Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,738 --> 00:00:06,071
Oh!
Oh my God.
2
00:00:41,675 --> 00:00:43,142
John!
3
00:00:50,818 --> 00:00:52,351
Why are you up so early?
4
00:00:52,353 --> 00:00:54,219
Mum's up my arse again.
5
00:00:54,221 --> 00:00:55,721
Dude, gross.
6
00:00:56,123 --> 00:00:57,823
Oh, not like that.
Shut up!
7
00:01:07,435 --> 00:01:09,334
Oh, don't kick it.
Run it!
8
00:01:09,336 --> 00:01:10,702
Oh, how are ya?
9
00:01:11,705 --> 00:01:13,839
Box of birds, Johnny.
Got my money?
10
00:01:13,841 --> 00:01:15,507
Oh, yeah.
11
00:01:17,611 --> 00:01:19,344
Why don't you use
your pockets?
12
00:01:19,713 --> 00:01:20,746
Oh, nah, it's safer.
13
00:01:20,748 --> 00:01:22,347
Not for me, it's not.
14
00:01:22,349 --> 00:01:23,749
Don't touch it, Terry.
15
00:01:26,754 --> 00:01:27,787
Put it there.
16
00:01:27,788 --> 00:01:28,821
Terry's gonna have to
clean that now, isn't he?
17
00:01:29,824 --> 00:01:31,423
Anyway, Johnny,
18
00:01:31,425 --> 00:01:33,425
come and have a geez
at this, mate.
19
00:01:34,728 --> 00:01:36,228
Kelly!
20
00:01:39,633 --> 00:01:41,600
You see that?
21
00:01:41,601 --> 00:01:43,568
That's an explosive vest,
mate, like the terrorists use.
22
00:01:43,571 --> 00:01:45,571
Whoa, explosive?
Mean!
23
00:01:47,174 --> 00:01:48,373
If you keep
interrupting me,
24
00:01:48,375 --> 00:01:49,741
I'm gonna blow
the fuckin' house up.
25
00:01:49,743 --> 00:01:51,844
Well, that's exciting, darls.
Isn't it, Johnny?
26
00:01:51,846 --> 00:01:53,846
Whoa, yeah.
Fuck yeah!
27
00:01:54,782 --> 00:01:56,115
Who's this?
28
00:01:56,117 --> 00:01:58,584
This is Johnny.
He's bloody dynamic.
29
00:02:00,421 --> 00:02:01,787
Hi.
30
00:02:04,225 --> 00:02:06,191
Keep your slut eyes
off my boys, please.
31
00:02:06,193 --> 00:02:07,660
I'm not.
32
00:02:07,661 --> 00:02:09,128
Finish the fuckin' vest
or you're out on your arse.
33
00:02:09,130 --> 00:02:10,629
Whatever.
34
00:02:19,406 --> 00:02:21,840
Now, mate,
a serious talk.
35
00:02:22,209 --> 00:02:24,843
Looks like the chinks
wanna set up shop in Thames.
36
00:02:24,845 --> 00:02:26,645
They wanna start using
Wah Lee's as a spot
37
00:02:26,647 --> 00:02:28,480
for one of their
gambling drops.
38
00:02:28,482 --> 00:02:29,882
If we let them slide
on in here
39
00:02:29,884 --> 00:02:32,184
and start doing whatever
the fuck they want,
40
00:02:32,186 --> 00:02:33,919
they'll take over
the whole town.
41
00:02:36,390 --> 00:02:39,424
I am considerably
irritated by this.
42
00:02:41,228 --> 00:02:44,396
You see, I consider Thames
to be my bloody town.
43
00:02:46,834 --> 00:02:47,699
I'm gonna sort
the bastards out.
44
00:02:51,672 --> 00:02:53,539
It's about making a point,
loud and fucking clear,
45
00:02:53,541 --> 00:02:55,440
that they're not
fuckin' welcome.
46
00:02:55,442 --> 00:02:57,409
So what's the story?
- There's gonna be a drop-off tonight
47
00:02:57,411 --> 00:02:59,178
and a pick-up
in the morning.
48
00:02:59,180 --> 00:03:00,712
Thing is, though, John...
49
00:03:00,714 --> 00:03:02,314
there's not gonna be
a pick-up in the morning,
50
00:03:02,316 --> 00:03:03,749
is there, mate?
51
00:03:04,285 --> 00:03:05,317
Why not?
52
00:03:05,319 --> 00:03:07,019
Well, come on.
53
00:03:07,020 --> 00:03:08,720
Cos you're gonna flog
the fuckin' thing, that's why.
54
00:03:08,722 --> 00:03:10,322
- Me?
- Piece of piss, mate.
55
00:03:10,324 --> 00:03:12,257
You can take your girlfriend,
as well.
56
00:03:13,861 --> 00:03:14,960
Whaddaya say, Gaz?
57
00:03:14,962 --> 00:03:16,895
No, there's no,
"Whaddaya say, Gaz?"
58
00:03:16,897 --> 00:03:18,497
You're fuckin' doing it.
59
00:03:18,933 --> 00:03:20,666
Oh, okay.
Yeah.
60
00:03:28,742 --> 00:03:31,610
I always find it difficult
to talk to Shelton.
61
00:03:31,612 --> 00:03:33,612
Oh, it's hard to talk with
a dick in your mouth, bro.
62
00:03:33,614 --> 00:03:34,997
Oh, fuck off!
63
00:03:34,998 --> 00:03:36,381
Why do you always
grease up to him so hard?
64
00:03:36,383 --> 00:03:38,617
I'm not the one
running all of his errands.
65
00:03:38,619 --> 00:03:40,319
Well, nah. You're the one
following around
66
00:03:40,321 --> 00:03:42,454
the one running
all his errands.
67
00:03:42,890 --> 00:03:45,357
How'd he get
to where he is?
68
00:03:45,359 --> 00:03:47,526
Oh, it's easy, bro.
He just said, "Fuck it,"
69
00:03:47,528 --> 00:03:49,795
and started looking after
numero uno.
70
00:03:52,766 --> 00:03:55,300
What would you do with
a big pile of money like that?
71
00:03:55,569 --> 00:03:57,703
I'd set myself up
like Shelton, eh?
72
00:03:57,705 --> 00:03:59,438
Except, you know,
we'd all live together
73
00:03:59,440 --> 00:04:02,474
and eat pizza
and learn karate and that.
74
00:04:02,476 --> 00:04:03,909
Bro, like the
Ninja Turtles, bro!
75
00:04:03,911 --> 00:04:05,577
You could be Donatello.
76
00:04:05,579 --> 00:04:07,012
Hey, bro,
Donatello sucks, bro.
77
00:04:07,014 --> 00:04:08,380
I'd be Leonardo.
78
00:04:08,382 --> 00:04:09,715
He shits on Donatello.
79
00:04:10,417 --> 00:04:11,917
- True.
- Hard, bro.
80
00:04:11,919 --> 00:04:13,586
Well, then there's us,
sitting here
81
00:04:13,587 --> 00:04:15,254
like a couple of losers,
drinking at the bowling club,
82
00:04:15,256 --> 00:04:16,788
knowing that that money's
gonna be dropped off
83
00:04:16,790 --> 00:04:19,458
at Wah Lee's this arvo.
84
00:04:19,460 --> 00:04:21,560
Bro, it's just
gonna be sitting there.
85
00:04:21,562 --> 00:04:23,595
You know,
anyone could take it.
86
00:04:23,597 --> 00:04:25,464
I'm not saying us, but...
87
00:04:25,766 --> 00:04:27,599
Then what are you saying?
88
00:04:27,901 --> 00:04:29,501
Well, um...
89
00:04:29,503 --> 00:04:32,404
I'm just saying that it's
gonna be sitting there.
90
00:04:32,406 --> 00:04:34,473
Anyone could go
and take it.
91
00:04:36,677 --> 00:04:38,844
Shelton would slaughter us.
92
00:04:38,846 --> 00:04:40,779
Yeah, not if he
never knew about it.
93
00:04:43,717 --> 00:04:45,384
Are we talking about this?
94
00:04:45,386 --> 00:04:47,452
Well, we're just
talking about it.
95
00:04:48,789 --> 00:04:50,722
Yeah, we're just
talking about it.
96
00:05:01,702 --> 00:05:03,535
Hey.
John, right?
97
00:05:04,905 --> 00:05:06,772
What are you doing up here?
98
00:05:07,508 --> 00:05:10,942
Oh, Kelly, meet my parents
John and Coralie.
99
00:05:10,944 --> 00:05:12,911
Hi.
100
00:05:14,515 --> 00:05:15,947
Oh, do you want a beer?
101
00:05:15,949 --> 00:05:17,883
Yeah, all right.
102
00:05:18,519 --> 00:05:20,519
I think Dad's
had about enough.
103
00:05:23,624 --> 00:05:25,824
- Cheers.
- Cheers.
104
00:05:29,863 --> 00:05:31,630
Pretty nice up here, eh?
105
00:05:31,632 --> 00:05:33,532
Yeah, I s'pose.
106
00:05:33,967 --> 00:05:36,601
So what's it like
working for my brother?
107
00:05:36,603 --> 00:05:37,636
Yeah, good, eh?
108
00:05:37,638 --> 00:05:38,970
Come on.
He's an asshole.
109
00:05:39,740 --> 00:05:41,640
Oh, well, I mean,
I'm just working for him,
110
00:05:41,642 --> 00:05:44,376
you know,
until I build up enough inertia
111
00:05:44,378 --> 00:05:45,977
and learn enough stuff
so that I can start
112
00:05:45,979 --> 00:05:46,878
my own thing,
you know?
113
00:05:46,880 --> 00:05:48,714
My own, uh, organization.
114
00:05:49,516 --> 00:05:51,416
What are you, then?
Shelton's bitch?
115
00:05:52,386 --> 00:05:53,852
Nah, I'm not his bitch.
116
00:05:53,854 --> 00:05:55,087
I'm not trying
to be mean or anything,
117
00:05:55,089 --> 00:05:56,521
but if you wanna
do your own thing,
118
00:05:56,523 --> 00:05:57,756
you gotta grow some nuts.
119
00:06:00,361 --> 00:06:01,594
Yeah, I know.
120
00:06:01,595 --> 00:06:02,828
Your nuts are probably
bigger than you think.
121
00:06:09,803 --> 00:06:11,136
Oi.
122
00:06:11,138 --> 00:06:12,871
Oh, hi, Mrs. Walters.
123
00:06:13,440 --> 00:06:15,574
You've gotta move out
of the garage.
124
00:06:15,576 --> 00:06:17,709
Patrick's coming home
from the university
125
00:06:17,711 --> 00:06:20,479
and he's bought himself
a car so you've gotta go.
126
00:06:20,481 --> 00:06:22,614
Eh?
When's he coming back?
127
00:06:22,616 --> 00:06:24,049
Around 6.
128
00:06:24,051 --> 00:06:25,517
What, tonight?
129
00:06:26,053 --> 00:06:27,953
Yes, tonight.
130
00:06:27,955 --> 00:06:29,588
Oh, where am I gonna stay?
131
00:06:29,590 --> 00:06:31,723
"Oh, where am I gonna stay?"
132
00:06:31,725 --> 00:06:33,725
You're such a pussy!
133
00:06:53,147 --> 00:06:54,913
Are those your nuts?
134
00:06:55,916 --> 00:06:57,883
I said,
"Are those your nuts?"
135
00:07:01,155 --> 00:07:04,122
Are... those... your... nuts?
136
00:07:05,893 --> 00:07:08,627
Well, who the hell
else's nuts are they?
137
00:07:09,963 --> 00:07:11,897
Well, I'm the only one here.
138
00:07:12,633 --> 00:07:15,200
Who the hell's nuts
do you think they are?
139
00:07:17,838 --> 00:07:19,771
You gonna make a move?
140
00:07:20,741 --> 00:07:22,574
It's your move.
141
00:07:26,079 --> 00:07:28,914
Or you gonna be
Shelton's bitch forever?
142
00:07:33,120 --> 00:07:35,620
Meet me at Wah Lee's at 3.
143
00:07:36,023 --> 00:07:38,089
Now we're not just talking.
144
00:08:37,084 --> 00:08:39,017
You could've changed, bro.
145
00:08:40,521 --> 00:08:41,953
Oh.
146
00:08:48,529 --> 00:08:50,595
So, you seen anything yet?
147
00:08:50,597 --> 00:08:51,897
Nah.
148
00:08:53,166 --> 00:08:54,900
Well, hang on.
149
00:09:08,649 --> 00:09:09,848
What's he doing?
150
00:09:09,850 --> 00:09:11,716
Well, the money's
in the tire.
151
00:09:11,718 --> 00:09:13,051
What?
152
00:09:14,254 --> 00:09:15,720
Why do you think
he's rolling a tire
153
00:09:15,722 --> 00:09:17,255
into an antique shop, bro?
154
00:09:17,257 --> 00:09:19,257
- You think it's some ancient tire he's trying to sell?
- I don't know.
155
00:09:19,259 --> 00:09:21,860
You think it might be
Napoleon's tire, bro?
156
00:09:21,862 --> 00:09:24,829
- A bit of tread left on it still.
- Okay, bro. Calm down!
157
00:09:24,831 --> 00:09:26,665
Here.
Put that on.
158
00:09:29,703 --> 00:09:31,570
Oi!
Where'd you get that?
159
00:09:31,572 --> 00:09:32,871
It's Mum's.
160
00:09:32,873 --> 00:09:34,139
Why'd you bring it?
161
00:09:34,141 --> 00:09:35,574
Well, to scare him.
162
00:09:35,576 --> 00:09:36,641
Who?
163
00:09:36,643 --> 00:09:38,209
The old man.
164
00:09:38,879 --> 00:09:41,646
- Bro, he's, like, a hundred years old.
- So?
165
00:09:42,649 --> 00:09:44,749
- So does it work?
- Yeah, it fuckin' works.
166
00:09:44,751 --> 00:09:45,483
Yeah, all right.
167
00:09:45,485 --> 00:09:47,319
- Just looks a bit--
- What?
168
00:09:48,055 --> 00:09:50,989
Oh, I don't know...
Shit.
169
00:09:54,194 --> 00:09:55,594
Oh.
170
00:10:25,225 --> 00:10:26,658
Where is it?
171
00:10:26,660 --> 00:10:27,693
What?
172
00:10:27,694 --> 00:10:28,727
Oh, we were just
wondering where
173
00:10:28,729 --> 00:10:30,128
the Chinese money was.
174
00:10:30,130 --> 00:10:32,864
Oh.
It's down there.
175
00:10:34,067 --> 00:10:36,301
Oh shit.
Have you got a knife?
176
00:10:36,303 --> 00:10:37,602
What?
177
00:10:37,603 --> 00:10:38,902
- A knife, to cut this open!
- No!
178
00:10:38,905 --> 00:10:40,138
Uh, excuse me.
179
00:10:40,139 --> 00:10:41,372
Uh, do you have a knife
we could borrow?
180
00:10:41,375 --> 00:10:42,674
Oh!
181
00:10:42,676 --> 00:10:43,808
Hurry up!
182
00:10:44,344 --> 00:10:45,844
Hey! Hey!
183
00:10:45,846 --> 00:10:47,345
Stop it.
184
00:10:47,347 --> 00:10:48,179
What'd he do?
185
00:10:48,181 --> 00:10:49,481
He was texting.
186
00:10:49,482 --> 00:10:50,782
Do you know who
you're stealing from?
187
00:10:50,784 --> 00:10:51,816
Shut up!
188
00:10:51,818 --> 00:10:53,218
Holy shit.
189
00:10:53,220 --> 00:10:56,021
I never thought anybody
would be stupid enough
190
00:10:56,023 --> 00:10:57,322
to steal from Triads.
191
00:10:57,324 --> 00:10:58,723
Oh yeah?
192
00:10:58,725 --> 00:11:01,026
Well, you never met
us then, did you?
193
00:11:03,897 --> 00:11:05,397
Hey, look,
I'm real sorry about this, eh?
194
00:11:05,399 --> 00:11:07,699
I hope you don't get
in trouble or anything.
195
00:11:07,868 --> 00:11:08,967
Oh, what's that?
196
00:11:08,969 --> 00:11:10,702
Nothing.
Not for sale.
197
00:11:10,704 --> 00:11:12,937
Oi, nah, come on.
Give us a geez.
198
00:11:12,939 --> 00:11:14,205
Hey, mate, what do
you reckon about this?
199
00:11:14,207 --> 00:11:15,106
For Kelly.
200
00:11:15,108 --> 00:11:17,075
Bro, now is not the time!
201
00:11:17,878 --> 00:11:19,277
Oh, that's actually pretty nice.
202
00:11:20,714 --> 00:11:21,413
Fuck!
203
00:11:21,415 --> 00:11:22,847
Bro, multiple tangos.
204
00:11:22,849 --> 00:11:24,249
- What?
- Multiple tangos!
205
00:11:24,251 --> 00:11:25,684
Initiate Plan B!
206
00:11:25,686 --> 00:11:26,685
Plan B?
207
00:11:26,687 --> 00:11:28,319
Where's the back door?
208
00:11:28,321 --> 00:11:29,754
Thank you.
209
00:11:31,391 --> 00:11:32,357
Listen.
210
00:11:32,359 --> 00:11:34,726
You can borrow this locator.
211
00:11:34,728 --> 00:11:36,728
Very dangerous.
212
00:11:36,730 --> 00:11:40,065
If you use it,
Taotie will come.
213
00:11:40,400 --> 00:11:43,234
The demon will consume you.
214
00:11:45,172 --> 00:11:46,938
Taotie.
215
00:11:56,483 --> 00:11:57,982
Hey, bro,
if she doesn't like this,
216
00:11:57,984 --> 00:11:58,750
can I bring it back?
217
00:11:58,752 --> 00:12:00,118
Like, exchange it?
218
00:12:00,120 --> 00:12:03,922
You will bring it back,
no matter what.
219
00:12:03,924 --> 00:12:05,457
Yeah, cos
it's made in China, eh?
220
00:12:07,094 --> 00:12:08,860
Oh shit!
Yeah, sorry.
221
00:12:08,862 --> 00:12:09,961
Uh, bye!
222
00:12:25,512 --> 00:12:26,945
Go!
223
00:12:28,048 --> 00:12:29,881
Gaz, go!
Hit the gears!
224
00:12:29,883 --> 00:12:31,449
Gaz, now!
225
00:12:31,451 --> 00:12:33,084
Stop pressuring me!
226
00:12:33,987 --> 00:12:35,420
Oh shit!
227
00:12:43,196 --> 00:12:45,330
- Fuck!
- Whoo-hoo-hoo-hoo!
228
00:12:45,332 --> 00:12:47,499
Yeah!
Later, bo!
229
00:12:48,268 --> 00:12:51,102
When he saw the car,
he's just like,
230
00:12:51,104 --> 00:12:53,371
"Fuck, just take it!
Take it all, bro!"
231
00:12:53,373 --> 00:12:55,006
Oi, how mean was that, bro?
232
00:12:55,008 --> 00:12:57,108
I can't believe
we actually did that, eh?
233
00:12:57,110 --> 00:12:58,543
Oh, bro, we got it!
234
00:12:59,980 --> 00:13:01,546
Hey, what are we doing here?
235
00:13:02,215 --> 00:13:03,214
Oi!
236
00:13:03,216 --> 00:13:04,849
Gidday, Johnny.
237
00:13:09,956 --> 00:13:12,257
Ooh, bugger me days.
238
00:13:17,330 --> 00:13:19,097
Oh.
Oh, please, Shelton.
239
00:13:19,099 --> 00:13:20,131
I didn't mean anything by it.
240
00:13:20,133 --> 00:13:21,833
I just did the job
like you asked!
241
00:13:21,835 --> 00:13:23,134
Sorry, Johnny.
242
00:13:23,136 --> 00:13:25,370
You went behind my back.
I can't let you go.
243
00:13:25,372 --> 00:13:27,539
Oh, well, don't kill me!
Please!
244
00:13:27,541 --> 00:13:29,307
Check his pockets.
245
00:13:33,513 --> 00:13:34,846
What's this?
246
00:13:34,848 --> 00:13:36,848
A friendship bracelet?
247
00:13:36,850 --> 00:13:38,049
Who's your friend?
Him?
248
00:13:46,526 --> 00:13:48,893
Best friends forever, eh?
249
00:13:49,496 --> 00:13:51,262
Do you play chess, John?
250
00:13:53,166 --> 00:13:54,332
What?
251
00:13:54,334 --> 00:13:55,600
Chess, the game.
252
00:13:56,570 --> 00:13:57,902
Well, I don't know.
253
00:13:57,904 --> 00:14:00,205
See, in chess,
you'd be a pawn.
254
00:14:00,207 --> 00:14:03,041
Now, the pawn looks across
the battlefield at its enemies,
255
00:14:03,043 --> 00:14:06,144
and it realizes it's gotta
kill them or it'll die.
256
00:14:06,146 --> 00:14:09,314
Now, conversely,
I'd be a king.
257
00:14:09,316 --> 00:14:11,482
You know how the king
dies in chess, John?
258
00:14:12,319 --> 00:14:14,919
It gets cornered
by its own pieces.
259
00:14:14,921 --> 00:14:16,321
So it seems to me
260
00:14:16,323 --> 00:14:18,389
that I've gotta get rid
of some of my pieces
261
00:14:18,391 --> 00:14:19,557
so I don't get cornered.
262
00:14:19,559 --> 00:14:20,859
You understand?
263
00:14:20,861 --> 00:14:22,160
Well-- Well, then,
I'll move away!
264
00:14:22,162 --> 00:14:23,962
I'll do anything!
Please!
265
00:14:24,464 --> 00:14:26,164
Away you go.
266
00:14:27,434 --> 00:14:28,967
Oh...
267
00:14:29,569 --> 00:14:31,035
I can't.
268
00:14:31,037 --> 00:14:32,570
You wanker.
269
00:14:33,006 --> 00:14:34,973
- Who wants it?
- Yep, me.
270
00:14:36,476 --> 00:14:38,509
Oh, nah, please!
271
00:14:39,312 --> 00:14:41,279
Hey, what are you doing?
272
00:14:41,281 --> 00:14:43,481
You fuckin' narced him out.
You watch.
273
00:14:43,483 --> 00:14:45,149
Bloody woofter.
274
00:14:47,520 --> 00:14:49,153
Heads down, please.
275
00:14:49,155 --> 00:14:50,989
Dopey bastards.
276
00:14:53,159 --> 00:14:55,193
Oh fuck!
277
00:14:55,195 --> 00:14:56,327
Fuckin' shot me!
278
00:14:56,329 --> 00:14:58,062
Oh I--
I didn't mean to!
279
00:14:58,632 --> 00:15:01,032
Is this your 22"?
Who sighted it?
280
00:15:01,034 --> 00:15:02,083
Mum did.
281
00:15:02,084 --> 00:15:03,133
Well, you tell your mum
from me
282
00:15:03,136 --> 00:15:04,969
she did a shit job, okay?
283
00:15:04,971 --> 00:15:06,304
Now, give me
another fuckin' bullet.
284
00:15:06,306 --> 00:15:08,339
- Oh, well, I don't have any.
- What?
285
00:15:08,341 --> 00:15:10,408
My mum keeps them
locked up, so...
286
00:15:11,211 --> 00:15:12,343
Fuck me.
287
00:15:12,345 --> 00:15:13,945
Terry, you all right?
288
00:15:13,947 --> 00:15:15,697
I'm worried about my eye.
289
00:15:15,698 --> 00:15:17,448
All right. Narcer,
take him to the hospital.
290
00:15:17,450 --> 00:15:18,483
Can we take your car?
291
00:15:18,485 --> 00:15:19,617
Fuck no!
292
00:15:19,619 --> 00:15:21,486
It's five minutes.
You can walk.
293
00:15:22,455 --> 00:15:23,521
Hey!
294
00:15:24,591 --> 00:15:26,357
It's like a bloody circus.
295
00:15:26,559 --> 00:15:28,359
What's goin' on?
296
00:15:28,361 --> 00:15:29,694
Oh, fuckin' hell!
297
00:15:29,696 --> 00:15:31,362
There's been reports
of a gunshot.
298
00:15:31,364 --> 00:15:33,698
I've only fired it, like,
five seconds ago.
299
00:15:33,700 --> 00:15:35,667
I've already told you,
Shelton.
300
00:15:35,669 --> 00:15:38,436
You're not supposed to
discharge firearms in public.
301
00:15:38,438 --> 00:15:39,671
Discharge?
302
00:15:39,673 --> 00:15:42,073
What are you talkin'
about discharge for?
303
00:15:42,075 --> 00:15:43,308
Something wrong
with your fanny, Les?
304
00:15:43,310 --> 00:15:45,043
Nothing's discharged here,
mate.
305
00:15:45,045 --> 00:15:47,178
This gun got fuckin' fired.
306
00:15:47,180 --> 00:15:48,947
Come on, Shelton.
307
00:15:48,949 --> 00:15:50,599
Christ's sake.
308
00:15:50,600 --> 00:15:52,250
Look, we're just trying to make
a little bit of fuckin' revenue,
309
00:15:52,252 --> 00:15:53,685
just like you, okay?
310
00:15:53,687 --> 00:15:56,287
Except the difference is
I'm not fuckin' sneaky about it.
311
00:15:56,289 --> 00:15:57,900
All right, mate.
312
00:15:57,901 --> 00:15:59,512
There's no need
to fly off the handle.
313
00:15:59,513 --> 00:16:01,124
Sometimes I think we
should swap jobs for a day.
314
00:16:01,127 --> 00:16:03,528
See how you handle
this fuckin' circus.
315
00:16:03,530 --> 00:16:04,996
Now, piss off!
316
00:16:04,998 --> 00:16:06,664
Okay, mate.
317
00:16:06,666 --> 00:16:07,999
- Ooh, Les.
- Yep?
318
00:16:08,001 --> 00:16:09,500
What's the
Chiefs-Crusaders score?
319
00:16:09,502 --> 00:16:11,102
Hang on a minute.
320
00:16:11,237 --> 00:16:12,203
You there, Cheryl?
321
00:16:46,306 --> 00:16:47,638
Push the button.
322
00:16:52,045 --> 00:16:53,511
Push the button.
323
00:16:57,617 --> 00:16:59,450
Hey, push the button!
324
00:16:59,452 --> 00:17:01,019
You'll know when!
325
00:17:14,334 --> 00:17:15,600
Oh!
326
00:17:27,213 --> 00:17:28,579
Push the button!
327
00:17:29,349 --> 00:17:30,481
Best friends forever, eh?
328
00:18:01,514 --> 00:18:04,115
Oh fuck!
329
00:18:04,117 --> 00:18:05,516
Fuckin' shot me!
330
00:18:05,518 --> 00:18:06,717
Terry, you all right?
331
00:18:06,719 --> 00:18:08,453
I'm worried about my eye.
332
00:18:10,757 --> 00:18:12,457
It's five minutes.
You can walk.
333
00:18:35,782 --> 00:18:37,348
Push the button.
334
00:18:38,284 --> 00:18:39,650
Push the button.
335
00:18:44,290 --> 00:18:45,690
Hey, push the button!
336
00:18:45,692 --> 00:18:47,358
You'll know when!
337
00:18:56,769 --> 00:18:58,436
It's a hair salon.
338
00:18:58,438 --> 00:19:00,304
"Curl-Up and Dye."
339
00:19:00,306 --> 00:19:02,306
Yeah, cos you can go
there and get it curled,
340
00:19:02,308 --> 00:19:04,308
or you can go
and get it dyed.
341
00:19:05,311 --> 00:19:07,512
Yeah, the Sheila's are gonna
fuckin' love it, mate.
342
00:19:08,481 --> 00:19:09,847
Well, that's just what I do.
343
00:19:09,849 --> 00:19:12,483
I come up with cool names
for businesses.
344
00:19:12,485 --> 00:19:14,252
You know?
Awesome names!
345
00:19:14,254 --> 00:19:16,721
Actually, that'd make
a fuckin' good business, eh?
346
00:19:16,723 --> 00:19:18,589
Naming businesses.
347
00:19:18,825 --> 00:19:20,591
All right.
I gotta go, okay?
348
00:19:20,593 --> 00:19:22,360
Let me know
when it's done.
349
00:19:23,596 --> 00:19:24,929
Did you find him?
350
00:19:28,368 --> 00:19:29,600
He disappeared.
351
00:19:30,403 --> 00:19:31,869
Disappeared, did he?
352
00:19:31,871 --> 00:19:33,871
And you two cunts
couldn't find him?
353
00:19:34,307 --> 00:19:35,523
No, he disappeared.
354
00:19:35,524 --> 00:19:36,740
So we had him,
and he was there,
355
00:19:36,743 --> 00:19:38,776
and then he disappeared, so...
356
00:19:41,581 --> 00:19:43,614
Right.
Fuckin' useless.
357
00:19:43,616 --> 00:19:44,916
I'm gonna fuck off home,
358
00:19:44,918 --> 00:19:47,752
and you cunts
better find him.
359
00:20:00,934 --> 00:20:02,967
Oi, arsehole!
360
00:20:03,369 --> 00:20:04,902
Those guys won't
stop talking about you.
361
00:20:04,904 --> 00:20:06,370
True?
What are they saying?
362
00:20:06,372 --> 00:20:07,538
Just that you're
a sneaky cunt,
363
00:20:07,540 --> 00:20:08,906
and that they shouldn't
have trusted you,
364
00:20:08,908 --> 00:20:10,241
and that they
didn't trust you,
365
00:20:10,243 --> 00:20:11,609
and that you're
full of yourself,
366
00:20:11,611 --> 00:20:12,810
and you're a pussy,
367
00:20:12,812 --> 00:20:13,778
and that they're
gonna find you
368
00:20:13,780 --> 00:20:14,946
and they're gonna kill you.
369
00:20:14,948 --> 00:20:16,598
Fuck.
370
00:20:16,599 --> 00:20:18,249
I knew I shouldn't
have done it, eh?
371
00:20:18,251 --> 00:20:19,784
But you're a badass.
372
00:20:20,486 --> 00:20:22,370
No, I'm not.
373
00:20:22,371 --> 00:20:24,255
Well, you busted in and stole
that Chinese money, right?
374
00:20:24,257 --> 00:20:25,990
And Shelton fucked you.
375
00:20:25,992 --> 00:20:27,992
- You should get him back.
- How?
376
00:20:28,728 --> 00:20:30,528
Well, he hid that Chinese
money in the basement.
377
00:20:30,530 --> 00:20:31,729
You should nick it again.
378
00:20:31,731 --> 00:20:33,831
Hey, fuck that!
I gotta gap it.
379
00:20:34,267 --> 00:20:35,866
I don't want you
to run away.
380
00:20:37,904 --> 00:20:39,503
Why not?
381
00:20:50,283 --> 00:20:52,450
You get my
fuckin' money back.
382
00:20:53,253 --> 00:20:55,486
Oh, I can't, eh?
I'm real sorry.
383
00:20:56,422 --> 00:20:57,755
Use this.
384
00:20:57,757 --> 00:20:58,990
Get my fucking money back
385
00:20:58,992 --> 00:21:01,359
or I'll kill her
and then I'll kill you.
386
00:21:02,729 --> 00:21:05,296
Meet me here tonight.
387
00:21:05,298 --> 00:21:06,664
Take it!
388
00:21:06,833 --> 00:21:09,767
Oh, but this is in Paeroa,
and I don't have a car.
389
00:21:29,389 --> 00:21:30,388
I don't want you
to run away.
390
00:21:30,390 --> 00:21:31,789
Push the button!
391
00:21:31,791 --> 00:21:33,591
Best friends forever, eh?
392
00:21:38,031 --> 00:21:39,930
Oh fuck!
393
00:21:40,867 --> 00:21:42,800
Fuckin' shot me!
394
00:22:17,537 --> 00:22:19,437
Hey, push the button!
395
00:22:19,439 --> 00:22:21,339
You'll know when!
396
00:22:40,860 --> 00:22:42,727
Oh, fuck it.
397
00:22:47,033 --> 00:22:49,100
Oh fuck!
398
00:22:49,102 --> 00:22:51,035
Fuckin' shot me!
399
00:23:26,739 --> 00:23:28,572
Hey, push the button!
400
00:23:28,574 --> 00:23:30,174
You'll know when!
401
00:23:38,618 --> 00:23:39,950
Oi, don't.
402
00:23:42,889 --> 00:23:44,922
I just wanna see
what happens.
403
00:23:50,663 --> 00:23:52,129
What's supposed to happen?
404
00:23:52,131 --> 00:23:53,597
I don't know.
405
00:23:53,966 --> 00:23:55,032
Nothing's happening to you?
406
00:23:55,033 --> 00:23:56,099
You don't feel funny
or anything?
407
00:23:56,102 --> 00:23:57,618
Nah.
408
00:23:57,619 --> 00:23:59,135
Hey, so I was sitting where
you were two minutes ago,
409
00:23:59,138 --> 00:24:02,907
and I pressed the button, so...
we've changed something.
410
00:24:02,909 --> 00:24:04,875
We better talk to Jay.
411
00:24:13,186 --> 00:24:14,819
Identify yourself.
412
00:24:14,821 --> 00:24:16,554
Uh, it's me, John.
413
00:24:17,457 --> 00:24:19,757
When does
the milkman come?
414
00:24:19,926 --> 00:24:21,859
On time.
415
00:24:26,532 --> 00:24:27,965
Who's this?
416
00:24:27,967 --> 00:24:29,834
That's what I gotta
talk to you about.
417
00:24:31,904 --> 00:24:33,571
Chinese, eh?
418
00:24:34,006 --> 00:24:35,573
Yep, you're probably fucked.
419
00:24:36,242 --> 00:24:37,875
Oh, well, I gotta
learn how to use it
420
00:24:37,877 --> 00:24:39,810
so we can get the
Chinese money back.
421
00:24:39,812 --> 00:24:42,813
So, you stopped him
from going back in time
422
00:24:42,815 --> 00:24:45,983
so that must mean that
he presses it later on
423
00:24:45,985 --> 00:24:49,620
and becomes you by doing
everything you've done or...
424
00:24:49,622 --> 00:24:51,555
- Holy shit.
- What?
425
00:24:51,557 --> 00:24:52,857
See that engraving?
426
00:24:52,859 --> 00:24:54,225
It's a demon.
427
00:24:54,227 --> 00:24:57,528
The Chinese call it Taotie.
428
00:24:57,530 --> 00:25:00,898
Known for eating everything
in sight and then itself,
429
00:25:00,900 --> 00:25:02,600
exactly like my ex-wife.
430
00:25:02,602 --> 00:25:03,834
Yeah, the old fulla said.
431
00:25:03,836 --> 00:25:06,637
Be careful with that thing.
It's a warning.
432
00:25:08,975 --> 00:25:11,208
That's the Wah Lee bracelet.
433
00:25:11,210 --> 00:25:12,977
It was made
in ancient China,
434
00:25:12,979 --> 00:25:14,111
where it was hidden
in secret
435
00:25:14,113 --> 00:25:16,247
by this mountain monk
type fella.
436
00:25:17,583 --> 00:25:19,717
Bro, China was fucked.
437
00:25:19,719 --> 00:25:21,619
War was everywhere.
438
00:25:21,621 --> 00:25:23,120
So to protect his home,
439
00:25:23,122 --> 00:25:25,289
the monk gave the bracelet
to a whip-arse warrior
440
00:25:25,291 --> 00:25:27,525
named Wah Lee.
441
00:25:28,060 --> 00:25:30,060
Wah Lee thought this
bracelet was wicked,
442
00:25:30,062 --> 00:25:32,696
and it would definitely
help him save China.
443
00:25:33,266 --> 00:25:35,599
But there was a catch.
444
00:25:35,601 --> 00:25:37,968
See, there was this demon
called the Taotie,
445
00:25:37,970 --> 00:25:40,271
and it came after
time travelers.
446
00:25:40,273 --> 00:25:43,207
If you meet your other self
while time traveling...
447
00:25:43,209 --> 00:25:46,310
Well, that's when
the demon comes.
448
00:25:46,946 --> 00:25:48,846
But Wah Lee wasn't
scared of a demon.
449
00:25:48,848 --> 00:25:50,681
He was, like,
"Oh, fuck that,"
450
00:25:50,683 --> 00:25:52,283
and went off
to sort out the war.
451
00:26:07,266 --> 00:26:10,034
Wah Lee got real good
at using the bracelet.
452
00:26:10,036 --> 00:26:12,903
He cleaned up all these
mongrel warlord fellas
453
00:26:12,905 --> 00:26:14,638
and saved the empire.
454
00:26:14,640 --> 00:26:16,607
He was a total legend, bro,
455
00:26:16,609 --> 00:26:18,842
and everyone wanted
to be his mate.
456
00:26:19,312 --> 00:26:20,978
He got real rich, too.
457
00:26:22,281 --> 00:26:25,115
Even though Wah Lee
was getting mad respect
458
00:26:25,117 --> 00:26:27,017
from all angles,
459
00:26:27,019 --> 00:26:29,153
and even after
the monk warned him
460
00:26:29,155 --> 00:26:30,921
about the demon,
461
00:26:30,923 --> 00:26:33,724
he still couldn't help himself.
462
00:26:33,726 --> 00:26:36,727
He wanted to know what
it was like to meet himself.
463
00:26:36,729 --> 00:26:39,797
So one day,
he snuck around the back
464
00:26:39,799 --> 00:26:41,231
and he did it!
465
00:26:42,868 --> 00:26:44,668
What a idiot!
466
00:26:45,738 --> 00:26:47,671
Soon enough,
467
00:26:47,673 --> 00:26:49,773
just like the monk had said,
468
00:26:50,209 --> 00:26:51,909
the demon came for him.
469
00:26:53,813 --> 00:26:56,213
And he ended up carking it...
470
00:26:56,215 --> 00:26:57,881
real bad.
471
00:27:04,223 --> 00:27:06,090
So what if he doesn't
press the button?
472
00:27:06,092 --> 00:27:07,625
You better make sure
you all press the button,
473
00:27:07,627 --> 00:27:09,660
you all go back,
and you all do your part.
474
00:27:09,662 --> 00:27:12,730
You better pay close attention
to what each other are doing.
475
00:27:12,732 --> 00:27:14,965
Be careful with that thing.
476
00:27:16,035 --> 00:27:17,635
All right.
477
00:27:18,004 --> 00:27:19,670
Thanks, Jay.
478
00:27:21,240 --> 00:27:22,940
So we can't bust
into Shelton's
479
00:27:22,942 --> 00:27:24,842
cos they'll murder us.
480
00:27:24,844 --> 00:27:26,343
So what do we do?
481
00:27:27,213 --> 00:27:29,747
We get the money
from somewhere else.
482
00:28:16,762 --> 00:28:19,296
Hey.
Uh, everyone be calm
483
00:28:19,298 --> 00:28:20,431
and everything
will be sweet.
484
00:28:20,433 --> 00:28:22,032
Ugh!
485
00:28:53,833 --> 00:28:55,399
Where did you
bloody come from, mate?
486
00:28:55,401 --> 00:28:56,834
Oh my God.
487
00:28:56,836 --> 00:28:59,136
Here we have
the highlight of our tour,
488
00:28:59,138 --> 00:29:01,505
the fully-automated
public toilets.
489
00:29:01,507 --> 00:29:03,207
Uh--
490
00:29:03,209 --> 00:29:04,875
Hey!
491
00:30:15,281 --> 00:30:18,048
Hey.
Uh, everyone just, uh...
492
00:30:18,050 --> 00:30:20,584
Be-- be cool and everything
will be sweet.
493
00:30:35,334 --> 00:30:37,067
Hey. Um...
494
00:30:37,069 --> 00:30:39,436
can you please put
some money in here?
495
00:30:39,438 --> 00:30:41,038
What money do you want?
496
00:30:41,040 --> 00:30:42,456
Um...
497
00:30:42,457 --> 00:30:43,873
Oh, I don't know,
all of it.
498
00:30:43,876 --> 00:30:47,311
Okay.
It's just that we're a bank.
499
00:30:47,313 --> 00:30:50,347
We don't really have money.
500
00:30:50,349 --> 00:30:52,282
- Oh.
- Oh.
501
00:30:52,618 --> 00:30:54,985
Oh, well, um,
can you double check?
502
00:30:54,987 --> 00:30:57,020
I can call my supervisor.
503
00:30:57,022 --> 00:30:58,255
Yep.
504
00:31:00,593 --> 00:31:02,459
Marcus, can you
come out here, please?
505
00:31:03,896 --> 00:31:05,429
Yes, it's urgent.
506
00:31:09,401 --> 00:31:11,301
Oh my God.
507
00:31:11,303 --> 00:31:13,103
Hey. Uh,
we was wondering
508
00:31:13,105 --> 00:31:14,371
if we could have
some money?
509
00:31:15,207 --> 00:31:17,608
Why did you
call me out here?
510
00:31:17,610 --> 00:31:19,643
They said the chances
were so low.
511
00:31:19,645 --> 00:31:21,278
I think I'm gonna be sick.
512
00:31:21,614 --> 00:31:22,947
Oh, we're just wondering
513
00:31:22,948 --> 00:31:24,281
if we could have
some money, bro.
514
00:31:24,617 --> 00:31:26,250
Oh my God.
515
00:31:26,252 --> 00:31:27,551
We have this.
516
00:31:27,553 --> 00:31:29,519
It has some money in it.
517
00:31:45,204 --> 00:31:46,336
Hey, where'd you
come from?
518
00:31:46,338 --> 00:31:48,038
Bro, he got shot
the first time.
519
00:31:48,040 --> 00:31:49,473
What, and you went back
and saved him?
520
00:31:49,475 --> 00:31:51,108
Yep.
I was like, "Yoink!
521
00:31:51,110 --> 00:31:53,410
Got your shotgun,
bitch!"
522
00:31:53,412 --> 00:31:55,679
Oh, hey, bro!
Oi, blow the lock off.
523
00:31:57,416 --> 00:31:59,549
Oh, nah.
It's just rubber bands, bro.
524
00:32:15,134 --> 00:32:16,500
Bro, is this stuff
poisonous?
525
00:32:16,502 --> 00:32:18,201
I don't know.
526
00:32:18,203 --> 00:32:19,403
It kinda tastes nice.
527
00:32:19,405 --> 00:32:21,138
Urgh...
528
00:32:21,140 --> 00:32:23,440
Nah, it's all checks
and pension slips.
529
00:32:24,009 --> 00:32:26,443
Oh, nah.
Hang on.
530
00:32:26,445 --> 00:32:28,312
How much is there?
531
00:32:28,314 --> 00:32:30,280
35 bucks.
532
00:32:30,282 --> 00:32:31,448
Oh, nah, 38.
533
00:32:32,251 --> 00:32:33,684
Oh shit.
We're fucked.
534
00:32:33,686 --> 00:32:35,052
Oh, well,
it's not that bad.
535
00:32:35,054 --> 00:32:36,720
I mean, got enough
for some beers.
536
00:32:36,722 --> 00:32:38,005
Yeah, hard, bro.
537
00:32:38,006 --> 00:32:39,289
Oh, but you should
jump back, though.
538
00:32:39,291 --> 00:32:41,458
Oh yeah.
Well, can't I go after?
539
00:32:41,460 --> 00:32:44,628
Oh, yeah, but...
then we get less beers.
540
00:32:46,165 --> 00:32:47,264
Oh.
541
00:32:47,266 --> 00:32:49,066
Oh yeah, okay.
542
00:33:05,751 --> 00:33:07,317
Hey, mate.
Yeah.
543
00:33:07,319 --> 00:33:08,719
What's going on?
544
00:33:08,721 --> 00:33:11,421
He's here.
Uh-huh.
545
00:33:19,231 --> 00:33:20,330
Bro.
546
00:33:20,332 --> 00:33:22,332
So, we know how
this thing works, right?
547
00:33:24,003 --> 00:33:25,435
So I reckon we just
keep robbing Shelton
548
00:33:25,437 --> 00:33:27,037
over and over again
549
00:33:27,039 --> 00:33:28,638
until we get the
Chinese money
550
00:33:28,640 --> 00:33:30,374
and we get to Paeroa.
551
00:33:31,477 --> 00:33:33,076
What, you don't reckon
we need a plan?
552
00:33:33,078 --> 00:33:35,212
Nah.
Nah, just trial and error.
553
00:33:35,214 --> 00:33:36,580
As long as we do
like Jay says
554
00:33:36,582 --> 00:33:38,248
and go back
and do our part.
555
00:33:38,250 --> 00:33:39,649
Yeah, I s'pose.
556
00:33:40,552 --> 00:33:42,019
I gotta go take a dump.
557
00:33:49,495 --> 00:33:51,128
You slippery bastard.
558
00:33:51,530 --> 00:33:53,163
Oi! Hey!
559
00:33:54,767 --> 00:33:56,466
Hey, hang on.
560
00:33:56,468 --> 00:33:57,501
Wait...
561
00:33:57,503 --> 00:33:59,169
Give me a sec!
562
00:33:59,605 --> 00:34:01,204
Urgh...
563
00:34:01,206 --> 00:34:02,606
Just a sec.
564
00:34:02,608 --> 00:34:04,541
What the hell are you doing,
you spaz?
565
00:34:04,543 --> 00:34:06,176
Ah...
566
00:34:07,379 --> 00:34:08,578
Time's up.
567
00:34:13,519 --> 00:34:15,252
Jesus, Damage!
568
00:34:16,455 --> 00:34:18,155
Oh...
569
00:34:19,158 --> 00:34:20,624
Uh...
570
00:35:06,605 --> 00:35:08,271
I'm gotta go take a dump.
571
00:35:16,748 --> 00:35:18,682
Yeah, use that one, bro.
572
00:35:20,252 --> 00:35:21,751
Hey, hang on.
Uh...
573
00:35:21,753 --> 00:35:23,320
Wait...
574
00:35:23,489 --> 00:35:25,188
Give me a sec.
575
00:35:26,725 --> 00:35:28,158
Sorry, Damage.
576
00:35:28,160 --> 00:35:29,726
Oh!
577
00:35:30,629 --> 00:35:32,529
Oi, let other me go.
578
00:35:46,211 --> 00:35:47,844
We're like our own gang.
579
00:35:48,580 --> 00:35:49,880
The John Gang.
580
00:35:49,882 --> 00:35:51,715
Nah, the John Squad.
581
00:35:51,717 --> 00:35:53,884
Or the-- the Time Squad.
582
00:35:53,886 --> 00:35:56,253
Mega Time Squad.
583
00:35:57,256 --> 00:35:59,456
Mega Time Squad.
584
00:35:59,458 --> 00:36:00,891
Mean.
585
00:36:01,793 --> 00:36:03,727
I better jump back.
586
00:36:11,303 --> 00:36:12,602
Hey, Terry.
587
00:36:12,604 --> 00:36:13,904
Look at this.
588
00:36:13,906 --> 00:36:15,572
Surprise, motherfucker!
589
00:36:17,876 --> 00:36:19,176
Bloody ripper, mate.
590
00:36:19,178 --> 00:36:20,610
Are those live explosives?
591
00:36:20,612 --> 00:36:22,946
Intimidation purposes only,
Terry.
592
00:36:22,948 --> 00:36:24,514
Sometimes it's important
to let people think
593
00:36:24,516 --> 00:36:26,883
you've got a bit
of a screw loose.
594
00:36:26,885 --> 00:36:28,685
Oh yeah.
595
00:36:32,524 --> 00:36:33,968
Fuck.
596
00:36:33,969 --> 00:36:35,413
Hey, get us some noodles,
will you, darls?
597
00:36:35,414 --> 00:36:36,858
I could eat the crotch
out of a ragdoll.
598
00:36:37,663 --> 00:36:38,962
Yeah?
599
00:36:38,964 --> 00:36:41,198
All right, all right.
Calm your tits.
600
00:36:42,301 --> 00:36:44,267
He's got his own gang, eh?
601
00:36:44,269 --> 00:36:45,969
I knew he had ambition,
but...
602
00:36:46,805 --> 00:36:48,538
Coming over here?
603
00:36:48,774 --> 00:36:50,740
All right, well,
get everyone over here.
604
00:36:50,742 --> 00:36:52,509
Everyone.
605
00:36:52,511 --> 00:36:54,477
Yes, him too.
606
00:36:54,479 --> 00:36:56,746
Well, get him
outta hospital, then!
607
00:37:00,752 --> 00:37:02,852
Thinks he can
surprise me, eh?
608
00:37:04,289 --> 00:37:06,256
Cheeky bastard.
609
00:37:26,378 --> 00:37:27,711
Right.
610
00:37:30,849 --> 00:37:33,250
Looks like a fuckin'
hospital in here.
611
00:37:33,852 --> 00:37:36,353
Right, Sammy, you're
the best shot out of us.
612
00:37:36,355 --> 00:37:37,921
You take that.
613
00:37:38,423 --> 00:37:39,906
Go and wait
in Narcer's car.
614
00:37:39,907 --> 00:37:41,390
If you see Johnny,
fuckin' shoot him.
615
00:37:41,393 --> 00:37:42,859
Don't I at least get a gun?
616
00:37:42,861 --> 00:37:44,427
Why?
617
00:37:44,429 --> 00:37:46,263
I'm a good shot, too.
618
00:37:46,265 --> 00:37:47,597
This is Parawai, Terry.
619
00:37:47,599 --> 00:37:48,765
It's not America.
620
00:37:48,767 --> 00:37:50,634
We're not made of guns.
621
00:37:52,604 --> 00:37:54,237
Can you believe this?
622
00:37:54,238 --> 00:37:55,871
Terry, you can borrow
my mum's gun, if you want.
623
00:38:29,941 --> 00:38:31,675
Fuck!
624
00:38:31,677 --> 00:38:33,476
Ah, fuck.
625
00:38:34,713 --> 00:38:35,779
Fuck.
626
00:38:35,781 --> 00:38:36,813
Oi!
627
00:38:36,815 --> 00:38:38,081
Fuck.
628
00:38:39,785 --> 00:38:41,384
I got a gun!
629
00:38:46,091 --> 00:38:47,657
Is that you, John?
630
00:38:49,494 --> 00:38:50,493
Yeah.
631
00:39:02,708 --> 00:39:04,074
Hey, John.
632
00:39:04,609 --> 00:39:06,609
Yeah.
633
00:39:07,546 --> 00:39:09,079
I can't do it, eh?
634
00:39:09,081 --> 00:39:10,880
Oh, thanks, bro.
635
00:39:13,852 --> 00:39:15,118
Never said
you had a brother.
636
00:39:15,120 --> 00:39:16,686
- Nah, he's me.
- Eh?
637
00:39:16,688 --> 00:39:18,054
We're both me.
638
00:39:18,056 --> 00:39:20,957
Bro!
That's buzzy, bro!
639
00:39:20,959 --> 00:39:22,525
Far!
640
00:39:22,861 --> 00:39:24,127
Hey, bro.
641
00:39:24,129 --> 00:39:25,595
Why don't you
just go home, eh?
642
00:39:25,597 --> 00:39:27,497
I won't tell Shelton
or anything.
643
00:39:27,499 --> 00:39:29,799
I don't care.
Shelton's a dick!
644
00:39:29,801 --> 00:39:31,568
He's got us waiting here
for you fellas
645
00:39:31,570 --> 00:39:34,704
while he's sitting up there
doing fuck all!
646
00:39:34,706 --> 00:39:36,973
Oh, well,
it is his house, bro.
647
00:39:36,975 --> 00:39:38,541
Laters, bro.
648
00:39:39,478 --> 00:39:41,044
Later, Johns.
649
00:39:42,581 --> 00:39:45,815
Fuckin' wait till I tell
my mum about this.
650
00:39:46,918 --> 00:39:47,917
All right,
where are you,
651
00:39:47,919 --> 00:39:49,753
you cheeky bastard?
652
00:39:50,555 --> 00:39:52,989
Ah!
We have bush.
653
00:39:55,927 --> 00:39:57,560
What's he doing?
654
00:39:57,929 --> 00:39:59,896
He's being a smart arse.
655
00:40:05,537 --> 00:40:07,437
You reckon
he's seen me yet?
656
00:40:16,882 --> 00:40:18,848
Ow. Ah!
657
00:40:24,723 --> 00:40:26,890
Oi, what's with
the pedo shoes?
658
00:40:27,793 --> 00:40:28,992
What?
659
00:40:28,994 --> 00:40:30,527
Your shoes say "pedo"!
660
00:40:34,466 --> 00:40:36,733
Oh... nah.
661
00:40:37,569 --> 00:40:39,035
They say "dope."
662
00:40:39,037 --> 00:40:42,972
Whatever, pedo!
Shame!
663
00:40:42,974 --> 00:40:44,874
Shame!
664
00:40:46,011 --> 00:40:47,510
Oi, dickheads.
665
00:40:47,512 --> 00:40:49,078
Oi!
666
00:40:49,581 --> 00:40:51,047
Who's there?
667
00:40:51,950 --> 00:40:53,016
Oh!
668
00:41:00,225 --> 00:41:02,592
Fuckin' thing's not
synced up right.
669
00:41:30,021 --> 00:41:31,054
Did you see that?
670
00:41:32,524 --> 00:41:33,656
There's two of the bastards.
671
00:41:48,006 --> 00:41:49,639
What the fuck is going on?
672
00:42:17,035 --> 00:42:18,001
What's going on?
673
00:42:18,003 --> 00:42:19,202
Fuck knows, mate.
674
00:42:19,204 --> 00:42:21,104
Well, that's what
I pay you for!
675
00:42:21,740 --> 00:42:24,207
All right, all right.
Jesus Christ.
676
00:42:24,209 --> 00:42:26,109
Hey, can you get me some
of those left-over noodles?
677
00:42:26,111 --> 00:42:27,243
Get off the grass.
678
00:42:27,245 --> 00:42:29,112
There's some chips
in the drawer.
679
00:42:30,782 --> 00:42:32,015
Get out of it,
you mongrel!
680
00:42:33,752 --> 00:42:35,552
Oh, I need to get that
Chinese money, bro.
681
00:42:35,554 --> 00:42:36,786
Not lettin' ya.
682
00:42:36,788 --> 00:42:38,121
Oh, sorry, Gibbo.
683
00:42:39,658 --> 00:42:40,924
Ow!
684
00:43:05,050 --> 00:43:07,083
Hey, you're--
You're Shelton's sister, eh?
685
00:43:07,085 --> 00:43:08,685
Yeah.
686
00:43:14,593 --> 00:43:16,159
From the big smoke, eh?
687
00:43:16,161 --> 00:43:18,094
Yeah, Hamilton.
688
00:43:21,366 --> 00:43:23,032
Can I have a chip?
689
00:43:32,110 --> 00:43:34,377
Have you got anybody
to show you 'round Thames?
690
00:43:35,313 --> 00:43:37,246
Yeah, thanks.
I do.
691
00:43:42,287 --> 00:43:44,621
Have they taken you
to Piss Chuggers yet?
692
00:43:44,623 --> 00:43:46,189
Nah.
693
00:43:52,364 --> 00:43:55,965
I could-- I could
take you there at some...
694
00:43:55,967 --> 00:43:57,333
It's mint as.
695
00:44:32,937 --> 00:44:34,270
You in there, John?
696
00:44:35,907 --> 00:44:37,840
Last chance, mate.
You wanna come out?
697
00:44:42,814 --> 00:44:44,414
- Oh!
- Ahh...
698
00:44:48,186 --> 00:44:49,786
Christ.
699
00:44:50,388 --> 00:44:52,055
Are you there, John?
700
00:44:55,226 --> 00:44:57,126
Go on.
In you go.
701
00:45:07,305 --> 00:45:08,938
Uh...
702
00:45:08,940 --> 00:45:10,707
How old are you?
703
00:45:11,943 --> 00:45:14,010
Don't they
need you downstairs?
704
00:45:14,913 --> 00:45:16,212
No.
705
00:45:16,214 --> 00:45:19,916
No, I...
I like it up here.
706
00:45:19,918 --> 00:45:21,217
Hey. Where--
Where you going?
707
00:45:21,219 --> 00:45:22,351
Fuck off!
708
00:45:22,353 --> 00:45:24,087
What?
What's the problem?
709
00:45:24,089 --> 00:45:25,388
Hey, what are you doing?
710
00:45:25,390 --> 00:45:26,856
You're not gonna
sneak up on me this time,
711
00:45:26,858 --> 00:45:28,458
you cheap cunt.
712
00:45:28,460 --> 00:45:30,126
Oh, are you all right,
Kelly?
713
00:45:30,128 --> 00:45:32,028
Yeah, 'course.
I'm fine.
714
00:45:33,798 --> 00:45:35,498
Oh.
You two, eh?
715
00:45:35,500 --> 00:45:37,200
Oh, don't be like that,
Damage.
716
00:45:37,202 --> 00:45:39,102
Yeah, well,
too bad, bitch.
717
00:45:40,772 --> 00:45:44,006
Ha.
You always were a pussy.
718
00:45:55,954 --> 00:45:57,353
Hey, Damage,
719
00:45:58,523 --> 00:46:00,456
if you don't stop
being such a dick,
720
00:46:01,926 --> 00:46:03,960
I'm gonna whip your arse.
721
00:46:08,133 --> 00:46:10,333
Since when
did you grow nuts?
722
00:46:13,138 --> 00:46:15,071
Well, this afternoon.
723
00:46:16,775 --> 00:46:18,241
Ah!
724
00:46:18,243 --> 00:46:20,209
Ah! Ah!
725
00:46:21,112 --> 00:46:22,245
Bastard!
Get off me!
726
00:46:22,247 --> 00:46:23,446
Get off!
727
00:46:24,549 --> 00:46:26,382
Youse are dead meat.
728
00:46:30,421 --> 00:46:32,355
You really
staunched him out.
729
00:46:32,791 --> 00:46:34,257
Yeah...
730
00:46:36,294 --> 00:46:38,995
Hey, uh, what did you
wanna talk to me about?
731
00:46:39,531 --> 00:46:41,430
Um...
732
00:46:45,136 --> 00:46:47,570
Um...
Oh, just, um...
733
00:46:47,572 --> 00:46:50,039
Oh, just, well,
cos I gotta hit Paeroa,
734
00:46:50,041 --> 00:46:51,440
and, um...
735
00:46:51,442 --> 00:46:53,242
So...
736
00:46:53,244 --> 00:46:54,977
Um...
737
00:46:55,446 --> 00:46:57,213
What?
738
00:46:59,284 --> 00:47:01,484
Oh, did-- did you
wanna come with me?
739
00:47:04,823 --> 00:47:06,489
- Are you in there?
- Ohhh!
740
00:47:07,892 --> 00:47:09,892
Can't see
Bugger-all in there.
741
00:47:10,028 --> 00:47:11,494
Fuck's sake.
742
00:47:11,496 --> 00:47:13,996
Get outta the way.
Get outta the way.
743
00:47:15,166 --> 00:47:17,066
He's nicked
the Chinese money!
744
00:47:18,870 --> 00:47:19,936
Oi!
745
00:47:19,938 --> 00:47:21,537
That's my mum's car!
746
00:47:24,209 --> 00:47:25,408
Shit!
747
00:47:25,409 --> 00:47:26,608
Did that hit you
in the eye again, Terry?
748
00:47:26,611 --> 00:47:27,910
Jesus Christ!
749
00:47:27,912 --> 00:47:29,579
Oh, I didn't mean to!
750
00:47:30,348 --> 00:47:32,481
Oh, Mum's gonna kill me!
751
00:47:32,483 --> 00:47:34,000
Right.
752
00:47:34,001 --> 00:47:35,518
Show's over.
Get in the fuckin' car.
753
00:47:39,090 --> 00:47:40,723
Not you, Gaz.
754
00:47:40,724 --> 00:47:42,357
You're as useful as tits
on a fuckin' bull,
755
00:47:42,360 --> 00:47:44,293
and you can fuck off home!
756
00:48:23,234 --> 00:48:25,301
- Oh, he's gone.
- Who?
757
00:48:25,303 --> 00:48:26,402
Other me.
758
00:48:26,404 --> 00:48:27,670
Well, why
are there three of us?
759
00:48:27,672 --> 00:48:29,005
Did you push the button?
760
00:48:29,007 --> 00:48:30,206
Yeah.
Did you?
761
00:48:30,208 --> 00:48:31,207
Yeah.
762
00:48:31,209 --> 00:48:32,809
Shit.
763
00:48:32,810 --> 00:48:34,410
One of us has fucked-up
the time-traveling.
764
00:48:34,412 --> 00:48:36,545
- More than one of us.
- Well, it wasn't me.
765
00:48:36,547 --> 00:48:37,613
How do you know?
766
00:48:37,614 --> 00:48:38,680
Well, because
I'm very focused.
767
00:48:38,683 --> 00:48:40,549
I don't make those
kinds of mistakes.
768
00:48:40,551 --> 00:48:42,151
But you're me.
You're all of us.
769
00:48:42,153 --> 00:48:43,836
So?
770
00:48:43,837 --> 00:48:45,520
So we need to find
other John and sort this out.
771
00:48:45,523 --> 00:48:47,490
Okay.
So where is he?
772
00:48:48,559 --> 00:48:50,126
Paeroa.
773
00:49:17,388 --> 00:49:19,055
Hello?
774
00:49:20,325 --> 00:49:22,525
I've already told you,
you need a warrant.
775
00:49:22,527 --> 00:49:24,327
Nah, we're not cops.
776
00:49:28,466 --> 00:49:31,033
Welcome to the Come Inn.
How can I be of service?
777
00:49:31,035 --> 00:49:32,601
Bro, have you seen
a Chinese fella?
778
00:49:32,603 --> 00:49:34,136
Chinese what?
779
00:49:34,339 --> 00:49:36,405
There's no Chinese guy
around here?
780
00:49:36,607 --> 00:49:38,541
Look, do youse
want a room or nah?
781
00:49:39,277 --> 00:49:41,010
How much for a room?
782
00:49:45,650 --> 00:49:48,050
Sorry.
All booked.
783
00:49:48,619 --> 00:49:51,087
Except for the
honeymoon suite.
784
00:49:51,089 --> 00:49:52,688
Is it more expensive?
785
00:49:55,326 --> 00:49:57,393
It's considerably
more expensive.
786
00:49:59,731 --> 00:50:01,497
Ta-da.
787
00:50:04,168 --> 00:50:05,634
What?
788
00:50:07,205 --> 00:50:08,371
Tip.
789
00:50:08,373 --> 00:50:10,039
Yeah, I paid you already.
790
00:50:10,341 --> 00:50:11,607
Pssh.
791
00:50:11,609 --> 00:50:12,675
Cheap arse.
792
00:50:15,146 --> 00:50:17,079
Oh-oh, mean!
793
00:50:24,389 --> 00:50:25,688
Bloody late, aren't ya?
794
00:50:25,690 --> 00:50:28,591
Patrick's 'round the back
dealing with your junk.
795
00:50:39,237 --> 00:50:40,503
Oi.
796
00:50:40,505 --> 00:50:42,204
What are you doing?!
797
00:50:42,540 --> 00:50:44,340
Just making room for
my fucking car, you jippo.
798
00:50:44,342 --> 00:50:45,641
Bro, giz' the keys.
799
00:50:45,643 --> 00:50:46,776
As if!
800
00:50:46,778 --> 00:50:48,511
Nah, giz' the keys...
801
00:50:49,047 --> 00:50:50,379
bitch.
802
00:50:53,284 --> 00:50:54,683
You want the fuckin'
bash, mate?
803
00:50:54,685 --> 00:50:56,485
Oh, nah, not really.
804
00:51:01,793 --> 00:51:03,459
Do you?
805
00:51:07,598 --> 00:51:09,131
It's a bit of a long story,
806
00:51:09,133 --> 00:51:11,834
cos I'm actually from up
Ruamahanga ways.
807
00:51:11,836 --> 00:51:14,637
So, yeah, one day
I'm, like, hitching down,
808
00:51:14,639 --> 00:51:16,705
and this beasty as
Holden rolls up, eh.
809
00:51:16,707 --> 00:51:19,141
It was, like,
full original windy;
810
00:51:19,143 --> 00:51:20,743
like, HSV rims;
811
00:51:20,745 --> 00:51:23,212
like, 2.5" exhaust
with the high-flow cat
812
00:51:23,214 --> 00:51:24,547
and the dumped dip,
and I was like,
813
00:51:24,549 --> 00:51:27,283
"Far, this dude is legit."
814
00:51:27,285 --> 00:51:28,584
And, like, the window
goes down,
815
00:51:28,586 --> 00:51:30,403
and he's like,
"Oi, bro, get in."
816
00:51:30,404 --> 00:51:32,221
I'm like, "Yeah, mean,
let's go for a hoon."
817
00:51:32,223 --> 00:51:34,290
And he says,
"Hey, bro,
818
00:51:34,292 --> 00:51:35,724
don't worry about
the probation officer.
819
00:51:35,726 --> 00:51:37,593
Just come work for me."
820
00:51:37,595 --> 00:51:39,595
And, uh,
that was Shelton.
821
00:51:39,597 --> 00:51:41,497
Been mates ever since.
822
00:51:43,301 --> 00:51:45,367
- Yeah, great mates.
- Hmm.
823
00:51:49,140 --> 00:51:51,240
What about you?
How'd you end up here?
824
00:51:51,242 --> 00:51:53,209
I sort of, um...
825
00:51:53,211 --> 00:51:57,213
I, um...
I sort of blew up my school.
826
00:51:57,215 --> 00:51:57,880
What?
827
00:51:57,882 --> 00:51:59,748
Well, I was bullied a lot,
828
00:51:59,750 --> 00:52:02,284
so I thought, "Fuck them,"
and I blew it up.
829
00:52:02,286 --> 00:52:03,486
You made a bomb?!
830
00:52:03,488 --> 00:52:05,221
I broke in to
the chemistry lab.
831
00:52:05,223 --> 00:52:07,656
I mixed some shit together,
and it fuckin' blew up.
832
00:52:07,658 --> 00:52:09,692
I had to go to court
and everything.
833
00:52:10,895 --> 00:52:11,894
Far.
834
00:52:11,896 --> 00:52:13,696
You're the badass.
835
00:52:16,267 --> 00:52:19,268
Hey, um, you've--
you've got something...
836
00:52:21,506 --> 00:52:23,339
Nah, nah, nah.
That...
837
00:52:24,842 --> 00:52:26,876
I'll get it.
838
00:52:36,754 --> 00:52:38,220
There's Gaz's mum's car.
839
00:52:38,222 --> 00:52:39,655
Oh, where?
840
00:52:39,657 --> 00:52:41,257
Behind the hotel.
841
00:52:41,459 --> 00:52:43,559
I've wanted this since
the minute I saw you.
842
00:52:43,561 --> 00:52:45,594
I've wanted it since
the second I saw you.
843
00:52:47,899 --> 00:52:50,833
I've wanted this since
the millisecond I saw you.
844
00:52:50,835 --> 00:52:53,736
I've wanted it since
the nanosecond I saw you.
845
00:52:57,642 --> 00:53:00,276
I've wanted it since
before I saw you.
846
00:53:00,278 --> 00:53:02,845
I wanted it years ago
before I even met you,
847
00:53:02,847 --> 00:53:04,914
when you were
just a little kid.
848
00:53:04,916 --> 00:53:06,415
Eh?
849
00:53:06,417 --> 00:53:08,250
- How old?
- What?
850
00:53:08,252 --> 00:53:10,352
How old
would I have been?
851
00:53:11,656 --> 00:53:13,956
Oh, well,
legal age, definitely.
852
00:53:13,958 --> 00:53:15,591
I mean, I'm not a perv.
853
00:53:17,261 --> 00:53:18,561
Whoa.
854
00:53:18,563 --> 00:53:20,596
Who the fuck are they?
855
00:53:20,965 --> 00:53:22,448
I did press the button.
856
00:53:22,449 --> 00:53:23,932
- Well, which one of youse didn't?
- Oh, not me.
857
00:53:23,935 --> 00:53:25,734
I did everything
I was supposed to.
858
00:53:25,736 --> 00:53:27,403
You didn't.
You have to go back.
859
00:53:27,405 --> 00:53:28,488
Oh, fuck you.
860
00:53:28,489 --> 00:53:29,572
Oh, I'm sick
of going in circles.
861
00:53:29,574 --> 00:53:31,440
- You guys sort it out.
- What?
862
00:53:31,442 --> 00:53:33,709
I'm not pressing this
fucking button any more!
863
00:53:33,711 --> 00:53:35,578
Hey, why are you arguing?
864
00:53:35,580 --> 00:53:36,946
I thought this is
what you wanted,
865
00:53:36,948 --> 00:53:38,414
your own little gang.
866
00:53:38,416 --> 00:53:39,548
Yeah, Mega Time Squad!
867
00:53:39,550 --> 00:53:40,683
Fuck your
Mega Time Squad.
868
00:53:40,685 --> 00:53:41,717
I want my own gang.
869
00:53:41,719 --> 00:53:43,319
This is literally
your own gang.
870
00:53:43,321 --> 00:53:44,871
Well, no, it's not,
871
00:53:44,872 --> 00:53:46,422
because I'm supposed to be
the leader, like Leonardo.
872
00:53:46,424 --> 00:53:47,856
Oh, you're not Leonardo.
873
00:53:47,858 --> 00:53:48,924
I'm Leonardo!
874
00:53:48,926 --> 00:53:50,426
You're all Donatello's.
875
00:53:50,428 --> 00:53:51,694
If you stop arguing,
876
00:53:51,696 --> 00:53:53,729
you could probably
keep the money.
877
00:53:54,665 --> 00:53:56,148
How?
878
00:53:56,149 --> 00:53:57,632
All of you against
one Chinese guy.
879
00:53:57,635 --> 00:53:59,001
You could totally
take him out,
880
00:53:59,003 --> 00:54:00,603
keep the money
and split it.
881
00:54:00,605 --> 00:54:02,605
This was my idea.
I'm not splitting the money.
882
00:54:02,607 --> 00:54:05,241
They need to go back
and do their fuckin' parts.
883
00:54:05,243 --> 00:54:07,343
You won't even share
with yourself.
884
00:54:07,345 --> 00:54:08,811
Egomaniac much?
885
00:54:08,813 --> 00:54:10,246
Well, tell them that.
886
00:54:10,248 --> 00:54:11,714
You know,
you're such a bitch!
887
00:54:11,716 --> 00:54:13,449
You've got no nuts!
888
00:54:13,451 --> 00:54:15,618
All right.
That's enough.
889
00:54:15,620 --> 00:54:17,286
We're not going
anywhere tonight.
890
00:54:17,288 --> 00:54:18,921
We're not doing
anything tonight.
891
00:54:18,923 --> 00:54:21,323
It's late,
I'm weirded out,
892
00:54:21,325 --> 00:54:22,825
and I can't be
fucked listening to you
893
00:54:22,827 --> 00:54:24,393
argue any more.
894
00:54:24,395 --> 00:54:25,527
I'm going to bed.
895
00:54:25,529 --> 00:54:26,895
Oh, but you gotta
watch the money.
896
00:54:28,266 --> 00:54:29,565
Why?
897
00:54:29,567 --> 00:54:31,634
Well, cos I don't trust
these cunts.
898
00:54:36,507 --> 00:54:37,873
Jesus.
899
00:54:43,547 --> 00:54:44,947
Shelton,
900
00:54:45,683 --> 00:54:47,750
I've found the car.
901
00:54:47,752 --> 00:54:48,851
It's in fuckin'--
902
00:54:48,853 --> 00:54:50,619
Paeroa.
903
00:54:50,821 --> 00:54:52,621
You are a darling, mate.
904
00:54:53,391 --> 00:54:55,424
He's in fuckin' Paeroa!
905
00:54:56,494 --> 00:54:58,060
What, so now
we've gotta go to Paeroa?
906
00:54:58,062 --> 00:55:00,429
Yes, we're going
to Paeroa, Damage.
907
00:55:00,931 --> 00:55:02,898
Put your safety belt on,
please.
908
00:55:16,847 --> 00:55:18,047
What are you doing?
909
00:55:19,417 --> 00:55:21,450
Oh, I was gonna
take a slash.
910
00:55:32,697 --> 00:55:34,430
Oi, where's he gone?
911
00:55:34,432 --> 00:55:36,365
He went to the toilet.
912
00:55:36,367 --> 00:55:37,733
How long's he been gone?
913
00:55:37,735 --> 00:55:39,968
I don't know.
Like, a minute.
914
00:55:41,706 --> 00:55:43,605
Better go check on him.
915
00:55:55,720 --> 00:55:56,985
Bro, where's he gone?
916
00:55:56,987 --> 00:55:58,420
He went to look for you.
917
00:55:58,422 --> 00:56:00,356
Well, I was just in there.
918
00:56:00,358 --> 00:56:01,374
So?
919
00:56:01,375 --> 00:56:02,391
Well, so, if he was
looking for me,
920
00:56:02,393 --> 00:56:03,559
he would've found me.
921
00:56:04,595 --> 00:56:06,095
Oh, it's the
honeymoon suite.
922
00:56:06,097 --> 00:56:07,463
It's big.
923
00:56:07,465 --> 00:56:09,398
Oh, I better go
check on him.
924
00:56:09,734 --> 00:56:11,633
- Hey, what were you doing?
- Looking for you.
925
00:56:11,635 --> 00:56:12,735
Well, I was just in there.
926
00:56:12,737 --> 00:56:13,902
What were you doing
in there?
927
00:56:13,904 --> 00:56:15,070
Um, toilet.
928
00:56:15,071 --> 00:56:16,237
What were you doing
out there?
929
00:56:16,238 --> 00:56:17,404
Um, I said,
looking for you.
930
00:56:17,408 --> 00:56:19,641
- Bullshit.
- Nah, you're bullshit.
931
00:56:19,643 --> 00:56:21,110
Oi, watch yourself!
932
00:56:23,047 --> 00:56:24,980
I knew this would
fuckin' happen.
933
00:56:30,388 --> 00:56:32,788
Oi.
Who's there?
934
00:56:51,709 --> 00:56:53,542
Oh, it's freezing.
935
00:56:56,747 --> 00:56:58,714
Ah!
Oh my God!
936
00:57:10,628 --> 00:57:12,027
Bro.
937
00:57:12,463 --> 00:57:13,896
Can you stand up?
938
00:57:13,898 --> 00:57:16,064
Oi, come on.
Oi, come on.
939
00:57:17,735 --> 00:57:18,901
What?
940
00:57:22,072 --> 00:57:23,605
Oi, come on!
941
00:57:27,044 --> 00:57:28,110
John!
942
00:57:37,154 --> 00:57:38,720
Come on!
943
00:57:51,869 --> 00:57:53,101
Oi, let us in!
944
00:57:55,940 --> 00:57:57,005
Come over here, darl.
945
00:57:57,007 --> 00:57:58,207
Oh, hurry up!
946
00:57:59,143 --> 00:58:00,943
Oh, go get her,
will ya, mate?
947
00:58:02,646 --> 00:58:04,980
- Aw.
- Ooh.
948
00:58:05,549 --> 00:58:07,549
- Excuse me!
- Watch it.
949
00:58:07,551 --> 00:58:08,951
Bloody bastards.
950
00:58:11,155 --> 00:58:12,154
Oi.
951
00:58:12,156 --> 00:58:13,689
Hey, come on.
952
00:58:19,897 --> 00:58:21,497
Oi, drop the bag.
953
00:58:30,241 --> 00:58:31,173
Oi!
954
00:58:31,942 --> 00:58:33,575
Oi, is there
another way outta here?
955
00:58:34,879 --> 00:58:35,878
Ah!
956
00:58:37,014 --> 00:58:38,780
Just give us
the money, mate.
957
00:58:39,517 --> 00:58:40,849
Ah!
958
00:58:43,220 --> 00:58:44,653
Bloody hell.
959
00:58:55,232 --> 00:58:56,765
Come on.
960
00:59:01,906 --> 00:59:02,871
Oh shit.
961
00:59:03,841 --> 00:59:05,173
Oh fuck!
Christ!
962
00:59:05,175 --> 00:59:06,275
Oh!
963
00:59:07,945 --> 00:59:09,945
Excuse me, hey.
Uh, excuse me.
964
00:59:09,947 --> 00:59:12,080
Hey, uh, that--
that wasn't piss
965
00:59:12,082 --> 00:59:13,749
that was running down
my legs before.
966
00:59:13,751 --> 00:59:15,751
Just had--
967
00:59:15,752 --> 00:59:17,752
had beer in my pocket,
and it spilled, so...
968
00:59:17,755 --> 00:59:18,854
sweet as.
969
00:59:18,855 --> 00:59:19,954
I don't care
about the piss, mate.
970
00:59:19,957 --> 00:59:21,123
Tidy your bloody room up.
971
00:59:21,125 --> 00:59:22,991
And open a window.
It smells like jizm.
972
00:59:23,627 --> 00:59:24,760
Okay.
973
00:59:24,762 --> 00:59:26,194
Sweet as!
974
00:59:27,898 --> 00:59:29,264
Sweet as.
975
00:59:39,777 --> 00:59:41,043
Fuck!
976
00:59:44,815 --> 00:59:45,981
Jesus.
977
00:59:45,983 --> 00:59:47,783
Must have topped himself.
978
00:59:57,227 --> 00:59:59,328
- Stop pulling me.
- Oh, come on! We gotta go!
979
01:00:00,798 --> 01:00:01,930
Oh.
980
01:00:01,932 --> 01:00:03,031
Stay back, ya mongrel.
981
01:00:03,033 --> 01:00:04,633
Oh, you can't scare me
any more, Terry.
982
01:00:04,635 --> 01:00:06,218
I've changed.
983
01:00:06,219 --> 01:00:07,802
Oh, good on ya, mate.
You still look like a girl.
984
01:00:07,805 --> 01:00:09,004
- You do.
- No, you do.
985
01:00:09,006 --> 01:00:10,672
Look at that purse.
986
01:00:11,041 --> 01:00:12,808
Oh, hey, Terry.
987
01:00:13,277 --> 01:00:14,876
Oi, check this out.
988
01:00:16,880 --> 01:00:18,013
Whoa.
989
01:00:18,015 --> 01:00:19,848
Ugh!
990
01:00:20,284 --> 01:00:22,150
Oi, why'd you
leave me upstairs?
991
01:00:22,152 --> 01:00:23,385
Fuck off.
992
01:00:23,387 --> 01:00:24,987
Oi!
Where are you going?
993
01:00:24,989 --> 01:00:26,221
Let go of my missus!
994
01:00:26,223 --> 01:00:27,756
No, she's my missus!
995
01:00:40,771 --> 01:00:43,338
- Come on!
- Don't touch me.
996
01:00:43,340 --> 01:00:45,240
You're my
fuckin' girlfriend!
997
01:00:55,819 --> 01:00:58,153
What the fuck's been
going on down here, then?
998
01:01:03,694 --> 01:01:05,694
S'pose we should
fuck off, then.
999
01:01:06,430 --> 01:01:08,697
Might grab myself
some fish and chips.
1000
01:01:09,233 --> 01:01:10,332
Come on, Terry.
1001
01:01:10,334 --> 01:01:12,167
Grab the bag.
Let's go.
1002
01:01:33,857 --> 01:01:34,890
Oh, Kelly...
1003
01:02:07,124 --> 01:02:07,923
Oh...
1004
01:02:46,764 --> 01:02:48,964
Oh nah.
Fuck this thing.
1005
01:02:56,073 --> 01:02:58,039
Oi, nah!
I need to talk to you!
1006
01:03:01,478 --> 01:03:03,378
I knew you'd be back.
1007
01:03:07,484 --> 01:03:09,417
Bro, this fucked
everything up.
1008
01:03:09,419 --> 01:03:10,852
I lost my friends,
my money
1009
01:03:10,854 --> 01:03:12,104
and my girlfriend,
1010
01:03:12,105 --> 01:03:13,355
and now there's a fuckin'
demon after me.
1011
01:03:13,357 --> 01:03:16,224
I told you,
demon consumes all.
1012
01:03:16,226 --> 01:03:18,293
Mmm.
1013
01:03:19,329 --> 01:03:20,929
Consumes all?
What do you...?
1014
01:03:20,931 --> 01:03:22,397
What do you mean?
How do I get rid of it?
1015
01:03:22,399 --> 01:03:23,932
Hm.
1016
01:03:24,535 --> 01:03:26,334
It cannot stop.
1017
01:03:26,336 --> 01:03:28,203
It will keep coming.
1018
01:03:29,439 --> 01:03:31,206
So you used the bracelet.
1019
01:03:31,208 --> 01:03:33,341
Blood on my hands.
1020
01:03:33,343 --> 01:03:35,210
Well, you're still here.
How did you get rid of it?
1021
01:03:35,212 --> 01:03:37,512
There can only be one.
1022
01:03:38,182 --> 01:03:39,114
One what?
1023
01:03:39,116 --> 01:03:40,515
One left.
1024
01:03:42,019 --> 01:03:44,085
But all the others are dead.
I am the last one.
1025
01:03:48,292 --> 01:03:50,025
You go.
1026
01:03:50,327 --> 01:03:52,060
So it's gone?
1027
01:03:52,062 --> 01:03:54,029
You use this.
1028
01:03:54,598 --> 01:03:58,500
Gave you many chances
to make much money.
1029
01:03:59,436 --> 01:04:01,203
And get girlfriend.
1030
01:04:01,205 --> 01:04:04,039
But now
you must get them...
1031
01:04:04,374 --> 01:04:07,142
all by yourself.
1032
01:04:10,514 --> 01:04:12,247
Okay.
1033
01:04:12,249 --> 01:04:13,548
So what should I do?
1034
01:04:14,184 --> 01:04:16,218
I'm not your mother.
1035
01:04:16,220 --> 01:04:17,919
Fuck off!
1036
01:04:22,326 --> 01:04:25,527
Boy, you no steal
my shit again.
1037
01:04:25,529 --> 01:04:27,329
Wanker.
1038
01:04:43,013 --> 01:04:44,579
Well, you fucked that up.
1039
01:04:44,581 --> 01:04:46,014
Yeah, I know.
1040
01:04:46,149 --> 01:04:48,283
Now that Chinese
fella's gonna kill Kelly.
1041
01:04:48,285 --> 01:04:50,518
I know.
What do I do?
1042
01:04:51,255 --> 01:04:53,121
You can't do shit
without that bracelet.
1043
01:04:53,590 --> 01:04:55,090
Bro, I gotta try.
1044
01:04:55,893 --> 01:04:57,459
Yeah, you gotta
grow some nuts.
1045
01:04:58,428 --> 01:05:00,562
Bro, she said my nuts
were bigger than I thought.
1046
01:05:01,164 --> 01:05:02,931
When you had
the bracelet, maybe.
1047
01:05:06,570 --> 01:05:09,204
Well, I could just go get
the money and save Kelly.
1048
01:05:09,539 --> 01:05:12,007
Yeah, all right, then.
Go use those huge nuts.
1049
01:05:12,342 --> 01:05:14,075
Yeah,
whose nuts are these?
1050
01:05:14,077 --> 01:05:15,043
Yeah, yours!
1051
01:05:15,045 --> 01:05:17,145
Yeah!
Yeah, my big nuts!
1052
01:05:17,147 --> 01:05:19,481
Yeah, go use those
big nuts! Yeah!
1053
01:05:19,483 --> 01:05:21,917
Boy, shut the fuck up!
1054
01:05:21,919 --> 01:05:23,485
Can't sleep!
1055
01:05:23,487 --> 01:05:25,287
Fuckin' weirdo.
1056
01:06:46,403 --> 01:06:48,069
Ah!
1057
01:06:57,414 --> 01:06:58,747
What are these
clowns doing?
1058
01:06:58,749 --> 01:07:00,015
Is that John?
1059
01:07:00,017 --> 01:07:01,516
No, it's not John.
1060
01:07:01,518 --> 01:07:03,001
He got plastered all over
1061
01:07:03,002 --> 01:07:04,485
the inside of that hotel,
remember?
1062
01:07:04,488 --> 01:07:06,087
Yeah.
1063
01:07:06,590 --> 01:07:09,024
Just go and have a look,
will you?
1064
01:07:12,295 --> 01:07:13,762
All right.
1065
01:07:22,272 --> 01:07:24,672
We can see you on
the cameras, you idiots.
1066
01:07:24,674 --> 01:07:26,508
Initiate Theta Protocol.
1067
01:07:26,510 --> 01:07:27,442
What?
1068
01:07:27,444 --> 01:07:29,177
Save yourself!
1069
01:07:29,312 --> 01:07:30,578
Oh shit!
1070
01:07:30,580 --> 01:07:32,580
- Ahh!
- You all right, mate?
1071
01:07:32,582 --> 01:07:34,249
I got a fright.
I didn't mean to--
1072
01:07:34,251 --> 01:07:36,484
Oh fuck!
1073
01:07:36,486 --> 01:07:38,586
I'm fuckin' blind!
1074
01:07:38,588 --> 01:07:39,788
Hey, you all right?
1075
01:07:39,790 --> 01:07:41,122
I got shot.
1076
01:07:43,493 --> 01:07:45,093
This is so wicked.
1077
01:07:45,095 --> 01:07:46,461
We need to get you
to the hospital.
1078
01:07:46,463 --> 01:07:47,595
No...
1079
01:07:47,597 --> 01:07:49,764
You...
You get the girl.
1080
01:07:55,505 --> 01:07:57,405
Do you want a hoon
on my goon?
1081
01:08:03,346 --> 01:08:04,712
Maybe later.
1082
01:08:09,453 --> 01:08:10,685
What do you want?
1083
01:08:11,221 --> 01:08:13,188
I've come to save you.
1084
01:08:13,457 --> 01:08:15,123
Fuck off.
1085
01:08:17,094 --> 01:08:19,160
Well, I gave back
that bracelet, eh?
1086
01:08:20,297 --> 01:08:22,230
Congratulations.
1087
01:08:28,171 --> 01:08:31,806
Well... I'm sorry I was
such a dick before.
1088
01:08:35,278 --> 01:08:37,545
Yeah, you were a dick.
1089
01:08:38,548 --> 01:08:40,448
Well, do you think you
could ever like me again?
1090
01:08:40,450 --> 01:08:42,217
That depends.
1091
01:08:44,521 --> 01:08:46,488
True.
1092
01:08:48,125 --> 01:08:50,191
You can't
treat me like that.
1093
01:08:51,895 --> 01:08:53,394
You can't be a psycho.
1094
01:08:53,396 --> 01:08:55,263
Yep.
Nah, I know.
1095
01:08:56,133 --> 01:08:57,732
It's like I wasn't myself.
1096
01:08:59,870 --> 01:09:01,870
It's like everyone
was myself.
1097
01:09:02,739 --> 01:09:04,239
Except me.
1098
01:09:05,876 --> 01:09:07,876
You really gave
that bracelet back?
1099
01:09:09,179 --> 01:09:10,778
Yep, honest.
1100
01:09:13,283 --> 01:09:14,616
Okay.
1101
01:09:16,620 --> 01:09:18,219
I forgive you.
1102
01:09:21,291 --> 01:09:22,490
Oh, hey,
we better get outta here
1103
01:09:22,492 --> 01:09:24,425
before that Chinese
fella finds us.
1104
01:09:25,262 --> 01:09:27,428
Oh, at least he didn't blow
your balls off, eh?
1105
01:09:27,430 --> 01:09:29,030
I don't know.
1106
01:09:29,031 --> 01:09:30,631
I can't feel anything
from the waist down.
1107
01:09:31,835 --> 01:09:34,402
Fuckin' finally.
On your knees.
1108
01:09:35,205 --> 01:09:36,671
Come on.
1109
01:09:36,873 --> 01:09:38,640
Oh, not this shit again.
1110
01:09:38,642 --> 01:09:40,708
You've got your money.
Leave him alone.
1111
01:09:40,710 --> 01:09:41,676
Look, darl,
1112
01:09:41,678 --> 01:09:43,444
I'm not gonna go
crook at ya.
1113
01:09:43,446 --> 01:09:44,679
I know you've taken
a shine to him,
1114
01:09:44,681 --> 01:09:46,414
and I've got
my money back.
1115
01:09:46,416 --> 01:09:48,550
But-- and you'd better
call Sir Mix-a-Lot,
1116
01:09:48,552 --> 01:09:50,485
cos it's a bloody big "but" --
1117
01:09:50,487 --> 01:09:52,620
the cunt fuckin' lied to me.
1118
01:09:52,622 --> 01:09:54,222
He went behind my back.
1119
01:09:54,224 --> 01:09:55,490
He beat my boys up.
1120
01:09:55,492 --> 01:09:57,225
Had me running
around town,
1121
01:09:57,226 --> 01:09:58,959
flat tack like a chook
with its head cut off.
1122
01:09:58,962 --> 01:10:01,396
What sort of message
does it send my boys, eh?
1123
01:10:01,398 --> 01:10:02,931
Soon they'll all be
fuckin' doing it.
1124
01:10:02,933 --> 01:10:04,399
You wouldn't wanna
be without your servants,
1125
01:10:04,401 --> 01:10:05,633
would you?
1126
01:10:05,635 --> 01:10:07,569
Grab her, will ya, boys?
1127
01:10:08,505 --> 01:10:09,871
Come on!
1128
01:10:09,872 --> 01:10:11,238
Yeah, well, she got me
in the goolies before.
1129
01:10:11,241 --> 01:10:13,308
Well, protect yourself,
ya dipstick!
1130
01:10:14,611 --> 01:10:15,843
Get the fuck off,
Damage.
1131
01:10:15,845 --> 01:10:16,978
Argh!
1132
01:10:17,814 --> 01:10:19,380
Oh, come on, John.
1133
01:10:19,382 --> 01:10:21,749
Don't pack a sad, mate.
You knew it was coming.
1134
01:10:24,888 --> 01:10:26,521
No, leave him alone!
1135
01:10:26,523 --> 01:10:27,622
It's okay.
1136
01:10:27,624 --> 01:10:28,623
See?
1137
01:10:28,625 --> 01:10:29,924
Said it's okay.
1138
01:10:29,926 --> 01:10:31,626
He won't do it.
1139
01:10:31,628 --> 01:10:32,994
What?
1140
01:10:33,797 --> 01:10:35,930
Nah, he's just about
to ask someone else to do it,
1141
01:10:35,932 --> 01:10:37,565
cos you're scared.
1142
01:10:38,535 --> 01:10:39,601
I'm fuckin' what?
1143
01:10:39,603 --> 01:10:41,369
Nah, it's all right.
1144
01:10:41,371 --> 01:10:43,404
You just haven't found
your nuts yet.
1145
01:10:43,840 --> 01:10:44,939
Yo, blow his fuckin' head off!
1146
01:10:44,941 --> 01:10:46,941
Don't tell me what to do,
Damage!
1147
01:10:46,943 --> 01:10:48,509
See, you guys?
1148
01:10:48,511 --> 01:10:50,445
He just uses us
to do everything for him
1149
01:10:50,447 --> 01:10:52,647
cos he's too afraid
to do it himself.
1150
01:10:54,618 --> 01:10:56,451
Where'd you come up
with this shit?
1151
01:10:57,787 --> 01:11:00,021
From the coolest girl
I've ever met.
1152
01:11:01,424 --> 01:11:03,524
She told me
not to be like you.
1153
01:11:04,394 --> 01:11:05,827
Not to be a bitch.
1154
01:11:05,828 --> 01:11:07,261
Ooh! He just called you
a bitch, man!
1155
01:11:07,264 --> 01:11:08,529
You are so dead!
1156
01:11:08,531 --> 01:11:10,331
Hey, shut the fuck up!
1157
01:11:11,434 --> 01:11:13,301
When are you guys
gonna see?
1158
01:11:13,303 --> 01:11:14,569
We do everything
for this asshole,
1159
01:11:14,571 --> 01:11:16,804
and he just sits up there
watching the telly.
1160
01:11:16,806 --> 01:11:18,706
And if one of us
doesn't like it,
1161
01:11:18,708 --> 01:11:20,441
he just turns us
against each other.
1162
01:11:20,443 --> 01:11:21,876
Shut your bloody piehole.
1163
01:11:22,779 --> 01:11:24,479
Oi, Shelton.
1164
01:11:24,481 --> 01:11:26,581
I'm gonna get up now...
1165
01:11:26,583 --> 01:11:28,816
and I'm gonna take
that money...
1166
01:11:28,818 --> 01:11:30,718
and my girlfriend...
1167
01:11:30,720 --> 01:11:32,854
and my big-as nuts...
1168
01:11:32,856 --> 01:11:35,023
and we're gonna go
to Paeroa...
1169
01:11:35,025 --> 01:11:37,292
and there's nothing
you can do about it.
1170
01:11:39,296 --> 01:11:40,728
Don't you fuckin' move,
you mongrel.
1171
01:11:40,730 --> 01:11:42,063
Shoot him!
1172
01:11:57,714 --> 01:11:59,747
Terry, shoot the cunt.
1173
01:11:59,749 --> 01:12:01,416
I've already shot him once.
1174
01:12:01,418 --> 01:12:03,785
I fuckin' own you.
Now, do it!
1175
01:12:04,487 --> 01:12:07,522
Well, to tell you the truth,
Shelton,
1176
01:12:07,524 --> 01:12:09,457
you're a real nag.
1177
01:12:09,459 --> 01:12:11,426
I don't really like you.
1178
01:12:11,428 --> 01:12:13,361
I'm just doing this to pay
for my night school
1179
01:12:13,363 --> 01:12:14,796
so I can get a real job.
1180
01:12:15,899 --> 01:12:17,532
Fuckin' woofter.
1181
01:12:17,534 --> 01:12:19,100
Damage, come here.
1182
01:12:21,071 --> 01:12:23,604
I said, come here
or you're all fucked!
1183
01:12:25,041 --> 01:12:26,641
See, Shelton?
1184
01:12:26,643 --> 01:12:28,509
Without us,
you're nothing.
1185
01:12:28,511 --> 01:12:30,778
You're not a man.
You're just a little boy.
1186
01:12:31,715 --> 01:12:33,581
Just a scared little boy...
1187
01:12:33,917 --> 01:12:35,383
without any nuts.
1188
01:12:35,385 --> 01:12:36,417
Fine.
1189
01:12:36,419 --> 01:12:37,585
I'll do it myself.
1190
01:12:37,587 --> 01:12:38,886
No!
1191
01:12:39,422 --> 01:12:40,888
Hey, Kelly.
1192
01:12:45,695 --> 01:12:47,829
I think I love you.
1193
01:12:55,405 --> 01:12:56,871
Oh...
1194
01:13:04,381 --> 01:13:05,413
Bloody chink--
1195
01:13:11,388 --> 01:13:12,387
Hey, just take it!
1196
01:13:12,389 --> 01:13:13,087
Ah!
1197
01:13:13,089 --> 01:13:15,089
Oi!
Leave him alone!
1198
01:13:16,926 --> 01:13:19,794
Ah!
Stop! Stop it!
1199
01:13:19,796 --> 01:13:22,497
What the fuck is wrong
with you people?!
1200
01:13:22,832 --> 01:13:24,766
You're a bunch
of fucking idiots!
1201
01:13:28,004 --> 01:13:29,771
Ah!
1202
01:13:32,675 --> 01:13:33,674
Whoo.
1203
01:13:34,778 --> 01:13:35,877
Bro, you all right?
1204
01:13:40,083 --> 01:13:41,483
Oh, yeah.
1205
01:13:41,484 --> 01:13:42,884
Well, I know what my
responsibilities are now.
1206
01:13:43,486 --> 01:13:45,019
Oh yeah?
What are they?
1207
01:13:46,489 --> 01:13:47,588
My mates.
1208
01:13:48,525 --> 01:13:50,024
Do you forgive...
1209
01:13:50,026 --> 01:13:51,793
the traitor?
1210
01:13:54,964 --> 01:13:56,197
Ah, yeah.
1211
01:13:56,199 --> 01:13:58,199
I've probably done
some dumb shit, too.
1212
01:13:59,836 --> 01:14:01,135
Mates?
1213
01:14:01,137 --> 01:14:02,970
Yeah, mates.
1214
01:14:27,163 --> 01:14:29,564
Did you mean
what you said before?
1215
01:14:30,467 --> 01:14:33,134
- Did that make things weird?
- Nah.
1216
01:14:33,136 --> 01:14:35,570
Well, I feel like
a bit of a dork.
1217
01:14:36,906 --> 01:14:39,907
Hey, there's something
I didn't tell you.
1218
01:14:42,479 --> 01:14:44,512
Oh, is that
the Chinese money?
1219
01:14:44,514 --> 01:14:45,880
Oh!
1220
01:14:48,485 --> 01:14:50,117
Oh, so what's in
the pink bag?
1221
01:15:31,094 --> 01:15:32,527
Hey, hang on.
1222
01:15:32,529 --> 01:15:33,961
You're not a bloody demon.
1223
01:15:33,963 --> 01:15:35,997
That's that mask
from Wang's.
1224
01:15:40,570 --> 01:15:42,537
Yeah,
it's real uncomfortable.
1225
01:15:42,539 --> 01:15:44,171
Oh, so there's no demon?
1226
01:15:44,173 --> 01:15:45,606
Yeah, I stole
that Chinese money,
1227
01:15:45,608 --> 01:15:47,108
fair and square,
and I wanted to keep it,
1228
01:15:47,110 --> 01:15:49,310
but I didn't wanna
share it with you cunts.
1229
01:15:51,147 --> 01:15:52,914
Oh, hey, you know Kelly?
1230
01:15:53,116 --> 01:15:54,315
Yeah, 'course.
1231
01:15:54,651 --> 01:15:56,851
Oh, I think
I'm in love with her, eh?
1232
01:15:56,853 --> 01:15:58,085
So?
1233
01:15:58,087 --> 01:16:00,855
So how about
I give you the money
1234
01:16:00,857 --> 01:16:03,691
and you let me hoon off
with Kelly?
1235
01:16:03,693 --> 01:16:05,927
There's a car outside.
The money's in the boot.
1236
01:16:17,307 --> 01:16:18,773
Shall we go?
1237
01:16:18,775 --> 01:16:20,358
Yeah.
1238
01:16:20,359 --> 01:16:21,942
Hey, um, let's get
a pie first, eh?
1239
01:16:22,946 --> 01:16:24,278
Are you all right?
1240
01:16:24,280 --> 01:16:26,280
Yeah.
Yeah, 'course.
1241
01:16:26,282 --> 01:16:27,949
All right.
1242
01:16:44,734 --> 01:16:45,833
What?
1243
01:16:50,974 --> 01:16:52,840
You gave that
money back, eh?
1244
01:16:56,045 --> 01:16:57,311
Yeah.
1245
01:16:59,315 --> 01:17:00,982
To be with me.
1246
01:17:05,622 --> 01:17:06,988
Yeah.
1247
01:17:09,759 --> 01:17:11,125
John.
1248
01:17:13,863 --> 01:17:16,063
I think I love you, too.
81313
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.