിച്ചെത്തും.
- ഞാൻ പോകും.
345
00:31:53,980 --> 00:31:55,660
ഇല്ല, ഞാൻ പോകും.
346
00:31:55,200 --> 00:31:56,667
നിങ്ങൾ അമ്മയോടൊപ്പമാണ് താമസിക്കുന്നത്.
347
00:31:56,802 --> 00:31:58,997
നിങ്ങൾ പരസ്പരം കാണുകയില്ല
കുറച് നേരത്തേക്ക്.
348
00:31:59,438 --> 00:32:02,703
ഞാൻ പോയപ്പോൾ എന്നെ മെനഞ്ഞെടുത്തു.
349
00:32:02,841 --> 00:32:05,401
വരൂ, ജൊങ്-ഹൂൺ.
350
00:32:06,245 --> 00:32:08,213
ഞാൻ പോകും.
351
00:32:08,847 --> 00:32:11,213
നീ പോയി, സൺ-ഹൂൺ.
352
00:32:11,950 --> 00:32:14,510
എന്താണ് സംഭവം?
353
00:32:14,653 --> 00:32:17,816
സന്തോഷം?
അങ്ങനെയാണെങ്കിൽ, നിങ്ങൾക്ക് അത് കാണിക്കാം.
354
00:32:34,873 --> 00:32:36,340
നിങ്ങൾ എന്തിനെക്കുറിച്ചാണ് സംസാരിക്കുന്നത്?
355
00:32:37,476 --> 00:32:39,137
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ എന്നെ വിളിക്കാത്തത്?
356
00:32:39,878 --> 00:32:42,346
അപ്പോൾ നിങ്ങൾക്ക് ജീവിതത്തെക്കുറിച്ചു വിലപിക്കാനുണ്ടോ?
357
00:32:43,682 --> 00:32:44,842
വേണ്ട, നന്ദി!
358
00:32:45,384 --> 00:32:51,254
നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ വളർന്നുകൊണ്ടിരിക്കുകയാണ്,
നിങ്ങളുടെ കാര്യങ്ങളിൽനിന്നു എന്നെ വിട്ട് പോവില്ലേ?
359
00:32:51,990 --> 00:32:55,357
വരൂ, പറയൂ.
നിങ്ങൾ എന്തിനെക്കുറിച്ചാണ് സംസാരിക്കുന്നത്?
360
00:32:55,894 --> 00:32:57,953
- കൗതുകകരമായ?
- അതെ!
361
00:32:59,631 --> 00:33:01,496
- ഞങ്ങൾ തീരുമാനിച്ചു ...
- അതെ?
362
00:33:02,234 --> 00:33:03,701
നിന്നെ വിവാഹം ചെയ്യാൻ!
363
00:33:05,337 --> 00:33:09,398
നമ്മൾ നല്ലൊരു കാണും
നിങ്ങൾക്കുള്ള മാന്യൻ.
364
00:33:10,542 --> 00:33:11,804
ശരിക്കും
365
00:33:11,944 --> 00:33:13,206
- അമ്മ.
- എന്ത്?
366
00:33:13,345 --> 00:33:14,607
വൃദ്ധസദനത്തിലേക്ക് പോകുകയാണോ?
367
00:33:19,751 --> 00:33:21,810
ഇപ്പോൾ മഴയാണ്.
368
00:33:23,255 --> 00:33:24,916
അവൻ ഒരു കുട നടത്തിയോ?
369
00:33:48,881 --> 00:33:51,145
ഡംന, അത് പകരും.
370
00:34:00,920 --> 00:34:01,150
ഇവിടെ ഇതാ.
371
00:34:05,297 --> 00:34:07,561
നിങ്ങളുടെ അമ്മ നിങ്ങളെക്കുറിച്ച് വളരെ അഭിമാനിക്കുന്നു.
372
00:35:25,510 --> 00:35:26,772
ആസ്ഹോൾ!
373
00:35:37,623 --> 00:35:40,888
നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നതെന്തും ചെയ്യുക.
374
00:35:49,234 --> 00:35:54,365
ഞാൻ ഒരു സഹോദരനെപ്പോലെയാണ്
നിങ്ങൾ എന്നോടു മത്സരിക്കുന്നുവല്ലോ.
375
00:36:02,981 --> 00:36:04,346
ശാന്തമാക്കുക, ബോസ്
376
00:36:05,183 --> 00:36:06,343
ആശ ...
377
00:36:10,389 --> 00:36:11,856
ആസ്ഹോൾ.
378
00:36:31,410 --> 00:36:33,776
എന്തായിരുന്നു പന്തുകൾക്ക് സംഭവിച്ചത്
നിങ്ങൾ ഒരിക്കൽ ഉണ്ടായിരുന്നു?
379
00:36:35,480 --> 00:36:37,448
ഞാൻ നിന്നെ അനുവദിക്കില്ല
380
00:36:39,840 --> 00:36:41,520
അവരോടൊപ്പം കളിക്കുക.
381
00:38:13,780 --> 00:38:14,636
ഒരു വഴിയുമില്ല.
382
00:38:16,810 --> 00:38:17,639
എനിക്ക് ഭയമില്ല.
383
00:38:19,384 --> 00:38:20,544
അമ്മ ...
384
00:38:29,795 --> 00:38:30,955
ഡു-സിക
385
00:38:33,398 --> 00:38:34,660
എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ.
386
00:40:47,980 --> 00:40:48,258
ഊമ്പി!
387
00:40:51,903 --> 00:40:53,165
എന്ത് ... എന്തു പറ്റി?
388
00:40:54,606 --> 00:40:55,766
ജോംഗ്-ഹുൻ ...
389
00:40:56,508 --> 00:40:59,204
എന്താണ് സംഭവിച്ചത്?
സുൻ-ഹൂൺ!
390
00:41:04,490 --> 00:41:06,313
ആരെങ്കിലും ഉണ്ടോ ഇവിടെ?
391
00:41:08,353 --> 00:41:10,514
സഹായിക്കൂ!
392
00:41:13,959 --> 00:41:15,620
ഊമ്പി!
393
00:41:15,760 --> 00:41:19,526
ഹേയ്! നിങ്ങളുടെ കണ്ണുകൾ തുറക്കുക.
394
00:41:25,170 --> 00:41:26,330
സുൻ-ഹൂൺ!
395
00:41:28,173 --> 00:41:30,334
അവരെ തുറക്കുവിൻ, ഗംഭീരം!
396
00:41:33,378 --> 00:41:35,437
അവിടെ ഹാംഗ്ഔട്ട് ചെയ്യൂ.
397
00:41:36,781 --> 00:41:38,339
അവിടെ ഹാംഗ്ഔട്ട് ചെയ്യൂ.
398
00:41:38,984 --> 00:41:40,144
ഹേയ്!
399
00:41:40,785 --> 00:41:41,945
നമുക്ക് പോകാം.
400
00:41:46,891 --> 00:41:48,510
എഴുന്നേൽക്കൂ.
401
00:41:50,895 --> 00:41:52,760
എഴുന്നേറ്റു എഴുന്നേൽക്കുക
402
00:41:58,837 --> 00:41:59,997
സുൻ-ഹൂൺ!
403
00:42:07,445 --> 00:42:08,605
വാ, എഴുന്നേൽക്കൂ.
404
00:42:10,548 --> 00:42:12,516
ഫക് അപ് എടുക്കൂ!
405
00:42:39,678 --> 00:42:43,239
എല്ലാവരെയും ഞാൻ ചുട്ടെരിക്കണം.
406
00:42:45,383 --> 00:42:47,351
എങ്ങനെ സാധിക്കും...
407
00:42:48,687 --> 00:42:50,951
അവൻ എന്നെ ഇങ്ങനെ ഉപേക്ഷിക്കുന്നത്?
408
00:42:51,890 --> 00:42:55,651
എങ്ങനെ! എങ്ങനെ!
409
00:42:55,894 --> 00:42:58,158
എങ്ങനെ!
410
00:42:58,530 --> 00:43:01,590
എങ്ങനെ!
411
00:43:02,434 --> 00:43:04,698
എങ്ങനെ!
412
00:43:10,241 --> 00:43:13,506
അതെ, അവയെല്ലാം ചുട്ടുകളയുക!
413
00:43:14,646 --> 00:43:17,206
അല്ലെങ്കിൽ സ്വയം നീക്കുക!
414
00:43:28,960 --> 00:43:30,120
സുൻ-ഹൂൺ!
415
00:43:31,362 --> 00:43:32,522
സുൻ-ഹൂൺ!
416
00:43:37,435 --> 00:43:39,903
എന്റെ പാവം കുട്ടി ...
417
00:44:20,812 --> 00:44:22,370
ഹലോ?
418
00:44:25,316 --> 00:44:26,977
ആരൊക്കെയാണ് വീട്?
419
00:44:29,621 --> 00:44:31,282
ഹലോ?
420
00:44:33,858 --> 00:44:35,621
ആരൊക്കെയാണ് വീട്?
421
00:44:42,233 --> 00:44:43,700
ഇത് നിങ്ങൾക്കുള്ളതാണ്.
422
00:45:50,168 --> 00:45:55,370
ജന്മദിനാശംസകൾ, അമ്മ
അത് ഞാൻ സൺ-ഹൂൺ ആണ്.
423
00:45:55,807 --> 00:45:58,469
ക്ഷമിക്കണം, എനിക്ക് നിങ്ങളോടൊപ്പം വരാൻ കഴിയില്ല
424
00:45:58,576 --> 00:46:01,636
വീട്ടിൽ നിന്നും അകലെ,
ഓർമ്മകൾ തിരിച്ചു വന്നിരിക്കുന്നു.
425
00:46:02,280 --> 00:46:03,542
നിങ്ങൾ ഓർക്കുന്നുണ്ടോ?
426
00:46:03,982 --> 00:46:08,146
ജൊങ്-ഹൂണിനും ഞാൻ ഉണ്ടാക്കും
നിങ്ങളുടെ ജന്മദിനത്തിന് കടൽ സൂപ്പ്.
427
00:46:08,586 --> 00:46:12,454
ഞങ്ങൾ വളരെയധികം നിർമ്മിക്കും
ഞങ്ങൾ ഒരു ആഴ്ച മുഴുവൻ അതിനെ കഴിച്ചു.
428
00:46:13,391 --> 00:46:21,560
കാരണം ദൈവം നിന്നെ അയച്ചതുകൊണ്ട്
അവൻ കൈകൾ നിറഞ്ഞു
429
00:46:21,699 --> 00:46:25,465
നിനക്ക് സ്വയം കിട്ടി
ഏറ്റവും ബുദ്ധിമുട്ടേറിയ രണ്ടു കുട്ടികൾ.
430
00:46:27,500 --> 00:46:30,463
നിങ്ങളുടെ അടിസ്ഥാനപരമായി ഞങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ ജീവൻ രക്ഷിച്ചു.
431
00:46:31,409 --> 00:46:33,468
എന്നാൽ അവർ എന്താണ് പറയുന്നതെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാമല്ലോ?
432
00:46:33,611 --> 00:46:36,375
കഷ്ടപ്പെടുന്നവർ പിന്നീട് പണമടയ്ക്കുന്നു.
433
00:46:37,115 --> 00:46:38,377
ഞാൻ ഒരു നല്ല മകനായിരിക്കും.
434
00:46:38,917 --> 00:46:42,978
ഇല്ലെങ്കിൽ, ജൊങ്-ഹൂൺ
ഞാൻ പോകട്ടെ.
435
00:46:45,223 --> 00:46:47,987
എങ്ങനെ ജോംഗ്-ഹുൻ ആണ്?
436
00:46:48,826 --> 00:46:51,989
എനിക്ക് അവനെ മിസ്സാകുന്നു.
എന്താണെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാം?
437
00:46:52,830 --> 00:46:55,594
ഞാൻ അദ്ദേഹത്തിനു വളരെ കടപ്പെട്ടവനാണെന്ന് തോന്നുന്നു
438
00:46:56,234 --> 00:46:58,828
നിങ്ങൾ എന്നെ എപ്പോഴും കൊല്ലുമെന്ന്
അവന്റെ മുമ്പിൽ.
439
00:47:01,472 --> 00:47:07,350
മാതാവ്, എന്നെ കുറിച്ച് വേവലാതിപ്പെടുക
അവനു സുഖമായിരിക്കുകയും വേണം.
440
00:47:07,478 --> 00:47:10,936
ഇപ്പോൾ അവൻ നിങ്ങളാണ്.
441
00:47:11,983 --> 00:47:15,749
അമ്മ...
ഇല്ല, അമ്മ ...
442
00:47:17,880 --> 00:47:19,955
ഞാൻ എപ്പോഴും നിങ്ങളെ വിളിക്കാൻ ആഗ്രഹിച്ചു
ജൊങ്-ഹൂണിനെ പോലെ അമ്മ.
443
00:47:21,492 --> 00:47:22,959
ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു.
444
00:47:23,394 --> 00:47:26,761
ഞങ്ങളെ സന്തോഷിപ്പിക്കുകയും ഞങ്ങളെ സഹായിക്കുകയും ചെയ്യുക.
445
00:47:27,398 --> 00:47:30,367
ഞാൻ എപ്പോഴും നിങ്ങളുടെ ഭാഗത്തു ആയിരിക്കും.
446
00:47:31,602 --> 00:47:34,264
സ്നേഹം ധാരാളം, സൺ-ഹുൻ.
447
00:47:41,312 --> 00:47:45,578
അന്നു ഞാൻ അവളുടെ കരച്ചിൽ കണ്ടു
ആദ്യമായി.
448
00:48:34,999 --> 00:48:36,364
ഓർമ്മയുണ്ടോ?
449
00:48:39,704 --> 00:48:42,172
നമ്മൾ ഇവിടെ ഒരുമിച്ചു ഒന്നിച്ചു.
450
00:48:53,518 --> 00:48:54,883
പിന്നെ ...
451
00:48:57,321 --> 00:49:00,313
ഞാൻ പറയാൻ ആഗ്രഹിച്ചു.
452
00:49:02,260 --> 00:49:03,625
നിങ്ങൾ ...
453
00:49:05,663 --> 00:49:06,925
എന്താണെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാം?
454
00:49:08,266 --> 00:49:09,426
എന്ത്?
455
00:49:12,370 --> 00:49:13,530
ഒന്നുമില്ല.
456
00:49:15,273 --> 00:49:16,740
ഇത് ഒന്നുമല്ല.
457
00:49:17,975 --> 00:49:21,350
ഡംനോ, അതോ സുന്ദരി.
458
00:49:22,480 --> 00:49:24,948
പറയുക. ഇത് എന്താണ്?
459
00:49:28,286 --> 00:49:30,550
നീ ജിജ്ഞാസമല്ലേ ...
460
00:49:33,791 --> 00:49:35,349
ഞാൻ എന്ത് പറയണം?
461
00:49:40,498 --> 00:49:41,863
പിന്നോട്ട് ...
462
00:49:46,704 --> 00:49:49,700
നിങ്ങൾ നന്നായി സംസാരിച്ചു.
463
00:49:52,910 --> 00:49:55,710
നീ തഴയുന്നില്ല.
464
00:49:57,415 --> 00:49:59,700
ഒരിക്കലുമില്ല.
465
00:50:05,556 --> 00:50:06,818
നിങ്ങൾ ...
466
00:50:10,610 --> 00:50:12,427
നിങ്ങൾ ഞെട്ടിപ്പിക്കുന്നതല്ല.
467
00:50:15,867 --> 00:50:17,129
അതുകൊണ്ട് ...
468
00:50:20,171 --> 00:50:23,334
നിങ്ങൾ പ്രാക്ടീസ് ചെയ്യേണ്ടതില്ല
469
00:50:26,477 --> 00:50:28,945
റെക്കോർഡർ കൂടെ
എല്ലാ രാത്രിയും.
470
00:50:34,785 --> 00:50:36,753
അതാണ് ഞാൻ പറയാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നത്.
471
00:50:40,691 --> 00:50:41,953
കഷ്ടം.
472
00:50:45,960 --> 00:50:47,860
ഇപ്പോൾ എനിക്ക് പറയാൻ കഴിയില്ല.
473
00:50:53,404 --> 00:50:55,668
ഞാൻ എത്രമാത്രം ആഗ്രഹിക്കുന്നു ...
474
00:50:59,430 --> 00:51:01,409
ഇപ്പോൾ അസാധ്യമാണ്.
475
00:51:05,750 --> 00:51:07,308
ക്ഷമിക്കണം, സുങ്-ഹൂൺ.
476
00:51:10,655 --> 00:51:11,917
ഞാൻ ...
477
00:51:16,561 --> 00:51:18,825
ഞാൻ ഒരു മോശം സഹോദരനാണ്.
478
00:51:23,568 --> 00:51:24,933
ഞാൻ ...
479
00:51:28,873 --> 00:51:31,433
എനിക്ക് ഖേദമുണ്ട്.
480
00:51:42,186 --> 00:51:43,744
എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ.
481
00:51:46,791 --> 00:51:47,951
കാത്തിരിക്കാൻ സൂക്ഷിക്കാൻ ക്ഷമിക്കുക.
482
00:51:48,292 --> 00:51:50,760
നിരവധി ഷോട്ടുകൾ എടുത്തില്ല.
483
00:51:57,902 --> 00:51:59,802
അവർ മികച്ച ചിത്രങ്ങൾ ആണ്.
484
00:52:00,338 --> 00:52:01,999
ആരാണ് അവയെ എടുത്തത്?
485
00:52:02,940 --> 00:52:04,305
നിങ്ങളോ?
486
00:52:11,148 --> 00:52:12,410
ഇല്ല.
487
00:52:14,252 --> 00:52:15,617
എന്റെ ...
488
00:52:17,154 --> 00:52:18,416
എന്റെ 'സഹോദരൻ' ചെയ്തു.
489
00:53:06,737 --> 00:53:08,705
ഞാൻ സത്യസന്ധമായി ചിന്തിക്കുന്നില്ല
490
00:53:10,141 --> 00:53:12,200
എനിക്ക് അവന്റെ ഇടത്തിൽ പൂരിപ്പിക്കാൻ കഴിയും.
491
00:53:14,845 --> 00:53:17,211
എന്നാൽ ഞാൻ കഠിനമായി പരിശ്രമിക്കും.
492
00:53:18,549 --> 00:53:23,111
അതാണ് എനിക്ക് ചെയ്യാൻ കഴിയുന്ന ഏറ്റവും കുറഞ്ഞത്
അച്ഛൻ എന്ന നിലയിൽ.
493
00:53:57,888 --> 00:53:59,549
അത് മതി.
494
00:53:59,690 --> 00:54:02,557
വാ, നമുക്കു കഴിക്കാം.
495
00:54:03,305 --> 00:54:09,415
ഞങ്ങളെ പിന്തുണയ്ക്കുകയും വിഐപി അംഗമാകുകയും വേണം
OpenSubtitles.org ൽ നിന്നും എല്ലാ പരസ്യങ്ങളും നീക്കംചെയ്യാൻ
496
00:54:10,305 --> 00:54:16,405
ഞങ്ങളെ പിന്തുണയ്ക്കുകയും വിഐപി അംഗമാകുകയും വേണം
എല്ലാ പരസ്യങ്ങളും നീക്കംചെയ്യുന്നതിന് www.OpenSubtitles.org
57862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.