Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,983 --> 00:01:08,402
ALL CHARACTERS, NAMES, ORGANIZATIONS,
AND EVENTS ARE FICTITIOUS
2
00:01:08,527 --> 00:01:10,821
ANY RESEMBLANCE IS PURELY COINCIDENTAL
3
00:01:12,447 --> 00:01:14,241
EPISODE 11
4
00:01:26,586 --> 00:01:27,462
Hello?
5
00:01:31,925 --> 00:01:33,135
Yes, I'm outside.
6
00:01:46,940 --> 00:01:47,774
Where is she?
7
00:01:48,275 --> 00:01:49,443
Who?
8
00:01:49,526 --> 00:01:50,736
The patient who just died.
9
00:01:50,819 --> 00:01:52,195
What? Didn't you send her?
10
00:01:52,279 --> 00:01:53,322
To where?
11
00:01:53,405 --> 00:01:55,282
The transfer team came and took her.
12
00:01:55,365 --> 00:01:56,867
I thought you had them take her.
13
00:01:56,950 --> 00:01:58,327
Maybe there was a mistake.
14
00:01:58,410 --> 00:02:01,455
You idiots. How could you lose a body?
Go find her now!
15
00:02:01,538 --> 00:02:02,581
Okay.
16
00:02:07,210 --> 00:02:08,045
MORGUE
17
00:02:14,051 --> 00:02:15,719
Did you take our body?
18
00:02:16,303 --> 00:02:17,304
Sorry?
19
00:02:17,804 --> 00:02:21,725
ORGAN TRANSPLANT CENTER
20
00:02:21,808 --> 00:02:22,726
Hey.
21
00:02:22,976 --> 00:02:24,102
We found her.
22
00:02:31,902 --> 00:02:32,903
Shit.
23
00:02:33,403 --> 00:02:36,406
Is she trying to turn me into roadkill
or what?
24
00:02:50,462 --> 00:02:51,630
Who said you could come in?
25
00:02:53,548 --> 00:02:55,842
-Director. There must've been a mistake...
-Everyone out.
26
00:02:57,761 --> 00:02:58,887
Pardon?
27
00:02:58,970 --> 00:03:00,097
Get out!
28
00:03:45,267 --> 00:03:46,351
Who's that patient?
29
00:03:46,476 --> 00:03:49,020
They said her name was Lee Jeong-seon.
That's all I know.
30
00:03:49,104 --> 00:03:50,772
The police are here already.
31
00:03:50,856 --> 00:03:51,898
You mean the man just now?
32
00:03:51,982 --> 00:03:54,276
He's the one that came
after the car accident
33
00:03:54,359 --> 00:03:55,902
caused by the reckless driver.
34
00:03:56,027 --> 00:03:57,654
Do you think they're doing an inspection?
35
00:03:58,196 --> 00:03:59,489
But why the director?
36
00:04:00,532 --> 00:04:02,200
That happened after the CT, right?
37
00:04:02,451 --> 00:04:04,745
Yes. I'll get it right now!
38
00:04:08,331 --> 00:04:10,709
We're looking into it.
39
00:04:11,918 --> 00:04:14,671
Just a minute, please. Wait right here.
40
00:04:16,256 --> 00:04:18,258
Did you find Lee Jeong-seon?
41
00:04:19,134 --> 00:04:19,968
Is that her family?
42
00:04:21,887 --> 00:04:22,721
Yes.
43
00:04:23,305 --> 00:04:26,933
Their daughter fainted on the street,
and was brought to the hospital,
44
00:04:27,225 --> 00:04:30,729
but the first hospital told them to go to
a bigger hospital for higher-level care.
45
00:04:31,188 --> 00:04:32,105
But
46
00:04:32,606 --> 00:04:34,399
the strange thing is,
47
00:04:34,483 --> 00:04:37,486
the hospital transferred her
without notifying the family.
48
00:04:38,737 --> 00:04:42,365
They had processed her admission
and went home to get some things,
49
00:04:42,449 --> 00:04:43,825
and their daughter was transferred.
50
00:04:48,205 --> 00:04:50,832
Excuse me. We were told
our daughter was here.
51
00:04:51,416 --> 00:04:53,376
Her name is Lee Jeong-seon.
52
00:04:56,213 --> 00:04:57,297
I'm sorry.
53
00:05:02,260 --> 00:05:05,388
Your daughter came here unconscious.
54
00:05:06,348 --> 00:05:09,768
While we were examining her,
she suddenly stopped breathing,
55
00:05:11,520 --> 00:05:13,104
and her heart stopped.
56
00:05:15,774 --> 00:05:16,900
Where
57
00:05:17,734 --> 00:05:19,277
is our daughter now?
58
00:05:22,989 --> 00:05:25,075
They're determining the cause of death.
59
00:05:29,162 --> 00:05:30,080
Ms. Ahn!
60
00:05:30,664 --> 00:05:33,083
Take us to Jeong-seon.
61
00:05:33,166 --> 00:05:35,919
-I will. First, let's put her on a bed.
-Okay.
62
00:05:37,170 --> 00:05:38,296
Let's tend to her first.
63
00:05:43,051 --> 00:05:44,594
They're doing the inspection now.
64
00:05:44,844 --> 00:05:46,721
Something is off, so I'll go look into it.
65
00:05:47,347 --> 00:05:48,223
Okay.
66
00:05:53,687 --> 00:05:56,648
We'll find out when you can see
your daughter.
67
00:06:17,002 --> 00:06:18,253
SEO-HYEON
68
00:06:30,473 --> 00:06:31,641
I'll be right back.
69
00:06:34,519 --> 00:06:35,687
Is Lee Jeong-seon
70
00:06:36,146 --> 00:06:37,439
really dead?
71
00:06:38,732 --> 00:06:40,233
Who is she, that everyone is...
72
00:06:40,942 --> 00:06:42,360
Do you know her?
73
00:06:43,737 --> 00:06:45,113
You know her too,
74
00:06:45,739 --> 00:06:46,990
although not directly.
75
00:06:58,710 --> 00:07:00,128
Do you remember?
76
00:07:01,046 --> 00:07:02,505
The Speaker's receipts.
77
00:07:03,840 --> 00:07:05,550
The ones he claimed were for DNA research,
78
00:07:06,092 --> 00:07:08,803
but they were actually for
cosmetic procedures.
79
00:07:08,887 --> 00:07:11,348
I saw the article about how he used
special activity funds.
80
00:07:11,431 --> 00:07:12,682
The case your company disclosed.
81
00:07:12,766 --> 00:07:15,060
She's the one who brought us the receipts.
82
00:07:15,518 --> 00:07:18,146
Lee Jeong-seon
worked at that beauty clinic.
83
00:07:19,648 --> 00:07:22,609
You said you'd keep my identity a secret,
but you sold me out!
84
00:07:22,692 --> 00:07:25,487
What's your problem?
I didn't sell anyone out!
85
00:07:27,238 --> 00:07:28,990
I heard my coworker's voice...
86
00:07:29,366 --> 00:07:31,743
-Let go. Let go of me!
-Damn it!
87
00:07:31,910 --> 00:07:33,161
Let go of me!
88
00:07:35,914 --> 00:07:38,166
Jeong-seon. Look at me.
89
00:07:38,249 --> 00:07:41,086
We're on Eulji-ro 4-ga 7-gil.
90
00:07:41,378 --> 00:07:42,837
Send an ambulance. Quickly!
91
00:07:43,296 --> 00:07:44,589
How was she?
92
00:07:45,548 --> 00:07:46,633
I can't remember.
93
00:07:47,717 --> 00:07:49,010
I was so frantic.
94
00:07:49,594 --> 00:07:51,930
It's okay. Take your time.
95
00:07:52,639 --> 00:07:54,099
Was she unconscious?
96
00:07:55,433 --> 00:07:58,395
She looked like
she couldn't move her body,
97
00:07:59,062 --> 00:08:00,730
and soon lost consciousness.
98
00:08:04,359 --> 00:08:06,528
She looked like
she wanted to say something,
99
00:08:07,028 --> 00:08:08,780
but I couldn't understand her.
100
00:08:08,947 --> 00:08:11,408
She was not responsive by the time
she was put in the ambulance.
101
00:08:33,430 --> 00:08:35,015
Did your coworker
102
00:08:35,390 --> 00:08:38,101
get the receipts from Lee Jeong-seon?
103
00:08:38,184 --> 00:08:40,437
It was an exclusive story
that he had covered.
104
00:08:41,271 --> 00:08:43,106
He had worked on it for a while.
105
00:08:45,650 --> 00:08:49,362
But why were the informant
and the reporter arguing?
106
00:08:49,446 --> 00:08:51,656
He promised to keep
her identity a secret, but...
107
00:08:54,242 --> 00:08:55,285
it got out.
108
00:08:56,494 --> 00:08:57,579
Did the Speaker find out?
109
00:08:58,580 --> 00:08:59,622
He's not the one...
110
00:09:05,587 --> 00:09:07,338
Do you know the cause of death?
111
00:09:08,757 --> 00:09:09,716
Seo-hyeon.
112
00:09:10,508 --> 00:09:12,427
You can tell me anything.
113
00:09:13,720 --> 00:09:14,929
I won't tell anyone.
114
00:09:17,766 --> 00:09:20,643
It's not because
I think you'll tell people,
115
00:09:22,520 --> 00:09:23,688
but because you may get hurt.
116
00:09:25,565 --> 00:09:26,691
Those people
117
00:09:27,067 --> 00:09:30,028
are capable of silencing ordinary people
like us in an instant.
118
00:09:31,863 --> 00:09:36,826
I'm sure Lee Jeong-seon feared Chairman
Hong Seong-chan more than the Speaker.
119
00:09:37,660 --> 00:09:39,829
Do you mean the chairman
from QL Electronics?
120
00:09:40,705 --> 00:09:41,748
Why?
121
00:09:41,831 --> 00:09:43,833
I only heard this from my coworker,
122
00:09:44,542 --> 00:09:46,669
but he said Hong Seong-chan
was behind him.
123
00:09:48,588 --> 00:09:51,841
The Speaker was supposed to pay
the clinic himself,
124
00:09:51,925 --> 00:09:54,260
and Hong Seong-chan would
reimburse him for it.
125
00:09:55,303 --> 00:09:57,055
Membership alone costs
over ten million won.
126
00:09:57,305 --> 00:09:59,849
It would not only be a bribe,
but potential money laundering.
127
00:10:01,309 --> 00:10:04,604
However, although he'd get it all back,
the Speaker used
128
00:10:04,687 --> 00:10:07,190
government special activity funds
instead of his own money.
129
00:10:07,273 --> 00:10:09,234
If he uses the special activity fund
to pay for it,
130
00:10:09,400 --> 00:10:11,945
and is reimbursed by
Hong Seong-chan later...
131
00:10:12,028 --> 00:10:13,863
He would get double the amount.
132
00:10:14,697 --> 00:10:16,074
That corrupt bastard.
133
00:10:16,157 --> 00:10:19,285
My coworker wanted
to go after him as well.
134
00:10:19,994 --> 00:10:21,287
Hong Seong-chan.
135
00:10:24,999 --> 00:10:26,292
What's the cause of death?
136
00:10:29,712 --> 00:10:31,631
We don't know yet. They're...
137
00:10:32,757 --> 00:10:35,385
There was a laceration
on the back of her head.
138
00:10:35,593 --> 00:10:36,886
It was an open wound.
139
00:10:37,846 --> 00:10:39,889
Even if it happened when she fell...
140
00:10:39,973 --> 00:10:41,724
If she fell because he shoved her...
141
00:10:42,267 --> 00:10:43,810
But she died, so...
142
00:10:46,020 --> 00:10:47,480
it's manslaughter.
143
00:10:48,481 --> 00:10:49,399
Murder.
144
00:10:51,901 --> 00:10:52,777
That's right.
145
00:10:53,736 --> 00:10:54,863
What did your coworker say?
146
00:10:56,072 --> 00:10:57,991
The police took him away.
147
00:11:01,536 --> 00:11:02,453
That's not true.
148
00:11:02,996 --> 00:11:05,081
She just collapsed in front of me.
149
00:11:06,207 --> 00:11:07,584
I didn't do anything.
150
00:11:07,667 --> 00:11:10,378
Why would a healthy person just collapse?
151
00:11:13,464 --> 00:11:14,674
You hit her, didn't you?
152
00:11:15,800 --> 00:11:16,759
I did not.
153
00:11:19,721 --> 00:11:21,055
You hit her, didn't you?
154
00:11:22,724 --> 00:11:24,183
I never touched her.
155
00:11:25,226 --> 00:11:28,354
What really doesn't make sense is,
156
00:11:28,938 --> 00:11:32,066
they took him away, but didn't
check the accident site at all.
157
00:11:32,859 --> 00:11:34,652
I pointed out where she fell,
158
00:11:34,736 --> 00:11:36,654
and the police just walked right past it.
159
00:11:38,907 --> 00:11:40,533
It was weird how they moved hospitals too.
160
00:11:41,075 --> 00:11:43,870
It was out of nowhere,
and to Sangkook of all hospitals.
161
00:11:44,996 --> 00:11:46,080
What about Sangkook?
162
00:11:49,876 --> 00:11:53,296
They're holding a briefing soon
about her death.
163
00:11:54,756 --> 00:11:56,466
Who's giving the briefing?
164
00:11:56,883 --> 00:11:58,801
I heard it's your hospital director.
165
00:11:59,510 --> 00:12:01,596
If you hear anything internally...
166
00:12:02,096 --> 00:12:03,932
I'll let you know. Call me when it ends.
167
00:12:23,743 --> 00:12:26,579
She got facial fillers
and a facelift treatment.
168
00:12:26,704 --> 00:12:28,247
DNA research? Whatever.
169
00:12:28,331 --> 00:12:29,999
Is she the employee?
170
00:12:30,583 --> 00:12:32,460
Yes. She works at the clinic.
171
00:12:32,543 --> 00:12:33,962
The one who brought me this.
172
00:12:36,464 --> 00:12:39,842
How did you come to learn that the Speaker
of the National Assembly's wife
173
00:12:39,926 --> 00:12:41,052
received cosmetic procedures?
174
00:12:41,970 --> 00:12:43,638
My coworkers told me.
175
00:12:44,764 --> 00:12:47,058
No, Jeong-seon. You can't say that.
176
00:12:47,517 --> 00:12:50,395
You need to say who told you what.
177
00:12:50,645 --> 00:12:53,106
For example, your coworkers
178
00:12:53,189 --> 00:12:56,401
told you that the client was the Speaker
of the National Assembly's wife. Right?
179
00:12:57,068 --> 00:12:58,236
Not exactly.
180
00:12:58,403 --> 00:13:00,279
But every time she spoke,
181
00:13:01,155 --> 00:13:03,408
she would say things like,
"Do you know who my husband is?"
182
00:13:03,491 --> 00:13:06,244
and ordered us to go buy her stockings
and fetch things for her.
183
00:13:06,369 --> 00:13:10,039
But my coworkers said to do
whatever she told me to do,
184
00:13:10,123 --> 00:13:12,583
because her husband is someone
very powerful.
185
00:13:13,084 --> 00:13:15,795
And that very powerful person
is the Speaker of the National Assembly.
186
00:13:19,966 --> 00:13:24,012
Yes. Based on the picture
that you showed me...
187
00:13:25,972 --> 00:13:28,057
She didn't expose what she found out.
188
00:13:28,141 --> 00:13:29,517
You planted the idea in her head.
189
00:13:29,600 --> 00:13:32,854
How could a worker at a place like this
know who the Speaker is?
190
00:13:33,855 --> 00:13:35,982
I showed her a photo of him with his wife,
191
00:13:36,065 --> 00:13:37,859
and confirmed that was her.
192
00:13:40,153 --> 00:13:41,487
Why are you cutting that out?
193
00:13:41,571 --> 00:13:43,239
It'll just dilute the issue.
194
00:13:43,322 --> 00:13:46,242
The point is the origin of the money
and its use,
195
00:13:46,325 --> 00:13:48,703
but it sounds like she's reporting
her abuse of power over her
196
00:13:48,786 --> 00:13:50,788
out of revenge.
197
00:13:50,872 --> 00:13:53,583
But it was her abuse of power
that motivated her to report it.
198
00:13:54,083 --> 00:13:56,169
Abuse of power among the privileged
is a common topic.
199
00:13:56,252 --> 00:13:58,296
People are sick of it now.
200
00:13:59,213 --> 00:14:03,092
"A brave citizen discovered corruption
and reported it."
201
00:14:03,634 --> 00:14:04,969
That's better for her.
202
00:14:05,053 --> 00:14:06,512
For you as well, I believe?
203
00:14:08,514 --> 00:14:11,225
Hey. Go work on your own stories
204
00:14:11,309 --> 00:14:13,227
instead of butting into mine.
205
00:14:13,811 --> 00:14:15,646
Don't tell me you expect credit
for this because
206
00:14:15,730 --> 00:14:17,398
you found out what the receipts were for.
207
00:14:17,482 --> 00:14:19,984
I don't intend to,
and I don't want to, either.
208
00:14:22,945 --> 00:14:24,155
You'll blur her out, right?
209
00:14:24,906 --> 00:14:26,282
Yes. I'm doing it now.
210
00:14:33,414 --> 00:14:34,665
Anyway,
211
00:14:35,333 --> 00:14:37,627
you'll keep this anonymous, right?
212
00:14:41,130 --> 00:14:43,925
Whereas the Speaker asserts
that the evidence against him
213
00:14:44,008 --> 00:14:47,678
for misusing government funds
was fabricated,
214
00:14:47,762 --> 00:14:49,889
the media company
that first reported the suspicion
215
00:14:49,972 --> 00:14:53,601
disclosed new evidence supporting their
assertion that they were not fabricated.
216
00:14:54,727 --> 00:14:57,563
The reason I remember is because
the treatment
217
00:14:58,147 --> 00:14:59,273
that she received...
218
00:14:59,357 --> 00:15:01,734
What is that?
Anyone who knows her will recognize her.
219
00:15:01,818 --> 00:15:04,445
...was the most expensive procedure.
220
00:15:09,117 --> 00:15:10,076
Hey.
221
00:15:19,502 --> 00:15:21,796
INTERVIEW WITH THE INFORMANT
222
00:15:49,532 --> 00:15:50,616
Yes.
223
00:15:54,829 --> 00:15:55,663
Yes.
224
00:15:58,791 --> 00:15:59,792
I understand.
225
00:16:01,002 --> 00:16:03,546
I'll report right away. Yes.
226
00:16:36,496 --> 00:16:37,955
Who gave the order?
227
00:16:39,749 --> 00:16:41,042
Do you know the cause of death?
228
00:16:41,125 --> 00:16:42,502
Who ordered it?
229
00:16:43,961 --> 00:16:47,423
Forget it. Don't tell me.
I don't want to know.
230
00:16:48,841 --> 00:16:50,593
Let me make this one thing clear.
231
00:16:53,054 --> 00:16:56,599
This is where I bow out.
I won't do anything more.
232
00:16:57,934 --> 00:16:59,685
Do you know the cause of death?
233
00:17:03,731 --> 00:17:05,274
A laceration in the occipital region
234
00:17:06,400 --> 00:17:07,860
approximately 3cm wide.
235
00:17:09,487 --> 00:17:11,030
Traumatic subarachnoid hemorrhage
236
00:17:11,113 --> 00:17:12,907
and epidural hemorrhage--
237
00:17:12,990 --> 00:17:14,200
In layman's terms.
238
00:17:17,078 --> 00:17:18,579
Death caused by blunt force trauma...
239
00:17:22,708 --> 00:17:23,918
is possible.
240
00:17:24,001 --> 00:17:25,962
Good. Let's go with that.
241
00:17:26,546 --> 00:17:27,797
We cannot possibly do that!
242
00:17:27,880 --> 00:17:30,758
You need to be really unlucky
to die like this.
243
00:17:30,841 --> 00:17:33,010
Who dies because they're lucky?
244
00:17:33,094 --> 00:17:37,056
People get unlucky and get hit by cars
while crossing the street and die.
245
00:17:37,139 --> 00:17:40,309
Sure. You must already have
the scenario all written up.
246
00:17:40,393 --> 00:17:41,519
You people take care of it.
247
00:17:42,478 --> 00:17:44,897
I'm not interested anyway. I'm out.
248
00:17:44,981 --> 00:17:46,357
What do you want me to do?
249
00:17:46,440 --> 00:17:48,109
What about me?
250
00:17:48,192 --> 00:17:50,903
Why did you drag me into this?
Why did you tell them about me?
251
00:17:50,987 --> 00:17:53,030
I did not. I never even mentioned you!
252
00:18:00,246 --> 00:18:01,289
What if I refuse?
253
00:18:03,749 --> 00:18:05,459
What if I do as I wish?
254
00:18:06,294 --> 00:18:07,336
What happens then?
255
00:18:22,143 --> 00:18:23,311
Director Oh.
256
00:18:49,086 --> 00:18:50,963
Fucking assholes.
257
00:19:27,583 --> 00:19:29,585
I just got a call
258
00:19:29,794 --> 00:19:31,504
from some strange man.
259
00:19:31,587 --> 00:19:34,090
He asked if I was Sangkook
University Hospital's Oh Se-hwa's mom.
260
00:19:34,674 --> 00:19:37,343
When I said I was,
he told to me relay a message for him,
261
00:19:37,426 --> 00:19:38,636
that they're relying on you.
262
00:19:38,928 --> 00:19:40,346
And then, he just hung up.
263
00:19:41,263 --> 00:19:44,600
What's going on? Is something wrong?
264
00:19:47,019 --> 00:19:49,939
Mom. Hold on for a minute.
265
00:19:50,690 --> 00:19:52,900
PRESIDENT GU SEUNG-HYO
266
00:19:57,363 --> 00:19:58,280
Hello?
267
00:20:01,117 --> 00:20:02,993
The likelihood she died from being hit.
268
00:20:03,077 --> 00:20:05,121
The likelihood she had
a preexisting condition.
269
00:20:08,124 --> 00:20:10,626
Was it caused by the blunt force trauma
from the fight,
270
00:20:10,710 --> 00:20:12,712
or did she die from an illness?
271
00:20:32,732 --> 00:20:35,401
I'm the hospital director, Oh Se-hwa.
I'll begin the briefing.
272
00:20:39,280 --> 00:20:42,575
Lee Jeong-seon was transferred
to this hospital tonight
273
00:20:42,742 --> 00:20:46,579
around 8:33 p.m.
from another hospital in Seoul.
274
00:20:46,829 --> 00:20:49,582
She was unconscious at the time
275
00:20:49,832 --> 00:20:51,876
due to a head injury and loss of blood.
276
00:20:53,544 --> 00:20:56,589
The difference in pupil size
was greater than 1.5mm,
277
00:20:56,672 --> 00:20:58,758
indicating a possibility
278
00:20:58,841 --> 00:21:01,051
of damage to the cranial nerves.
279
00:21:01,135 --> 00:21:04,555
She was in a semicoma
and was unable to breathe on her own.
280
00:21:04,680 --> 00:21:06,307
Laceration in the left occipital region.
281
00:21:06,390 --> 00:21:08,225
"Laceration in the left occipital region."
282
00:21:08,350 --> 00:21:10,853
CPR was administered continuously
for 30 minutes
283
00:21:10,936 --> 00:21:12,688
in accordance with the rules,
284
00:21:13,272 --> 00:21:15,858
but at 9:19 p.m., she passed away.
285
00:21:15,941 --> 00:21:17,193
NAME OF DECEASED: LEE JEONG-SEON
286
00:21:18,152 --> 00:21:22,031
There were no other external injuries
observed other than the laceration
287
00:21:22,281 --> 00:21:25,242
in her left occipital region measuring
approximately 3cm wide.
288
00:21:44,470 --> 00:21:46,055
Her heart stopped due to
289
00:21:46,597 --> 00:21:49,391
subarachnoid hemorrhage
and acute cerebral edema.
290
00:21:51,101 --> 00:21:52,102
This was caused by...
291
00:21:56,148 --> 00:21:57,608
blunt force trauma to the head.
292
00:22:16,544 --> 00:22:17,753
AUTHORIZED PERSONNEL ONLY
293
00:22:19,213 --> 00:22:20,256
Hey.
294
00:22:20,714 --> 00:22:21,966
They made the announcement.
295
00:22:22,049 --> 00:22:24,009
They say she died because of the fight.
296
00:22:26,512 --> 00:22:27,721
It was homicide?
297
00:22:27,805 --> 00:22:29,181
-Yes.
-Okay.
298
00:22:32,935 --> 00:22:35,020
Why aren't they doing an autopsy?
299
00:22:35,938 --> 00:22:37,439
How could they only do an inspection?
300
00:22:37,523 --> 00:22:40,317
There are times when an autopsy is done
after an inspection.
301
00:22:40,401 --> 00:22:41,944
Will they do it then?
302
00:22:56,041 --> 00:22:58,252
Hwajeong's chairman and QL's chairman
303
00:22:58,794 --> 00:23:00,754
studied together in the US.
304
00:23:01,213 --> 00:23:02,590
They've been friends for a while.
305
00:23:04,133 --> 00:23:06,844
If it ends like this,
it'll be the best-case scenario for them.
306
00:23:07,052 --> 00:23:08,345
For the Speaker too, obviously.
307
00:23:17,813 --> 00:23:19,648
I keep having this thought.
308
00:23:22,693 --> 00:23:24,153
"What will happen to us?"
309
00:23:29,241 --> 00:23:31,243
A person died,
but that's what I'm worried about.
310
00:23:34,538 --> 00:23:35,831
Why is everything so messed up?
311
00:24:00,648 --> 00:24:01,732
Who's that?
312
00:24:02,900 --> 00:24:04,193
I worried for nothing.
313
00:24:04,693 --> 00:24:05,986
He's fine.
314
00:24:17,164 --> 00:24:19,541
-Should we go and introduce ourselves?
-No.
315
00:24:41,188 --> 00:24:43,065
You said there's something
you have to do. Go.
316
00:24:43,649 --> 00:24:45,442
-What about you?
-I'll wait.
317
00:24:46,944 --> 00:24:47,986
I'll be quick.
318
00:24:53,575 --> 00:24:55,285
Don't cry, okay?
319
00:25:10,509 --> 00:25:11,844
You knew, didn't you?
320
00:25:16,348 --> 00:25:19,017
That Seon-woo had feelings for me.
321
00:25:21,520 --> 00:25:22,354
Yes.
322
00:25:26,483 --> 00:25:27,985
Why didn't you tell me?
323
00:25:29,486 --> 00:25:31,238
You always share everything
about him with me.
324
00:25:34,116 --> 00:25:36,952
Were you afraid that I would
hurt his feelings if I knew how he felt?
325
00:25:41,331 --> 00:25:42,541
It's about you, too.
326
00:25:43,959 --> 00:25:44,793
What?
327
00:25:45,252 --> 00:25:47,421
It's much harder than it seems
328
00:25:47,504 --> 00:25:49,715
to have a disabled family member.
329
00:25:51,884 --> 00:25:54,928
For the first few years,
every single day was a war.
330
00:26:01,059 --> 00:26:04,146
Seon-woo may be my brother,
but you're my friend
331
00:26:05,230 --> 00:26:06,231
of 15 years.
332
00:26:08,484 --> 00:26:10,486
How could I ask you to fight with me?
333
00:26:12,488 --> 00:26:15,407
How could I ask you to grab a rifle
334
00:26:17,034 --> 00:26:18,368
and jump into this war?
335
00:26:21,121 --> 00:26:22,331
But No-eul...
336
00:26:23,457 --> 00:26:24,458
Yes?
337
00:26:24,541 --> 00:26:26,084
You really didn't know...
338
00:26:27,920 --> 00:26:29,797
that he smiled only at you?
339
00:26:32,466 --> 00:26:33,967
Was that so hard to see?
340
00:26:41,350 --> 00:26:43,268
He was always your little brother, and...
341
00:26:50,984 --> 00:26:51,902
I see.
342
00:27:02,538 --> 00:27:03,413
Dr. Lee.
343
00:27:04,832 --> 00:27:07,793
Here's what you asked for
regarding the AGE patient with diarrhea.
344
00:27:09,378 --> 00:27:11,463
Increase Medilac dosage
to three times a day.
345
00:27:13,799 --> 00:27:15,300
It's quiet here.
346
00:27:16,343 --> 00:27:17,177
What do you mean?
347
00:27:17,678 --> 00:27:21,390
You know, it had been all over the news
because she died in our Emergency Room.
348
00:27:22,099 --> 00:27:23,517
The director was on TV, too.
349
00:27:23,600 --> 00:27:25,477
I didn't see it.
350
00:27:25,561 --> 00:27:27,271
I heard it was broadcast practically live.
351
00:27:30,065 --> 00:27:31,692
Are things quiet
in the president's office?
352
00:27:31,775 --> 00:27:32,985
The president's office?
353
00:27:34,319 --> 00:27:36,113
We'd have no clue
354
00:27:36,196 --> 00:27:38,323
whether it's quiet there or pure mayhem.
355
00:27:41,326 --> 00:27:43,203
I'll go for real this time.
356
00:27:43,287 --> 00:27:45,038
Okay. Good night.
357
00:27:45,122 --> 00:27:46,123
See you tomorrow.
358
00:28:17,529 --> 00:28:18,488
Don't cry.
359
00:28:21,658 --> 00:28:23,118
That's how hospitals are.
360
00:28:23,577 --> 00:28:27,539
Even if we don't do anything,
problems of society come barging in on us.
361
00:28:28,832 --> 00:28:31,585
Like when a conglomerate chairman
comes in a wheelchair.
362
00:28:40,427 --> 00:28:41,929
It'll pass.
363
00:28:42,596 --> 00:28:43,805
I'll see you tomorrow, Mr. Gu.
364
00:28:45,057 --> 00:28:45,891
See you tomorrow.
365
00:28:49,228 --> 00:28:50,354
Why are you coming back?
366
00:28:50,437 --> 00:28:51,521
Where are you going?
367
00:28:52,105 --> 00:28:53,357
I heard something happened here.
368
00:29:04,952 --> 00:29:07,454
I guess I shouldn't have come.
369
00:29:19,716 --> 00:29:20,676
Are you going home?
370
00:29:21,385 --> 00:29:22,469
I'm going to the chairman.
371
00:29:22,928 --> 00:29:23,971
Oh, goodness.
372
00:29:35,357 --> 00:29:36,483
I know we can't...
373
00:29:38,235 --> 00:29:39,569
pretend like it didn't happen,
374
00:29:41,571 --> 00:29:43,031
but let's act as if it didn't.
375
00:29:45,033 --> 00:29:46,118
Like we did today,
376
00:29:46,910 --> 00:29:49,997
let's call each other
if something happens to Jin-woo,
377
00:29:50,789 --> 00:29:51,957
and check on him together.
378
00:29:56,378 --> 00:29:57,546
Like how we normally did.
379
00:30:03,510 --> 00:30:05,470
Thanks to that,
I got to see his girlfriend.
380
00:30:07,014 --> 00:30:08,307
That sneaky guy.
381
00:30:09,558 --> 00:30:12,394
I thought he was busy, but I guess
he even had time for his love life.
382
00:30:15,272 --> 00:30:16,481
You just wait a bit.
383
00:30:17,190 --> 00:30:20,736
I shall torture him tomorrow
and get all the juicy details.
384
00:30:27,743 --> 00:30:28,702
Thanks.
385
00:30:29,536 --> 00:30:30,370
For torturing him?
386
00:30:31,621 --> 00:30:32,622
Yes.
387
00:30:38,920 --> 00:30:40,881
Each brother was keeping a secret.
388
00:30:44,509 --> 00:30:46,303
How do you think you'd feel
389
00:30:47,596 --> 00:30:51,016
if Jin-woo was sick but kept it from you?
390
00:30:53,226 --> 00:30:56,605
If he keeps it from me,
I'd have nothing to say or do.
391
00:30:58,565 --> 00:30:59,775
If I were to find out...
392
00:31:02,319 --> 00:31:04,154
I know...
393
00:31:05,364 --> 00:31:08,283
how he'll feel, being unable
to do anything
394
00:31:09,076 --> 00:31:10,619
for who knows how long.
395
00:31:12,537 --> 00:31:13,622
I know that
396
00:31:14,456 --> 00:31:15,332
for sure.
397
00:31:19,002 --> 00:31:20,754
You didn't need to know, either.
398
00:31:22,589 --> 00:31:23,507
I'm sorry.
399
00:31:27,344 --> 00:31:29,388
I'm not sorry for finding out.
400
00:31:46,238 --> 00:31:47,364
Hey.
401
00:31:47,906 --> 00:31:49,866
Dr. Joo isn't in his office.
402
00:31:49,950 --> 00:31:53,328
He went home because it was his daughter's
birthday the day before yesterday.
403
00:31:55,789 --> 00:31:57,749
-What is it?
-I'll see you around.
404
00:31:57,833 --> 00:31:58,875
Okay.
405
00:32:01,336 --> 00:32:02,587
See you around!
406
00:32:12,931 --> 00:32:16,184
The hospital transferred her
without notifying the family.
407
00:32:22,190 --> 00:32:24,734
My coworker wanted
to go after him as well.
408
00:32:25,360 --> 00:32:26,736
Hong Seong-chan.
409
00:32:46,339 --> 00:32:50,552
REPORTER ATTACKS AND KILLS INFORMANT
410
00:32:52,554 --> 00:32:54,431
-Hello, sir.
-Hi.
411
00:32:54,973 --> 00:32:55,932
Hey.
412
00:32:56,057 --> 00:32:56,975
Hi.
413
00:32:58,310 --> 00:32:59,603
Did you get a renovation?
414
00:33:00,437 --> 00:33:01,855
It looks like you got a makeover.
415
00:33:04,107 --> 00:33:05,150
You're looking good.
416
00:33:06,359 --> 00:33:08,236
We're not old enough to look bad.
417
00:33:08,653 --> 00:33:10,530
I guess things are going your way.
418
00:33:10,906 --> 00:33:14,451
Lucky you. I'm getting a frozen shoulder.
419
00:33:14,743 --> 00:33:16,286
You've never been a fan of sports.
420
00:33:17,329 --> 00:33:19,706
I liked studying.
You're the one who liked sports.
421
00:33:24,461 --> 00:33:27,923
This guy's rock hard.
You should work out together.
422
00:33:28,924 --> 00:33:30,592
You should take him.
423
00:33:31,551 --> 00:33:34,137
-Yes, sir.
-Mr. Gu's busy.
424
00:33:34,346 --> 00:33:36,681
-He has to launch the health app.
-Yes, sir.
425
00:33:36,765 --> 00:33:39,309
It's not like he didn't because
he didn't have the technology.
426
00:33:40,310 --> 00:33:43,146
It'll be preinstalled on phones
and wearables coming out this fall, right?
427
00:33:43,438 --> 00:33:45,023
-Yes, sir.
-Which products?
428
00:33:45,857 --> 00:33:47,859
From the new models.
Not the preexisting ones.
429
00:33:47,943 --> 00:33:50,362
Are you upgrading your preexisting phones
with our app?
430
00:33:51,404 --> 00:33:54,449
Come on, now. You were begging
to work with us.
431
00:33:55,867 --> 00:33:57,077
Begging?
432
00:34:00,288 --> 00:34:02,916
What about you? You were the one
that asked for help.
433
00:34:06,836 --> 00:34:08,129
Am I the only one involved?
434
00:34:08,713 --> 00:34:10,632
You wanted to annihilate them, too.
435
00:34:17,764 --> 00:34:18,682
Chairman Hong.
436
00:34:20,392 --> 00:34:21,768
Chairman Cho has mentioned that
437
00:34:21,851 --> 00:34:24,646
his company will handle
the Ministry of Food and Drug Safety.
438
00:34:25,855 --> 00:34:26,940
We need to go through them?
439
00:34:27,023 --> 00:34:30,110
Yes. Any device
that can measure heart rates
440
00:34:30,193 --> 00:34:32,654
is categorized as a medical device,
441
00:34:32,737 --> 00:34:34,781
so it cannot be sold in general stores.
442
00:34:34,864 --> 00:34:36,741
Including the 10% tariff on exports.
443
00:34:36,825 --> 00:34:37,784
Yes.
444
00:34:38,243 --> 00:34:41,454
Our product must be excluded from
being considered a medical device
445
00:34:41,538 --> 00:34:43,331
prior to its release.
446
00:34:43,415 --> 00:34:44,332
How?
447
00:34:44,416 --> 00:34:46,167
We must change the law.
448
00:34:46,626 --> 00:34:49,713
A heart rate measuring mechanism
of a smartphone
449
00:34:49,796 --> 00:34:53,091
is not for medical use,
but for exercise and for fun.
450
00:34:53,174 --> 00:34:54,676
That's what we'll need to stress.
451
00:34:55,969 --> 00:34:56,803
Will it work?
452
00:34:56,886 --> 00:34:59,431
We'll have to send the legal team
to Yeouido.
453
00:35:01,474 --> 00:35:02,851
You two make a great team.
454
00:35:07,230 --> 00:35:10,066
I heard you guys got the educational
business deal in Mongolia and Russia.
455
00:35:10,150 --> 00:35:11,026
What about that?
456
00:35:11,109 --> 00:35:13,862
Everyone wants to be like
Korean celebrities now, don't they?
457
00:35:14,154 --> 00:35:17,782
In some countries, people are interested
in knowing which facilities rich people
458
00:35:17,866 --> 00:35:21,244
get their health check-up, skincare
treatments, and cosmetic surgery from.
459
00:35:21,828 --> 00:35:24,581
When public figures such as
Ambassadors use those services,
460
00:35:25,832 --> 00:35:27,167
it can create a real buzz there.
461
00:35:28,918 --> 00:35:30,879
I happen to have a meeting
at the Embassy soon.
462
00:35:31,713 --> 00:35:32,839
Thank you, Chairman Hong.
463
00:35:34,257 --> 00:35:36,134
I only said there's a meeting...
464
00:35:42,807 --> 00:35:44,601
Fine. I'll set something up.
465
00:35:46,770 --> 00:35:48,688
Okay, then. The final piece of business...
466
00:35:51,691 --> 00:35:52,984
You're excused, Mr. Gu.
467
00:36:11,670 --> 00:36:12,796
The Speaker called, right?
468
00:36:13,296 --> 00:36:14,756
Yes, just before.
469
00:36:15,799 --> 00:36:16,841
That idiot.
470
00:36:17,425 --> 00:36:18,718
Don't get me started.
471
00:36:19,302 --> 00:36:21,554
He can't even take a handout,
but he's so greedy.
472
00:36:26,893 --> 00:36:29,062
The arrest warrant for the reporter
was issued.
473
00:36:29,145 --> 00:36:30,730
Everyone at Saegeul21,
474
00:36:30,814 --> 00:36:32,816
including the editor-in-chief,
are being questioned.
475
00:36:32,941 --> 00:36:35,985
There's a search warrant against
the company for fabricating a story.
476
00:36:36,736 --> 00:36:37,779
That was quick.
477
00:36:39,239 --> 00:36:41,658
Lee Jeong-seon is said to have been
nervous ever since
478
00:36:41,783 --> 00:36:43,159
her interview aired.
479
00:36:43,243 --> 00:36:46,246
She often said she couldn't breathe
due to the stress.
480
00:36:46,830 --> 00:36:49,374
Her family stated that she got into
a heated argument
481
00:36:49,457 --> 00:36:50,959
with Kwon Hui-sang on the phone.
482
00:36:51,543 --> 00:36:54,087
Even on the day of the incident,
they said she ran over
483
00:36:54,170 --> 00:36:55,922
to Saegeul21 out of anger.
484
00:36:56,089 --> 00:36:59,050
The building superintendent heard her
and the reporter fight.
485
00:36:59,134 --> 00:37:00,593
Did they really fight?
486
00:37:00,969 --> 00:37:03,221
The superintendent heard her say,
"Let go,"
487
00:37:03,304 --> 00:37:05,932
so it had to have been physical.
They heard her fall, too.
488
00:37:07,434 --> 00:37:08,643
Then was it really...
489
00:37:10,687 --> 00:37:13,148
-And the funeral?
-They're having her cremated tomorrow.
490
00:37:13,231 --> 00:37:16,484
But more people are demanding an autopsy.
491
00:37:16,568 --> 00:37:19,404
Most of them are Saegeul21's employees
and religious groups.
492
00:37:49,976 --> 00:37:52,437
Please give us your official statement.
493
00:37:52,604 --> 00:37:53,521
Didn't you predict that
494
00:37:53,605 --> 00:37:55,482
-her identity would be revealed?
-Hey, move!
495
00:37:55,565 --> 00:37:57,859
-All the employees will be questioned.
-Over here.
496
00:37:57,942 --> 00:37:59,152
They're here!
497
00:38:06,618 --> 00:38:08,661
We have a search warrant. Please comply.
498
00:38:15,084 --> 00:38:16,920
Do you admit the charge?
499
00:38:18,046 --> 00:38:20,757
-Was the evidence indeed fabricated?
-Give us a statement.
500
00:38:20,840 --> 00:38:22,550
Please give us a statement.
501
00:38:35,396 --> 00:38:36,564
Why are you crying?
502
00:38:38,316 --> 00:38:40,026
We went through this during the strike.
503
00:38:41,027 --> 00:38:42,612
Why won't the world change?
504
00:38:44,364 --> 00:38:46,199
Why won't it change?
505
00:39:11,558 --> 00:39:14,978
Why did you go to the morgue?
People could've seen you.
506
00:39:15,061 --> 00:39:16,938
I went alone at dawn.
507
00:39:17,021 --> 00:39:19,649
Besides, I don't need permission to be
anywhere inside the hospital.
508
00:39:20,859 --> 00:39:21,734
So?
509
00:39:21,818 --> 00:39:24,112
There is a laceration. About this big,
as she said.
510
00:39:24,696 --> 00:39:27,782
However, the director did not
mention the depth.
511
00:39:27,866 --> 00:39:28,700
Is it deep?
512
00:39:31,911 --> 00:39:34,581
Well, the depth isn't
the real problem here.
513
00:39:34,664 --> 00:39:36,499
I'm sure Mr. Gu gave the order
to the director.
514
00:39:37,000 --> 00:39:39,752
What matters is,
who gave Mr. Gu the order.
515
00:39:42,547 --> 00:39:44,424
This is a double-edged sword.
516
00:39:44,924 --> 00:39:46,509
You'll still go after him, right?
517
00:39:49,470 --> 00:39:52,765
He says he'll build a large,
new cancer center.
518
00:39:52,849 --> 00:39:55,268
You can run that proudly. What's with you?
519
00:39:56,519 --> 00:39:58,688
Isn't it better for you if he does well?
520
00:39:59,564 --> 00:40:02,567
What do you take me for?
I'm not doing this for myself.
521
00:40:02,901 --> 00:40:04,444
It's because it's illogical.
522
00:40:28,009 --> 00:40:29,218
It is possible.
523
00:40:29,802 --> 00:40:30,887
I can't say for sure though.
524
00:40:30,970 --> 00:40:32,972
What if she had atrial fibrillation
525
00:40:33,222 --> 00:40:36,267
and was pushing and shoving in the
state of extreme agitation that lead to
526
00:40:36,351 --> 00:40:38,394
a part of her cerebral artery
getting clogged?
527
00:40:38,603 --> 00:40:39,687
If that's why she fainted--
528
00:40:39,771 --> 00:40:41,397
If that's how she got the laceration...
529
00:40:42,023 --> 00:40:43,858
If the fight wasn't what made her fall...
530
00:40:44,442 --> 00:40:45,860
If she fell due to her illness...
531
00:40:45,944 --> 00:40:47,570
It's all about the "If."
532
00:40:48,446 --> 00:40:49,530
They're all hypotheses.
533
00:40:52,033 --> 00:40:53,910
What are the primary symptoms
for this case?
534
00:40:53,993 --> 00:40:56,621
Paralysis, dyslalia,
loss of consciousness.
535
00:40:56,704 --> 00:40:58,790
I heard Lee Jeong-seon could not speak,
536
00:40:58,873 --> 00:41:01,042
and could not move.
537
00:41:01,417 --> 00:41:02,961
That's what the eyewitness said.
538
00:41:03,044 --> 00:41:05,964
Of course, she couldn't.
She fell and was injured.
539
00:41:06,756 --> 00:41:09,300
Dysarthria can result from
subarachnoid hemorrhage.
540
00:41:09,384 --> 00:41:13,137
Her family said she often said
she had difficulty breathing.
541
00:41:13,221 --> 00:41:16,599
The difficulty in breathing
wasn't induced by atrial fibrillation.
542
00:41:16,849 --> 00:41:19,936
It was because of the stress after the
news broke out that she was the informant.
543
00:41:24,107 --> 00:41:25,775
She also said her heart was racing
544
00:41:26,109 --> 00:41:27,944
before leaving to meet the reporter.
545
00:41:29,320 --> 00:41:31,280
She was arguing with him on the phone.
546
00:41:31,364 --> 00:41:34,909
-Of course, her heart was racing.
-Then why did Director Oh get involved?
547
00:41:34,993 --> 00:41:38,204
If you look only at that and insist on
her illness, ignoring all other factors,
548
00:41:38,287 --> 00:41:41,624
how are you different from the director,
who announced the cause of death based on
549
00:41:41,874 --> 00:41:42,750
external observations?
550
00:41:45,670 --> 00:41:47,213
Do you oppose the autopsy?
551
00:41:47,296 --> 00:41:50,299
The autopsy should have been done
in the first place.
552
00:41:50,925 --> 00:41:52,176
Then what?
553
00:41:58,474 --> 00:42:00,101
What's the probability
554
00:42:01,019 --> 00:42:03,855
that the cause of death was an embolism
compared to a head injury?
555
00:42:05,440 --> 00:42:06,482
We'd need an autopsy--
556
00:42:06,566 --> 00:42:07,734
What is it?
557
00:42:09,694 --> 00:42:12,155
As of now, it's 50 to 50.
558
00:42:15,658 --> 00:42:17,869
Saegeul21 was the thorn
in many people's sides,
559
00:42:17,952 --> 00:42:19,704
all of them are rich and powerful.
560
00:42:20,496 --> 00:42:23,499
The person who fought with the reporter,
who was digging into him, collapsed.
561
00:42:24,083 --> 00:42:26,210
"Good. Let's bring her to our hospital."
562
00:42:27,045 --> 00:42:28,337
But she died there.
563
00:42:28,421 --> 00:42:31,090
"Even better that she was hit.
564
00:42:32,175 --> 00:42:33,676
Make that the cause of death."
565
00:42:34,802 --> 00:42:37,972
But we're in
the same position as Director Oh.
566
00:42:38,139 --> 00:42:40,433
Neither of us knows
the exact cause of death.
567
00:42:41,309 --> 00:42:44,437
Just because Mr. Gu was involved
doesn't mean she distorted the truth.
568
00:42:44,729 --> 00:42:46,064
It may have been an illness,
569
00:42:46,147 --> 00:42:49,067
or it may have been because of
the blunt force trauma as she announced.
570
00:42:53,237 --> 00:42:56,449
The problem is if you insist
on an autopsy,
571
00:42:56,532 --> 00:42:57,742
and by chance,
572
00:42:57,825 --> 00:43:01,621
let's say we do perform an autopsy,
but it turns out not to be an embolism.
573
00:43:02,747 --> 00:43:05,041
It's confirmed as cerebral hemorrhage
due to head injury.
574
00:43:05,124 --> 00:43:06,292
What will happen to you, then?
575
00:43:12,340 --> 00:43:16,427
The real problem starts when the autopsy
reverses the conclusion.
576
00:43:16,511 --> 00:43:18,262
It wasn't assault.
It was due to an illness.
577
00:43:19,222 --> 00:43:20,890
So, that reporter gets out,
578
00:43:21,349 --> 00:43:23,601
and the higher-ups
have a mess in their hands.
579
00:43:23,684 --> 00:43:26,562
Would they leave you alone?
580
00:43:27,814 --> 00:43:30,358
They made that reporter a murderer
without a problem.
581
00:43:30,441 --> 00:43:31,609
Who do you think
582
00:43:33,236 --> 00:43:34,654
their next target will be?
583
00:43:44,705 --> 00:43:45,915
Let's just say that
584
00:43:47,542 --> 00:43:49,585
I'm naive and have no fear.
585
00:43:54,715 --> 00:43:55,591
Do you have a suit?
586
00:43:56,717 --> 00:43:57,677
Sorry?
587
00:43:58,886 --> 00:44:00,805
Oh, no.
588
00:44:01,848 --> 00:44:02,974
Go home and get it.
589
00:44:04,100 --> 00:44:07,019
-I'll borrow it at the funeral parlor.
-They lend you suits?
590
00:44:07,103 --> 00:44:09,689
You didn't know? You haven't been
borrowing one all this time?
591
00:44:12,567 --> 00:44:13,776
I have mine.
592
00:44:14,360 --> 00:44:15,403
Shoot.
593
00:44:20,158 --> 00:44:21,450
It's fine.
594
00:44:26,539 --> 00:44:28,207
I have a meeting
595
00:44:28,791 --> 00:44:31,294
and a surgery.
It'll take around three hours.
596
00:44:31,752 --> 00:44:32,920
Can you wait?
597
00:44:33,004 --> 00:44:34,046
I'll go alone--
598
00:44:34,130 --> 00:44:36,090
No. Go with me later.
599
00:44:37,675 --> 00:44:38,759
Let's do it together.
600
00:44:39,719 --> 00:44:40,803
Yes, sir.
601
00:44:48,603 --> 00:44:51,147
Making a reporter look like a murderer
is a piece of cake for them.
602
00:44:51,981 --> 00:44:53,149
If the result is overturned,
603
00:44:53,691 --> 00:44:54,984
who do you think they will blame?
604
00:45:05,286 --> 00:45:10,458
FORMAL WEAR RENTAL
605
00:45:16,797 --> 00:45:20,593
MEMORIAL ALTAR 2
NAME OF DECEASED: LEE JEONG-SEON
606
00:45:30,311 --> 00:45:32,229
People from Saegeul21 are here.
607
00:45:32,313 --> 00:45:34,315
They seem to be requesting for an autopsy.
608
00:45:35,358 --> 00:45:37,443
How dare you show your face here?
609
00:45:40,780 --> 00:45:42,740
Wasn't it enough
that you killed the poor child?
610
00:45:43,658 --> 00:45:45,576
How could you ask us to put a knife
to her body?
611
00:45:45,660 --> 00:45:48,371
Would you every let your child
go through such a thing?
612
00:45:48,454 --> 00:45:51,374
Please, help us this one time.
613
00:45:52,500 --> 00:45:54,585
It isn't only because of our colleague.
614
00:45:55,419 --> 00:45:58,255
For the sake of the deceased,
an autopsy must--
615
00:45:58,339 --> 00:46:01,175
How dare you say it's for her sake?
616
00:46:02,301 --> 00:46:06,013
Is that how you got her to quit
her perfectly fine job?
617
00:46:07,223 --> 00:46:10,309
Is that how you made her get
threatening calls day and night?
618
00:46:11,894 --> 00:46:15,106
You used her, made sure everyone
could identify her, and killed her.
619
00:46:15,231 --> 00:46:18,734
Then you rush over to us because you need
our help. And what do you ask for?
620
00:46:19,318 --> 00:46:21,362
An autopsy so you can prove
your innocence?
621
00:46:22,697 --> 00:46:24,907
You know what. Let's cut you open first.
622
00:46:25,116 --> 00:46:27,326
I'll cut you open first, you bastards!
623
00:46:27,410 --> 00:46:28,869
Please, calm down.
624
00:46:28,953 --> 00:46:31,205
-Get over here!
-Please, don't do this.
625
00:46:31,288 --> 00:46:32,289
Stop that.
626
00:46:33,582 --> 00:46:35,334
-Please stop.
-Let's cut you open!
627
00:46:35,751 --> 00:46:37,044
Please, calm down.
628
00:46:37,128 --> 00:46:38,838
Please, ma'am.
629
00:46:44,677 --> 00:46:47,471
We'll note that your department
refused to provide the documents.
630
00:46:51,308 --> 00:46:53,644
Ma'am, please calm down.
631
00:46:54,186 --> 00:46:55,229
You should go.
632
00:47:00,735 --> 00:47:02,403
It's okay.
633
00:47:02,862 --> 00:47:04,947
They're gone. It's okay.
634
00:47:09,160 --> 00:47:10,453
You need to leave.
635
00:47:11,245 --> 00:47:13,706
We're very sorry.
636
00:47:13,789 --> 00:47:16,208
What are you doing at someone's funeral?
637
00:47:16,292 --> 00:47:17,752
-Please leave.
-Please leave.
638
00:47:17,835 --> 00:47:19,295
You need to leave.
639
00:47:19,879 --> 00:47:22,506
I'm begging you.
This won't solve anything.
640
00:47:22,590 --> 00:47:24,759
Now. Leave right now, okay?
641
00:47:24,842 --> 00:47:27,470
-Please leave.
-Just go.
642
00:47:27,970 --> 00:47:29,430
I'm sorry,
643
00:47:29,597 --> 00:47:31,140
but you need to go.
644
00:47:31,223 --> 00:47:34,018
You can't do this here. Please leave.
645
00:47:38,355 --> 00:47:41,692
Some departments haven't
submitted the previous quarter's figures.
646
00:47:42,777 --> 00:47:45,404
What am I to make of this, Ophthalmology
and Organ Transplant Center?
647
00:47:46,781 --> 00:47:48,741
I apologize. We'll finalize it soon.
648
00:47:48,824 --> 00:47:50,117
And when is that?
649
00:47:50,493 --> 00:47:52,536
We're more than halfway through
the third quarter.
650
00:47:52,953 --> 00:47:54,580
Must I hound you about something
like this?
651
00:47:54,705 --> 00:47:56,207
Like a teacher checking for homework?
652
00:47:56,290 --> 00:47:59,418
I'm sorry. We'll have it ready
by the end of the week.
653
00:48:02,505 --> 00:48:05,591
I hear the residents' evaluations
are circulating.
654
00:48:06,175 --> 00:48:07,635
Why bother writing it by hand, then?
655
00:48:07,802 --> 00:48:10,554
You should just do it on the computer,
if you'll show it anyway.
656
00:48:11,722 --> 00:48:13,307
Let's be vigilant about security.
657
00:48:13,474 --> 00:48:14,767
-Yes, ma'am.
-Yes, ma'am.
658
00:48:16,936 --> 00:48:18,938
We won't be needing this chair anymore.
659
00:48:19,063 --> 00:48:20,981
We will process
the deputy director's resignation.
660
00:48:21,065 --> 00:48:23,025
Did he resign?
661
00:48:24,068 --> 00:48:25,111
He should.
662
00:48:26,570 --> 00:48:28,989
He's taking up a spot,
so we can't hire a replacement.
663
00:48:29,073 --> 00:48:31,158
Meanwhile, others have to
carry his weight.
664
00:48:32,118 --> 00:48:34,829
He must either accept the punishment
or resign.
665
00:48:34,912 --> 00:48:36,205
So, tell him to choose.
666
00:48:38,207 --> 00:48:39,041
Okay?
667
00:48:41,710 --> 00:48:42,878
Yes, ma'am.
668
00:48:47,633 --> 00:48:50,886
Don't you have something to tell us?
669
00:48:52,054 --> 00:48:54,265
Our hospital name is all over the news,
670
00:48:54,348 --> 00:48:56,517
but we don't know anything.
671
00:48:57,184 --> 00:48:59,687
We're all department chiefs.
672
00:49:00,187 --> 00:49:02,064
An autopsy should've been performed,
673
00:49:02,148 --> 00:49:05,401
so why did you step in, when you're not
even a pathologist?
674
00:49:06,527 --> 00:49:08,696
You all know the reason.
675
00:49:13,242 --> 00:49:15,035
Our hospital was in the spotlight
676
00:49:15,536 --> 00:49:18,080
because a politician was involved.
677
00:49:18,164 --> 00:49:19,999
It was a sensitive matter,
678
00:49:20,124 --> 00:49:22,918
so I, the hospital director,
made the call to do it myself.
679
00:49:23,002 --> 00:49:24,211
Is that a problem?
680
00:49:27,715 --> 00:49:29,800
You should've said something
before taking the body.
681
00:49:30,050 --> 00:49:31,969
Why take the body just like that?
682
00:49:34,263 --> 00:49:36,473
Did I have the body moved secretly?
683
00:49:36,932 --> 00:49:38,893
Did the ER kids not see them take it?
684
00:49:38,976 --> 00:49:40,686
Is the transfer team invisible?
685
00:49:40,769 --> 00:49:42,313
They did see, but...
686
00:49:44,190 --> 00:49:46,609
That's not what I mean.
687
00:49:47,318 --> 00:49:49,153
Aren't we doing an autopsy?
688
00:49:49,737 --> 00:49:51,113
The family is against it.
689
00:49:53,115 --> 00:49:56,243
Then it's not for us to quibble about.
690
00:50:00,623 --> 00:50:02,958
Reporters are all over the hospital.
691
00:50:03,042 --> 00:50:05,544
Make sure no one talks.
692
00:50:06,712 --> 00:50:08,088
Especially Emergency Medicine.
693
00:50:08,631 --> 00:50:11,967
Given how you, the chief of Emergency
Medicine, keep raising doubts about
694
00:50:12,426 --> 00:50:14,011
what happened that day,
695
00:50:14,094 --> 00:50:16,513
I can't imagine what nonsense
the doctors there might blab.
696
00:50:17,556 --> 00:50:18,724
That won't happen.
697
00:50:25,105 --> 00:50:27,107
The reporters don't have anything on us,
do they?
698
00:50:27,233 --> 00:50:28,275
-No, sir.
-No, sir.
699
00:50:28,359 --> 00:50:29,735
Be careful what you say.
700
00:50:29,818 --> 00:50:31,070
-Yes, sir.
-Yes, sir.
701
00:50:31,820 --> 00:50:35,407
Did the president set all this up?
The inspection and everything?
702
00:50:47,586 --> 00:50:49,213
You didn't go home?
703
00:50:49,672 --> 00:50:50,881
Was a patient admitted?
704
00:50:51,674 --> 00:50:52,675
No, none.
705
00:50:52,758 --> 00:50:54,093
Then why...
706
00:50:58,722 --> 00:51:00,057
Why are you wearing black?
707
00:51:04,395 --> 00:51:05,562
Should I be wearing red?
708
00:51:07,439 --> 00:51:10,526
Go home. You stayed up all night
last night.
709
00:51:10,901 --> 00:51:12,319
It wasn't the first time.
710
00:51:13,529 --> 00:51:15,155
I'm trying to be nice here...
711
00:51:16,282 --> 00:51:18,200
Go home! We have a meeting to start.
712
00:51:19,159 --> 00:51:20,744
Go ahead, have your meeting.
713
00:51:22,246 --> 00:51:23,247
See you guys.
714
00:51:23,497 --> 00:51:24,665
-Bye.
-Bye.
715
00:51:27,418 --> 00:51:30,963
Go straight home! Don't go anywhere else.
716
00:51:32,840 --> 00:51:35,509
He looks like he is going to go to
the funeral parlor.
717
00:52:08,208 --> 00:52:10,002
Why, hello.
718
00:52:15,674 --> 00:52:18,344
Do you have business with Mr. Gu?
719
00:52:18,427 --> 00:52:19,678
No, I was...
720
00:52:21,764 --> 00:52:23,265
I was just walking by.
721
00:52:25,100 --> 00:52:26,143
I see.
722
00:52:30,481 --> 00:52:32,024
I'm on my way out.
723
00:52:32,107 --> 00:52:33,609
I see.
724
00:52:36,195 --> 00:52:38,489
You should go. I'll be on my way.
725
00:52:38,572 --> 00:52:39,865
Okay.
726
00:53:08,685 --> 00:53:09,645
Will you
727
00:53:10,521 --> 00:53:11,772
go with me?
728
00:53:32,584 --> 00:53:35,462
THE LATE LEE JEONG-SEON
729
00:54:29,725 --> 00:54:33,353
I'm Joo Kyung-moon.
I work here at this hospital.
730
00:54:34,396 --> 00:54:36,482
I'm truly sorry for your loss.
731
00:54:36,565 --> 00:54:38,025
Thank you.
732
00:54:40,444 --> 00:54:41,653
Aren't you...
733
00:54:45,574 --> 00:54:47,618
She looks exhausted.
734
00:54:47,701 --> 00:54:49,286
I think she should rest.
735
00:54:51,246 --> 00:54:54,374
You should go inside and rest a little.
736
00:54:54,458 --> 00:54:58,128
They're right. Go in and sleep a little.
737
00:55:13,602 --> 00:55:15,687
We think she should rest.
738
00:55:16,230 --> 00:55:17,189
Is there a problem?
739
00:55:21,860 --> 00:55:23,862
If she is very unwell,
we can get her a room.
740
00:55:23,946 --> 00:55:24,947
No.
741
00:55:25,489 --> 00:55:27,407
We're doctors. Let her be.
742
00:55:39,628 --> 00:55:41,797
Thank you for all your help.
743
00:55:42,381 --> 00:55:43,382
Not at all, sir.
744
00:55:43,882 --> 00:55:45,217
Please.
745
00:55:53,517 --> 00:55:56,770
I'm sorry we couldn't save your daughter.
746
00:55:56,853 --> 00:55:59,815
Did you see our child's final moment?
747
00:55:59,898 --> 00:56:01,149
No.
748
00:56:04,236 --> 00:56:05,529
I should have.
749
00:56:17,124 --> 00:56:18,500
I'm okay now.
750
00:56:20,419 --> 00:56:21,336
Thank you.
751
00:56:23,630 --> 00:56:24,590
Ma'am.
752
00:56:35,183 --> 00:56:37,019
This is an image of your daughter's chest
753
00:56:37,102 --> 00:56:38,895
minutes before she passed.
754
00:56:49,114 --> 00:56:50,073
So?
755
00:56:51,241 --> 00:56:53,994
This is a blood clot in her heart.
756
00:56:55,495 --> 00:56:57,789
This may have caused her death,
757
00:57:00,626 --> 00:57:01,627
not her head injury.
758
00:57:03,378 --> 00:57:04,338
So?
759
00:57:09,509 --> 00:57:10,802
I'm sorry, but...
760
00:57:13,639 --> 00:57:15,307
no one can know...
761
00:57:18,060 --> 00:57:20,312
the true cause of death
without looking in here.
762
00:57:29,446 --> 00:57:30,572
Do you even...
763
00:57:32,574 --> 00:57:34,701
consider our daughter human?
764
00:57:39,164 --> 00:57:40,332
Look.
765
00:57:43,794 --> 00:57:45,295
This isn't right.
766
00:57:45,462 --> 00:57:48,131
You people shouldn't do this.
767
00:57:49,841 --> 00:57:52,636
Our child left home in the morning,
768
00:57:53,053 --> 00:57:56,348
but she never came home.
She fainted somewhere.
769
00:57:57,057 --> 00:58:01,061
You moved her around however you wanted.
770
00:58:01,687 --> 00:58:03,146
You said she was hurt,
771
00:58:03,230 --> 00:58:05,565
and then you say you want to cut her open.
772
00:58:06,149 --> 00:58:08,193
She's my daughter. My daughter!
773
00:58:08,276 --> 00:58:11,613
She's my baby, whom I gave birth to!
774
00:58:12,906 --> 00:58:14,908
What do you people know?
775
00:58:16,660 --> 00:58:18,453
What's wrong?
776
00:58:26,628 --> 00:58:29,131
Calm down.
777
00:58:29,214 --> 00:58:31,758
-Jeong-seon.
-Okay.
778
00:58:32,342 --> 00:58:33,927
-Okay.
-I'm truly sorry.
779
00:58:35,762 --> 00:58:36,805
I'm sorry.
780
00:58:48,775 --> 00:58:49,776
Honey.
781
00:59:05,125 --> 00:59:06,126
What is it?
782
00:59:11,965 --> 00:59:13,091
Sir.
783
00:59:13,341 --> 00:59:16,803
Excuse us. Please, step aside.
784
01:00:24,913 --> 01:00:28,875
They want an autopsy for their child.
What is wrong with you people?
785
01:00:28,959 --> 01:00:32,212
Word's out that you told the family
to have an autopsy.
786
01:00:32,712 --> 01:00:35,715
Did you go to the funeral parlor
because of that reporter?
787
01:00:35,799 --> 01:00:37,425
Did you go to the funeral parlor
788
01:00:38,343 --> 01:00:40,512
-because of someone?
-Please answer me this time.
789
01:00:41,388 --> 01:00:42,389
I asked before, remember?
790
01:00:42,472 --> 01:00:44,474
Why do you want to know that again?
791
01:00:45,100 --> 01:00:46,434
What about now?
792
01:00:47,060 --> 01:00:49,146
Was it you who gave the order?
793
01:00:49,229 --> 01:00:52,065
I think those two doctors I reported about
said something to them.
794
01:00:52,149 --> 01:00:53,191
Who was it?
795
01:00:53,275 --> 01:00:54,943
Ye Jin-woo of Emergency Medicine.
796
01:00:55,026 --> 01:00:58,405
Should I make sure both brothers
are confined to bed for life?
797
01:00:58,488 --> 01:01:00,907
I guess having a paraplegic brother
is not a big deal for him.
798
01:01:01,533 --> 01:01:03,535
Let's give her a chance
to correct it herself.
799
01:01:03,618 --> 01:01:05,996
How do you know if that's what she wants?
800
01:01:10,917 --> 01:01:12,836
I repeat.
801
01:01:12,919 --> 01:01:14,671
I hereby refute the conclusion
802
01:01:16,339 --> 01:01:17,549
of the initial inspection.
803
01:01:22,039 --> 01:01:25,633
Translated by Jeong Lee
804
01:01:26,586 --> 01:01:29,667
Ripped by gabbyu @ Subscene
59156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.