All language subtitles for Lodge 49 s01e01 As Above, So Below.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,000 --> 00:01:32,834 Hey, man. 2 00:01:32,959 --> 00:01:34,795 Can I get four... 3 00:01:36,088 --> 00:01:39,508 twenty-three on pump six, please? 4 00:01:49,810 --> 00:01:51,436 I'd like to add that to my purchase. 5 00:02:31,852 --> 00:02:32,853 Found something. 6 00:02:33,228 --> 00:02:35,063 -Salvation? -Better. 7 00:02:35,438 --> 00:02:37,315 And I'd like to trade it... 8 00:02:38,775 --> 00:02:40,068 for the watch. 9 00:02:42,404 --> 00:02:44,322 -You found this at the beach? -Yep. 10 00:02:45,866 --> 00:02:47,159 That's a Lynx ring. 11 00:02:47,659 --> 00:02:49,161 You have to be a Lynx to get one. 12 00:02:50,412 --> 00:02:52,581 How about that? What's a Lynx? 13 00:02:52,706 --> 00:02:55,458 They're a fraternal order, like the Masons or the Elks. 14 00:02:55,584 --> 00:02:57,502 The Masons and the Elks. All right. 15 00:02:58,253 --> 00:02:59,838 All right, so what's it worth? 16 00:02:59,963 --> 00:03:01,047 Nothing. 17 00:03:01,381 --> 00:03:02,591 It's not real gold. 18 00:03:04,009 --> 00:03:05,010 What? 19 00:03:05,635 --> 00:03:08,180 -Really? -Someday you'll know the difference. 20 00:03:09,055 --> 00:03:12,559 Well, there's a... there's an inscription on it here. 21 00:03:14,019 --> 00:03:15,770 Do you speak Latin, Burt? 22 00:03:17,397 --> 00:03:18,607 I'm fluent. 23 00:03:19,107 --> 00:03:22,402 "Superius sicut inferius." 24 00:03:23,486 --> 00:03:24,779 I've never heard of the Lynx. 25 00:03:24,905 --> 00:03:27,157 They have a lodge over by the... 26 00:03:28,074 --> 00:03:29,075 Orbis plant. 27 00:03:29,201 --> 00:03:31,203 The Orbis plant? I drive by there every day. 28 00:03:31,328 --> 00:03:32,329 I've never seen it. 29 00:03:33,538 --> 00:03:34,623 I'm taking a break. 30 00:03:34,748 --> 00:03:36,082 All right, Hermie! 31 00:03:36,499 --> 00:03:38,084 Hermie-Dermie! 32 00:03:39,377 --> 00:03:40,378 Herm. 33 00:03:41,463 --> 00:03:43,048 Can you give me anything for it, man? 34 00:03:44,466 --> 00:03:47,844 If you need cash, I can open up another line of credit for you. 35 00:03:49,638 --> 00:03:50,931 Never again. 36 00:03:51,306 --> 00:03:54,184 Eighty-nine-point-nine percent. How do you sleep at night? 37 00:03:54,309 --> 00:03:56,853 The Dollar Center's at 126.6%. 38 00:03:58,772 --> 00:04:00,398 You're a parasite, Burt. 39 00:04:00,774 --> 00:04:02,943 My dad always said that you were the saddest, 40 00:04:03,068 --> 00:04:05,445 most pathetic piece of shit that he ever met. 41 00:04:05,570 --> 00:04:07,405 And you know what? He was right. 42 00:04:16,623 --> 00:04:17,624 All right, 43 00:04:17,749 --> 00:04:19,292 what will you give me for this? 44 00:05:06,548 --> 00:05:08,008 -Hello. -Hey. 45 00:05:08,133 --> 00:05:10,051 Your sister called here, looking for you. 46 00:05:10,885 --> 00:05:12,095 What did she want? 47 00:05:12,220 --> 00:05:14,097 To know when you're getting a cell phone. 48 00:05:14,222 --> 00:05:16,141 Well, I don't live in phone land any more. 49 00:05:16,266 --> 00:05:17,726 Where are you living right now? 50 00:05:17,851 --> 00:05:20,270 In the past, Alice. In the past. 51 00:05:20,729 --> 00:05:22,314 Give me three sprinkles, 52 00:05:22,439 --> 00:05:25,400 three twisties... and a bear claw. 53 00:05:26,776 --> 00:05:27,861 Look at you. 54 00:05:27,986 --> 00:05:30,530 Yeah, well, I just saw my financial advisor, so... 55 00:05:32,615 --> 00:05:33,616 Oh, yeah. 56 00:05:34,034 --> 00:05:37,454 Knight's king to bishop's pawn, 57 00:05:37,579 --> 00:05:39,205 and then a double-queen zigzag. 58 00:05:39,331 --> 00:05:40,165 Do it. 59 00:05:40,915 --> 00:05:43,793 -So, are you going out later? -I'm working all day. 60 00:05:43,918 --> 00:05:46,671 -Too bad. The swell's picking up. -How would you know? 61 00:05:46,796 --> 00:05:49,341 Well, because my eyes still work, Alice. 62 00:05:49,466 --> 00:05:51,426 Then stop being a pussy and come out with me. 63 00:05:52,010 --> 00:05:54,346 -You've got to get back in the water. -You know what? 64 00:05:54,471 --> 00:05:56,389 I've got better things to do, OK? 65 00:06:15,533 --> 00:06:16,743 Hey, bud. 66 00:06:17,243 --> 00:06:18,620 This isn't junk. 67 00:06:19,412 --> 00:06:20,705 It's a classic. 68 00:06:23,166 --> 00:06:24,167 I see you! 69 00:06:25,001 --> 00:06:26,002 Yeah, you! 70 00:06:28,797 --> 00:06:29,798 You better move! 71 00:06:32,008 --> 00:06:33,009 -Yeah, yeah. -Yeah! 72 00:06:33,134 --> 00:06:34,177 Why don't you come back? 73 00:06:34,928 --> 00:06:35,929 Come back! 74 00:06:37,222 --> 00:06:40,642 Here you go - all the glories of creation. 75 00:06:41,226 --> 00:06:44,104 -You take Bitcoin? -No cryptocurrencies. Cash only. 76 00:06:44,229 --> 00:06:45,230 That's $50. 77 00:06:47,357 --> 00:06:48,191 Great. 78 00:06:48,316 --> 00:06:50,360 My name is Dr. Blaise St. John, 79 00:06:50,485 --> 00:06:54,656 and I would like to thank you for making me your apothecary of choice. 80 00:06:57,409 --> 00:06:58,243 OK. 81 00:06:58,368 --> 00:07:01,287 You must love it when the rich kids come down from Palos Verdes. 82 00:07:01,413 --> 00:07:03,873 They're second only to the angels themselves. 83 00:07:03,998 --> 00:07:06,292 I have your earth, wind, and fire kit ready to go. 84 00:07:07,460 --> 00:07:10,380 Everything you need is right in there, including instructions. 85 00:07:10,505 --> 00:07:13,299 Once it's mixed together, just rub it into his fur, 86 00:07:13,425 --> 00:07:15,135 or wherever there's irritation. 87 00:07:15,468 --> 00:07:18,054 Thank you. And Fernando thanks you. 88 00:07:18,596 --> 00:07:19,973 See you at the tavern tonight? 89 00:07:20,098 --> 00:07:25,353 No. After work, I'm playing nine with Larry and... I've got other stuff. 90 00:07:25,770 --> 00:07:27,063 -Hot date? -What? 91 00:07:27,981 --> 00:07:28,982 No. 92 00:07:30,650 --> 00:07:32,694 Are you OK? You look stressed. 93 00:07:32,819 --> 00:07:35,363 I'm not sleeping. It's the crows in my neighborhood. 94 00:07:35,488 --> 00:07:37,157 They wake me up. They're everywhere. 95 00:07:37,907 --> 00:07:39,576 Signs and symbols, Ernie. 96 00:07:41,828 --> 00:07:44,122 The augury of birds, man! Come on. 97 00:07:44,581 --> 00:07:48,751 Paracelsus says this sort of thing usually foretells doom. 98 00:07:50,753 --> 00:07:51,754 Fantastic. 99 00:07:52,714 --> 00:07:55,467 I mean... that's just an FYI. 100 00:07:58,636 --> 00:07:59,762 Ernie, my friend! 101 00:07:59,888 --> 00:08:01,473 I'm not your friend today. 102 00:08:01,598 --> 00:08:03,892 This is a search-and-destroy mission. 103 00:08:04,017 --> 00:08:05,685 You can count our brass. 104 00:08:05,810 --> 00:08:07,645 Pete says we need stops and connectors. 105 00:08:07,770 --> 00:08:10,023 -Nickel and dime. -It's a golden age. 106 00:08:10,148 --> 00:08:13,234 Captain's doing that infill in Torrance. Fifty units. 107 00:08:13,359 --> 00:08:15,653 Half the plumbers bidding that job buy from you. 108 00:08:15,945 --> 00:08:18,615 It's on hold. I heard Captain's getting sued. 109 00:08:18,740 --> 00:08:21,409 He's always getting sued. He's a rapacious son of a bitch. 110 00:08:22,076 --> 00:08:24,412 But when that suit goes away - 111 00:08:24,537 --> 00:08:27,624 and it will - you're gonna need stock on your shelves. 112 00:08:28,082 --> 00:08:30,835 Or do you want to hang your plumbers out to dry with Captain? 113 00:08:30,960 --> 00:08:35,298 Not a good idea... with Orbis about to shut its doors for good. 114 00:08:35,423 --> 00:08:38,009 -What are you hearing about all that? -Just rumors. 115 00:08:38,134 --> 00:08:40,678 But with all that acreage, all those hangars 116 00:08:40,803 --> 00:08:42,972 and factories and office buildings, 117 00:08:43,097 --> 00:08:46,893 Orbis is the last big redevelopment project in Long Beach, 118 00:08:47,018 --> 00:08:49,687 and I guarantee Captain will be in the middle of it. 119 00:08:51,105 --> 00:08:53,399 Orbis. Well, that bums me out. 120 00:08:55,401 --> 00:08:58,571 My dad was a mechanic there a million years ago. 121 00:08:59,447 --> 00:09:01,407 My father was a janitor there. 122 00:09:01,908 --> 00:09:03,159 Graveyard shift. 123 00:09:06,496 --> 00:09:07,497 OK, Ernie. 124 00:09:08,248 --> 00:09:10,041 -Write it up. -Already did. 125 00:09:10,917 --> 00:09:12,043 Give me the P.O. 126 00:09:16,256 --> 00:09:17,590 Let me ask you something. 127 00:09:19,509 --> 00:09:21,135 You ever actually met Captain? 128 00:09:21,886 --> 00:09:22,887 Of course. 129 00:09:23,012 --> 00:09:24,264 I know everybody. 130 00:09:30,979 --> 00:09:33,565 Hey! Listen, good news. 131 00:09:34,065 --> 00:09:36,234 I can get square by the end of the month. 132 00:09:36,359 --> 00:09:38,278 I've got a nice commission coming. 133 00:09:39,362 --> 00:09:40,196 What? 134 00:09:40,697 --> 00:09:41,698 No. 135 00:09:42,365 --> 00:09:44,659 Come on, man. I just need a couple of weeks. 136 00:09:46,160 --> 00:09:47,161 Hello? 137 00:09:48,204 --> 00:09:49,205 Hello? 138 00:09:50,623 --> 00:09:51,624 Damn. 139 00:09:57,463 --> 00:09:58,464 Hey! 140 00:09:59,465 --> 00:10:00,758 Nice try! 141 00:10:00,883 --> 00:10:02,885 This is a Cadillac! 142 00:11:34,686 --> 00:11:35,687 Hello? 143 00:11:41,275 --> 00:11:42,276 Hello? 144 00:12:22,942 --> 00:12:25,278 You're looking at 600 square feet. 145 00:12:25,987 --> 00:12:27,071 Really? 146 00:12:27,196 --> 00:12:28,656 Well, give or take. 147 00:12:29,449 --> 00:12:31,534 And all-new fixtures in the kitchen, 148 00:12:31,659 --> 00:12:32,869 more or less. 149 00:12:33,369 --> 00:12:35,747 Does that bottle of Jim Beam come with the apartment? 150 00:12:35,872 --> 00:12:36,873 Christ. 151 00:12:38,040 --> 00:12:40,251 Sean, are you here? 152 00:12:41,753 --> 00:12:42,754 Sean! 153 00:12:53,723 --> 00:12:54,724 Hey, Mr. Lang! 154 00:12:54,849 --> 00:12:57,226 Hi, Sean. Could you please get the hell out? 155 00:12:57,351 --> 00:12:58,936 I'm sorry. Yeah, leaving now. 156 00:12:59,061 --> 00:13:00,480 -I'll get my stuff. -But wait. 157 00:13:00,980 --> 00:13:01,981 Dud? 158 00:13:04,400 --> 00:13:05,651 -Beth? -Yeah. 159 00:13:06,819 --> 00:13:07,820 Well, long time. 160 00:13:07,945 --> 00:13:09,906 Yeah! Tim, this is Sean Dudley. 161 00:13:10,031 --> 00:13:12,784 He was my date to homecoming, senior year. 162 00:13:14,535 --> 00:13:17,497 Yeah, don't worry about it. We didn't get very far. 163 00:13:18,372 --> 00:13:19,665 I blew him. 164 00:13:20,249 --> 00:13:22,543 I've got another showing in ten minutes. 165 00:13:22,668 --> 00:13:24,712 So, how are you? 166 00:13:26,297 --> 00:13:27,548 -I'm great! -Yeah? 167 00:13:27,673 --> 00:13:29,050 Do you live here? 168 00:13:29,175 --> 00:13:30,551 -He did. -Yeah, yeah. 169 00:13:30,676 --> 00:13:32,386 Since no one took my apartment, 170 00:13:32,512 --> 00:13:34,096 I kind of just hang out. 171 00:13:34,597 --> 00:13:37,517 Kind of be like a caretaker for the property. 172 00:13:37,642 --> 00:13:40,061 Yeah, last I heard, you had moved to Mexico 173 00:13:40,186 --> 00:13:41,354 and you were surfing. 174 00:13:41,479 --> 00:13:43,731 No, no, no. I took a trip to Nicaragua. 175 00:13:45,149 --> 00:13:47,318 I didn't stay for very long, though. It was... 176 00:13:47,443 --> 00:13:49,987 Yeah, somebody told me that you got attacked by a shark. 177 00:13:50,112 --> 00:13:51,572 A shark? I wish! 178 00:13:52,114 --> 00:13:53,324 No, it was a... 179 00:13:53,908 --> 00:13:55,785 It was... like a... 180 00:13:55,910 --> 00:13:57,703 You know, like a thing... 181 00:13:57,829 --> 00:14:00,498 It doesn't matter. It's a long story. What's new with you? 182 00:14:01,165 --> 00:14:02,416 You know, nothing. 183 00:14:03,167 --> 00:14:05,920 -We got engaged last weekend. -Oh, right! 184 00:14:06,045 --> 00:14:07,922 Of course. Oh, God, I'm sorry. 185 00:14:08,047 --> 00:14:10,466 I'm the worst. Yes. Look! 186 00:14:11,008 --> 00:14:13,678 We should celebrate! What are you guys doing after this? 187 00:14:13,803 --> 00:14:15,513 We both have to get back to work. 188 00:14:15,638 --> 00:14:17,473 Oh, right. Right, right. Yeah. 189 00:14:17,598 --> 00:14:20,184 But, I mean, like, you know, later on in the evening. 190 00:14:21,143 --> 00:14:22,186 -OK. -Really? 191 00:14:22,311 --> 00:14:23,980 Yeah? Really? 192 00:14:24,772 --> 00:14:25,773 Great! 193 00:14:26,899 --> 00:14:30,194 -Cool. That's great. All right. -Should I get your number? 194 00:14:30,319 --> 00:14:33,531 No, don't worry about it. I'll be at Donuts. You can just... 195 00:14:33,656 --> 00:14:36,033 You just stop on by, you guys can meet me there, 196 00:14:36,158 --> 00:14:39,287 and then we'll, you know, figure out a plan from there. 197 00:14:39,412 --> 00:14:40,705 Does that sound good? 198 00:14:40,830 --> 00:14:42,999 -Yeah, Donuts. That's good. -If-- 199 00:14:43,124 --> 00:14:44,375 -Good. Great. -Great. 200 00:14:44,500 --> 00:14:46,627 OK. Mr. Lang, see you later. 201 00:14:46,752 --> 00:14:48,629 -Yeah, you, too, Sean. -OK. 202 00:14:48,754 --> 00:14:51,090 If you come back here, I'll call the police. 203 00:14:51,215 --> 00:14:52,508 Yeah, you got it. 204 00:14:55,344 --> 00:14:56,679 Behold the maestro. 205 00:14:56,804 --> 00:14:58,139 Oh, shut the hell up. 206 00:15:03,686 --> 00:15:04,520 Beautiful! 207 00:15:13,279 --> 00:15:14,739 You sliced it a little. 208 00:15:15,740 --> 00:15:16,824 What the hell, dude? 209 00:15:17,325 --> 00:15:18,326 Fore! 210 00:15:20,995 --> 00:15:23,289 -Damn hack! -Look around you, son. 211 00:15:24,206 --> 00:15:25,708 This ain't Pebble Beach. 212 00:15:41,891 --> 00:15:43,643 Remember, I'm five strokes up. 213 00:15:43,768 --> 00:15:46,187 Three strokes, you lying bastard. 214 00:15:47,229 --> 00:15:49,065 I don't need this crap. I'm fine. 215 00:15:49,190 --> 00:15:52,526 Listen, that kid I told you about, he's coming tomorrow morning. 216 00:15:52,652 --> 00:15:53,653 OK. 217 00:15:53,778 --> 00:15:56,530 You need to be there, to let him inside and show him what to do. 218 00:15:56,656 --> 00:15:58,824 No problem, Larry. Don't sweat it. 219 00:16:08,751 --> 00:16:10,586 Right here, Alice. 220 00:16:11,337 --> 00:16:12,421 Right here. 221 00:16:12,546 --> 00:16:15,257 The Tongva Indians lived right where I'm standing 222 00:16:15,383 --> 00:16:18,094 for 3,000 years. 223 00:16:18,219 --> 00:16:21,806 For 3,000 years they had the whole coastline to themselves, 224 00:16:21,931 --> 00:16:26,894 from Palos Verdes all the way down to Rancho Crapola, or whatever. 225 00:16:27,478 --> 00:16:31,482 Anyway, pretty much all they did was, like, fish 226 00:16:31,607 --> 00:16:33,067 and then hang out on the beach. 227 00:16:33,776 --> 00:16:35,569 For 3,000 years, Alice. 228 00:16:36,195 --> 00:16:37,822 I don't think that's true. 229 00:16:37,947 --> 00:16:40,783 Well, according to my research, it pretty much is, 230 00:16:40,908 --> 00:16:41,909 so... 231 00:16:42,368 --> 00:16:44,870 Then the Spanish had to come along and ruin everything. 232 00:16:50,543 --> 00:16:51,919 Are you waiting for somebody? 233 00:16:52,044 --> 00:16:53,045 Yeah. 234 00:16:53,546 --> 00:16:54,547 Yeah. 235 00:16:56,841 --> 00:16:58,300 Yeah, they should be here soon. 236 00:17:13,357 --> 00:17:15,776 I can't believe I'm doing this shit. 237 00:17:18,821 --> 00:17:20,906 So, are you coming right here after, 238 00:17:21,032 --> 00:17:22,783 or are you filing from the office? 239 00:17:23,409 --> 00:17:24,410 What? 240 00:17:25,244 --> 00:17:27,955 No. No, I've been keeping him off the bed. 241 00:17:30,875 --> 00:17:32,043 Take a Claritin. 242 00:17:33,169 --> 00:17:35,921 Come on! Come on, it's our anniversary! 243 00:17:36,505 --> 00:17:38,382 You're damn right I'm calling it that. 244 00:17:38,507 --> 00:17:40,301 I bought a romantic candle. 245 00:17:41,218 --> 00:17:43,763 Bay Leaf Irish Moss or some shit. 246 00:17:46,515 --> 00:17:47,349 Fine. 247 00:17:47,475 --> 00:17:49,060 We'll go to the Conquistador. 248 00:17:57,568 --> 00:17:58,652 Can I help you? 249 00:18:02,490 --> 00:18:03,574 Oh, shit. 250 00:18:04,617 --> 00:18:06,452 I'll find you next week for the rest. 251 00:18:07,578 --> 00:18:09,497 Two grand, OK? 252 00:18:10,247 --> 00:18:11,248 I can get it. 253 00:18:17,004 --> 00:18:18,881 The English language is dead. 254 00:18:19,715 --> 00:18:22,384 I'm serious! All the good copy editors are gone. 255 00:18:22,510 --> 00:18:24,178 It's chaos! Look! 256 00:18:24,303 --> 00:18:26,514 They mangled half my sentences 257 00:18:26,639 --> 00:18:29,391 and cut, like, five graphs from the middle. 258 00:18:29,517 --> 00:18:30,935 None of this makes sense! 259 00:18:31,477 --> 00:18:33,729 Bunch of sober 25-year-olds. 260 00:18:35,481 --> 00:18:36,315 Hey! 261 00:18:37,775 --> 00:18:38,859 Am I boring you? 262 00:18:38,984 --> 00:18:41,779 You usually find my rants enthralling. 263 00:18:41,904 --> 00:18:42,905 I do! 264 00:18:43,030 --> 00:18:44,281 More than anything. 265 00:18:45,032 --> 00:18:47,409 Is something wrong? You've been a little far away. 266 00:18:47,535 --> 00:18:48,536 No. 267 00:18:48,661 --> 00:18:49,662 I... 268 00:18:50,663 --> 00:18:52,414 just don't have any vowels. 269 00:18:56,961 --> 00:18:59,213 Last month, I made a few dumb bets. 270 00:18:59,338 --> 00:19:01,048 Ernie! You said... 271 00:19:01,173 --> 00:19:02,174 I know. I know. 272 00:19:02,299 --> 00:19:03,300 Stupid. 273 00:19:04,593 --> 00:19:07,930 Work was slow. I was just trying to pick up the slack. It will be fine. 274 00:19:09,306 --> 00:19:11,600 And then there's Larry. 275 00:19:12,560 --> 00:19:14,770 -Are you worried? You said he's fine. -He is. 276 00:19:14,895 --> 00:19:16,397 Hell, the dude's immortal! 277 00:19:17,439 --> 00:19:19,775 He's been promising to step down for a decade now. 278 00:19:19,900 --> 00:19:22,778 "Get ready, Ernie. I'm sending you on the Grand Tour next year." 279 00:19:23,279 --> 00:19:24,530 Next year never comes. 280 00:19:24,655 --> 00:19:26,824 Stop whining! It's unattractive in a man! 281 00:19:28,409 --> 00:19:29,785 Place is falling apart. 282 00:19:30,703 --> 00:19:32,413 I heard he's getting carpets cleaned. 283 00:19:33,289 --> 00:19:36,792 I'm 59, still living check to check. 284 00:19:37,293 --> 00:19:40,212 I've got nothing to show for the last ten years. 285 00:19:40,337 --> 00:19:41,547 No security, no-- 286 00:19:41,672 --> 00:19:43,549 What do you want? You want a pep talk? 287 00:19:43,674 --> 00:19:45,926 Just once, I want to be in charge of something. 288 00:19:46,051 --> 00:19:47,970 -I want to leave my mark. -Hubris. 289 00:19:48,095 --> 00:19:51,098 Hell, yeah! I want my goddamn portrait on the wall! 290 00:19:59,815 --> 00:20:02,526 A year ago, you came back into my life. 291 00:20:04,445 --> 00:20:06,113 I never thought I'd see you again. 292 00:20:11,911 --> 00:20:13,329 Oh, God! Is that the time? 293 00:20:14,747 --> 00:20:15,748 Geez! 294 00:20:16,207 --> 00:20:17,208 Sorry. 295 00:20:17,958 --> 00:20:19,585 Scott's on a new schedule. 296 00:20:19,710 --> 00:20:21,587 No, no, no. I get it. 297 00:20:23,380 --> 00:20:24,215 Hey. 298 00:20:37,978 --> 00:20:39,521 Did you call your sister back? 299 00:20:40,189 --> 00:20:42,149 -No. -How much do you owe her? 300 00:20:42,274 --> 00:20:43,484 A few grand. 301 00:20:44,109 --> 00:20:46,070 She paid off the loan that I took off Burt. 302 00:20:46,820 --> 00:20:48,697 -I'm gonna pay her back. -How? 303 00:20:49,573 --> 00:20:51,242 Three thousand years, Alice. 304 00:20:52,993 --> 00:20:55,746 Three thousand years. 305 00:20:57,539 --> 00:20:59,166 We don't have to live like this. 306 00:21:00,542 --> 00:21:01,543 You know? 307 00:21:02,086 --> 00:21:03,712 Got to be another way. 308 00:21:46,171 --> 00:21:47,214 Carlos, he's back. 309 00:21:48,215 --> 00:21:49,550 Get out of here, now! 310 00:21:49,675 --> 00:21:51,635 -Mom? -Go back inside. 311 00:21:51,760 --> 00:21:52,761 This is our house. 312 00:21:53,595 --> 00:21:54,930 You guys are vultures. 313 00:21:55,055 --> 00:21:57,016 -We paid for this house! -Yeah. 314 00:21:58,767 --> 00:22:00,477 In a foreclosure sale. 315 00:22:00,978 --> 00:22:02,021 No. No! 316 00:22:12,823 --> 00:22:14,074 Here we come! 317 00:22:14,575 --> 00:22:16,243 -Lizzy! -Coming to get you! 318 00:22:17,661 --> 00:22:18,662 Come on, Dad! 319 00:22:18,787 --> 00:22:19,830 -You ready? -Yeah. 320 00:22:19,955 --> 00:22:21,206 One, two, three! 321 00:22:31,842 --> 00:22:32,676 Hey! 322 00:22:33,927 --> 00:22:34,762 Sorry! 323 00:23:26,855 --> 00:23:27,940 No! 324 00:23:33,237 --> 00:23:34,405 God damn it. 325 00:23:41,495 --> 00:23:42,704 Oh, no. 326 00:25:05,829 --> 00:25:06,830 Hello? 327 00:25:07,789 --> 00:25:08,790 Hel-- 328 00:25:09,917 --> 00:25:11,710 Hello? Is there anybody in there? 329 00:25:14,129 --> 00:25:17,174 Hello? Is there anybody... Is there anybody in there? 330 00:25:19,718 --> 00:25:21,011 Been waiting for you. 331 00:25:22,596 --> 00:25:23,597 What? 332 00:25:24,056 --> 00:25:25,557 Are you here to do the carpets? 333 00:25:26,266 --> 00:25:27,100 No. 334 00:25:27,976 --> 00:25:30,687 Sorry. There's supposed to be a guy coming to do the carpets. 335 00:25:33,815 --> 00:25:35,234 I found this on the beach. 336 00:25:35,984 --> 00:25:36,985 OK. 337 00:25:37,736 --> 00:25:38,737 Cool. 338 00:25:39,530 --> 00:25:41,949 I'll ask around, see who this belongs to. 339 00:25:42,616 --> 00:25:43,617 Thank you. 340 00:25:46,787 --> 00:25:47,788 Are you OK? 341 00:25:51,875 --> 00:25:53,085 What's inside? 342 00:25:55,546 --> 00:25:57,214 Come inside, see for yourself. 343 00:26:13,105 --> 00:26:14,856 You have your own tavern? 344 00:26:16,233 --> 00:26:17,234 Full bar. 345 00:26:17,776 --> 00:26:19,820 Domestic and imported beers on tap. 346 00:26:21,780 --> 00:26:22,781 Nice! 347 00:26:23,699 --> 00:26:24,700 Nice! 348 00:26:31,081 --> 00:26:32,082 What's wrong? 349 00:26:32,207 --> 00:26:35,043 Nothing. I just feel like I've been here before. 350 00:26:35,168 --> 00:26:37,087 I remember the Throne Room. 351 00:26:46,888 --> 00:26:49,349 Yeah, well, we rent that out for various functions. 352 00:26:49,891 --> 00:26:53,562 Maybe you were here for a wedding reception or a funeral. 353 00:26:54,062 --> 00:26:55,063 How do I join? 354 00:26:56,565 --> 00:26:59,443 I'm sorry. I'm probably doing this all wrong. 355 00:26:59,568 --> 00:27:01,612 It's a big secret thing, isn't it? 356 00:27:01,737 --> 00:27:03,447 Actually, no, it's not. 357 00:27:03,572 --> 00:27:05,240 All you have to do to join is ask. 358 00:27:05,365 --> 00:27:09,703 We are obligated by tradition to give anyone who's serious a chance. 359 00:27:11,788 --> 00:27:12,789 Can I join? 360 00:27:14,249 --> 00:27:16,668 OK. Well, what's your name? 361 00:27:16,793 --> 00:27:18,795 -Dud. -Is that your Christian name? 362 00:27:18,920 --> 00:27:21,506 Sean. It's Sean Dudley. Yeah. 363 00:27:22,174 --> 00:27:24,384 -Ernie Fontaine. -Mr. Fontaine. 364 00:27:24,968 --> 00:27:26,345 It's very nice to meet you. 365 00:27:26,845 --> 00:27:27,679 And... 366 00:27:28,597 --> 00:27:31,141 -Women can join, too. That's-- -Yeah. Negroes, too. 367 00:27:32,809 --> 00:27:34,311 I... It's not... 368 00:27:34,853 --> 00:27:38,065 I was just giving you a hard time. Come on, let's go into the office. 369 00:27:38,815 --> 00:27:39,816 OK. 370 00:27:40,942 --> 00:27:43,945 I hate to admit it, but someone asking to join is rare these days. 371 00:27:44,071 --> 00:27:44,905 Really? 372 00:27:45,030 --> 00:27:47,115 Our membership's been declining for years. 373 00:27:47,240 --> 00:27:49,660 Maybe this is a good sign we need to get younger. 374 00:27:49,785 --> 00:27:51,745 I'll just need your contact info. 375 00:27:52,496 --> 00:27:55,332 Oh, yeah. Yeah, absolutely. OK. 376 00:27:57,292 --> 00:27:58,293 So... 377 00:27:59,086 --> 00:28:02,881 like, what is it that you guys do here? 378 00:28:03,006 --> 00:28:05,759 Community services, recreational activities. 379 00:28:06,259 --> 00:28:08,553 Plus, there's a whole philosophical component - 380 00:28:08,679 --> 00:28:10,889 alchemical, or whatever you want to call it. 381 00:28:12,182 --> 00:28:14,851 But, mainly, we just get together. Tonight's Bunco night. 382 00:28:14,976 --> 00:28:16,937 Well, that sounds great! 383 00:28:17,062 --> 00:28:19,272 You do understand we may not take you? 384 00:28:19,564 --> 00:28:22,526 For all I know, you could be some kind of deadbeat or psycho. 385 00:28:23,068 --> 00:28:25,070 I'm definitely not a psycho, so... 386 00:28:25,654 --> 00:28:27,155 This will give you the basics. 387 00:28:28,031 --> 00:28:30,409 We're having a meeting Saturday at eight o'clock. 388 00:28:30,534 --> 00:28:33,120 You can come and join us before at the tavern. 389 00:28:34,162 --> 00:28:35,372 Come by around seven. 390 00:28:35,789 --> 00:28:37,290 Yeah. OK. 391 00:28:37,416 --> 00:28:38,750 Do I need to do anything, or-- 392 00:28:38,875 --> 00:28:40,752 No, you'll hang out with other knights, 393 00:28:40,877 --> 00:28:43,964 and hopefully our Sovereign Protector, Larry Loomis, 394 00:28:44,089 --> 00:28:45,799 if he's out of the hospital. 395 00:28:46,967 --> 00:28:47,968 OK. 396 00:28:48,885 --> 00:28:50,053 Well, I guess... 397 00:28:51,346 --> 00:28:54,850 I just need to know, like... how much does it cost to join? 398 00:28:54,975 --> 00:28:56,143 Oh, yeah. 399 00:28:56,268 --> 00:28:57,269 Two... 400 00:28:59,062 --> 00:29:00,063 Two thousand. 401 00:29:04,443 --> 00:29:05,819 OK. Yeah. 402 00:29:06,278 --> 00:29:08,572 Really? You can get your hands on two grand? 403 00:29:09,239 --> 00:29:10,657 When do you need it by? 404 00:29:12,200 --> 00:29:15,495 Forget it. If you come by Saturday, we can figure out all that stuff. 405 00:29:15,620 --> 00:29:18,540 Great. Well, I'm definitely gonna come, so... 406 00:29:19,207 --> 00:29:20,834 That must be the carpet guy. 407 00:29:21,251 --> 00:29:22,669 OK! See you Saturday. 408 00:29:22,794 --> 00:29:24,504 Yeah. Good to meet you. 409 00:29:24,629 --> 00:29:25,630 Yeah. 410 00:29:31,219 --> 00:29:33,180 See the order I brought in from Boyle Pipe? 411 00:29:33,305 --> 00:29:34,431 I did. 412 00:29:34,931 --> 00:29:37,768 -It's about time. -I was in a slump. Now I'm not. 413 00:29:38,727 --> 00:29:42,689 -My butter and egg man is back! -Can you front me the commission? 414 00:29:44,524 --> 00:29:45,942 I need it, Bob. 415 00:29:46,067 --> 00:29:47,194 Pow! Like now! 416 00:29:47,319 --> 00:29:48,445 Not happening. 417 00:29:48,570 --> 00:29:49,738 The well is dry. 418 00:29:50,238 --> 00:29:53,450 We're waiting on payment from about ten different wholesalers. 419 00:29:54,659 --> 00:29:57,579 -Come on. -It's deadbeat city out there! 420 00:29:57,704 --> 00:29:59,956 No commissions until we get paid. 421 00:30:00,081 --> 00:30:01,082 End of story. 422 00:30:09,049 --> 00:30:09,883 Hey. 423 00:30:10,801 --> 00:30:12,093 Have you ever met Captain? 424 00:30:12,594 --> 00:30:14,262 Me? Never! 425 00:30:14,387 --> 00:30:16,807 Guys like you and me, we don't meet Captain. 426 00:30:16,932 --> 00:30:18,934 We're too far down the food chain. 427 00:30:27,484 --> 00:30:30,403 "The lynx has powerful vision. 428 00:30:30,529 --> 00:30:33,114 So powerful, it can see through walls." 429 00:30:33,240 --> 00:30:34,074 Yeah, right. 430 00:30:34,199 --> 00:30:36,660 I meant that is what people thought in the Middle Ages. 431 00:30:36,785 --> 00:30:38,703 Things were a little different back then. 432 00:30:38,829 --> 00:30:41,039 -What do they even do there? -What do they do? 433 00:30:41,164 --> 00:30:43,416 Well, right here it says 434 00:30:43,542 --> 00:30:45,961 that "the Ancient and Benevolent Order of the Lynx 435 00:30:46,086 --> 00:30:48,839 seeks to perfect amongst its members 436 00:30:48,964 --> 00:30:51,925 the virtues of wisdom, fortitude, 437 00:30:52,050 --> 00:30:54,052 watchfulness, temperance, 438 00:30:54,177 --> 00:30:55,887 charity, and love." 439 00:30:56,221 --> 00:30:57,305 -Fun. -Yeah. 440 00:30:57,430 --> 00:30:58,932 And they've got a full bar, so... 441 00:30:59,724 --> 00:31:01,726 And then, when you join, 442 00:31:01,852 --> 00:31:03,603 they assign you this knight, 443 00:31:03,728 --> 00:31:05,522 and he mentors you as you move up grades. 444 00:31:05,647 --> 00:31:06,648 It's pretty cool. 445 00:31:06,773 --> 00:31:08,650 -Lizard! -What is wrong with you? 446 00:31:08,775 --> 00:31:11,736 A guy from the sheriff's office came by to serve you papers. 447 00:31:11,862 --> 00:31:13,989 That family is taking out a restraining order. 448 00:31:14,114 --> 00:31:16,032 Why? They attacked me! 449 00:31:16,157 --> 00:31:18,660 I told you to stay away from the house. 450 00:31:20,161 --> 00:31:21,162 I know. 451 00:31:21,788 --> 00:31:23,123 OK? I know. I just-- 452 00:31:25,417 --> 00:31:26,585 I had a bad night. 453 00:31:27,544 --> 00:31:29,629 OK? Just... Listen, hear me out, OK? 454 00:31:29,754 --> 00:31:31,673 When I opened the door and saw the uniform, 455 00:31:31,798 --> 00:31:33,758 I thought he was gonna tell me you were dead. 456 00:31:36,511 --> 00:31:37,512 What? 457 00:31:39,389 --> 00:31:41,683 The way you've been acting lately, I don't know, 458 00:31:41,808 --> 00:31:42,809 I thought... 459 00:31:43,685 --> 00:31:46,104 I thought maybe something happened to you, like... 460 00:31:46,938 --> 00:31:48,481 maybe you jumped off a bridge. 461 00:31:50,191 --> 00:31:51,192 Jesus. 462 00:31:52,861 --> 00:31:53,987 Jesus, Lizzy. 463 00:31:57,240 --> 00:31:58,408 I would never. 464 00:32:05,999 --> 00:32:08,501 I mean, it looks like a bunch of weirdos. 465 00:32:09,002 --> 00:32:11,087 No. No. No, not at all. 466 00:32:11,588 --> 00:32:13,798 The guy I talked to, he's really cool. 467 00:32:14,341 --> 00:32:16,134 So this is your plan, 468 00:32:16,259 --> 00:32:18,386 instead of, like, getting a job? 469 00:32:19,638 --> 00:32:20,639 Well... 470 00:32:21,264 --> 00:32:23,433 I mean, this is gonna open doors for me. 471 00:32:24,309 --> 00:32:26,937 You know? Like, secret handshakes. 472 00:32:27,062 --> 00:32:28,438 That's a big deal. 473 00:32:32,984 --> 00:32:33,985 Lizzy... 474 00:32:35,779 --> 00:32:37,906 My housing situation right now is a little-- 475 00:32:38,031 --> 00:32:39,658 -You can have the couch. -Really? 476 00:32:40,784 --> 00:32:43,036 Thank you. Don't worry, it will just be for a few-- 477 00:32:43,161 --> 00:32:44,162 Years? 478 00:32:46,164 --> 00:32:48,041 At least I don't make money off my tits. 479 00:32:48,959 --> 00:32:50,627 You owe my tits three grand. 480 00:32:51,419 --> 00:32:52,420 Yeah. 481 00:32:52,963 --> 00:32:55,966 I know. But, you know, it's just money. 482 00:32:56,466 --> 00:32:58,218 Dud, do you know how much I owe the bank? 483 00:32:58,635 --> 00:32:59,469 Yeah. 484 00:33:00,428 --> 00:33:01,972 But that's kind of, you know... 485 00:33:02,639 --> 00:33:04,432 -It's kind of your fault. -My fault? 486 00:33:06,184 --> 00:33:07,477 It's Dad's fault. 487 00:33:07,602 --> 00:33:09,437 It's... It's nobody's fault. 488 00:33:09,980 --> 00:33:10,814 OK? 489 00:33:10,939 --> 00:33:11,940 I owe you, 490 00:33:12,065 --> 00:33:13,566 you owe the bank, 491 00:33:13,692 --> 00:33:16,653 the bank probably owes another bank. 492 00:33:16,778 --> 00:33:18,989 You know? I don't know. It's the circle of life. 493 00:33:19,447 --> 00:33:21,074 You also owe me for the nachos. 494 00:33:22,325 --> 00:33:24,577 -These aren't on the house? -Sorry bastards! 495 00:33:28,498 --> 00:33:30,208 Orbis plant's officially closed. 496 00:33:31,001 --> 00:33:33,378 Last Jupiter flew out of Long Beach this morning. 497 00:33:34,337 --> 00:33:35,630 Yeah, I know. I saw it. 498 00:33:38,591 --> 00:33:39,592 Lizzy. 499 00:33:41,219 --> 00:33:42,345 I'm gonna get it back. 500 00:33:42,971 --> 00:33:43,972 What? 501 00:33:44,806 --> 00:33:45,807 All of it. 502 00:33:47,392 --> 00:33:48,393 The shop. 503 00:33:48,810 --> 00:33:49,811 The house. 504 00:33:50,603 --> 00:33:51,896 Dad's watch. 505 00:33:52,022 --> 00:33:53,023 Everything. 506 00:33:53,565 --> 00:33:54,983 It's all gone, Dud. 507 00:33:56,317 --> 00:33:57,485 Why can't you see that? 508 00:34:03,408 --> 00:34:05,577 I've got a good feeling about this kid. 509 00:34:05,910 --> 00:34:08,538 -I think he's special. -He just showed up? 510 00:34:08,663 --> 00:34:11,458 Larry hired him to do the carpets. We got to talking. 511 00:34:11,583 --> 00:34:12,876 His name's Arturo. 512 00:34:13,001 --> 00:34:14,377 He's 25 513 00:34:14,502 --> 00:34:16,421 and he's running his own business. 514 00:34:16,546 --> 00:34:17,756 Just what we need. 515 00:34:17,881 --> 00:34:20,008 What about the dude that found the ring? 516 00:34:20,133 --> 00:34:22,385 He won't show up. He's a bullshitter. 517 00:34:22,886 --> 00:34:24,804 I called the home number he left. 518 00:34:24,929 --> 00:34:26,765 It's for a donut shop. 519 00:34:26,890 --> 00:34:28,224 That sounds like a psycho. 520 00:34:29,601 --> 00:34:31,019 All hail the king! 521 00:34:31,519 --> 00:34:32,812 He's alive! 522 00:34:32,937 --> 00:34:34,272 You're damn right! 523 00:34:35,190 --> 00:34:36,733 Now, let's roll some dice. 524 00:34:40,111 --> 00:34:42,614 Go! Threes. Wish me luck. 525 00:34:43,740 --> 00:34:45,366 -Just roll. -Yes! 526 00:34:50,121 --> 00:34:52,624 Hell, yeah! Way to go, baby! 527 00:34:56,836 --> 00:34:58,046 Ernie, you playing? 528 00:35:05,136 --> 00:35:06,137 Ernie. 529 00:35:10,517 --> 00:35:12,685 It's time for succession. 530 00:35:13,561 --> 00:35:16,564 I know, you've heard it before, but I mean it. 531 00:35:17,482 --> 00:35:19,567 In the hospital, I thought it would be a bummer 532 00:35:19,692 --> 00:35:21,986 if I checked out before you got your chance. 533 00:35:23,696 --> 00:35:27,617 It's time to put your ugly mug... on the wall. 534 00:35:30,120 --> 00:35:31,412 Oh, man. 535 00:35:31,538 --> 00:35:32,747 This is a big step. 536 00:35:33,331 --> 00:35:35,166 You don't even realize how big. 537 00:35:36,126 --> 00:35:37,585 Next couple of weeks, 538 00:35:37,710 --> 00:35:39,671 we've got a lot to talk about. 539 00:35:39,796 --> 00:35:42,215 Did you talk to London? Is it official? 540 00:35:43,007 --> 00:35:45,552 London, yeah. Yeah, sure. 541 00:35:46,052 --> 00:35:47,053 Don't worry. 542 00:35:53,226 --> 00:35:54,310 -Hey. -Hey. 543 00:35:55,895 --> 00:35:57,230 Why don't you sit down? 544 00:35:57,355 --> 00:35:58,690 Dinner's almost ready. 545 00:35:59,649 --> 00:36:01,818 You know, you're not an indentured servant. 546 00:36:01,943 --> 00:36:03,319 You had all these avocados, 547 00:36:03,444 --> 00:36:06,156 so I figured I'd make my famous seven-layer dip. 548 00:36:06,281 --> 00:36:08,032 Except it's a three-layer version. 549 00:36:09,200 --> 00:36:10,243 How was your day? 550 00:36:10,368 --> 00:36:13,788 My day? Oh, well, today was great. 551 00:36:14,831 --> 00:36:17,458 Yeah, I really feel like the work I'm doing 552 00:36:17,584 --> 00:36:21,087 is having a positive impact on the community. 553 00:36:24,632 --> 00:36:28,136 Well, I'll cut some limes for vodka tonics. 554 00:36:28,511 --> 00:36:29,929 Fantastic! 555 00:36:32,515 --> 00:36:35,560 The enguacification of the avocado 556 00:36:35,685 --> 00:36:38,563 is one of mankind's great leaps. 557 00:36:39,856 --> 00:36:42,442 I swear to God, if this guy says "man cave" one more time... 558 00:36:42,567 --> 00:36:44,861 They will take the one with the finished basement. 559 00:36:44,986 --> 00:36:46,154 -Yeah, they are. -No. 560 00:36:46,863 --> 00:36:49,032 No, they're not. She hated the appliances. 561 00:36:49,157 --> 00:36:50,450 Well, she had every right to. 562 00:36:50,575 --> 00:36:53,453 She wanted stainless steel, and they weren't stainless steel. 563 00:36:56,706 --> 00:36:58,791 Now she's complaining about the ceilings? 564 00:36:59,751 --> 00:37:01,461 This bitch can burn in hell. 565 00:37:03,213 --> 00:37:07,425 So, do you actually think these guys are gonna help you? 566 00:37:09,594 --> 00:37:10,428 Yeah. 567 00:37:11,596 --> 00:37:13,014 I mean, I hope so. 568 00:37:15,350 --> 00:37:16,517 It's... 569 00:37:16,935 --> 00:37:18,561 It's not even that. It's... 570 00:37:19,687 --> 00:37:20,521 What? 571 00:37:24,525 --> 00:37:25,526 I remember... 572 00:37:26,611 --> 00:37:29,530 this one garage sale that Dad took us to. 573 00:37:30,240 --> 00:37:32,784 The people were selling this full-length mirror, 574 00:37:32,909 --> 00:37:33,910 and they had it... 575 00:37:34,911 --> 00:37:36,412 laid out on the lawn. 576 00:37:38,790 --> 00:37:41,834 And I remember standing over the mirror... 577 00:37:43,503 --> 00:37:47,257 and it was like I was looking down into the sky. 578 00:37:48,466 --> 00:37:49,759 It was the weirdest feeling. 579 00:37:49,884 --> 00:37:52,637 It was like there was this whole other world 580 00:37:53,137 --> 00:37:54,931 just right below us. 581 00:37:55,640 --> 00:37:57,350 And I wanted to jump through. 582 00:38:00,228 --> 00:38:02,438 That's how I felt when I walked into the Lodge. 583 00:38:07,026 --> 00:38:08,569 So I have to go back. 584 00:38:16,953 --> 00:38:17,954 Good night. 585 00:38:18,705 --> 00:38:19,706 Good night. 586 00:38:28,256 --> 00:38:29,882 Signature loan. 587 00:38:30,300 --> 00:38:32,719 Three grand, minus $50 for a phone. 588 00:38:32,844 --> 00:38:35,346 Do you want me to go over the terms and conditions? 589 00:38:35,471 --> 00:38:37,473 No, thank you. I know them by heart. 590 00:38:42,478 --> 00:38:44,564 Isn't this bad business for you, 591 00:38:44,689 --> 00:38:46,607 loaning money to a guy like me? 592 00:38:47,108 --> 00:38:50,028 Doesn't worry me. Your sister will bail you out, like last time. 593 00:38:54,449 --> 00:38:56,492 You know what? Forget it. 594 00:38:57,035 --> 00:38:58,703 I feel sorry for you, Burt, 595 00:38:58,828 --> 00:39:01,998 because no one in this world cares about you, 596 00:39:02,123 --> 00:39:04,625 and you're a dickhead, and you're gonna die alone. 597 00:39:29,734 --> 00:39:31,486 Thank you. Come again. 598 00:40:57,905 --> 00:40:59,407 -Hi. -Hello. 599 00:41:03,494 --> 00:41:05,204 Ernie told me to come by. 600 00:41:05,329 --> 00:41:06,914 Oh, you must be Arturo. 601 00:41:08,624 --> 00:41:10,042 No, I'm Dud. 602 00:41:10,918 --> 00:41:11,919 OK. 603 00:41:12,462 --> 00:41:14,130 Great. Welcome. 604 00:41:14,255 --> 00:41:16,632 I'm Blaise. Ernie will be here in a couple of minutes. 605 00:41:16,757 --> 00:41:18,801 May I offer you a domestic lager? 606 00:41:18,926 --> 00:41:20,052 It's on the house. 607 00:41:20,178 --> 00:41:21,512 That would be great. 608 00:41:22,221 --> 00:41:23,556 Thank you. That's... 609 00:41:25,141 --> 00:41:27,894 You know, it's funny, I... lived here my whole life, 610 00:41:28,019 --> 00:41:30,688 and I've never... noticed this place. 611 00:41:30,813 --> 00:41:32,982 Yeah, well, sometimes... 612 00:41:33,941 --> 00:41:36,569 you can't see something until you're looking for it. 613 00:41:38,571 --> 00:41:39,572 Guess so. 614 00:41:39,697 --> 00:41:41,282 Seen and unseen, man. 615 00:41:41,824 --> 00:41:44,202 The kingdom is right in front of us. 616 00:41:46,787 --> 00:41:48,414 -You made it. -Yeah. 617 00:41:49,332 --> 00:41:50,166 Hey. 618 00:41:50,666 --> 00:41:52,585 Man, dig your gear! 619 00:41:54,212 --> 00:41:56,005 -So, this is the guy? -Yeah. 620 00:41:56,130 --> 00:41:58,299 Yeah, well, great job on the carpets. 621 00:41:58,424 --> 00:42:00,051 Thanks. What? 622 00:42:00,176 --> 00:42:02,512 No, this isn't Arturo. 623 00:42:02,637 --> 00:42:04,013 Is he here, Arturo? 624 00:42:04,138 --> 00:42:05,723 No. OK. Well, that's fine. 625 00:42:05,848 --> 00:42:08,601 This is... the other guy. 626 00:42:08,726 --> 00:42:10,394 -I'm Dud. -Ben. 627 00:42:10,520 --> 00:42:12,146 -Hi. Nice to meet you. -All right. 628 00:42:12,271 --> 00:42:14,065 -Hi. -Hi. Thank you for inviting me. 629 00:42:14,190 --> 00:42:16,108 -Nice to meet you. -Where's Larry? 630 00:42:16,776 --> 00:42:19,946 He said he needed some time in the Sanctum Sanctorum. 631 00:42:20,488 --> 00:42:21,781 -Let's drink. -All right. 632 00:42:23,074 --> 00:42:24,075 Hey. 633 00:42:25,201 --> 00:42:26,911 What's the Sanctum Sanctorum? 634 00:42:27,703 --> 00:42:30,039 It's a room where Larry goes to hang out. 635 00:42:32,625 --> 00:42:34,043 Well, what kind of room? 636 00:42:35,211 --> 00:42:36,212 I don't know. 637 00:42:36,671 --> 00:42:38,965 Only the Sovereign Protector is allowed inside. 638 00:42:39,090 --> 00:42:40,174 Oh, cool. 639 00:42:41,634 --> 00:42:43,219 What's the Sovereign Protector? 640 00:42:45,137 --> 00:42:46,180 OK. 641 00:42:46,305 --> 00:42:48,849 So, if you come back, you'll be a postulant, 642 00:42:48,975 --> 00:42:50,560 which is a probationary phase. 643 00:42:50,685 --> 00:42:52,853 Then, if that goes well, we'll make you a squire, 644 00:42:52,979 --> 00:42:56,107 and then you can attend meetings and run a tab at the bar. 645 00:42:56,232 --> 00:42:57,233 Yeah. 646 00:42:57,358 --> 00:43:00,027 So, how do I become a knight? 647 00:43:00,820 --> 00:43:02,697 -Slow down. -OK. 648 00:43:02,822 --> 00:43:06,617 No. Through valiant deeds and glittering scholarship. 649 00:43:07,952 --> 00:43:10,246 Or ask Larry when he's had a few and he'll sign off. 650 00:43:10,371 --> 00:43:11,914 -That's what most people do. -OK. 651 00:43:12,039 --> 00:43:14,250 And people don't think less of you if you do that? 652 00:43:14,375 --> 00:43:15,376 I do. 653 00:43:15,751 --> 00:43:17,545 OK, well, I don't want to do it that way. 654 00:43:18,170 --> 00:43:20,006 This is Gil Sandoval. 655 00:43:20,131 --> 00:43:21,382 He's a legend at Orbis. 656 00:43:21,507 --> 00:43:24,468 The last 20 years, he's probably inspected over a million holes. 657 00:43:25,011 --> 00:43:26,012 Holes? 658 00:43:26,137 --> 00:43:29,390 Riveted skin lap joints on the Jupiter fuselage. 659 00:43:29,890 --> 00:43:31,350 So what are you gonna do now? 660 00:43:34,270 --> 00:43:35,271 Who cares? 661 00:43:35,813 --> 00:43:38,482 As long as I don't have to look at another skin lap joint. 662 00:43:38,608 --> 00:43:42,069 Oh, and this is my band. We're playing the Throne Room next month. 663 00:43:43,237 --> 00:43:45,364 Awesome. So you're Don Fab. 664 00:43:47,283 --> 00:43:50,369 -No. I just play drums. -They're really good. 665 00:43:51,120 --> 00:43:52,788 So, Dud... 666 00:43:53,956 --> 00:43:55,541 I feel like I should tell you... 667 00:43:57,168 --> 00:43:59,045 I'm with Long Beach Harbor Patrol, 668 00:43:59,587 --> 00:44:02,256 and I've got the authority to do background checks 669 00:44:02,381 --> 00:44:05,760 on anyone who wants to join the Lodge. 670 00:44:08,137 --> 00:44:09,138 Really? 671 00:44:15,186 --> 00:44:16,187 Oh, my God! 672 00:44:16,312 --> 00:44:18,189 I think he might be hiding something. 673 00:44:18,314 --> 00:44:20,524 Oh, no, I've never been arrested before, 674 00:44:20,650 --> 00:44:24,153 but I think the sheriff's office might currently be looking for me. 675 00:44:41,587 --> 00:44:42,588 Oh, my God. 676 00:44:43,047 --> 00:44:44,048 Oh, my God. 677 00:45:11,784 --> 00:45:14,161 It's all right. It's all right. 678 00:45:15,037 --> 00:45:16,539 It's gonna be OK. 679 00:45:17,707 --> 00:45:18,708 It's gonna be OK. 680 00:45:21,127 --> 00:45:22,461 Here he comes. 681 00:45:22,586 --> 00:45:23,796 -Hey. -Hey. 682 00:45:23,921 --> 00:45:26,340 Larry, I want you to meet Sean Dudley. 683 00:45:26,757 --> 00:45:27,758 -Hi. -Welcome! 684 00:45:27,883 --> 00:45:29,218 Nice to meet you. 685 00:45:31,137 --> 00:45:32,471 Tell us about yourself. 686 00:45:36,392 --> 00:45:37,393 Well, I'm... 687 00:45:37,518 --> 00:45:39,437 My name's... Dud. 688 00:45:40,980 --> 00:45:42,773 I grew up around here. 689 00:45:45,901 --> 00:45:46,902 Now I'm... 690 00:45:48,446 --> 00:45:51,615 just sort of doing my thing, I guess. 691 00:45:52,199 --> 00:45:53,200 So... 692 00:45:53,826 --> 00:45:54,827 So... 693 00:45:56,036 --> 00:45:56,871 OK. 694 00:45:56,996 --> 00:45:57,997 Well... 695 00:45:59,165 --> 00:46:00,374 Glad you're here. 696 00:46:00,958 --> 00:46:02,585 Ring the bells in ten, and we'll-- 697 00:46:02,710 --> 00:46:06,297 My dad owned a pool shop. 698 00:46:06,922 --> 00:46:08,716 I worked there my whole life. 699 00:46:09,967 --> 00:46:12,094 I used to do maintenance all over town. 700 00:46:12,636 --> 00:46:14,263 It was... It was pretty great. 701 00:46:15,681 --> 00:46:17,183 And then, last year, 702 00:46:17,308 --> 00:46:19,852 I took a surf trip to Nicaragua... 703 00:46:21,353 --> 00:46:23,481 and I got bit by a snake... 704 00:46:24,482 --> 00:46:26,650 and I almost died. 705 00:46:27,109 --> 00:46:30,321 And the wound, it never really healed right, so... 706 00:46:31,655 --> 00:46:33,407 I can't really surf any more... 707 00:46:34,909 --> 00:46:37,161 or really do any of the things that I used to do. 708 00:46:38,829 --> 00:46:43,042 And then, about a month after I got back from my trip, 709 00:46:43,167 --> 00:46:44,710 my dad went bodysurfing... 710 00:46:45,836 --> 00:46:46,837 and he drowned. 711 00:46:48,756 --> 00:46:50,508 And they never found his body. 712 00:46:51,133 --> 00:46:53,385 So now it's just me and my sister. 713 00:46:54,720 --> 00:46:55,721 She's my twin. 714 00:46:57,640 --> 00:46:59,350 Later on, we found out that my dad... 715 00:47:00,059 --> 00:47:01,852 he was going broke, 716 00:47:01,977 --> 00:47:04,146 so the bank foreclosed on the house 717 00:47:04,271 --> 00:47:06,524 and we had to liquidate the shop. 718 00:47:06,649 --> 00:47:07,650 So we lost... 719 00:47:08,192 --> 00:47:09,568 Well, we lost everything. 720 00:47:11,237 --> 00:47:13,781 I guess you could say this year's been kind of a bum ride. 721 00:47:16,200 --> 00:47:18,369 But then, a couple of days ago, 722 00:47:18,494 --> 00:47:21,247 I was walking on the beach... 723 00:47:22,122 --> 00:47:25,251 and I found a Lynx ring. 724 00:47:25,835 --> 00:47:28,879 And I didn't know what it was, obviously. 725 00:47:29,004 --> 00:47:30,339 But then, later in the day, 726 00:47:31,090 --> 00:47:33,759 my car ran out of gas 727 00:47:33,884 --> 00:47:35,553 right in front of the Lodge. 728 00:47:36,720 --> 00:47:37,930 So it was... 729 00:47:38,055 --> 00:47:39,139 it was fate. 730 00:47:42,226 --> 00:47:44,603 And then, when Ernie invited me inside, 731 00:47:44,728 --> 00:47:46,689 I was standing in the lobby and... 732 00:47:46,814 --> 00:47:48,232 I don't know, I just... 733 00:47:49,400 --> 00:47:51,318 just felt like I was meant to be here. 734 00:47:53,571 --> 00:47:55,447 I feel like this place can help me. 735 00:48:00,119 --> 00:48:01,412 So, that's... 736 00:48:02,538 --> 00:48:04,623 I don't know how else to explain it. 737 00:48:04,748 --> 00:48:05,749 You don't have to. 738 00:48:06,876 --> 00:48:09,420 I think anyone who's here has felt... 739 00:48:10,629 --> 00:48:12,006 a little something like that. 740 00:48:13,841 --> 00:48:16,135 It's good to be reminded. 741 00:48:18,762 --> 00:48:19,763 Yeah. 742 00:48:20,472 --> 00:48:21,307 To Dud. 743 00:48:22,057 --> 00:48:23,392 To Dud. 744 00:48:23,517 --> 00:48:25,394 -Yes. -I'll drink to that. 745 00:48:28,814 --> 00:48:30,608 -Damn it, Larry! -What the heck? 746 00:48:30,733 --> 00:48:32,109 What the heck? 747 00:48:33,444 --> 00:48:34,945 -Larry! -Are you all right? 748 00:48:35,446 --> 00:48:36,447 Larry! 749 00:48:37,197 --> 00:48:38,949 -Dial 911! -Larry! 750 00:48:41,076 --> 00:48:42,077 Larry! 751 00:48:42,202 --> 00:48:43,621 Deep breaths. Breathe! 752 00:48:44,121 --> 00:48:46,665 Larry... why did you hit him? 753 00:48:47,166 --> 00:48:48,167 Hit who? 754 00:48:49,668 --> 00:48:51,337 It's all a forgery. 755 00:48:52,046 --> 00:48:53,756 We are not the True Lodge. 756 00:48:57,885 --> 00:49:00,012 Oh, God. What's going on? 757 00:49:00,721 --> 00:49:01,805 Unbelievable. 758 00:49:18,447 --> 00:49:20,115 Is Larry gonna be OK? 759 00:49:20,240 --> 00:49:22,493 He survived the Tet Offensive, 760 00:49:22,618 --> 00:49:23,994 he'll get through this. 761 00:49:25,079 --> 00:49:26,413 I'm sorry about tonight. 762 00:49:26,538 --> 00:49:28,248 I don't know what got into Larry. 763 00:49:28,374 --> 00:49:29,917 I think he just got confused. 764 00:49:30,042 --> 00:49:31,043 Hey. 765 00:49:31,752 --> 00:49:32,753 It happens. 766 00:49:38,425 --> 00:49:39,635 I almost forgot... 767 00:49:40,636 --> 00:49:42,012 to give you my dues. 768 00:49:42,137 --> 00:49:44,723 -Actually, the membership is-- -Please, please. 769 00:49:45,391 --> 00:49:46,684 Just give me a chance. 770 00:50:01,156 --> 00:50:02,157 Hey. 771 00:50:02,866 --> 00:50:04,910 You want to have a drink before I lock up? 772 00:50:07,371 --> 00:50:08,372 Yeah. 773 00:50:09,081 --> 00:50:10,082 Yeah. 774 00:50:10,132 --> 00:50:14,682 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 52811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.