All language subtitles for Medal.of.Victory.2016.WEB-D

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,649 --> 00:01:24,116 You mcmasters? 2 00:01:25,318 --> 00:01:26,685 Where's your father? 3 00:01:26,687 --> 00:01:30,289 - Who are you? -Who am I? 4 00:01:30,291 --> 00:01:33,859 Harry Maddox, townville financial. 5 00:01:33,861 --> 00:01:36,462 I'm the owner of this shit hole. 6 00:01:36,464 --> 00:01:40,732 -He's not here. -Yes, I know he's not fucking here. 7 00:01:40,734 --> 00:01:44,303 -But where is he? -At work. 8 00:01:44,305 --> 00:01:46,638 And what about you, son? You work? 9 00:01:46,640 --> 00:01:49,675 I use that to make a little on weekends. 10 00:01:49,677 --> 00:01:52,644 -How much? -For you? 100 bucks. 11 00:01:52,646 --> 00:01:55,547 100 bucks? 12 00:01:55,549 --> 00:01:58,650 I heard you lived here all alone. 13 00:01:58,652 --> 00:02:00,853 No dad, 14 00:02:00,855 --> 00:02:02,287 no adult. 15 00:02:02,289 --> 00:02:04,523 Just you 16 00:02:04,525 --> 00:02:07,559 in this dumpy little palace here 17 00:02:07,561 --> 00:02:09,361 all by yourself. 18 00:02:11,798 --> 00:02:14,766 Your father owes me $23,000. 19 00:02:14,768 --> 00:02:19,271 And as much as I'd like you to mow my lawn 20 00:02:19,273 --> 00:02:21,406 230 times... 21 00:02:23,877 --> 00:02:26,512 He's gotta pay. 22 00:02:26,514 --> 00:02:27,679 -Where is he? -I told you. 23 00:02:27,681 --> 00:02:29,414 Tell me again! 24 00:02:38,291 --> 00:02:43,562 Perhaps I'm not making myself clear to you. 25 00:02:43,564 --> 00:02:47,599 A, tell me where your father is. 26 00:02:47,601 --> 00:02:49,268 B... 27 00:02:51,771 --> 00:02:53,939 Let's say you don't wanna know that option. 28 00:02:58,278 --> 00:02:59,745 Plan b? 29 00:03:01,314 --> 00:03:03,448 -Wait. -Just a second, son. 30 00:03:03,450 --> 00:03:04,950 No! 31 00:03:04,952 --> 00:03:06,418 Wait! 32 00:03:06,420 --> 00:03:07,653 I don't know where he is! 33 00:03:07,655 --> 00:03:08,887 Is this thing gassed up? 34 00:03:08,889 --> 00:03:11,356 It's been over a month! 35 00:03:11,358 --> 00:03:12,791 Spark plugs maybe. 36 00:03:12,793 --> 00:03:14,259 He has a girlfriend! 37 00:03:14,261 --> 00:03:16,595 -Where? -I don't know. 38 00:03:20,300 --> 00:03:21,967 No! No! No! 39 00:03:32,879 --> 00:03:34,780 Cut the engine. 40 00:03:36,683 --> 00:03:38,917 Cut it! 41 00:03:38,919 --> 00:03:42,321 Now, get in your car and leave. 42 00:03:52,665 --> 00:03:55,801 You got 48 hours to get outta here. 43 00:03:55,803 --> 00:03:59,571 You don't live here anymore. 44 00:03:59,573 --> 00:04:02,941 And I'll be seeing you around, won't I, sweetie-pie? 45 00:04:02,943 --> 00:04:05,310 Sure will. 46 00:04:21,494 --> 00:04:23,395 Go down to miss Johnson's. 47 00:04:23,397 --> 00:04:25,564 She'll find you a place to stay. 48 00:04:29,302 --> 00:04:31,003 Okay? 49 00:04:31,005 --> 00:04:33,505 Ugh! And stay out of trouble. 50 00:04:55,595 --> 00:04:58,630 Cutshaw, way back! 51 00:04:58,632 --> 00:05:02,401 Oh! Hey, that totally would have gone in. 52 00:05:02,403 --> 00:05:03,635 Where's this crate? 53 00:05:06,372 --> 00:05:11,076 That crate is in the classified sector until the 23rd. 54 00:05:11,078 --> 00:05:12,511 No, it's not. 55 00:05:18,952 --> 00:05:20,485 How long till the plane takes off? 56 00:05:20,487 --> 00:05:21,953 -20 minutes. -How far to the airfield? 57 00:05:21,955 --> 00:05:24,323 -20 miles. -No problem. 58 00:05:24,325 --> 00:05:25,624 Think that shitty American junker's 59 00:05:25,626 --> 00:05:26,958 gonna make it to the airfield? 60 00:05:29,996 --> 00:05:31,897 Pardon you, but under the hood of that junker's 61 00:05:31,899 --> 00:05:35,967 a 402 big block with a 650 carburetor and a 12 bolt rear end. 62 00:05:35,969 --> 00:05:38,904 This beast has 850,000 fucking miles left on it. 63 00:05:38,906 --> 00:05:41,440 We're gonna catch that goddamn plane, sergeant. 64 00:05:42,709 --> 00:05:44,009 - Buckle up. 65 00:06:00,927 --> 00:06:03,995 Nuclear fusion triggers, sir. 66 00:06:03,997 --> 00:06:07,799 Do you even know what a nuclear fusion trigger is, sergeant? 67 00:06:12,772 --> 00:06:15,507 Yes, sir. It's an electrical component that initiates 68 00:06:15,509 --> 00:06:17,709 a nuclear firing sequence. 69 00:06:17,711 --> 00:06:19,811 Sir, I was unaware of that fact. 70 00:06:19,813 --> 00:06:21,813 Shut your bullwash, you fucking pogue! 71 00:06:21,815 --> 00:06:23,515 At ease. 72 00:06:23,517 --> 00:06:26,551 Do you know what was supposed to be on that plane? 73 00:06:26,553 --> 00:06:28,019 Yes, sir. Food, sir. 74 00:06:28,021 --> 00:06:31,623 Right again. Nutritious, delicious food 75 00:06:31,625 --> 00:06:32,958 for the starving nation of Malawi. 76 00:06:32,960 --> 00:06:34,159 Unbelievable. 77 00:06:34,161 --> 00:06:35,927 You ever been hungry, mcmasters? 78 00:06:35,929 --> 00:06:38,697 He doesn't know a damn thing about being hungry. 79 00:06:44,470 --> 00:06:46,638 Captain, there was a mistake with the inventory, sir. 80 00:06:46,640 --> 00:06:51,042 The-- the barcodes, there was an error, 81 00:06:51,044 --> 00:06:53,779 after which the crate was placed in the unclassified section, 82 00:06:53,781 --> 00:06:55,947 not the classified. 83 00:06:55,949 --> 00:06:57,716 Barcodes. 84 00:07:02,588 --> 00:07:04,189 You ruined yourself here, mcmasters, 85 00:07:04,191 --> 00:07:06,792 pulverized your career. 86 00:07:06,794 --> 00:07:09,027 Do you have any idea how far up this is going to go? 87 00:07:10,997 --> 00:07:13,698 -Sir, i-- -go ahead. 88 00:07:13,700 --> 00:07:15,801 Apologize, it'll go on record. 89 00:07:19,439 --> 00:07:24,142 Captain starke, sir, understandably you are very upset. 90 00:07:24,144 --> 00:07:26,077 We all are. 91 00:07:26,079 --> 00:07:30,949 You have been a mentor to me, and I'm-- 92 00:07:30,951 --> 00:07:33,819 -I'm sorry. -Enough! 93 00:07:33,821 --> 00:07:36,087 Now I'm gonna go on record. 94 00:07:36,089 --> 00:07:39,591 Mcmasters, as sergeant first class of the fortune cargo bay, 95 00:07:39,593 --> 00:07:42,527 you along with sergeant Stuart cutshaw, 96 00:07:42,529 --> 00:07:46,097 are responsible for sending nuclear fusion triggers 97 00:07:46,099 --> 00:07:48,834 to zomba, Malawi. 98 00:07:48,836 --> 00:07:51,903 In doing so, you violated countless rules and regulations 99 00:07:51,905 --> 00:07:54,539 of the United States armed forces 100 00:07:54,541 --> 00:07:58,577 and jeopardized the national security of the United States. 101 00:07:58,579 --> 00:08:01,480 -Sir, if I could just explain. -No! 102 00:08:01,482 --> 00:08:03,548 No, you'll shut the fuck up is what you'll do. 103 00:08:04,917 --> 00:08:07,219 I trusted you, mcmasters. 104 00:08:08,688 --> 00:08:10,555 I trusted you and you blew it. 105 00:08:21,634 --> 00:08:23,735 I have to go to the bathroom. 106 00:08:23,737 --> 00:08:25,203 Let the investigator know they're here. 107 00:08:30,843 --> 00:08:32,177 Oh, Jesus. 108 00:08:32,179 --> 00:08:34,779 Come on, unitas. You always gotta be such a-- 109 00:08:34,781 --> 00:08:35,914 prick. 110 00:08:38,184 --> 00:08:41,086 They're really gonna love fucking you at fort sill, aren't they? 111 00:08:53,232 --> 00:08:55,033 Can you believe this shit? 112 00:08:55,035 --> 00:08:56,902 I'm the one who started that food program, 113 00:08:56,904 --> 00:08:58,670 me, and nobody else even wanted it. 114 00:08:58,672 --> 00:09:00,772 So I sent the wrong crate one time, 115 00:09:00,774 --> 00:09:02,641 one time. 116 00:09:04,143 --> 00:09:05,644 Will you, please? 117 00:09:10,182 --> 00:09:11,883 I mean, how many right crates were sent? 118 00:09:11,885 --> 00:09:13,251 How many little bellies are now filled 119 00:09:13,253 --> 00:09:14,753 with nutritious foodstuffs? 120 00:09:14,755 --> 00:09:17,088 I don't know, they never mentioned it. 121 00:09:18,224 --> 00:09:20,659 Which one's unitas's car? 122 00:09:20,661 --> 00:09:22,727 That one. 123 00:09:25,799 --> 00:09:28,199 With a program like this, mistakes happen, 124 00:09:28,201 --> 00:09:29,834 all the time. 125 00:09:29,836 --> 00:09:31,736 Starke's throwing me under the bus. 126 00:09:31,738 --> 00:09:33,338 Two years I kissed that guy's ass. 127 00:09:33,340 --> 00:09:35,307 You know, he once tried to kiss me when he was drunk. 128 00:09:36,876 --> 00:09:38,710 Really? 129 00:09:52,592 --> 00:09:54,025 How much cash do you got? 130 00:09:54,027 --> 00:09:56,361 -Not much. You? -Not much. 131 00:09:56,363 --> 00:09:58,363 Mcmasters, how the fuck is that? 132 00:09:58,365 --> 00:09:59,931 You're like the biggest spender I know. 133 00:09:59,933 --> 00:10:02,267 Yeah, don't worry, i have credit cards. 134 00:10:02,269 --> 00:10:04,035 What, are you fucking high? 135 00:10:04,037 --> 00:10:05,303 That's the first place they'll look 136 00:10:05,305 --> 00:10:06,771 to try to trace us. 137 00:10:08,341 --> 00:10:11,142 We need cash. 138 00:10:11,144 --> 00:10:13,311 And... there. 139 00:10:13,313 --> 00:10:15,680 Townville. 140 00:10:15,682 --> 00:10:17,182 How long since you been home, Princess? 141 00:10:17,184 --> 00:10:18,950 Fuck that town. 142 00:10:18,952 --> 00:10:20,251 We're not stopping there. 143 00:10:20,253 --> 00:10:23,688 -You don't know anyone there? -No. 144 00:10:23,690 --> 00:10:27,058 No family? Friends? Baby mama? 145 00:10:27,060 --> 00:10:28,860 Drop it already. 146 00:10:28,862 --> 00:10:31,830 It ain't happening. 147 00:10:31,832 --> 00:10:34,032 How about this option? 148 00:10:34,034 --> 00:10:35,233 What are you doing? 149 00:10:35,235 --> 00:10:37,135 Do not turn into that bar, sergeant. 150 00:10:37,137 --> 00:10:38,937 Come on. One drink. 151 00:10:38,939 --> 00:10:40,705 The mp's haven't talked to the cops yet. 152 00:10:40,707 --> 00:10:42,907 Posse comitatus, motherfucker. 153 00:10:42,909 --> 00:10:44,242 How do you know who's talked to anybody? 154 00:10:44,244 --> 00:10:45,677 Get back on the road. 155 00:10:45,679 --> 00:10:47,412 Come on! Have one drink. 156 00:11:05,966 --> 00:11:08,933 You're blocking the door. 157 00:11:20,846 --> 00:11:22,781 Game on, player. 158 00:11:46,840 --> 00:11:49,808 Ted crump, a townville man, 159 00:11:49,810 --> 00:11:52,077 beloved by all. 160 00:11:52,079 --> 00:11:53,912 The champion of progress, 161 00:11:55,849 --> 00:11:58,249 the townville way. 162 00:11:58,251 --> 00:12:03,755 Yes, friend, as your mayor, we've had some good years 163 00:12:03,757 --> 00:12:05,090 here in townville. 164 00:12:05,092 --> 00:12:09,494 Let's have a few more together. 165 00:12:09,496 --> 00:12:13,164 What is that noise? 166 00:12:13,166 --> 00:12:16,067 We love Ted. We love Ted. 167 00:12:16,069 --> 00:12:20,205 Oh, my goodness! 168 00:12:20,207 --> 00:12:25,744 I'm Ted crump and you know who I am! 169 00:12:27,047 --> 00:12:30,448 This Tuesday, vote crump. 170 00:12:30,450 --> 00:12:32,183 Crump! Crump! Crump! 171 00:12:34,420 --> 00:12:38,156 We always had a few Afghan army with us. 172 00:12:38,158 --> 00:12:41,126 They would just stop in the middle of patrol 173 00:12:41,128 --> 00:12:43,495 and then just roll up a joint 174 00:12:43,497 --> 00:12:44,896 and start smoking it. 175 00:12:44,898 --> 00:12:48,399 -Jesus Christ. -Like, on patrol. 176 00:12:48,401 --> 00:12:49,968 So you ever been to Kabul there, 177 00:12:49,970 --> 00:12:51,269 soldier slapnuts? 178 00:12:51,271 --> 00:12:54,405 That's on a need to know basis, turd. 179 00:12:54,407 --> 00:12:57,776 Hey, my name is Paul Gerard, marines. 180 00:12:57,778 --> 00:12:59,277 Floyd. Army. 181 00:12:59,279 --> 00:13:01,312 Yeah, all right. 182 00:13:01,314 --> 00:13:04,983 So what, you getting ready to push overseas here pretty soon? 183 00:13:04,985 --> 00:13:07,452 So are you gonna be one of those guys 184 00:13:07,454 --> 00:13:09,988 that come back fatter? 185 00:13:09,990 --> 00:13:11,823 What you drinking there? 186 00:13:11,825 --> 00:13:14,526 Sour apple liqueur. Rocks. 187 00:13:14,528 --> 00:13:16,861 Barman! 188 00:13:16,863 --> 00:13:21,833 Two sour apple liqueur, rocks. 189 00:13:21,835 --> 00:13:23,368 You didn't have to do that. 190 00:13:23,370 --> 00:13:26,404 But I wanted to. It's my favorite drink. 191 00:13:30,943 --> 00:13:34,345 A lamb cooked on stone, delicious. 192 00:13:34,347 --> 00:13:36,481 Sprinkle a little gun powder on it... 193 00:13:36,483 --> 00:13:37,582 I'm serious. 194 00:13:37,584 --> 00:13:38,883 You'll try it. 195 00:13:43,989 --> 00:13:45,123 Can you get us another one, please? 196 00:13:45,125 --> 00:13:47,025 -Okay. -That one's on me. 197 00:13:47,027 --> 00:13:48,293 Save it. 198 00:13:48,295 --> 00:13:50,295 The owner comps his drinks. 199 00:13:50,297 --> 00:13:51,996 All of them? 200 00:13:51,998 --> 00:13:53,331 Yeah, some kind of charity, right? 201 00:13:53,333 --> 00:13:55,567 Why? 202 00:13:55,569 --> 00:13:59,270 Paul here won the medal of victory. 203 00:13:59,272 --> 00:14:00,471 Come on. 204 00:14:00,473 --> 00:14:03,942 Tell him about it. 205 00:14:03,944 --> 00:14:05,009 Tell him about it. 206 00:14:05,011 --> 00:14:06,911 Come on. 207 00:14:06,913 --> 00:14:06,911 All right, all right. 208 00:14:09,548 --> 00:14:13,218 Me and my 12-man team, there was a tree line, 209 00:14:13,220 --> 00:14:15,086 a creek, tree line. 210 00:14:15,088 --> 00:14:16,988 We are first group of guys across 211 00:14:16,990 --> 00:14:18,289 the little creek. 212 00:14:18,291 --> 00:14:20,191 I don't know what they stepped on, 213 00:14:20,193 --> 00:14:23,528 but they were killed instantly. 214 00:14:23,530 --> 00:14:26,431 Heavy machine guns, rpgs, 215 00:14:26,433 --> 00:14:28,900 I mean, they were just lighting us up. 216 00:14:28,902 --> 00:14:31,135 So you let off a few rounds right away, 217 00:14:31,137 --> 00:14:33,504 just to get 218 00:14:33,506 --> 00:14:34,906 control your breathing. 219 00:14:36,075 --> 00:14:38,142 We started putting them down, 220 00:14:38,144 --> 00:14:39,477 a few guys to my left and right, 221 00:14:39,479 --> 00:14:43,248 you know, their guns stopped firing. 222 00:14:43,250 --> 00:14:47,051 I looked around, everybody was dead. 223 00:14:47,053 --> 00:14:48,920 Sorry, man. 224 00:14:48,922 --> 00:14:52,123 Then I ran over to one of my buddies who carries the saw, 225 00:14:52,125 --> 00:14:53,491 you know-- 226 00:14:53,493 --> 00:14:55,560 it had full machine gun-- full auto. 227 00:14:55,562 --> 00:14:59,030 I linked up a couple hundred rounds 228 00:14:59,032 --> 00:15:00,398 and I watched him walk away, 229 00:15:00,400 --> 00:15:02,000 and I watched the path that they walked. 230 00:15:02,002 --> 00:15:04,569 I snuck up to where the house was 231 00:15:04,571 --> 00:15:07,939 and they had no security outside. 232 00:15:07,941 --> 00:15:13,945 I mean, I said, "fuck it," so I kicked in that door. 233 00:15:13,947 --> 00:15:16,047 You know, i just started shooting. 234 00:15:16,049 --> 00:15:19,017 I ended up killing everyone in the house. 235 00:15:19,019 --> 00:15:20,618 So I'm staggering outside the house, 236 00:15:20,620 --> 00:15:24,455 and I get on the radio and I told them, "send it heavy." 237 00:15:24,457 --> 00:15:26,624 Next thing I remember, i woke up in the hospital. 238 00:15:31,630 --> 00:15:34,432 You know, i couldn't sleep. 239 00:15:34,434 --> 00:15:36,000 I can't sleep. 240 00:15:38,437 --> 00:15:40,438 And the funniest thing about it is 241 00:15:40,440 --> 00:15:42,040 through all of that, 242 00:15:42,042 --> 00:15:43,308 they give me this, 243 00:15:46,045 --> 00:15:49,580 because I didn't die. 244 00:15:49,582 --> 00:15:51,616 Like it means something. Grab it, touch it. 245 00:15:53,152 --> 00:15:55,053 Touch it. 246 00:15:55,055 --> 00:15:57,221 And that little piece of flair 247 00:15:57,223 --> 00:16:01,359 is supposed to make everything just a-okay. 248 00:16:01,361 --> 00:16:05,029 Now, take this time you have before you leave, 249 00:16:05,031 --> 00:16:07,699 and look at yourself, 250 00:16:07,701 --> 00:16:11,369 'cause you're never coming back the same. 251 00:16:22,082 --> 00:16:24,215 Here's to you. 252 00:16:50,010 --> 00:16:51,776 Paul, I'm sick of this shit. 253 00:16:51,778 --> 00:16:53,378 Get over here now. 254 00:16:53,380 --> 00:16:54,679 The wife. 255 00:16:54,681 --> 00:16:56,381 Yeah, I heard you, your voice carries. 256 00:16:56,383 --> 00:16:57,715 This doesn't look like you went to the store. 257 00:16:57,717 --> 00:16:59,150 Are you gonna get hit in the other eye? 258 00:16:59,152 --> 00:17:00,618 I did. I got groceries in the car. 259 00:17:00,620 --> 00:17:02,286 Are you drunk? Want to get hit in the other eye? 260 00:17:02,288 --> 00:17:03,621 Wanna few more drinks, you wanna have a few more? 261 00:17:03,623 --> 00:17:06,524 Can we get a few more drinks over here? 262 00:17:06,526 --> 00:17:09,060 -Hi, I'm Ann Marie. -And I'm Reginald. 263 00:17:09,062 --> 00:17:10,728 And we're two of the happiest people on earth 264 00:17:10,730 --> 00:17:12,630 thanks to the help of one man. 265 00:17:12,632 --> 00:17:15,666 Harold w. Maddox, of townville financial. 266 00:17:15,668 --> 00:17:18,102 -Hi, Harry. -Hi Ann Marie. 267 00:17:18,104 --> 00:17:20,505 Hi, Reggie. How's your new home? 268 00:17:20,507 --> 00:17:23,074 It's everything we ever dreamed it could be, Harry. 269 00:17:23,076 --> 00:17:24,509 I'm overjoyed. 270 00:17:24,511 --> 00:17:28,246 Friends, you know me, I'm Harry Walter Maddox, 271 00:17:28,248 --> 00:17:31,582 founder and ceo of townville financial. 272 00:17:31,584 --> 00:17:35,219 And I'm running to be your next mayor. 273 00:17:35,221 --> 00:17:37,155 Why, you ask? 274 00:17:37,157 --> 00:17:40,691 Let's just say it's because i know what dreams are made of. 275 00:17:46,231 --> 00:17:47,532 Yes? 276 00:17:47,534 --> 00:17:49,467 Another round for everybody, please. 277 00:17:49,469 --> 00:17:53,271 And I say, "be not afraid, 278 00:17:53,273 --> 00:17:58,209 tonight everyone goes home for supper." 279 00:17:58,211 --> 00:18:01,279 Your life is amazing. 280 00:18:01,281 --> 00:18:04,649 You know what? It is. 281 00:18:04,651 --> 00:18:07,552 I think... 282 00:18:07,554 --> 00:18:10,321 Oof, I'm drunk. 283 00:18:10,323 --> 00:18:12,356 Stay with me tonight. 284 00:18:12,358 --> 00:18:14,459 What are you doing? 285 00:18:14,461 --> 00:18:16,494 -Hey, let's go. -You're disgusting! 286 00:18:16,496 --> 00:18:18,162 Hey! What? 287 00:18:18,164 --> 00:18:19,664 No, wait! 288 00:18:19,666 --> 00:18:23,234 What did I do? 289 00:18:23,236 --> 00:18:24,368 Thanks a lot, man. 290 00:18:24,370 --> 00:18:26,237 I was like this close. 291 00:18:26,239 --> 00:18:29,607 Yeah, maybe on a map where that's like a thousand miles. 292 00:18:29,609 --> 00:18:32,610 -Are you drunk? -No. 293 00:18:32,612 --> 00:18:33,845 -You drunk? -No. 294 00:18:41,386 --> 00:18:44,122 2.5! Ooh! 295 00:18:48,494 --> 00:18:49,794 You all right, man? 296 00:18:49,796 --> 00:18:51,129 Always. 297 00:18:51,131 --> 00:18:52,697 You need a ride? 298 00:18:52,699 --> 00:18:54,332 No, uh, no, man, I'm fine. 299 00:18:54,334 --> 00:18:58,202 I'm just gonna just psych myself up here. 300 00:18:58,204 --> 00:19:00,605 -Hoo-ah. -Hoo-rah. 301 00:19:02,908 --> 00:19:06,344 Quit, uh, excuse me, 302 00:19:06,346 --> 00:19:07,778 you're driving. 303 00:19:07,780 --> 00:19:10,448 Are you crazy? I'm not driving. 304 00:19:10,450 --> 00:19:12,450 Well, I'm not driving either. 305 00:19:20,726 --> 00:19:22,593 No, why would I say that? 306 00:19:22,595 --> 00:19:25,263 I love you. 307 00:19:25,265 --> 00:19:26,898 You're drunk. 308 00:19:26,900 --> 00:19:29,433 Hello? 309 00:19:29,435 --> 00:19:32,236 Oh, boy. 310 00:19:32,238 --> 00:19:34,205 It's coming. Pull over. 311 00:19:34,207 --> 00:19:35,706 -No, hold it in. -No, pull over. 312 00:19:35,708 --> 00:19:37,508 -Hold it in. -Pull over. 313 00:19:58,297 --> 00:19:59,697 Whoo! 314 00:20:00,933 --> 00:20:03,534 That's the good stuff. 315 00:20:11,476 --> 00:20:15,379 Can you hear that? 316 00:20:19,785 --> 00:20:22,553 Maybe it's another road? 317 00:20:22,555 --> 00:20:25,856 Yeah. 318 00:20:25,858 --> 00:20:27,658 Another road. 319 00:20:43,609 --> 00:20:45,977 Was that marine driving a white truck? 320 00:21:00,392 --> 00:21:02,927 Fuck! Fuck! 321 00:21:02,929 --> 00:21:04,962 - In my pocket. -Just breathe, man. 322 00:21:04,964 --> 00:21:06,530 We'll get you to a hospital. 323 00:21:08,600 --> 00:21:11,035 - Just take it! -What? 324 00:21:11,037 --> 00:21:13,437 It's the death of me. 325 00:21:13,439 --> 00:21:14,572 Thank you. 326 00:21:38,664 --> 00:21:40,898 -Give me your phone. -Why? 327 00:21:40,900 --> 00:21:42,867 I'm calling police. 328 00:21:42,869 --> 00:21:45,403 You crazy? 329 00:21:45,405 --> 00:21:47,571 We're both awol driving drunk. 330 00:21:47,573 --> 00:21:48,906 And you took his medal. 331 00:21:48,908 --> 00:21:50,541 I didn't take it. He gave it to me. 332 00:21:50,543 --> 00:21:52,076 Do you think anyone's gonna believe that? 333 00:21:59,351 --> 00:22:00,818 Fine. 334 00:22:03,422 --> 00:22:05,589 We'll drive a minute, then call it in. 335 00:22:13,665 --> 00:22:15,766 That's the first dead body I've ever seen. 336 00:22:36,688 --> 00:22:40,558 How much gas we got left? 337 00:22:40,560 --> 00:22:41,926 Half a tank. 338 00:22:41,928 --> 00:22:43,894 Or less. 339 00:22:58,578 --> 00:23:00,444 Fuck. 340 00:23:06,618 --> 00:23:08,519 Just let me do the talking. 341 00:23:11,490 --> 00:23:13,023 All right, you fucking perpetrators, 342 00:23:13,025 --> 00:23:14,558 sheriff's department. 343 00:23:14,560 --> 00:23:16,160 Put your hands where I can see 'em. 344 00:23:16,162 --> 00:23:17,661 Hands! Now! 345 00:23:17,663 --> 00:23:18,963 Go! Go! Go! Go! 346 00:23:20,599 --> 00:23:21,866 Step outside. 347 00:23:21,868 --> 00:23:23,801 Better keep your hands up. 348 00:23:23,803 --> 00:23:25,736 My partner here is working on two hours of sleep 349 00:23:25,738 --> 00:23:29,407 and he's got a loaded weapon pointed right at your head. 350 00:23:31,643 --> 00:23:33,544 Hands on the hood! 351 00:23:33,546 --> 00:23:34,879 It's not our fault. 352 00:23:34,881 --> 00:23:36,847 -You hear that, rayburn? -Not their fault. 353 00:23:36,849 --> 00:23:39,784 Someone walked into the bar and force fed these two invalids 354 00:23:39,786 --> 00:23:42,720 a whole pint of whiskey, and then sent them back out on the road. 355 00:23:42,722 --> 00:23:44,455 Fucking invalids. 356 00:23:44,457 --> 00:23:46,524 -You gotta be kidding me. -I said shut the fuck up. 357 00:23:46,526 --> 00:23:49,560 Shut the fuck up, yes, sir. 358 00:23:49,562 --> 00:23:52,730 -What's that, chunky? -Ow! Fucking asshole. 359 00:23:55,600 --> 00:23:57,568 -Shit. -Did you forget your cuffs again, sheriff? 360 00:23:57,570 --> 00:23:57,835 Get over here and give me a hand. 361 00:24:02,507 --> 00:24:04,875 -Put the shotgun down. -Right. 362 00:24:07,746 --> 00:24:08,979 Sheriff. 363 00:24:13,518 --> 00:24:14,852 What is this? 364 00:24:17,122 --> 00:24:20,591 Well, goddamn. This is yours? 365 00:24:20,593 --> 00:24:22,526 Whose else would it be, cro-magnon man? 366 00:24:22,528 --> 00:24:24,762 Look! The medal of victory! 367 00:24:24,764 --> 00:24:26,230 -Damn. -Look, officer-- 368 00:24:26,232 --> 00:24:27,665 he's modest. 369 00:24:29,501 --> 00:24:31,469 Goddamn it, rayburn. 370 00:24:31,471 --> 00:24:33,504 How many times do I have to tell you? 371 00:24:33,506 --> 00:24:35,172 Put it down. Now cut it out! 372 00:24:35,174 --> 00:24:37,475 Do you wanna go to jail first and then to the brig? 373 00:24:37,477 --> 00:24:38,809 It's not mine and never will be. 374 00:24:38,811 --> 00:24:40,978 -I'm not wearing it. -Just pretend. 375 00:24:40,980 --> 00:24:43,848 Here, put your uniform on, soldier. 376 00:24:51,857 --> 00:24:53,491 - Perfect! -Rick Ford. 377 00:24:53,493 --> 00:24:55,493 First name's Rick, last name's Ford. 378 00:24:55,495 --> 00:24:57,228 Say, I didn't catch your boys' names. 379 00:24:57,230 --> 00:24:58,829 Well, we're really in a rush, rickford. 380 00:24:58,831 --> 00:25:00,164 Rick Ford. 381 00:25:00,166 --> 00:25:02,766 Come on, let's go get you some eggs. 382 00:25:02,768 --> 00:25:05,503 Thank you, but I think we'll just catch 40 winks right here 383 00:25:05,505 --> 00:25:07,271 until the sun rises. 384 00:25:07,273 --> 00:25:10,140 On the road? Son, you are drunk. 385 00:25:10,142 --> 00:25:13,043 Come on, you boys are going with me. 386 00:25:13,045 --> 00:25:14,578 Hop on board. 387 00:25:23,822 --> 00:25:25,923 You boys out on detail or something? 388 00:25:25,925 --> 00:25:28,659 Personal business stuff for my family. 389 00:25:28,661 --> 00:25:30,728 It's family business. 390 00:25:30,730 --> 00:25:33,030 It's personal. 391 00:25:33,032 --> 00:25:35,533 Sheriff Ford, call the office. 392 00:25:37,669 --> 00:25:38,936 Hicks, here. 393 00:25:38,938 --> 00:25:40,304 There's bring a break in at city hall 394 00:25:40,306 --> 00:25:42,106 and a robbery in the mayor's office. 395 00:25:43,275 --> 00:25:46,744 Mayor's office. On our way. 396 00:25:46,746 --> 00:25:48,913 Proceed with extreme caution. 397 00:25:50,649 --> 00:25:52,983 And a beautiful morning it is. 398 00:25:54,986 --> 00:25:56,020 Whoo! 399 00:26:53,945 --> 00:26:55,212 Excuse me, ma'am. 400 00:26:55,214 --> 00:26:56,614 Ma'am? 401 00:26:58,216 --> 00:26:59,683 Ma'am? 402 00:27:06,157 --> 00:27:08,959 Did you see either of these men here last night? 403 00:27:24,643 --> 00:27:27,711 You ready, deputy? 404 00:27:27,713 --> 00:27:28,779 Good man. 405 00:28:00,779 --> 00:28:02,413 Ransacked. 406 00:28:02,415 --> 00:28:04,948 And how many people did you say you saw on the security tape? 407 00:28:04,950 --> 00:28:09,286 Oh, there were three-- no, uh, maybe four people. 408 00:28:09,288 --> 00:28:10,988 It's cued up on the inside. 409 00:28:17,062 --> 00:28:19,763 Don't you let anyone see you in there. 410 00:28:19,765 --> 00:28:21,398 When are you gonna trust me, Wallace? 411 00:28:42,854 --> 00:28:45,022 What are you doing here? 412 00:28:45,024 --> 00:28:46,423 -Beat it! -You beat it. 413 00:28:46,425 --> 00:28:47,791 -You seen rayburn? -No! 414 00:28:47,793 --> 00:28:48,892 Sheriff, what happened in there? 415 00:28:48,894 --> 00:28:50,828 You, come with me. 416 00:28:50,830 --> 00:28:53,263 -You, scram. -Enough. 417 00:28:53,265 --> 00:28:55,999 Let's go, sheriff. 418 00:28:56,001 --> 00:28:59,036 Tell me, Rick, is that Tennessee whisky 419 00:28:59,038 --> 00:29:01,171 or Kentucky bourbon i smell? 420 00:29:10,148 --> 00:29:11,315 Hi. 421 00:29:13,885 --> 00:29:16,153 - Hold on. 422 00:29:20,058 --> 00:29:21,325 What is it? 423 00:29:34,539 --> 00:29:36,206 I love you. 424 00:29:41,813 --> 00:29:43,347 What the fuck, Floyd! 425 00:29:43,349 --> 00:29:45,849 They say I gotta ship out to Guam, i go to Guam. 426 00:29:45,851 --> 00:29:48,418 -What was I supposed to do? -You're supposed to fucking tell me about it. 427 00:29:48,420 --> 00:29:49,987 Well, I'm telling you now. 428 00:29:49,989 --> 00:29:51,288 Oh, my-- 429 00:29:51,290 --> 00:29:54,191 come home. Just talk to me. 430 00:29:55,393 --> 00:29:56,860 I love you. 431 00:29:58,963 --> 00:30:01,064 -Hello? -I just got to the airport. 432 00:30:02,500 --> 00:30:05,502 Listen, I'll call home when I can. 433 00:30:05,504 --> 00:30:07,437 You can go fuck yourself! 434 00:30:12,377 --> 00:30:15,245 Look, they say I go to Guam, i go to Guam. 435 00:30:15,247 --> 00:30:16,446 Goodbye, Floyd. 436 00:30:18,349 --> 00:30:21,051 -What is that? -Is this the medal of Vic-- 437 00:30:21,053 --> 00:30:22,352 -no. -It's the medal of victory? 438 00:30:22,354 --> 00:30:24,354 -Well, yeah. -What's all this shit? 439 00:30:24,356 --> 00:30:26,390 Oh, your boss' office was just ransacked. Comment? 440 00:30:26,392 --> 00:30:28,258 Do you ever sleep? 441 00:30:28,260 --> 00:30:29,326 Who's this? 442 00:30:29,328 --> 00:30:30,494 It's mcmasters. 443 00:30:30,496 --> 00:30:32,162 Voting for Ted crump, i hope. 444 00:30:32,164 --> 00:30:33,397 I'm not voting for anybody. 445 00:30:33,399 --> 00:30:35,332 -You what? -He's not voting. 446 00:30:35,334 --> 00:30:38,202 Jonathan Blaine. It's a pleasure. 447 00:30:38,204 --> 00:30:40,470 Blaine, excuse me, but your boss's office was just pillaged, 448 00:30:40,472 --> 00:30:42,306 -perhaps you'd like to say something? -Learn not to fuck up 449 00:30:42,308 --> 00:30:44,041 a few quotes, I'll give you a few more. 450 00:30:44,043 --> 00:30:46,510 Stay right there, you look fantastic. 451 00:30:48,479 --> 00:30:50,480 -Listen, Grady. -No, you listen. 452 00:30:50,482 --> 00:30:52,382 I'm gonna go back in there and take some pictures. 453 00:30:52,384 --> 00:30:57,221 Here is my cell. If you see anyone coming close to the building... 454 00:30:57,223 --> 00:30:59,156 -Take the card. -Listen, Grady, I cannot, 455 00:30:59,158 --> 00:31:02,860 -absolutely cannot get involved in this. -Why not? 456 00:31:02,862 --> 00:31:04,161 You're here. You're healthy. 457 00:31:04,163 --> 00:31:06,296 Take the fucking card, Floyd! 458 00:31:12,904 --> 00:31:14,938 -I thought you had no one in town. -I don't. 459 00:31:20,645 --> 00:31:23,580 Well, swallow your bacon, Ted. There's been a break in. 460 00:31:23,582 --> 00:31:25,983 What? Jesus Christ! 461 00:31:25,985 --> 00:31:27,618 That's it, we're ruined. Ruined! 462 00:31:27,620 --> 00:31:29,987 Deep breaths, Ted. I've got good news, too. 463 00:31:29,989 --> 00:31:32,489 I found a medal of victory winner right here in townville 464 00:31:32,491 --> 00:31:34,224 and he's undecided. 465 00:31:34,226 --> 00:31:37,294 A medal of victory winner. 466 00:31:37,296 --> 00:31:41,498 Well, keep him happy. I'll be out in a minute. 467 00:31:41,500 --> 00:31:44,401 That is why, if elected your mayor-- 468 00:31:44,403 --> 00:31:49,006 no. That is why, when elected your mayor-- 469 00:31:49,008 --> 00:31:52,309 --yes? 470 00:31:52,311 --> 00:31:55,946 Thievery? Why, you have nothing to steal. 471 00:31:55,948 --> 00:31:58,115 I think you staged that to frame me. 472 00:31:58,117 --> 00:32:00,250 And why would I want to frame an opponent 473 00:32:00,252 --> 00:32:03,186 who is five points behind me in the polls? 474 00:32:05,590 --> 00:32:07,391 Because I just pulled ahead. 475 00:32:09,494 --> 00:32:12,596 Well, when you lose on Tuesday, 476 00:32:12,598 --> 00:32:16,133 I am going to cram my winning headline 477 00:32:16,135 --> 00:32:19,369 right up your gout-stained asshole. 478 00:32:27,413 --> 00:32:29,947 I've got it, and it's good. 479 00:32:29,949 --> 00:32:31,415 Good, good. How old is she? 480 00:32:31,417 --> 00:32:33,116 No, no, no, no. Don't tell me. 481 00:32:33,118 --> 00:32:35,719 Today I need a surprise. 482 00:32:35,721 --> 00:32:37,254 See you in 10 minutes. 483 00:32:41,526 --> 00:32:43,994 Look here, if I don't arrange for mayor crump 484 00:32:43,996 --> 00:32:46,563 to shake hands with the townville medal of victory winner, 485 00:32:46,565 --> 00:32:49,199 well, sir, it'll be my black ass bent over backwards. 486 00:32:49,201 --> 00:32:50,334 We have to go. 487 00:32:50,336 --> 00:32:52,636 Oh, we'd love to. When? 488 00:32:52,638 --> 00:32:54,171 Oh, he's on his way right now. 489 00:32:54,173 --> 00:32:56,006 -Que suerto. -I can't-- 490 00:32:56,008 --> 00:32:58,642 morning. I'm wendi mann, i work with Harry Maddox, 491 00:32:58,644 --> 00:33:01,311 the next mayor of-- oh, my! 492 00:33:01,313 --> 00:33:03,146 Is that a medal of victory? 493 00:33:03,148 --> 00:33:06,283 -Excuse me. -Harry is going to love to meet you. 494 00:33:06,285 --> 00:33:07,651 He's on his way here right now. 495 00:33:07,653 --> 00:33:10,187 -Fantastic. -I can't even vote here. 496 00:33:12,256 --> 00:33:13,490 Oh! 497 00:33:25,770 --> 00:33:28,672 Hello, wendi. 498 00:33:44,522 --> 00:33:45,722 Grady here. 499 00:33:45,724 --> 00:33:47,758 Might wanna wrap things up in there. 500 00:33:47,760 --> 00:33:50,727 -Oh, mcfloyd. -There's a crowd out here. 501 00:33:50,729 --> 00:33:52,229 Listen, you're not gonna be out there 502 00:33:52,231 --> 00:33:53,630 when I get out, are you? 503 00:33:53,632 --> 00:33:55,432 Actually, I was thinking of just leaving town. 504 00:33:55,434 --> 00:33:57,134 Oh, what a pity. 505 00:33:57,136 --> 00:33:58,502 Don't worry. You never have to see me again. 506 00:33:58,504 --> 00:34:00,037 - Oh, I'm not worried. - -Me neither. 507 00:34:00,039 --> 00:34:01,471 Well, great, I'm glad we agree. 508 00:34:01,473 --> 00:34:03,306 - Freeze, perpetrator! 509 00:34:06,744 --> 00:34:08,178 Grady? 510 00:34:08,180 --> 00:34:09,346 What the fuck happened? 511 00:34:09,348 --> 00:34:10,447 I got her, sheriff. 512 00:34:10,449 --> 00:34:12,482 Got her? Or shot her? 513 00:34:12,484 --> 00:34:14,418 Grady's been shot. 514 00:34:14,420 --> 00:34:16,186 Yeah, won't you supposed to call her or something? 515 00:34:16,188 --> 00:34:18,255 Shit! Shit! Shit! 516 00:34:18,257 --> 00:34:20,057 Floyd! What about the mayor? 517 00:34:21,325 --> 00:34:22,692 What-- what's happening? 518 00:34:22,694 --> 00:34:26,296 Mr. mayor, we've apprehended a suspect. 519 00:34:26,298 --> 00:34:29,199 Fine work, sheriff. Let's make it official. 520 00:34:33,137 --> 00:34:35,639 So there you are. Come on, hurry up! 521 00:34:35,641 --> 00:34:37,307 We haven't got all day. 522 00:34:39,377 --> 00:34:40,577 Officer! 523 00:34:40,579 --> 00:34:42,279 Asshole! 524 00:34:42,281 --> 00:34:43,814 You're supposed to warn me before someone comes 525 00:34:43,816 --> 00:34:45,115 -and blows my fucking head off. -Look at me, 526 00:34:45,117 --> 00:34:47,184 this is all just a big mistake, 527 00:34:47,186 --> 00:34:49,386 -she's a journalist. -There's no mistake, sergeant. 528 00:34:49,388 --> 00:34:51,755 With my own eyes i witnessed her crimes. 529 00:34:51,757 --> 00:34:54,558 -Now, come on, Grady! -No, no! Not until you fucking decide-- 530 00:34:54,560 --> 00:34:57,094 - you know I'm up for a promotion. 531 00:34:57,096 --> 00:35:00,464 How do, everybody? Thank you so much for coming down. 532 00:35:00,466 --> 00:35:03,500 -Our esteemed sheriff here-- -mayor crump... 533 00:35:03,502 --> 00:35:06,103 If it true that the city is in a financial free-fall? 534 00:35:06,105 --> 00:35:08,638 Free-fall? 535 00:35:08,640 --> 00:35:12,642 Ladies and gentlemen, under my administration, 536 00:35:12,644 --> 00:35:16,313 our town is at its celestial zenith. 537 00:35:19,383 --> 00:35:21,384 Skip, how's things? 538 00:35:21,386 --> 00:35:22,786 Unemployed. 539 00:35:22,788 --> 00:35:26,523 And my wife left me because I'm unemployed. 540 00:35:26,525 --> 00:35:30,327 -I-- I'm-- -you know you look like a bloated hog. 541 00:35:30,329 --> 00:35:32,329 Hey! You watch your mouth! 542 00:35:42,240 --> 00:35:45,709 Hey! 543 00:35:45,711 --> 00:35:48,178 Where in god's name did he stash that movie? 544 00:35:48,180 --> 00:35:50,814 Taped to the bottom of his desk drawer. 545 00:35:50,816 --> 00:35:52,816 -Naughty, naughty Ted. -Mm-hmm. 546 00:35:52,818 --> 00:35:54,518 I just needed some space, all right? 547 00:35:54,520 --> 00:35:55,886 Where was he really? 548 00:35:55,888 --> 00:35:57,787 Who knows? Who cares? 549 00:35:57,789 --> 00:36:00,790 Look, I fucking loved you, you jerk. 550 00:36:00,792 --> 00:36:02,926 -Sergeant, be quick! -Mcmasters! 551 00:36:02,928 --> 00:36:05,629 -Over here! Sergeant! -How did you make the arrest? 552 00:36:05,631 --> 00:36:07,330 - Over here! - -Back! 553 00:36:07,332 --> 00:36:09,633 -Who fired the gun? -Mcmasters, who fired the shot? 554 00:36:09,635 --> 00:36:10,867 Sergeant, think quick! 555 00:36:10,869 --> 00:36:12,702 Break it up. 556 00:36:12,704 --> 00:36:15,338 This man won the medal of victory. 557 00:36:15,340 --> 00:36:16,840 Let go! Move! 558 00:36:16,842 --> 00:36:18,408 Floyd, get me my bag. 559 00:36:18,410 --> 00:36:20,210 Get the bag, Floyd! 560 00:36:36,727 --> 00:36:39,529 Congratulations, boy. 561 00:36:39,531 --> 00:36:41,498 Just smile, I'll do the shaking. 562 00:36:41,500 --> 00:36:42,966 We were dead in the water, dead in the water! 563 00:36:42,968 --> 00:36:46,770 And then that man right here charged the enemy line. 564 00:36:49,641 --> 00:36:51,675 Harry Maddox, running for mayor. 565 00:36:53,978 --> 00:36:55,645 Don't fall for his tricks, boy, 566 00:36:55,647 --> 00:36:57,781 he'd steal that medal right off your chest. 567 00:36:57,783 --> 00:37:00,884 Son, can you trust a man who has a 70-year-old mistress? 568 00:37:03,454 --> 00:37:06,256 -Grab him! -Give me that, you goof. 569 00:37:06,258 --> 00:37:07,891 He stole that from my office. 570 00:37:22,975 --> 00:37:24,774 Welcome home, sergeant. 571 00:38:44,855 --> 00:38:48,591 --Good morning. 572 00:38:48,593 --> 00:38:51,027 Good morning. My name is sergeant Floyd mcmasters 573 00:38:51,029 --> 00:38:55,865 and I called earlier about one of your inmates, Grady walls. 574 00:38:55,867 --> 00:38:59,602 Uh, yes, she is here, and her bail is set at $10,000. 575 00:39:01,605 --> 00:39:02,772 $10,000? 576 00:39:02,774 --> 00:39:04,040 Yes. 577 00:39:05,643 --> 00:39:09,546 Are you family or spouse? 578 00:39:09,548 --> 00:39:11,348 Neither. 579 00:39:16,354 --> 00:39:17,687 Thank you. 580 00:39:17,689 --> 00:39:20,757 Uh, regarding your visit, she quotes, 581 00:39:20,759 --> 00:39:24,494 "take that lying degenerate scumbag back to Guam." 582 00:39:28,399 --> 00:39:30,767 -Thank you. -You're welcome. 583 00:39:32,436 --> 00:39:35,739 $10,000. Jesus. 584 00:39:35,741 --> 00:39:37,540 Fuck her. We got work to do. 585 00:39:37,542 --> 00:39:38,675 Right. 586 00:39:40,511 --> 00:39:42,412 Car's this way. 587 00:39:43,581 --> 00:39:45,415 Yeah, that pukey piece of shit? 588 00:39:45,417 --> 00:39:48,585 I'm not setting foot inside that car, neither are you. 589 00:39:48,587 --> 00:39:51,421 What are you talking about? 590 00:39:51,423 --> 00:39:53,390 That medal. 591 00:39:53,392 --> 00:39:54,591 It's our ticket outta here. 592 00:39:54,593 --> 00:39:57,427 Aw, hell no! 593 00:39:57,429 --> 00:39:58,561 We go to the car... 594 00:39:58,563 --> 00:40:00,063 And then what, genius? 595 00:40:00,065 --> 00:40:02,999 We gonna hitchhike 900 miles till we run outta gas? 596 00:40:03,001 --> 00:40:07,170 -We'll figure it out. -Yeah, that we're broke. 597 00:40:07,172 --> 00:40:08,938 We're not staying here, stu. 598 00:40:08,940 --> 00:40:12,809 Look, these two fuck-knobs need a hero. 599 00:40:12,811 --> 00:40:14,177 To pose with. 600 00:40:14,179 --> 00:40:17,580 And we need cash. 601 00:40:17,582 --> 00:40:19,482 What? Sell my endorsement? 602 00:40:19,484 --> 00:40:22,519 Hel, yeah. 603 00:40:22,521 --> 00:40:25,088 I'm not endorsing either of those two runts. 604 00:40:25,090 --> 00:40:28,758 Especially Maddox. The man's an unruly sociopath. 605 00:40:28,760 --> 00:40:30,593 Okay. And you don't wanna take his money? 606 00:40:30,595 --> 00:40:32,829 No, I don't wanna take a dime from him, ever. 607 00:40:32,831 --> 00:40:34,197 In fact, if I never see his ugly fucking 608 00:40:34,199 --> 00:40:36,166 pickle face again, it'll be too soon. 609 00:40:36,168 --> 00:40:39,536 Listen, I'm not rotting in some fort sill shit hole 610 00:40:39,538 --> 00:40:40,870 because you can't face reality. 611 00:40:40,872 --> 00:40:45,575 Face reality? It's not my medal. 612 00:40:46,811 --> 00:40:48,845 Beep, beep, motherfuckers. 613 00:40:48,847 --> 00:40:49,979 Need a lift? 614 00:41:15,873 --> 00:41:19,175 Gentlemen! Gentlemen, so glad you could make it. 615 00:41:19,177 --> 00:41:20,910 -Hungry? -Ravenous. 616 00:41:24,682 --> 00:41:26,950 Welcome mcmasters, we're proud to have 617 00:41:26,952 --> 00:41:28,852 a true American hero in our midst, 618 00:41:28,854 --> 00:41:29,886 aren't we folks? 619 00:41:29,888 --> 00:41:31,754 -Hoorah! -Hoo-ah! 620 00:41:31,756 --> 00:41:33,523 Sorry about the mess here. 621 00:41:33,525 --> 00:41:35,758 Normally we spend our days providing people 622 00:41:35,760 --> 00:41:38,194 with the right loans. Cars, houses. 623 00:41:38,196 --> 00:41:40,096 We're the currency of contentment. 624 00:41:40,098 --> 00:41:42,232 Clean up your fucking desk! 625 00:41:45,903 --> 00:41:47,203 Damn! 626 00:41:50,508 --> 00:41:52,775 Where's the jam? 627 00:41:52,777 --> 00:41:54,644 -Jam? -For their toast, idiot. 628 00:41:54,646 --> 00:41:56,679 When I called, i specifically-- 629 00:41:56,681 --> 00:41:58,882 oh, just forget about it. 630 00:42:00,584 --> 00:42:03,186 I see you've added some wings to that waist. 631 00:42:03,188 --> 00:42:04,220 Trim up! 632 00:42:07,725 --> 00:42:09,859 I always tell them, the only number for me 633 00:42:09,861 --> 00:42:14,163 is 36-24-36. 634 00:42:14,165 --> 00:42:15,798 Harry, isn't it? 635 00:42:15,800 --> 00:42:17,567 How can we help you? 636 00:42:19,670 --> 00:42:22,972 Where you from, mcmasters? 637 00:42:22,974 --> 00:42:25,041 Here. 638 00:42:25,043 --> 00:42:26,643 What street? 639 00:42:26,645 --> 00:42:27,877 West boulevard. 640 00:42:29,914 --> 00:42:32,282 West boulevard. On the east side? 641 00:42:38,255 --> 00:42:40,189 In any event, welcome back. 642 00:42:45,963 --> 00:42:49,566 Tell me, Floyd, who are you voting for this election day? 643 00:42:49,568 --> 00:42:51,568 I think I'll be sitting this one out, actually. 644 00:42:51,570 --> 00:42:53,670 I don't blame you. 645 00:42:53,672 --> 00:42:56,306 You look like a bright guy. 646 00:42:56,308 --> 00:43:01,244 I get that you're a man who needs some hard evidence 647 00:43:01,246 --> 00:43:04,247 before he goes in and pulls a lever. 648 00:43:04,249 --> 00:43:06,849 Gentlemen, under great risk to himself, 649 00:43:06,851 --> 00:43:09,218 one of my operatives took this video 650 00:43:09,220 --> 00:43:12,889 at a voting registration office on the north side of town. 651 00:43:27,004 --> 00:43:28,838 -Well, hello. -Good afternoon. 652 00:43:28,840 --> 00:43:32,775 Hi, come on in. 653 00:43:32,777 --> 00:43:37,914 So, it's 50 bucks for every family member of voting age. 654 00:43:37,916 --> 00:43:39,749 So write their names down here. 655 00:43:42,920 --> 00:43:45,655 30 seconds. 656 00:43:45,657 --> 00:43:48,891 No! Who are you voting for on Tuesday? 657 00:43:48,893 --> 00:43:50,159 I'm voting crump. 658 00:43:52,262 --> 00:43:54,030 Good man. Have a good afternoon. 659 00:43:54,032 --> 00:43:56,799 Good work. I second that. 660 00:43:56,801 --> 00:44:00,103 Things are goings exactly as I planned. 661 00:44:00,105 --> 00:44:02,071 You know who I am! 662 00:44:03,307 --> 00:44:05,842 See? 663 00:44:05,844 --> 00:44:10,046 Behind every great fortune, there's a great crime. 664 00:44:10,048 --> 00:44:12,415 Was that last part fake? 665 00:44:12,417 --> 00:44:16,986 Uh, he meant that it was so shocking that it seemed fake. 666 00:44:16,988 --> 00:44:18,788 --What? 667 00:44:18,790 --> 00:44:21,190 Mr. Maddox, your hourly poll report, sir. 668 00:44:21,192 --> 00:44:24,894 It's saying you're, um, down by one point. 669 00:44:24,896 --> 00:44:29,032 -Shit. Susan, get your fat ass in here! -Yes, sir. 670 00:44:29,034 --> 00:44:31,901 What the fuck are you doing buzzing me during a meeting? 671 00:44:31,903 --> 00:44:33,736 -You said to always-- -do you wanna work 672 00:44:33,738 --> 00:44:36,439 in the mayor's office or do you wanna be half a cunt? 673 00:44:41,045 --> 00:44:45,715 Listen, son, I need the services of a decorated soldier 674 00:44:45,717 --> 00:44:47,984 like yourself for one hour. 675 00:44:47,986 --> 00:44:53,856 And I'm willing to pay. 676 00:44:53,858 --> 00:44:55,892 About $160 a minute. 677 00:44:59,029 --> 00:45:00,797 Shall we dance? 678 00:45:00,799 --> 00:45:02,932 -I'll think it over. -No! You think about it now! 679 00:45:05,402 --> 00:45:06,803 Is that what I'm worth? 680 00:45:06,805 --> 00:45:09,772 It is today. 681 00:45:09,774 --> 00:45:11,240 -We want double. -No doubles. 682 00:45:20,184 --> 00:45:22,051 When that phone rings you pick it up. 683 00:45:22,053 --> 00:45:23,786 It'll be me. 684 00:45:23,788 --> 00:45:26,889 When this deal's down, we're gonna require 685 00:45:26,891 --> 00:45:29,792 another envelope of a happier size. 686 00:45:29,794 --> 00:45:31,260 Okay, boys, thank you very much. 687 00:45:31,262 --> 00:45:33,162 It was a pleasure. Get some rest, you guys. 688 00:45:33,164 --> 00:45:35,832 You both look terrible. Ta-ta! 689 00:45:35,834 --> 00:45:38,334 I hope your mind's not as empty as that desk. 690 00:45:44,842 --> 00:45:47,143 Decorated soldier, like yourself, 691 00:45:47,145 --> 00:45:49,312 for one hour, and I'm willing to pay. 692 00:45:49,314 --> 00:45:52,415 Hells motherfucking yeah, sergeant. 693 00:45:52,417 --> 00:45:54,450 What did I tell you? 694 00:45:54,452 --> 00:45:57,386 Mm-mmm. Smell that money? 695 00:45:57,388 --> 00:45:59,989 Can you believe how Maddox just shits on his employees? 696 00:45:59,991 --> 00:46:02,325 One day that guy's gonna get f'd right in the a. 697 00:46:02,327 --> 00:46:05,795 So you wanna stay the hour or you wanna take off? 698 00:46:05,797 --> 00:46:07,196 Just count me out my half. 699 00:46:07,198 --> 00:46:08,531 I don't if you were actually listening, 700 00:46:08,533 --> 00:46:09,966 but that wasn't option. 701 00:46:09,968 --> 00:46:13,836 I need it. 702 00:46:13,838 --> 00:46:15,505 -Why? -Give me the money. 703 00:46:15,507 --> 00:46:19,142 Ooh, now I'm really not gonna give you the money. 704 00:46:19,144 --> 00:46:20,309 I need to bail Grady out of jail. 705 00:46:20,311 --> 00:46:22,345 What? 706 00:46:22,347 --> 00:46:26,783 Mcmasters, are you so profoundly desperate for pussy 707 00:46:26,785 --> 00:46:28,851 that you're willing to spring your ex-girlfriend 708 00:46:28,853 --> 00:46:30,386 of nine years out of jail? 709 00:46:30,388 --> 00:46:33,189 Just give me the money. 710 00:46:33,191 --> 00:46:34,791 Whatcha gonna do? 711 00:46:34,793 --> 00:46:36,926 You gonna beat me up? 712 00:46:36,928 --> 00:46:40,797 Son! You're a real bit of hope around here. 713 00:46:40,799 --> 00:46:42,064 Oh, gee, thank you. 714 00:46:42,066 --> 00:46:43,499 Hope you're staying with us. 715 00:46:43,501 --> 00:46:45,301 Actually, we were just leaving. 716 00:46:45,303 --> 00:46:49,038 Leaving? Already? 717 00:46:49,040 --> 00:46:51,207 Son, this is your home. 718 00:46:51,209 --> 00:46:52,441 Not anymore. 719 00:46:52,443 --> 00:46:56,245 Your home's your home. 720 00:46:56,247 --> 00:46:58,314 -Hey. -Be nice. 721 00:46:58,316 --> 00:47:02,485 You know what I think? I think this place sucks. 722 00:47:02,487 --> 00:47:04,587 And I think that every second I spend here 723 00:47:04,589 --> 00:47:08,090 I add one more sucky moment to my otherwise blissful 724 00:47:08,092 --> 00:47:09,225 little existence. 725 00:47:11,395 --> 00:47:12,562 Taxi! 726 00:47:17,835 --> 00:47:20,903 -What a fucking asshole. -Right? 727 00:47:20,905 --> 00:47:23,439 African geopolitics were rocked this morning, 728 00:47:23,441 --> 00:47:26,409 when news spread that the small African nation of Malawi 729 00:47:26,411 --> 00:47:29,478 may now be armed with a nuclear device, 730 00:47:29,480 --> 00:47:31,614 due to a mishap with army logistics. 731 00:47:31,616 --> 00:47:34,383 An investigation into the matter is underway, 732 00:47:34,385 --> 00:47:36,619 and is expected to reach the highest levels 733 00:47:36,621 --> 00:47:38,454 of the military. 734 00:48:09,453 --> 00:48:11,020 Motherfuckers. 735 00:48:29,907 --> 00:48:31,641 What? 736 00:48:39,082 --> 00:48:40,383 You bailed me out? 737 00:48:42,252 --> 00:48:44,587 Yeah. 738 00:48:44,589 --> 00:48:46,255 You look awful. 739 00:48:48,659 --> 00:48:50,426 Those are really nice shoes you're wearing. 740 00:48:57,401 --> 00:48:59,435 Hold on! 741 00:48:59,437 --> 00:49:00,469 Okay. 742 00:49:10,714 --> 00:49:13,082 All right, I'm gonna go. 743 00:49:15,652 --> 00:49:18,154 -That was a mistake. -Wait a minute. 744 00:49:18,156 --> 00:49:20,489 -Big mistake. Huge. -Come on, don't you want to hear my story? 745 00:49:20,491 --> 00:49:22,325 Don't worry, I've heard it all before. 746 00:49:22,327 --> 00:49:24,660 -I had a meeting this morning. -Oh, really? Fancy, fancy. 747 00:49:24,662 --> 00:49:26,395 Don't you want to know where your camera is? 748 00:49:27,431 --> 00:49:30,199 -What? -And your bag? 749 00:49:30,201 --> 00:49:32,101 Come again? 750 00:49:32,103 --> 00:49:33,669 I have a certain incriminating cassette tape, 751 00:49:33,671 --> 00:49:36,572 but... I guess you just don't want to know about that. 752 00:49:37,708 --> 00:49:40,309 Well, gotta go. 753 00:49:42,347 --> 00:49:45,281 You think this is some kind of a game, mcmasters? 754 00:49:45,283 --> 00:49:47,116 No! 755 00:49:47,118 --> 00:49:49,518 Listen, you're gonna tell me everything I need to know 756 00:49:49,520 --> 00:49:51,587 in the next two seconds. 757 00:49:51,589 --> 00:49:55,358 Oh, okay, okay. Just let go, Jesus. 758 00:49:57,195 --> 00:49:59,128 ...yourself, for about one hour. 759 00:49:59,130 --> 00:50:01,430 -And I'm willing to pay. -Brilliant. 760 00:50:01,432 --> 00:50:03,532 Listen, if you see him again, call me. 761 00:50:03,534 --> 00:50:05,034 Thought you wanted me to go. 762 00:50:10,340 --> 00:50:12,675 My husband won one of those, you know. 763 00:50:13,777 --> 00:50:16,312 Husband? 764 00:50:16,314 --> 00:50:17,646 Fought in naziriyah. 765 00:50:21,218 --> 00:50:24,086 It was posthumously awarded. 766 00:50:24,088 --> 00:50:25,755 Saved 11 people before he died. 767 00:50:27,424 --> 00:50:29,592 Wow. 768 00:50:29,594 --> 00:50:32,228 You sacrificed once for your country, Floyd. 769 00:50:32,230 --> 00:50:34,463 Do it again for your hometown. 770 00:50:34,465 --> 00:50:36,032 It needs you. 771 00:50:48,278 --> 00:50:50,546 What did she do in there? 772 00:50:50,548 --> 00:50:52,415 Fondle your balls? 773 00:50:52,417 --> 00:50:55,518 Oh, I'm sorry. You must've fondled hers. 774 00:50:56,553 --> 00:50:58,754 Actually, we made out. 775 00:51:00,757 --> 00:51:02,725 Who's car is this? 776 00:51:02,727 --> 00:51:04,527 The mayor's, 777 00:51:04,529 --> 00:51:07,463 with whom we have a rendezvous in 15 minutes. 778 00:51:07,465 --> 00:51:10,266 Hmm, no thanks. 779 00:51:10,268 --> 00:51:14,170 Come on. We both know you're broke as a joke, sarn't. 780 00:51:17,140 --> 00:51:18,274 Get in. 781 00:51:26,850 --> 00:51:28,851 Great meal, monty, and again, 782 00:51:28,853 --> 00:51:31,353 thank you so much for your support. 783 00:51:37,727 --> 00:51:40,863 Ah, so good to see you, sergeant. 784 00:51:40,865 --> 00:51:44,467 Say, how would you like a parade in your honor 785 00:51:44,469 --> 00:51:46,469 -straight through town? -That's okay. 786 00:51:46,471 --> 00:51:50,106 No, too late. Jonathan here has already been making plans. 787 00:51:50,108 --> 00:51:52,274 It's gonna be humongous. 788 00:51:52,276 --> 00:51:53,409 Mayor! 789 00:51:53,411 --> 00:51:55,878 Looking forward to unemployment? 790 00:51:55,880 --> 00:51:57,279 What-- what was that? 791 00:51:57,281 --> 00:52:01,117 Suck some Chuck, hag-fucker! 792 00:52:02,787 --> 00:52:05,154 Oh, Ted. Move! 793 00:52:10,160 --> 00:52:13,229 I'm real sorry about the mess in here, gentlemen. 794 00:52:15,499 --> 00:52:18,901 If you'll excuse me I have a quick call to make. 795 00:52:18,903 --> 00:52:21,770 - Go ahead. 796 00:52:21,772 --> 00:52:23,739 Make yourselves a drink. 797 00:52:28,145 --> 00:52:29,712 -What do you want? -Nothing. 798 00:52:29,714 --> 00:52:31,914 Come on. It's good stuff here. 799 00:52:31,916 --> 00:52:33,749 Maddox cannot find out about this, you understand? 800 00:52:33,751 --> 00:52:35,284 There's things at work here, at play. 801 00:52:35,286 --> 00:52:36,585 He won't find out. 802 00:52:36,587 --> 00:52:38,387 Yes he will, stu! Then what? 803 00:52:38,389 --> 00:52:41,157 Drink, for god's sake. You look like shit. 804 00:52:42,559 --> 00:52:44,627 Jesus, will you keep your head screwed on? 805 00:52:44,629 --> 00:52:46,295 I'm telling we were in Maddox's office. 806 00:52:46,297 --> 00:52:47,563 What? No. 807 00:52:47,565 --> 00:52:49,832 -Don't do that, Floyd. -Oh no? 808 00:52:49,834 --> 00:52:51,300 Who's running this outfit? 809 00:52:51,302 --> 00:52:53,235 Oh, don't fucking pull rank with me. 810 00:52:53,237 --> 00:52:54,537 Mcmasters. 811 00:52:54,539 --> 00:52:57,740 Excellent work earlier today, son. 812 00:52:57,742 --> 00:53:01,577 That reporter has been a real heel for us, isn't that right? 813 00:53:01,579 --> 00:53:03,479 Oh, yeah. 814 00:53:03,481 --> 00:53:05,481 Splendid. Splendid. 815 00:53:05,483 --> 00:53:07,349 Splendid. So, Mr. mayor-- 816 00:53:07,351 --> 00:53:08,684 we've already been to see Maddox. 817 00:53:11,388 --> 00:53:13,822 -You-- you what? -Say again? 818 00:53:13,824 --> 00:53:16,458 We enjoyed coffee and eggs with him in his office this morning. 819 00:53:16,460 --> 00:53:19,528 Boy, that was tasty bacon, right, stu? 820 00:53:19,530 --> 00:53:21,897 Look, Mr. mayor, like he said, 821 00:53:21,899 --> 00:53:25,768 we're just trying on different drawers. 822 00:53:25,770 --> 00:53:28,804 -Drawers? -What the hell is going on here? 823 00:53:28,806 --> 00:53:33,509 He showed us some disturbing footage. 824 00:53:33,511 --> 00:53:35,544 -He's exhausted. -I'm not believing this. 825 00:53:35,546 --> 00:53:36,645 Jonathan, are you believing this? 826 00:53:36,647 --> 00:53:39,848 Cash. On a big table. 827 00:53:39,850 --> 00:53:41,584 Oh, Jesus Christ. 828 00:53:42,619 --> 00:53:44,553 Get Andy in here now. 829 00:53:44,555 --> 00:53:45,754 Does Andy know how to make a decent cocktail? 830 00:53:45,756 --> 00:53:47,957 Can we just talk this over for a minute? 831 00:53:47,959 --> 00:53:52,361 No, tell me, how long have you been colluding with that cryptofascist? 832 00:53:52,363 --> 00:53:53,963 You think you're gonna win without this guy? 833 00:53:56,233 --> 00:53:57,433 Do you? 834 00:53:59,836 --> 00:54:05,341 That medal there is a symbol of unbridled conquest, 835 00:54:05,343 --> 00:54:07,843 a freedom thrasher. 836 00:54:07,845 --> 00:54:11,247 And whoever holds it Tuesday wins and you know it, 837 00:54:11,249 --> 00:54:13,349 so you'd better start negotiating, 838 00:54:13,351 --> 00:54:16,518 or we'll throw ourselves right back into the loving arms 839 00:54:16,520 --> 00:54:18,520 of Harry Maddox. 840 00:54:25,528 --> 00:54:27,930 Would you please fix me a drink? 841 00:54:31,769 --> 00:54:33,002 So what'll it be? 842 00:54:33,004 --> 00:54:34,436 -20,000. -What? 843 00:54:34,438 --> 00:54:36,272 -50. -50? 844 00:54:36,274 --> 00:54:38,274 -You're absolutely sure. -Jonathan, are you hearing this? 845 00:54:38,276 --> 00:54:39,575 New poll numbers, chief. 846 00:54:39,577 --> 00:54:41,644 It's a dead heat. 847 00:54:41,646 --> 00:54:44,513 -Fine, 50. -50? 50 what? 848 00:54:44,515 --> 00:54:46,315 -We'll take it. -What the fuck just happened? 849 00:54:46,317 --> 00:54:47,616 -Pack an envelope. -Ted! 850 00:54:47,618 --> 00:54:49,285 Just do it, Jonathan. 851 00:54:49,287 --> 00:54:51,620 Be sure it's legal sized. 852 00:54:51,622 --> 00:54:53,656 Right. Legal. 853 00:54:54,691 --> 00:54:56,025 Drink up. 854 00:54:56,027 --> 00:54:57,593 We're going to the courthouse. 855 00:54:57,595 --> 00:54:59,428 Meet us outside in five. 856 00:55:05,402 --> 00:55:07,536 I ought to slap the shit out of you, man. 857 00:55:07,538 --> 00:55:09,872 One stupid day and you can't keep your shit together? 858 00:55:13,777 --> 00:55:15,711 -Yeah? -Your hour starts now. 859 00:55:15,713 --> 00:55:18,414 -Go ahead. -Meet me on the ninth floor 860 00:55:18,416 --> 00:55:19,982 of the courthouse in 20 minutes. 861 00:55:19,984 --> 00:55:22,584 The courthouse? 862 00:55:22,586 --> 00:55:24,787 -Why? -Fuck you, why. 863 00:55:24,789 --> 00:55:27,022 Be there or the deal's off. 864 00:55:28,825 --> 00:55:31,727 -Shit. -No bueno, sarn't. 865 00:55:31,729 --> 00:55:33,929 -What floor are we on? -Three. 866 00:55:33,931 --> 00:55:35,731 I'm game. You? 867 00:55:35,733 --> 00:55:36,832 Yeah. 868 00:55:37,867 --> 00:55:39,401 Come on. We're late. 869 00:55:39,403 --> 00:55:41,570 -Where's the money? -After we see the judge. 870 00:55:42,772 --> 00:55:44,473 Come on! 871 00:55:52,048 --> 00:55:54,049 It was a chaotic scene this morning 872 00:55:54,051 --> 00:55:56,852 after a burglary at mayor crump's office. 873 00:55:56,854 --> 00:55:58,921 An unidentified army sergeant, 874 00:55:58,923 --> 00:56:01,523 -reportedly the recipient of the prestigious... -That's him! 875 00:56:01,525 --> 00:56:02,991 -...medal of victory... -Real son of a bitch. 876 00:56:02,993 --> 00:56:05,461 ...apprehended a suspect before police arrived. 877 00:56:05,463 --> 00:56:07,730 -In other news, Afghanistan veteran Paul Gerard... -Captain starke? 878 00:56:07,732 --> 00:56:09,598 -...was discovered dead in his vehicle... -He's here. 879 00:56:09,600 --> 00:56:12,134 After an apparent crash earlier this morning. 880 00:56:14,070 --> 00:56:16,138 This judge, parr is his name, 881 00:56:16,140 --> 00:56:18,040 he's a real war buff. 882 00:56:18,042 --> 00:56:19,842 -Where'd he serve? -He didn't, 883 00:56:19,844 --> 00:56:22,878 and he picks every election judge in town. 884 00:56:22,880 --> 00:56:25,581 However, I can't keep on carrying you for the rest of my life, 885 00:56:25,583 --> 00:56:28,417 people say, "when is he gonna get a real job?" 886 00:56:28,419 --> 00:56:30,552 Christ, you're an embarrassment. 887 00:56:30,554 --> 00:56:33,088 His man doesn't vote 'em. 888 00:56:33,090 --> 00:56:35,591 He counts 'em. 889 00:56:35,593 --> 00:56:36,992 And if the number's not right, 890 00:56:36,994 --> 00:56:39,728 he'll keep on counting until it is. 891 00:56:41,564 --> 00:56:44,099 -How long do you think we'll be? -How long? 892 00:56:44,101 --> 00:56:46,902 Look, just don't say anything while we're in there, all right? 893 00:56:46,904 --> 00:56:48,103 Not a word. 894 00:56:48,105 --> 00:56:50,773 Stu, do you... I don't know, 895 00:56:50,775 --> 00:56:53,542 -want to hang out down here? -Hang out? 896 00:56:54,811 --> 00:56:57,746 Right. 'Course. Love to. 897 00:56:57,748 --> 00:57:00,916 -Good idea. -Don't come upstairs at all. 898 00:57:23,606 --> 00:57:24,973 Where do you think you're going? 899 00:57:24,975 --> 00:57:26,575 But I thought i was supposed to-- 900 00:57:26,577 --> 00:57:28,510 -stay with the fucking car. -Scrub the rims. 901 00:57:32,649 --> 00:57:34,450 Nobody wins without the judge. 902 00:57:34,452 --> 00:57:36,785 He controls the election. 903 00:57:36,787 --> 00:57:39,054 --Yeah, come in. 904 00:57:40,924 --> 00:57:42,524 Hello, judge. 905 00:57:42,526 --> 00:57:44,059 Sit down, make yourself a drink. 906 00:57:50,868 --> 00:57:52,468 Heard about your office, Ted. 907 00:57:52,470 --> 00:57:54,870 -Real shame. -Don't I know it. 908 00:57:54,872 --> 00:57:57,473 My nephew's doing elections this year. 909 00:57:59,709 --> 00:58:01,677 -Who's this? -Judge, this is-- 910 00:58:01,679 --> 00:58:03,011 are you trying to get me indicted? 911 00:58:03,013 --> 00:58:05,013 Do you want me to die in a six by nine? 912 00:58:05,015 --> 00:58:08,684 Judge! This is Floyd mcmasters. 913 00:58:08,686 --> 00:58:11,553 Winner of the medal of victory? 914 00:58:14,057 --> 00:58:15,891 Oh, yes! 915 00:58:15,893 --> 00:58:17,593 From the TV earlier this morning! 916 00:58:17,595 --> 00:58:19,261 Son, I'm your biggest fan. 917 00:58:27,170 --> 00:58:29,905 There aren't any cameras down that hallway. 918 00:58:31,174 --> 00:58:33,542 Well, maybe we should go install one. 919 00:58:33,544 --> 00:58:35,744 It almost seems fake. 920 00:58:35,746 --> 00:58:39,815 On my life, judge, it's completely genuine. 921 00:58:41,752 --> 00:58:42,751 Shit! 922 00:58:48,958 --> 00:58:51,927 It was only me alone in that ditch, my friend. 923 00:58:51,929 --> 00:58:53,896 With my bolt action thirty-ought-six 924 00:58:53,898 --> 00:58:56,098 and my shrapnel-filled dead leg. 925 00:58:56,100 --> 00:58:57,933 And I felt a rumble, 926 00:58:57,935 --> 00:59:01,103 and over the Ridge 150 Taliban fighters on horseback 927 00:59:01,105 --> 00:59:02,971 come thundering over the Ridge, 928 00:59:02,973 --> 00:59:05,641 - and just as I raised my gun-- 929 00:59:06,843 --> 00:59:08,810 finish your story, mcmasters. 930 00:59:08,812 --> 00:59:10,812 Could you excuse me just one second, please? 931 00:59:14,951 --> 00:59:16,818 -Hello? -It's me. Did he call yet? 932 00:59:16,820 --> 00:59:19,555 No, not yet. Look, I'm a little tied up right now. 933 00:59:19,557 --> 00:59:20,889 Meet me at the courthouse right away. 934 00:59:22,158 --> 00:59:23,792 Why? 935 00:59:23,794 --> 00:59:25,894 I need you to meet someone with me, a judge. 936 00:59:25,896 --> 00:59:27,296 Where are you? 937 00:59:27,298 --> 00:59:28,797 Like, a minute away. 938 00:59:29,832 --> 00:59:31,133 I'll meet you there. 939 00:59:41,244 --> 00:59:42,844 Stop! 940 00:59:42,846 --> 00:59:44,880 -Don't go in there. -Where's he at? 941 00:59:44,882 --> 00:59:47,082 I'm supposed to tell you it's cancelled. 942 00:59:47,084 --> 00:59:49,051 The judge's wife, uh... 943 00:59:49,053 --> 00:59:51,320 She had, uh, a family... 944 00:59:51,322 --> 00:59:53,922 A birth! In the family. 945 00:59:53,924 --> 00:59:55,257 I thought his wife was dead. 946 00:59:55,259 --> 00:59:56,825 That's what I meant. 947 00:59:56,827 --> 01:00:01,897 And here is my prized luger po8. 948 01:00:01,899 --> 01:00:05,300 No telling how many bodies are on this one. 949 01:00:05,302 --> 01:00:07,369 Tell Floyd to get his ass up here. 950 01:00:09,139 --> 01:00:11,039 Ah, well, now we can start the meeting. Come in! 951 01:00:11,041 --> 01:00:12,207 Start the meeting? 952 01:00:12,209 --> 01:00:13,742 Wait! Don't-- 953 01:00:13,744 --> 01:00:15,677 afternoon, your honor. 954 01:00:15,679 --> 01:00:20,349 Excuse me, but we're discussing official city business here. 955 01:00:20,351 --> 01:00:21,650 What is this? 956 01:00:21,652 --> 01:00:22,951 Please be seated. 957 01:00:22,953 --> 01:00:24,620 I don't sit down with thieves. 958 01:00:24,622 --> 01:00:26,154 Thieves? You're the thief! 959 01:00:26,156 --> 01:00:28,724 Everyone, sit down. 960 01:00:38,034 --> 01:00:39,034 Hey. 961 01:00:40,637 --> 01:00:42,170 I'm not supposed to talk to you. 962 01:00:51,180 --> 01:00:54,182 You don't have to tell me anything. 963 01:00:54,184 --> 01:00:56,018 Just take this tape 964 01:00:56,020 --> 01:00:57,853 and listen to exactly what I say. 965 01:00:59,689 --> 01:01:02,257 Now, these have been prosperous years, no doubt. 966 01:01:02,259 --> 01:01:05,293 But it's time now to rethink old models 967 01:01:05,295 --> 01:01:07,863 and to look to the future. 968 01:01:10,033 --> 01:01:12,901 What is the deal, judge parr? 969 01:01:12,903 --> 01:01:15,270 You both want the same thing, 970 01:01:15,272 --> 01:01:17,039 you tell me. 971 01:01:17,041 --> 01:01:19,174 All right, judge. 972 01:01:19,176 --> 01:01:23,145 Seven percent salary increase for next year. 973 01:01:23,147 --> 01:01:25,981 -Eight. -Bastard. Nine, judge. 974 01:01:36,059 --> 01:01:37,826 Where did you come from? 975 01:01:37,828 --> 01:01:39,161 Right there. Looks like they're closed, though. 976 01:01:39,163 --> 01:01:40,762 No, judge always stays late for a drink. 977 01:01:40,764 --> 01:01:43,231 Listen, he's got random salary increases, 978 01:01:43,233 --> 01:01:45,233 dodgy expense reports, and 979 01:01:45,235 --> 01:01:48,303 he's appointed every election judge since crump took office. 980 01:01:48,305 --> 01:01:50,238 -You don't say. -Plus, he's a big war buff, 981 01:01:50,240 --> 01:01:51,940 -so I need you. -Can't we just do this tomorrow? 982 01:01:51,942 --> 01:01:53,975 Thought you were leaving tomorrow. 983 01:01:58,381 --> 01:02:01,149 You're right, I am. Here we go. 984 01:02:01,151 --> 01:02:03,118 Twenty, and... 985 01:02:03,120 --> 01:02:05,087 An autographed letter 986 01:02:05,089 --> 01:02:09,157 from general George s. Patton himself. 987 01:02:09,159 --> 01:02:12,127 Goodness me! 988 01:02:12,129 --> 01:02:14,830 This is gonna be one tough decision. 989 01:02:14,832 --> 01:02:16,298 Judge, you should be aware that 990 01:02:16,300 --> 01:02:18,467 I've already secured the endorsement 991 01:02:18,469 --> 01:02:20,469 of medal of victory winner, 992 01:02:20,471 --> 01:02:22,504 Floyd mcmasters. 993 01:02:22,506 --> 01:02:24,906 Wasn't he just here, Ted? 994 01:02:24,908 --> 01:02:27,876 That's right judge, he was sitting right there in that chair. 995 01:02:30,179 --> 01:02:33,148 Ma'am? The building's closed for the day. 996 01:02:33,150 --> 01:02:35,183 -We gotta see the judge. -Do you have an appointment? 997 01:02:35,185 --> 01:02:36,885 I have a medal of victory winner 998 01:02:36,887 --> 01:02:39,254 with whom the judge is eagerly anticipating a meeting. 999 01:02:39,256 --> 01:02:40,522 He's already in a meeting. 1000 01:02:40,524 --> 01:02:41,957 With who? 1001 01:02:41,959 --> 01:02:44,092 Well, why don't you ask him? 1002 01:02:44,094 --> 01:02:46,328 He came in with him, rode up the elevator with him. 1003 01:02:47,764 --> 01:02:49,765 Well, go on, ask him! 1004 01:02:49,767 --> 01:02:51,466 -Floyd? -Um... 1005 01:02:51,468 --> 01:02:53,435 Where the hell were you? 1006 01:02:53,437 --> 01:02:54,770 I'll be right back. 1007 01:02:56,005 --> 01:02:57,339 What is she doing here? 1008 01:02:57,341 --> 01:02:58,540 This shit's over. We have to abort. 1009 01:03:01,177 --> 01:03:02,444 Tell me who's in judge parr's office. 1010 01:03:02,446 --> 01:03:05,380 -The mayor. -And? 1011 01:03:05,382 --> 01:03:07,282 The other guy, Maddox. 1012 01:03:12,889 --> 01:03:14,456 Clyde. Yeah, it's me. 1013 01:03:14,458 --> 01:03:16,158 No, I'm out of jail. 1014 01:03:16,160 --> 01:03:18,160 Listen, get every reporter you know 1015 01:03:18,162 --> 01:03:19,928 down at the courthouse immediately. 1016 01:03:19,930 --> 01:03:21,963 I'm not aborting this mission and neither are you. 1017 01:03:21,965 --> 01:03:23,431 You don't run this outfit. 1018 01:03:23,433 --> 01:03:24,833 I never wanted to come back here in the first place. 1019 01:03:24,835 --> 01:03:25,934 I hate this town, hate it! 1020 01:03:25,936 --> 01:03:27,536 Impossible, judge. 1021 01:03:27,538 --> 01:03:29,838 I don't know who this man brought into your office, 1022 01:03:29,840 --> 01:03:31,807 but I can assure you he was a fraud. 1023 01:03:31,809 --> 01:03:33,508 Fraud? Ha! 1024 01:03:33,510 --> 01:03:36,812 Floyd mcmasters is the most courageous citizen 1025 01:03:36,814 --> 01:03:38,380 this town has ever known. 1026 01:03:42,819 --> 01:03:44,152 -Get off me! -Listen! 1027 01:03:44,154 --> 01:03:46,454 You want to earn that medal or what, soldier? 1028 01:03:46,456 --> 01:03:47,455 This medal... 1029 01:03:48,858 --> 01:03:50,091 Is a curse. 1030 01:04:04,373 --> 01:04:07,943 Enough. Wendi, go get mcmasters right now. 1031 01:04:32,368 --> 01:04:34,069 Don't let that luger fall! 1032 01:04:53,289 --> 01:04:55,056 Judge parr? 1033 01:04:57,460 --> 01:04:58,627 Felix? 1034 01:04:59,662 --> 01:05:01,196 We have to-- 1035 01:05:04,000 --> 01:05:06,201 we have to call an ambulance. 1036 01:05:07,570 --> 01:05:09,437 Nobody's calling anybody. 1037 01:05:11,040 --> 01:05:12,507 - What do you got? 1038 01:05:12,509 --> 01:05:14,175 This way, everyone. 1039 01:05:15,645 --> 01:05:18,246 -We have to. -He's dead, Floyd. 1040 01:05:18,248 --> 01:05:19,447 Felix! 1041 01:05:23,419 --> 01:05:28,056 God damn this sour-bellied town! 1042 01:05:28,058 --> 01:05:31,493 You're a malediction, all of you! 1043 01:05:33,063 --> 01:05:35,630 Take my fucking money, and run across town 1044 01:05:35,632 --> 01:05:37,532 to that gerontofile? 1045 01:05:38,968 --> 01:05:41,136 They called the press. 1046 01:05:41,138 --> 01:05:42,437 Son of a bitch. 1047 01:05:44,473 --> 01:05:47,509 Next time I see you, I'm gonna put a bullet in your head. 1048 01:05:47,511 --> 01:05:53,014 You understand? You're dead in this town, mcmasters. Dead! 1049 01:06:10,333 --> 01:06:12,534 Floyd, we gotta move out of here, now. 1050 01:06:16,105 --> 01:06:17,138 Right through that door. 1051 01:06:21,277 --> 01:06:22,978 What did you do? 1052 01:06:22,980 --> 01:06:24,312 Why did you kill the judge? 1053 01:06:24,314 --> 01:06:25,747 I didn't kill anybody. 1054 01:06:26,983 --> 01:06:28,016 Wait. 1055 01:06:32,121 --> 01:06:34,422 -Holy Christ. -Knock 'em out and drag 'em in. 1056 01:06:34,424 --> 01:06:35,423 Wait. 1057 01:07:30,780 --> 01:07:35,083 How much for a mow, Floyd? 1058 01:07:41,090 --> 01:07:43,658 Just gonna sit there with that dumb look on your face, Princess? 1059 01:07:43,660 --> 01:07:46,728 - Start blasting, mcmasters! 1060 01:07:53,303 --> 01:07:56,171 Come on, mcmasters, get your head out of your ass! 1061 01:07:56,173 --> 01:07:57,405 Shit, it's the captains. 1062 01:07:57,407 --> 01:07:59,274 Act professional. 1063 01:07:59,276 --> 01:08:01,743 What do you think, captain? 1064 01:08:01,745 --> 01:08:03,745 Sweat balls, both of em! 1065 01:08:21,497 --> 01:08:23,565 Floyd, help me! 1066 01:08:25,701 --> 01:08:28,636 Posse comitatus, motherfuckers! 1067 01:08:30,773 --> 01:08:33,274 Stu? 1068 01:08:33,276 --> 01:08:35,477 Game over, game over. 1069 01:08:56,399 --> 01:09:00,502 No! 1070 01:09:06,709 --> 01:09:07,775 Sergeant? 1071 01:09:10,746 --> 01:09:12,347 You got a visitor. 1072 01:09:43,245 --> 01:09:45,480 A soldier named Paul gave it to me. 1073 01:09:47,349 --> 01:09:48,816 And why would he do that? 1074 01:09:50,286 --> 01:09:52,854 He said he didn't want it anymore. 1075 01:09:52,856 --> 01:09:56,224 Wow. 1076 01:09:56,226 --> 01:09:57,692 So many lies. 1077 01:09:58,928 --> 01:10:00,929 Look... 1078 01:10:03,365 --> 01:10:05,767 -I didn't mean to-- -yeah, you didn't mean to what? 1079 01:10:05,769 --> 01:10:08,870 You didn't mean to lie about that medal? 1080 01:10:08,872 --> 01:10:11,272 That you're awol from the army? 1081 01:10:11,274 --> 01:10:13,741 That you're conspiring to rig this election? 1082 01:10:13,743 --> 01:10:17,779 Which of those lies did you not mean to tell, Floyd? 1083 01:10:17,781 --> 01:10:19,380 Look... 1084 01:10:19,382 --> 01:10:20,748 All I ever wanted to do is send food 1085 01:10:20,750 --> 01:10:23,851 to starving kids in Malawi. 1086 01:10:23,853 --> 01:10:26,454 All I ever wanted to do is feed the hungry. 1087 01:10:31,260 --> 01:10:32,827 Is there something wrong with that? 1088 01:10:42,838 --> 01:10:45,773 I'm glad you finally came back, man. 1089 01:10:47,710 --> 01:10:52,380 'Cause now I know how truly fucking crazy you are. 1090 01:11:11,734 --> 01:11:13,401 I'm sorry. 1091 01:11:17,740 --> 01:11:19,674 I never should have left you. 1092 01:11:22,811 --> 01:11:24,646 Not ever. 1093 01:11:32,388 --> 01:11:34,322 That's what you do, Floyd. 1094 01:11:37,493 --> 01:11:39,894 You run away. 1095 01:11:49,838 --> 01:11:52,707 Tell me where Maddox has my bag, please. 1096 01:11:53,976 --> 01:11:55,777 In his office safe. 1097 01:11:55,779 --> 01:11:57,812 Your tape, the camera, it's all there. 1098 01:11:59,848 --> 01:12:01,883 What are you gonna do, just walk in there? 1099 01:12:06,522 --> 01:12:09,023 Just worry about yourself, okay? 1100 01:12:10,993 --> 01:12:12,827 -Grady. -What? 1101 01:12:14,363 --> 01:12:16,798 Your husband. 1102 01:12:16,800 --> 01:12:19,033 How'd he fall? 1103 01:12:22,104 --> 01:12:24,839 He threw himself on a grenade. 1104 01:12:47,363 --> 01:12:48,996 Friends... 1105 01:12:48,998 --> 01:12:51,399 In this vote-harvesting season, 1106 01:12:51,401 --> 01:12:53,901 may I suggest something? 1107 01:12:53,903 --> 01:12:56,437 There is no left or right, 1108 01:12:56,439 --> 01:12:59,140 no forward or backward, 1109 01:12:59,142 --> 01:13:04,579 only what we know to be morally right. 1110 01:13:09,051 --> 01:13:11,119 I keep telling them, 1111 01:13:11,121 --> 01:13:17,024 the only number for me is 36-24-36. 1112 01:13:31,073 --> 01:13:33,141 Man! 1113 01:13:33,143 --> 01:13:35,877 -That felt phenomenal. -That's it. 1114 01:13:35,879 --> 01:13:38,713 That's the number. 1115 01:13:38,715 --> 01:13:42,016 -The what? -For Maddox's office safe. 1116 01:13:42,018 --> 01:13:44,085 -Did you get any sleep at all? -Rayburn. 1117 01:13:44,087 --> 01:13:46,687 --I need to make a phone call. 1118 01:13:46,689 --> 01:13:49,824 I'm trying to watch my stories and you want to make a phone call now? 1119 01:13:49,826 --> 01:13:52,527 Yeah, now. Can I use your cell phone? 1120 01:13:52,529 --> 01:13:54,562 I don't even know the-- oh. 1121 01:13:56,165 --> 01:14:00,468 -Fuck. -Damn, damn, damn! 1122 01:14:00,470 --> 01:14:06,040 None of that, sheriff. Considering all your small town handicaps, 1123 01:14:06,042 --> 01:14:08,943 most notably this idiot fucking deputy you got here, 1124 01:14:08,945 --> 01:14:10,845 I'd say you've done an exceptional job. 1125 01:14:10,847 --> 01:14:13,781 -My what? -Now... 1126 01:14:15,717 --> 01:14:17,518 Gentlemen... 1127 01:14:17,520 --> 01:14:18,920 I need to make a phone call. 1128 01:14:20,856 --> 01:14:23,825 You are a wanted-- 1129 01:14:23,827 --> 01:14:25,493 I'm sorry, sheriff. 1130 01:14:25,495 --> 01:14:27,495 Formerly wanted individual, 1131 01:14:27,497 --> 01:14:32,133 who will be charged in both military and civilian courts. 1132 01:14:32,135 --> 01:14:36,003 Non-compliance with procedural rules, 1133 01:14:36,005 --> 01:14:37,905 desertion, 1134 01:14:37,907 --> 01:14:40,842 leaving the scene of a crime, 1135 01:14:40,844 --> 01:14:42,977 the murder of a beloved public official 1136 01:14:42,979 --> 01:14:45,112 and stealing my fucking car! 1137 01:14:47,249 --> 01:14:50,084 There's no one to call. 1138 01:14:50,086 --> 01:14:52,820 I need a phone. 1139 01:14:52,822 --> 01:14:55,022 Now. 1140 01:14:55,024 --> 01:14:57,758 Where's the fucking medal, Floyd? 1141 01:14:57,760 --> 01:14:59,494 He doesn't have it, shit bag. 1142 01:14:59,496 --> 01:15:00,795 He got rid of it. 1143 01:15:03,532 --> 01:15:05,166 -This one? -Fuck me. 1144 01:15:05,168 --> 01:15:08,269 Stealing off a dead man, huh? 1145 01:15:08,271 --> 01:15:10,605 Nothing sacred in your world, is there, boys? 1146 01:15:10,607 --> 01:15:12,006 He gave it to me. 1147 01:15:12,008 --> 01:15:15,209 You think I don't know what happened? 1148 01:15:15,211 --> 01:15:18,012 Lance corporal Paul Gerard, 1149 01:15:18,014 --> 01:15:21,516 crashed his car about five miles outside of town. 1150 01:15:21,518 --> 01:15:24,519 You two idiots show up, steal the medal 1151 01:15:24,521 --> 01:15:26,621 so you can pawn it off as your own. 1152 01:15:26,623 --> 01:15:29,690 And then you let a soldier die all by himself. 1153 01:15:29,692 --> 01:15:31,893 -That's not true. -Everything you are 1154 01:15:31,895 --> 01:15:34,729 spits on that medal. 1155 01:15:34,731 --> 01:15:36,097 Hand it over. 1156 01:15:38,534 --> 01:15:41,269 It looks like you might just have to come take it from me, sergeant. 1157 01:15:45,674 --> 01:15:48,175 -Keys. -Now wait just a goddamn-- 1158 01:15:48,177 --> 01:15:51,078 sheriff, this is my show. 1159 01:15:53,949 --> 01:15:58,653 Floyd, you have no idea just how happy this is-- 1160 01:16:00,956 --> 01:16:02,924 you been knocked out! 1161 01:16:02,926 --> 01:16:06,093 Put that gun on the table and back the fuck up! 1162 01:16:06,095 --> 01:16:08,062 --Now. 1163 01:16:12,100 --> 01:16:13,634 Oh, no. 1164 01:16:13,636 --> 01:16:15,770 You're fucked for this, mcmasters! 1165 01:16:15,772 --> 01:16:17,338 Completely and totally fucked! 1166 01:16:17,340 --> 01:16:19,006 I'm sorry. 1167 01:16:19,008 --> 01:16:22,343 All I wanted to do was make one goddamn phone call! 1168 01:16:29,351 --> 01:16:33,254 -Dammit. -Oh, god, I gotta pee. 1169 01:16:58,814 --> 01:17:00,648 I'm sorry I hit you. 1170 01:17:00,650 --> 01:17:03,184 I had it coming. 1171 01:17:03,186 --> 01:17:05,086 Jesus... 1172 01:17:05,088 --> 01:17:07,822 You really pummeled that guy. 1173 01:17:08,924 --> 01:17:10,658 Who were you trying to call? 1174 01:17:11,693 --> 01:17:14,061 Grady. 1175 01:17:14,063 --> 01:17:17,198 So where we going in this stolen police cruiser? 1176 01:17:17,200 --> 01:17:19,333 Maddox's office. 1177 01:17:20,902 --> 01:17:23,704 She needs the number. 1178 01:17:23,706 --> 01:17:24,805 Yep. 1179 01:17:26,642 --> 01:17:27,975 We're fucked. 1180 01:17:44,661 --> 01:17:46,761 - Oh, Jesus. - -I got the number. 1181 01:17:46,763 --> 01:17:48,329 What the hell happened? 1182 01:17:48,331 --> 01:17:52,266 -36, 24, 36. -What? 1183 01:17:52,268 --> 01:17:55,936 For the safe. Trust me. 1184 01:17:55,938 --> 01:17:56,437 We're fucked. 1185 01:18:00,976 --> 01:18:02,276 Yes! 1186 01:18:08,850 --> 01:18:11,152 --Hide. 1187 01:18:22,397 --> 01:18:25,166 All right, boys, find that footage and don't be neat about it. 1188 01:18:25,168 --> 01:18:26,967 Oh, it's already gone. 1189 01:18:30,172 --> 01:18:32,473 --Stop firing! 1190 01:18:32,475 --> 01:18:33,774 Drop it, big boy. 1191 01:18:33,776 --> 01:18:35,009 Don't shoot us. 1192 01:18:35,011 --> 01:18:37,244 --Oh, my god. 1193 01:18:37,246 --> 01:18:39,714 What are you doing? Are you crazy? 1194 01:18:41,717 --> 01:18:43,050 Christ, Ted. 1195 01:18:43,052 --> 01:18:45,486 You had no right to steal that photo. 1196 01:18:46,889 --> 01:18:48,155 Ted! 1197 01:18:49,725 --> 01:18:51,125 -Jonathan. -Look. 1198 01:18:51,127 --> 01:18:52,860 - Where is it? - -Oh, Ted. 1199 01:18:52,862 --> 01:18:55,262 --Oh, my god. 1200 01:18:55,264 --> 01:18:57,732 The stuff from the safe, where is it? Hand it over. 1201 01:18:57,734 --> 01:18:59,066 I got it. 1202 01:19:00,836 --> 01:19:02,136 And I'm taking it right out that door. 1203 01:19:04,039 --> 01:19:05,039 Shoot him. 1204 01:19:08,910 --> 01:19:11,212 You ugly son of a-- 1205 01:19:15,951 --> 01:19:17,785 Jesus. 1206 01:19:17,787 --> 01:19:19,053 Now we leave. 1207 01:19:24,926 --> 01:19:26,861 Tell me, mcmasters. 1208 01:19:29,231 --> 01:19:30,965 You still mowing lawns? 1209 01:19:37,172 --> 01:19:39,273 You're done. 1210 01:19:39,275 --> 01:19:41,776 You were done the second you threw us out on the street. 1211 01:19:43,879 --> 01:19:44,945 Done. 1212 01:19:48,917 --> 01:19:51,352 No, no, no, no, no. 1213 01:19:54,523 --> 01:19:56,891 I haven't even started. 1214 01:19:59,494 --> 01:20:01,295 You, pistolero. 1215 01:20:02,497 --> 01:20:03,964 You're hired. 1216 01:20:33,895 --> 01:20:36,330 Aah, fuck me. 1217 01:20:38,400 --> 01:20:39,900 Sarn't. 1218 01:20:41,937 --> 01:20:43,204 Hey! 1219 01:20:54,983 --> 01:20:56,851 How does it feel 1220 01:20:56,853 --> 01:21:01,422 to turn into a broke, delinquent liar, 1221 01:21:01,424 --> 01:21:03,324 like your old dad? 1222 01:21:06,962 --> 01:21:08,395 You know, some nights when we were hungry, 1223 01:21:08,397 --> 01:21:13,868 I used to go to the bathroom and lock the door, 1224 01:21:13,870 --> 01:21:19,139 drink enough water out of the faucet till I was full. 1225 01:21:23,111 --> 01:21:24,645 So I could sleep. 1226 01:21:41,396 --> 01:21:43,230 Time to go, sergeant. 1227 01:22:11,326 --> 01:22:12,960 Townville financial, 1228 01:22:12,962 --> 01:22:15,963 we're the currency of contentment. 1229 01:22:15,965 --> 01:22:17,464 But I need the services 1230 01:22:17,466 --> 01:22:20,668 of a decorated soldier like yourself for one hour. 1231 01:22:20,670 --> 01:22:22,703 And I'm willing to pay. 1232 01:22:24,707 --> 01:22:27,141 About $160 a minute. 1233 01:22:27,143 --> 01:22:29,076 Who is this? 1234 01:22:29,078 --> 01:22:31,211 Good morning, Mr. Maddox. 1235 01:22:31,213 --> 01:22:33,614 Susan, good morning. 1236 01:22:33,616 --> 01:22:35,215 I just wanted to let you know 1237 01:22:35,217 --> 01:22:36,550 that I won't be coming in to work today 1238 01:22:36,552 --> 01:22:39,253 because I'm at the FBI. 1239 01:22:43,224 --> 01:22:45,292 - Susan? - -Hello, Maddox. 1240 01:22:45,294 --> 01:22:50,097 Why don't you grab a cup of coffee and come down and see us? 1241 01:22:50,099 --> 01:22:53,300 Unless of course you'd like to meet in your office? 1242 01:23:06,448 --> 01:23:07,715 You're driving. 1243 01:23:13,355 --> 01:23:14,688 Okay, I'll drive. 1244 01:23:17,592 --> 01:23:18,726 I'm staying. 1245 01:23:23,432 --> 01:23:24,665 You're way too serious right now. 1246 01:23:24,667 --> 01:23:26,533 Come on, get in the car. 1247 01:23:30,739 --> 01:23:32,039 Come on, man. 1248 01:23:33,742 --> 01:23:36,543 Get in the car, me and you, in this car, driving out of here. 1249 01:23:38,313 --> 01:23:39,546 Not this time. 1250 01:23:58,366 --> 01:24:00,667 Always a pleasure. 1251 01:24:03,705 --> 01:24:05,105 Yeah. 1252 01:24:16,684 --> 01:24:18,052 Yeah. 1253 01:24:23,591 --> 01:24:25,325 Hey, mcmasters. 1254 01:24:26,795 --> 01:24:29,263 Figured you'd want it. 1255 01:24:29,265 --> 01:24:31,265 For luck. 1256 01:24:35,804 --> 01:24:38,105 Luck I got. 1257 01:24:52,253 --> 01:24:55,589 - Oh! Whew! 1258 01:24:55,591 --> 01:24:58,158 You gotta love sour apple liqueur. 1259 01:25:24,719 --> 01:25:26,120 Get in. 1260 01:25:53,148 --> 01:25:57,351 -Floyd, this is my son, Jake. -Hello. 1261 01:25:57,353 --> 01:25:59,186 Hello. 1262 01:25:59,188 --> 01:26:00,487 What's wrong with your leg? 1263 01:26:01,923 --> 01:26:03,824 Got shot. 1264 01:26:03,826 --> 01:26:06,426 You need a lift somewhere? 1265 01:26:06,428 --> 01:26:09,796 --Where you going? 1266 01:26:14,836 --> 01:26:16,570 Hold it right there. 1267 01:26:16,572 --> 01:26:18,472 Hey, watch yourselves. 1268 01:26:18,474 --> 01:26:20,307 We've got a fifth grader right here. 1269 01:26:23,611 --> 01:26:25,646 -Dammit. -You forget your cuffs again, sheriff? 1270 01:26:25,648 --> 01:26:27,581 Just... restrain him. 1271 01:26:30,451 --> 01:26:31,885 Be careful, walls. 1272 01:26:31,887 --> 01:26:34,354 This man is not who he claims to be. 1273 01:26:34,356 --> 01:26:35,522 Oh, really? 1274 01:26:35,524 --> 01:26:37,391 Rayburn, take him downtown. 1275 01:26:37,393 --> 01:26:38,892 You got it, sheriff. 1276 01:26:40,828 --> 01:26:42,696 What's he charged with? 1277 01:26:42,698 --> 01:26:44,231 Excuse me? 1278 01:26:44,233 --> 01:26:46,833 Go ahead. I'm listening. 1279 01:27:01,516 --> 01:27:03,450 Beautiful morning, ain't it, sergeant? 89113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.