All language subtitles for Lost - 1x16 - Outlaws.DVD.WAT.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:03,299 Previously on Lost: 2 00:00:03,370 --> 00:00:06,601 - How many drinks did you have, Dad? - Are you lecturing me? 3 00:00:06,673 --> 00:00:09,107 The nurses told me that your hands were shaking. 4 00:00:09,175 --> 00:00:11,302 In my professional opinion, 5 00:00:11,378 --> 00:00:13,608 by the time I was called in, 6 00:00:13,680 --> 00:00:15,841 the damage was irreversible. 7 00:00:15,915 --> 00:00:19,282 I need to... revise my statement. 8 00:00:19,352 --> 00:00:22,150 I didn't come into the OR until well into the procedure. 9 00:00:22,222 --> 00:00:24,713 - This is not... - It was clear that my father 10 00:00:24,791 --> 00:00:27,385 severed the patient's hepatic artery, 11 00:00:28,294 --> 00:00:30,524 which, in my professional opinion, 12 00:00:30,597 --> 00:00:32,224 led to her death. 13 00:00:34,100 --> 00:00:36,796 "Dear Mr. Sawyer, you don't know who I am, 14 00:00:36,870 --> 00:00:38,599 but I know what you've done. 15 00:00:38,671 --> 00:00:40,571 You had sex with my mother, 16 00:00:40,640 --> 00:00:43,200 and then you stole my dad's money all away. 17 00:00:43,276 --> 00:00:46,143 I'm going to find you and give you this letter 18 00:00:46,212 --> 00:00:48,203 so you'll remember what you done to me." 19 00:00:48,281 --> 00:00:49,612 I looked at the envelope. 20 00:00:50,884 --> 00:00:52,545 You wrote this letter. 21 00:00:52,619 --> 00:00:55,087 Your name's not Sawyer, is it? 22 00:00:55,155 --> 00:00:57,919 It was his name. He was a confidence man. 23 00:00:57,991 --> 00:01:00,357 Romanced my mama to get to the money. 24 00:01:00,427 --> 00:01:02,759 Wiped them out clean, left a mess behind. 25 00:01:02,829 --> 00:01:04,228 You were just a kid. 26 00:01:11,538 --> 00:01:13,529 - Wake up. - Open this door! 27 00:01:13,606 --> 00:01:15,540 - He's here. - Open this door! 28 00:01:15,608 --> 00:01:18,600 Come on. Got to get you up. 29 00:01:18,678 --> 00:01:21,841 He'll think you're still with your grandparents, okay? 30 00:01:21,915 --> 00:01:23,610 Get under the bed. 31 00:01:23,683 --> 00:01:25,776 Let's go. Okay. Listen to Mommy. 32 00:01:25,852 --> 00:01:28,013 This is important. Get under the bed. 33 00:01:28,088 --> 00:01:30,750 - Don't make a sound. Don't come out. - Open this door! 34 00:01:30,824 --> 00:01:34,260 No matter what happens, don't come out, okay? 35 00:01:34,327 --> 00:01:36,693 - Okay. - Oh, God. 36 00:01:38,431 --> 00:01:40,399 - I love you. - I love you too, Mommy. 37 00:01:40,467 --> 00:01:43,095 Let's go. Down you go. 38 00:01:43,169 --> 00:01:46,400 - All right. - Brooke, open this door! 39 00:01:46,473 --> 00:01:49,271 Stop it! 40 00:01:49,342 --> 00:01:51,674 Stop it! 41 00:01:52,512 --> 00:01:53,843 Go away! 42 00:01:55,748 --> 00:01:57,181 Stop it! 43 00:01:57,250 --> 00:01:59,650 What the hell is wrong with you? 44 00:01:59,719 --> 00:02:01,949 I'm calling the police! Get out of here! 45 00:02:02,021 --> 00:02:03,579 What are you doing? 46 00:02:03,656 --> 00:02:05,146 What are you doing with a gun? 47 00:03:18,765 --> 00:03:20,926 Ah! 48 00:04:07,981 --> 00:04:10,779 It'll come back around. 49 00:04:36,109 --> 00:04:37,576 Boar took your tarp? 50 00:04:37,644 --> 00:04:40,579 It was dark, but, yeah, pretty sure it was a boar. 51 00:04:40,647 --> 00:04:42,410 I thought the boar had vacated. 52 00:04:42,482 --> 00:04:45,144 Well, genius, I think we got some bad info. 53 00:04:46,486 --> 00:04:48,283 What was it doing inside your tent? 54 00:04:48,354 --> 00:04:49,844 It was staring at me. 55 00:04:50,623 --> 00:04:53,717 Then it came at me, so I hit it, and it ran off into the jungle. 56 00:04:53,793 --> 00:04:56,057 With your tarp. 57 00:04:56,129 --> 00:04:58,427 Perhaps he wanted to go camping. 58 00:04:59,098 --> 00:05:00,429 You enjoying yourself? 59 00:05:01,701 --> 00:05:03,362 Yes. 60 00:05:05,305 --> 00:05:06,863 Well... 61 00:05:07,607 --> 00:05:09,370 Laugh it up, Mohammed. 62 00:05:10,777 --> 00:05:14,713 But I come back and find my stuff's gone, I'm coming after you. 63 00:05:22,121 --> 00:05:23,952 Sayid. 64 00:05:30,363 --> 00:05:31,660 What did you hear? 65 00:05:33,966 --> 00:05:37,561 After you ran into the Frenchwoman, you heard something in the jungle. 66 00:05:39,205 --> 00:05:41,002 I was injured and I was exhausted. 67 00:05:41,074 --> 00:05:43,542 - My mind was playing tricks. - What did you hear? 68 00:05:45,878 --> 00:05:48,312 I thought I heard whispering. 69 00:05:50,249 --> 00:05:51,807 What was it saying? 70 00:05:52,819 --> 00:05:56,346 Why? Did you hear something? 71 00:06:01,027 --> 00:06:02,460 Forget it. 72 00:06:02,528 --> 00:06:04,052 I didn't hear anything. 73 00:06:17,009 --> 00:06:19,000 What are you so afraid of? 74 00:06:20,113 --> 00:06:22,445 You're the one trembling, sweetness. 75 00:06:32,658 --> 00:06:35,092 Okay, this is really awkward. 76 00:06:36,596 --> 00:06:39,258 But if I don't say something now, 77 00:06:39,332 --> 00:06:41,892 things are liable to get downright embarrassing. 78 00:06:41,968 --> 00:06:45,233 - Hibbs. - Hello, Sawyer. 79 00:06:45,304 --> 00:06:46,669 Ma'am, I must apologize. 80 00:06:46,739 --> 00:06:49,367 I figured my good friend Sawyer here would be alone. 81 00:06:49,442 --> 00:06:51,569 I just need a few minutes. 82 00:06:52,745 --> 00:06:55,043 - Listen, baby... - Baby, who is this? 83 00:06:55,114 --> 00:06:58,106 Listen. You go down to the bar. You get a drink. 84 00:06:58,184 --> 00:06:59,674 I don't want to leave you. 85 00:06:59,752 --> 00:07:02,619 As soon as I get rid of him, then I'll come get you 86 00:07:02,688 --> 00:07:04,280 and I'll explain everything. 87 00:07:04,357 --> 00:07:08,157 - But... - Listen. Just trust me on this. 88 00:07:08,227 --> 00:07:12,527 I will find you. I promise. I promise. 89 00:07:14,000 --> 00:07:15,695 I got to hand it to you, Sawbucks, 90 00:07:15,768 --> 00:07:18,669 how you find women that beautiful to work your grift. 91 00:07:20,907 --> 00:07:23,432 Now, if I'm not mistaken, I'm fairly certain 92 00:07:23,509 --> 00:07:25,841 I said I'd kill you if I ever saw you again. 93 00:07:25,912 --> 00:07:28,779 That's why I'm here. To make things right. 94 00:07:28,848 --> 00:07:32,215 Besides, we both know you ain't the killing type. 95 00:07:41,761 --> 00:07:43,319 Here. 96 00:07:44,464 --> 00:07:46,659 Figure that makes us even for the Tampa job. 97 00:07:46,732 --> 00:07:50,361 What could possibly make us even for the Tampa job? 98 00:07:51,404 --> 00:07:54,669 How about the known whereabouts of the man who ruined your life? 99 00:07:55,842 --> 00:07:59,334 I'm gonna make myself a drink. You want one? 100 00:07:59,412 --> 00:08:01,642 You remember old man Parks, right? 101 00:08:01,714 --> 00:08:04,274 Ran capper for us on that gig in Atlanta? 102 00:08:04,350 --> 00:08:06,079 Yeah, what about him? 103 00:08:06,152 --> 00:08:08,882 He's been working at an off-track parlor in Sydney. 104 00:08:09,856 --> 00:08:12,256 So last week, one of his regulars 105 00:08:12,325 --> 00:08:16,056 gets too sauced, runs his mouth off about his glory days as a grifter. 106 00:08:18,231 --> 00:08:19,630 That guy. Frank Duckett. 107 00:08:19,699 --> 00:08:22,133 Hard-luck case, gambling addict, alcoholic. 108 00:08:22,201 --> 00:08:25,034 Runs a shrimp truck. 109 00:08:25,104 --> 00:08:28,596 Back in the day, this guy Duckett was quite the hustler. 110 00:08:28,674 --> 00:08:30,539 He ran the romance angle. 111 00:08:30,610 --> 00:08:33,443 Hook the wife, take the husband for the money. 112 00:08:33,513 --> 00:08:36,107 Was pretty good at it too, from what I hear. 113 00:08:36,182 --> 00:08:39,276 Until sadly one of his marks, in despair, 114 00:08:39,352 --> 00:08:43,049 took a gun, shot up his wife and blew his own head off. 115 00:08:43,856 --> 00:08:45,687 All in front of their little boy. 116 00:08:46,559 --> 00:08:48,652 I paid Tony to pull his jacket. 117 00:08:48,728 --> 00:08:51,526 Turns out Frank Duckett used to be named Frank Sawyer, 118 00:08:51,597 --> 00:08:54,031 a name I believe you appropriated for yourself. 119 00:09:01,340 --> 00:09:02,602 This is him? 120 00:09:03,242 --> 00:09:04,937 That's him. 121 00:09:17,857 --> 00:09:19,051 Thanks for the loaner. 122 00:09:20,326 --> 00:09:21,350 Always a pleasure. 123 00:09:23,896 --> 00:09:26,057 Is anyone curious where they came from? 124 00:09:26,132 --> 00:09:30,330 They knew there was a marshal. They assumed he was traveling alone, 125 00:09:30,403 --> 00:09:32,633 protecting them from terrorists. 126 00:09:35,141 --> 00:09:36,733 Sounds like a good theory to me. 127 00:09:42,114 --> 00:09:44,548 - Did you get all the guns back? - All except one. 128 00:09:45,284 --> 00:09:46,717 Who? 129 00:09:46,786 --> 00:09:48,651 How about I give you three guesses? 130 00:09:48,721 --> 00:09:52,020 Sawyer. I can get it back. 131 00:09:52,091 --> 00:09:53,149 Really. 132 00:09:53,225 --> 00:09:54,988 How are you gonna do that? 133 00:09:55,061 --> 00:09:56,892 I speak his language. 134 00:09:58,097 --> 00:10:00,964 You've done this before, and if I remember it right, 135 00:10:01,033 --> 00:10:02,398 you made out with him, 136 00:10:02,468 --> 00:10:05,096 and he never even had what you said you could get. 137 00:10:05,171 --> 00:10:09,130 Well, I only made out with him because torturing him didn't work. 138 00:10:12,078 --> 00:10:14,137 Let him keep the gun. It's not worth it. 139 00:10:14,213 --> 00:10:16,113 Worried he's gonna shoot me if I ask? 140 00:10:16,182 --> 00:10:18,309 I just don't want you to owe him anything. 141 00:10:29,095 --> 00:10:31,393 - Hey. - Hi. 142 00:10:45,444 --> 00:10:47,105 How you feeling? 143 00:10:48,014 --> 00:10:49,948 Very pregnant. 144 00:10:54,120 --> 00:10:56,554 l, um, had some dreams last night. 145 00:10:56,622 --> 00:10:59,489 Actually, more like memories. 146 00:11:00,960 --> 00:11:01,984 You were in them. 147 00:11:02,662 --> 00:11:03,890 Sorry. 148 00:11:04,897 --> 00:11:07,627 Thought I'd see if you wanted to go for a walk. 149 00:11:10,169 --> 00:11:11,466 Sorry. 150 00:11:11,537 --> 00:11:13,368 I have to... 151 00:11:13,439 --> 00:11:14,463 ...do something. 152 00:11:15,508 --> 00:11:16,805 Sure. 153 00:11:16,876 --> 00:11:19,367 See you later, okay? 154 00:11:54,847 --> 00:11:57,281 It'll come back around. 155 00:12:26,178 --> 00:12:27,941 Son of a bitch! 156 00:12:28,013 --> 00:12:30,538 A boar did all this? 157 00:12:30,616 --> 00:12:32,880 Last night, it wrecked my tent. 158 00:12:32,952 --> 00:12:35,284 This morning, when I went to get my tent back, 159 00:12:35,354 --> 00:12:36,787 it attacks me from behind, 160 00:12:36,856 --> 00:12:39,620 runs off into the jungle like a coward. 161 00:12:39,692 --> 00:12:43,389 A boar wouldn't just attack you for no reason. 162 00:12:43,462 --> 00:12:45,953 Thank you, boar expert. 163 00:12:46,031 --> 00:12:48,329 This one did. 164 00:12:48,400 --> 00:12:49,958 It's harassing me. 165 00:12:52,938 --> 00:12:54,269 What are you doing? 166 00:12:54,974 --> 00:12:57,499 - Getting even. - Would you listen to yourself? 167 00:12:57,576 --> 00:12:59,009 It's a boar. 168 00:12:59,078 --> 00:13:01,046 Just go tell Locke, and he'll kill it. 169 00:13:01,113 --> 00:13:04,879 - Nope. This is my fight. - Do you know about hunting boar? 170 00:13:04,950 --> 00:13:08,750 You are gonna get yourself lost or worse. 171 00:13:08,821 --> 00:13:11,619 - Since when do you care? - I don't. 172 00:13:11,690 --> 00:13:15,854 Good. Then if you'll excuse me, I've got some revenge to tend to. 173 00:13:45,324 --> 00:13:46,951 You must be Hibbs's mate. 174 00:13:48,394 --> 00:13:51,158 I did a few jobs with Hibbs back in the States. 175 00:13:52,131 --> 00:13:54,964 - Nice enough fella. - He's a son of a bitch. 176 00:13:55,034 --> 00:13:57,366 Right. Indeed he is. 177 00:13:57,436 --> 00:13:59,063 A few disclaimers. 178 00:13:59,138 --> 00:14:02,073 Australia doesn't allow its citizens to carry handguns. 179 00:14:02,141 --> 00:14:03,665 You get nicked with this... 180 00:14:03,742 --> 00:14:05,039 I'm not gonna rat you out. 181 00:14:08,280 --> 00:14:11,044 Secondly, you know, I've been doing this for a while, 182 00:14:11,116 --> 00:14:15,576 and a man who buys a compact.357 with hollow-point loads, 183 00:14:15,654 --> 00:14:17,679 he's not looking to scare or steal. 184 00:14:17,756 --> 00:14:20,122 He's looking to kill. When it comes down to it, 185 00:14:20,192 --> 00:14:22,990 if he finds he doesn't have what it takes to do the job... 186 00:14:23,562 --> 00:14:25,496 Your sales pitch needs some work. 187 00:14:25,564 --> 00:14:27,691 What I'm saying is, 188 00:14:27,766 --> 00:14:30,030 you look a man in the eye and point a gun at him, 189 00:14:30,102 --> 00:14:31,569 you find who you really are. 190 00:14:32,671 --> 00:14:34,798 And should you find you're not a killer, 191 00:14:34,874 --> 00:14:36,933 there's no refund. 192 00:14:37,710 --> 00:14:39,268 Won't be a problem. 193 00:14:45,584 --> 00:14:48,678 Hurley, I appreciate the help, 194 00:14:48,754 --> 00:14:50,449 but you don't have to. 195 00:14:50,522 --> 00:14:52,854 I killed Ethan. I can bury him. 196 00:14:52,925 --> 00:14:55,826 Yeah, until he rises from the dead. 197 00:14:57,363 --> 00:14:59,695 Dude, I know how this works. This is gonna end 198 00:14:59,765 --> 00:15:03,132 with you and me running through the jungle, screaming and crying. 199 00:15:03,202 --> 00:15:07,138 He catches me first because I'm heavy and I get cramps. 200 00:15:21,820 --> 00:15:23,378 Are you all right? 201 00:15:35,167 --> 00:15:37,533 Yo, Sayid. 202 00:15:37,603 --> 00:15:39,468 Can I ask you a question? 203 00:15:39,538 --> 00:15:40,732 Of course. 204 00:15:40,806 --> 00:15:43,331 Did you ever get that Gulf War Syndrome? 205 00:15:44,143 --> 00:15:47,169 - That was the other side. - Oh, right. 206 00:15:50,015 --> 00:15:52,916 Then what's the one when you're all shell-shocked? 207 00:15:52,985 --> 00:15:56,284 - Post-traumatic stress disorder. - Yeah. Did you ever have that? 208 00:15:56,355 --> 00:15:57,447 Why do you ask? 209 00:15:58,123 --> 00:16:01,422 - I'm worried about Charlie. - What's wrong with Charlie? 210 00:16:01,493 --> 00:16:05,020 I mean, he killed a guy. He shot him in the chest four times. 211 00:16:05,764 --> 00:16:08,460 Maybe you should talk to him? 212 00:16:24,283 --> 00:16:25,511 It's a footprint. 213 00:16:27,853 --> 00:16:30,583 Based on the weight and the distance between strides, 214 00:16:30,656 --> 00:16:33,591 I'd say you've been following Boone for an hour. 215 00:16:33,659 --> 00:16:35,957 - Look. - Could be Charlie, I suppose. 216 00:16:36,028 --> 00:16:38,428 I'm tickled you have an interest in my affairs. 217 00:16:38,497 --> 00:16:40,328 I really am. 218 00:16:40,399 --> 00:16:42,594 Don't take it personal when I tell you to... 219 00:16:42,668 --> 00:16:43,999 I want carte blanche. 220 00:16:44,670 --> 00:16:45,967 - What? - It's simple. 221 00:16:46,038 --> 00:16:48,131 You can't track this boar without help. 222 00:16:48,640 --> 00:16:52,098 Over the last few hours you have managed to follow the tracks 223 00:16:52,177 --> 00:16:55,510 of humans, birds, a rock slide, yourself... 224 00:16:55,581 --> 00:16:58,812 Basically everything except boar. 225 00:16:58,884 --> 00:17:01,409 You have no idea what you're doing. 226 00:17:02,187 --> 00:17:04,155 - Carte blanche... - "Blank check." 227 00:17:04,223 --> 00:17:07,215 - I know what it means. - Anytime I want something from you, 228 00:17:07,292 --> 00:17:10,318 medicine, soap, whatever, I get it, no questions asked. 229 00:17:12,765 --> 00:17:14,858 Take it or leave it. 230 00:17:19,972 --> 00:17:21,769 All right. 231 00:17:21,840 --> 00:17:23,603 You got a deal. 232 00:17:37,056 --> 00:17:39,718 - Where'd you get that? - The plane. 233 00:17:39,792 --> 00:17:41,885 Jack was looking for the liquor cart. 234 00:17:41,960 --> 00:17:44,622 It's a good thing I found it instead, then. 235 00:17:47,633 --> 00:17:50,363 - Got any more of those? - I got a lot more of everything, 236 00:17:50,436 --> 00:17:52,267 but you ain't got carte blanche yet. 237 00:17:53,505 --> 00:17:54,836 Is that a no? 238 00:17:57,443 --> 00:17:59,468 All right, sassafras. 239 00:18:01,246 --> 00:18:04,943 But if you want a drink, you gotta play. 240 00:18:05,017 --> 00:18:07,383 - Play what? - I never. 241 00:18:07,453 --> 00:18:08,442 What? 242 00:18:10,122 --> 00:18:11,282 I never. 243 00:18:11,356 --> 00:18:14,189 Am I supposed to know what that means? 244 00:18:16,462 --> 00:18:19,260 Call it a way to get to know each other better. 245 00:18:20,732 --> 00:18:22,029 For example, 246 00:18:22,101 --> 00:18:25,366 - I know you've never been to college. - And how do you know that? 247 00:18:25,437 --> 00:18:27,496 If you had, you'd have heard of "I never." 248 00:18:29,341 --> 00:18:30,365 It's simple. 249 00:18:30,442 --> 00:18:34,105 You say "I never," and then you finish the sentence. 250 00:18:34,179 --> 00:18:36,079 If it's something you did, you drink. 251 00:18:36,148 --> 00:18:38,582 If it's something you never did, you don't drink. 252 00:18:38,650 --> 00:18:40,880 That makes absolutely no sense. 253 00:18:40,953 --> 00:18:43,444 Learn by example. 254 00:18:44,790 --> 00:18:46,257 I never kissed a man. 255 00:18:48,026 --> 00:18:50,256 Now you drink, 256 00:18:50,329 --> 00:18:51,762 'cause you've kissed a man. 257 00:18:55,334 --> 00:18:56,767 Your turn. 258 00:18:59,872 --> 00:19:02,739 I never implied that I've been to college 259 00:19:02,808 --> 00:19:04,901 when I never have. 260 00:19:10,282 --> 00:19:11,874 I never been to Disneyland. 261 00:19:13,652 --> 00:19:15,051 Oh, that's just sad. 262 00:19:19,424 --> 00:19:21,449 I never wore pink. 263 00:19:24,830 --> 00:19:26,798 I knew it. 264 00:19:27,366 --> 00:19:29,300 - The '80s. - Mm-hmm. 265 00:19:30,602 --> 00:19:32,035 I never voted Democrat. 266 00:19:32,104 --> 00:19:33,469 I never voted. 267 00:19:41,747 --> 00:19:43,180 I've never been in love. 268 00:19:44,449 --> 00:19:47,907 - You've never been in love. - I ain't drinking, am I? 269 00:19:55,160 --> 00:19:57,151 I've never had a one-night stand. 270 00:20:00,766 --> 00:20:02,666 Bottoms up, sailor. 271 00:20:04,970 --> 00:20:07,029 - I gotta drink for each one. - Your turn. 272 00:20:08,807 --> 00:20:10,240 I never been married. 273 00:20:15,581 --> 00:20:17,014 It didn't last very long. 274 00:20:21,019 --> 00:20:23,544 I've never blamed a boar for all my problems. 275 00:20:31,697 --> 00:20:34,564 I never cared about having carte blanche 276 00:20:34,633 --> 00:20:36,760 'cause I just wanted to spend some time 277 00:20:36,835 --> 00:20:41,568 with the only other person on this island that just don't belong. 278 00:20:51,617 --> 00:20:54,142 I never carried a letter around for 20 years 279 00:20:54,219 --> 00:20:56,847 because I couldn't get over my baggage. 280 00:21:14,072 --> 00:21:16,734 I never killed a man. 281 00:21:46,071 --> 00:21:47,231 Well... 282 00:21:49,174 --> 00:21:51,938 ...it looks like we got something in common after all. 283 00:22:15,634 --> 00:22:18,194 It'll come back around. 284 00:22:22,741 --> 00:22:23,730 Are you okay? 285 00:22:24,810 --> 00:22:26,641 You're shaking. 286 00:22:31,850 --> 00:22:33,647 I'm fine. 287 00:22:33,719 --> 00:22:35,482 I was just having a... 288 00:22:43,028 --> 00:22:45,462 I can't believe this. 289 00:22:45,530 --> 00:22:47,327 There are hoof marks everywhere. 290 00:22:49,334 --> 00:22:50,631 It ate all our stuff? 291 00:22:50,702 --> 00:22:54,263 Nope. It ate your stuff. Mine's fine. 292 00:22:55,907 --> 00:22:58,205 Oh, that hog is gonna suffer. 293 00:22:58,276 --> 00:23:01,768 I swear to God... 294 00:23:10,422 --> 00:23:11,411 Morning. 295 00:23:16,628 --> 00:23:18,289 What happened to your campsite? 296 00:23:21,867 --> 00:23:24,165 What are you doing all the way out here? 297 00:23:24,236 --> 00:23:27,330 - Looking for salvage from the crash. - Find anything useful? 298 00:23:27,406 --> 00:23:31,399 The occasional scrap of metal, a few bags of coffee. 299 00:23:31,476 --> 00:23:34,502 I picked up your path a mile back. I thought I'd say howdy. 300 00:23:34,579 --> 00:23:37,548 Oh, son of a... Oh! 301 00:23:37,616 --> 00:23:40,141 Peed on my shirt. Took my shirt out of the bag 302 00:23:40,218 --> 00:23:42,618 and peed on it. And you say this ain't personal. 303 00:23:42,687 --> 00:23:45,747 He thinks the boar we're after has a vendetta against him. 304 00:23:45,824 --> 00:23:48,850 - Uh-huh. - That's three times it's attacked me. 305 00:23:48,927 --> 00:23:52,226 Maybe it's got your scent. Doesn't like your cologne. 306 00:23:52,297 --> 00:23:55,824 - I don't wear cologne. - Yes, you do. 307 00:23:57,769 --> 00:24:00,203 Yeah, well... 308 00:24:00,272 --> 00:24:03,366 - The thing's got it in for me! - It's a boar, Sawyer. 309 00:24:05,811 --> 00:24:09,144 My sister Jeannie died when I was a boy. 310 00:24:11,850 --> 00:24:14,751 She fell off the monkey bars and broke her neck. 311 00:24:14,820 --> 00:24:17,880 And my mother, well, my foster mother, 312 00:24:17,956 --> 00:24:20,083 she blamed herself, of course. 313 00:24:20,158 --> 00:24:22,592 Thought she wasn't watching close enough. 314 00:24:22,661 --> 00:24:27,257 So she stopped eating, stopped sleeping. 315 00:24:27,332 --> 00:24:29,300 The neighbors started talking, 316 00:24:29,367 --> 00:24:31,961 afraid she might do something to herself, I guess. 317 00:24:32,871 --> 00:24:34,202 Ooh, that's good. 318 00:24:37,242 --> 00:24:40,837 Anyway, about six months after Jeannie's funeral, 319 00:24:40,912 --> 00:24:43,312 this golden retriever comes up our driveway, 320 00:24:43,381 --> 00:24:46,873 walks right into our house, sits down on the floor 321 00:24:46,952 --> 00:24:49,386 and looks right at my mother there on the couch. 322 00:24:49,454 --> 00:24:51,354 And my mother looks back at the dog. 323 00:24:51,423 --> 00:24:54,756 After about a minute of this, them staring at each other like that, 324 00:24:54,826 --> 00:24:59,126 my mother... burst into tears. 325 00:25:00,699 --> 00:25:03,293 Beautiful dog, no tags, no collar. 326 00:25:03,368 --> 00:25:05,529 Healthy and sweet. 327 00:25:07,172 --> 00:25:10,835 The dog slept in Jeannie's old room on Jeannie's old bed 328 00:25:10,909 --> 00:25:14,743 and stayed with us until my mother passed five years later, 329 00:25:14,813 --> 00:25:16,906 then disappeared back to... 330 00:25:18,149 --> 00:25:21,209 ...wherever it was she came from in the first place. 331 00:25:23,355 --> 00:25:26,324 So you're saying the dog was your sister? 332 00:25:27,826 --> 00:25:30,158 Well, that would be silly. 333 00:25:31,162 --> 00:25:33,130 But my mother thought it was. 334 00:25:33,865 --> 00:25:36,527 Thought that Jeannie had come back to tell her 335 00:25:36,601 --> 00:25:39,126 the accident wasn't her fault, 336 00:25:39,204 --> 00:25:41,900 let her off the hook. 337 00:26:26,151 --> 00:26:27,482 Good to go. 338 00:26:37,495 --> 00:26:39,463 Only two choices: 339 00:26:39,531 --> 00:26:43,023 Shrimp in mild sauce, shrimp in hot sauce. 340 00:26:52,243 --> 00:26:53,232 Pal? 341 00:26:58,950 --> 00:27:00,781 I'll go with the hot. 342 00:27:02,087 --> 00:27:03,952 Hot it is. 343 00:27:10,695 --> 00:27:13,926 Ah, a fellow American, huh? 344 00:27:13,999 --> 00:27:16,866 Good for you. You missed the lunch rush. 345 00:27:21,239 --> 00:27:22,706 Whereabouts you from? 346 00:27:26,044 --> 00:27:27,102 Tennessee. 347 00:27:27,178 --> 00:27:29,908 Yeah, I love the South. 348 00:27:30,949 --> 00:27:33,782 Miss those Southern women. 349 00:27:35,654 --> 00:27:37,519 Been in Australia long? 350 00:27:39,724 --> 00:27:40,748 Not really. 351 00:27:40,825 --> 00:27:44,522 For what it's worth, we have a special at the truck here, 352 00:27:44,596 --> 00:27:47,463 half-price for all Americans. 353 00:27:56,708 --> 00:27:58,141 Name's Frank, by the way. 354 00:28:01,680 --> 00:28:02,874 James. 355 00:28:03,748 --> 00:28:05,511 Good to meet you, James. 356 00:28:19,597 --> 00:28:21,724 One shrimp in hot sauce... 357 00:28:34,512 --> 00:28:37,310 - Again. - Are you sure about that, mate? 358 00:28:39,284 --> 00:28:42,412 - Again. - You tell him, cowboy. 359 00:28:42,487 --> 00:28:46,389 These bastards think Americans can't hold their liquor. 360 00:28:48,093 --> 00:28:49,890 Look, I... 361 00:28:49,961 --> 00:28:51,485 I hate to hold my hand out, 362 00:28:51,563 --> 00:28:54,361 but I seem to have misplaced my wallet. 363 00:28:56,134 --> 00:28:57,692 Set him up. 364 00:28:59,037 --> 00:29:00,868 I drink to you. 365 00:29:01,639 --> 00:29:04,540 - What's your name, cowboy? - Sawyer. 366 00:29:04,609 --> 00:29:06,702 To Sawyer. 367 00:29:06,778 --> 00:29:10,737 May he find whatever he's looking for at the bottom of a glass. 368 00:29:15,420 --> 00:29:17,547 So, Sawyer, 369 00:29:17,622 --> 00:29:20,216 what brings you to Sydney? 370 00:29:22,427 --> 00:29:23,917 Business. 371 00:29:27,565 --> 00:29:31,228 You know why they call Australia "down under," don't you? 372 00:29:31,302 --> 00:29:33,930 Because it's as close as you can get to hell 373 00:29:34,005 --> 00:29:35,734 without being burned. 374 00:29:41,379 --> 00:29:43,279 How about you leave the bottle, Slim? 375 00:29:53,158 --> 00:29:56,457 So, what's your handle back in the States? 376 00:29:58,863 --> 00:30:01,195 I was a... 377 00:30:01,266 --> 00:30:02,665 ...chief of surgery. 378 00:30:02,734 --> 00:30:03,826 Was? 379 00:30:05,069 --> 00:30:07,196 Yeah, was. 380 00:30:09,207 --> 00:30:11,607 So we're in hell, huh? 381 00:30:11,676 --> 00:30:14,042 Don't let the air conditioning fool you, son. 382 00:30:14,112 --> 00:30:15,943 You are here too. 383 00:30:16,014 --> 00:30:18,482 And you are suffering. 384 00:30:21,753 --> 00:30:25,348 But don't beat yourself up about it. 385 00:30:25,423 --> 00:30:26,981 It's fate. 386 00:30:27,058 --> 00:30:29,492 Some people are just supposed to suffer. 387 00:30:31,496 --> 00:30:34,192 That's why the Red Sox will never win the damn Series. 388 00:30:42,640 --> 00:30:46,406 I have a son. He's about your age. 389 00:30:48,246 --> 00:30:50,476 He's not like me. 390 00:30:51,316 --> 00:30:53,216 He does what's in his heart. 391 00:30:54,552 --> 00:30:56,213 He's a good man. 392 00:30:57,288 --> 00:30:59,119 Maybe a great one. 393 00:31:03,428 --> 00:31:07,489 And right now, he thinks that I hate him. 394 00:31:09,968 --> 00:31:12,994 He thinks I feel betrayed by him. 395 00:31:14,038 --> 00:31:16,336 But what I really feel 396 00:31:16,407 --> 00:31:18,637 is gratitude 397 00:31:18,710 --> 00:31:20,974 and pride 398 00:31:21,045 --> 00:31:23,343 because of what he did to me. 399 00:31:24,649 --> 00:31:26,913 What he did for me. 400 00:31:28,586 --> 00:31:30,611 It took more courage than I have. 401 00:31:32,290 --> 00:31:37,023 Hmm. There's a pay phone over here. 402 00:31:37,095 --> 00:31:39,962 I could pick it up, and I could call my son. 403 00:31:42,700 --> 00:31:45,601 I could tell him about all of this. 404 00:31:45,670 --> 00:31:48,104 I could tell him that I love him. 405 00:31:49,240 --> 00:31:52,732 One simple phone call, and I could fix everything. 406 00:31:52,810 --> 00:31:54,710 Then why don't you? 407 00:31:54,779 --> 00:31:58,476 Because I am weak. 408 00:32:07,258 --> 00:32:08,919 This, uh... 409 00:32:08,993 --> 00:32:12,019 This business that you have, 410 00:32:12,096 --> 00:32:13,893 will it ease your suffering? 411 00:32:17,135 --> 00:32:21,071 - Yeah. - Then what are you doing here? 412 00:32:24,075 --> 00:32:26,839 - It ain't that simple. - Of course it is. 413 00:32:28,046 --> 00:32:31,743 Unless you want to end up like me, of course it is. 414 00:33:11,356 --> 00:33:13,790 You're developing quite a talent. 415 00:33:13,858 --> 00:33:15,120 Yeah. 416 00:33:25,503 --> 00:33:27,300 I get it. 417 00:33:27,372 --> 00:33:29,636 You're here to check up on me. 418 00:33:30,441 --> 00:33:31,669 You killed a man. 419 00:33:32,977 --> 00:33:34,968 A man who killed one of us. 420 00:33:35,046 --> 00:33:38,038 Who kidnapped Claire. Who strung me up and left me for dead. 421 00:33:38,116 --> 00:33:41,552 He deserved to die. I'd do it again in a minute. 422 00:33:41,619 --> 00:33:43,587 Pardon me if I'm out of bad feeling. 423 00:33:48,760 --> 00:33:52,127 When I was in the army in Tikrit in Iraq, 424 00:33:52,196 --> 00:33:55,097 the man who lived next door was a policeman. 425 00:33:55,166 --> 00:33:57,191 One day his car was rigged with a bomb. 426 00:33:57,769 --> 00:34:00,567 It killed his wife and three young children instead. 427 00:34:01,172 --> 00:34:03,231 They caught the man who did it. 428 00:34:03,941 --> 00:34:05,966 I volunteered to be on the firing squad, 429 00:34:06,044 --> 00:34:08,604 and I did my duty without a single ounce of remorse. 430 00:34:10,348 --> 00:34:14,045 Then for no reason, I found myself waking up at night, 431 00:34:14,118 --> 00:34:16,552 replaying what I did in my head. 432 00:34:18,089 --> 00:34:20,353 You're the one who needs checking up on. 433 00:34:22,393 --> 00:34:24,122 What happened with Ethan 434 00:34:24,195 --> 00:34:26,720 will be with you for the rest of your life. 435 00:34:35,606 --> 00:34:37,540 Any suggestions? 436 00:34:37,608 --> 00:34:39,576 You're not alone. 437 00:34:44,882 --> 00:34:46,941 Don't pretend to be. 438 00:34:54,926 --> 00:34:57,451 I take comfort knowing someday 439 00:34:57,528 --> 00:35:00,725 this is all gonna be a real nice shopping complex. 440 00:35:00,798 --> 00:35:02,857 Maybe even an auto mall. 441 00:35:02,934 --> 00:35:04,629 Where you going? 442 00:35:04,702 --> 00:35:07,466 Know what that is? 443 00:35:07,538 --> 00:35:09,005 A hole in the mud. 444 00:35:09,073 --> 00:35:11,598 - It's a wallow. - What the hell's a wallow? 445 00:35:11,676 --> 00:35:14,873 Boar's wallow. It's his den where he sleeps. 446 00:35:14,946 --> 00:35:17,506 Look at these tree rubbings from his tusks. 447 00:35:18,182 --> 00:35:20,616 - You mean he's around here? - Maybe. 448 00:35:26,390 --> 00:35:27,789 Wait... Sawyer! 449 00:35:29,193 --> 00:35:32,560 Gotcha. 450 00:35:33,898 --> 00:35:36,162 - I thought it'd be bigger. - Funny. 451 00:35:36,234 --> 00:35:38,134 We know daddy's got to be around here. 452 00:35:38,202 --> 00:35:40,067 - Here, piggy, piggy, piggy! - Hey. 453 00:35:40,138 --> 00:35:41,833 Put it down! That's not funny! 454 00:35:41,906 --> 00:35:43,305 Here, piggy, piggy, piggy! 455 00:35:43,374 --> 00:35:45,399 Hey, what is the matter with you? 456 00:35:45,476 --> 00:35:46,943 - You'll hurt it! - Over here! 457 00:35:47,011 --> 00:35:49,878 - Not funny! - Here, piggy... Ow! 458 00:35:51,015 --> 00:35:53,006 You're sick. 459 00:35:53,084 --> 00:35:54,574 I didn't hurt it. 460 00:35:54,652 --> 00:35:56,882 Find your own way home. 461 00:35:59,957 --> 00:36:01,652 No problem! 462 00:36:15,306 --> 00:36:17,069 Sawyer. 463 00:36:25,449 --> 00:36:28,111 I got a letter for you. 464 00:36:39,797 --> 00:36:42,322 - "Dear Mr. Sawyer..." - Who? 465 00:36:44,368 --> 00:36:46,233 You used to go by the name of Sawyer. 466 00:36:47,805 --> 00:36:50,865 What the hell are you talking about? 467 00:36:52,543 --> 00:36:54,340 You didn't have to. 468 00:36:54,412 --> 00:36:57,245 Tell Hibbs I would have paid. 469 00:36:57,982 --> 00:36:59,916 How do you know Hibbs? 470 00:37:02,486 --> 00:37:03,919 You don't... 471 00:37:03,988 --> 00:37:06,047 You don't know what you're doing, do you? 472 00:37:07,091 --> 00:37:10,527 You borrowed money from Hibbs? 473 00:37:12,496 --> 00:37:14,589 I was gonna pay. 474 00:37:22,340 --> 00:37:24,706 It'll come back around. 475 00:37:57,975 --> 00:38:00,034 Kate! 476 00:39:05,142 --> 00:39:07,235 It's just a boar. 477 00:39:08,646 --> 00:39:10,944 Let's get back to camp. 478 00:39:31,502 --> 00:39:33,800 Go get it! Go, Vincent! Go get it! 479 00:39:33,871 --> 00:39:35,668 Go, boy. 480 00:39:48,652 --> 00:39:50,119 Here we go. 481 00:39:53,858 --> 00:39:55,348 Hey. 482 00:39:57,928 --> 00:39:59,555 Hey. 483 00:40:00,798 --> 00:40:02,288 Want to take that walk now? 484 00:40:04,502 --> 00:40:05,901 Sure. 485 00:40:34,432 --> 00:40:36,024 Stick 'em up. 486 00:40:42,440 --> 00:40:43,771 Trying to be funny? 487 00:40:46,076 --> 00:40:47,407 Yeah. 488 00:40:49,079 --> 00:40:51,445 I was fresh out of pies to throw at you. 489 00:40:54,018 --> 00:40:55,918 Here you go, sheriff. 490 00:40:56,754 --> 00:40:59,848 - I asked you for this two days ago. - And I told you to stick it. 491 00:41:01,525 --> 00:41:03,925 But I made a deal with your girlfriend. 492 00:41:03,994 --> 00:41:05,291 What did she give you? 493 00:41:07,131 --> 00:41:09,156 Kate. What did she give you? 494 00:41:11,535 --> 00:41:14,003 Nothing she wasn't willing to part with. 495 00:41:16,173 --> 00:41:18,437 That's why the Sox will never win the Series. 496 00:41:19,910 --> 00:41:22,708 - What's that? - Huh? 497 00:41:22,780 --> 00:41:24,008 What'd you just say? 498 00:41:24,748 --> 00:41:27,546 I said that's why the Red Sox will never win the Series. 499 00:41:28,085 --> 00:41:29,643 What's that supposed to mean? 500 00:41:29,720 --> 00:41:32,689 It's just something my father used to say... 501 00:41:33,591 --> 00:41:37,083 ...so he could go through life knowing that people hated him. 502 00:41:37,161 --> 00:41:40,995 Instead of taking responsibility for it, he just put it on fate. 503 00:41:41,699 --> 00:41:43,792 Said he was made that way. 504 00:41:45,536 --> 00:41:47,299 Your daddy, 505 00:41:47,371 --> 00:41:48,531 he a doctor too? 506 00:41:51,008 --> 00:41:52,566 Was. 507 00:41:53,511 --> 00:41:55,138 He's dead. 508 00:42:00,951 --> 00:42:03,419 Why do you want to know about my father? 509 00:42:15,165 --> 00:42:17,224 No reason. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 36627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.