All language subtitles for Little Dog s02e01 Round Eight.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,124 --> 00:00:03,751 Last season on Little Dog, my brother, boxer Tommy Ross, 2 00:00:03,781 --> 00:00:06,538 was supposed to throw his big fight against Rico in the fifth round. 3 00:00:06,566 --> 00:00:09,336 I bet Mom's house that he would, 'cause I heard 4 00:00:09,341 --> 00:00:11,505 Tucker give him the ultimatum: it was either that or die. 5 00:00:11,529 --> 00:00:13,668 You're going down in the fifth. 6 00:00:13,711 --> 00:00:15,945 You can't count on Tommy to get anything right. 7 00:00:16,411 --> 00:00:18,440 No, instead he hospitalised his opponent 8 00:00:18,455 --> 00:00:20,528 6 and left his family homeless. 6 We lost the house! 9 00:00:18,455 --> 00:00:20,528 and left his family homeless. We lost the house! 10 00:00:20,567 --> 00:00:23,682 Mama's pissed, and Tommy chickens out on a kid's bicycle, 11 00:00:23,705 --> 00:00:26,930 almost running over Pamela, who brought this little guy to meet him, 12 00:00:26,976 --> 00:00:29,797 and nobody's laid eyes on him since. 13 00:00:33,346 --> 00:00:37,516 (SOFT MUSIC) 14 00:00:45,126 --> 00:00:47,204 - (HONKING) - (TUCKER YELLING) 15 00:00:47,231 --> 00:00:52,331 Tommy, I'm searching for a reason to not rip those scrawny legs and ass 16 00:00:52,367 --> 00:00:55,155 off of that scrawny little body of yours, 17 00:00:55,164 --> 00:00:57,364 and I can't find a reason! 18 00:00:57,404 --> 00:01:01,207 Give it to me. He just cost me a small fortune! 19 00:01:01,545 --> 00:01:04,280 You lost my house! 20 00:01:04,330 --> 00:01:07,878 You've cursed this family since the day you were born! 21 00:01:07,899 --> 00:01:10,691 Don't run him over, just bump into him. 22 00:01:11,238 --> 00:01:14,699 That's right, Little Dog, run away! Run away! 23 00:01:14,735 --> 00:01:17,383 You can run, but not that fast! 24 00:01:18,498 --> 00:01:20,945 Not that fast! 25 00:01:23,010 --> 00:01:26,653 Tommy, I'd feel bad if you were the kind of loser 26 00:01:26,689 --> 00:01:29,668 who was trying to make it right with the world, but oh no, 27 00:01:29,683 --> 00:01:32,446 you're the kind of loser that loves losing, 28 00:01:32,467 --> 00:01:35,333 and I can't have any of that splatter back on me! 29 00:01:35,362 --> 00:01:38,078 (BEEPING) 30 00:01:38,130 --> 00:01:40,652 You destroy everything you touch!!! 31 00:01:40,681 --> 00:01:43,929 - You're worse than a child! - (BEEPING) 32 00:01:44,194 --> 00:01:46,986 - Jesus! Just... - (YELLING) 33 00:01:49,289 --> 00:01:52,001 I curse the day you were born! 34 00:01:53,267 --> 00:01:57,372 Tommy! Tommy! 35 00:02:19,045 --> 00:02:20,967 (THUD) 36 00:02:21,384 --> 00:02:24,421 - What's that? - (SQUEAKING) 37 00:02:24,546 --> 00:02:27,004 (WINGS FLAPPING) 38 00:02:31,598 --> 00:02:34,366 - Gotcha! - (THUD) 39 00:03:01,761 --> 00:03:04,277 Yeah... sorry. 40 00:03:05,644 --> 00:03:08,153 I got you. 41 00:03:11,271 --> 00:03:14,039 (DOG BARKING) 42 00:03:17,243 --> 00:03:20,813 (BIRDS CHIRPING) 43 00:03:23,076 --> 00:03:25,230 You need tinned milk, Ginny. 44 00:03:26,309 --> 00:03:28,346 Yeah, well, I don't like tinned milk, 45 00:03:28,367 --> 00:03:30,605 so I don't keep it in my house, so why would I use it? 46 00:03:30,634 --> 00:03:32,528 I had a whole case of it in my pantry. 47 00:03:32,557 --> 00:03:34,514 Sheriff's Department has that now. 48 00:03:35,763 --> 00:03:39,500 How can they just march in there and order me out of my home? 49 00:03:41,291 --> 00:03:43,925 It's not right. It's just... 50 00:03:44,177 --> 00:03:48,257 - wrong. - Yeah. Yeah, it is. 51 00:03:51,344 --> 00:03:54,701 You didn't use tinned milk. 52 00:03:55,045 --> 00:03:57,082 It's not gonna thicken. 53 00:03:57,183 --> 00:04:00,219 Look. Look. Right? 54 00:04:00,253 --> 00:04:02,500 Mom uses tinned milk. 55 00:04:04,228 --> 00:04:07,718 - Why would you keep this? - Who was that? 56 00:04:08,236 --> 00:04:10,251 He's my Airbnb guest, 57 00:04:10,272 --> 00:04:12,230 which is another reason why you can't stay here. 58 00:04:12,237 --> 00:04:16,066 - You'll let strangers stay here but not me? - Strangers who pay. 59 00:04:17,239 --> 00:04:19,571 How is my beautiful mother today? 60 00:04:19,621 --> 00:04:21,843 Tommy's been in the woods for a week with nothing to eat. 61 00:04:21,867 --> 00:04:23,318 He'll show his face sooner or later, 62 00:04:23,328 --> 00:04:25,574 - soon as he knows where you're living. - She's not living here. 63 00:04:25,598 --> 00:04:27,331 Neither are you and neither is Tommy. 64 00:04:27,354 --> 00:04:31,016 No one said anyone else is living here, Ginny, 65 00:04:31,141 --> 00:04:32,623 - except me. - Oh, hey, 66 00:04:32,646 --> 00:04:34,372 it was my idea to come to Ginny's in the first place! 67 00:04:34,396 --> 00:04:38,029 - You lost my house! - (WHIMPERING) 68 00:04:38,570 --> 00:04:40,751 He was supposed to go down in the fifth! 69 00:04:41,764 --> 00:04:44,344 - He knew what he was doing. - His day will come. 70 00:04:44,758 --> 00:04:47,262 Just like yours. 71 00:04:47,387 --> 00:04:51,061 Everything comes out in the wash, mark my words. 72 00:04:52,385 --> 00:04:56,437 Why, did you... find something in the laundry? 73 00:04:56,725 --> 00:05:00,974 'Cause they were giving them away down at the clinic for free. 74 00:05:01,273 --> 00:05:04,809 I took one out and tried it on just to see if it fit, 75 00:05:04,817 --> 00:05:06,571 but I never used it. 76 00:05:07,913 --> 00:05:09,819 This is Chesley's dinner. 77 00:05:09,836 --> 00:05:11,657 - (PHONE CHIMING) - So thank you. 78 00:05:12,623 --> 00:05:15,168 - _ - Ches! We gotta go, come on. 79 00:05:15,214 --> 00:05:18,030 - Get some tinned milk while you're out. - Chesley! 80 00:05:18,131 --> 00:05:22,578 (BEACHY SONG) 81 00:05:53,823 --> 00:05:57,538 You destroy everything you touch! 82 00:06:13,550 --> 00:06:15,691 Fuck. 83 00:06:15,897 --> 00:06:18,523 (BEACHY SONG) 84 00:06:54,127 --> 00:06:55,828 Mmm. 85 00:06:55,953 --> 00:06:59,066 (MOANING) 86 00:07:01,611 --> 00:07:03,689 (INDISTINCT) 87 00:07:04,436 --> 00:07:06,325 I was gonna eat you. 88 00:07:06,343 --> 00:07:09,870 I was gonna fry and eat you, man. (LAUGHING) 89 00:07:10,150 --> 00:07:12,935 (MUMBLING) 90 00:07:17,533 --> 00:07:20,485 (STOMACH RUMBLING) 91 00:07:22,322 --> 00:07:25,075 (STOMACH RUMBLING) 92 00:07:34,553 --> 00:07:36,535 Come on, Ches. 93 00:07:38,661 --> 00:07:41,712 - There she is. - Hi! 94 00:07:41,763 --> 00:07:46,671 My sitter fell through. Can you watch him for methis afternoon? 95 00:07:46,707 --> 00:07:48,683 Sure, yeah, I like random kids. 96 00:07:48,723 --> 00:07:50,761 Where'd you find him, in your uterus? 97 00:07:51,809 --> 00:07:53,610 Sorry, what? Sorry, what now? 98 00:07:53,938 --> 00:07:56,593 We just sat together for three hours the other day 99 00:07:56,610 --> 00:07:58,302 getting your hair done and you didn't say anything about 100 00:07:58,326 --> 00:08:01,722 - a little person you made. - Jesus, Pam. 101 00:08:02,004 --> 00:08:04,899 How old is he? How old are you, honey? 102 00:08:04,931 --> 00:08:08,381 Five? He's five! Oh wow! 103 00:08:08,422 --> 00:08:11,058 - Who's the dad? - What kind of a question is that? 104 00:08:11,104 --> 00:08:14,085 - Rico's been... - Pff! Yeah, no. 105 00:08:14,109 --> 00:08:15,853 If that was his kid, he would've paraded him through 106 00:08:15,864 --> 00:08:17,447 every photo shoot from here to Vegas. 107 00:08:17,459 --> 00:08:20,527 - Whose child is it? - Can you drop it? Stay there, honey. 108 00:08:20,562 --> 00:08:23,561 Five years, huh? 109 00:08:23,579 --> 00:08:25,922 Five years. Oh, I know! 110 00:08:26,047 --> 00:08:28,437 Five years ago, you went super straight-edge on me 111 00:08:28,466 --> 00:08:30,199 - for a little bit there! - What? 112 00:08:30,233 --> 00:08:32,404 Right before Rico and Tommy's fight. 113 00:08:32,882 --> 00:08:34,816 Yeah, you're reaching, Ginny. 114 00:08:34,941 --> 00:08:36,445 You! 115 00:08:37,326 --> 00:08:41,229 You wouldn't touch the really, really, really super good, 116 00:08:41,235 --> 00:08:43,295 very nice, very clean molly that I had 117 00:08:43,318 --> 00:08:46,283 and you weren't smoking and you refused to drink anything. 118 00:08:46,323 --> 00:08:48,396 That's because you were already pregnant! 119 00:08:48,470 --> 00:08:50,365 Before Rico, right? 120 00:08:50,400 --> 00:08:52,564 - Right? - Pamela! 121 00:08:52,881 --> 00:08:54,868 That's Tommy's kid, isn't it? 122 00:08:54,874 --> 00:08:56,964 That's my brother's kid. 123 00:08:58,587 --> 00:09:00,907 Ohh!!! 124 00:09:01,032 --> 00:09:04,355 Oh, honey! Oh, honey! Ches, you have a new cousin! 125 00:09:04,384 --> 00:09:06,848 Goddammit, Ginny, not in front of the kid! 126 00:09:06,900 --> 00:09:08,649 Oh. We've never had this talk, 127 00:09:08,672 --> 00:09:10,849 so your uncle Tommy 128 00:09:10,877 --> 00:09:12,204 - took his penis and... - Mom! 129 00:09:12,210 --> 00:09:14,023 - and... - Oh my God! 130 00:09:14,044 --> 00:09:17,466 Listen, Rico hasn't had a good purse for two years, OK? 131 00:09:17,489 --> 00:09:19,501 My credit is maxed. I ran out on the hotel bill. 132 00:09:19,524 --> 00:09:22,070 I left through the car park. We're practically homeless. 133 00:09:22,260 --> 00:09:23,469 OK. 134 00:09:23,509 --> 00:09:27,235 But I have this meeting that could fix a lot of shit... 135 00:09:27,293 --> 00:09:30,856 OK, OK. Don't worry. Don't worry. 136 00:09:31,029 --> 00:09:34,530 Guess what? You get to come over and play at Auntie Ginny's house! 137 00:09:34,559 --> 00:09:36,458 - What's his name? - Cassius. 138 00:09:36,475 --> 00:09:38,755 - OK! - Come on! 139 00:09:39,578 --> 00:09:41,875 Wow, Pam! Yeah. 140 00:09:41,915 --> 00:09:44,897 - Wow. OK. Come on, little buddy. - Wow. 141 00:09:44,915 --> 00:09:47,747 - Hey, OK, how am I his cousin? - Don't worry about it. 142 00:09:47,767 --> 00:09:49,733 Hello? Rico? 143 00:09:50,236 --> 00:09:52,042 Where is he? 144 00:09:56,400 --> 00:09:58,933 Excuse me. Doctor? 145 00:09:58,956 --> 00:10:02,346 Can I help you? Rico St. George, he's my husband. 146 00:10:02,350 --> 00:10:04,349 - Has he been moved? - Oh, the boxer. 147 00:10:04,367 --> 00:10:07,384 - He was discharged earlier this morning. - I'm sorry, what? 148 00:10:07,435 --> 00:10:09,171 He just left? 149 00:10:09,181 --> 00:10:11,764 I believe there was an opening for an ophthalmologist in Montreal. 150 00:10:11,787 --> 00:10:15,426 - He didn't want to wait. - I have a contract for him to sign. 151 00:10:15,551 --> 00:10:17,857 There's a promoter who wants to pay him, so... 152 00:10:17,892 --> 00:10:20,143 - He has a detached retina... - I don't care. 153 00:10:21,583 --> 00:10:22,786 OK. 154 00:10:23,459 --> 00:10:27,938 - Sorry. Of course I care. - Dr. Benoit, please report to ward six. 155 00:10:28,063 --> 00:10:29,919 - Dr. Benoit. - Excuse me. 156 00:10:30,431 --> 00:10:33,678 (BLUESY ROCK SONG) 157 00:10:46,575 --> 00:10:49,759 I've kicked around 158 00:10:49,776 --> 00:10:54,813 This city for too long 159 00:10:58,411 --> 00:11:01,750 Waiting for someone 160 00:11:01,875 --> 00:11:05,780 To hear my song 161 00:11:09,729 --> 00:11:14,381 Don't we live the life 162 00:11:15,261 --> 00:11:19,691 Don't we live the life 163 00:11:19,792 --> 00:11:23,094 (WHOOSHING) 164 00:11:26,148 --> 00:11:27,731 - What? - You won't be happy 165 00:11:27,777 --> 00:11:29,643 till you see your own mother living in... 166 00:11:29,671 --> 00:11:32,895 (OVERLAPPING ANGRY VOICES) 167 00:11:33,020 --> 00:11:35,492 I... I need help. 168 00:11:35,617 --> 00:11:37,776 (OVERLAPPING ANGRY VOICES) 169 00:11:37,985 --> 00:11:39,945 I need the hospital. 170 00:11:41,071 --> 00:11:44,535 - The hospital! - (CAWING) 171 00:11:58,965 --> 00:12:02,244 Well, not much of a champion now, are ya? 172 00:12:02,279 --> 00:12:04,720 Come on, get up. Come on. 173 00:12:04,845 --> 00:12:07,405 (GROANING) 174 00:12:07,506 --> 00:12:10,263 Come on. Yeah. 175 00:12:11,593 --> 00:12:14,776 - There you go. - I need a hospital. 176 00:12:15,617 --> 00:12:17,695 Oh my God! 177 00:12:18,006 --> 00:12:20,079 Did you roll in caca? 178 00:12:26,779 --> 00:12:30,228 What? There's not enough room in the bathroom for everybody's stuff. 179 00:12:32,392 --> 00:12:34,045 Who's this? 180 00:12:35,559 --> 00:12:37,437 I'm not at liberty to say. 181 00:12:38,559 --> 00:12:40,868 Another Airbnb guest? 182 00:12:40,920 --> 00:12:44,674 Or did you stop off at the orphanage on the way back? He's filthy. 183 00:12:46,603 --> 00:12:48,198 What's up with Nan's pet? 184 00:12:48,232 --> 00:12:50,886 Just wondering why everyone's got a dad except for me. 185 00:12:50,944 --> 00:12:52,625 Don't start, Ches. 186 00:12:52,642 --> 00:12:54,870 Wouldn't we all love to know that, Chesley honey? 187 00:12:54,898 --> 00:12:57,218 The mystery is only, what, fourteen years old? 188 00:12:57,235 --> 00:12:59,308 You know what? Not everyone needs to know who their dad is. 189 00:12:59,319 --> 00:13:03,079 I know who my dad is, and what has that ever done for me? 190 00:13:03,090 --> 00:13:06,366 Then why'd you tell Cassius that Tommy was his father? 191 00:13:08,445 --> 00:13:09,867 What? 192 00:13:10,091 --> 00:13:13,866 Ginny? Is that true? I have a new grandson? 193 00:13:13,967 --> 00:13:15,366 Let me look at ya! 194 00:13:15,703 --> 00:13:17,103 How did this happen? 195 00:13:17,319 --> 00:13:20,386 Well, apparently Uncle Tommy took his penis and... 196 00:13:20,418 --> 00:13:22,915 - Ches! Stop it. - A new little grandson! 197 00:13:23,877 --> 00:13:26,783 Cassius, I'm your grandmother!!! 198 00:13:29,516 --> 00:13:31,417 (TOMMY MOANS) 199 00:13:31,518 --> 00:13:33,765 Don't you crap on those seats back there. 200 00:13:33,793 --> 00:13:37,192 - I just had this car detailed. - (MOANING) 201 00:13:37,457 --> 00:13:40,587 Frank loved this car more than he loved me. 202 00:13:40,594 --> 00:13:44,447 - I need a doctor. - Look, here's the doctor now. 203 00:13:51,295 --> 00:13:54,062 Come on. Get out. Whoa! 204 00:13:54,104 --> 00:13:58,023 Christ on a cross! Oh, he's maggoty. Spam, 205 00:13:58,042 --> 00:13:59,750 go and get the shears. 206 00:13:59,796 --> 00:14:01,262 You are going down 207 00:14:01,285 --> 00:14:05,181 - for the final time this time, you mutt. - Tucker! 208 00:14:05,384 --> 00:14:07,830 You gotta get this young fella to the doctor. 209 00:14:07,857 --> 00:14:11,606 Now you stop all this, out here in the parking lot 210 00:14:11,625 --> 00:14:14,011 with the whole town looking at ya. 211 00:14:17,093 --> 00:14:18,698 What's going on with that nest? 212 00:14:18,705 --> 00:14:20,252 He thinks he's their mother. 213 00:14:20,312 --> 00:14:22,809 (LAUGHING) 214 00:14:22,891 --> 00:14:24,623 No! 215 00:14:29,743 --> 00:14:31,741 Yeah, well, 216 00:14:32,662 --> 00:14:35,846 guess we're gonna have to take him to the hospital. 217 00:14:36,525 --> 00:14:38,264 (BELL RINGING) 218 00:14:43,462 --> 00:14:44,821 Smallwood? 219 00:14:44,825 --> 00:14:47,429 - Pamela, long time. - Hey. Yeah. 220 00:14:48,506 --> 00:14:51,969 I was surprised to get your call. 221 00:14:52,004 --> 00:14:54,980 Yeah, I was thinking about that course we took, 222 00:14:55,021 --> 00:14:57,045 "Monetizing your Product". 223 00:14:57,076 --> 00:14:59,655 - That was informative. - I remember you had such a knack for it. 224 00:14:59,673 --> 00:15:01,364 Well, I grew up around business people, so... 225 00:15:01,388 --> 00:15:04,284 I have a business proposition 226 00:15:04,409 --> 00:15:07,813 and I just couldn't think of a better person to bring it to, you know? 227 00:15:07,865 --> 00:15:09,419 - Listening. - OK. 228 00:15:09,822 --> 00:15:12,661 Smallwood Promotions. 229 00:15:12,786 --> 00:15:14,384 - I don't... - Boxing Promotions. 230 00:15:14,424 --> 00:15:18,100 Me? I... I couldn't do that. No, that's not my... 231 00:15:18,144 --> 00:15:21,011 Why not? You studied advertising, right? I know you love boxing. 232 00:15:21,040 --> 00:15:23,357 You're good for turning product into profit, 233 00:15:23,363 --> 00:15:25,310 and you have access to money. 234 00:15:26,738 --> 00:15:29,300 - You know, the world works in mysterious ways. - Right? 235 00:15:29,323 --> 00:15:32,583 See, I made a deal with my aunt to take over the salt business, 236 00:15:32,624 --> 00:15:34,361 - but I'm meant for more, you know? - Right? 237 00:15:34,412 --> 00:15:36,222 You know? More... 238 00:15:37,139 --> 00:15:40,469 glamour. And now this opportunity is falling in my lap. 239 00:15:40,492 --> 00:15:43,495 Well, looks like I can have it all. 240 00:15:43,828 --> 00:15:45,237 Perfect! 241 00:15:45,311 --> 00:15:48,852 - So let's talk about a signing fee. for Rico. - A signing fee? 242 00:15:48,977 --> 00:15:52,397 - How much? - Six figures. Low six figures. 243 00:15:52,457 --> 00:15:55,114 I can't do that, that's... 244 00:15:55,239 --> 00:15:58,346 Besides, Rico just lost a fight, he's hospitalized. 245 00:15:58,360 --> 00:16:00,777 - He's not even worth that much. - Oh please, Tommy got lucky. 246 00:16:00,801 --> 00:16:03,150 It was an exhibition fight. Rico's stats are the same. 247 00:16:03,182 --> 00:16:06,088 - He's still the champ. - Come on, Pamela... 248 00:16:06,111 --> 00:16:08,696 I'm giving you a champion fighter. 249 00:16:09,713 --> 00:16:10,998 - Hm? It's OK. - Ah... 250 00:16:11,362 --> 00:16:13,891 If you're not ready, it's cool. 251 00:16:14,959 --> 00:16:17,433 P-P-P-Pamela, Pamela... 252 00:16:17,484 --> 00:16:19,519 Hey, come on. 253 00:16:20,284 --> 00:16:23,255 Forgot how tough you are. 254 00:16:23,430 --> 00:16:26,180 OK, how soon can Rico fight? 255 00:16:26,401 --> 00:16:27,778 He can't. 256 00:16:28,405 --> 00:16:31,059 Rico St. George has a detached retina. 257 00:16:31,100 --> 00:16:32,767 - What? - He doesn't know what he's talking about. 258 00:16:32,791 --> 00:16:36,567 He needs at least six months of rehab, likely a year or more 259 00:16:36,603 --> 00:16:39,354 before he can fight again. If he fights again. 260 00:16:39,405 --> 00:16:43,918 Thank you, Doctor, for that helpful insight. OK, uh... 261 00:16:44,162 --> 00:16:46,834 - let's just backtrack, shall we? - Yeah, let's do that. 262 00:16:46,857 --> 00:16:48,907 Forget Rico. OK? 263 00:16:48,948 --> 00:16:51,754 Because we both know 264 00:16:51,952 --> 00:16:54,507 the real money is in the story. 265 00:16:54,797 --> 00:16:56,556 - Yeah. - Yeah, that's what you need. 266 00:16:56,584 --> 00:16:58,532 - You need a good story and I have one for you. - (HONKING) 267 00:16:58,541 --> 00:17:01,848 - Honestly, I think it's Tommy Ross. - What? 268 00:17:01,899 --> 00:17:05,726 - No, fuck that. You just said that... - Tommy's the better story. 269 00:17:05,749 --> 00:17:08,586 He just won a huge fight, he's probably training for the next one... 270 00:17:08,618 --> 00:17:10,713 - I don't think he'll say no. Let me talk to him, OK? - Gangway! 271 00:17:10,737 --> 00:17:12,371 Man on the brink. 272 00:17:12,409 --> 00:17:14,402 - Get out! - (MOANING) 273 00:17:17,747 --> 00:17:19,911 Isn't that Tommy Ross? 274 00:17:20,284 --> 00:17:23,830 - I don't know, I didn't really see his face. - Tommy! 275 00:17:23,955 --> 00:17:26,274 These people are trying to live in my house! 276 00:17:26,344 --> 00:17:29,383 Tommy Ross, you better not die before I get my hands on you. 277 00:17:29,397 --> 00:17:31,843 Tommy, Tommy, Tommy. 278 00:17:33,169 --> 00:17:34,731 What a disaster. 279 00:17:35,159 --> 00:17:36,347 Tucker called 280 00:17:36,545 --> 00:17:39,728 and said Tommy shit all over the back seat of a Lincoln Town Car. 281 00:17:45,411 --> 00:17:46,894 So that's your story? 282 00:17:49,276 --> 00:17:52,900 - He gonna live? - Yes, he's going to live. We had to pump his stomach. 283 00:17:53,188 --> 00:17:55,282 - We'll monitor him. - Yeah, 284 00:17:55,407 --> 00:17:57,498 I'll monitor him too. 285 00:17:58,088 --> 00:18:00,125 Visiting hours are over. 286 00:18:01,176 --> 00:18:02,606 You have to go. 287 00:18:03,186 --> 00:18:04,610 Yeah. 288 00:18:05,904 --> 00:18:07,912 I think I'm just gonna stay. 289 00:18:07,940 --> 00:18:11,353 - Then I will call security. - (SCOFFING) 290 00:18:11,850 --> 00:18:14,779 Security? Ooh. 291 00:18:15,383 --> 00:18:16,865 We're out, anyway. 292 00:18:16,990 --> 00:18:18,859 That's going nowhere. Come on. 293 00:18:23,193 --> 00:18:24,681 Thank you. 294 00:18:25,270 --> 00:18:27,849 - (TUCKER CHUCKLING) - Thank you. 295 00:18:46,392 --> 00:18:49,876 - Where do you think you're going? - Watch out, man. Watch out. 296 00:18:50,001 --> 00:18:53,654 You really fucked her, man. You screwed all of us, in fact. 297 00:18:53,779 --> 00:18:56,280 So I'll fix it. I won. 298 00:18:56,338 --> 00:18:59,641 All right? I'll just take the win and I'll run with it. 299 00:18:59,670 --> 00:19:01,639 Man, it was an exhibition bout. 300 00:19:01,764 --> 00:19:04,798 Now Rico is down, but the title is vacant, it's not yours. 301 00:19:04,856 --> 00:19:07,170 Well, who's next in line? 302 00:19:07,188 --> 00:19:09,588 Jesus. Not you, look at yourself. 303 00:19:10,078 --> 00:19:12,635 Man, and now you're a dad, and what kind of an upbringing 304 00:19:12,669 --> 00:19:15,461 - is that for a little fella, right? - What? 305 00:19:15,495 --> 00:19:19,077 Oh yeah. Pamela dumped a youngster off on ya. 306 00:19:21,281 --> 00:19:24,298 - Where? How? - Well, I suppose at some point 307 00:19:24,897 --> 00:19:29,773 - you took your penis and you put it in her vagina... - Yeah, I know that, Lowly, but... 308 00:19:30,193 --> 00:19:34,332 - where is it, or her, or whatever it is? - Still with the family. 309 00:19:34,401 --> 00:19:35,950 Now look, I'm tellin' ya, man, 310 00:19:35,956 --> 00:19:39,077 you got to do right by this young feller, or else what will happen? 311 00:19:39,117 --> 00:19:43,032 - He'll start drowning puppies in buckets. - Fuck! 312 00:19:43,291 --> 00:19:46,090 - Hey, what are ya... - Sorry, excuse me. 313 00:19:46,215 --> 00:19:49,037 Fuck! You fuck! 314 00:19:55,318 --> 00:19:58,681 Jesus, man, look at yourself. 315 00:20:00,966 --> 00:20:03,390 Running up and down the hallways of a hospital 316 00:20:03,515 --> 00:20:05,508 holding a bird's nest. 317 00:20:06,533 --> 00:20:08,505 You comes in screaming 318 00:20:08,606 --> 00:20:10,079 about broken eggs! 319 00:20:10,153 --> 00:20:13,043 I am cursed, man, I just... you know? 320 00:20:13,262 --> 00:20:15,058 They were all I got. 321 00:20:15,507 --> 00:20:18,633 And now I'll be a dad? Pff! 322 00:20:21,098 --> 00:20:22,589 Just... 323 00:20:24,086 --> 00:20:25,622 Tommy! 324 00:20:25,723 --> 00:20:28,363 Tommy Ross, you get back here! 325 00:20:41,306 --> 00:20:44,308 (PANTING) 326 00:20:51,059 --> 00:20:52,913 Who are you? 327 00:21:00,137 --> 00:21:02,027 I'm, uh... 328 00:21:03,967 --> 00:21:05,844 I'm your dad. 329 00:21:09,589 --> 00:21:14,589 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 330 00:21:14,639 --> 00:21:19,189 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 24899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.