Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,336 --> 00:00:03,452
Hey.
2
00:00:03,504 --> 00:00:05,370
Hey, honey.
3
00:00:05,456 --> 00:00:07,456
Whoa, whoa, whoa. What are you doing?
4
00:00:07,541 --> 00:00:09,708
This whole area here is Donny Land.
5
00:00:09,793 --> 00:00:11,677
Don...
6
00:00:11,762 --> 00:00:13,768
she can put her stuff on your desk.
7
00:00:13,793 --> 00:00:15,667
Well, what if I have to tell a story?
8
00:00:15,692 --> 00:00:17,382
I talk with my hands.
9
00:00:18,602 --> 00:00:20,385
That's how I paint a picture.
10
00:00:20,471 --> 00:00:24,462
Okay, well, maybe paint a
picture of you working. Hmm?
11
00:00:24,487 --> 00:00:26,224
It'll be a one-of-a-kind.
12
00:00:26,310 --> 00:00:27,476
Come on, honey,
13
00:00:27,528 --> 00:00:29,394
you can put your stuff over here.
14
00:00:29,480 --> 00:00:32,648
Well, that's sweet, honey,
but, you know, I work here now;
15
00:00:32,733 --> 00:00:34,914
I feel like I should have my own desk.
16
00:00:34,939 --> 00:00:37,164
I wish we could, but
if we give you a desk,
17
00:00:37,189 --> 00:00:39,522
someone else is gonna
have to give theirs up.
18
00:00:39,581 --> 00:00:41,883
Oh. Hmm. I see.
19
00:00:43,728 --> 00:00:44,894
What?
20
00:00:44,919 --> 00:00:46,369
He's your brother. She's your wife.
21
00:00:46,454 --> 00:00:48,162
I'm screwed.
22
00:00:49,311 --> 00:00:51,518
Do you know what I had
to do to earn this desk?
23
00:00:51,543 --> 00:00:53,293
Months of dodging and ducking my way
24
00:00:53,345 --> 00:00:56,679
through this guy's endless stories.
25
00:00:58,216 --> 00:00:59,632
What are you laughing at?
26
00:00:59,684 --> 00:01:02,185
I don't know. You made
fun of Don; I liked it.
27
00:01:04,389 --> 00:01:06,472
Lowell, you seem a bit on edge.
28
00:01:06,524 --> 00:01:08,141
I'm just not giving up this desk.
29
00:01:08,226 --> 00:01:10,860
It's all I have. I'm
not losing it, not today!
30
00:01:11,835 --> 00:01:13,207
Hey, nobody's gonna take your desk.
31
00:01:13,231 --> 00:01:15,531
- Thank you.
- Okay.
32
00:01:15,617 --> 00:01:17,210
Okay, you feel better now?
33
00:01:18,077 --> 00:01:19,319
Yes.
34
00:01:20,121 --> 00:01:21,487
It won't happen again.
35
00:01:21,539 --> 00:01:22,989
- Okay.
- Good.
36
00:01:23,041 --> 00:01:25,932
Who the flip took my
flipping pencil sharpener?!
37
00:01:27,143 --> 00:01:27,868
All right,
38
00:01:27,893 --> 00:01:31,626
L... Lowell, take it easy.
39
00:01:31,651 --> 00:01:33,538
I don't think you're really
mad about the pencil sharpener
40
00:01:33,562 --> 00:01:34,894
or the desk.
41
00:01:34,919 --> 00:01:36,466
Maybe you're having trouble
42
00:01:36,491 --> 00:01:37,857
adjusting to being single
43
00:01:37,882 --> 00:01:39,215
since you and your wife split up.
44
00:01:39,926 --> 00:01:41,819
Jeepers. I never thought of that.
45
00:01:43,077 --> 00:01:44,677
The greatest minds in the world
46
00:01:44,729 --> 00:01:47,263
have come together to
figure out the obvious!
47
00:01:57,027 --> 00:01:58,944
Is that Lowell's pencil sharpener?
48
00:01:58,969 --> 00:02:01,503
I couldn't give it
back; I was in too deep.
49
00:02:12,132 --> 00:02:15,027
Mom, I have to build a solar
system for my science class.
50
00:02:15,052 --> 00:02:17,603
Again? You already know this stuff.
51
00:02:17,671 --> 00:02:20,172
How many planets are
in the solar system?
52
00:02:20,197 --> 00:02:22,114
A billion.
53
00:02:25,596 --> 00:02:26,879
Two?
54
00:02:30,827 --> 00:02:32,684
Okay, we'll work on it this weekend.
55
00:02:32,736 --> 00:02:35,191
- It's due tomorrow.
- Of course it is.
56
00:02:35,910 --> 00:02:38,240
Okay, well, I-I'll get your
dad to do it when he gets home.
57
00:02:38,325 --> 00:02:40,242
Oh, you know what'll be fun?
58
00:02:40,327 --> 00:02:42,694
I'll say we told him about it last week.
59
00:02:45,923 --> 00:02:46,915
- Hey, guys.
- Hi.
60
00:02:46,940 --> 00:02:48,439
So, get this.
61
00:02:48,464 --> 00:02:50,869
Lowell placed an order
with the lumberyard today,
62
00:02:50,894 --> 00:02:52,283
and he got all weepy when they asked
63
00:02:52,307 --> 00:02:54,724
if we were doing
his-and-hers closets.
64
00:02:55,426 --> 00:02:57,876
He is getting really
good prices, though.
65
00:02:58,877 --> 00:03:01,430
He's too lonely, all by
himself in that apartment.
66
00:03:01,455 --> 00:03:03,038
I got to stop by there and, well,
67
00:03:03,183 --> 00:03:04,967
see if I can snap him out of it.
68
00:03:05,052 --> 00:03:06,885
- Tonight?
- Mm-hmm.
69
00:03:06,937 --> 00:03:08,489
But...
70
00:03:11,098 --> 00:03:14,726
last week you promised Teddy
you'd build him a solar system.
71
00:03:17,239 --> 00:03:18,397
I know.
72
00:03:20,270 --> 00:03:21,436
I remember.
73
00:03:22,577 --> 00:03:23,609
I listen.
74
00:03:28,064 --> 00:03:30,135
But shouldn't you do this
one? I mean, last night
75
00:03:30,160 --> 00:03:33,412
I had to clean dog poop
off of Emme's shoe, again.
76
00:03:33,957 --> 00:03:37,226
I think she just jumps
from pile to pile.
77
00:03:38,585 --> 00:03:40,701
Well, while you were cleaning her shoes,
78
00:03:40,726 --> 00:03:42,448
I hemmed Kate's band uniform
79
00:03:42,473 --> 00:03:43,973
to make it shorter.
80
00:03:43,998 --> 00:03:45,122
Longer.
81
00:03:47,090 --> 00:03:49,094
I made it longer, like a pilgrim.
82
00:03:51,012 --> 00:03:51,813
All right,
83
00:03:51,899 --> 00:03:53,932
forget Lowell... I'll
do the solar system.
84
00:03:53,984 --> 00:03:55,426
I already got it all planned out,
85
00:03:55,451 --> 00:03:57,005
because I've been thinking about it
86
00:03:57,030 --> 00:03:59,287
ever since you mentioned it last week.
87
00:04:00,177 --> 00:04:03,325
No. I like that you want
to go check on your friend,
88
00:04:03,410 --> 00:04:05,661
so I will create the universe.
89
00:04:05,746 --> 00:04:08,864
A woman probably did it anyway.
90
00:04:08,949 --> 00:04:10,532
Man, you guys are too busy.
91
00:04:10,618 --> 00:04:13,502
The only thing I did last night
was binge-watch Fantasy Island.
92
00:04:14,147 --> 00:04:15,400
And all I can say is,
93
00:04:15,425 --> 00:04:16,705
be careful what you wish for.
94
00:04:21,032 --> 00:04:22,977
- Heh. That sounds like a night, huh?
- Hmm.
95
00:04:23,002 --> 00:04:24,963
Mindless, pointless fun?
96
00:04:25,049 --> 00:04:27,299
Do you remember how much fun fun was?
97
00:04:27,351 --> 00:04:29,851
Yeah.
98
00:04:29,937 --> 00:04:31,826
You know, sometimes I
see old pictures of us,
99
00:04:31,851 --> 00:04:34,257
and I think: What are
they smiling about?
100
00:04:35,192 --> 00:04:36,383
Don't they know what's coming?
101
00:04:36,407 --> 00:04:37,647
Right?
102
00:04:39,429 --> 00:04:40,664
I'm so glad you dropped by.
103
00:04:40,688 --> 00:04:41,874
Yeah.
104
00:04:41,899 --> 00:04:44,232
Let me just close my bedroom door.
105
00:04:47,710 --> 00:04:50,163
Well, now the place looks huge.
106
00:04:50,686 --> 00:04:52,853
Can you hear me over there?
107
00:04:53,038 --> 00:04:54,988
Sit down, make yourself at home.
108
00:05:03,206 --> 00:05:04,886
This is cozy.
109
00:05:04,972 --> 00:05:07,889
The saleslady at the store
said it was a love seat.
110
00:05:07,975 --> 00:05:10,196
Then I said, "I love you, too."
111
00:05:11,261 --> 00:05:12,844
Then I kind of had to buy it.
112
00:05:13,993 --> 00:05:15,280
Look, Lowell,
113
00:05:15,305 --> 00:05:18,344
I know you're going
through a tough time, but...
114
00:05:18,454 --> 00:05:21,570
your mood is creating a weird work vibe.
115
00:05:21,595 --> 00:05:24,129
Is it the crying? The yelling?
116
00:05:24,274 --> 00:05:26,858
I think it's the combo
platter, my friend.
117
00:05:26,910 --> 00:05:27,710
Oh, come on,
118
00:05:27,735 --> 00:05:29,244
it's not all bad.
119
00:05:29,269 --> 00:05:30,852
You got your own place here.
120
00:05:30,998 --> 00:05:32,764
You could do whatever you want.
121
00:05:32,833 --> 00:05:34,066
Like what?
122
00:05:35,669 --> 00:05:37,803
That is a great question.
123
00:05:37,871 --> 00:05:40,020
Uh, well, what were you
doing before I got here?
124
00:05:40,045 --> 00:05:42,262
Well, I open and close the bed a lot.
125
00:05:44,261 --> 00:05:45,961
Fun.
126
00:05:47,264 --> 00:05:49,356
Hey, Don. Don's here.
127
00:05:49,381 --> 00:05:50,599
He'll lighten things up.
128
00:05:50,684 --> 00:05:52,217
Don, lighten things up.
129
00:05:52,269 --> 00:05:54,240
What brings you by, fair traveler?
130
00:05:54,420 --> 00:05:56,722
Well, I went home, and
you know what I realized?
131
00:05:56,774 --> 00:05:57,939
My wife lives there.
132
00:05:58,025 --> 00:05:59,558
So, I, uh,
133
00:05:59,610 --> 00:06:01,560
grabbed some beer and
snacks, and here I am.
134
00:06:01,645 --> 00:06:03,541
See, Lowell? It's all coming together.
135
00:06:03,566 --> 00:06:05,147
We got food, we got beverages.
136
00:06:05,232 --> 00:06:08,737
Now we just need something
to do... besides talking.
137
00:06:09,823 --> 00:06:12,026
Hey. What's this hole?
138
00:06:12,089 --> 00:06:15,073
I tried to hang a picture, but
I was madder than I thought.
139
00:06:15,664 --> 00:06:17,771
Well, I think we can
do something with that.
140
00:06:17,796 --> 00:06:19,494
That's my light bill.
141
00:06:19,580 --> 00:06:21,496
No, no, we'll make a game out of this.
142
00:06:21,582 --> 00:06:24,499
Okay, if you get the ball
in the hole from here,
143
00:06:24,524 --> 00:06:25,555
that's one point.
144
00:06:25,726 --> 00:06:27,625
And if you make it from
here, it's two points.
145
00:06:27,650 --> 00:06:29,859
- Ah.
- And if you don't get in the hole,
146
00:06:29,884 --> 00:06:31,757
it's no points.
147
00:06:32,699 --> 00:06:35,199
All right, I like that you're trying.
148
00:06:37,564 --> 00:06:39,014
Yes!
149
00:06:39,126 --> 00:06:41,436
Nothin' but hole.
150
00:06:41,461 --> 00:06:43,160
This is so fun!
151
00:06:43,185 --> 00:06:44,788
But we lost the ball; now what do we do?
152
00:06:44,813 --> 00:06:46,367
Dang it, Adam!
153
00:06:54,474 --> 00:06:56,307
Automatic ball return.
154
00:06:56,332 --> 00:06:59,652
Gentlemen, I think we
just invented a sport.
155
00:07:01,379 --> 00:07:03,121
This is a masterpiece.
156
00:07:03,207 --> 00:07:06,625
This is definitely gonna make
the front table at open house.
157
00:07:07,059 --> 00:07:09,026
Yeah. It looks good.
158
00:07:09,051 --> 00:07:11,251
So, is it time to paint Uranus?
159
00:07:15,018 --> 00:07:17,352
Teddy, you've been doing that all night.
160
00:07:17,437 --> 00:07:18,804
You're right. I'm sorry.
161
00:07:18,889 --> 00:07:21,233
But Uranus has a weird bump on it.
162
00:07:23,560 --> 00:07:24,560
Miss it.
163
00:07:24,611 --> 00:07:25,644
Miss it. Mi...
164
00:07:25,696 --> 00:07:26,812
Yes!
165
00:07:28,469 --> 00:07:30,780
What are you doing, Don? Follow through!
166
00:07:31,327 --> 00:07:32,868
All right, good game.
167
00:07:32,953 --> 00:07:34,873
I should get going and
help with Teddy's project.
168
00:07:34,955 --> 00:07:36,180
I'm glad you're feeling better, Lowell.
169
00:07:36,204 --> 00:07:37,706
This was surprisingly fun.
170
00:07:37,791 --> 00:07:38,990
It really was.
171
00:07:39,076 --> 00:07:40,664
I mean, you invented a game
172
00:07:40,689 --> 00:07:42,984
- you can only play in my apartment.
- Mm-hmm.
173
00:07:43,009 --> 00:07:44,546
That makes me the hub.
174
00:07:44,571 --> 00:07:46,488
I'm the hub of the wheel.
175
00:07:47,226 --> 00:07:49,084
You can't leave. I demand a rematch.
176
00:07:49,109 --> 00:07:52,510
Well, I would, because I am at
the peak of my athletic ability,
177
00:07:52,799 --> 00:07:54,167
but I should get home.
178
00:07:54,192 --> 00:07:55,924
- Okay, then tomorrow.
- Well...
179
00:07:56,009 --> 00:07:57,956
Andi's not gonna let
me come back tomorrow.
180
00:07:57,981 --> 00:07:59,678
I have responsibilities.
181
00:07:59,730 --> 00:08:01,272
Who knows what she told me last week
182
00:08:01,297 --> 00:08:02,898
that I'm supposed to do tomorrow?
183
00:08:04,249 --> 00:08:06,568
Okay, fine. Then
we'll-we'll play without you.
184
00:08:07,207 --> 00:08:08,490
What?
185
00:08:08,600 --> 00:08:10,188
You're gonna have fun without me?
186
00:08:10,274 --> 00:08:11,356
Probably more.
187
00:08:12,694 --> 00:08:15,577
All you really need is the hub.
188
00:08:15,907 --> 00:08:17,222
But...
189
00:08:17,247 --> 00:08:19,114
but I invented the game.
190
00:08:19,199 --> 00:08:22,033
Well, we'll put up a
picture in your memory.
191
00:08:22,085 --> 00:08:24,419
No, no, no. I'm coming back.
192
00:08:24,504 --> 00:08:27,100
I just have to figure out
a way to work it with Andi.
193
00:08:27,125 --> 00:08:28,489
She only let me come down here
194
00:08:28,514 --> 00:08:30,375
because Lowell's such a basket case.
195
00:08:32,326 --> 00:08:33,670
Thanks.
196
00:08:33,695 --> 00:08:35,797
Oh. No, that's a... that's a good thing.
197
00:08:35,883 --> 00:08:37,048
I can use that.
198
00:08:37,100 --> 00:08:38,383
Oh. Then you're welcome.
199
00:08:41,244 --> 00:08:42,554
So, how's Lowell doing?
200
00:08:42,623 --> 00:08:44,494
It is no fun over there,
201
00:08:44,519 --> 00:08:45,885
let me tell ya.
202
00:08:46,977 --> 00:08:49,158
I even had to bring Don in to help.
203
00:08:49,361 --> 00:08:52,025
And Lowell wants me to come
back again tomorrow, but...
204
00:08:52,050 --> 00:08:54,065
Hmm. I couldn't do that.
205
00:08:54,117 --> 00:08:55,491
Could I?
206
00:08:57,054 --> 00:08:58,987
Maybe you should bring him over here.
207
00:09:02,866 --> 00:09:06,461
That... is an idea I did not see coming.
208
00:09:08,582 --> 00:09:11,416
Oh, but, no, I'm afraid it'd remind him
209
00:09:11,468 --> 00:09:13,802
of everything he used to have...
210
00:09:15,529 --> 00:09:17,312
You know what? He'll be fine.
211
00:09:17,337 --> 00:09:19,284
- The hell with him.
- Oh, no, no.
212
00:09:19,309 --> 00:09:21,309
Wait a minute. I mean, he's your friend.
213
00:09:21,395 --> 00:09:24,262
You need to be there for him.
You should go back tomorrow.
214
00:09:24,309 --> 00:09:26,058
Wha...
215
00:09:29,075 --> 00:09:30,485
Well, if you're gonna force me to,
216
00:09:30,570 --> 00:09:32,103
fine, I'll go.
217
00:09:33,908 --> 00:09:37,159
When will I ever get
a minute for myself?
218
00:09:44,751 --> 00:09:46,494
So, check out this standing desk.
219
00:09:46,586 --> 00:09:48,603
It takes up less space
than a regular desk,
220
00:09:48,671 --> 00:09:51,830
and then if you're sitting,
I can hover right over you.
221
00:09:51,855 --> 00:09:54,058
Uh-huh. L-Let's keep thinking.
222
00:09:55,034 --> 00:09:56,782
There's just no room in here.
223
00:09:56,807 --> 00:09:59,563
I can't hang you from
the ceiling like a bat.
224
00:10:00,687 --> 00:10:03,523
I can't believe this. My pencil
sharpener's missing again.
225
00:10:03,584 --> 00:10:05,250
Don, cough it up.
226
00:10:05,804 --> 00:10:07,772
Fine.
227
00:10:08,399 --> 00:10:10,594
But you should know I sharpened
a carrot in here earlier,
228
00:10:10,618 --> 00:10:11,951
so it may be a little slow.
229
00:10:12,388 --> 00:10:14,019
Sharpen whatever you want, Don.
230
00:10:14,044 --> 00:10:15,571
What's mine is yours.
231
00:10:15,623 --> 00:10:18,817
- Hey, Lowell seems better.
- Mm-hmm.
232
00:10:18,868 --> 00:10:20,462
I guess you get to stay
home with me tonight.
233
00:10:20,486 --> 00:10:24,204
Great. What a happy surprise.
234
00:10:24,810 --> 00:10:26,685
All right, well, I have to go
fill out these purchase orders,
235
00:10:26,709 --> 00:10:30,849
so I guess I'll go do it in
the shovel of the bulldozer.
236
00:10:31,176 --> 00:10:34,146
If they raise me up, it'll
be like a penthouse office.
237
00:10:35,982 --> 00:10:38,380
What are you doing, man?
238
00:10:38,419 --> 00:10:40,013
Sad it up.
239
00:10:40,185 --> 00:10:43,034
If Andi doesn't think you're a
mess, my game nights are over.
240
00:10:43,058 --> 00:10:44,391
Well, I don't want that.
241
00:10:44,416 --> 00:10:45,843
When you're not there, Don cheats.
242
00:10:45,928 --> 00:10:48,512
Every time I try to
shoot, he tickles me.
243
00:10:48,775 --> 00:10:51,943
Victory at any cost. That's
what makes a champion.
244
00:10:53,068 --> 00:10:54,852
My pen fell in the engine.
245
00:10:56,405 --> 00:10:58,238
I hope that's gonna be okay.
246
00:10:58,324 --> 00:11:00,051
Uh, Lowell, I'm just
gonna borrow one of yours.
247
00:11:00,075 --> 00:11:03,026
Oh, Lowell won't mind. Right, Lowell?
248
00:11:03,112 --> 00:11:05,362
I do mind.
249
00:11:05,414 --> 00:11:06,947
How dare you?
250
00:11:07,032 --> 00:11:08,158
What?
251
00:11:08,183 --> 00:11:10,947
Why is everybody always taking my stuff?
252
00:11:10,972 --> 00:11:13,838
You just said y-your
stuff was our stuff.
253
00:11:13,863 --> 00:11:15,672
Feelings don't make sense, Andi.
254
00:11:15,697 --> 00:11:19,566
I'm gonna go find a
church and get some soup.
255
00:11:23,850 --> 00:11:26,601
What happened? I thought he was better.
256
00:11:26,742 --> 00:11:30,103
Looks like I'm gonna have to go
back over there again tonight.
257
00:11:32,123 --> 00:11:34,661
You know what, Adam?
I don't believe you.
258
00:11:35,778 --> 00:11:36,977
You don't?
259
00:11:37,614 --> 00:11:41,861
It's just, you've grown
so much as a person,
260
00:11:41,886 --> 00:11:44,401
I mean, putting your
friends before yourself.
261
00:11:44,453 --> 00:11:47,821
I-I, it... I'm so proud of you.
262
00:11:47,907 --> 00:11:49,289
Oh.
263
00:11:49,375 --> 00:11:51,408
Thanks, honey.
264
00:11:51,493 --> 00:11:54,077
Aww. Mm.
265
00:11:54,351 --> 00:11:56,747
For tonight's match, I
created a signature cocktail
266
00:11:56,799 --> 00:11:58,165
to enjoy during warm-ups.
267
00:11:58,250 --> 00:11:59,416
Oh.
268
00:11:59,867 --> 00:12:02,038
We are getting real classy.
269
00:12:02,187 --> 00:12:04,137
Hey, you know, this
could be a rich guy sport,
270
00:12:04,223 --> 00:12:07,591
like polo or non-miniature golfing.
271
00:12:07,643 --> 00:12:09,593
Yeah, this could really catch on.
272
00:12:09,645 --> 00:12:11,261
Uh, but we need a name first.
273
00:12:11,347 --> 00:12:14,794
You don't get on ESPN without a name.
274
00:12:14,819 --> 00:12:16,600
I like "Wall Ball."
275
00:12:17,286 --> 00:12:19,519
Eh, too rhymey. We
don't want that crowd.
276
00:12:19,605 --> 00:12:21,521
Hmm.
277
00:12:21,814 --> 00:12:25,469
How about "Wall Hole"?
278
00:12:25,494 --> 00:12:27,694
I like it. It tells a story.
279
00:12:27,780 --> 00:12:30,088
Oh, then we can call my signature drink
280
00:12:30,113 --> 00:12:31,865
an Andy Wall-Hole.
281
00:12:33,002 --> 00:12:34,117
Uh, no, I don't get it.
282
00:12:34,169 --> 00:12:35,841
Well, you know, like Andy Warhol.
283
00:12:35,866 --> 00:12:37,032
Ah.
284
00:12:37,057 --> 00:12:38,057
Who's that?
285
00:12:38,090 --> 00:12:42,125
Don. Andy Warhol?
286
00:12:42,211 --> 00:12:44,177
From New York?
287
00:12:44,263 --> 00:12:45,796
Plays shortstop for the Mets?
288
00:12:46,856 --> 00:12:48,828
Oh, right, right. Okay.
289
00:12:48,853 --> 00:12:53,614
Ah. Hey, Lowell, see if anyone
owns the name WallHoleUSA.com.
290
00:12:53,639 --> 00:12:56,139
Yeah, we're definitely gonna
want that for the online store.
291
00:12:56,225 --> 00:12:57,808
The money is in the merchandise.
292
00:12:59,945 --> 00:13:01,862
Someone already has the Wall Hole site,
293
00:13:01,947 --> 00:13:05,148
but the subject matter's
quite disturbing.
294
00:13:07,704 --> 00:13:10,001
Ooh, she was not expecting that.
295
00:13:10,539 --> 00:13:12,205
Oh... well, maybe she was.
296
00:13:15,145 --> 00:13:16,628
- Hey, Dad.
- Hey.
297
00:13:16,653 --> 00:13:17,828
Dad, what are you doing here?
298
00:13:17,853 --> 00:13:19,802
You're supposed to be home
resting from your knee surgery.
299
00:13:19,826 --> 00:13:21,860
Well, we heard from Don that
you boys had something good
300
00:13:21,884 --> 00:13:25,669
going on over here, so I told
your mother that my nurse, uh...
301
00:13:25,721 --> 00:13:28,055
Oh, my name is Funchy.
You can just call me that.
302
00:13:28,140 --> 00:13:29,784
Sure thing, Nursey.
303
00:13:29,894 --> 00:13:33,093
Said I should get out of the
house and take a rehab walk.
304
00:13:34,396 --> 00:13:36,596
So, uh, what's going on?
305
00:13:36,682 --> 00:13:39,231
I hope you're throwing
something into that hole.
306
00:13:42,216 --> 00:13:43,520
We need to talk to you.
307
00:13:43,605 --> 00:13:44,688
What's going on?
308
00:13:44,713 --> 00:13:45,694
You tell us.
309
00:13:45,734 --> 00:13:48,013
Our husbands have been
over at Lowell's apartment
310
00:13:48,038 --> 00:13:49,109
every night this week.
311
00:13:49,194 --> 00:13:50,360
What are they up to?
312
00:13:50,412 --> 00:13:51,882
They're not up to anything.
313
00:13:51,907 --> 00:13:53,892
They're helping Lowell
during a difficult time.
314
00:13:53,916 --> 00:13:55,991
I'm actually very proud of them.
315
00:13:57,017 --> 00:13:58,683
Bless her little heart.
316
00:14:00,706 --> 00:14:02,372
No, i-it's true.
317
00:14:02,458 --> 00:14:05,092
I... you should be happy.
Our husbands are good people.
318
00:14:06,973 --> 00:14:09,018
I highly doubt that.
319
00:14:09,381 --> 00:14:11,214
Something's in it for them,
320
00:14:11,266 --> 00:14:13,050
or else they wouldn't be over there.
321
00:14:13,102 --> 00:14:15,052
No.
322
00:14:15,813 --> 00:14:17,387
Well...
323
00:14:18,669 --> 00:14:21,704
That does sound more like Adam.
324
00:14:21,977 --> 00:14:23,727
Shoot. You know, I really thought
325
00:14:23,812 --> 00:14:25,729
he was growing as a person.
326
00:14:25,814 --> 00:14:27,731
Honey, they don't do that.
327
00:14:30,475 --> 00:14:31,378
All right.
328
00:14:31,403 --> 00:14:32,935
We're at match point.
329
00:14:32,960 --> 00:14:35,739
For the first time in
the history of Wall Hole,
330
00:14:35,764 --> 00:14:37,908
a father and son meet in the playoffs.
331
00:14:37,993 --> 00:14:40,787
Can a family survive it?
332
00:14:43,568 --> 00:14:45,116
All right.
333
00:14:45,217 --> 00:14:46,333
Yeah!
334
00:14:46,418 --> 00:14:48,335
Dad makes it to the finals.
335
00:14:48,420 --> 00:14:50,507
Even on one leg, the old man smoked you.
336
00:14:50,532 --> 00:14:52,198
He gets in my head.
337
00:14:52,391 --> 00:14:55,092
I built that head. I know
my way around in there.
338
00:14:55,851 --> 00:14:57,094
Well, I've got winner.
339
00:14:57,146 --> 00:14:58,946
You know, I was getting
burned out on nursing,
340
00:14:59,014 --> 00:15:00,597
but now that I'm a pro athlete,
341
00:15:00,649 --> 00:15:02,816
I've got my passion back.
342
00:15:04,661 --> 00:15:07,278
Ooh, it's Andi. Uh, everybody shush.
343
00:15:07,303 --> 00:15:08,771
Well, we're starting a game here.
344
00:15:08,796 --> 00:15:10,607
Look, if I go down, we all go down.
345
00:15:10,659 --> 00:15:13,276
Uh, how exactly will I go down?
346
00:15:14,085 --> 00:15:16,355
Well, I... Just, everybody, shush.
347
00:15:17,421 --> 00:15:18,929
Hey, honey.
348
00:15:19,858 --> 00:15:22,802
No, Lowell's not doing so good.
349
00:15:22,827 --> 00:15:25,122
Friday was his and Jen's movie night,
350
00:15:25,174 --> 00:15:27,507
so it's bringing up a lot of feelings.
351
00:15:27,593 --> 00:15:30,794
I think we're gonna watch
all the Harry Potters.
352
00:15:30,846 --> 00:15:32,462
Okay, bye, honey.
353
00:15:32,981 --> 00:15:35,632
Andi has no idea.
354
00:15:35,684 --> 00:15:37,017
It's game on, boys.
355
00:15:39,797 --> 00:15:41,914
Well, he's terrible at this.
356
00:15:41,939 --> 00:15:45,358
He didn't even hang up before
he said "Andi has no idea."
357
00:15:45,504 --> 00:15:47,254
So what's our move?
358
00:15:47,279 --> 00:15:49,980
All I can say is, I've had
pepper spray in my purse
359
00:15:50,032 --> 00:15:53,316
for four years, and I want
to use it before it expires.
360
00:15:56,423 --> 00:15:57,763
That'll be the pizza.
361
00:15:57,788 --> 00:15:59,197
Ooh. All right.
362
00:16:00,607 --> 00:16:02,273
Uh, oh.
363
00:16:02,298 --> 00:16:04,471
I can't believe that Lowell
started feeling better
364
00:16:04,496 --> 00:16:05,712
this very minute.
365
00:16:06,324 --> 00:16:08,548
I say we all go home
366
00:16:08,634 --> 00:16:11,369
to our beautiful wives. Huh?
367
00:16:11,394 --> 00:16:13,086
Oh, hey, ladies.
368
00:16:13,172 --> 00:16:15,246
Didn't see you there.
369
00:16:16,818 --> 00:16:20,177
Yes, I lied about why I was at Lowell's.
370
00:16:20,229 --> 00:16:22,740
But you ambushed me
before I could cover it up.
371
00:16:22,765 --> 00:16:24,592
So who's really at fault?
372
00:16:26,115 --> 00:16:27,934
You used your friend's unhappiness
373
00:16:28,020 --> 00:16:31,104
to go out and have fun and
avoid stuff around here.
374
00:16:31,190 --> 00:16:34,107
What? No. I love the stuff around here.
375
00:16:34,823 --> 00:16:37,577
Or were you trying to avoid me?
376
00:16:37,602 --> 00:16:40,026
No. No.
377
00:16:40,532 --> 00:16:43,366
- It was the stuff around here.
- Mm-hmm.
378
00:16:43,418 --> 00:16:46,772
I mean, you're making up
reasons to go out at night,
379
00:16:46,797 --> 00:16:50,874
and... and... you don't want
me to have a desk at work.
380
00:16:50,959 --> 00:16:52,792
Yeah. It's starting
to come together now,
381
00:16:52,878 --> 00:16:54,628
it's all connected.
382
00:16:55,818 --> 00:16:58,632
No, no, stop connecting things.
383
00:16:58,717 --> 00:17:00,550
Okay? H-Honey, I swear,
384
00:17:00,575 --> 00:17:04,404
this is just about me trying to
get away with something silly.
385
00:17:04,695 --> 00:17:06,934
Well, then, what's really going on?
386
00:17:09,112 --> 00:17:11,228
Okay, fine. Look... uh...
387
00:17:11,313 --> 00:17:12,445
I was just trying
388
00:17:12,531 --> 00:17:14,673
to enjoy a little break.
389
00:17:14,698 --> 00:17:16,636
But not from you.
390
00:17:17,369 --> 00:17:19,986
There's school projects
391
00:17:20,072 --> 00:17:24,337
and shoes that need
de-poopifying, and...
392
00:17:25,368 --> 00:17:28,295
and the kids never turn off a light.
393
00:17:28,380 --> 00:17:30,830
I have probably spent
three years of my life
394
00:17:30,916 --> 00:17:32,743
turning off lights.
395
00:17:33,802 --> 00:17:36,419
I mean, you have to know
what I'm talking about.
396
00:17:36,505 --> 00:17:38,338
No, I don't.
397
00:17:38,897 --> 00:17:40,590
I find every minute with my children
398
00:17:40,642 --> 00:17:42,936
to be a joy to treasure.
399
00:17:44,944 --> 00:17:45,974
Do you?
400
00:17:48,215 --> 00:17:51,574
Two weeks ago, when you went to
Target to buy Teddy new shorts?
401
00:17:51,599 --> 00:17:54,604
- Mm-hmm.
- You were gone so long, I got worried.
402
00:17:54,629 --> 00:17:57,277
- Yeah.
- So I went down there.
403
00:17:58,308 --> 00:18:00,170
And you know who I
saw, drinking an Icee,
404
00:18:00,195 --> 00:18:02,495
watching Dr. Phil in the TV section?
405
00:18:03,282 --> 00:18:05,365
My long-lost twin sister?
406
00:18:06,439 --> 00:18:08,847
No, it was you, baby.
407
00:18:09,986 --> 00:18:11,760
But I didn't say anything.
408
00:18:11,785 --> 00:18:15,678
I left and let you have
your time because I get it.
409
00:18:15,703 --> 00:18:17,127
And also, to keep in my pocket
410
00:18:17,179 --> 00:18:19,179
in case something like this came up.
411
00:18:20,202 --> 00:18:23,249
Well, I'm very sorry... that
you found out about that.
412
00:18:24,756 --> 00:18:26,386
You know, we do spend a lot of time
413
00:18:26,471 --> 00:18:27,721
taking care of other people.
414
00:18:27,806 --> 00:18:29,389
That's all I'm saying.
415
00:18:29,474 --> 00:18:31,391
And since we're coming clean,
416
00:18:31,416 --> 00:18:33,977
I should tell you that time
at Target, it wasn't my first.
417
00:18:34,029 --> 00:18:35,796
They know me there.
418
00:18:36,874 --> 00:18:42,655
They let me use the remote
that controls all 65 TVs.
419
00:18:43,334 --> 00:18:45,124
- There's a master remote?
- Uh-huh.
420
00:18:45,149 --> 00:18:47,077
How big is it? I need
to know how big it is.
421
00:18:47,102 --> 00:18:50,020
Eh, it's not big, but it's heavy.
422
00:18:50,045 --> 00:18:51,911
- Nice.
- Yeah.
423
00:18:53,243 --> 00:18:54,360
You see?
424
00:18:54,385 --> 00:18:58,051
Everyone needs to bust
out once in a while.
425
00:18:58,258 --> 00:19:01,727
My mistake was not
busting you out with me.
426
00:19:01,752 --> 00:19:04,453
Aw, that's sweet.
427
00:19:04,478 --> 00:19:06,123
And, you know,
428
00:19:06,148 --> 00:19:09,802
maybe I should've taken you
with me to watch the 65 TVs.
429
00:19:10,935 --> 00:19:14,017
I would like to check out that remote.
430
00:19:14,646 --> 00:19:17,776
You know, Target's
open for another hour.
431
00:19:18,323 --> 00:19:20,050
- Let's do it.
- Yeah.
432
00:19:20,964 --> 00:19:23,860
Oh, h-hey, kids, uh,
we're going out to run some
433
00:19:23,912 --> 00:19:25,945
very important adult errands.
434
00:19:27,705 --> 00:19:30,689
Pro tip, if you angle
the TVs just right,
435
00:19:30,714 --> 00:19:33,097
you can watch it from
the bed department.
436
00:19:34,394 --> 00:19:35,922
I am so glad I married you.
437
00:19:36,008 --> 00:19:37,123
Hmm.
438
00:19:42,899 --> 00:19:45,266
- Morning, guys.
- Hey. Morning, honey.
439
00:19:45,291 --> 00:19:47,368
Andy, I know you were upset with Adam,
440
00:19:47,393 --> 00:19:49,612
but this week I started
to enjoy my new life.
441
00:19:49,637 --> 00:19:51,790
Having the guys there really did help.
442
00:19:51,815 --> 00:19:53,196
Go tell that to Marcy.
443
00:19:53,221 --> 00:19:55,369
I had to sleep on the
porch swing last night.
444
00:19:56,292 --> 00:19:58,557
Don't worry Lowell, Adam and I are good.
445
00:19:59,205 --> 00:20:01,018
Alright, well, I have
some paperwork to do,
446
00:20:01,043 --> 00:20:03,495
so if you need me I'll
be in my bulldozer.
447
00:20:03,520 --> 00:20:06,426
Whoa, whoa, whoa... why
would you go out there,
448
00:20:06,451 --> 00:20:08,801
when you could just do you work here...
449
00:20:08,833 --> 00:20:10,724
on your new desk?
450
00:20:10,888 --> 00:20:12,138
Whoa.
451
00:20:12,163 --> 00:20:14,506
Yeah, I invented the Murphy desk.
452
00:20:14,531 --> 00:20:17,029
The Murphy bed's
hardworking little brother.
453
00:20:17,529 --> 00:20:19,302
Oh, I love it.
454
00:20:19,327 --> 00:20:21,716
Now I'm officially part of the team.
455
00:20:21,930 --> 00:20:24,070
- Thanks, honey.
- Yeah.
456
00:20:24,095 --> 00:20:25,539
Wall Hole, wall desk...
457
00:20:25,564 --> 00:20:30,187
Man, the wall part of my brain
is really firing right now.
458
00:20:30,211 --> 00:20:32,251
Synced and corrected by Octavia
- www.addic7ed.com -
32647
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.