All language subtitles for Man with a Plan - 03x01 - Wife-Proof.SVA-AVS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,703 --> 00:00:06,087 Hey, the flip-house looks great. 2 00:00:06,953 --> 00:00:07,839 Are you cleaning? 3 00:00:07,924 --> 00:00:10,809 No, I'm robbing the place. Yes, I'm cleaning. 4 00:00:11,523 --> 00:00:13,511 Andi starts work with us tomorrow, 5 00:00:13,597 --> 00:00:15,541 and you know what I realized at 2:00 this morning? 6 00:00:15,565 --> 00:00:17,098 I didn't think this through. 7 00:00:17,184 --> 00:00:19,017 Well, I don't think anything through 8 00:00:19,102 --> 00:00:20,435 and I sleep like a baby. 9 00:00:22,088 --> 00:00:24,022 She's gonna be here all the time. 10 00:00:24,107 --> 00:00:26,608 So I came up with a solution, I'm wife-proofing. 11 00:00:27,531 --> 00:00:31,279 Oh, it's like baby-proofing, but so you don't end up crying. 12 00:00:31,331 --> 00:00:34,666 Exactly. Hey, like, look at our fridge, huh? 13 00:00:34,751 --> 00:00:36,367 It's full of work beers. 14 00:00:36,453 --> 00:00:40,029 Wives don't understand the concept of work beers. 15 00:00:40,054 --> 00:00:42,707 At NASA, they had an open bar in mission control 16 00:00:42,792 --> 00:00:44,876 and they still landed on the moon. 17 00:00:45,500 --> 00:00:47,500 I don't think they had that. 18 00:00:47,810 --> 00:00:50,298 I know space history, that's my area, okay? 19 00:00:50,350 --> 00:00:52,350 Oh. 20 00:00:52,435 --> 00:00:55,159 I've got to get rid of these Sausage McMuffin wrappers. 21 00:00:55,222 --> 00:00:57,022 Andi sees me have breakfast at home, 22 00:00:57,108 --> 00:00:59,746 she doesn't need to know I have second breakfast here. 23 00:01:00,361 --> 00:01:04,363 Andi won't be mad; it's a second breakfast, not a second wife. 24 00:01:04,448 --> 00:01:06,223 No, she won't get mad, 25 00:01:06,248 --> 00:01:07,928 but she will want to have a conversation about it. 26 00:01:07,952 --> 00:01:09,379 "Why do you need a second breakfast?" 27 00:01:09,403 --> 00:01:10,869 "Are you swallowing feelings?" 28 00:01:10,955 --> 00:01:12,821 The problem is, 29 00:01:12,873 --> 00:01:14,707 wives want to dive into stuff. 30 00:01:14,792 --> 00:01:16,875 But there's no deep end in the man pool. 31 00:01:16,961 --> 00:01:19,411 It's three feet all the way across. 32 00:01:20,104 --> 00:01:22,831 We keep it simple, and we get stuff done, huh? 33 00:01:22,917 --> 00:01:24,717 Oh, which reminds me. 34 00:01:24,802 --> 00:01:27,669 What do we do if Andi's here and we get done with work early? 35 00:01:27,755 --> 00:01:30,889 The usual: We hit the batting cages, eat some hotdogs. 36 00:01:30,975 --> 00:01:33,092 Second lunch, you taught me that. 37 00:01:33,360 --> 00:01:36,011 No, no, because then Andi will wonder 38 00:01:36,097 --> 00:01:38,052 why do I want to hang out with the guys? 39 00:01:38,113 --> 00:01:39,613 Why don't I want to be home? 40 00:01:39,638 --> 00:01:40,849 So from now on, 41 00:01:40,901 --> 00:01:42,816 if we finish work early, we say, 42 00:01:42,841 --> 00:01:46,572 "Wow, we finished work early for the first time ever. 43 00:01:47,357 --> 00:01:50,359 Let's rush right home and be with our families." Hmm? 44 00:01:50,575 --> 00:01:52,275 That doesn't sound like us. 45 00:01:54,354 --> 00:01:55,726 We're gonna have to call the hotdog guy 46 00:01:55,750 --> 00:01:57,449 and let him know we're okay. 47 00:01:58,511 --> 00:02:00,953 Also, Don, I have terrible news. 48 00:02:01,038 --> 00:02:02,921 You have to take down your tool girl calendar. 49 00:02:03,007 --> 00:02:06,041 No. Not Donny's Angels. 50 00:02:06,127 --> 00:02:08,377 I'll just put Post-its over their naughty bits, 51 00:02:08,462 --> 00:02:10,546 and then we can lift them up like little skirts. 52 00:02:11,313 --> 00:02:13,549 If you don't take it down, Andi's gonna have questions. 53 00:02:13,601 --> 00:02:15,328 "Why do you feel the need to look at other women?" 54 00:02:15,352 --> 00:02:17,219 "Is Marcy not enough for you?" 55 00:02:17,271 --> 00:02:20,939 I love Marcy. When she makes a calendar, I'll buy that. 56 00:02:21,591 --> 00:02:22,724 Take it down. 57 00:02:22,810 --> 00:02:24,504 And don't put it in your desk; you'll spend all day 58 00:02:24,528 --> 00:02:26,145 with your head in the drawer. 59 00:02:28,704 --> 00:02:29,897 Hey, Dad, 60 00:02:29,922 --> 00:02:32,451 - thanks for taking the kids to school. - My pleasure. 61 00:02:32,536 --> 00:02:34,146 It's your first day working with your wife, 62 00:02:34,170 --> 00:02:37,239 so I wanted to be here to say "nice knowing you." 63 00:02:37,935 --> 00:02:39,491 I think I'll be all right. 64 00:02:39,516 --> 00:02:41,849 You're gonna be together all day, every day. 65 00:02:41,996 --> 00:02:44,496 She's gonna get a real long look at you. 66 00:02:44,582 --> 00:02:47,082 And the more they look, the more they see. 67 00:02:47,442 --> 00:02:49,001 Who're you talking to, huh? 68 00:02:49,086 --> 00:02:50,752 I already wife-proofed the trailer. 69 00:02:50,838 --> 00:02:53,138 I hid stuff like a good husband. 70 00:02:53,257 --> 00:02:55,641 Good morning, fellas. 71 00:02:55,726 --> 00:02:56,978 This is it, honey. 72 00:02:57,003 --> 00:02:59,678 You and me working together. 73 00:02:59,763 --> 00:03:01,884 Hey, can we hold hands at the office? Probably not. 74 00:03:01,909 --> 00:03:04,766 I won't. I might. I don't know. Aren't you excited? 75 00:03:04,852 --> 00:03:07,603 Of course I am. Yeah. I'm so excited, 76 00:03:07,688 --> 00:03:10,856 I am gonna hold your hand right now, what do you think of that? 77 00:03:10,941 --> 00:03:12,691 I like it. (LAUGHS) 78 00:03:12,776 --> 00:03:15,110 Working together's already so fun. 79 00:03:15,196 --> 00:03:16,495 Give it time. 80 00:03:17,769 --> 00:03:19,392 Hey, guys, we made you something. 81 00:03:19,416 --> 00:03:20,999 Wh...? 82 00:03:21,085 --> 00:03:23,619 Mom and Dad lunch boxes. Cool. 83 00:03:23,704 --> 00:03:25,318 You guys are so sweet. 84 00:03:25,343 --> 00:03:26,878 Well, we just think it's great you guys 85 00:03:26,903 --> 00:03:28,317 are starting this new chapter together. 86 00:03:28,341 --> 00:03:29,958 It's going to be wonderful. 87 00:03:30,127 --> 00:03:31,710 (CHUCKLES) 88 00:03:31,735 --> 00:03:34,582 Well, we love you guys. Have a great day at school. 89 00:03:35,582 --> 00:03:37,466 I bet their day won't be as great as ours. 90 00:03:37,551 --> 00:03:39,134 Uh, definitely not. 91 00:03:39,186 --> 00:03:40,853 You guys are adorable. 92 00:03:40,938 --> 00:03:43,138 (LAUGHS) Have fun. 93 00:03:43,802 --> 00:03:46,141 20 bucks says they won't make it a week. 94 00:03:46,193 --> 00:03:47,643 I'll take that action. 95 00:03:59,914 --> 00:04:01,401 Here she is. 96 00:04:01,575 --> 00:04:03,275 Can we get a warm welcome 97 00:04:03,344 --> 00:04:06,945 for our new interior decorator, Andi Burns? 98 00:04:07,031 --> 00:04:08,359 I mean it, clap. 99 00:04:10,656 --> 00:04:12,034 Thank you, thank you. 100 00:04:12,119 --> 00:04:14,479 Don't get me used to that or you'll have to do it every day. 101 00:04:16,207 --> 00:04:19,532 (SIGHS) Man, it's clean in here. 102 00:04:19,697 --> 00:04:20,813 Is it? 103 00:04:22,289 --> 00:04:24,438 Hey, where is Don's nudie calendar? 104 00:04:24,633 --> 00:04:27,633 Oh. Oh, I took that down because I got tired 105 00:04:27,718 --> 00:04:29,801 of looking at half-naked ladies. 106 00:04:29,887 --> 00:04:31,637 You got to grow up sometime. 107 00:04:32,042 --> 00:04:35,169 - We're so proud of him. - Uh-uh. 108 00:04:35,976 --> 00:04:37,526 Did you change things for me? 109 00:04:37,611 --> 00:04:39,978 I mean, did you, like, wife-proof? 110 00:04:40,537 --> 00:04:42,154 Wife-proof? 111 00:04:42,206 --> 00:04:43,148 What's that? 112 00:04:43,200 --> 00:04:45,732 You can't just make up words. 113 00:04:45,826 --> 00:04:49,371 Listen, honey, don't think of me as your wife here, okay? 114 00:04:49,456 --> 00:04:51,156 Nothing has to change. 115 00:04:51,242 --> 00:04:53,992 I am just one of the guys. 116 00:04:54,044 --> 00:04:56,328 Well, since you're one of the guys, I should tell you 117 00:04:56,380 --> 00:04:59,831 that somebody's wife is coming in today, so be cool. 118 00:04:59,884 --> 00:05:02,501 I'm serious, I can hang. 119 00:05:02,553 --> 00:05:04,503 Then great. I'm gonna put my calendar back up. 120 00:05:04,588 --> 00:05:06,171 I didn't grow out of it at all. 121 00:05:06,223 --> 00:05:09,007 If anything, the older I get, the more I need it. 122 00:05:09,618 --> 00:05:11,727 Although, it does make me wonder, 123 00:05:11,812 --> 00:05:14,680 why do you feel the need to look at those girls? 124 00:05:14,732 --> 00:05:15,837 There it is. 125 00:05:15,862 --> 00:05:17,930 You can't say "wife" without "why." 126 00:05:18,068 --> 00:05:20,936 Hey, Donny's Angels are Donny's business. 127 00:05:21,959 --> 00:05:24,914 Maybe Adam was right to be worried about you working here. 128 00:05:24,939 --> 00:05:27,223 He said he was worried? 129 00:05:27,248 --> 00:05:28,527 You told me you were excited. 130 00:05:28,579 --> 00:05:30,542 I-I am excited. 131 00:05:30,567 --> 00:05:32,851 Let's hear it again for Andi Burns. 132 00:05:35,145 --> 00:05:37,527 So you told them you were worried about working with me. 133 00:05:37,925 --> 00:05:39,955 To be honest, when I hear you say it, 134 00:05:40,040 --> 00:05:42,374 it doesn't sound like something I'd say. 135 00:05:42,426 --> 00:05:44,042 Right, guys? Back me up here. 136 00:05:44,128 --> 00:05:46,358 Wow, we finished early for the first time ever. 137 00:05:46,383 --> 00:05:48,183 Let's rush right home to be with our families. 138 00:05:52,757 --> 00:05:54,107 Okay, fine. 139 00:05:54,132 --> 00:05:56,888 If I was worried about anything, it's that... 140 00:05:56,941 --> 00:05:58,774 it's that you like to dig into things 141 00:05:58,859 --> 00:06:00,943 and talk about people's feelings. 142 00:06:01,028 --> 00:06:04,062 Why this? Why that? Why? Why? Why? 143 00:06:04,114 --> 00:06:06,148 Why does that bother you so much? 144 00:06:06,233 --> 00:06:07,958 At home it's great, 145 00:06:07,983 --> 00:06:10,235 it's tolerable, it's great. 146 00:06:10,528 --> 00:06:13,655 But in this office, we like to keep things nice and shallow. 147 00:06:13,741 --> 00:06:15,791 Okay? Otherwise, you open up a whole can of worms 148 00:06:15,876 --> 00:06:17,459 and we don't get any work done. 149 00:06:17,544 --> 00:06:20,412 And believe me, those two guys have got a lot of worms. 150 00:06:21,231 --> 00:06:23,815 Well, I don't want to get in the way of work. 151 00:06:24,549 --> 00:06:26,468 Okay, I can be shallow. 152 00:06:26,553 --> 00:06:27,586 That's my girl. 153 00:06:27,671 --> 00:06:28,963 (CHUCKLES) Yeah. 154 00:06:28,988 --> 00:06:30,839 Put Don's nudie calendar back up 155 00:06:30,924 --> 00:06:33,258 and I won't ask why he likes it. 156 00:06:33,344 --> 00:06:35,927 Even though it's a clear indication of deeper problems. 157 00:06:35,980 --> 00:06:38,109 Great. I-It's in Lowell's drawer. 158 00:06:43,078 --> 00:06:44,269 Oh, my God. 159 00:06:44,355 --> 00:06:46,155 Yeah, I-I know. That calendar's a little much. 160 00:06:46,190 --> 00:06:47,656 We'll skip December. 161 00:06:47,741 --> 00:06:50,008 Mrs. Claus does not hold a wrench like that. 162 00:06:50,638 --> 00:06:53,511 No, no. Look at this. 163 00:06:53,536 --> 00:06:56,383 It's a lease for an apartment Lowell rented a month ago. 164 00:06:56,408 --> 00:06:58,421 - Why would he rent an apartment? - I don't know. 165 00:06:58,446 --> 00:07:01,286 He has a house with a wife and kids. 166 00:07:01,338 --> 00:07:04,575 (GASPS) Do you think he and Jen split up? 167 00:07:04,600 --> 00:07:06,459 How's his mood? Does he seem okay? 168 00:07:06,484 --> 00:07:09,427 H... These are not shallow questions, honey. 169 00:07:09,452 --> 00:07:11,997 Okay? Around here, we like to stick to stuff like, 170 00:07:12,022 --> 00:07:13,561 "What kind of sauce is that?" 171 00:07:14,225 --> 00:07:16,802 Sorry, you're right, I agreed. 172 00:07:16,854 --> 00:07:18,303 Thank you. All right. 173 00:07:18,389 --> 00:07:20,722 Now, let's get to work, huh? 174 00:07:22,026 --> 00:07:23,225 (CLEARS THROAT) 175 00:07:23,310 --> 00:07:25,477 Okay, that thing I just agreed to? 176 00:07:25,562 --> 00:07:27,062 I don't want to do that anymore. 177 00:07:27,147 --> 00:07:28,480 Um, you have to talk to Lowell. 178 00:07:28,532 --> 00:07:30,315 But it's none of our business. 179 00:07:30,401 --> 00:07:32,879 Okay? If he wanted to talk about it, he would've talked about it. 180 00:07:32,903 --> 00:07:35,153 Well, maybe he doesn't feel comfortable talking about it 181 00:07:35,178 --> 00:07:37,935 because you don't make him feel comfortable talking about it. 182 00:07:38,113 --> 00:07:39,386 You know what you're doing right now? 183 00:07:39,410 --> 00:07:40,909 You're opening up a can of worms. 184 00:07:40,934 --> 00:07:42,601 And you know what worms catch? 185 00:07:42,713 --> 00:07:44,376 The fish of truth. 186 00:07:45,931 --> 00:07:47,833 Look how happy you are with yourself, huh? 187 00:07:47,885 --> 00:07:50,197 It's like your face thinks what you said makes sense. 188 00:07:52,290 --> 00:07:53,650 I'm sorry, Adam, you have to talk to Lowell. 189 00:07:53,674 --> 00:07:55,006 There's no other choice. 190 00:07:55,031 --> 00:07:56,447 There's lots of other choices. 191 00:07:56,560 --> 00:07:58,760 Like ignoring it. I choose that choice. 192 00:08:00,431 --> 00:08:02,514 I told you there'd be trouble on day one. 193 00:08:02,599 --> 00:08:04,343 Pay up, shorties. 194 00:08:05,185 --> 00:08:06,351 Will you take a mini Snickers? 195 00:08:06,403 --> 00:08:07,875 Damn right I will. 196 00:08:08,939 --> 00:08:10,689 Lowell rented an apartment. 197 00:08:10,741 --> 00:08:11,968 That's the kind of thing people do 198 00:08:11,992 --> 00:08:13,253 when their marriage is breaking up. 199 00:08:13,277 --> 00:08:15,030 So go check on your friend. 200 00:08:16,132 --> 00:08:18,366 You know we got no work done today, right? 201 00:08:20,022 --> 00:08:23,145 This is why I was reluctant for you to come to the office. 202 00:08:23,170 --> 00:08:25,370 Oh, so now it's reluctant. 203 00:08:25,456 --> 00:08:27,589 It's gone from worried to reluctant. 204 00:08:28,357 --> 00:08:30,382 Stop listening to my words and let me talk. 205 00:08:30,452 --> 00:08:31,484 Hmm? 206 00:08:32,212 --> 00:08:35,430 Okay, well, if you want to talk, go talk to Lowell. 207 00:08:35,516 --> 00:08:37,828 Share your feelings with him and then report back to me. 208 00:08:37,853 --> 00:08:39,818 I don't want to do that. I work with him. 209 00:08:39,853 --> 00:08:42,270 That's right, he's part of your work family. 210 00:08:42,356 --> 00:08:44,222 That is a phrase that a wife made up, 211 00:08:44,308 --> 00:08:45,724 That's not a real thing. 212 00:08:45,776 --> 00:08:48,059 (SIGHS) Okay, but aren't you curious 213 00:08:48,112 --> 00:08:49,311 why he rented an apartment? 214 00:08:49,396 --> 00:08:52,058 No, I am never curious why. 215 00:08:52,083 --> 00:08:55,253 When the NASA guys were boozing it up in mission control 216 00:08:55,278 --> 00:08:58,487 and someone said let's go to the moon, nobody asked why. 217 00:08:59,957 --> 00:09:01,907 Okay, you don't have to talk to Lowell. 218 00:09:01,959 --> 00:09:03,792 - Oh. - (SIGHS) 219 00:09:04,511 --> 00:09:07,245 We can just sit here and talk about why you don't want to. 220 00:09:07,270 --> 00:09:10,354 Oh. I'll go. 221 00:09:10,982 --> 00:09:11,917 Oh. 222 00:09:11,969 --> 00:09:13,635 Another piece of space history for you. 223 00:09:13,720 --> 00:09:15,766 The reason those guys wanted to go to the moon 224 00:09:15,791 --> 00:09:17,275 is they were all married. 225 00:09:22,179 --> 00:09:24,240 I don't get it. Why do I have to come to Lowell's apartment? 226 00:09:24,264 --> 00:09:26,752 Nobody gets to ask me why anymore. 227 00:09:27,518 --> 00:09:30,705 You're so tense, maybe you need an apple juice or something. 228 00:09:31,488 --> 00:09:33,822 I brought you with me just in case Andi's right 229 00:09:33,907 --> 00:09:35,607 and Lowell's all emotional. 230 00:09:35,692 --> 00:09:38,346 You're like a funny thing for him to look at. 231 00:09:39,307 --> 00:09:40,506 This is it. 232 00:09:40,531 --> 00:09:41,780 All right, let's do this. 233 00:09:41,832 --> 00:09:43,665 You and me together, brother. 234 00:09:46,877 --> 00:09:49,377 Adam. How'd you find me? 235 00:09:49,444 --> 00:09:51,654 We came to make sure you were all right. 236 00:09:51,679 --> 00:09:53,175 Who's we? Me and... 237 00:09:53,260 --> 00:09:54,470 What? 238 00:09:55,796 --> 00:09:58,630 I'll be in the car. You got this. 239 00:10:00,851 --> 00:10:03,301 Andi found the lease to this place and thinks maybe 240 00:10:03,353 --> 00:10:05,353 you and Jen split up or something. 241 00:10:05,439 --> 00:10:07,472 Oh. Well, everything's great. 242 00:10:07,524 --> 00:10:09,808 I knew it. (LAUGHS) Of course it is. 243 00:10:09,893 --> 00:10:13,895 Jen and I are just exploring the adventure of marital separation. 244 00:10:15,927 --> 00:10:17,376 You did split up. 245 00:10:17,401 --> 00:10:18,683 W-Why didn't you say anything? 246 00:10:18,752 --> 00:10:20,151 It's only temporary. 247 00:10:20,204 --> 00:10:22,153 More of a housing glitch than anything. 248 00:10:22,206 --> 00:10:25,824 The glitch being she chases me away when I go near our house. 249 00:10:27,578 --> 00:10:30,495 Okay. Uh, that sounds like something 250 00:10:30,547 --> 00:10:32,769 you might want to share feelings about. 251 00:10:34,847 --> 00:10:36,753 I'm ready. Do it. Just do it. 252 00:10:37,511 --> 00:10:38,887 I don't want to talk about it. 253 00:10:38,972 --> 00:10:40,589 There are no feelings here. 254 00:10:40,674 --> 00:10:42,173 That's good. Great. 255 00:10:42,226 --> 00:10:44,119 Keep it inside like a man. 256 00:10:44,525 --> 00:10:46,094 Hey, you got any beer? 257 00:10:46,179 --> 00:10:47,596 We can celebrate your independence. 258 00:10:47,681 --> 00:10:49,848 - I only have light beer. - Perfect! 259 00:10:49,900 --> 00:10:53,213 Light beer, because we keep it light, huh? 260 00:10:53,937 --> 00:10:55,904 (LAUGHS) Oh. 261 00:11:00,363 --> 00:11:02,027 This is where you're staying? 262 00:11:02,079 --> 00:11:03,528 It's cozy. 263 00:11:04,879 --> 00:11:06,143 I eat there, 264 00:11:06,168 --> 00:11:07,532 I sit there, 265 00:11:07,618 --> 00:11:09,726 sometimes, I walk over there, 266 00:11:09,751 --> 00:11:11,086 but then I come back over here, 267 00:11:11,171 --> 00:11:13,255 because this is where the party happens. 268 00:11:16,483 --> 00:11:18,427 You don't even have a TV. 269 00:11:18,452 --> 00:11:20,436 A TV, Lowell! 270 00:11:20,461 --> 00:11:21,490 I don't mind. 271 00:11:21,515 --> 00:11:24,049 I just tape my phone to the wall and watch that. 272 00:11:25,592 --> 00:11:27,365 Okay. I guess that's something. 273 00:11:28,900 --> 00:11:30,483 Wait. Where's the bed? 274 00:11:30,508 --> 00:11:32,884 I grabbed my daughter's sleeping bag on the way out. 275 00:11:33,985 --> 00:11:35,310 But it's three feet long. 276 00:11:35,395 --> 00:11:39,230 That's okay. These days, I sleep in the fetal position. 277 00:11:41,580 --> 00:11:43,234 You said there wouldn't be feelings. 278 00:11:43,287 --> 00:11:45,820 That gives me a big feeling, Lowell! 279 00:11:46,705 --> 00:11:47,955 I'm sorry. 280 00:11:47,980 --> 00:11:49,713 Do you want to walk over there for a second 281 00:11:49,738 --> 00:11:51,894 and come back over here? It helps me. 282 00:11:52,965 --> 00:11:54,296 All right, get your stuff. 283 00:11:54,381 --> 00:11:55,575 You're coming with me. 284 00:11:55,600 --> 00:11:57,796 - Really? - Well, I can't leave you here. 285 00:11:57,821 --> 00:11:59,771 You have no TV. You'll die! 286 00:12:08,978 --> 00:12:10,213 So Lowell's staying with us? 287 00:12:10,271 --> 00:12:12,271 Yeah. Yeah, yeah. 288 00:12:12,357 --> 00:12:14,857 (CHUCKLES) Are you happy now? 289 00:12:14,909 --> 00:12:17,577 I am happy. I think it's a good thing I went to work today. 290 00:12:18,884 --> 00:12:22,448 When I ask, "Are you happy now?", it means I'm not happy. 291 00:12:22,534 --> 00:12:24,867 Okay, well, after we help Lowell, we'll help you. 292 00:12:24,919 --> 00:12:27,042 Oh. (LAUGHS) Pantry! 293 00:12:32,353 --> 00:12:34,927 Don't... don't you see what you did? 294 00:12:35,197 --> 00:12:38,758 If I don't know about stuff, I don't have to fix it. 295 00:12:38,783 --> 00:12:41,078 That's why I turn off the UNICEF commercial 296 00:12:41,103 --> 00:12:42,552 before they show the kids. 297 00:12:42,637 --> 00:12:45,555 Otherwise, it's too sad, and I end up buying 'em a goat. 298 00:12:46,063 --> 00:12:49,062 You know how many goats are running around villages named Adam? 299 00:12:49,752 --> 00:12:51,522 They-they don't name the goats after... 300 00:12:51,547 --> 00:12:53,896 Yes, they do. Yes, they do. 301 00:12:54,502 --> 00:12:56,455 You put me in this position! 302 00:12:56,752 --> 00:12:58,586 Oh. So you're mad 303 00:12:58,611 --> 00:13:00,494 because I think you're a good person? 304 00:13:00,587 --> 00:13:02,337 I don't love it. 305 00:13:02,423 --> 00:13:05,290 And now, thanks to you, I got a giant sad kid on my couch, 306 00:13:05,376 --> 00:13:06,792 and I got to fix it. 307 00:13:06,877 --> 00:13:09,461 Because you're a sweet and sensitive man. 308 00:13:10,387 --> 00:13:12,297 That's a low blow, Andi. 309 00:13:15,135 --> 00:13:17,302 Why didn't you tell us you and Jen split up? 310 00:13:17,327 --> 00:13:18,777 Because it's just temporary. 311 00:13:18,802 --> 00:13:20,527 Yeah, Lowell explained to us 312 00:13:20,552 --> 00:13:22,307 that he's giving Jen some space 313 00:13:22,393 --> 00:13:24,195 while she temporarily 314 00:13:24,220 --> 00:13:26,476 sleeps with her horse-riding instructor. 315 00:13:27,726 --> 00:13:31,250 Yeah, the whole car ride home was one long UNICEF commercial. 316 00:13:32,578 --> 00:13:33,819 I have a question. 317 00:13:33,904 --> 00:13:35,871 She's with a horse guy, right? 318 00:13:36,286 --> 00:13:37,706 It makes me wonder. 319 00:13:38,270 --> 00:13:39,786 Do you think "roll in the hay" comes 320 00:13:39,827 --> 00:13:41,452 from doing it in the hayloft? 321 00:13:43,547 --> 00:13:45,997 Maybe let's save the questions for the end. 322 00:13:46,764 --> 00:13:47,999 Guys, I'm fine. 323 00:13:48,085 --> 00:13:49,918 I'm sure we'll be back together soon. 324 00:13:50,003 --> 00:13:52,477 I-I have another question. 325 00:13:52,502 --> 00:13:54,089 No, no, no. No. 326 00:13:55,238 --> 00:13:57,154 It's a real one. 327 00:13:57,873 --> 00:13:59,789 If she did this to you, 328 00:14:00,219 --> 00:14:01,763 why do you want her back? 329 00:14:02,185 --> 00:14:04,518 Every so often, he surprises you. 330 00:14:06,991 --> 00:14:09,708 Like a whale surfacing next to your kayak. 331 00:14:11,310 --> 00:14:12,574 Startling, but beautiful. 332 00:14:12,659 --> 00:14:14,025 (CHUCKLES): Yeah. 333 00:14:14,748 --> 00:14:17,028 I want her back because she's my... 334 00:14:18,200 --> 00:14:19,815 We've been... 335 00:14:21,112 --> 00:14:23,029 Why do I want her back? 336 00:14:24,056 --> 00:14:25,712 I was a great husband 337 00:14:25,737 --> 00:14:27,289 and she wasn't that good a wife. 338 00:14:27,374 --> 00:14:28,722 This is a little thing, 339 00:14:28,747 --> 00:14:31,817 but she never once replaced an empty toilet paper roll. 340 00:14:31,842 --> 00:14:33,680 I think she did it just to make me duck-walk 341 00:14:33,705 --> 00:14:35,906 around the house with my pants around my ankles. 342 00:14:36,800 --> 00:14:39,101 Ah, yes, the march of the penguins. 343 00:14:40,554 --> 00:14:42,188 I deserve better! 344 00:14:42,213 --> 00:14:44,444 You know what? You really do. 345 00:14:44,469 --> 00:14:45,712 And you're on my team now, 346 00:14:45,737 --> 00:14:47,987 and no one screws with my team. 347 00:14:48,012 --> 00:14:49,457 I want to do something. 348 00:14:49,482 --> 00:14:51,074 I just... I don't know what. 349 00:14:51,099 --> 00:14:52,798 I'll tell you what you're gonna do. 350 00:14:53,253 --> 00:14:55,721 Look at him. He's gonna buy that kid a goat. 351 00:14:57,558 --> 00:15:00,238 You and the team are gonna go over to your house, 352 00:15:00,324 --> 00:15:03,408 get all your stuff and let Jen know that you are moving on. 353 00:15:03,460 --> 00:15:04,542 - Yes! - Right? 354 00:15:04,567 --> 00:15:05,511 - No. - Why? 355 00:15:05,536 --> 00:15:08,224 We can't. Her and the girls are at her parents', 356 00:15:08,248 --> 00:15:09,894 and she changed the locks on our house. 357 00:15:09,919 --> 00:15:13,605 What? She changed the locks on you after what she did? Oh. 358 00:15:13,630 --> 00:15:16,482 I really want to slap this girl right in the sweet potatoes. 359 00:15:17,700 --> 00:15:18,607 Oh. 360 00:15:18,632 --> 00:15:20,842 So we'll just break in. Then when she gets back 361 00:15:20,928 --> 00:15:22,217 and sees that all your stuff is gone, 362 00:15:22,241 --> 00:15:24,013 she'll be in for a big surprise. 363 00:15:24,231 --> 00:15:26,751 - Yeah, a mean surprise. - (LAUGHS): Yeah. 364 00:15:26,776 --> 00:15:29,853 Like I got the day I came to pick her up early at the barn. 365 00:15:29,878 --> 00:15:32,320 Let's not look back. Let's look forward. 366 00:15:32,406 --> 00:15:34,439 I bet she was looking back, though, right? 367 00:15:37,077 --> 00:15:40,278 What? I've been good this whole time. I don't get one? 368 00:15:50,090 --> 00:15:52,040 - (TOOL CLATTERS) - Shh! 369 00:16:00,598 --> 00:16:02,133 ANDI: Oh. Okay. Let go. Let go! 370 00:16:02,219 --> 00:16:04,135 - Ooh. - (THUDS) 371 00:16:06,746 --> 00:16:07,934 (SIGHS) 372 00:16:07,959 --> 00:16:10,559 This is like when Dad tried to save money on the pony ride. 373 00:16:10,644 --> 00:16:12,227 - Just go. - No, you go ahead. 374 00:16:12,312 --> 00:16:14,646 - Okay, I'm taking you with me. - What? What? 375 00:16:14,698 --> 00:16:16,648 (THUDDING) 376 00:16:19,675 --> 00:16:20,702 What are you doing? 377 00:16:20,787 --> 00:16:22,204 Hiding the remote under the cushion. 378 00:16:22,289 --> 00:16:23,872 Try and change the channel now, Jen. 379 00:16:23,957 --> 00:16:26,286 You'll have to walk to the TV like a sucker. 380 00:16:27,044 --> 00:16:29,160 Okay, let's just get Lowell's stuff and get out of here. 381 00:16:29,184 --> 00:16:31,379 Relax. Nobody saw us break in. 382 00:16:31,465 --> 00:16:33,164 We were sneaky, like ninjas. 383 00:16:33,250 --> 00:16:34,583 (KNOCKING AT DOOR) 384 00:16:34,668 --> 00:16:36,418 WOMAN: Shady Side Security. 385 00:16:36,674 --> 00:16:37,923 ADAM: Shh. 386 00:16:37,948 --> 00:16:39,421 They don't know we're in here. 387 00:16:39,446 --> 00:16:41,172 WOMAN: I know you're in there. 388 00:16:41,761 --> 00:16:43,925 One of you is wearing light-up shoes. 389 00:16:44,737 --> 00:16:46,941 I told you not to wear those stupid shoes. 390 00:16:49,566 --> 00:16:52,235 Marcy and I are going power-walking after this. 391 00:16:52,430 --> 00:16:53,852 Safety first, guys. 392 00:16:53,937 --> 00:16:55,520 (KNOCKING AT DOOR) 393 00:16:55,758 --> 00:16:57,360 Wait. Wait, wait, wait, wait, wait. 394 00:16:57,385 --> 00:16:59,691 - What are you gonna say? - Don't worry. I got this. 395 00:17:02,564 --> 00:17:03,912 Thank God you're here. 396 00:17:03,937 --> 00:17:06,072 These violent criminals broke into my house. 397 00:17:06,617 --> 00:17:09,200 Look, Mr. Franklin, your wife told the office 398 00:17:09,286 --> 00:17:13,204 you two separated and to keep an eye out for you, so, let's go. 399 00:17:13,781 --> 00:17:16,248 Wait a minute. Where's the other guy? 400 00:17:18,978 --> 00:17:20,525 What other guy? 401 00:17:20,797 --> 00:17:23,465 They don't pay me enough to care. Come on. 402 00:17:25,141 --> 00:17:26,345 If I ever become a criminal, 403 00:17:26,370 --> 00:17:28,188 this is the first neighborhood I'm hitting. 404 00:17:30,867 --> 00:17:32,868 ANDI: I can't believe Adam ditched us. 405 00:17:32,893 --> 00:17:35,193 I thought if anybody'd run away, it'd be you. 406 00:17:35,228 --> 00:17:37,312 Well, I wouldn't have gotten very far. 407 00:17:37,397 --> 00:17:39,810 The faster I move, the brighter my shoes blink. 408 00:17:41,318 --> 00:17:43,068 Why did I hide the remote? 409 00:17:43,153 --> 00:17:44,849 I should've taken it! 410 00:17:44,874 --> 00:17:46,677 Everyone loves finding the remote. 411 00:17:46,702 --> 00:17:48,207 Now she's gonna find it and be happy. 412 00:17:48,232 --> 00:17:49,762 That's not payback! 413 00:17:51,309 --> 00:17:52,518 Where have you been? 414 00:17:52,543 --> 00:17:53,426 Well, 415 00:17:53,451 --> 00:17:55,463 while you jokers were getting caught, 416 00:17:55,488 --> 00:17:57,688 I hid in the closet like a ninja. 417 00:18:00,220 --> 00:18:03,826 You can't just say normal things and then add "like a ninja." 418 00:18:04,264 --> 00:18:06,764 I ate a meatball sandwich... like a ninja. 419 00:18:07,147 --> 00:18:08,734 Don't step on my moment, Andi. 420 00:18:08,759 --> 00:18:10,342 I'm getting to something good. 421 00:18:11,201 --> 00:18:14,653 Okay, now, I didn't get your clothes, because... 422 00:18:14,678 --> 00:18:16,369 well, honestly, I couldn't tell the difference 423 00:18:16,393 --> 00:18:17,967 between yours and Jen's. 424 00:18:19,326 --> 00:18:21,439 But I did find a way 425 00:18:21,525 --> 00:18:23,692 to make her very unhappy. 426 00:18:23,777 --> 00:18:25,827 This is my gift to you. 427 00:18:33,119 --> 00:18:35,127 Her toilet paper? 428 00:18:35,301 --> 00:18:38,650 He took her toilet paper! That's so imaginative. 429 00:18:38,675 --> 00:18:42,210 Huh? Every roll in the house. 430 00:18:42,295 --> 00:18:45,001 Who's gonna be doing the march of the penguins now? 431 00:18:46,039 --> 00:18:48,882 - Oh, that is good. - (LAUGHS) Yeah. 432 00:18:48,907 --> 00:18:50,584 Plus, it saves me a run to Costco. 433 00:18:50,609 --> 00:18:52,491 Yeah. Yeah. And now, 434 00:18:52,516 --> 00:18:54,182 there's no one there to replace it. 435 00:18:54,207 --> 00:18:56,858 She is gonna regret the day she let you go. 436 00:18:56,893 --> 00:18:59,144 - Every time she has to go. - Yeah. 437 00:18:59,229 --> 00:19:01,029 Mm-hmm. 438 00:19:01,114 --> 00:19:03,398 Now that is payback. 439 00:19:03,483 --> 00:19:05,150 Enjoy the duck walk. 440 00:19:05,175 --> 00:19:07,019 Quack quack, Jen. 441 00:19:08,588 --> 00:19:10,050 Thank you for this. 442 00:19:10,075 --> 00:19:11,410 You're welcome. 443 00:19:15,982 --> 00:19:17,902 You hug like a ninja. 444 00:19:20,040 --> 00:19:21,980 Thank you, Lowell. 445 00:19:25,915 --> 00:19:28,601 Okay, Lowell is out cold. 446 00:19:28,626 --> 00:19:30,710 He really does sleep in the fetal position. 447 00:19:32,109 --> 00:19:33,575 I tried to straighten him out, 448 00:19:33,600 --> 00:19:35,982 and he just snapped right back, like a curly hair. 449 00:19:38,436 --> 00:19:40,470 Sorry we didn't get much work done today. 450 00:19:40,495 --> 00:19:42,445 Eh, we've done less. 451 00:19:43,451 --> 00:19:44,890 Well, I-I'm serious. 452 00:19:44,942 --> 00:19:47,276 I don't want me being at work to stress you out. 453 00:19:47,361 --> 00:19:48,978 I mean, in one day, you went 454 00:19:49,003 --> 00:19:51,053 from excited to worried to reluctant. 455 00:19:51,199 --> 00:19:53,232 Honey, that's just the three stages 456 00:19:53,317 --> 00:19:54,817 of working-with-your-wife grief. 457 00:19:55,672 --> 00:19:58,641 Okay, and now, I am at the fourth stage: 458 00:19:59,117 --> 00:20:01,123 joyful acceptance. 459 00:20:01,865 --> 00:20:05,127 So no more wife-proofing? No more hiding things? 460 00:20:05,213 --> 00:20:08,763 Uh-uh. Oh. I do have one small confession. 461 00:20:08,818 --> 00:20:12,968 - What? - I got a huge crush on the new guy. 462 00:20:13,054 --> 00:20:15,436 (LAUGHS) Aw. 463 00:20:15,461 --> 00:20:17,211 No, seriously, I'm glad you were there. 464 00:20:17,236 --> 00:20:19,453 If it wasn't for you, I never would've known about Lowell, 465 00:20:19,477 --> 00:20:21,177 and I think we helped him. 466 00:20:21,202 --> 00:20:23,155 You know, he's got a TV now. 467 00:20:24,514 --> 00:20:27,561 And sometimes, that's better than a family. 468 00:20:28,608 --> 00:20:29,772 You are very wise. 469 00:20:29,797 --> 00:20:33,303 Hmm. Like a...? 470 00:20:38,696 --> 00:20:40,613 Huh? 471 00:20:42,382 --> 00:20:43,866 Like a ninja. 472 00:20:43,951 --> 00:20:46,035 (LAUGHING): Yeah. 473 00:20:46,492 --> 00:20:49,004 I made you say that... like a ninja. 474 00:20:49,333 --> 00:20:51,373 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 34948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.