All language subtitles for Lie Down with Dogs (1995).SPA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,085 --> 00:00:41,213 As� fue mi verano. 2 00:00:41,288 --> 00:00:43,085 Cuando cuentas una historia as�... 3 00:00:43,156 --> 00:00:46,592 ...todo el mundo se la quiere apropiar, porque es de "gays". 4 00:00:46,660 --> 00:00:50,061 Estas historias se oyen rara vez. Al menos en este foro. 5 00:00:50,130 --> 00:00:54,328 Hay tantos bandos y grupos que complacer. 6 00:00:54,401 --> 00:00:56,096 Y no puedes complacer a todos. 7 00:00:56,169 --> 00:00:59,036 Olv�date de la derecha. Los hechos son los hechos. 8 00:00:59,106 --> 00:01:02,940 Siempre va a haber alg�n gay de alg�n estado "cuadrado"... 9 00:01:03,009 --> 00:01:05,637 ...y una ciudad "cuadrada", imposible de complacer. 10 00:01:07,581 --> 00:01:10,709 No entendi�. 11 00:01:10,784 --> 00:01:13,947 Pero no es tan malo como esos tipos politizados en Nueva York. 12 00:01:14,020 --> 00:01:16,921 �Boicot�en! �Boicot�en! 13 00:01:16,990 --> 00:01:21,984 �Boicot�en esta jodida pel�cula! �Es una pel�cula sobre Provincetown! 14 00:01:22,062 --> 00:01:23,689 �Provincetown! 15 00:01:23,764 --> 00:01:26,597 �Es una jodida comunidad gay! 16 00:01:26,666 --> 00:01:31,433 �Un lugar adonde huye la gente boba! �Donde se esconden, carajo! 17 00:01:31,505 --> 00:01:32,529 �Para qu�? 18 00:01:32,606 --> 00:01:37,134 Para poder andar de la mano con su amante sin que los molesten. 19 00:01:37,210 --> 00:01:39,041 Para poder sentirse seguros... 20 00:01:39,112 --> 00:01:41,979 ...cuando en realidad deber�an quedarse en casa... 21 00:01:42,048 --> 00:01:44,744 ...en su ciudad, su fosa s�ptica de homofobia... 22 00:01:44,818 --> 00:01:47,082 ...para pelear por el derecho de andar de la mano. 23 00:01:47,154 --> 00:01:50,715 ...�en todas las malditas calles del pa�s! 24 00:01:50,791 --> 00:01:51,883 �Imb�ciles! 25 00:01:51,958 --> 00:01:52,982 �Boicot! 26 00:01:53,059 --> 00:01:55,459 �Boicot�en la maldita pel�cula... 27 00:01:55,529 --> 00:01:57,861 ...hasta que cambie el pa�s! 28 00:01:57,931 --> 00:01:59,193 �El mundo de mierda! 29 00:01:59,266 --> 00:02:02,724 - �As� es! - �� Y las mujeres, qu�?! 30 00:02:02,803 --> 00:02:04,794 �As� es! 31 00:02:07,641 --> 00:02:09,006 Lo peor, de veras: 32 00:02:09,075 --> 00:02:13,603 Todos con los que hablo s�lo quieren una cosa. 33 00:02:13,680 --> 00:02:15,511 Quiero ver pitos. 34 00:02:15,582 --> 00:02:17,243 �Ponte a trabajar! 35 00:02:20,387 --> 00:02:22,821 Pitos grandotes. 36 00:02:24,324 --> 00:02:26,884 �Lo vas a ense�ar? Ya estoy harto de que me hagan trampa. 37 00:02:29,029 --> 00:02:33,227 Todos, cuando ven una pel�cula as�, s�lo quieren pornograf�a. 38 00:02:33,300 --> 00:02:34,528 Y quiero que est� duro. 39 00:02:34,601 --> 00:02:37,627 Ylos esperan, hasta la �ltima escena. 40 00:02:37,704 --> 00:02:42,437 Consigue uno de este tama�o y luego le haces un close-up. 41 00:02:42,509 --> 00:02:44,670 Pones a un tipo a chup�rselo. 42 00:02:44,744 --> 00:02:46,541 Hasta adentro... 43 00:02:46,613 --> 00:02:48,171 ...hasta que se ahogue. 44 00:02:48,248 --> 00:02:52,082 Hasta que se ahogue de placer. 45 00:02:52,152 --> 00:02:53,414 �D�nde qued� la negra? 46 00:02:53,487 --> 00:02:55,455 As� que, muy bien. 47 00:02:55,522 --> 00:02:57,990 Se los vamos a dar. 48 00:02:58,058 --> 00:02:59,753 Vamos a ver unos pitos. 49 00:03:12,239 --> 00:03:14,332 Bueno, ya podemos digerir la pel�cula. 50 00:03:14,407 --> 00:03:16,398 Mi verano, mis cojones. 51 00:03:17,677 --> 00:03:20,737 Me puse un cond�n para no pegarme el SI DA. 52 00:03:38,164 --> 00:03:41,065 VERANEO EN PROVI NCETOWN 53 00:04:55,675 --> 00:04:57,609 Ya han o�do esto antes, �no? 54 00:04:57,677 --> 00:04:59,577 Es una especie de chiste. 55 00:04:59,646 --> 00:05:01,580 Va as�: 56 00:05:01,648 --> 00:05:05,084 �Por qu� los perros se lamen los cojones? 57 00:05:05,151 --> 00:05:07,312 Porque pueden. 58 00:05:07,387 --> 00:05:10,652 Y, miren, mi definici�n de h�roe... 59 00:05:10,724 --> 00:05:12,749 ...en t�rminos de tragedia griega... 60 00:05:12,826 --> 00:05:17,058 ...es alguien que se muere tratando de lamerse los cojones. 61 00:05:18,865 --> 00:05:22,631 Y, en comedia, esa es la definici�n de un tonto. 62 00:05:22,702 --> 00:05:26,297 Seg�n mi amigoJohn necesitamos m�s h�roes y menos tontos. 63 00:05:26,373 --> 00:05:31,003 El problema es que, la mayor�a de la gente no es ni uno, ni otro. 64 00:05:31,077 --> 00:05:35,446 Casi toda la gente le anda lamiendo los cojones a otros. 65 00:05:38,018 --> 00:05:41,977 Yo me acabo de pasar un a�o entero lamiendo el pavimento, la tierra. 66 00:05:42,055 --> 00:05:44,148 No me voy a meter en detalles... 67 00:05:44,224 --> 00:05:49,184 ...pero he estado trabajando duro, durante mucho, mucho tiempo. 68 00:05:49,262 --> 00:05:52,163 Y, de repente, todo se volvi� irrelevante... 69 00:05:52,232 --> 00:05:55,292 ...y ah� estaba yo... 70 00:05:55,368 --> 00:05:57,199 Bueno, ya se enterar�n. 71 00:05:57,270 --> 00:06:00,296 Estaba yo sobreviviendo de un modo muy humillante... 72 00:06:00,373 --> 00:06:04,605 ...y en un estado de depresi�n total. Y sal�a mucho. 73 00:06:04,678 --> 00:06:06,703 Pero eso no me levantaba el �nimo... 74 00:06:06,780 --> 00:06:09,977 ...porque una cosa es salir y pasarla bien y... 75 00:06:10,050 --> 00:06:14,077 ...otra cosa es salir y luego sentirte culpable por hacerlo. 76 00:06:14,154 --> 00:06:17,817 Porque deber�as estar trabajando en tu futuro... 77 00:06:17,891 --> 00:06:21,327 ...y no durmi�ndote hasta las 2 P.M., y despert�ndote "crudo"... 78 00:06:21,394 --> 00:06:23,862 ...y, por lo tanto, sin lograr nada... 79 00:06:23,930 --> 00:06:26,262 ...ni pasarla bien, ni crear tu futuro. 80 00:06:26,332 --> 00:06:29,768 � Y qu� haces en una situaci�n as�? 81 00:06:29,836 --> 00:06:32,771 Te sueltas o te vuelves loco. 82 00:06:35,108 --> 00:06:37,008 �Mi filosof�a? 83 00:06:38,578 --> 00:06:43,413 Aunque sea por un solo verano de tu vida, nada m�s disfruta. 84 00:06:43,483 --> 00:06:47,749 Haz algo que nunca hayas hecho, antes de que sea demasiado tarde. 85 00:06:47,821 --> 00:06:49,345 Nada m�s s� gay. 86 00:06:49,422 --> 00:06:52,084 S� tr�gico o s� tonto. 87 00:06:52,158 --> 00:06:54,422 Pero qu�tate la culpabilidad. 88 00:06:54,494 --> 00:06:56,587 Y trata de lamerte tus propios cojones. 89 00:07:19,786 --> 00:07:23,153 No s�, estaba yo medio frustrado, supongo. 90 00:07:23,223 --> 00:07:25,987 Todo el mundo estaba preocupado por todo lo dem�s. 91 00:07:26,059 --> 00:07:29,222 Todo el mundo quer�a ser fabuloso y yo no soy de esos. 92 00:07:29,295 --> 00:07:33,061 Es muy dif�cil ser fabuloso en Nueva York. De veras. 93 00:07:33,133 --> 00:07:34,327 No me refiero a eso. 94 00:07:34,400 --> 00:07:39,030 En Nueva York hay mucha gente y muchos trajes. 95 00:07:39,105 --> 00:07:41,335 Es como un desfile de modas. 96 00:07:41,407 --> 00:07:45,070 �Ay, Dios! �No lo aguanto! 97 00:07:47,480 --> 00:07:50,278 Esperen. Miren. Jos�, haz tu cara de "coca". 98 00:07:50,350 --> 00:07:53,444 As� me veo cuando estoy lleno de "coca". 99 00:07:53,520 --> 00:07:54,817 �Como hoy? 100 00:07:55,855 --> 00:07:58,983 V�monos. Tengo que trabajar ma�ana... hoy. 101 00:07:59,058 --> 00:08:01,390 �Todos saben en qu� trabaja? 102 00:08:01,461 --> 00:08:03,986 Reparte volantes en la calle 42. 103 00:08:06,032 --> 00:08:08,592 - Qu� mediocre trabajo. - C�llate, Herbie. 104 00:08:08,668 --> 00:08:11,136 No me llamo Herbie. Me llamo Tobi. 105 00:08:11,204 --> 00:08:13,195 �Por qu� me dices Herbie? 106 00:08:13,273 --> 00:08:15,173 Te pareces a Herbie. 107 00:08:15,241 --> 00:08:18,335 �No se ve como Herbie, con ese copete rubio? 108 00:08:18,411 --> 00:08:20,811 El duende de "Rudolph el Reno de la Nariz Roja". 109 00:08:20,880 --> 00:08:24,475 �El que quiere ser dentista? �Sabes cu�l? 110 00:08:24,551 --> 00:08:26,041 No s�, Tommie. 111 00:08:26,119 --> 00:08:29,054 �Se acuerdan? Herbie dice: "Quiero ser dentista". 112 00:08:29,122 --> 00:08:32,216 Y el viejo duende dice: "Vaya, �no es interesante?" 113 00:08:32,292 --> 00:08:36,251 - "Herbie quiere ser dentista." - �C�llate! 114 00:08:36,329 --> 00:08:37,887 �No quiero o�r hablar de Herbie! 115 00:08:37,964 --> 00:08:39,431 �Dios m�o! 116 00:08:40,366 --> 00:08:42,698 Necesito irme de aqu� un tiempo. 117 00:08:43,670 --> 00:08:47,231 Se�ores, boletos para ver "Los Miserables", a mitad de precio. 118 00:08:47,307 --> 00:08:48,501 �Para "El Fantasma"? 119 00:08:48,575 --> 00:08:51,442 Tengo en primera fila. 120 00:08:51,511 --> 00:08:53,604 �Boletos para "El Fantasma"? 121 00:08:53,680 --> 00:08:56,740 �Jes�s! �Por algo se llama "Teatro"! 122 00:08:56,816 --> 00:09:01,014 �Porque... 123 00:09:01,087 --> 00:09:03,521 ...Teatro-fia... 124 00:09:03,590 --> 00:09:07,185 ...la moral! 125 00:09:07,260 --> 00:09:10,457 Mitad de precio en la taquilla, con este volante. 126 00:09:10,530 --> 00:09:13,658 Mitad de precio en la taquilla con este volante. 127 00:09:13,733 --> 00:09:15,257 No hagan cola. 128 00:09:15,335 --> 00:09:18,930 Me la pas� muerto de risa. No hagan cola. 129 00:09:28,047 --> 00:09:30,311 �Disculpe? �Disculpe? 130 00:09:30,383 --> 00:09:32,146 Tire eso a la basura. 131 00:09:32,218 --> 00:09:34,413 Esta calle no es basurero. 132 00:09:35,788 --> 00:09:41,055 Mitad de precio en la taquilla del teatro con este volante. 133 00:09:41,127 --> 00:09:43,061 �Levante ese papel! 134 00:09:43,129 --> 00:09:44,562 �Lev�ntelo! 135 00:09:48,201 --> 00:09:50,066 �Cree que est� bien ensuciar? 136 00:09:50,136 --> 00:09:55,073 �Por turistas como Ud. Est� tan sucia la ciudad! 137 00:09:58,044 --> 00:10:00,012 �Atenci�n! �Atenci�n! �Atenci�n! 138 00:10:00,079 --> 00:10:04,175 �Deben saber que esta se�ora es una desgraciada! 139 00:10:04,250 --> 00:10:07,811 �Miren todos a esta se�ora! �Quiero que todos la vean bien! 140 00:10:07,887 --> 00:10:11,118 �Todos! �Es una desgraciada! 141 00:10:11,190 --> 00:10:12,919 �Le gusta tirar su basura en la calle! 142 00:10:12,992 --> 00:10:14,459 �Miren a esta se�ora! 143 00:10:14,527 --> 00:10:17,496 �S�? �M�renla! 144 00:10:48,528 --> 00:10:50,155 Adivina a d�nde voy. 145 00:10:50,229 --> 00:10:52,163 A Provincetown. Me voy ahora mismo. 146 00:10:52,231 --> 00:10:55,359 �Provincetown? �No es adonde van todos los homosexuales? 147 00:10:55,435 --> 00:10:57,630 M�s vale que as� sea. 148 00:10:57,704 --> 00:11:00,867 Tengo que irme de este lugar. Estoy harto. 149 00:11:00,940 --> 00:11:02,840 �De este hoyo! 150 00:11:02,909 --> 00:11:06,310 Esta ciudad es un excusado enorme. Todo huele a orina. 151 00:11:06,379 --> 00:11:08,370 Estoy tan harto... 152 00:11:08,448 --> 00:11:10,143 ...de estos "h�teros". 153 00:11:10,950 --> 00:11:13,214 Ya estoy harto de ver a esta gente tan fea. 154 00:11:13,286 --> 00:11:14,878 Ah� hay muchos... 155 00:11:14,954 --> 00:11:16,285 ...chicos muy guapos. 156 00:11:16,356 --> 00:11:17,948 �C�mo te vas a ir? 157 00:11:18,024 --> 00:11:21,050 Se supon�a que me iba a ir con Peter y Sal en su jeep. 158 00:11:21,127 --> 00:11:23,994 �Los gemelos? No sab�a que los conoc�as. 159 00:11:24,063 --> 00:11:26,691 Me acost� con los dos. Por separado. 160 00:11:28,468 --> 00:11:30,265 Sal no maneja. 161 00:11:30,336 --> 00:11:34,238 Y Peter es una "loca" teatrera y melodram�tica. 162 00:11:34,307 --> 00:11:36,036 Una actriz. 163 00:11:36,109 --> 00:11:39,442 Por favor. "�Ah� va mi carrera!" No lo creo. 164 00:11:39,512 --> 00:11:43,778 La �ltima vez que lo vi iba por la Avda. C, haciendo un tango. 165 00:11:43,850 --> 00:11:47,342 As� que, me voy a ir en autob�s, aunque me cueste dinero. 166 00:11:47,420 --> 00:11:49,183 De veras que no me importa. Tengo que ir. 167 00:11:49,255 --> 00:11:50,381 Es m�s... 168 00:11:50,456 --> 00:11:52,287 ...me tengo que ir ya. 169 00:11:52,358 --> 00:11:53,689 Luego nos vemos. 170 00:11:53,760 --> 00:11:55,853 �Nos vemos acabando el verano? Te mandar� una postal. 171 00:11:55,928 --> 00:11:57,293 Adi�s. 172 00:12:08,908 --> 00:12:12,002 Estoy harto de este lugar. Tengo que irme de aqu�. 173 00:12:12,078 --> 00:12:13,272 �De este hoyo.! 174 00:12:15,314 --> 00:12:17,179 Adivina a d�nde voy. 175 00:12:17,250 --> 00:12:18,842 A Provincetown. 176 00:12:18,918 --> 00:12:20,010 Te mandar� una postal. 177 00:12:26,626 --> 00:12:30,084 Ah� hay muchos chicos muy guapos. 178 00:12:30,163 --> 00:12:32,791 Se supon�a que me iba a ir ma�ana con Peter y Sal. 179 00:12:34,300 --> 00:12:36,427 �Peter? Hola, Sal. 180 00:12:36,502 --> 00:12:38,163 Me dijeron que ma�ana se van a Princetown. 181 00:12:40,039 --> 00:12:42,473 No, no conozco a nadie ah�. 182 00:12:42,542 --> 00:12:45,477 Peter y Sal salen para all� en auto ma�ana. 183 00:12:49,916 --> 00:12:52,817 Me bajar� a la mitad de la ciudad. 184 00:12:52,885 --> 00:12:55,649 S�. 185 00:12:56,722 --> 00:12:58,485 Yo s� que es para dar miedo. 186 00:12:59,725 --> 00:13:01,454 Tengo como $50 d�lares. 187 00:13:01,527 --> 00:13:04,087 Tengo tarjetas de cr�dito. 188 00:13:04,163 --> 00:13:06,631 No. Tengo un par que no est�n en el tope. 189 00:13:07,800 --> 00:13:11,236 No, ya s� que es una locura, pero... No, no le digas. 190 00:13:12,338 --> 00:13:15,466 Mira, pap�, �qu� hay que saber? 191 00:13:16,943 --> 00:13:18,535 T� no eres el que va. 192 00:13:19,579 --> 00:13:20,671 Porque quiero. 193 00:13:20,746 --> 00:13:23,613 No estoy desperdiciando mi vida. 194 00:13:23,683 --> 00:13:25,776 Estoy posponiendo las cosas para vivir. 195 00:13:25,852 --> 00:13:27,717 No es tu decisi�n. 196 00:13:28,788 --> 00:13:30,517 Est� bien. 197 00:13:30,590 --> 00:13:31,682 S�, lo har�. 198 00:13:31,757 --> 00:13:33,122 �Qui�n es? 199 00:13:34,427 --> 00:13:36,395 Me voy a ir a Provincetown. 200 00:13:36,462 --> 00:13:38,259 Me voy a ir con Peter y Sal. 201 00:13:39,599 --> 00:13:41,760 Me siento como Andy Warhol planeando una fiesta. 202 00:13:44,403 --> 00:13:46,769 � Vas a pasar todo el verano? 203 00:13:46,839 --> 00:13:48,830 Qu� maravilla. �Qu� vas a hacer? 204 00:13:48,908 --> 00:13:50,068 No s�. 205 00:13:50,143 --> 00:13:51,906 �Tienes miedo? 206 00:13:51,978 --> 00:13:53,309 Un poco. 207 00:14:02,788 --> 00:14:04,813 ESTA ENTRANDO A PROVI NCETOWN 208 00:14:34,420 --> 00:14:35,887 �Adi�s! 209 00:14:51,571 --> 00:14:54,062 Un peque�o aparte, para su informaci�n. 210 00:14:54,140 --> 00:14:57,303 Por aqu� desembarcaron los colonizadores. 211 00:14:57,376 --> 00:14:58,809 Ese es el ayuntamiento. 212 00:14:58,878 --> 00:15:01,278 Aqu� est� la biblioteca. 213 00:15:01,347 --> 00:15:03,315 Y hay como 100 casas de hu�spedes. 214 00:15:03,382 --> 00:15:07,478 Es como en "Nuestro Pueblo", �no? 215 00:15:12,124 --> 00:15:13,819 Bueno... 216 00:15:13,893 --> 00:15:17,294 Tengo que encontrar hospedaje barato. 217 00:15:18,497 --> 00:15:21,489 Lo que menos quiero es que venga alguien y me diga: 218 00:15:21,567 --> 00:15:23,501 "�Est�s bien?" "�Est�s perdido?" 219 00:15:23,569 --> 00:15:26,697 O que venga un polic�a a decirme que me mueva. 220 00:15:26,772 --> 00:15:28,967 A menos que sea un polic�a muy guapo. 221 00:15:29,041 --> 00:15:30,838 En fin... 222 00:15:30,910 --> 00:15:34,073 ...todas las casas de hu�spedes tienen una letra al final. 223 00:15:34,146 --> 00:15:37,138 "A" es "aire acondicionado". "B" es "ba�o privado". 224 00:15:37,216 --> 00:15:39,912 "S" es "se�ora de limpieza". 225 00:15:39,986 --> 00:15:41,977 �Qu� letra ser� para "barato"? 226 00:15:42,054 --> 00:15:45,421 "G" es que el due�o es gay, "L" es que la due�a es lesbiana. 227 00:15:45,491 --> 00:15:49,587 �Qu� quiere decir eso? No pienso acostarme con el hospedero. 228 00:15:49,662 --> 00:15:51,892 �Ser� que son madrigueras de sexo? 229 00:15:51,964 --> 00:15:57,300 Hay much�simas "G's" y "L's". No creo que sean... Quiz�s necesite una. 230 00:15:57,370 --> 00:16:01,204 Me ir� a una de "G". En una de "h�teros" no voy a conocer a nadie. 231 00:16:01,274 --> 00:16:03,572 "G". Vamos a ver esta. 232 00:16:03,643 --> 00:16:07,977 "Capitan Largo, cuartos exquisitos, espaciosamente dise�ados". 233 00:16:08,047 --> 00:16:09,378 Suena caro. 234 00:16:09,448 --> 00:16:13,316 "G". "Casa deJohn Francis, vieja casa de playa". 235 00:16:13,386 --> 00:16:14,580 Suena sucio. 236 00:16:17,223 --> 00:16:21,125 "Casa de Glen: Siempre hemos dependido de la bondad de extra�os... 237 00:16:21,193 --> 00:16:24,287 ...y de gente extra�a". 238 00:16:24,363 --> 00:16:28,197 �Sala de sexo! �Lo sab�a! S� hay salas de sexo. 239 00:16:28,267 --> 00:16:31,168 "G". "El Fin de la Tierra". 240 00:16:35,641 --> 00:16:39,304 "Limpia, precios razonables". Eso nos gusta. 241 00:16:39,378 --> 00:16:41,573 Suena bien. Va con mi personalidad. 242 00:16:41,647 --> 00:16:43,137 Me voy a ir a esa. 243 00:16:46,652 --> 00:16:49,120 De repente siento que el lugar es muy peque�o... 244 00:16:49,188 --> 00:16:51,520 ...y que todo el mundo me est� mirando. 245 00:17:11,110 --> 00:17:12,771 "Posada Fin de la Tierra". 246 00:17:24,557 --> 00:17:27,355 Muy bien. Listos. 247 00:17:27,426 --> 00:17:29,189 �Quer�as ver antes el cuarto? 248 00:17:29,261 --> 00:17:34,062 - Estoy seguro que est� bien. - Soy Dan. El es Bob. 249 00:17:40,740 --> 00:17:43,971 Pens� que me pasar�a la noche dando vueltas, pero no. 250 00:17:44,043 --> 00:17:46,773 Digo, no tengo dinero, ni trabajo. 251 00:17:46,846 --> 00:17:48,871 No conozco a nadie, de veras. 252 00:17:48,948 --> 00:17:52,440 Pero creo que dorm� mejor que en el �tero. 253 00:17:52,518 --> 00:17:54,679 No s� qu� voy a hacer todo el d�a. 254 00:17:54,754 --> 00:17:57,222 Es aterrador, pero soy libre... 255 00:17:57,289 --> 00:17:59,985 ...y es demasiado emocionante para ser aterrador. 256 00:18:00,059 --> 00:18:01,321 Pero me tengo que mover... 257 00:18:01,394 --> 00:18:06,127 ...y hacer lo que sea que tenga que hacer y no s� qu� es. 258 00:18:06,198 --> 00:18:09,258 Pero tiene que ser antes de que sature mis tarjetas. 259 00:18:10,369 --> 00:18:13,270 Lo que es un alivio es que el pueblo parece... 260 00:18:13,339 --> 00:18:14,829 ...un set de Hollywood. 261 00:18:14,907 --> 00:18:18,468 Un lugar donde todo sale bien. 262 00:18:18,544 --> 00:18:19,806 Incluyendo el amor. 263 00:18:22,782 --> 00:18:26,047 Buenos d�as. �Dormiste bien? 264 00:18:26,118 --> 00:18:27,551 � Vas a conocer el pueblo? 265 00:18:27,620 --> 00:18:31,488 No, de hecho, pienso pasarme aqu� todo el verano, as� que... 266 00:18:31,557 --> 00:18:33,286 Necesitas un departamento. 267 00:18:33,359 --> 00:18:35,793 Y un empleo. �Son caros los departamentos? 268 00:18:35,861 --> 00:18:41,094 No s�lo son caros los departamentos, $5 � $6 mil por la temporada. 269 00:18:41,167 --> 00:18:43,692 Adem�s tienes que dar el 66 por 100 por adelantado. 270 00:18:43,769 --> 00:18:46,761 S�lo que quieras un empleo de mozo, pero ya no hay. 271 00:18:46,839 --> 00:18:51,299 Ya ocuparon todos los empleos del verano. Se ocupan desde mayo. 272 00:18:51,377 --> 00:18:53,937 Menos el de la casa que est� calle abajo. 273 00:18:54,013 --> 00:18:55,207 La Casa de Glen. 274 00:18:56,382 --> 00:18:57,940 Hab�a algo... 275 00:18:58,017 --> 00:19:01,578 ...tan familiar en la casa de Glen. 276 00:19:02,855 --> 00:19:04,789 Pero no lograba identificar qu� era. 277 00:19:13,332 --> 00:19:14,697 Hola. 278 00:19:16,235 --> 00:19:18,567 �En qu� te puedo ayudar? 279 00:19:19,638 --> 00:19:22,903 La verdad, yojam�s hab�a o�do el t�rmino "mozo''.... 280 00:19:22,975 --> 00:19:25,409 ...m�s que en "�Qui�n Teme a Virginia Woolf?" 281 00:19:26,679 --> 00:19:29,705 "�Qui�n Teme a Virginia Woolf?", de Albee. 282 00:19:29,782 --> 00:19:32,478 Ah, s�. Las pel�culas porno. 283 00:19:32,551 --> 00:19:35,349 Muy conocido en pel�culas porno. 284 00:19:35,421 --> 00:19:38,151 Vamos a hablar de las reglas. 285 00:19:38,224 --> 00:19:39,714 Ver�s que no son muy estrictas. 286 00:19:39,792 --> 00:19:44,491 Y en realidad s�lo tengo una regla, pero es importante. 287 00:19:44,563 --> 00:19:47,054 No s� qu� te han dicho en las otras casas... 288 00:19:47,132 --> 00:19:49,999 ...o cu�l sea su posici�n. 289 00:19:50,069 --> 00:19:52,765 Cada quien tiene una posici�n distinta. 290 00:19:52,838 --> 00:19:54,465 No he ido a las otras casas. 291 00:19:54,540 --> 00:19:56,940 Ah, vaya. Esta es la regla: 292 00:19:57,009 --> 00:19:59,910 No quiero que mi mozo se acueste con los hu�spedes. 293 00:20:01,280 --> 00:20:03,544 Eso pasa, �eh? 294 00:20:03,616 --> 00:20:07,074 Te sorprender�as de lo que pasa. 295 00:20:07,152 --> 00:20:09,086 No sab�a. 296 00:20:09,154 --> 00:20:11,384 �Nadie te lo mencion�? 297 00:20:11,457 --> 00:20:12,981 Todav�a no. 298 00:20:16,262 --> 00:20:18,230 - A veces pasa. - �De veras? 299 00:20:19,465 --> 00:20:22,593 En muchos lugares eso es lo que se espera. 300 00:20:22,668 --> 00:20:24,465 No s� qu� pienses. 301 00:20:26,005 --> 00:20:27,905 Yo jam�s lo har�a. 302 00:20:27,973 --> 00:20:29,736 Pasa muy seguido. 303 00:20:29,808 --> 00:20:32,140 Claro que... 304 00:20:32,211 --> 00:20:34,145 ...si fuera con discreci�n... 305 00:20:34,213 --> 00:20:35,180 S�. 306 00:20:35,247 --> 00:20:36,942 Con mucha discreci�n. 307 00:20:38,250 --> 00:20:39,478 S�. 308 00:20:41,887 --> 00:20:44,651 Y si te gusta uno de los hu�spedes... 309 00:20:44,723 --> 00:20:47,055 ...y t� le gustas a �l. 310 00:20:47,126 --> 00:20:49,594 No creo que me importe. 311 00:20:49,662 --> 00:20:51,391 S�. 312 00:20:51,463 --> 00:20:53,624 Pero no quieres que me acueste con ninguno. 313 00:20:59,438 --> 00:21:02,532 Creo que debo mencionar que yo incito a mis hu�spedes... 314 00:21:02,608 --> 00:21:05,270 ...a relajarse desnudos por la casa, si quieren. 315 00:21:08,247 --> 00:21:10,841 Quiero que la pasen muy bien. 316 00:21:10,916 --> 00:21:15,910 Tu trabajo es entretenerlos y asegurarte de que la pasen bien. 317 00:21:15,988 --> 00:21:18,479 Eso es bueno para ti tambi�n... 318 00:21:18,557 --> 00:21:21,390 ...porque los mozos reciben propinas... 319 00:21:21,460 --> 00:21:24,122 ...y eso las va a incrementar. 320 00:21:24,196 --> 00:21:27,097 Pero no quiere que me acueste con ninguno. 321 00:21:27,166 --> 00:21:29,100 No. 322 00:21:29,168 --> 00:21:31,830 Definitivamente no. 323 00:21:31,904 --> 00:21:35,396 Pero, como ya te dije, si se gustan... 324 00:21:39,345 --> 00:21:42,837 Aunque �l no te guste, pero si t� le gustas a �l... 325 00:21:42,915 --> 00:21:47,682 ...y hacen alg�n arreglo discreto... 326 00:21:47,753 --> 00:21:50,449 ...no creo que me importe. 327 00:21:52,191 --> 00:21:54,159 - Pero no quiero que... - Me acueste. 328 00:21:54,226 --> 00:21:56,285 Exactamente. 329 00:22:00,132 --> 00:22:02,066 En esta parte es donde se supone que... 330 00:22:02,134 --> 00:22:06,264 ...empiezo a frotarme el pubis, luego, �l se frota el suyo. 331 00:22:06,338 --> 00:22:09,569 Yhay un espantoso close-up de mis ojos, as�. 332 00:22:09,642 --> 00:22:12,475 Yluego sus ojos. 333 00:22:12,544 --> 00:22:14,478 Luego me ofrece un masaje. 334 00:22:14,546 --> 00:22:16,343 �Quieres un masaje en la espalda? 335 00:22:16,415 --> 00:22:18,007 Eso est� pensando �l. 336 00:22:18,083 --> 00:22:19,516 �Pasa muy seguido! 337 00:22:19,585 --> 00:22:21,246 �Qu�? 338 00:22:31,630 --> 00:22:34,428 AYUNTAMI ENTO DE PROVI NCETOWN 339 00:22:39,738 --> 00:22:41,797 Iba a conseguir un departamento. 340 00:22:41,874 --> 00:22:45,810 - �D�nde? - No s�. No tengo para pagar. 341 00:22:45,878 --> 00:22:49,439 Tienes que trabajar de mozo. Olv�date de todo lo dem�s. 342 00:22:49,515 --> 00:22:53,178 - Voy a ser mozo. - �Muy bien! 343 00:22:56,789 --> 00:22:59,587 Bueno, aqu� hay unas posibilidades. 344 00:22:59,658 --> 00:23:03,025 Pero es mejor si tocas en todas las puertas. 345 00:23:04,697 --> 00:23:07,063 �Llevo mis curr�cula? 346 00:23:07,132 --> 00:23:08,463 �Esos son tus curr�cula? 347 00:23:08,534 --> 00:23:09,694 Dame. 348 00:23:09,768 --> 00:23:12,032 D�melos. 349 00:23:20,479 --> 00:23:22,606 Aqu� no los necesitas. 350 00:23:24,383 --> 00:23:26,408 Ven ac�. 351 00:23:26,485 --> 00:23:28,953 Ven ac�. 352 00:23:29,021 --> 00:23:31,819 �Ven ac�! �Ven ac�! 353 00:23:50,876 --> 00:23:55,836 Uno no solicita empleo, hace audici�n. 354 00:23:57,082 --> 00:23:58,071 Gracias. 355 00:23:58,150 --> 00:24:00,618 Ahora vete a ver esas posibilidades. 356 00:25:00,112 --> 00:25:02,410 Prueba en el "J & B". 357 00:26:03,275 --> 00:26:06,870 Tocan la misma una y otra vez. Es espantosa. 358 00:26:06,945 --> 00:26:08,742 Es viej�sima. 359 00:26:08,814 --> 00:26:11,840 Oye, yo conozco a ese tipo. 360 00:26:11,917 --> 00:26:14,442 �No eres de Nueva York? �No te conozco? 361 00:26:14,519 --> 00:26:17,818 Creo que te conozco. 362 00:26:17,890 --> 00:26:19,517 Hola. Soy Sally. 363 00:26:20,626 --> 00:26:22,025 - Yo soy Sim�n. - Soy Tommie. 364 00:26:22,094 --> 00:26:24,528 Tommie. Qu� lindo nombre tienes. 365 00:26:25,764 --> 00:26:30,394 Ese bar me recuerda donde violaron a Jodie Foster en "Acusados". 366 00:26:30,469 --> 00:26:32,266 Ya s� cu�l dices. 367 00:26:32,337 --> 00:26:35,101 Eres s�per. 368 00:26:35,173 --> 00:26:39,405 Si ya no puedes pagar una casa de hu�spedes, haz lo que hice yo. 369 00:26:39,478 --> 00:26:42,572 Cada noche vete con alguien hasta conseguir trabajo. 370 00:26:42,648 --> 00:26:44,775 �Eso hiciste? 371 00:26:44,850 --> 00:26:48,308 Me encontraba alg�n viejo feo y me quedaba con �l una semana. 372 00:26:48,387 --> 00:26:51,356 Pero aqu� estoy y consegu� trabajo de mozo. 373 00:26:51,423 --> 00:26:53,288 Sim�n, eres repugnante. 374 00:26:53,358 --> 00:26:56,691 Al carajo. Qu�date en mi casa mientras consigues trabajo. 375 00:26:56,762 --> 00:26:59,094 - No me conoces. - S� juzgar a la gente. 376 00:26:59,164 --> 00:27:00,927 Te vas a quedar con nosotros. 377 00:27:00,999 --> 00:27:02,489 �Qui�n quiere ir a bailar? 378 00:27:02,567 --> 00:27:03,795 Yo. 379 00:27:03,869 --> 00:27:04,893 Yo. 380 00:27:04,970 --> 00:27:06,631 Vamos. 381 00:27:25,724 --> 00:27:28,124 Bueno, te traje tu almohada y tus s�banas. 382 00:27:29,127 --> 00:27:30,685 �Michi! 383 00:27:31,430 --> 00:27:33,295 Te presento a Tommie. 384 00:27:33,365 --> 00:27:35,595 Va a dormir en el piso. 385 00:27:35,667 --> 00:27:38,101 P�rtate bien con �l, es muy simp�tico. 386 00:27:39,905 --> 00:27:41,805 Buenas noches. 387 00:28:03,996 --> 00:28:06,965 Perd�n. Perd�n. 388 00:28:07,032 --> 00:28:09,091 Soy Guy. T� has de ser Tommie. 389 00:28:09,167 --> 00:28:11,135 - Te despert�. - No te preocupes. 390 00:28:11,203 --> 00:28:13,364 Ya deber�a estar buscando trabajo. 391 00:28:13,438 --> 00:28:14,905 Yo tambi�n. 392 00:28:14,973 --> 00:28:19,637 Vine por la multa que me pusieron por correr en el auto de Sally. 393 00:28:21,480 --> 00:28:22,970 Aqu� est�. 394 00:28:24,316 --> 00:28:26,011 As� que... 395 00:28:26,084 --> 00:28:27,608 ...�est�s buscando trabajo? 396 00:28:27,686 --> 00:28:30,052 Tengo que ir a la oficina de empleos. 397 00:28:32,224 --> 00:28:34,954 Odio buscar trabajo. 398 00:28:35,027 --> 00:28:38,190 Quiz�s podr�amos ir juntos. Nos daremos �nimos. 399 00:28:40,132 --> 00:28:43,898 Yo tuve 2 trabajos pero me despidieron de ambos el mismo d�a. 400 00:28:43,969 --> 00:28:45,061 �De veras? 401 00:28:45,137 --> 00:28:46,934 As� es esta ciudad. 402 00:28:47,005 --> 00:28:50,805 La gente bota los trabajos como condones. Es una situaci�n jodida. 403 00:28:50,876 --> 00:28:52,309 En verano... 404 00:28:52,377 --> 00:28:55,175 ...te pueden sustituir en un minuto. 405 00:28:55,247 --> 00:28:58,410 �No est�s preocupado por conseguir otro trabajo? 406 00:28:58,483 --> 00:29:00,883 - �Qu� trabajo est�s buscando? - De mozo. 407 00:29:00,952 --> 00:29:05,013 Esa es una manera perfecta de empezar. Pero ten cuidado. 408 00:29:05,090 --> 00:29:06,785 Hay casas que dan miedo. 409 00:29:06,858 --> 00:29:08,917 Los due�os son malvados. 410 00:29:08,994 --> 00:29:13,863 Cuidado con las casas de alcoh�licos en rehabilitaci�n. Hay muchas. 411 00:29:13,932 --> 00:29:17,459 Todas esas "locas" amargadas que quedaron de los a�os 70. 412 00:29:17,536 --> 00:29:19,834 Todas las semanas van a "AA". 413 00:29:19,905 --> 00:29:23,170 Dan miedo. Hazme caso: Dan miedo. 414 00:29:23,241 --> 00:29:26,472 �Qu� te aconsejo? S� sexy. 415 00:29:26,545 --> 00:29:27,842 S� listo y... 416 00:29:27,913 --> 00:29:30,245 ...�festivo! 417 00:29:30,315 --> 00:29:32,010 Hola. 418 00:29:32,084 --> 00:29:33,551 - �C�mo va todo? - Bien. 419 00:29:33,618 --> 00:29:35,085 Pero no muy bien para Tom. 420 00:29:56,908 --> 00:29:58,273 �Buscando trabajo? 421 00:29:58,343 --> 00:29:59,537 �A la mierda! 422 00:29:59,611 --> 00:30:01,841 Estoy enamorado. Muy enamorado. 423 00:30:01,913 --> 00:30:04,507 Es sudamericano. Hermos�simo. 424 00:30:04,583 --> 00:30:05,777 A lo mejor se va. 425 00:30:05,851 --> 00:30:10,083 Me da pena por �l. Era mozo y lo echaron. 426 00:30:10,155 --> 00:30:13,249 - Me gustar�a poder ayudarle. - �D�nde lo conociste? 427 00:30:13,325 --> 00:30:14,519 En la agencia de empleos. 428 00:30:14,593 --> 00:30:18,825 Eso es lo �nico para que sirve esa agencia. 429 00:30:18,897 --> 00:30:21,593 �Pues qu� maravilla! 430 00:30:21,666 --> 00:30:26,160 Qued� de ver a un amigo para meternos unos "Extasis". �Quieres venir? 431 00:30:26,238 --> 00:30:27,830 � Vas a ir a buscar trabajo? 432 00:30:27,906 --> 00:30:32,468 Al carajo. Ahora no puedo pensar en eso. Voy a caminar a la playa. 433 00:30:32,544 --> 00:30:37,243 �Bien! �Muy bien! Pero oye, ma�ana quiero ir a buscar trabajo. 434 00:30:37,315 --> 00:30:39,715 - Hay que levantarnos muy temprano. - A las 7 A.M. 435 00:31:07,245 --> 00:31:09,338 Qu� canci�n tan vieja. 436 00:31:09,414 --> 00:31:11,245 Y la ponen todo el tiempo. 437 00:31:11,316 --> 00:31:13,841 - Ah� est�. - �Qui�n? 438 00:31:13,919 --> 00:31:15,580 El amor de mi vida. 439 00:32:02,467 --> 00:32:05,436 No trabajes de mozo. 440 00:32:05,503 --> 00:32:07,664 Consigamos una casa juntos. 441 00:32:07,739 --> 00:32:10,264 El tipo en donde vivo, Burt... 442 00:32:10,342 --> 00:32:14,972 Rentan un cuarto, dice Burt que se desocup� porque no le pagaban. 443 00:32:15,046 --> 00:32:17,947 Es un cuarto y ba�o compartido, sin cocina... 444 00:32:18,016 --> 00:32:19,677 ...pero est� bien. 445 00:32:19,751 --> 00:32:21,480 Es muy, muy barato. 446 00:32:21,553 --> 00:32:25,250 Nos cambiamos juntos y compartimos la renta. 447 00:32:25,323 --> 00:32:26,984 �Quieres? 448 00:32:27,058 --> 00:32:28,582 Claro que s�. 449 00:32:28,660 --> 00:32:32,152 Bueno, ya quedamos. Nos iremos a vivir juntos. 450 00:32:32,230 --> 00:32:34,596 Lo tengo que ver. 451 00:32:34,666 --> 00:32:36,634 S�, por supuesto. 452 00:32:36,701 --> 00:32:39,295 Ma�ana vamos a verlo. 453 00:32:49,281 --> 00:32:51,306 Me gustas mucho. 454 00:32:54,219 --> 00:32:55,777 Me gustas much�simo. 455 00:33:01,660 --> 00:33:02,991 �Quieres ir a alguna parte? 456 00:33:04,829 --> 00:33:06,160 Bueno, v�monos. 457 00:33:07,999 --> 00:33:11,833 �A d�nde? Los dos vivimos en casa de otros. 458 00:33:11,903 --> 00:33:13,962 Yo conozco un lugar. 459 00:33:14,039 --> 00:33:16,030 Ven. Vamos. 460 00:34:28,279 --> 00:34:31,248 No te puedo besar. Tengo sangre. 461 00:34:31,316 --> 00:34:33,580 Ya me estuviste besando. 462 00:34:33,651 --> 00:34:36,381 Ya lo s�, pero no es bueno. 463 00:34:36,454 --> 00:34:39,890 Me arreglaron los dientes y tengo sangre. 464 00:34:39,958 --> 00:34:41,482 Es malo. 465 00:34:49,834 --> 00:34:54,134 Tiene una piel riqu�sima. Firme, suave... 466 00:34:54,205 --> 00:34:56,639 ...el cuerpo m�s lindo que he tocado. 467 00:34:56,708 --> 00:34:59,199 Practica judo. �Judo! 468 00:34:59,277 --> 00:35:00,869 Estuvo en el ej�rcito. 469 00:35:00,945 --> 00:35:02,469 Est�s bien enamorado. 470 00:35:02,547 --> 00:35:05,311 S�, pero est� loco. No s� qu� pensar de �l. 471 00:35:05,383 --> 00:35:07,908 Hablamos un minuto, pr�cticamente... 472 00:35:07,986 --> 00:35:12,650 ...y ya quiere que vivamos juntos durante el verano. �No es muy raro? 473 00:35:12,724 --> 00:35:15,989 Todos los extranjeros son iguales. Debes tener cuidado. 474 00:35:16,060 --> 00:35:18,051 - T� eres extranjero. - Cierto. 475 00:35:19,130 --> 00:35:23,533 Luego decidi� que no me pod�a besar por su dentadura. 476 00:35:23,601 --> 00:35:25,228 � Vas a vivir con �l? 477 00:35:25,303 --> 00:35:28,431 Voy a ir a ver el departamento. Quedamos de ir ma�ana. 478 00:35:28,506 --> 00:35:29,700 Ten cuidado. 479 00:35:29,774 --> 00:35:33,369 Adem�s, viniste para conocer a muchos chicos. 480 00:35:33,445 --> 00:35:35,436 No te conviene estar atado. 481 00:35:36,848 --> 00:35:41,217 Por la ma�ana voy a la casa de hu�spedes a buscar trabajo de mozo. 482 00:36:13,485 --> 00:36:15,544 Me llamo Tommie. Quiero trabajo de mozo. 483 00:36:15,620 --> 00:36:18,020 Yo soyJeffrey. Pasa. 484 00:36:21,159 --> 00:36:25,323 Es una casa genial. Es limpia, muy elegante. 485 00:36:25,396 --> 00:36:28,160 Tengo una cristaler�a magn�fica. 486 00:36:28,233 --> 00:36:31,225 Requiere m�s trabajo de limpieza, pero a todos les encanta. 487 00:36:31,302 --> 00:36:33,702 Debo mencionar que no bebo. 488 00:36:33,771 --> 00:36:35,534 Soy alcoh�lico en rehabilitaci�n. 489 00:36:35,607 --> 00:36:38,804 Vamos al s�tano. Te voy a ense�ar tu cuarto. 490 00:36:38,877 --> 00:36:40,435 El s�tano. 491 00:36:40,512 --> 00:36:41,843 Aqu� somos un equipo. 492 00:36:43,748 --> 00:36:45,181 Est� por aqu�. 493 00:36:55,460 --> 00:36:56,927 No est� tan mal, �verdad? 494 00:36:57,762 --> 00:36:59,787 No, est� bien. 495 00:36:59,864 --> 00:37:03,766 He visto lugares peores que esto. Mucho peores. 496 00:37:03,835 --> 00:37:05,268 A m� me parece bonito. 497 00:37:05,336 --> 00:37:07,861 Est� incre�ble. 498 00:37:07,939 --> 00:37:11,500 Acabo de terminar un libro que se trata de mujeres jamaiquinas... 499 00:37:11,576 --> 00:37:15,137 ...desamparadas, maltratadas y pobres. Historias reales. 500 00:37:15,213 --> 00:37:17,443 De repente, ya no me dan tanta l�stima. 501 00:37:17,515 --> 00:37:20,882 Siquiera ellas reciben un peque�o salario por estos trabajos. 502 00:37:20,952 --> 00:37:23,580 S� fui a ver el departamento con Tom... 503 00:37:23,655 --> 00:37:26,283 ...pero costaba el doble de lo que �l cre�a. 504 00:37:26,357 --> 00:37:29,224 Es imposible. 505 00:37:29,294 --> 00:37:33,321 Ya fui a m�s de 50 casa de hu�spedes y esta... 506 00:37:33,398 --> 00:37:35,958 ...y la de Glen han sido mi �nica oferta. 507 00:37:36,034 --> 00:37:38,127 O es esta casa, o me paso el verano... 508 00:37:38,202 --> 00:37:40,170 ...amarrado a una banca y apaleado. 509 00:37:40,238 --> 00:37:45,232 No puedo seguir aprovech�ndome de Michi y de Sally. No est� bien. 510 00:37:45,310 --> 00:37:50,179 As� que... me quedo. 511 00:37:50,248 --> 00:37:51,840 - Me quedo. - Perfecto. 512 00:37:51,916 --> 00:37:55,443 �La Casa Standard? �Tommie, no! 513 00:37:55,520 --> 00:37:58,512 �Te dije que no trabajaras ah�! �Esa es de las peores! 514 00:37:58,590 --> 00:38:01,525 �A qui�n hay que chup�rselo para que nos atiendan? 515 00:38:01,593 --> 00:38:03,493 �Te acuerdas que te dije... 516 00:38:03,561 --> 00:38:07,588 ...a qu� casas no te acercaras? Esa era una. Alcoh�lico. 517 00:38:07,665 --> 00:38:10,463 Malo, malo, malo. 518 00:38:10,535 --> 00:38:15,802 Esp�rate a que quiera tomarse un trago y no lo encuentre. 519 00:38:15,873 --> 00:38:17,101 Parece buena persona, �no? 520 00:38:17,175 --> 00:38:19,075 S�, parece buena persona. 521 00:38:19,143 --> 00:38:20,576 "Parece buena persona". 522 00:38:20,645 --> 00:38:23,409 Espera. Su cristaler�a barata va a salir volando. 523 00:38:25,049 --> 00:38:28,541 Yo vengo de varias generaciones de alcoh�licos. No son malvados. 524 00:38:28,620 --> 00:38:29,985 Yo tambi�n. 525 00:38:30,054 --> 00:38:32,488 Pero somos irlandeses, borrachos alegres. 526 00:38:32,557 --> 00:38:35,025 Somos alcoh�licos de cerveza verde... 527 00:38:35,093 --> 00:38:37,027 ...y "corned beef" y col. 528 00:38:37,095 --> 00:38:41,498 El es un: "Tomar� tequila, golpear� a tu esposa y te meter� el pito". 529 00:38:41,566 --> 00:38:42,897 De esos alcoh�licos. 530 00:38:43,601 --> 00:38:45,432 Hay una gran diferencia. 531 00:38:46,971 --> 00:38:48,666 � Vas a salir esta noche? 532 00:38:48,740 --> 00:38:50,469 Todas las noches. 533 00:38:58,216 --> 00:38:59,513 �Tienes un cigarrillo? 534 00:38:59,584 --> 00:39:00,744 Toma. 535 00:39:07,158 --> 00:39:09,490 Qu� guapo. 536 00:39:09,560 --> 00:39:11,289 Hay tantos chicos guapos, es incre�ble. 537 00:39:11,362 --> 00:39:13,421 �Qu� grosero! 538 00:39:13,498 --> 00:39:14,760 �Qu�? 539 00:39:15,767 --> 00:39:17,496 �Me invitas a una cerveza? 540 00:39:17,568 --> 00:39:18,728 Toma. 541 00:39:24,876 --> 00:39:27,401 No s� qu� pensar de �l, Tommie. 542 00:39:27,478 --> 00:39:30,572 Ya s�. Me acaba de decir que no ten�a dinero. 543 00:39:30,648 --> 00:39:34,982 As� que yo pago lo de la casa y �l me paga cuando tenga trabajo. 544 00:39:35,053 --> 00:39:37,248 No s�. 545 00:39:37,321 --> 00:39:39,448 "Estados cuadrados". 546 00:39:39,524 --> 00:39:43,824 �Dios m�o! Estaba tratando de localizar qu� tiene de malo... 547 00:39:43,895 --> 00:39:47,763 ...Provincetown y finalmente lo encontr�. 548 00:39:47,832 --> 00:39:51,427 Hay muchos "estados cuadrados". Los chicos vienen de todas partes. 549 00:39:51,502 --> 00:39:52,696 Dios m�o. 550 00:39:52,770 --> 00:39:54,829 Ven a la pista de baile. Ver�s. 551 00:39:58,309 --> 00:40:01,278 "Estado cuadrado". Su corte de pelo. 552 00:40:01,345 --> 00:40:04,212 Para ti es de lesbiana, para m� es moda de pueblo. 553 00:40:04,282 --> 00:40:07,877 Corto a los lados y mechones atr�s. 554 00:40:07,952 --> 00:40:11,046 "Estado cuadrado". Compra su ropa en "El Descuent�n". 555 00:40:11,122 --> 00:40:14,421 Se siente muy moderno porque est� en un bar de lesbianas. 556 00:40:14,492 --> 00:40:17,188 "Estado cuadrado". 557 00:40:17,261 --> 00:40:20,526 No se sabe vestir. Trae un brazalete de identificaci�n. 558 00:40:20,598 --> 00:40:23,226 �Sab�as que los maricas pueden tener tan malo gusto? 559 00:40:23,301 --> 00:40:24,325 �"Estado cuadrado"! 560 00:40:25,770 --> 00:40:29,035 "Estados cuadrados". Yo les digo "estados cuadrados". 561 00:40:29,107 --> 00:40:33,635 Estados cuadrados. Se les nota a leguas que son de alg�n estado... 562 00:40:33,711 --> 00:40:36,145 ...que nadie puede identificar en el mapa. 563 00:40:36,214 --> 00:40:38,341 Rodeados de tierra y en forma de cuadro. 564 00:41:00,671 --> 00:41:02,969 �Quieres bailar y ser feliz? 565 00:41:03,040 --> 00:41:07,534 Me tengo que levantar e ir a la cocina y hacer el desayuno. 566 00:41:07,612 --> 00:41:10,809 Despu�s del desayuno yo limpiar la casa... 567 00:41:10,882 --> 00:41:14,318 ...limpiar el excusado, limpiar, limpiar, excusado, excusado... 568 00:41:14,385 --> 00:41:16,785 ...y hacer cama. 569 00:41:16,854 --> 00:41:20,756 Todo el d�a yo lavar y limpiar y "du-de-da-di"... 570 00:41:20,825 --> 00:41:23,851 ...y yo no tener m�s que cuarto en el s�tano... 571 00:41:23,928 --> 00:41:25,793 ...y queso enlatado. 572 00:41:28,065 --> 00:41:29,089 Y as�... 573 00:41:29,167 --> 00:41:32,432 ...por la ma�ana, despu�s de un largo y lluvioso d�a... 574 00:41:32,503 --> 00:41:34,801 ...cuando yo bajar mis pies... 575 00:41:34,872 --> 00:41:35,896 ...y hacer "�splash!" 576 00:41:35,973 --> 00:41:38,908 Yo digo: "�AI carajo con esto!" 577 00:41:38,976 --> 00:41:41,911 �Me largo de aqu�! 578 00:41:43,614 --> 00:41:45,809 Me alegro que renunciaste. 579 00:41:45,883 --> 00:41:47,009 Mira. 580 00:41:47,084 --> 00:41:50,144 - Ese chico, es precioso. - Ah, �l. 581 00:41:50,221 --> 00:41:51,813 �No te parece? 582 00:41:51,889 --> 00:41:54,414 No. No es de mi tipo. 583 00:41:54,492 --> 00:41:56,926 Lo vi cuando apenas llegu� ac�. 584 00:41:56,994 --> 00:41:58,757 Odio ese tipo as�, perfecto. 585 00:41:58,830 --> 00:42:00,889 Un "ego" enorme, sin nada interesante... 586 00:42:00,965 --> 00:42:02,830 ...un pendejo absoluto. 587 00:42:02,900 --> 00:42:05,095 Pues yo s� joder�a con �l. 588 00:42:05,169 --> 00:42:08,434 No lo veo atractivo. Necesita un espejo para hacer el amor. 589 00:42:08,506 --> 00:42:10,167 Ah� viene. 590 00:42:12,043 --> 00:42:13,670 Hola. �Eres de Nueva York? 591 00:42:14,645 --> 00:42:17,910 Eso pens�. Yo era de ah�. Soy Ben. 592 00:42:17,982 --> 00:42:18,949 Yo soy Tommie. 593 00:42:19,016 --> 00:42:21,678 Hola, muchachas. Coraz�n. 594 00:42:25,389 --> 00:42:27,050 �Tienes un cigarrillo? 595 00:42:30,094 --> 00:42:32,289 Hola. 596 00:42:33,197 --> 00:42:34,357 Qu� adorable. 597 00:42:34,432 --> 00:42:38,061 Esto me gusta. Muy lindo. 598 00:42:38,135 --> 00:42:39,864 Incre�ble. 599 00:42:39,937 --> 00:42:42,098 - �C�mo est�s? - Bien. 600 00:42:42,173 --> 00:42:44,198 A la panader�a. Tengo hambre. 601 00:42:44,275 --> 00:42:46,266 - �Panader�a? - Nos vemos. 602 00:42:46,344 --> 00:42:47,936 Adi�s. 603 00:42:48,012 --> 00:42:49,775 La panader�a portuguesa. 604 00:42:49,847 --> 00:42:51,041 Ricas hamburguesas. 605 00:42:51,115 --> 00:42:55,745 Buen�simas. Son hamburguesas con queso enormes. Yo me como 6. 606 00:42:55,820 --> 00:42:57,788 Vamos. No es nada. 607 00:42:57,855 --> 00:43:00,483 Yo me como 6, como si nada. 608 00:43:00,558 --> 00:43:03,083 Les tengo que decir una cosa. 609 00:43:03,160 --> 00:43:04,889 Conoc� a un trasvestita. 610 00:43:04,962 --> 00:43:09,262 Ella se enter� de un muchacho. Trabaja en el... �C�mo se llama? 611 00:43:09,333 --> 00:43:12,325 �Auschwitz? 612 00:43:12,403 --> 00:43:13,700 "El Rey Amigable". 613 00:43:13,771 --> 00:43:15,966 Est� rentando un cuarto. Barat�simo. 614 00:43:16,040 --> 00:43:19,339 $300. Nada m�s quiere un hu�sped as� que... 615 00:43:19,410 --> 00:43:20,399 ...t� r�ntalo... 616 00:43:20,478 --> 00:43:22,469 ...y yo me quedo a dormir. 617 00:43:22,546 --> 00:43:24,241 �C�mo se llama? 618 00:43:24,315 --> 00:43:26,283 �Charles Manson? 619 00:43:28,219 --> 00:43:29,379 Ru. 620 00:43:29,453 --> 00:43:30,579 S�, Ru. 621 00:43:30,655 --> 00:43:32,885 En el "Rey Amable". Ve a verlo. 622 00:43:32,957 --> 00:43:36,825 Voy a verlo, voy a la tienda por cosas para hacer hamburguesas... 623 00:43:36,894 --> 00:43:39,886 ...y nos vemos en la casa de Sally. 624 00:43:39,964 --> 00:43:45,300 Bueno. Hacemos eso. Ve a ver al tal Ru y luego hacemos hamburguesas. 625 00:43:45,369 --> 00:43:47,837 Tengo que decirte una cosa. 626 00:43:47,905 --> 00:43:50,203 Es "h�tero". 627 00:43:50,274 --> 00:43:53,641 Es un cabr�n "h�tero". 628 00:43:53,711 --> 00:43:55,178 Bueno. 629 00:43:57,848 --> 00:44:02,182 Oye, Rey Amable, �qui�n va a pagar la cuenta? 630 00:44:15,032 --> 00:44:17,262 Antes que nada... 631 00:44:17,335 --> 00:44:19,269 ...yo fumo "hierba". 632 00:44:19,337 --> 00:44:21,168 �Qu� piensas de eso? 633 00:44:21,238 --> 00:44:23,001 Si tienes alg�n problema... 634 00:44:23,074 --> 00:44:26,566 ...d�jame decirte de una vez que as� son las cosas. 635 00:44:26,644 --> 00:44:28,077 Fumo mucha. 636 00:44:28,145 --> 00:44:29,476 Y fumo aqu�... 637 00:44:29,547 --> 00:44:31,742 ...en este cuarto. 638 00:44:31,816 --> 00:44:33,249 No me importa. 639 00:44:33,317 --> 00:44:35,785 Bueno. Muy bien. 640 00:44:39,890 --> 00:44:42,586 No soy muy aseado. No me interesa mucho el aseo. 641 00:44:44,028 --> 00:44:46,019 No es lo que yo hago. 642 00:44:48,566 --> 00:44:52,058 No hay tel�fono en el departamento. 643 00:44:55,673 --> 00:44:58,107 La parte de atr�s es la tuya. 644 00:44:58,175 --> 00:45:02,441 Totalmente privada. 645 00:45:02,513 --> 00:45:04,447 Ahora... 646 00:45:04,515 --> 00:45:05,948 ...te voy a ser franco. 647 00:45:06,017 --> 00:45:09,509 A veces ando desnudo por el departamento. 648 00:45:09,587 --> 00:45:10,849 Quiz�s me veas... 649 00:45:10,921 --> 00:45:14,413 ...con vestido y tacones, a veces. 650 00:45:17,795 --> 00:45:20,821 El cuarto es incre�ble. Digo, lo tomo. 651 00:45:32,943 --> 00:45:34,240 Bien. 652 00:45:34,311 --> 00:45:37,075 Ya tenemos una cama donde joder. 653 00:45:38,249 --> 00:45:40,114 Pero por ahora... 654 00:45:40,184 --> 00:45:44,416 ...te voy a joder en la mesa de la cocina, en lo que est� la comida. 655 00:45:44,488 --> 00:45:45,648 �Quieres? 656 00:45:57,701 --> 00:46:00,226 Ah, qu� rico. 657 00:46:00,304 --> 00:46:05,003 Todo iba muy bien. A la semana ya consegu� trabajo preparando comida. 658 00:46:08,813 --> 00:46:10,440 �Cuchillo de carnes! 659 00:46:10,514 --> 00:46:13,449 Dale uno. Est�n en la repisa. 660 00:46:19,423 --> 00:46:22,824 Est�n enfrente de ella, �por qu� no lo agarra? 661 00:46:22,893 --> 00:46:25,327 As� hacemos las cosas aqu�. 662 00:46:25,396 --> 00:46:27,694 �Cuchillo de carnes! 663 00:46:28,933 --> 00:46:31,868 Entonces, ya tengo trabajo y casa. 664 00:46:31,936 --> 00:46:33,927 Lleva una semana jodi�ndome. 665 00:46:34,004 --> 00:46:37,269 Y Michi me dice que Tom todav�a no sabe mi nombre. 666 00:46:38,476 --> 00:46:41,104 Le pregunt� por ti y dice: "�Qui�n es Tommie?" 667 00:46:41,178 --> 00:46:46,047 Y le dije: "�C�mo se llama con el que te acuestas?" Y no ten�a idea. 668 00:46:46,117 --> 00:46:48,915 �C�mo puede ser? Si nos llamamos igual. 669 00:46:48,986 --> 00:46:52,717 No s�. Pero te aconsejo que corrijas esa situaci�n. 670 00:46:52,790 --> 00:46:56,886 Entonces, le pregunt� sobre eso en una fiesta y me dijo: 671 00:46:57,995 --> 00:47:00,156 Me dijeron que no sabes mi nombre. 672 00:47:02,032 --> 00:47:03,693 S� lo s�. Te llamas Tommie. 673 00:47:03,767 --> 00:47:05,997 No fue eso lo que me dijeron. 674 00:47:06,070 --> 00:47:08,061 Te llamas Tommie. 675 00:47:13,644 --> 00:47:15,635 Ven, te tengo que decir una cosa. 676 00:47:26,056 --> 00:47:29,389 Cuando estaba en el ej�rcito... 677 00:47:29,460 --> 00:47:32,623 ...practic�bamos... 678 00:47:32,696 --> 00:47:35,494 ...cuando saltas de los aviones... 679 00:47:35,566 --> 00:47:37,227 �Paracaidismo? 680 00:47:37,301 --> 00:47:39,201 S�, paracaidismo. 681 00:47:39,270 --> 00:47:42,000 Ca� mal y me pegu� en la cabeza... 682 00:47:42,072 --> 00:47:45,769 ...y me tuvieron 6 meses en el hospital. 683 00:47:45,843 --> 00:47:49,643 Y ahora tengo problemas para recordar cosas, como nombres. 684 00:47:51,348 --> 00:47:53,111 Lo siento. 685 00:47:57,188 --> 00:47:59,748 Ya pas� tiempo y a�n no me quiere besar bien. 686 00:47:59,823 --> 00:48:02,553 - No. - �Por qu�? 687 00:48:02,626 --> 00:48:04,116 Ya te dije. 688 00:48:04,195 --> 00:48:08,359 Ya pas� un rato, Tom. Hace ya 15 horas que te lavaste los dientes. 689 00:48:08,432 --> 00:48:10,127 No hay sangre. 690 00:48:10,201 --> 00:48:11,532 No est� bien. 691 00:48:11,602 --> 00:48:13,593 Lo que pasa es que no te gusta besar. 692 00:48:20,878 --> 00:48:23,847 Tienes miedo de que te d� SI DA, �verdad? 693 00:48:25,916 --> 00:48:30,944 Qu� estupidez. As� no se contagia el SI DA. Preg�ntale a un doctor. 694 00:48:31,021 --> 00:48:33,387 Ya s�. Yo fui enfermero en Key West. 695 00:48:33,457 --> 00:48:36,255 Entonces t� deber�as saber mejor que nadie. 696 00:48:36,327 --> 00:48:37,521 Los doctores no saben. 697 00:48:37,595 --> 00:48:38,721 Qu� estupidez. 698 00:48:38,796 --> 00:48:43,096 Tienes las mismas probabilidades de que te atropellen, pero sales. 699 00:48:59,350 --> 00:49:02,945 Fui a tu casa y no hab�a nadie y la puerta estaba abierta... 700 00:49:03,020 --> 00:49:05,488 ...as� que me hice una hamburguesa. 701 00:49:05,556 --> 00:49:07,023 �Te hiciste una hamburguesa? 702 00:49:07,091 --> 00:49:08,649 S�. Estaba rica. 703 00:49:08,726 --> 00:49:11,923 Te metes y te haces una hamburguesa cuando te d� la gana. 704 00:49:11,996 --> 00:49:14,556 No quiere besar. Tiene miedo del SI DA. 705 00:49:14,632 --> 00:49:18,398 M�ndalo a volar. 706 00:49:18,469 --> 00:49:21,165 Hay cosas que uno no tolera. Esa es una. 707 00:49:21,238 --> 00:49:25,436 Creo que tiene miedo de entregarse. Jode sin pasi�n. 708 00:49:25,509 --> 00:49:26,874 M�ndalo a volar. 709 00:49:26,944 --> 00:49:30,846 Necesito intimidad. A�n en una aventura de una noche. 710 00:49:30,914 --> 00:49:32,711 Definitivamente. 711 00:49:32,783 --> 00:49:37,345 Yo creo que el ej�rcito lo jodi�. Es muy tierno y es un imb�cil. 712 00:49:37,421 --> 00:49:39,719 Pero tiene un cuerpo lind�simo. 713 00:49:39,790 --> 00:49:42,258 Quiz� lo pueda convencer de que bese. 714 00:49:42,326 --> 00:49:45,693 Si eso es lo que quieres hacer. Pero recuerda, es verano. 715 00:49:45,763 --> 00:49:48,732 Viniste a divertirte. No necesitas un novio. 716 00:49:48,799 --> 00:49:50,528 Este sitio no es para eso. 717 00:49:50,601 --> 00:49:54,628 Todo el mundo me dice lo mismo. �De d�nde lo saqu�? 718 00:49:54,705 --> 00:49:59,039 "Soy de un lugar que no ha tocado la civilizaci�n occidental", dice. 719 00:49:59,109 --> 00:50:00,974 Es decir, del Tercer Mundo. 720 00:50:01,045 --> 00:50:04,139 - El me dijo que es de Brasil. - Yo creo que es de las islas. 721 00:50:04,214 --> 00:50:08,947 - O sea, de Long Island. - Es un desecho de "Menudo". 722 00:50:09,019 --> 00:50:10,850 No. Dijo que era de Guatemala. 723 00:50:19,163 --> 00:50:23,190 Dice Chris que eres muy guapo. Si quieres, arreglo que salgas con �l. 724 00:50:23,267 --> 00:50:26,100 - �Qui�n es Chris? - Nuestro camarero. 725 00:50:26,170 --> 00:50:27,899 S�, es adorable. 726 00:50:29,006 --> 00:50:31,531 Hola, chicos. 727 00:50:31,608 --> 00:50:33,405 �Qui�n es el mesero? Es lindo. 728 00:50:34,712 --> 00:50:36,236 Anda en otro planeta. 729 00:50:36,313 --> 00:50:40,579 Pero tiene un cuerpo divino. Practica judo. �Judo! 730 00:50:40,651 --> 00:50:42,346 Y ahora me anda persiguiendo. 731 00:50:50,361 --> 00:50:52,886 �Qu� pasa? � Ya no te gusto? 732 00:50:52,963 --> 00:50:55,625 No s�. 733 00:50:55,699 --> 00:50:57,724 �Tienes un cigarrillo? 734 00:50:57,801 --> 00:50:59,894 Si�ntate y f�mate un cigarrillo. 735 00:51:10,848 --> 00:51:14,614 Un minuto es un extra�o loco sudamericano... 736 00:51:16,453 --> 00:51:18,444 �Los voy a matar! 737 00:51:19,523 --> 00:51:21,582 �A cualquiera que me traicione! 738 00:51:24,361 --> 00:51:26,192 �Hasta a la polic�a brasile�a! 739 00:51:26,263 --> 00:51:28,891 Cuando estaba en el ej�rcito en Brasil... 740 00:51:30,067 --> 00:51:34,003 ...un d�a me pele� con uno y vieron que si me fregaban, �los mataba! 741 00:51:35,439 --> 00:51:39,000 Y al rato me est� cantando una canci�n de amor latina. 742 00:52:02,332 --> 00:52:04,698 � Ves? No canto mal. 743 00:52:04,768 --> 00:52:06,668 No. Estuvo hermoso. 744 00:52:12,042 --> 00:52:14,101 Me voy a mi casa a dormir. 745 00:52:25,189 --> 00:52:27,248 Me gustas. 746 00:52:33,964 --> 00:52:37,695 Estoy pasando mucho tiempo con �l. El verano avanza r�pido. 747 00:52:37,768 --> 00:52:40,293 Todav�a no tiene trabajo ni casa. 748 00:52:40,370 --> 00:52:42,838 Luego, una noche estamos con Sally... 749 00:52:42,906 --> 00:52:46,433 Tengo dos trabajos y me tom� un buen rato conseguirlos. 750 00:52:46,510 --> 00:52:50,310 Ninguno vale la pena pero me sorprende que no halles uno. 751 00:52:50,380 --> 00:52:55,477 Hay tantos tontos. Es un pueblo loco. Gente loca. 752 00:52:55,552 --> 00:52:58,749 C�mo me divert� hoy bailando. Y t� ya tienes cuarto propio. 753 00:53:01,725 --> 00:53:03,716 �Hola, coraz�n! 754 00:53:05,629 --> 00:53:07,722 - � Vas para donde yo voy? - S�, s�bete. 755 00:53:16,073 --> 00:53:17,631 �Espera! 756 00:53:19,943 --> 00:53:22,776 - �Puedo irme contigo? - ��Conmigo?! 757 00:53:23,547 --> 00:53:26,983 - �Est�s enojado? - �Dios m�o! 758 00:53:27,050 --> 00:53:28,176 Nada. 759 00:53:29,419 --> 00:53:31,250 �Porque me fui? 760 00:53:31,321 --> 00:53:34,654 - No quiero un esposo. - �Por favor! 761 00:53:34,725 --> 00:53:38,252 - Ped� que me llevaran. - Ni siquiera te despediste. 762 00:53:40,564 --> 00:53:43,328 Est�s enojado, �no? 763 00:53:43,400 --> 00:53:45,527 �Quer�as que me despidiera? 764 00:53:45,602 --> 00:53:46,830 Olv�dalo. 765 00:53:49,273 --> 00:53:51,002 Cielos. 766 00:54:01,118 --> 00:54:02,915 �Puedo irme a tu casa contigo? 767 00:54:02,986 --> 00:54:05,045 S�, est� bien. 768 00:54:05,122 --> 00:54:06,919 �A d�nde fuiste? 769 00:54:06,990 --> 00:54:11,154 Me llev� a casa de Burt, donde me estoy quedando. Iba para all�. 770 00:54:11,228 --> 00:54:15,324 �No pod�as caminar? No est� lejos. Hubieras tardado 5 minutos. 771 00:54:15,399 --> 00:54:17,492 �Por qu� regresaste? 772 00:54:17,568 --> 00:54:22,301 Esos cabrones con los que me estoy quedando no me dejaron la llave. 773 00:54:22,372 --> 00:54:26,138 Llego a la casa, no hay nadie. No puedo entrar. 774 00:54:26,209 --> 00:54:28,404 �Por eso viniste a buscarme? 775 00:54:28,478 --> 00:54:32,642 �Fuiste a tu casa, la puerta estaba cerrada y por eso volviste? 776 00:54:32,716 --> 00:54:33,876 Exacto. 777 00:54:33,951 --> 00:54:35,179 �Te vas... 778 00:54:35,252 --> 00:54:39,154 ...y regresas para ir a mi casa porque no puedes entrar? 779 00:54:39,222 --> 00:54:42,487 Quieres irte conmigo porque no tienes a donde ir. 780 00:54:42,559 --> 00:54:46,086 �Eso es una idiotez! �Eso se llama usar a la gente! 781 00:54:49,700 --> 00:54:51,565 �No quieres estar conmigo? 782 00:54:51,635 --> 00:54:54,661 No me importa. No me importa qu� hagas. 783 00:54:57,107 --> 00:55:00,804 - �Me voy al pueblo? - �Haz lo que te d� la gana! 784 00:55:02,646 --> 00:55:04,944 Mira. 785 00:55:05,015 --> 00:55:07,108 Un collar de oro. 786 00:55:07,184 --> 00:55:10,779 �Qu� suerte tengo! �Mira esto, es de oro! 787 00:55:15,192 --> 00:55:16,853 Eso es todo. Se acab�. 788 00:55:16,927 --> 00:55:18,394 Vine ac� para divertirme. 789 00:55:22,466 --> 00:55:24,900 Oye... 790 00:55:24,968 --> 00:55:27,368 ...�supiste de tu muchacho? 791 00:55:27,437 --> 00:55:29,530 Ya no es mi muchacho. 792 00:55:29,606 --> 00:55:33,872 Pues... 793 00:55:33,944 --> 00:55:35,935 ...encontr� un collar de oro... 794 00:55:36,013 --> 00:55:40,814 ...y se lo vendi� a un joyero por 250 d�lares. 795 00:55:40,884 --> 00:55:42,749 Genial, eso me alegr� el d�a. 796 00:55:42,819 --> 00:55:45,811 �Si lo vuelvo a ver, me invitar� a una cerveza? No. 797 00:55:45,889 --> 00:55:47,481 Es un cabr�n. 798 00:55:47,557 --> 00:55:48,888 Ya no me interesa. 799 00:55:48,959 --> 00:55:51,052 �Vine ac� a pasarla bien! �Vine a...! 800 00:55:57,267 --> 00:56:01,226 - �No siento nada por �l! - �No me gust� nada! 801 00:56:03,607 --> 00:56:07,373 Voy a volver a empezar el verano antes de que sea demasiado tarde. 802 00:56:11,181 --> 00:56:12,910 �C�mo te llamas? 803 00:56:12,983 --> 00:56:14,780 - Chris. - Yo soy Tommie. 804 00:56:43,230 --> 00:56:46,165 Te acostaste con Chris. �C�mo estuvo? 805 00:56:46,233 --> 00:56:48,758 Estuvo bien. Qu� peque�o es este pueblo. 806 00:56:48,835 --> 00:56:51,770 - �Lo vas a volver a ver? - Quiz�. No s�. 807 00:56:51,838 --> 00:56:52,896 �No sabes? 808 00:56:52,973 --> 00:56:55,635 Es medio aburrido. Adem�s, "Con tantos hombres..." 809 00:56:57,844 --> 00:56:59,106 Ay, Dios m�o. 810 00:56:59,179 --> 00:57:03,707 - �Lo conoces? - �Por qu� les atrae tanto a todos? 811 00:57:03,784 --> 00:57:05,513 Vamos a emborracharnos. 812 00:57:20,300 --> 00:57:22,860 �Hola! �Ven ac�, muchachito! 813 00:57:22,936 --> 00:57:26,804 �S�, ven ac�, muchachito! �Te voy a dar algo, pendejo! 814 00:57:28,508 --> 00:57:30,203 �Ay, ya me lo tir�! 815 00:57:30,277 --> 00:57:32,438 �Ya lo olvid�! 816 00:57:33,580 --> 00:57:36,344 �Lo dese�! �Lo necesit�! 817 00:57:36,416 --> 00:57:38,611 �Me lo tir�! �Lo olvid�! 818 00:57:38,685 --> 00:57:40,949 O algo por el estilo. 819 00:57:41,021 --> 00:57:42,784 Ya lo olvid�. 820 00:57:45,258 --> 00:57:46,452 Bueno, �qu� sigue? 821 00:57:48,295 --> 00:57:50,058 Lo dese�. Lo dese�. 822 00:57:50,130 --> 00:57:55,295 Es: "Lo dese�, lo necesit�, me lo tir�, lo olvid�". 823 00:57:58,372 --> 00:58:00,101 Vamos a volver a hacerlo. 824 00:58:00,173 --> 00:58:02,198 Lo dese�. Lo necesit�. 825 00:58:02,275 --> 00:58:05,767 Me lo tir�. Lo olvid�. 826 00:58:05,846 --> 00:58:07,507 - �Me lleva! - �Qu� sigue? 827 00:58:07,581 --> 00:58:09,139 Ya s�. Ya s�. 828 00:58:09,216 --> 00:58:11,309 "�Caliente! �Lo necesito otra vez!" 829 00:58:14,187 --> 00:58:16,587 �El que sigue! 830 00:58:17,657 --> 00:58:19,591 Pero tratas. 831 00:58:21,962 --> 00:58:23,793 T� necesitas eso m�s que yo. 832 00:58:25,465 --> 00:58:26,796 Oigan, escuchen esto. 833 00:58:26,867 --> 00:58:29,335 Hay que buscar sexo barato. 834 00:58:29,403 --> 00:58:31,064 � Vamos a buscarlo teni�ndote a ti? 835 00:58:40,013 --> 00:58:42,379 No aguanto el dolor de cabeza. 836 00:58:42,449 --> 00:58:46,818 Yo tengo irritada la garganta. Me levant� con dolor de garganta. 837 00:58:46,887 --> 00:58:49,617 � Y por qu� ser�? 838 00:58:49,689 --> 00:58:51,714 �Qu� est�s insinuando? 839 00:58:51,792 --> 00:58:54,727 Los 3 mosqueteros se batieron a espadaz en tu boca. 840 00:58:54,795 --> 00:58:58,993 T� llegas m�s abajo, duras m�s tiempo y sales m�s sucio que nadie. 841 00:58:59,065 --> 00:59:03,126 El que con perros se acuesta, se levanta con pulgas. 842 00:59:04,771 --> 00:59:06,966 Dios m�o. No tengo dinero. 843 00:59:07,040 --> 00:59:11,534 Eso te pasa por sentarte en tus sesos. Vete de gorr�n a otro lado. 844 00:59:11,611 --> 00:59:14,478 T� has dado m�s sablazos que D'Artagnan. 845 00:59:14,548 --> 00:59:17,108 Maricas golpe�ndose con borlas para empolvarse. 846 00:59:17,184 --> 00:59:20,347 Tienes mucho que aprender y ojal� nunca lo aprendas. 847 00:59:20,420 --> 00:59:24,254 �Cre�a que hab�as conseguido otro trabajo? 848 00:59:24,324 --> 00:59:27,691 Que te salga sarna y te mueras rasc�ndote. Me despidieron. 849 00:59:29,596 --> 00:59:31,188 �Te despidieron? 850 00:59:31,264 --> 00:59:34,859 Supongo que s�. Fui a una fiesta que no acab� hasta mediod�a. 851 00:59:34,935 --> 00:59:36,835 Entraba a trabajar a las 10. 852 00:59:36,903 --> 00:59:39,269 - Me han de haber despedido. - �Cu�l fiesta? 853 00:59:39,339 --> 00:59:44,470 �No les he contado de esa fiesta, de la otra noche! 854 00:59:44,544 --> 00:59:46,978 Fue en casa de Troy yJeff. 855 00:59:47,047 --> 00:59:49,811 - �Los conocen? - No. 856 00:59:49,883 --> 00:59:53,182 �S� los conocen! Troy es hermoso, con un cuerpo divino. 857 00:59:53,253 --> 00:59:57,246 Es bailar�n yJeff es su novio. 858 00:59:57,324 --> 01:00:00,225 Es el traficante de "Extasis" m�s fuerte del pueblo. 859 01:00:00,293 --> 01:00:03,057 � Ya te acordaste de �l, George? 860 01:00:03,129 --> 01:00:08,294 Estuvo incre�ble. Fue una de las mejores fiestas a las que he ido. 861 01:00:08,368 --> 01:00:12,964 Hab�a tantos chicos como nunca hab�a visto, y drogas en abundancia. 862 01:00:13,039 --> 01:00:14,870 "Disc jockeys" de Nueva York. 863 01:00:14,941 --> 01:00:15,908 No me digas. 864 01:00:15,976 --> 01:00:20,174 Casa grande. Est� por ah�, en los bosques. 865 01:00:20,247 --> 01:00:24,013 Este a�o, parece que los a�os 90 est�n arrancando, por fin. 866 01:00:24,784 --> 01:00:25,808 Todos est�n... 867 01:00:25,886 --> 01:00:27,353 ...tomando drogas, acost�ndose. 868 01:00:27,420 --> 01:00:30,753 Ya todos olvidaron los 80s y est�n listos para divertirse. 869 01:00:38,164 --> 01:00:40,098 �Qu�tatelo! �Qu�tatelo! 870 01:00:40,166 --> 01:00:42,100 �Qu�tatelo! 871 01:00:43,370 --> 01:00:44,894 �Cuchillo para carne! 872 01:00:51,044 --> 01:00:52,909 �Vuelve a pon�rtelos! �Vuelve a pon�rtelos! 873 01:00:52,979 --> 01:00:54,378 �Vuelve a pon�rtelos! 874 01:00:54,447 --> 01:00:56,745 Los "h�teros" no tienen ni idea. 875 01:00:56,816 --> 01:00:57,942 Cierto. 876 01:01:05,659 --> 01:01:09,618 Dios, yo s�lo he tenido 6 trabajos. Algunos han tenido ya nueve. 877 01:01:09,696 --> 01:01:11,926 �Cuchillo para carne! 878 01:01:20,640 --> 01:01:23,165 �Qu�? 879 01:01:23,243 --> 01:01:25,302 �No! 880 01:01:25,378 --> 01:01:28,836 La gente dir� que todos los personajes son unos desenfrenados. 881 01:01:28,915 --> 01:01:30,439 No me importa. 882 01:01:34,354 --> 01:01:38,654 Habr� muchos gays aburridos, pero esto no es "Compa�ero de por Vida". 883 01:01:38,725 --> 01:01:42,752 Que los activistas peleen por los derechos del gay de ser aburrido. 884 01:01:42,829 --> 01:01:47,289 Mi trabajo como cineasta es no ser aburrido, �no? 885 01:01:49,703 --> 01:01:54,231 �Qu�? No, "repulsivo" no es la respuesta. 886 01:01:54,307 --> 01:01:56,400 No es la respuesta. 887 01:01:56,476 --> 01:01:59,138 No s�. �Por qu� me preguntas eso? 888 01:01:59,879 --> 01:02:04,339 No me interesa atraer a base de sobresaltos. Digo... 889 01:02:04,417 --> 01:02:07,443 Para m�, lo repulsivo ser�a que el personaje se embriagara. 890 01:02:07,520 --> 01:02:09,385 Pero bien borracho. 891 01:02:09,456 --> 01:02:10,889 Con alcohol de verdad. 892 01:02:10,957 --> 01:02:16,020 S�, y que eso sirviera de met�fora para una repulsi�n interna. 893 01:02:17,831 --> 01:02:20,129 Podr�a ser gracioso. 894 01:02:21,801 --> 01:02:23,359 S� tengo algo de horror. 895 01:02:23,436 --> 01:02:24,767 No, "zorras" es diferente. 896 01:02:28,375 --> 01:02:32,368 Hay gente que ves y dices: "�Con �l, ni estando bien borracho!" 897 01:02:36,616 --> 01:02:39,676 Me recordaba a Eric Roberts en "Estrella 80''. 898 01:02:39,753 --> 01:02:43,189 Eric Roberts interpreta a un alcahuete despreciable... 899 01:02:43,256 --> 01:02:46,817 ...que asesina, y fue real, a Dorothy Stratton, modelo de "Playboy''. 900 01:02:48,895 --> 01:02:51,329 Era �l. Todos nos hemos acostado con uno. 901 01:02:55,869 --> 01:03:00,306 La �nica ventaja: El era criado y yo necesitaba s�banas y toallas. 902 01:03:06,813 --> 01:03:11,147 Quer�a acostarme con un criado por las s�banas y las toallas. 903 01:03:17,957 --> 01:03:22,690 Cuando llegu� a casa me dorm� y despert� sinti�ndome muy enfermo. 904 01:03:25,899 --> 01:03:28,697 No hay tel�fono. 905 01:03:28,768 --> 01:03:29,792 No hay tel�fono. 906 01:03:35,875 --> 01:03:37,968 �Est�s bien? 907 01:03:38,044 --> 01:03:41,070 �Oye, Herbert! �Herbert, ven ac�! 908 01:03:41,147 --> 01:03:43,615 Este tipo tiene algo. 909 01:03:43,683 --> 01:03:46,015 Insolaci�n o algo. 910 01:03:46,086 --> 01:03:48,748 D�jalo en paz. No lo toques. 911 01:03:48,822 --> 01:03:52,485 Es uno de esos maricones homosexuales. �No lo toques! 912 01:03:56,696 --> 01:03:58,664 - �Es �l! - �Qu�? 913 01:03:58,732 --> 01:04:00,859 El tipo de la pel�cula. 914 01:04:00,934 --> 01:04:02,697 D�jenme en paz. 915 01:04:02,769 --> 01:04:04,794 �Es �l? 916 01:04:04,871 --> 01:04:06,566 Ah, carajo. 917 01:04:06,639 --> 01:04:11,235 �Oye, vimos esa cosa repugnante que hiciste! 918 01:04:11,311 --> 01:04:12,642 La vimos. 919 01:04:12,712 --> 01:04:14,543 Dos veces. 920 01:04:14,614 --> 01:04:16,741 Una vez en el cine... 921 01:04:16,816 --> 01:04:19,148 ...y otra en nuestro club religioso. 922 01:04:19,219 --> 01:04:22,245 Sodom�a, sodom�a, sodom�a. 923 01:04:22,322 --> 01:04:25,382 �Vas a acabar en el infierno! 924 01:04:25,458 --> 01:04:27,551 �Qui�nes son ustedes? 925 01:04:27,627 --> 01:04:29,595 Somos gente normal... 926 01:04:29,662 --> 01:04:31,095 ...de Oklahoma. 927 01:04:31,164 --> 01:04:34,258 �S�? �D�nde queda eso, exactamente? 928 01:04:34,334 --> 01:04:37,633 No te me hagas el gracioso. 929 01:04:37,704 --> 01:04:39,296 Nosotros somos procreadores. 930 01:04:39,372 --> 01:04:40,930 Perpetuamos la raza. 931 01:04:48,515 --> 01:04:50,983 Yo sab�a que s�lo me hab�a agotado... 932 01:04:51,050 --> 01:04:53,109 ...y me hab�a dado una gripe. 933 01:04:53,186 --> 01:04:57,987 Pero el p�nico y la necesidad de seguridad son inevitables. 934 01:04:58,057 --> 01:05:02,323 Por m�s precavido que haya sido, las probabilidades est�n contra m�. 935 01:05:04,030 --> 01:05:06,590 CERRADO - �CLI NICA EN WELLFLEET ESTA ABI ERTA! De repente me sent� como Ratso Rizzo. 936 01:05:06,666 --> 01:05:08,600 Tengo miedo. 937 01:05:08,668 --> 01:05:13,537 Ten�a que hallar a Guy, porque sab�a que me pod�a llevar a Wellfleet. 938 01:05:19,979 --> 01:05:21,947 Tommie, ay, Dios m�o, Tommie. 939 01:05:22,015 --> 01:05:24,506 Te perdiste otra fiesta incre�ble anoche. 940 01:05:25,618 --> 01:05:27,279 �Me llevas a Wellfleet? 941 01:05:27,353 --> 01:05:29,617 - A la cl�nica. - �A Wellfleet? 942 01:05:29,689 --> 01:05:33,284 - Tus amigos tienen autos. - Pero no est�n. 943 01:05:35,428 --> 01:05:38,659 Estoy enfermo. Necesito un doctor y la cl�nica est� cerrada. 944 01:05:38,731 --> 01:05:41,461 Pues, no puedo hacer nada. 945 01:05:41,534 --> 01:05:44,901 Sus autos no funcionan bien y no me los puedo llevar. 946 01:05:47,040 --> 01:05:50,737 Ellos no est�n. No s� qu� decirte. 947 01:05:50,810 --> 01:05:52,675 Por favor, llama a alguien que tenga auto. 948 01:05:52,745 --> 01:05:55,373 No se me ocurre nadie. 949 01:06:00,587 --> 01:06:02,452 Tengo hambre. 950 01:06:02,522 --> 01:06:04,251 Ven a desayunar conmigo... 951 01:06:04,324 --> 01:06:06,189 ...y quiz� te sientas mejor. 952 01:06:07,927 --> 01:06:12,330 - Por favor, Guy. - C�lmate. 953 01:06:12,398 --> 01:06:15,231 Vamos a desayunar y luego vamos con el farmac�utico. 954 01:06:15,301 --> 01:06:18,429 Quiz� �l te pueda dar algo hasta que te sientas mejor. 955 01:06:31,517 --> 01:06:32,575 Es tan lindo... 956 01:06:32,652 --> 01:06:35,678 ...el tipo con el que me acost�. Y es rico. 957 01:06:35,755 --> 01:06:39,589 Tiene un caser�n. Tenemos que ir a tomar unas copas ah�. 958 01:06:44,297 --> 01:06:46,288 �Qu� te pasa? 959 01:06:46,366 --> 01:06:48,630 - No dije nada. - �Exacto! 960 01:06:49,736 --> 01:06:52,398 Te sientes mal, pero no seas tan dram�tico. 961 01:06:53,640 --> 01:06:55,403 No puedo tolerar a alguien con SI DA. 962 01:06:55,475 --> 01:06:57,272 Vine a divertirme. 963 01:07:00,546 --> 01:07:05,040 La inflamaci�n en la garganta ya me baj�. Ayer, apenas pod�a hablar. 964 01:07:05,118 --> 01:07:06,881 �Eres sexualmente activo? 965 01:07:06,953 --> 01:07:08,215 S�. 966 01:07:08,288 --> 01:07:10,256 �Hombres, mujeres? 967 01:07:10,323 --> 01:07:11,984 Hombres. 968 01:07:12,058 --> 01:07:15,926 �Tuviste recientemente sexo oral sin protecci�n? 969 01:07:15,995 --> 01:07:19,089 Bueno, s�, pero �l no... 970 01:07:19,165 --> 01:07:21,395 No hubo... 971 01:07:21,467 --> 01:07:25,767 Ha habido muchos casos de gonorrea. Y de hepatitis. 972 01:07:26,639 --> 01:07:29,335 Te voy a hacer an�lisis. El lunes est�n los resultados. 973 01:07:38,084 --> 01:07:41,383 Voy caminando a casa, sinti�ndome del carajo... 974 01:07:41,454 --> 01:07:44,753 ...y un tipo de "estado cuadrado" le murmura a su amigo... 975 01:07:44,824 --> 01:07:48,191 ...en la calle, detr�s de m� para que pueda o�r... 976 01:07:48,261 --> 01:07:51,662 ...que soy una persona muy sosa. 977 01:07:51,731 --> 01:07:55,667 Eso no me import�. Todos somos perros a veces. 978 01:07:55,735 --> 01:08:00,263 Adem�s, yo ya sab�a que no pod�a ser un perro toda la vida. 979 01:08:00,340 --> 01:08:02,308 As� que no me afect�. 980 01:08:02,375 --> 01:08:04,536 Lo que me afect� fue una fiesta. 981 01:08:04,610 --> 01:08:06,544 Conozco a un tipo... 982 01:08:06,612 --> 01:08:08,546 ...y estamos hablando. 983 01:08:08,614 --> 01:08:09,945 De repente... 984 01:08:10,016 --> 01:08:12,348 ...se le zafa un tornillo. 985 01:08:12,418 --> 01:08:13,612 Yo estoy algo tomado. 986 01:08:13,686 --> 01:08:15,620 El se meti� "Extasis"y "KEspecial''.... 987 01:08:15,688 --> 01:08:17,815 ...y est� en un "mal viaje''. 988 01:08:17,890 --> 01:08:18,948 Ag�rrate de m�. 989 01:08:19,025 --> 01:08:21,550 Alg� cambi� dentro de m�. 990 01:08:21,627 --> 01:08:22,889 Ya no me acostaba con perros... 991 01:08:22,962 --> 01:08:24,862 ...m�s bien los envidiaba, a veces. 992 01:08:24,931 --> 01:08:26,193 No me dejes. 993 01:08:26,265 --> 01:08:28,358 Esta noche lo defend� de los dem�s. 994 01:08:30,336 --> 01:08:33,134 - Le gusta. - No le gusta. �D�jalo! 995 01:08:34,307 --> 01:08:36,832 Soy yo. No pasa nada. 996 01:08:38,144 --> 01:08:41,079 As� que lo llevo a casa, lo acuesto... 997 01:08:41,147 --> 01:08:42,546 ...y se duerme un rato. 998 01:08:42,615 --> 01:08:43,912 Luego se levanta. 999 01:08:46,386 --> 01:08:50,083 Lo hab�a ayudado varias horas y sent� una conexi�n con �l... 1000 01:08:50,156 --> 01:08:51,748 ...y conmigo mismo. 1001 01:08:53,559 --> 01:08:54,685 �Quieres jugar? 1002 01:08:54,761 --> 01:08:56,285 �De veras? 1003 01:08:57,997 --> 01:08:59,328 Est� bien. 1004 01:09:00,099 --> 01:09:02,226 Yo anhelaba algo real... 1005 01:09:02,301 --> 01:09:05,737 ...y se me antojaba pasar un poco de tiempo con �l. 1006 01:09:06,472 --> 01:09:08,099 Bueno... 1007 01:09:08,174 --> 01:09:13,942 ...dicen que te metiste con el viejo en el autob�s. 1008 01:09:14,013 --> 01:09:15,913 - �Qui�n es ese? - Nadie. 1009 01:09:15,982 --> 01:09:17,210 Un imb�cil. 1010 01:09:17,283 --> 01:09:21,310 Ya ni siquiera estoy pensando en lo soso que era �l... 1011 01:09:21,387 --> 01:09:22,718 ...ni en lo soso que era yo... 1012 01:09:22,789 --> 01:09:26,725 ...ni que un "estado cuadrado" lo hab�a se�alado. 1013 01:09:26,793 --> 01:09:30,388 Nada m�s estoy consciente de lo dif�cil que es formar una relaci�n. 1014 01:09:31,397 --> 01:09:33,729 Quiz� era hora de estar solo. 1015 01:09:33,800 --> 01:09:35,768 �Por qu� est�s de malas? 1016 01:09:35,835 --> 01:09:38,326 Te dieron los resultados de las pruebas, �no? 1017 01:09:38,404 --> 01:09:39,837 No tienes gonorrea... 1018 01:09:39,906 --> 01:09:41,897 ...no tienes hepatitis. 1019 01:09:41,974 --> 01:09:44,374 �Ten�as gripe.! 1020 01:09:44,444 --> 01:09:46,935 �Qu� pas� con el corredor? 1021 01:09:47,013 --> 01:09:51,040 �El que te salud� cuando llegaste al pueblo? 1022 01:09:51,117 --> 01:09:53,085 �Era muy sexy! 1023 01:09:53,152 --> 01:09:56,246 �Por qu� les gusta a todos el corredor? 1024 01:10:32,558 --> 01:10:34,025 No te he visto �ltimamente. 1025 01:10:34,093 --> 01:10:36,186 No he salido mucho �ltimamente. 1026 01:10:36,262 --> 01:10:38,560 - Yo nunca salgo. - �No? 1027 01:10:38,631 --> 01:10:40,394 No me gusta beber y... 1028 01:10:40,466 --> 01:10:42,457 ...nada m�s no me gusta. 1029 01:10:42,535 --> 01:10:47,472 Me gusta levantarme temprano, ir al gimnasio, a la playa y a correr. 1030 01:10:47,540 --> 01:10:49,599 Relajarme. No hacer nada. 1031 01:10:51,010 --> 01:10:52,272 Qu� incre�ble camino. 1032 01:10:52,345 --> 01:10:53,972 �Es tu primera vez? 1033 01:10:54,046 --> 01:10:55,570 S�gueme. Te voy a ense�ar algo. 1034 01:11:50,403 --> 01:11:53,566 Yo pensaba que si hablaba con �l, iba a ser un imb�cil. 1035 01:11:53,639 --> 01:11:55,766 Pero no lo es, en lo absoluto. 1036 01:11:55,841 --> 01:11:58,639 Yyo cre�a que ten�a un f�sico muy sin gracia. 1037 01:11:58,711 --> 01:12:00,872 Pero no lo hab�a visto bien. 1038 01:12:00,947 --> 01:12:03,472 Es profundamente hermoso. 1039 01:12:03,549 --> 01:12:05,039 No superficialmente... 1040 01:12:05,117 --> 01:12:07,779 ...sino verdadera y realmente hermoso. 1041 01:12:07,853 --> 01:12:12,256 Jam�s hab�a estado tan enamorado en toda mi vida. 1042 01:12:12,325 --> 01:12:14,452 Es una persona fant�stica. 1043 01:12:14,527 --> 01:12:17,155 Tan amable y tan genuino. 1044 01:12:17,230 --> 01:12:19,994 No est� jodido, como es la norma en este pueblo. 1045 01:12:21,133 --> 01:12:22,464 Y es hermoso. 1046 01:12:47,994 --> 01:12:51,555 De repente, estoy pensando en planear mis ma�anas. 1047 01:12:51,631 --> 01:12:55,931 Estaba tan ilusionado que al d�a siguiente corr� a la playa... 1048 01:12:56,002 --> 01:13:00,530 ...y me di cuenta de que hab�amos hablado de pasar tiempojuntos... 1049 01:13:00,606 --> 01:13:03,404 ...pero no nos dimos los tel�fonos. 1050 01:13:04,710 --> 01:13:08,737 Ahora quiero que el paso r�pido del verano se vuelva m�s lento. 1051 01:13:08,814 --> 01:13:11,305 Ynecesito encontrarlo. 1052 01:13:13,419 --> 01:13:15,319 � Vienen por el fin de semana? 1053 01:13:15,388 --> 01:13:17,822 �Conoces a mi novio, Ben? 1054 01:13:17,890 --> 01:13:20,358 - Creo que te he visto. - Aqu� viene mi Benjam�n. 1055 01:13:23,462 --> 01:13:26,989 - �Conoces a Tommie? - S�. Hola, Tommie. 1056 01:13:28,234 --> 01:13:30,429 A veces no hay nada peor... 1057 01:13:30,503 --> 01:13:33,768 ...que darte cuenta que te acabas de volver amigo de alguien. 1058 01:13:37,977 --> 01:13:39,604 �Tienes un cigarrillo? 1059 01:13:46,652 --> 01:13:49,416 �Vete al carajo, Tommie! �Vete al carajo! 1060 01:13:52,858 --> 01:13:55,452 Est�s como una cuba. 1061 01:13:55,528 --> 01:13:59,658 Pod�a haberme dicho que ten�a novio. Adem�s, el novio es amigo m�o. 1062 01:13:59,732 --> 01:14:03,532 No necesitas un novio. No te deprimas. Divi�rtete y ya. 1063 01:14:07,540 --> 01:14:09,474 Tommie, te presento a Anthony. 1064 01:14:09,542 --> 01:14:11,533 Anthony, te presento a Tommie. 1065 01:14:13,446 --> 01:14:15,380 Ya lleg�Jimbo, ya me voy. 1066 01:14:33,432 --> 01:14:35,593 Ya no me mires as�. 1067 01:14:41,440 --> 01:14:44,807 Cuando me despert� por la ma�ana, todo "crudo", parec�a un idiota. 1068 01:14:44,877 --> 01:14:49,473 Rechazado por alguien que yo ni quer�a, con miedo de mostrar la cara. 1069 01:14:49,548 --> 01:14:53,450 Yo s�lo quer�a orden y estabilidad en mi vida de nuevo. 1070 01:14:56,622 --> 01:14:57,987 �"Ya deja de mirarme as�"? 1071 01:14:59,792 --> 01:15:02,352 �Me encanta la vida! �De veras! 1072 01:15:02,428 --> 01:15:04,658 No te hab�a visto. 1073 01:15:04,730 --> 01:15:06,595 Una tarjeta de "Al�viate". 1074 01:15:06,665 --> 01:15:08,656 �Qu� chistosa! La tienes que ver. 1075 01:15:08,734 --> 01:15:10,964 Estuve enfermo hace casi un mes. 1076 01:15:11,036 --> 01:15:14,335 Ya lo s�. Dice Guy que eres una verdadera lata. 1077 01:15:14,407 --> 01:15:15,806 �Eso dijo? 1078 01:15:15,875 --> 01:15:16,899 �Lo odias? 1079 01:15:16,976 --> 01:15:19,877 No lo necesito. 1080 01:15:19,945 --> 01:15:23,938 - Yo lo quiero. - �De veras? 1081 01:15:24,016 --> 01:15:27,417 Y �l me quiere. Lo s�. 1082 01:15:27,486 --> 01:15:30,011 Pero no puede admit�rselo. 1083 01:15:30,089 --> 01:15:33,217 No deja que nada lo afecte. No puede y punto. 1084 01:15:33,292 --> 01:15:35,317 Pero es un tipo extraordinario. 1085 01:15:35,394 --> 01:15:36,486 He aprendido mucho. 1086 01:15:36,562 --> 01:15:38,655 �C�mo joder a los dem�s? 1087 01:15:38,731 --> 01:15:40,494 Yo s� lo que es. 1088 01:15:40,566 --> 01:15:42,625 Lo s�. 1089 01:15:42,701 --> 01:15:45,226 No puedes caminar con �l durante el d�a. 1090 01:15:45,304 --> 01:15:48,364 Quiere ocultarse porque le debe dinero a alguien. 1091 01:15:48,441 --> 01:15:50,375 Pero es asombroso, Tommie. 1092 01:15:50,443 --> 01:15:52,741 Aqu� todo el mundo sufre. 1093 01:15:52,812 --> 01:15:55,474 Nada m�s m�rate a ti. 1094 01:15:55,548 --> 01:15:59,109 Pero Guy nunca deja que esas cosas le afecten. 1095 01:15:59,185 --> 01:16:02,052 "Si pasa algo malo, haz como que no fue nada." 1096 01:16:02,121 --> 01:16:04,521 Eso es lo que �l hace y dice. 1097 01:16:04,590 --> 01:16:06,751 La vida es un juego, Tommie. 1098 01:16:06,826 --> 01:16:09,818 La vida es injusta. Como juego, es muy mediocre. 1099 01:16:09,895 --> 01:16:11,522 Exactement. 1100 01:16:11,597 --> 01:16:12,928 Me est�s asustando. 1101 01:16:12,998 --> 01:16:14,863 Y eres un coy�n... 1102 01:16:14,934 --> 01:16:17,767 ...una mezcla entre cobarde y maric�n. 1103 01:16:18,838 --> 01:16:20,772 Mira. 1104 01:16:20,840 --> 01:16:24,105 Si pudiera ver el futuro y te dijera que si agarraras algo... 1105 01:16:24,176 --> 01:16:27,475 ...digamos, un est�reo, de un almac�n... 1106 01:16:27,546 --> 01:16:30,208 ...y que no te podr�an pescar, garantizado... 1107 01:16:30,282 --> 01:16:31,909 ...�te lo robar�as? 1108 01:16:31,984 --> 01:16:35,112 �Mi felicidad tiene que ser a costa de un almac�n? 1109 01:16:35,187 --> 01:16:37,849 Toda la felicidad es a costa de alguien. 1110 01:16:37,923 --> 01:16:39,322 T�cnicamente... 1111 01:16:39,391 --> 01:16:43,020 ...estamos aqu� a costa de los indios norteamericanos. 1112 01:16:43,095 --> 01:16:45,563 Nuestra comida es a costa de algo que est� muerto. 1113 01:16:47,099 --> 01:16:50,466 Y la �nica manera de lamerte tus pelotas es ser un perro. 1114 01:16:51,003 --> 01:16:53,631 Oye, "Tonti", ya deja de mirarme as�. 1115 01:16:53,706 --> 01:16:56,300 Ya deja de mirarme as�, Tommie. 1116 01:16:56,375 --> 01:16:59,310 Ya deja de mirarme as�. 1117 01:16:59,378 --> 01:17:02,245 Ya deja de mirarme as�, Tommie. 1118 01:17:02,314 --> 01:17:03,474 Gracias. 1119 01:17:05,251 --> 01:17:07,276 - P�gale. - Te toca a ti. 1120 01:17:07,353 --> 01:17:09,583 - P�gale. - No, olv�dalo. 1121 01:17:09,655 --> 01:17:10,781 Es �l. 1122 01:17:10,856 --> 01:17:12,517 El de la pista de baile. 1123 01:17:12,591 --> 01:17:14,491 Ah�. 1124 01:17:31,277 --> 01:17:32,369 Ya no me mires as�. 1125 01:17:32,444 --> 01:17:33,638 Ya no me mires as�, Anthony. 1126 01:17:43,188 --> 01:17:45,622 O� que esa noche el tipo se fue. 1127 01:17:45,691 --> 01:17:49,058 El porqu� depende de con qui�n hables. 1128 01:17:55,034 --> 01:17:56,524 �C�mo has estado? 1129 01:17:56,602 --> 01:17:58,069 Te he estado buscando. 1130 01:17:58,137 --> 01:18:00,071 He estado ocupado. Es m�s, tengo que irme a trabajar. 1131 01:18:02,041 --> 01:18:03,338 Entonces... 1132 01:18:03,409 --> 01:18:05,138 ...�cu�ndo te vas? 1133 01:18:06,478 --> 01:18:08,309 Espero que esta semana. 1134 01:18:09,014 --> 01:18:10,572 Si no te vuelvo a ver... 1135 01:18:12,451 --> 01:18:13,918 � Vas a venir el pr�ximo verano? 1136 01:18:15,721 --> 01:18:17,655 Lo dudo. � Y t�? 1137 01:18:17,723 --> 01:18:19,953 Probablemente s�. Siempre vengo. 1138 01:18:26,165 --> 01:18:27,427 Hasta luego. 1139 01:18:43,048 --> 01:18:44,208 As� que, se acab�. 1140 01:18:46,752 --> 01:18:48,777 Se acab� el verano. 1141 01:18:48,854 --> 01:18:51,948 Peter me va a llevar en su auto a la ciudad. 1142 01:18:54,593 --> 01:18:57,653 Tenemos que recoger a Benjam�n. 1143 01:18:57,730 --> 01:18:59,322 �Tu novio? 1144 01:18:59,398 --> 01:19:00,558 S�. 1145 01:19:00,633 --> 01:19:03,227 Va a vivir conmigo en Nueva York. 1146 01:19:03,302 --> 01:19:04,929 - Qu� suerte tienes. - Ya lo s�. 1147 01:19:05,004 --> 01:19:07,302 � Vas a regresar el pr�ximo verano? 1148 01:19:07,373 --> 01:19:11,104 No. Es hora de que haga algo con mi vida. 1149 01:19:11,176 --> 01:19:16,113 Digo, ya lo hice. �Se me quit� el antojo! �Se me quit�! 1150 01:19:19,585 --> 01:19:21,519 Ah� est�. 1151 01:19:21,587 --> 01:19:26,422 Descubr� que todo en la vida es trivial e importante al mismo tiempo. 1152 01:19:26,492 --> 01:19:29,689 Yla �nica moralidad es preocuparte por los dem�s, o no. 1153 01:19:29,762 --> 01:19:31,855 No es lo que haces sino c�mo lo haces. 1154 01:19:31,930 --> 01:19:34,524 �Por qu� no vino tu hermano? 1155 01:19:34,600 --> 01:19:36,761 Est� con su novio, en Brooklyn. 1156 01:19:36,835 --> 01:19:38,234 Ayer vi a Ben. 1157 01:19:38,303 --> 01:19:42,706 Este es un novio nuevo. El y Ben rompieron hace mucho. 1158 01:19:42,775 --> 01:19:44,402 La �ltima vez que vinimos. 1159 01:19:46,912 --> 01:19:49,779 � Vas a volver el pr�ximo verano? 1160 01:19:49,848 --> 01:19:53,682 Quer�a parar el auto, pero estoy muy feliz de seguir adelante. 1161 01:19:53,752 --> 01:19:55,310 Hay alguien para m�. 1162 01:19:55,387 --> 01:19:57,378 Quiz� sea Ben, quiz� no. 1163 01:19:57,456 --> 01:20:00,391 Pero lo voy a descubrir. 1164 01:20:00,459 --> 01:20:02,689 No s� qu� decir. 1165 01:20:02,761 --> 01:20:04,752 Todav�a no lo tengo claro. 1166 01:20:04,830 --> 01:20:06,491 Hice lo que me propuse. 1167 01:20:06,565 --> 01:20:10,228 No me qued� pensando. Digo, lo hice... 1168 01:20:10,302 --> 01:20:12,827 ...y supongo que eso es lo que cuenta. 1169 01:20:12,905 --> 01:20:14,873 Supongo. 1170 01:20:14,940 --> 01:20:16,567 Uno no sabe... 1171 01:20:16,642 --> 01:20:19,440 ...si no trata, �verdad? 1172 01:20:19,511 --> 01:20:23,311 Me consuela el hecho de que el Buda dice: 1173 01:20:23,382 --> 01:20:26,783 "Aquel que piensa que sabe, no sabe". 1174 01:20:26,852 --> 01:20:30,720 Yaquel que se queda sentado en su casa, no sale. 1175 01:20:30,789 --> 01:20:32,882 Quiz� regrese el verano entrante. 1176 01:20:35,127 --> 01:20:36,685 Quiz�. 1177 01:20:36,762 --> 01:20:37,922 Quiz�. 1178 01:20:39,198 --> 01:20:41,359 Quiz� a pasar un fin de semana largo. 1179 01:20:47,473 --> 01:20:49,031 Por ah� anda �l. 1180 01:22:52,464 --> 01:22:55,524 Estuve en la fiesta de Gloria. Qu� gracia. 1181 01:22:55,601 --> 01:22:58,866 La fiesta... La verdad, yo deber�a... Es una buena an�cdota. 1182 01:23:18,957 --> 01:23:22,984 Estamos en una fiesta, una fiesta sorpresa de cumplea�os de Gloria. 1183 01:23:23,061 --> 01:23:27,430 Estamos todos acurrucados en su cuarto, esper�ndola. 1184 01:23:27,499 --> 01:23:29,057 Y Gloria no est�. Pensamos... 1185 01:23:29,134 --> 01:23:30,897 ...m�s vale que veamos d�nde est�. 1186 01:23:40,946 --> 01:23:44,882 Bajamos, somos 25, todos con regalos... 1187 01:23:44,950 --> 01:23:47,111 ...�y qui�n creen que est� acostada en la mesa? 1188 01:23:57,162 --> 01:24:00,791 Totalmente desnuda, Gloria, con crema de man� en su *! *! *... 1189 01:24:00,866 --> 01:24:02,993 Un perro lamiendo la crema de man�. 1190 01:24:03,068 --> 01:24:07,095 �Feliz cumplea�os, Gloria! 1191 01:24:23,689 --> 01:24:24,678 Corte. 89457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.