All language subtitles for Lethal.Weapon.S03E15.REPACK.WEB.h264-TBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,073 --> 00:00:02,895 Previously on Lethal Weapon... 2 00:00:02,920 --> 00:00:04,831 You're with Andrew. I respect that. 3 00:00:04,855 --> 00:00:07,691 What we had, I don't think I'll ever find it again. 4 00:00:07,716 --> 00:00:09,861 I saw the invitation to Natalie's wedding. 5 00:00:09,885 --> 00:00:12,130 - I don't think I'm going. - Maybe you should. 6 00:00:12,154 --> 00:00:13,431 I'm a cop now. Anything you want to tell me, 7 00:00:13,455 --> 00:00:15,500 - you can tell my partner. - CIA? 8 00:00:15,524 --> 00:00:16,768 You went to Barnes? 9 00:00:16,792 --> 00:00:18,136 I'm not working with him, I just went 10 00:00:18,160 --> 00:00:19,404 to him for information. 11 00:00:19,428 --> 00:00:20,772 Just like old times. 12 00:00:20,796 --> 00:00:22,140 I'm sorry for bailing on you. 13 00:00:22,164 --> 00:00:23,408 Going on my own to get this guy. 14 00:00:23,432 --> 00:00:25,443 Except you weren't on your own. 15 00:00:25,467 --> 00:00:27,212 You lied to me and I believed you. 16 00:00:27,236 --> 00:00:28,513 And it almost got me killed. 17 00:00:28,537 --> 00:00:30,670 What you did was unforgivable. 18 00:00:59,568 --> 00:01:02,914 - Kip. - Hey, bro. 19 00:01:02,938 --> 00:01:05,250 Is she here? Please tell me Natalie's here. 20 00:01:05,274 --> 00:01:06,885 Chill. 21 00:01:06,909 --> 00:01:09,120 She probably got caught up at the salon. 22 00:01:09,144 --> 00:01:11,022 She's going to be here. 23 00:01:11,046 --> 00:01:12,357 Maybe she got cold feet. 24 00:01:12,381 --> 00:01:13,625 Is it my tooth? 25 00:01:14,141 --> 00:01:15,260 No. No. 26 00:01:15,284 --> 00:01:16,470 Y-You can fix that. 27 00:01:16,494 --> 00:01:18,263 I mean, there are plenty of reasons 28 00:01:18,287 --> 00:01:20,219 she shouldn't marry you that are permanent. 29 00:01:20,220 --> 00:01:21,497 I'm kidding. 30 00:01:21,521 --> 00:01:22,932 I'm ki... Hey, come on. 31 00:01:22,956 --> 00:01:24,700 Natalie loves you. 32 00:01:24,724 --> 00:01:26,035 She's gonna be here. 33 00:01:26,924 --> 00:01:28,140 I promise you. 34 00:01:30,130 --> 00:01:32,208 Nothing crazy's going on. 35 00:01:32,232 --> 00:01:34,677 Yeah. 36 00:01:38,538 --> 00:01:41,150 Officer down. Officer down. Evacuate the building. 37 00:01:41,174 --> 00:01:43,986 It's gonna be okay. Hold on. 38 00:01:44,010 --> 00:01:45,421 My partner's still up there. 39 00:01:45,445 --> 00:01:46,589 There's a bomb! 40 00:01:46,613 --> 00:01:48,991 Cole, it's still ticking down. 41 00:01:49,015 --> 00:01:50,394 If we could just make it to the window... 42 00:01:51,709 --> 00:01:53,851 And do what? Jump? 43 00:01:57,490 --> 00:01:59,090 Ready? 44 00:02:12,806 --> 00:02:14,817 This is a disaster. 45 00:02:14,841 --> 00:02:15,985 Who taught you how to wrap? 46 00:02:16,009 --> 00:02:17,320 Studied in Japan. 47 00:02:17,344 --> 00:02:18,821 This is wabi-sabi. 48 00:02:18,845 --> 00:02:20,823 The art of the imperfect. 49 00:02:20,847 --> 00:02:22,358 When did you live in Japan? 50 00:02:22,382 --> 00:02:23,993 When I was about your age. 51 00:02:24,017 --> 00:02:26,046 Just for a few months. 52 00:02:26,953 --> 00:02:29,800 But life's lessons stay with you forever. 53 00:02:31,057 --> 00:02:33,369 Dad... are you okay with this? 54 00:02:33,393 --> 00:02:36,910 Sure. It's not the wrapping, it's what's inside that counts. 55 00:02:36,934 --> 00:02:38,674 No, I mean... 56 00:02:38,698 --> 00:02:40,098 Mom getting married. 57 00:02:42,068 --> 00:02:44,022 Yeah, it's gonna be great. 58 00:02:44,437 --> 00:02:46,483 Your mom and Andrew are... 59 00:02:47,240 --> 00:02:48,777 a perfect fit. 60 00:02:49,843 --> 00:02:52,855 Whereas, uh, your mom and I were... 61 00:02:53,407 --> 00:02:55,224 Wabi-sabi? 62 00:02:55,248 --> 00:02:56,559 You catch on fast. 63 00:02:56,583 --> 00:02:58,594 I have a good teacher. 64 00:03:02,291 --> 00:03:03,834 Here we go. 65 00:03:06,169 --> 00:03:07,870 - Hey. - Hi. 66 00:03:08,546 --> 00:03:10,057 This is for you. 67 00:03:10,082 --> 00:03:12,141 Oh. It's a juicer. 68 00:03:13,500 --> 00:03:15,077 Baby, can you wait in the car? 69 00:03:15,101 --> 00:03:16,479 - Give us a second? - Yeah, sure. 70 00:03:16,503 --> 00:03:17,969 - See you, Dad. - See you, kid. 71 00:03:19,616 --> 00:03:21,283 So big day coming up. 72 00:03:21,307 --> 00:03:23,412 Is your dress all ready and hemmed? 73 00:03:24,144 --> 00:03:25,688 Hemming is all done. 74 00:03:25,712 --> 00:03:27,256 Yep. 75 00:03:27,280 --> 00:03:29,109 So, um... 76 00:03:30,150 --> 00:03:31,527 I need to talk to you. 77 00:03:31,551 --> 00:03:32,784 Okay. 78 00:03:34,454 --> 00:03:36,785 Andrew surprised me the other day 79 00:03:36,809 --> 00:03:37,967 with some news. 80 00:03:37,991 --> 00:03:40,803 He's married, he's got a family stashed away in El Segundo? 81 00:03:40,827 --> 00:03:42,271 - I knew it. - No. 82 00:03:42,295 --> 00:03:44,095 Um... 83 00:03:46,359 --> 00:03:47,703 We're moving. 84 00:03:48,181 --> 00:03:51,600 He got us an assignment with Doctors Without Borders. 85 00:03:52,023 --> 00:03:55,084 He knows how much I love that kind of work. 86 00:03:55,108 --> 00:03:57,253 But I just wanted to talk to you about it 87 00:03:57,277 --> 00:03:58,810 before I said anything to Maya. 88 00:04:00,513 --> 00:04:02,191 That's great. 89 00:04:02,860 --> 00:04:04,193 I mean, this whole year has prepared me 90 00:04:04,217 --> 00:04:05,650 to take care of her, so... 91 00:04:07,487 --> 00:04:09,187 Cole, Maya would come with us. 92 00:04:12,084 --> 00:04:13,570 You're taking her away? 93 00:04:14,327 --> 00:04:16,105 I just came back for you guys. 94 00:04:16,129 --> 00:04:17,473 It's just a year. 95 00:04:17,866 --> 00:04:19,642 You can say no. 96 00:04:19,666 --> 00:04:22,011 But just... think about 97 00:04:22,035 --> 00:04:24,814 what a great experience this would be for her. 98 00:04:24,838 --> 00:04:27,316 Travel, international school. 99 00:04:27,340 --> 00:04:29,307 Just like you had with your mom. 100 00:04:30,343 --> 00:04:32,477 Will you at least think about it? 101 00:04:35,014 --> 00:04:36,959 - No. - Really? 102 00:04:36,983 --> 00:04:38,694 I don't have to. 103 00:04:38,718 --> 00:04:40,229 It would be great for Maya. 104 00:04:40,253 --> 00:04:41,297 You should do it. 105 00:04:43,223 --> 00:04:46,168 Thank you... for this, Cole. 106 00:04:46,937 --> 00:04:48,137 Really. 107 00:04:48,689 --> 00:04:50,461 It's not a big deal. 108 00:04:56,041 --> 00:04:57,552 See you at the wedding? 109 00:04:57,577 --> 00:04:59,810 Already got my dancing shoes ready. 110 00:05:10,733 --> 00:05:12,995 Hello there, gorgeous. 111 00:05:13,019 --> 00:05:14,897 It's Daddy. 112 00:05:19,726 --> 00:05:20,836 Bonjour. 113 00:05:20,860 --> 00:05:22,171 Chef Roger, 114 00:05:22,195 --> 00:05:24,073 uh, speaking. 115 00:05:24,097 --> 00:05:26,075 Hello, Chef Roger. 116 00:05:26,099 --> 00:05:27,576 I'm sorry, 117 00:05:27,600 --> 00:05:29,612 but I have to cancel my reservation. 118 00:05:29,636 --> 00:05:31,046 Not again. 119 00:05:31,070 --> 00:05:33,015 I nailed the soufflé. 120 00:05:33,039 --> 00:05:34,917 I'm sorry, baby, it's just that... 121 00:05:34,941 --> 00:05:37,553 Oh, it's a big radio interview, a big audience. 122 00:05:37,577 --> 00:05:40,356 You know? And the D.A.'s ahead of me in the polls. 123 00:05:40,380 --> 00:05:42,024 - So... - No, it's okay. 124 00:05:42,048 --> 00:05:43,526 There'll be other nights. 125 00:05:43,550 --> 00:05:45,094 Well, why don't you ask Cole? 126 00:05:45,118 --> 00:05:46,395 No chance. 127 00:05:46,419 --> 00:05:49,064 That guy is undeserving 128 00:05:49,088 --> 00:05:51,433 of my food, my friendship. 129 00:05:51,457 --> 00:05:55,137 He doesn't share info with me, I don't share soufflé with him. 130 00:05:55,161 --> 00:05:57,840 Gosh. Are you okay? 131 00:05:57,864 --> 00:05:59,975 I'll just cuddle on the couch 132 00:05:59,999 --> 00:06:02,378 and see what Mrs. Maisel has going on. 133 00:06:02,402 --> 00:06:05,714 Aw, baby, that sounds so adorable. 134 00:06:05,738 --> 00:06:07,216 What are you wearing? 135 00:06:07,240 --> 00:06:10,486 Uh, apron, some slippers. 136 00:06:10,510 --> 00:06:12,454 Okay, well, I am wearing 137 00:06:12,478 --> 00:06:14,790 that white jacket you like so much, 138 00:06:14,814 --> 00:06:17,826 but... I could take it off. 139 00:06:17,850 --> 00:06:19,295 Just have my blouse on. 140 00:06:19,319 --> 00:06:21,063 Sure, but won't you be chilly? 141 00:06:21,087 --> 00:06:23,766 No, I'm actually really hot. 142 00:06:23,790 --> 00:06:25,701 Well, maybe you're coming down with something. 143 00:06:25,725 --> 00:06:27,136 Okay, Roger. 144 00:06:27,160 --> 00:06:29,405 Do you want to get sexy with me or not? 145 00:06:29,429 --> 00:06:30,673 Over the phone? 146 00:06:30,697 --> 00:06:32,441 - Yes. - Is that an option? 147 00:06:32,465 --> 00:06:34,310 - Yes, it's an option. - Of course. 148 00:06:34,334 --> 00:06:35,990 I mean, you were speaking in code. 149 00:06:36,911 --> 00:06:38,739 Allow me to create the ambiance. 150 00:06:38,763 --> 00:06:40,137 Hold on. 151 00:06:45,311 --> 00:06:48,824 So where were we about that blouse? 152 00:06:48,848 --> 00:06:50,213 - Okay. 153 00:06:51,484 --> 00:06:54,029 I'm really, really hot. 154 00:06:54,439 --> 00:06:57,266 I'm thinking about taking off some clothing. 155 00:06:57,290 --> 00:07:00,035 Yeah, well, unburden yourself. 156 00:07:00,059 --> 00:07:01,655 Take it all off. 157 00:07:08,923 --> 00:07:10,546 Roger Murtaugh? FBI. 158 00:07:10,570 --> 00:07:11,683 We need to talk. 159 00:07:11,707 --> 00:07:13,716 Roger, are we having phone sex or not? 160 00:07:13,740 --> 00:07:15,373 Can you give me, like, ten minutes? 161 00:07:25,752 --> 00:07:27,296 What a surprise. 162 00:07:27,989 --> 00:07:29,999 I didn't expect to hear from you so soon. 163 00:07:30,023 --> 00:07:31,266 Expect nothing, Barnes. 164 00:07:31,290 --> 00:07:32,868 You'll never be disappointed in life. 165 00:07:32,892 --> 00:07:35,037 - So what are we drinking? - Mescal. 166 00:07:35,862 --> 00:07:37,373 Reminds me of Jalisco. 167 00:07:37,397 --> 00:07:39,552 Good times, but I can't imagine 168 00:07:39,576 --> 00:07:41,243 you called me to reminisce. 169 00:07:41,267 --> 00:07:43,267 I mean, socializing was never really our thing. 170 00:07:45,071 --> 00:07:47,271 Natalie's doing Doctors Without Borders. 171 00:07:51,705 --> 00:07:53,110 She's taking my daughter with her. 172 00:07:54,267 --> 00:07:56,478 So your reason for being here isn't here. 173 00:07:56,877 --> 00:07:58,394 And you called me. 174 00:07:58,418 --> 00:08:00,529 You always saw the board better than anyone. 175 00:08:01,631 --> 00:08:03,254 You want back in, Wes? 176 00:08:04,467 --> 00:08:05,802 I don't know. 177 00:08:07,470 --> 00:08:09,126 Just can't be here right now. 178 00:08:13,733 --> 00:08:15,044 Got anything? 179 00:08:15,068 --> 00:08:16,396 For you? 180 00:08:17,102 --> 00:08:18,568 Maybe. 181 00:08:20,840 --> 00:08:23,085 So what do you say, buddy boy? 182 00:08:23,762 --> 00:08:25,261 You want to do some good? 183 00:08:29,449 --> 00:08:34,320 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 184 00:08:37,123 --> 00:08:38,901 Nice place you've got here. 185 00:08:38,925 --> 00:08:41,203 - Expensive. - Yeah, well... 186 00:08:41,227 --> 00:08:44,619 my wife is an attorney. 187 00:08:44,643 --> 00:08:45,908 So start talking. 188 00:08:45,932 --> 00:08:48,210 Relax, Detective, we're not after you. 189 00:08:48,234 --> 00:08:49,545 We believe your partner, 190 00:08:49,569 --> 00:08:51,313 Wesley Cole, is still working 191 00:08:51,337 --> 00:08:53,215 for his old CIA handler, Tom Barnes. 192 00:08:53,239 --> 00:08:56,118 Yeah, well, um... you're gonna 193 00:08:56,142 --> 00:08:58,654 - have to ask Wesley about that. - Too late for that. 194 00:08:58,678 --> 00:09:00,489 Now, you can either play ball... 195 00:09:00,513 --> 00:09:01,957 Or you're gonna squeeze me? 196 00:09:01,981 --> 00:09:03,559 Trust me, I know the routine. 197 00:09:03,583 --> 00:09:04,760 This is a different act. 198 00:09:04,784 --> 00:09:06,551 We're talking treason. 199 00:09:06,575 --> 00:09:08,953 Lie to us, and you'll do jail time. 200 00:09:15,895 --> 00:09:17,306 What do you want from me? 201 00:09:17,330 --> 00:09:18,941 Wear a wire. 202 00:09:18,965 --> 00:09:20,609 Get Cole to admit he's working for Barnes. 203 00:09:20,633 --> 00:09:22,010 Oh, no chance. 204 00:09:22,034 --> 00:09:23,245 Mm-mm. 205 00:09:23,269 --> 00:09:24,646 Throw the book at me. 206 00:09:25,131 --> 00:09:26,482 Roll the dice. 207 00:09:26,506 --> 00:09:28,117 We don't gamble. 208 00:09:28,141 --> 00:09:30,595 We only go after sure things. 209 00:09:31,477 --> 00:09:33,870 You've got a family to think about, 210 00:09:33,895 --> 00:09:35,591 wife running for D.A. 211 00:09:35,615 --> 00:09:37,893 Wesley Cole's life is about to blow up. 212 00:09:37,917 --> 00:09:39,394 And the only question is: 213 00:09:40,063 --> 00:09:42,186 how close do you want to be when it does? 214 00:10:00,306 --> 00:10:02,184 If you're looking for Cole, 215 00:10:02,208 --> 00:10:04,987 - he's gone. - What do you mean, he's gone? 216 00:10:05,011 --> 00:10:07,356 Bags packed, took off in a hurry, 217 00:10:07,380 --> 00:10:09,892 but hey, that's Cole, right? 218 00:10:10,403 --> 00:10:12,314 Wild things need to roam. 219 00:10:12,512 --> 00:10:14,630 Yeah, did he say where he was going? 220 00:10:15,140 --> 00:10:16,932 He took off with some dude. 221 00:10:17,517 --> 00:10:18,935 Some dude? 222 00:10:20,026 --> 00:10:22,424 - Is this the guy? - Yeah. 223 00:10:22,448 --> 00:10:24,173 That's a terrible picture, though. 224 00:10:24,197 --> 00:10:25,974 Looks way better in person. 225 00:10:25,998 --> 00:10:27,331 Thanks. 226 00:10:28,367 --> 00:10:29,678 Bailey. 227 00:10:29,702 --> 00:10:31,547 I need you to track Cole's phone. 228 00:10:31,571 --> 00:10:32,981 Murtaugh, seriously, why don't you guys get 229 00:10:33,005 --> 00:10:34,283 some couples counseling or something? 230 00:10:34,307 --> 00:10:35,751 Not now, Bailey. 231 00:10:36,369 --> 00:10:37,942 Just text me the address. 232 00:10:43,216 --> 00:10:44,860 That's our boy. 233 00:10:44,884 --> 00:10:46,195 What do we know? 234 00:10:46,219 --> 00:10:48,664 Cartel calls him El Tranquilo. 235 00:10:48,688 --> 00:10:49,998 He's a hitter. 236 00:10:50,022 --> 00:10:51,366 Responsible for a number of kills 237 00:10:51,390 --> 00:10:53,202 in L.A. and Central America. 238 00:10:53,226 --> 00:10:54,888 We need him alive. 239 00:11:20,019 --> 00:11:21,247 Now. 240 00:11:28,761 --> 00:11:31,907 That's a complicated question. 241 00:11:33,432 --> 00:11:35,733 Down. 242 00:11:37,770 --> 00:11:39,615 Let's see. 243 00:11:40,652 --> 00:11:42,644 Whose lucky day is it? 244 00:11:49,382 --> 00:11:50,915 Maya. 245 00:11:53,632 --> 00:11:55,399 Andrew? 246 00:12:21,187 --> 00:12:23,053 Why is Andrew your mark? 247 00:12:27,186 --> 00:12:29,464 Cole. We have a problem. 248 00:12:29,488 --> 00:12:31,522 Yeah? Which one? 249 00:12:39,586 --> 00:12:41,065 Get off me! 250 00:13:02,421 --> 00:13:04,722 LAPD! 251 00:13:07,293 --> 00:13:08,813 Cole? 252 00:13:34,370 --> 00:13:36,378 Yo, I got what you asked for, 253 00:13:36,403 --> 00:13:37,714 but I don't think you should look. 254 00:13:37,738 --> 00:13:39,883 Is that Andrew's file? Why? Did you find something? 255 00:13:39,907 --> 00:13:41,084 No. Doc's clean as a whistle, 256 00:13:41,108 --> 00:13:42,385 but you don't want to be that guy. 257 00:13:42,409 --> 00:13:44,120 - What guy? - We've all been there. 258 00:13:44,144 --> 00:13:47,457 Have I used police resources to stalk a guy or two? Sure. 259 00:13:47,481 --> 00:13:49,125 But it's no way to live. 260 00:13:49,149 --> 00:13:50,727 You lost the girl, just let it go. 261 00:13:50,751 --> 00:13:53,018 Gute, respectfully, file. 262 00:13:55,489 --> 00:13:57,901 Call me if you want to get drunk and get into a bar fight. 263 00:13:57,925 --> 00:13:59,269 I got you. 264 00:13:59,293 --> 00:14:00,970 Anything good in there? 265 00:14:00,994 --> 00:14:02,605 Or didn't you hear? 266 00:14:02,629 --> 00:14:06,276 Our vic nose-dived from a high-rise last night. 267 00:14:06,300 --> 00:14:10,313 Yeah, I heard. Yeah. There was nothing good in here. 268 00:14:10,337 --> 00:14:12,043 Dead end. 269 00:14:12,673 --> 00:14:16,419 I couldn't find you last night. Where were you? 270 00:14:16,443 --> 00:14:19,589 Home. Wrapping wedding presents with Maya. 271 00:14:19,613 --> 00:14:21,057 Paper cut. 272 00:14:21,081 --> 00:14:22,492 Dangerous work. 273 00:14:23,221 --> 00:14:26,729 Look, I know things have been a little sticky between us, 274 00:14:26,753 --> 00:14:29,499 but if you've got something going on, 275 00:14:29,523 --> 00:14:31,834 now is the time to tell me. 276 00:14:31,858 --> 00:14:33,064 Such as? 277 00:14:34,861 --> 00:14:38,704 Things you may be involved with outside of the LAPD. 278 00:14:39,977 --> 00:14:41,611 There they are! 279 00:14:41,635 --> 00:14:43,313 The dream team! 280 00:14:43,337 --> 00:14:46,249 That vic who fell into our laps last night, two words: 281 00:14:46,273 --> 00:14:48,384 Cartel. Assassin. 282 00:14:48,408 --> 00:14:49,786 His cell is a treasure trove. 283 00:14:49,810 --> 00:14:52,555 The D.A.'s already confiscated $10 million in drug money. 284 00:14:52,579 --> 00:14:53,918 Pound it. 285 00:14:54,566 --> 00:14:57,860 Guys, if we can't celebrate the wins, what are we? 286 00:14:57,884 --> 00:14:59,162 Doughnuts on me. 287 00:14:59,186 --> 00:15:01,820 Need to lay off the sweets. Got a tux to fit into. 288 00:15:05,759 --> 00:15:07,425 Something going on that I should know about? 289 00:15:08,795 --> 00:15:12,130 The less you know, the better. Trust me. 290 00:15:14,564 --> 00:15:17,947 You know I trust you. Have fun. 291 00:15:17,971 --> 00:15:19,382 - Let's go! - Wow. 292 00:15:19,406 --> 00:15:20,950 No bloodshot eyes for the photos. 293 00:15:20,974 --> 00:15:23,207 I don't even want to be going on this bachelor party. 294 00:15:23,231 --> 00:15:25,421 - Uh-huh. - This is a stupid rite of passage. 295 00:15:25,445 --> 00:15:27,205 Right. Okay, I'll just tell the guys you want to hang with me 296 00:15:27,229 --> 00:15:29,526 and the ladies tonight then? That's fine? 297 00:15:29,551 --> 00:15:30,701 Hey, guys. 298 00:15:30,725 --> 00:15:33,796 Cole? What are you doing here? 299 00:15:33,820 --> 00:15:35,064 I just wanted to check in. 300 00:15:35,088 --> 00:15:37,211 See if you need any help before the big day. 301 00:15:38,309 --> 00:15:42,305 Um, no. No, I think we're good. 302 00:15:42,329 --> 00:15:44,641 Hi, Natalie! We love you! 303 00:15:44,665 --> 00:15:46,564 That is a monster limo. 304 00:15:48,001 --> 00:15:49,679 Yeah. You know, my friends are just throwing me 305 00:15:49,703 --> 00:15:52,248 a-a little bachelor party. It's not a big deal, very low-key. 306 00:15:52,272 --> 00:15:55,340 You know what's crazy? I've never been to a bachelor party. 307 00:15:56,910 --> 00:15:59,177 - Hmm. - Bet they're lots of fun. 308 00:16:01,569 --> 00:16:03,026 Do you want to come along, Cole? 309 00:16:03,050 --> 00:16:05,428 No... Really? 310 00:16:05,452 --> 00:16:06,829 That'd be cool? Why not? 311 00:16:06,853 --> 00:16:08,698 Yeah, of course. I'm gonna go tell the guys. 312 00:16:08,722 --> 00:16:10,199 - Okay. - Wow. 313 00:16:10,223 --> 00:16:12,568 Okay, that's gonna be his last smooch tonight. 314 00:16:12,592 --> 00:16:14,040 Cole. 315 00:16:15,421 --> 00:16:16,866 What's going on? 316 00:16:17,001 --> 00:16:19,431 I just wanted to spend some time before you guys ship out. 317 00:16:20,567 --> 00:16:22,167 Don't worry, Nat. 318 00:16:24,171 --> 00:16:26,371 I'll make sure he comes back in one piece. 319 00:16:30,677 --> 00:16:32,789 My boys, it's a bachelor party! 320 00:16:38,952 --> 00:16:40,296 What are we drinking? 321 00:16:40,320 --> 00:16:41,864 What do you guys want? 322 00:16:41,888 --> 00:16:43,399 Shots! 323 00:16:43,423 --> 00:16:45,768 Whoo! 324 00:16:58,739 --> 00:17:00,249 Cole, come on! 325 00:17:12,786 --> 00:17:15,064 I have something I want to confess to you, Cole. 326 00:17:15,088 --> 00:17:16,899 I used to be intimidated by you. 327 00:17:16,923 --> 00:17:18,301 Why? 328 00:17:18,325 --> 00:17:20,169 The whole James Bond and, like, you know, 329 00:17:20,193 --> 00:17:21,504 the Jason Bourne. 330 00:17:22,191 --> 00:17:24,006 But you know what, Cole? 331 00:17:24,569 --> 00:17:26,664 We're not so different, you and I. 332 00:17:28,041 --> 00:17:31,187 CIA. I'm in. 333 00:17:32,118 --> 00:17:35,208 Andrew, what are you talking about? 334 00:17:35,232 --> 00:17:38,647 They approached me when I joined Doctors Without Borders, 335 00:17:38,671 --> 00:17:41,624 and they asked me if I would look the other way 336 00:17:41,648 --> 00:17:45,228 while they ran some "shipments" through my camp. 337 00:17:45,252 --> 00:17:46,467 What kind of shipments? 338 00:17:46,491 --> 00:17:48,464 I don't, I don't know. Maybe guns? 339 00:17:48,488 --> 00:17:52,001 Do you realize what you've done? Huh? 340 00:17:52,025 --> 00:17:54,036 You put yourself, 341 00:17:54,060 --> 00:17:56,973 Nat, Maya in danger. 342 00:17:58,765 --> 00:18:00,198 I'm gonna be sick. 343 00:18:03,737 --> 00:18:08,017 Oh, this is the worst decision of my life. 344 00:18:08,041 --> 00:18:09,452 I'm a rat. 345 00:18:09,476 --> 00:18:11,154 A disgrace to the badge. 346 00:18:11,178 --> 00:18:14,357 Lowest cop there is, besides federal agents 347 00:18:14,381 --> 00:18:17,994 that force other cops to spy on their partners. 348 00:18:18,915 --> 00:18:20,218 I can't do this. 349 00:18:27,115 --> 00:18:29,639 Roger, what are you doing here? 350 00:18:29,663 --> 00:18:30,807 Uh... 351 00:18:30,831 --> 00:18:32,842 - Did you follow me? - What? 352 00:18:32,866 --> 00:18:34,010 No. 353 00:18:34,034 --> 00:18:35,711 Okay, 354 00:18:35,735 --> 00:18:38,714 yeah. Maybe because friends 355 00:18:38,738 --> 00:18:40,516 don't let friends 356 00:18:40,540 --> 00:18:42,151 crash their ex's 357 00:18:42,175 --> 00:18:44,353 fiancé's bachelor party, do they? 358 00:18:44,377 --> 00:18:46,422 I'm actually glad that you're here. I could use a friend. 359 00:18:47,225 --> 00:18:48,224 Me? 360 00:18:48,248 --> 00:18:49,859 Yeah, you're the only person I can trust. 361 00:18:49,883 --> 00:18:51,360 Now, I'm in a bind. 362 00:18:51,384 --> 00:18:52,795 Natalie told me she's taking Maya away, 363 00:18:52,819 --> 00:18:54,430 and I freaked out and I called Barnes. 364 00:18:54,454 --> 00:18:55,731 I know I shouldn't have... 365 00:18:55,755 --> 00:18:56,966 Wait, wait, wait... 366 00:18:56,990 --> 00:18:58,434 Roger, I have to get this off my chest, okay? 367 00:18:58,458 --> 00:19:00,102 Now somebody, maybe Barnes, is using Andrew to ship guns. 368 00:19:00,126 --> 00:19:01,304 But, uh, you know what? My hands, 369 00:19:01,328 --> 00:19:02,705 look at my hands, they're so filthy. 370 00:19:02,729 --> 00:19:05,875 And we got to turn the water on so that I can get them clean 371 00:19:05,899 --> 00:19:08,044 before I... 372 00:19:08,068 --> 00:19:11,380 - I got something to tell you. - Not now, Roger. 373 00:19:17,344 --> 00:19:20,111 Aah! Aah! 374 00:19:24,818 --> 00:19:26,885 It's occupied! 375 00:20:29,382 --> 00:20:30,415 No! 376 00:20:31,651 --> 00:20:34,330 - Who do you work for?! - FBI, man, FBI! 377 00:20:34,354 --> 00:20:35,855 FBI! Freeze! 378 00:20:35,879 --> 00:20:37,033 - Hands up! - FBI. 379 00:20:37,057 --> 00:20:38,467 Don't move. Hands up! 380 00:20:38,491 --> 00:20:39,936 Nice work, Detective. 381 00:20:39,960 --> 00:20:42,794 On the ground! Get on the ground! 382 00:20:45,699 --> 00:20:48,814 Well, Roger, I'm glad I finally opened up. 383 00:20:59,569 --> 00:21:00,813 Sorry, but you're in my seat. 384 00:21:00,837 --> 00:21:02,681 But why do you think that is, Detective Cole? 385 00:21:02,705 --> 00:21:05,663 'Cause I illegally downloaded A Star is Born? 386 00:21:05,688 --> 00:21:07,832 - It's a great movie. - I don't think you understand 387 00:21:07,856 --> 00:21:09,067 the severity of this situation. 388 00:21:09,091 --> 00:21:11,536 Or maybe you don't. Certain government agencies 389 00:21:11,560 --> 00:21:14,272 don't take too kindly to on-the-record interviews. 390 00:21:14,296 --> 00:21:15,674 Government agencies 391 00:21:15,698 --> 00:21:18,510 like the CIA? Small problem with that. 392 00:21:18,534 --> 00:21:21,501 Tom Barnes hasn't worked for the CIA for six months. 393 00:21:23,872 --> 00:21:26,751 That's... not possible. 394 00:21:26,775 --> 00:21:29,854 He was let go right around the time 395 00:21:29,878 --> 00:21:32,123 you showed up playing cop. 396 00:21:32,147 --> 00:21:34,025 Now he's running guns for drugs 397 00:21:34,049 --> 00:21:37,988 through medical camps and having unsuspecting doctors help him. 398 00:21:41,492 --> 00:21:43,068 What do you want from me? 399 00:21:43,092 --> 00:21:44,803 Help us take down Barnes. 400 00:21:44,827 --> 00:21:47,772 Wear a wire. Get him to talk. Easy. 401 00:21:47,796 --> 00:21:50,523 If you think it'll be easy to take him down, 402 00:21:50,547 --> 00:21:52,899 then you don't know a thing about Tom Barnes. 403 00:21:55,337 --> 00:21:56,581 You think Cole actually did something? 404 00:21:56,605 --> 00:21:57,749 I don't know. 405 00:21:57,773 --> 00:21:59,251 You think they're gonna check my computer? 406 00:21:59,275 --> 00:22:00,585 Because I've been doing a lot of extra stuff 407 00:22:00,609 --> 00:22:01,753 for these guys lately. 408 00:22:01,777 --> 00:22:02,954 Don't tell me that, Bailey. 409 00:22:02,978 --> 00:22:04,623 Oh, please, Avery. You know everything. 410 00:22:04,647 --> 00:22:06,458 I don't... Wait, are you wearing a wire? 411 00:22:06,482 --> 00:22:07,926 Are you wearing a wire? 412 00:22:07,950 --> 00:22:09,327 Look, I know I'm new here, 413 00:22:09,351 --> 00:22:11,420 but I don't know what y'all are capable of, 414 00:22:11,444 --> 00:22:14,734 and y'all sure as hell don't know what I'm capable of. 415 00:22:15,457 --> 00:22:17,102 She's right. 416 00:22:17,126 --> 00:22:19,237 If you'd have told me that Roger Murtaugh would wear a wire 417 00:22:19,261 --> 00:22:22,700 to bring down his partner, I'd never believe you. 418 00:22:31,373 --> 00:22:33,040 I should have never done it, okay? 419 00:22:34,810 --> 00:22:37,214 I hate myself for wearing that wire. 420 00:22:38,647 --> 00:22:40,358 I can't even look in the mirror. 421 00:22:40,382 --> 00:22:42,382 - Roger... - Let me finish. 422 00:22:45,139 --> 00:22:46,520 They threatened my family. 423 00:22:48,157 --> 00:22:51,836 And then you lied to me, and my head all spun around. 424 00:22:51,860 --> 00:22:53,606 I didn't trust you. 425 00:22:56,567 --> 00:22:58,476 But it doesn't matter what you did. 426 00:23:00,002 --> 00:23:01,513 I crossed a line. 427 00:23:02,114 --> 00:23:03,782 I can never get that back. 428 00:23:04,492 --> 00:23:06,067 You should have never worn that wire... 429 00:23:06,091 --> 00:23:07,652 Were you not just hearing... 430 00:23:07,676 --> 00:23:09,309 ...on your chest. It's a rookie move. 431 00:23:10,512 --> 00:23:13,125 Really? Well, where else should I have worn it? 432 00:23:19,207 --> 00:23:21,207 Wouldn't that chafe? 433 00:23:22,551 --> 00:23:23,702 Excuse me, Detective. 434 00:23:23,726 --> 00:23:25,470 We have some more questions for your partner. 435 00:23:25,494 --> 00:23:26,526 Yes. 436 00:23:28,411 --> 00:23:29,619 Hey, Roger. 437 00:23:29,809 --> 00:23:31,009 You did the right thing. 438 00:23:31,033 --> 00:23:32,844 You honored the badge. 439 00:23:33,466 --> 00:23:36,203 When you look in the mirror, what you should see is a good cop. 440 00:23:51,453 --> 00:23:54,999 Cole, really? It's 2:00 in the morning, 441 00:23:55,023 --> 00:23:56,501 I'm getting married tomorrow 442 00:23:56,525 --> 00:23:59,371 and the police just brought my fiancé back sans tooth. 443 00:23:59,395 --> 00:24:01,841 Yeah. Bachelor parties. 444 00:24:03,634 --> 00:24:05,427 Look, Nat, um... 445 00:24:07,263 --> 00:24:08,973 I'm not gonna be able to make it to your wedding. 446 00:24:15,670 --> 00:24:16,914 Hey, what's wrong? 447 00:24:16,939 --> 00:24:18,523 It's like you said. 448 00:24:18,791 --> 00:24:20,502 Chaos has a tendency to follow me. 449 00:24:20,943 --> 00:24:23,605 I was hoping to say goodbye to Maya. 450 00:24:23,629 --> 00:24:24,962 I don't know when I'm gonna see her again. 451 00:24:26,198 --> 00:24:27,575 Yeah. 452 00:24:28,000 --> 00:24:29,952 Okay, I'll give you two a minute. 453 00:24:40,379 --> 00:24:42,946 - Dad? - Hey. 454 00:24:44,583 --> 00:24:45,894 Hope I didn't wake you up. 455 00:24:45,918 --> 00:24:47,718 No, I was already awake. 456 00:24:50,656 --> 00:24:55,537 Got a lot of big changes coming up, kiddo. 457 00:24:55,936 --> 00:24:57,439 How you doing? 458 00:24:57,463 --> 00:25:00,409 I mean, a whole year away? 459 00:25:00,816 --> 00:25:04,111 I'll miss my friends and debate. 460 00:25:05,438 --> 00:25:07,438 But I'm really gonna miss you. 461 00:25:08,941 --> 00:25:10,200 Me, too. 462 00:25:12,411 --> 00:25:15,390 You know, sometimes the things that scare us 463 00:25:16,290 --> 00:25:17,715 are the best parts of life. 464 00:25:19,418 --> 00:25:21,086 Like me coming back here. 465 00:25:22,129 --> 00:25:23,732 I didn't think I'd be able to do it. 466 00:25:24,381 --> 00:25:26,724 Being with you and your mom? 467 00:25:28,761 --> 00:25:30,761 It's been the best year of my life. 468 00:25:33,197 --> 00:25:34,675 Love you, Dad. 469 00:25:34,819 --> 00:25:36,819 I love you, baby. 470 00:26:00,743 --> 00:26:02,454 How much do they know? 471 00:26:02,478 --> 00:26:03,889 Enough. 472 00:26:03,913 --> 00:26:06,341 They've been watching you since you left the CIA. 473 00:26:06,365 --> 00:26:08,827 They think I've been working for you this whole time. 474 00:26:08,851 --> 00:26:10,718 I'm sorry about that. 475 00:26:12,488 --> 00:26:13,966 Let me take you in. 476 00:26:13,990 --> 00:26:16,345 Can't do it, buddy boy. 477 00:26:16,369 --> 00:26:19,608 It's over. They know everything. 478 00:26:19,632 --> 00:26:22,430 Except how it ends. 479 00:26:26,169 --> 00:26:27,610 Ow! What just... 480 00:26:27,634 --> 00:26:28,886 We lost audio. 481 00:26:28,910 --> 00:26:33,052 Your FBI friends won't hear another word. 482 00:26:33,076 --> 00:26:35,120 They're gonna catch up to you eventually. 483 00:26:35,144 --> 00:26:36,704 That's where you come in. 484 00:26:37,940 --> 00:26:39,918 I'm gonna need some running around money. 485 00:26:39,942 --> 00:26:41,620 It's pricey, being on the lam. 486 00:26:41,644 --> 00:26:44,456 I got about 40 on me. Will that do? 487 00:26:44,480 --> 00:26:49,428 Figure, uh, ten million ought to, that ought to do it. 488 00:26:49,452 --> 00:26:50,863 Ten million? 489 00:26:50,887 --> 00:26:55,601 The same amount that you just confiscated from Mr. Tranquilo. 490 00:26:55,625 --> 00:26:57,002 I need it. 491 00:26:57,433 --> 00:26:59,293 Why would I help you? 492 00:27:00,515 --> 00:27:02,515 Because if you don't... 493 00:27:05,368 --> 00:27:07,346 ...Natalie won't make it to her wedding. 494 00:27:07,985 --> 00:27:09,882 Take it easy. 495 00:27:09,906 --> 00:27:14,153 You need me, or you won't see her again. 496 00:27:14,177 --> 00:27:15,951 I'll be in touch. 497 00:27:27,156 --> 00:27:28,867 Didn't get a damn thing. 498 00:27:28,891 --> 00:27:30,324 Sorry, guys. 499 00:27:42,839 --> 00:27:45,005 Pick up. Pick up, pick up, pick up. 500 00:27:58,521 --> 00:28:00,232 Let me guess. You need my help again. 501 00:28:00,256 --> 00:28:01,600 Detective Murtaugh. 502 00:28:01,624 --> 00:28:03,669 If you know anything about Cole's whereabouts, then... 503 00:28:03,693 --> 00:28:06,668 Treason. Got it. 504 00:28:12,468 --> 00:28:14,446 They're getting desperate. 505 00:28:14,470 --> 00:28:16,849 You need to tell me what's going on. 506 00:28:16,873 --> 00:28:19,818 I need $10 million. 507 00:28:22,245 --> 00:28:25,557 I think I prefer it better when we weren't speaking. 508 00:28:25,581 --> 00:28:27,248 Barnes has Natalie. 509 00:28:28,128 --> 00:28:29,595 He wants the money that we confiscated 510 00:28:29,619 --> 00:28:30,763 or he's gonna kill her. 511 00:28:31,527 --> 00:28:33,699 He's probably gonna kill her anyways. 512 00:28:33,723 --> 00:28:35,300 I should've known something like this could happen. 513 00:28:35,324 --> 00:28:37,603 I should've just come clean to you from the beginning. 514 00:28:37,627 --> 00:28:40,631 Hey, hey, hey, it's okay. We'll get her back. 515 00:28:40,655 --> 00:28:43,635 How? We can't just walk into RHD and take $10 million. 516 00:28:43,659 --> 00:28:45,577 No. We can't. 517 00:28:45,601 --> 00:28:48,814 But this is why it pays to have friends. 518 00:28:49,211 --> 00:28:51,383 So, we're either in or we're out. 519 00:28:51,407 --> 00:28:53,385 It's got to be all of us or none of us. 520 00:28:53,409 --> 00:28:55,320 We could get fired for this. 521 00:28:55,344 --> 00:28:57,156 We could get arrested for this. 522 00:28:59,148 --> 00:29:00,211 Hey, guys. 523 00:29:00,236 --> 00:29:01,860 - Hey. - Hey. 524 00:29:01,884 --> 00:29:05,386 The D.A.'s on his way over to do a photo op with the ten million. 525 00:29:07,423 --> 00:29:10,457 Aisle four of the evidence locker. 526 00:29:15,264 --> 00:29:16,742 What's up, Monty? 527 00:29:16,766 --> 00:29:18,177 Got some more evidence from that seizure. 528 00:29:18,201 --> 00:29:19,344 We're gonna put it up. 529 00:29:19,368 --> 00:29:20,659 Uh-huh. 530 00:29:39,055 --> 00:29:40,304 Thank you, guys. 531 00:29:46,102 --> 00:29:48,353 Bailey, are we still cops? 532 00:30:14,650 --> 00:30:16,788 I told you when we first started working together, 533 00:30:16,812 --> 00:30:17,954 no attachments. 534 00:30:17,978 --> 00:30:19,497 It makes you vulnerable. 535 00:30:19,843 --> 00:30:21,966 You want her back? Hand over the money. 536 00:30:21,990 --> 00:30:24,035 Don't get any ideas 537 00:30:24,059 --> 00:30:25,169 about coming after me. 538 00:30:25,193 --> 00:30:26,993 You have too much to live for now. 539 00:30:28,163 --> 00:30:30,141 You, too, Detective. 540 00:30:31,104 --> 00:30:33,444 Pretty wife, sweet kids. 541 00:30:33,468 --> 00:30:35,578 You can't always be there to protect them. 542 00:30:35,602 --> 00:30:37,148 Easy, Roger. 543 00:30:37,172 --> 00:30:39,050 You got the money. Now where is she? 544 00:30:39,074 --> 00:30:41,007 Upstairs. Top floor. 545 00:30:51,420 --> 00:30:55,366 Son of a bitch shot me. 546 00:30:55,390 --> 00:30:57,568 I can't have you following me, Cole. 547 00:30:57,592 --> 00:30:59,826 He'll bleed out if you don't do something. 548 00:31:00,092 --> 00:31:01,639 You can only save one of them. 549 00:31:01,663 --> 00:31:04,309 See, that's the problem with having too many friends. 550 00:31:05,801 --> 00:31:07,766 Come on, man, I'm taking you to a doctor. 551 00:31:08,590 --> 00:31:13,246 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 552 00:31:15,177 --> 00:31:17,021 - Help! - Natalie! 553 00:31:17,045 --> 00:31:18,318 Cole! 554 00:31:19,047 --> 00:31:21,314 Cole? I can't move. 555 00:31:23,018 --> 00:31:24,562 I'm tied to... 556 00:31:24,586 --> 00:31:26,164 Oh, my God, Roger. 557 00:31:26,188 --> 00:31:27,465 This is not a hospital. 558 00:31:27,489 --> 00:31:29,334 No. But she's the best doctor I know. 559 00:31:29,358 --> 00:31:30,401 It's okay, it's okay. 560 00:31:33,462 --> 00:31:34,906 Hey, that's a nice dress. 561 00:31:34,930 --> 00:31:36,574 You look great. 562 00:31:36,598 --> 00:31:38,109 You take care of him, I'll take care of you. 563 00:31:38,133 --> 00:31:40,511 Uh, they told me I can't move. 564 00:31:40,535 --> 00:31:41,612 I can't move off the bomb. 565 00:31:44,773 --> 00:31:46,773 What is it? What is it? 566 00:31:52,647 --> 00:31:55,059 - Is it okay? It's okay? Okay. - Yeah. All right... be careful. 567 00:31:55,083 --> 00:31:56,194 Yeah, just put pressure right there. 568 00:31:56,218 --> 00:31:58,585 Uh, water. 569 00:32:02,724 --> 00:32:04,035 Thank you. 570 00:32:04,059 --> 00:32:05,878 - Okay. - How's he look? 571 00:32:05,902 --> 00:32:07,605 Not too bad. How's the bomb? 572 00:32:08,076 --> 00:32:09,574 I've seen worse. 573 00:32:09,598 --> 00:32:11,558 Now that we've made each other feel better, 574 00:32:11,582 --> 00:32:13,378 what's really going on here? 575 00:32:13,402 --> 00:32:15,580 Natalie, if you move off this plate, 576 00:32:15,604 --> 00:32:16,748 this whole place will blow. 577 00:32:17,602 --> 00:32:18,916 Roger, the bullet went through, 578 00:32:18,940 --> 00:32:20,485 but if we don't stop the bleeding, you're gonna die. 579 00:32:20,509 --> 00:32:22,487 Okay, can we go back to lying? 580 00:32:22,511 --> 00:32:23,788 EMTs should be here in five. 581 00:32:23,812 --> 00:32:26,424 That's not enough time. I need to cauterize it. 582 00:32:26,970 --> 00:32:28,259 The Rambo? 583 00:32:28,283 --> 00:32:29,594 You read my mind. 584 00:32:29,618 --> 00:32:31,796 Rambo. Yeah. Sounds good. 585 00:32:31,820 --> 00:32:34,332 - What is that? - Don't ask. 586 00:32:34,356 --> 00:32:36,667 Oh, man. Okay, look, 587 00:32:36,691 --> 00:32:39,837 if I'm gonna die, then I need to make a call, okay? 588 00:32:39,861 --> 00:32:41,672 Can you hand me my phone? 589 00:32:50,205 --> 00:32:53,551 Look, how does $10 million just come up missing? 590 00:32:53,575 --> 00:32:57,355 I think it is another example of the D.A.'s very real 591 00:32:57,379 --> 00:32:59,123 accountability problem. 592 00:32:59,147 --> 00:33:00,485 We have a listener calling in. 593 00:33:00,509 --> 00:33:02,960 Roger from Sherman Oaks, you're on with Trish Murtaugh. 594 00:33:02,984 --> 00:33:05,897 Hey, baby. Hey, baby. 595 00:33:05,921 --> 00:33:07,598 Roger. 596 00:33:07,622 --> 00:33:10,935 Um, this is my husband, full disclosure. 597 00:33:10,959 --> 00:33:12,637 - Uh... - What's going on? 598 00:33:12,661 --> 00:33:14,527 I just wanted you and the, uh... 599 00:33:16,524 --> 00:33:18,424 ...listening public to know... 600 00:33:18,934 --> 00:33:21,379 ...what an amazing woman you are. 601 00:33:22,077 --> 00:33:23,648 Honey. 602 00:33:23,672 --> 00:33:25,716 And I don't know if I deserve you, 603 00:33:25,740 --> 00:33:27,030 but, uh... 604 00:33:27,843 --> 00:33:29,309 I hope I made you happy. 605 00:33:31,313 --> 00:33:32,990 The life we had together... 606 00:33:33,014 --> 00:33:34,759 you and the kids... 607 00:33:36,595 --> 00:33:37,993 If I die today... 608 00:33:39,835 --> 00:33:42,066 - I die a happy man. - Roger. 609 00:33:42,090 --> 00:33:43,734 Roger, are you okay? 610 00:33:45,427 --> 00:33:46,904 Never better, sweetie. 611 00:33:46,928 --> 00:33:48,172 I love you. 612 00:33:48,196 --> 00:33:50,029 Roger, I... 613 00:33:55,437 --> 00:33:57,748 - Here we go. - Wait, w-what are you doing? 614 00:33:57,772 --> 00:33:58,850 Here we go. 615 00:33:58,874 --> 00:34:00,418 Okay, what is it? Wait. 616 00:34:00,442 --> 00:34:01,986 Why're you putting gunpowder? 617 00:34:02,010 --> 00:34:03,187 - What are you do... - No. 618 00:34:03,211 --> 00:34:05,356 Wait, wait, wait! Whoa, whoa! 619 00:34:10,819 --> 00:34:13,631 It's okay. 620 00:34:13,655 --> 00:34:14,699 Sorry, buddy. 621 00:34:15,120 --> 00:34:16,868 The wound is sealed. 622 00:34:16,892 --> 00:34:18,703 But we need to get to a hospital right away. 623 00:34:18,727 --> 00:34:21,494 - Okay, buddy. I got you, I got you. - You got him? 624 00:34:25,901 --> 00:34:28,045 EMTs will be downstairs. 625 00:34:28,069 --> 00:34:30,670 - What are you doing? - I'm staying here. 626 00:34:34,242 --> 00:34:35,775 See you, Roger. 627 00:34:39,814 --> 00:34:42,226 Cole? Cole! 628 00:34:42,929 --> 00:34:44,462 It started beeping. 629 00:34:49,309 --> 00:34:50,741 Timer. 630 00:34:52,160 --> 00:34:54,172 You should go, Cole. 631 00:34:54,784 --> 00:34:56,495 Please. 632 00:34:56,965 --> 00:34:59,132 Cole, please. 633 00:35:00,569 --> 00:35:02,569 I'm not going anywhere without you. 634 00:35:04,639 --> 00:35:06,317 Besides, it's fine. 635 00:35:06,341 --> 00:35:08,085 We just got to find something to hold the trigger down. 636 00:35:08,109 --> 00:35:10,008 Buy us a few seconds. 637 00:35:14,883 --> 00:35:17,495 - Officer down. Officer down. - Evacuate the building. 638 00:35:17,519 --> 00:35:18,930 Go, go, go. 639 00:35:20,155 --> 00:35:21,699 Oh. 640 00:35:21,723 --> 00:35:23,100 Will this work? 641 00:35:23,883 --> 00:35:25,550 That'll do. 642 00:35:30,465 --> 00:35:32,843 It's just gonna buy us a few seconds. 643 00:35:32,867 --> 00:35:35,413 Just got to... make it to the window. 644 00:35:35,437 --> 00:35:37,428 And do what? 645 00:35:37,452 --> 00:35:38,620 Jump? 646 00:35:39,641 --> 00:35:41,608 - Then what? - Leap of faith. 647 00:35:43,511 --> 00:35:44,811 We jump and we see. 648 00:35:55,056 --> 00:35:56,856 Ready? 649 00:36:02,168 --> 00:36:03,241 One... 650 00:36:03,265 --> 00:36:04,375 Let's go! Let's go! 651 00:36:04,399 --> 00:36:07,211 - It's gonna be okay. - Hold on. 652 00:36:07,235 --> 00:36:08,579 My partner's still up there. 653 00:36:08,603 --> 00:36:10,248 Two... 654 00:36:10,778 --> 00:36:12,043 three. 655 00:36:36,498 --> 00:36:38,366 - Hold on. - Cole! 656 00:36:39,801 --> 00:36:41,646 I got you. 657 00:37:02,324 --> 00:37:03,747 Don't let go. 658 00:37:04,826 --> 00:37:06,492 Never again. 659 00:37:13,848 --> 00:37:15,097 She's here! 660 00:37:15,121 --> 00:37:17,249 Andrew, she's here! 661 00:37:23,191 --> 00:37:24,968 Lot of people waiting for you. 662 00:37:25,525 --> 00:37:27,392 You should get inside. 663 00:37:29,981 --> 00:37:32,064 Yeah. 664 00:37:33,414 --> 00:37:35,047 How do I look? 665 00:37:43,911 --> 00:37:45,711 Perfect. 666 00:37:55,856 --> 00:37:57,601 Good news, the bride. 667 00:37:57,625 --> 00:37:59,536 Okay. 668 00:38:14,108 --> 00:38:16,008 Look. 669 00:38:34,546 --> 00:38:36,440 I am so sorry. 670 00:38:45,573 --> 00:38:48,118 No, she's not. 671 00:38:52,380 --> 00:38:54,274 No way. 672 00:38:57,451 --> 00:38:58,662 Let's go. 673 00:38:59,987 --> 00:39:02,566 Cole! Wait. 674 00:39:07,560 --> 00:39:08,937 Did you forget something? 675 00:39:08,962 --> 00:39:10,695 Come here. 676 00:39:17,505 --> 00:39:19,783 Is that what all weddings are like? 677 00:39:19,807 --> 00:39:21,426 'Cause that was awesome. 678 00:39:22,635 --> 00:39:24,421 Where to? 679 00:39:24,445 --> 00:39:26,023 Anywhere. 680 00:39:35,356 --> 00:39:37,000 Oh, my God. 681 00:39:37,024 --> 00:39:38,435 Roger. 682 00:39:38,459 --> 00:39:40,704 Are you okay? 683 00:39:40,728 --> 00:39:42,105 You ay? 684 00:39:42,129 --> 00:39:43,440 Hey. I'm fine. 685 00:39:43,464 --> 00:39:45,275 I need you to do me a favor. 686 00:39:45,299 --> 00:39:47,044 - Reach into my pants. - No, no, Roger. 687 00:39:47,068 --> 00:39:49,012 Roger. I'm sorry, he's delirious. Roger. 688 00:39:49,036 --> 00:39:51,040 I need you to grab my wire. The wire. 689 00:39:51,064 --> 00:39:52,916 Roger. Roger, this is not the time for that. 690 00:39:52,940 --> 00:39:55,319 - I got Barnes on tape. - Roger. 691 00:39:55,343 --> 00:39:57,287 - Here, I got Barnes on tape. - What? 692 00:39:57,311 --> 00:39:58,822 I-It'll exonerate Cole. 693 00:39:58,846 --> 00:40:00,223 Get, get it to Avery. 694 00:40:00,247 --> 00:40:02,926 But, wait, please. 695 00:40:02,950 --> 00:40:04,010 Uh... 696 00:40:05,598 --> 00:40:07,243 You promise me. 697 00:40:07,964 --> 00:40:09,433 You promise me you'll come back to me. 698 00:40:09,650 --> 00:40:11,068 I promise. 699 00:40:11,092 --> 00:40:13,904 - Ma'am, please. We have to go. - Okay. 700 00:40:13,928 --> 00:40:15,405 Hurry. 701 00:40:24,705 --> 00:40:26,249 Rib time. 702 00:40:26,273 --> 00:40:27,984 Who's hungry? 703 00:40:28,008 --> 00:40:31,321 You barbecued ribs right after being shot in the ribs? 704 00:40:31,345 --> 00:40:33,890 - Sort of a homage. - Hmm. 705 00:40:33,914 --> 00:40:35,286 - I'll take that. - No, I'll take it. 706 00:40:35,310 --> 00:40:36,644 N-No. 707 00:40:38,386 --> 00:40:40,864 - Whoa. Well, look who's back. - Hi. 708 00:40:40,888 --> 00:40:42,933 - Hey, guys. - Hi. 709 00:40:42,957 --> 00:40:44,317 All right, we're gonna get some food. 710 00:40:44,342 --> 00:40:45,710 - We'll see you in a second. - Yeah. 711 00:40:45,734 --> 00:40:46,830 Well, well, well. 712 00:40:46,854 --> 00:40:49,172 The spy has come in from the cold. 713 00:40:49,196 --> 00:40:51,570 Yeah, about that. 714 00:40:51,594 --> 00:40:53,217 I want to thank you guys. 715 00:40:53,241 --> 00:40:54,745 For what? 716 00:40:55,342 --> 00:40:56,852 You know. 717 00:40:56,877 --> 00:40:58,143 For the money. 718 00:40:59,874 --> 00:41:01,618 - I'll see-see you around, Cole. - I don't know what you mean. 719 00:41:01,642 --> 00:41:03,278 At all. So... 720 00:41:07,248 --> 00:41:08,859 Welcome to the family. 721 00:41:14,889 --> 00:41:16,867 Up and grilling already. 722 00:41:16,891 --> 00:41:18,357 Good to see you healthy. 723 00:41:23,256 --> 00:41:25,008 You know, look, Roger, I... 724 00:41:25,032 --> 00:41:26,443 never had a partner before. 725 00:41:27,468 --> 00:41:28,678 Don't really know how to thank somebody 726 00:41:28,702 --> 00:41:30,046 for taking a bullet for me. 727 00:41:30,388 --> 00:41:31,882 Well... 728 00:41:31,906 --> 00:41:33,550 I think you just did. 729 00:41:34,225 --> 00:41:35,652 So, uh... 730 00:41:35,676 --> 00:41:38,488 seems like Barnes just kind of up and... 731 00:41:38,512 --> 00:41:40,390 disappeared into thin air, huh? 732 00:41:40,414 --> 00:41:41,758 Not so thin, actually. 733 00:41:42,317 --> 00:41:43,927 An old contact got in touch. 734 00:41:43,951 --> 00:41:45,829 A Barnes alias pinged in Ecuador. 735 00:41:45,853 --> 00:41:47,155 Hmm. 736 00:41:48,948 --> 00:41:50,576 So you gonna go after him? 737 00:41:50,600 --> 00:41:52,302 The old me would already be on a plane. 738 00:41:52,326 --> 00:41:54,579 Right. And the new you? 739 00:41:58,625 --> 00:41:59,998 Is happy where he's at. 740 00:42:01,210 --> 00:42:02,746 I'm a family man now. 741 00:42:02,770 --> 00:42:04,114 Good. 742 00:42:04,646 --> 00:42:06,257 I'm glad to hear it. 743 00:42:06,282 --> 00:42:07,951 I mean, who cares if Barnes gets away? 744 00:42:08,651 --> 00:42:10,053 I can live with that. 745 00:42:10,077 --> 00:42:12,989 Right? So-so what if he shot me? 746 00:42:13,322 --> 00:42:14,791 I'm not the travel guy. 747 00:42:15,381 --> 00:42:16,825 I'm the steady guy. 748 00:42:16,850 --> 00:42:20,430 The... "stay put" guy. 749 00:42:20,454 --> 00:42:22,532 - Exactly. - Exactly. 750 00:42:23,463 --> 00:42:24,873 Glad we're on the same page. 751 00:42:24,898 --> 00:42:26,164 Same page. 752 00:42:28,829 --> 00:42:31,685 Oh, my gosh, I cannot believe we are doing this. 753 00:42:31,709 --> 00:42:33,634 - Right? - A spontaneous trip 754 00:42:33,659 --> 00:42:34,838 to South America? Hi. 755 00:42:34,862 --> 00:42:38,014 Well, I had about, uh, 30 years of, uh, 756 00:42:38,038 --> 00:42:40,684 vacation days, so I figured, you know what? 757 00:42:40,708 --> 00:42:42,452 Better now than never. 758 00:42:42,476 --> 00:42:44,533 - Well, I like the new Roger. - Yes. 759 00:42:44,557 --> 00:42:45,956 You know? 760 00:42:45,980 --> 00:42:48,198 Like, warm waters, sandy beaches, just... 761 00:42:48,222 --> 00:42:50,427 - Yep. - ...you, me and... 762 00:42:50,451 --> 00:42:52,095 - Cole? - Oh, my gosh. 763 00:42:52,119 --> 00:42:54,631 - Hi, hi. - Natalie. Hey. 764 00:42:54,655 --> 00:42:57,000 - What the hell are you doing here? - How are you? 765 00:42:57,024 --> 00:42:59,827 Romantic getaway. Scuba diving. You? 766 00:42:59,851 --> 00:43:02,472 Uh, fishing. I like the bass. 767 00:43:02,496 --> 00:43:07,077 You both planned and booked trips to Ecuador? 768 00:43:07,870 --> 00:43:09,312 Small world. 769 00:43:09,336 --> 00:43:13,024 - Tiny. - Miniscule. Hmm. 770 00:43:13,658 --> 00:43:14,776 Hmm. 771 00:43:14,801 --> 00:43:16,634 Mm-hmm. 772 00:43:18,445 --> 00:43:20,390 This isn't a vacation, is it? 773 00:43:20,414 --> 00:43:22,057 Never is. 774 00:43:22,081 --> 00:43:23,894 Uh... 775 00:43:23,918 --> 00:43:26,863 You can't put your seat back before takeoff. 776 00:43:26,887 --> 00:43:28,231 It's squeezing my knees. 777 00:43:28,255 --> 00:43:29,599 Yeah, I'm not putting my seat back. 778 00:43:29,623 --> 00:43:31,268 Then it must be broken, I mean... 779 00:43:31,292 --> 00:43:33,069 - I tell you what, switch with me. - No. 780 00:43:33,093 --> 00:43:34,504 Then I won't have any legroom. 781 00:43:34,528 --> 00:43:36,740 Look, I don't want to have to go there, 782 00:43:36,764 --> 00:43:38,675 but you said you owed me one. 783 00:43:38,699 --> 00:43:41,011 - For taking... - That was a figure of speech. 784 00:43:41,035 --> 00:43:42,712 I'm not gonna change seats on a 12-hour flight. 785 00:43:42,736 --> 00:43:44,897 - Baby, I'm not gonna make it. - Oh... 786 00:43:45,559 --> 00:43:46,692 Excuse me. 787 00:43:46,692 --> 00:43:48,692 Can I have a glass of wine? 788 00:43:48,825 --> 00:43:49,904 Make it two? 789 00:43:49,931 --> 00:43:51,424 - Or make it to bubbles. - Two 790 00:43:51,464 --> 00:43:53,464 - Two vodkas. - It's that a cuisine in first class? 53161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.