Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,073 --> 00:00:02,895
Previously on Lethal Weapon...
2
00:00:02,920 --> 00:00:04,831
You're with Andrew. I respect that.
3
00:00:04,855 --> 00:00:07,691
What we had, I don't think
I'll ever find it again.
4
00:00:07,716 --> 00:00:09,861
I saw the invitation
to Natalie's wedding.
5
00:00:09,885 --> 00:00:12,130
- I don't think I'm going.
- Maybe you should.
6
00:00:12,154 --> 00:00:13,431
I'm a cop now.
Anything you want to tell me,
7
00:00:13,455 --> 00:00:15,500
- you can tell my partner.
- CIA?
8
00:00:15,524 --> 00:00:16,768
You went to Barnes?
9
00:00:16,792 --> 00:00:18,136
I'm not working with him, I just went
10
00:00:18,160 --> 00:00:19,404
to him for information.
11
00:00:19,428 --> 00:00:20,772
Just like old times.
12
00:00:20,796 --> 00:00:22,140
I'm sorry for bailing on you.
13
00:00:22,164 --> 00:00:23,408
Going on my own to get this guy.
14
00:00:23,432 --> 00:00:25,443
Except you weren't on your own.
15
00:00:25,467 --> 00:00:27,212
You lied to me and I believed you.
16
00:00:27,236 --> 00:00:28,513
And it almost got me killed.
17
00:00:28,537 --> 00:00:30,670
What you did was unforgivable.
18
00:00:59,568 --> 00:01:02,914
- Kip.
- Hey, bro.
19
00:01:02,938 --> 00:01:05,250
Is she here? Please
tell me Natalie's here.
20
00:01:05,274 --> 00:01:06,885
Chill.
21
00:01:06,909 --> 00:01:09,120
She probably got caught up at the salon.
22
00:01:09,144 --> 00:01:11,022
She's going to be here.
23
00:01:11,046 --> 00:01:12,357
Maybe she got cold feet.
24
00:01:12,381 --> 00:01:13,625
Is it my tooth?
25
00:01:14,141 --> 00:01:15,260
No. No.
26
00:01:15,284 --> 00:01:16,470
Y-You can fix that.
27
00:01:16,494 --> 00:01:18,263
I mean, there are plenty of reasons
28
00:01:18,287 --> 00:01:20,219
she shouldn't marry you
that are permanent.
29
00:01:20,220 --> 00:01:21,497
I'm kidding.
30
00:01:21,521 --> 00:01:22,932
I'm ki... Hey, come on.
31
00:01:22,956 --> 00:01:24,700
Natalie loves you.
32
00:01:24,724 --> 00:01:26,035
She's gonna be here.
33
00:01:26,924 --> 00:01:28,140
I promise you.
34
00:01:30,130 --> 00:01:32,208
Nothing crazy's going on.
35
00:01:32,232 --> 00:01:34,677
Yeah.
36
00:01:38,538 --> 00:01:41,150
Officer down. Officer down.
Evacuate the building.
37
00:01:41,174 --> 00:01:43,986
It's gonna be okay. Hold on.
38
00:01:44,010 --> 00:01:45,421
My partner's still up there.
39
00:01:45,445 --> 00:01:46,589
There's a bomb!
40
00:01:46,613 --> 00:01:48,991
Cole, it's still ticking down.
41
00:01:49,015 --> 00:01:50,394
If we could just make it to the window...
42
00:01:51,709 --> 00:01:53,851
And do what? Jump?
43
00:01:57,490 --> 00:01:59,090
Ready?
44
00:02:12,806 --> 00:02:14,817
This is a disaster.
45
00:02:14,841 --> 00:02:15,985
Who taught you how to wrap?
46
00:02:16,009 --> 00:02:17,320
Studied in Japan.
47
00:02:17,344 --> 00:02:18,821
This is wabi-sabi.
48
00:02:18,845 --> 00:02:20,823
The art of the imperfect.
49
00:02:20,847 --> 00:02:22,358
When did you live in Japan?
50
00:02:22,382 --> 00:02:23,993
When I was about your age.
51
00:02:24,017 --> 00:02:26,046
Just for a few months.
52
00:02:26,953 --> 00:02:29,800
But life's lessons stay with you forever.
53
00:02:31,057 --> 00:02:33,369
Dad... are you okay with this?
54
00:02:33,393 --> 00:02:36,910
Sure. It's not the wrapping,
it's what's inside that counts.
55
00:02:36,934 --> 00:02:38,674
No, I mean...
56
00:02:38,698 --> 00:02:40,098
Mom getting married.
57
00:02:42,068 --> 00:02:44,022
Yeah, it's gonna be great.
58
00:02:44,437 --> 00:02:46,483
Your mom and Andrew are...
59
00:02:47,240 --> 00:02:48,777
a perfect fit.
60
00:02:49,843 --> 00:02:52,855
Whereas, uh, your mom and I were...
61
00:02:53,407 --> 00:02:55,224
Wabi-sabi?
62
00:02:55,248 --> 00:02:56,559
You catch on fast.
63
00:02:56,583 --> 00:02:58,594
I have a good teacher.
64
00:03:02,291 --> 00:03:03,834
Here we go.
65
00:03:06,169 --> 00:03:07,870
- Hey.
- Hi.
66
00:03:08,546 --> 00:03:10,057
This is for you.
67
00:03:10,082 --> 00:03:12,141
Oh. It's a juicer.
68
00:03:13,500 --> 00:03:15,077
Baby, can you wait in the car?
69
00:03:15,101 --> 00:03:16,479
- Give us a second?
- Yeah, sure.
70
00:03:16,503 --> 00:03:17,969
- See you, Dad.
- See you, kid.
71
00:03:19,616 --> 00:03:21,283
So big day coming up.
72
00:03:21,307 --> 00:03:23,412
Is your dress all ready and hemmed?
73
00:03:24,144 --> 00:03:25,688
Hemming is all done.
74
00:03:25,712 --> 00:03:27,256
Yep.
75
00:03:27,280 --> 00:03:29,109
So, um...
76
00:03:30,150 --> 00:03:31,527
I need to talk to you.
77
00:03:31,551 --> 00:03:32,784
Okay.
78
00:03:34,454 --> 00:03:36,785
Andrew surprised me the other day
79
00:03:36,809 --> 00:03:37,967
with some news.
80
00:03:37,991 --> 00:03:40,803
He's married, he's got a family
stashed away in El Segundo?
81
00:03:40,827 --> 00:03:42,271
- I knew it.
- No.
82
00:03:42,295 --> 00:03:44,095
Um...
83
00:03:46,359 --> 00:03:47,703
We're moving.
84
00:03:48,181 --> 00:03:51,600
He got us an assignment
with Doctors Without Borders.
85
00:03:52,023 --> 00:03:55,084
He knows how much I love
that kind of work.
86
00:03:55,108 --> 00:03:57,253
But I just wanted to talk to you about it
87
00:03:57,277 --> 00:03:58,810
before I said anything to Maya.
88
00:04:00,513 --> 00:04:02,191
That's great.
89
00:04:02,860 --> 00:04:04,193
I mean, this whole year has prepared me
90
00:04:04,217 --> 00:04:05,650
to take care of her, so...
91
00:04:07,487 --> 00:04:09,187
Cole, Maya would come with us.
92
00:04:12,084 --> 00:04:13,570
You're taking her away?
93
00:04:14,327 --> 00:04:16,105
I just came back for you guys.
94
00:04:16,129 --> 00:04:17,473
It's just a year.
95
00:04:17,866 --> 00:04:19,642
You can say no.
96
00:04:19,666 --> 00:04:22,011
But just... think about
97
00:04:22,035 --> 00:04:24,814
what a great experience
this would be for her.
98
00:04:24,838 --> 00:04:27,316
Travel, international school.
99
00:04:27,340 --> 00:04:29,307
Just like you had with your mom.
100
00:04:30,343 --> 00:04:32,477
Will you at least think about it?
101
00:04:35,014 --> 00:04:36,959
- No.
- Really?
102
00:04:36,983 --> 00:04:38,694
I don't have to.
103
00:04:38,718 --> 00:04:40,229
It would be great for Maya.
104
00:04:40,253 --> 00:04:41,297
You should do it.
105
00:04:43,223 --> 00:04:46,168
Thank you... for this, Cole.
106
00:04:46,937 --> 00:04:48,137
Really.
107
00:04:48,689 --> 00:04:50,461
It's not a big deal.
108
00:04:56,041 --> 00:04:57,552
See you at the wedding?
109
00:04:57,577 --> 00:04:59,810
Already got my dancing shoes ready.
110
00:05:10,733 --> 00:05:12,995
Hello there, gorgeous.
111
00:05:13,019 --> 00:05:14,897
It's Daddy.
112
00:05:19,726 --> 00:05:20,836
Bonjour.
113
00:05:20,860 --> 00:05:22,171
Chef Roger,
114
00:05:22,195 --> 00:05:24,073
uh, speaking.
115
00:05:24,097 --> 00:05:26,075
Hello, Chef Roger.
116
00:05:26,099 --> 00:05:27,576
I'm sorry,
117
00:05:27,600 --> 00:05:29,612
but I have to cancel my reservation.
118
00:05:29,636 --> 00:05:31,046
Not again.
119
00:05:31,070 --> 00:05:33,015
I nailed the soufflé.
120
00:05:33,039 --> 00:05:34,917
I'm sorry, baby, it's just that...
121
00:05:34,941 --> 00:05:37,553
Oh, it's a big radio interview,
a big audience.
122
00:05:37,577 --> 00:05:40,356
You know? And the D.A.'s
ahead of me in the polls.
123
00:05:40,380 --> 00:05:42,024
- So...
- No, it's okay.
124
00:05:42,048 --> 00:05:43,526
There'll be other nights.
125
00:05:43,550 --> 00:05:45,094
Well, why don't you ask Cole?
126
00:05:45,118 --> 00:05:46,395
No chance.
127
00:05:46,419 --> 00:05:49,064
That guy is undeserving
128
00:05:49,088 --> 00:05:51,433
of my food, my friendship.
129
00:05:51,457 --> 00:05:55,137
He doesn't share info with me,
I don't share soufflé with him.
130
00:05:55,161 --> 00:05:57,840
Gosh. Are you okay?
131
00:05:57,864 --> 00:05:59,975
I'll just cuddle on the couch
132
00:05:59,999 --> 00:06:02,378
and see what Mrs. Maisel has going on.
133
00:06:02,402 --> 00:06:05,714
Aw, baby, that sounds so adorable.
134
00:06:05,738 --> 00:06:07,216
What are you wearing?
135
00:06:07,240 --> 00:06:10,486
Uh, apron, some slippers.
136
00:06:10,510 --> 00:06:12,454
Okay, well, I am wearing
137
00:06:12,478 --> 00:06:14,790
that white jacket you like so much,
138
00:06:14,814 --> 00:06:17,826
but... I could take it off.
139
00:06:17,850 --> 00:06:19,295
Just have my blouse on.
140
00:06:19,319 --> 00:06:21,063
Sure, but won't you be chilly?
141
00:06:21,087 --> 00:06:23,766
No, I'm actually really hot.
142
00:06:23,790 --> 00:06:25,701
Well, maybe you're coming down
with something.
143
00:06:25,725 --> 00:06:27,136
Okay, Roger.
144
00:06:27,160 --> 00:06:29,405
Do you want to get sexy with me or not?
145
00:06:29,429 --> 00:06:30,673
Over the phone?
146
00:06:30,697 --> 00:06:32,441
- Yes.
- Is that an option?
147
00:06:32,465 --> 00:06:34,310
- Yes, it's an option.
- Of course.
148
00:06:34,334 --> 00:06:35,990
I mean, you were speaking in code.
149
00:06:36,911 --> 00:06:38,739
Allow me to create the ambiance.
150
00:06:38,763 --> 00:06:40,137
Hold on.
151
00:06:45,311 --> 00:06:48,824
So where were we about that blouse?
152
00:06:48,848 --> 00:06:50,213
- Okay.
153
00:06:51,484 --> 00:06:54,029
I'm really, really hot.
154
00:06:54,439 --> 00:06:57,266
I'm thinking about
taking off some clothing.
155
00:06:57,290 --> 00:07:00,035
Yeah, well, unburden yourself.
156
00:07:00,059 --> 00:07:01,655
Take it all off.
157
00:07:08,923 --> 00:07:10,546
Roger Murtaugh? FBI.
158
00:07:10,570 --> 00:07:11,683
We need to talk.
159
00:07:11,707 --> 00:07:13,716
Roger, are we having phone sex or not?
160
00:07:13,740 --> 00:07:15,373
Can you give me, like, ten minutes?
161
00:07:25,752 --> 00:07:27,296
What a surprise.
162
00:07:27,989 --> 00:07:29,999
I didn't expect to hear from you so soon.
163
00:07:30,023 --> 00:07:31,266
Expect nothing, Barnes.
164
00:07:31,290 --> 00:07:32,868
You'll never be disappointed in life.
165
00:07:32,892 --> 00:07:35,037
- So what are we drinking?
- Mescal.
166
00:07:35,862 --> 00:07:37,373
Reminds me of Jalisco.
167
00:07:37,397 --> 00:07:39,552
Good times, but I can't imagine
168
00:07:39,576 --> 00:07:41,243
you called me to reminisce.
169
00:07:41,267 --> 00:07:43,267
I mean, socializing was
never really our thing.
170
00:07:45,071 --> 00:07:47,271
Natalie's doing Doctors Without Borders.
171
00:07:51,705 --> 00:07:53,110
She's taking my daughter with her.
172
00:07:54,267 --> 00:07:56,478
So your reason for being here isn't here.
173
00:07:56,877 --> 00:07:58,394
And you called me.
174
00:07:58,418 --> 00:08:00,529
You always saw the board
better than anyone.
175
00:08:01,631 --> 00:08:03,254
You want back in, Wes?
176
00:08:04,467 --> 00:08:05,802
I don't know.
177
00:08:07,470 --> 00:08:09,126
Just can't be here right now.
178
00:08:13,733 --> 00:08:15,044
Got anything?
179
00:08:15,068 --> 00:08:16,396
For you?
180
00:08:17,102 --> 00:08:18,568
Maybe.
181
00:08:20,840 --> 00:08:23,085
So what do you say, buddy boy?
182
00:08:23,762 --> 00:08:25,261
You want to do some good?
183
00:08:29,449 --> 00:08:34,320
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
184
00:08:37,123 --> 00:08:38,901
Nice place you've got here.
185
00:08:38,925 --> 00:08:41,203
- Expensive.
- Yeah, well...
186
00:08:41,227 --> 00:08:44,619
my wife is an attorney.
187
00:08:44,643 --> 00:08:45,908
So start talking.
188
00:08:45,932 --> 00:08:48,210
Relax, Detective, we're not after you.
189
00:08:48,234 --> 00:08:49,545
We believe your partner,
190
00:08:49,569 --> 00:08:51,313
Wesley Cole, is still working
191
00:08:51,337 --> 00:08:53,215
for his old CIA handler, Tom Barnes.
192
00:08:53,239 --> 00:08:56,118
Yeah, well, um... you're gonna
193
00:08:56,142 --> 00:08:58,654
- have to ask Wesley about that.
- Too late for that.
194
00:08:58,678 --> 00:09:00,489
Now, you can either play ball...
195
00:09:00,513 --> 00:09:01,957
Or you're gonna squeeze me?
196
00:09:01,981 --> 00:09:03,559
Trust me, I know the routine.
197
00:09:03,583 --> 00:09:04,760
This is a different act.
198
00:09:04,784 --> 00:09:06,551
We're talking treason.
199
00:09:06,575 --> 00:09:08,953
Lie to us, and you'll do jail time.
200
00:09:15,895 --> 00:09:17,306
What do you want from me?
201
00:09:17,330 --> 00:09:18,941
Wear a wire.
202
00:09:18,965 --> 00:09:20,609
Get Cole to admit
he's working for Barnes.
203
00:09:20,633 --> 00:09:22,010
Oh, no chance.
204
00:09:22,034 --> 00:09:23,245
Mm-mm.
205
00:09:23,269 --> 00:09:24,646
Throw the book at me.
206
00:09:25,131 --> 00:09:26,482
Roll the dice.
207
00:09:26,506 --> 00:09:28,117
We don't gamble.
208
00:09:28,141 --> 00:09:30,595
We only go after sure things.
209
00:09:31,477 --> 00:09:33,870
You've got a family to think about,
210
00:09:33,895 --> 00:09:35,591
wife running for D.A.
211
00:09:35,615 --> 00:09:37,893
Wesley Cole's life is about to blow up.
212
00:09:37,917 --> 00:09:39,394
And the only question is:
213
00:09:40,063 --> 00:09:42,186
how close do you want to be when it does?
214
00:10:00,306 --> 00:10:02,184
If you're looking for Cole,
215
00:10:02,208 --> 00:10:04,987
- he's gone.
- What do you mean, he's gone?
216
00:10:05,011 --> 00:10:07,356
Bags packed, took off in a hurry,
217
00:10:07,380 --> 00:10:09,892
but hey, that's Cole, right?
218
00:10:10,403 --> 00:10:12,314
Wild things need to roam.
219
00:10:12,512 --> 00:10:14,630
Yeah, did he say where he was going?
220
00:10:15,140 --> 00:10:16,932
He took off with some dude.
221
00:10:17,517 --> 00:10:18,935
Some dude?
222
00:10:20,026 --> 00:10:22,424
- Is this the guy?
- Yeah.
223
00:10:22,448 --> 00:10:24,173
That's a terrible picture, though.
224
00:10:24,197 --> 00:10:25,974
Looks way better in person.
225
00:10:25,998 --> 00:10:27,331
Thanks.
226
00:10:28,367 --> 00:10:29,678
Bailey.
227
00:10:29,702 --> 00:10:31,547
I need you to track Cole's phone.
228
00:10:31,571 --> 00:10:32,981
Murtaugh, seriously,
why don't you guys get
229
00:10:33,005 --> 00:10:34,283
some couples counseling or something?
230
00:10:34,307 --> 00:10:35,751
Not now, Bailey.
231
00:10:36,369 --> 00:10:37,942
Just text me the address.
232
00:10:43,216 --> 00:10:44,860
That's our boy.
233
00:10:44,884 --> 00:10:46,195
What do we know?
234
00:10:46,219 --> 00:10:48,664
Cartel calls him El Tranquilo.
235
00:10:48,688 --> 00:10:49,998
He's a hitter.
236
00:10:50,022 --> 00:10:51,366
Responsible for a number of kills
237
00:10:51,390 --> 00:10:53,202
in L.A. and Central America.
238
00:10:53,226 --> 00:10:54,888
We need him alive.
239
00:11:20,019 --> 00:11:21,247
Now.
240
00:11:28,761 --> 00:11:31,907
That's a complicated question.
241
00:11:33,432 --> 00:11:35,733
Down.
242
00:11:37,770 --> 00:11:39,615
Let's see.
243
00:11:40,652 --> 00:11:42,644
Whose lucky day is it?
244
00:11:49,382 --> 00:11:50,915
Maya.
245
00:11:53,632 --> 00:11:55,399
Andrew?
246
00:12:21,187 --> 00:12:23,053
Why is Andrew your mark?
247
00:12:27,186 --> 00:12:29,464
Cole. We have a problem.
248
00:12:29,488 --> 00:12:31,522
Yeah? Which one?
249
00:12:39,586 --> 00:12:41,065
Get off me!
250
00:13:02,421 --> 00:13:04,722
LAPD!
251
00:13:07,293 --> 00:13:08,813
Cole?
252
00:13:34,370 --> 00:13:36,378
Yo, I got what you asked for,
253
00:13:36,403 --> 00:13:37,714
but I don't think you should look.
254
00:13:37,738 --> 00:13:39,883
Is that Andrew's file? Why?
Did you find something?
255
00:13:39,907 --> 00:13:41,084
No. Doc's clean as a whistle,
256
00:13:41,108 --> 00:13:42,385
but you don't want to be that guy.
257
00:13:42,409 --> 00:13:44,120
- What guy?
- We've all been there.
258
00:13:44,144 --> 00:13:47,457
Have I used police resources
to stalk a guy or two? Sure.
259
00:13:47,481 --> 00:13:49,125
But it's no way to live.
260
00:13:49,149 --> 00:13:50,727
You lost the girl, just let it go.
261
00:13:50,751 --> 00:13:53,018
Gute, respectfully, file.
262
00:13:55,489 --> 00:13:57,901
Call me if you want to get drunk
and get into a bar fight.
263
00:13:57,925 --> 00:13:59,269
I got you.
264
00:13:59,293 --> 00:14:00,970
Anything good in there?
265
00:14:00,994 --> 00:14:02,605
Or didn't you hear?
266
00:14:02,629 --> 00:14:06,276
Our vic nose-dived from
a high-rise last night.
267
00:14:06,300 --> 00:14:10,313
Yeah, I heard. Yeah.
There was nothing good in here.
268
00:14:10,337 --> 00:14:12,043
Dead end.
269
00:14:12,673 --> 00:14:16,419
I couldn't find you last night.
Where were you?
270
00:14:16,443 --> 00:14:19,589
Home. Wrapping wedding
presents with Maya.
271
00:14:19,613 --> 00:14:21,057
Paper cut.
272
00:14:21,081 --> 00:14:22,492
Dangerous work.
273
00:14:23,221 --> 00:14:26,729
Look, I know things have been
a little sticky between us,
274
00:14:26,753 --> 00:14:29,499
but if you've got something going on,
275
00:14:29,523 --> 00:14:31,834
now is the time to tell me.
276
00:14:31,858 --> 00:14:33,064
Such as?
277
00:14:34,861 --> 00:14:38,704
Things you may be involved with
outside of the LAPD.
278
00:14:39,977 --> 00:14:41,611
There they are!
279
00:14:41,635 --> 00:14:43,313
The dream team!
280
00:14:43,337 --> 00:14:46,249
That vic who fell into
our laps last night, two words:
281
00:14:46,273 --> 00:14:48,384
Cartel. Assassin.
282
00:14:48,408 --> 00:14:49,786
His cell is a treasure trove.
283
00:14:49,810 --> 00:14:52,555
The D.A.'s already confiscated
$10 million in drug money.
284
00:14:52,579 --> 00:14:53,918
Pound it.
285
00:14:54,566 --> 00:14:57,860
Guys, if we can't celebrate
the wins, what are we?
286
00:14:57,884 --> 00:14:59,162
Doughnuts on me.
287
00:14:59,186 --> 00:15:01,820
Need to lay off the sweets.
Got a tux to fit into.
288
00:15:05,759 --> 00:15:07,425
Something going on that
I should know about?
289
00:15:08,795 --> 00:15:12,130
The less you know, the better. Trust me.
290
00:15:14,564 --> 00:15:17,947
You know I trust you. Have fun.
291
00:15:17,971 --> 00:15:19,382
- Let's go!
- Wow.
292
00:15:19,406 --> 00:15:20,950
No bloodshot eyes for the photos.
293
00:15:20,974 --> 00:15:23,207
I don't even want to be going
on this bachelor party.
294
00:15:23,231 --> 00:15:25,421
- Uh-huh.
- This is a stupid rite of passage.
295
00:15:25,445 --> 00:15:27,205
Right. Okay, I'll just tell the
guys you want to hang with me
296
00:15:27,229 --> 00:15:29,526
and the ladies tonight then? That's fine?
297
00:15:29,551 --> 00:15:30,701
Hey, guys.
298
00:15:30,725 --> 00:15:33,796
Cole? What are you doing here?
299
00:15:33,820 --> 00:15:35,064
I just wanted to check in.
300
00:15:35,088 --> 00:15:37,211
See if you need any help
before the big day.
301
00:15:38,309 --> 00:15:42,305
Um, no. No, I think we're good.
302
00:15:42,329 --> 00:15:44,641
Hi, Natalie! We love you!
303
00:15:44,665 --> 00:15:46,564
That is a monster limo.
304
00:15:48,001 --> 00:15:49,679
Yeah. You know, my friends
are just throwing me
305
00:15:49,703 --> 00:15:52,248
a-a little bachelor party. It's
not a big deal, very low-key.
306
00:15:52,272 --> 00:15:55,340
You know what's crazy? I've
never been to a bachelor party.
307
00:15:56,910 --> 00:15:59,177
- Hmm.
- Bet they're lots of fun.
308
00:16:01,569 --> 00:16:03,026
Do you want to come along, Cole?
309
00:16:03,050 --> 00:16:05,428
No... Really?
310
00:16:05,452 --> 00:16:06,829
That'd be cool? Why not?
311
00:16:06,853 --> 00:16:08,698
Yeah, of course. I'm
gonna go tell the guys.
312
00:16:08,722 --> 00:16:10,199
- Okay.
- Wow.
313
00:16:10,223 --> 00:16:12,568
Okay, that's gonna be
his last smooch tonight.
314
00:16:12,592 --> 00:16:14,040
Cole.
315
00:16:15,421 --> 00:16:16,866
What's going on?
316
00:16:17,001 --> 00:16:19,431
I just wanted to spend some time
before you guys ship out.
317
00:16:20,567 --> 00:16:22,167
Don't worry, Nat.
318
00:16:24,171 --> 00:16:26,371
I'll make sure he comes back
in one piece.
319
00:16:30,677 --> 00:16:32,789
My boys, it's a bachelor party!
320
00:16:38,952 --> 00:16:40,296
What are we drinking?
321
00:16:40,320 --> 00:16:41,864
What do you guys want?
322
00:16:41,888 --> 00:16:43,399
Shots!
323
00:16:43,423 --> 00:16:45,768
Whoo!
324
00:16:58,739 --> 00:17:00,249
Cole, come on!
325
00:17:12,786 --> 00:17:15,064
I have something I want
to confess to you, Cole.
326
00:17:15,088 --> 00:17:16,899
I used to be intimidated by you.
327
00:17:16,923 --> 00:17:18,301
Why?
328
00:17:18,325 --> 00:17:20,169
The whole James Bond and, like, you know,
329
00:17:20,193 --> 00:17:21,504
the Jason Bourne.
330
00:17:22,191 --> 00:17:24,006
But you know what, Cole?
331
00:17:24,569 --> 00:17:26,664
We're not so different, you and I.
332
00:17:28,041 --> 00:17:31,187
CIA. I'm in.
333
00:17:32,118 --> 00:17:35,208
Andrew, what are you talking about?
334
00:17:35,232 --> 00:17:38,647
They approached me when I joined
Doctors Without Borders,
335
00:17:38,671 --> 00:17:41,624
and they asked me if I
would look the other way
336
00:17:41,648 --> 00:17:45,228
while they ran some "shipments"
through my camp.
337
00:17:45,252 --> 00:17:46,467
What kind of shipments?
338
00:17:46,491 --> 00:17:48,464
I don't, I don't know. Maybe guns?
339
00:17:48,488 --> 00:17:52,001
Do you realize what you've done? Huh?
340
00:17:52,025 --> 00:17:54,036
You put yourself,
341
00:17:54,060 --> 00:17:56,973
Nat, Maya in danger.
342
00:17:58,765 --> 00:18:00,198
I'm gonna be sick.
343
00:18:03,737 --> 00:18:08,017
Oh, this is the worst decision
of my life.
344
00:18:08,041 --> 00:18:09,452
I'm a rat.
345
00:18:09,476 --> 00:18:11,154
A disgrace to the badge.
346
00:18:11,178 --> 00:18:14,357
Lowest cop there is,
besides federal agents
347
00:18:14,381 --> 00:18:17,994
that force other cops
to spy on their partners.
348
00:18:18,915 --> 00:18:20,218
I can't do this.
349
00:18:27,115 --> 00:18:29,639
Roger, what are you doing here?
350
00:18:29,663 --> 00:18:30,807
Uh...
351
00:18:30,831 --> 00:18:32,842
- Did you follow me?
- What?
352
00:18:32,866 --> 00:18:34,010
No.
353
00:18:34,034 --> 00:18:35,711
Okay,
354
00:18:35,735 --> 00:18:38,714
yeah. Maybe because friends
355
00:18:38,738 --> 00:18:40,516
don't let friends
356
00:18:40,540 --> 00:18:42,151
crash their ex's
357
00:18:42,175 --> 00:18:44,353
fiancé's bachelor party, do they?
358
00:18:44,377 --> 00:18:46,422
I'm actually glad that you're
here. I could use a friend.
359
00:18:47,225 --> 00:18:48,224
Me?
360
00:18:48,248 --> 00:18:49,859
Yeah, you're the only person I can trust.
361
00:18:49,883 --> 00:18:51,360
Now, I'm in a bind.
362
00:18:51,384 --> 00:18:52,795
Natalie told me she's taking Maya away,
363
00:18:52,819 --> 00:18:54,430
and I freaked out and I called Barnes.
364
00:18:54,454 --> 00:18:55,731
I know I shouldn't have...
365
00:18:55,755 --> 00:18:56,966
Wait, wait, wait...
366
00:18:56,990 --> 00:18:58,434
Roger, I have to get this
off my chest, okay?
367
00:18:58,458 --> 00:19:00,102
Now somebody, maybe Barnes,
is using Andrew to ship guns.
368
00:19:00,126 --> 00:19:01,304
But, uh, you know what? My hands,
369
00:19:01,328 --> 00:19:02,705
look at my hands, they're so filthy.
370
00:19:02,729 --> 00:19:05,875
And we got to turn the water on
so that I can get them clean
371
00:19:05,899 --> 00:19:08,044
before I...
372
00:19:08,068 --> 00:19:11,380
- I got something to tell you.
- Not now, Roger.
373
00:19:17,344 --> 00:19:20,111
Aah! Aah!
374
00:19:24,818 --> 00:19:26,885
It's occupied!
375
00:20:29,382 --> 00:20:30,415
No!
376
00:20:31,651 --> 00:20:34,330
- Who do you work for?!
- FBI, man, FBI!
377
00:20:34,354 --> 00:20:35,855
FBI! Freeze!
378
00:20:35,879 --> 00:20:37,033
- Hands up!
- FBI.
379
00:20:37,057 --> 00:20:38,467
Don't move. Hands up!
380
00:20:38,491 --> 00:20:39,936
Nice work, Detective.
381
00:20:39,960 --> 00:20:42,794
On the ground! Get on the ground!
382
00:20:45,699 --> 00:20:48,814
Well, Roger, I'm glad
I finally opened up.
383
00:20:59,569 --> 00:21:00,813
Sorry, but you're in my seat.
384
00:21:00,837 --> 00:21:02,681
But why do you think
that is, Detective Cole?
385
00:21:02,705 --> 00:21:05,663
'Cause I illegally downloaded
A Star is Born?
386
00:21:05,688 --> 00:21:07,832
- It's a great movie.
- I don't think you understand
387
00:21:07,856 --> 00:21:09,067
the severity of this situation.
388
00:21:09,091 --> 00:21:11,536
Or maybe you don't.
Certain government agencies
389
00:21:11,560 --> 00:21:14,272
don't take too kindly
to on-the-record interviews.
390
00:21:14,296 --> 00:21:15,674
Government agencies
391
00:21:15,698 --> 00:21:18,510
like the CIA? Small problem with that.
392
00:21:18,534 --> 00:21:21,501
Tom Barnes hasn't worked
for the CIA for six months.
393
00:21:23,872 --> 00:21:26,751
That's... not possible.
394
00:21:26,775 --> 00:21:29,854
He was let go right around the time
395
00:21:29,878 --> 00:21:32,123
you showed up playing cop.
396
00:21:32,147 --> 00:21:34,025
Now he's running guns for drugs
397
00:21:34,049 --> 00:21:37,988
through medical camps and having
unsuspecting doctors help him.
398
00:21:41,492 --> 00:21:43,068
What do you want from me?
399
00:21:43,092 --> 00:21:44,803
Help us take down Barnes.
400
00:21:44,827 --> 00:21:47,772
Wear a wire. Get him to talk. Easy.
401
00:21:47,796 --> 00:21:50,523
If you think it'll be easy
to take him down,
402
00:21:50,547 --> 00:21:52,899
then you don't know a thing
about Tom Barnes.
403
00:21:55,337 --> 00:21:56,581
You think Cole actually did something?
404
00:21:56,605 --> 00:21:57,749
I don't know.
405
00:21:57,773 --> 00:21:59,251
You think they're gonna
check my computer?
406
00:21:59,275 --> 00:22:00,585
Because I've been doing
a lot of extra stuff
407
00:22:00,609 --> 00:22:01,753
for these guys lately.
408
00:22:01,777 --> 00:22:02,954
Don't tell me that, Bailey.
409
00:22:02,978 --> 00:22:04,623
Oh, please, Avery. You know everything.
410
00:22:04,647 --> 00:22:06,458
I don't... Wait, are you wearing a wire?
411
00:22:06,482 --> 00:22:07,926
Are you wearing a wire?
412
00:22:07,950 --> 00:22:09,327
Look, I know I'm new here,
413
00:22:09,351 --> 00:22:11,420
but I don't know
what y'all are capable of,
414
00:22:11,444 --> 00:22:14,734
and y'all sure as hell
don't know what I'm capable of.
415
00:22:15,457 --> 00:22:17,102
She's right.
416
00:22:17,126 --> 00:22:19,237
If you'd have told me that
Roger Murtaugh would wear a wire
417
00:22:19,261 --> 00:22:22,700
to bring down his partner,
I'd never believe you.
418
00:22:31,373 --> 00:22:33,040
I should have never done it, okay?
419
00:22:34,810 --> 00:22:37,214
I hate myself for wearing that wire.
420
00:22:38,647 --> 00:22:40,358
I can't even look in the mirror.
421
00:22:40,382 --> 00:22:42,382
- Roger...
- Let me finish.
422
00:22:45,139 --> 00:22:46,520
They threatened my family.
423
00:22:48,157 --> 00:22:51,836
And then you lied to me,
and my head all spun around.
424
00:22:51,860 --> 00:22:53,606
I didn't trust you.
425
00:22:56,567 --> 00:22:58,476
But it doesn't matter what you did.
426
00:23:00,002 --> 00:23:01,513
I crossed a line.
427
00:23:02,114 --> 00:23:03,782
I can never get that back.
428
00:23:04,492 --> 00:23:06,067
You should have never worn that wire...
429
00:23:06,091 --> 00:23:07,652
Were you not just hearing...
430
00:23:07,676 --> 00:23:09,309
...on your chest. It's a rookie move.
431
00:23:10,512 --> 00:23:13,125
Really? Well, where else
should I have worn it?
432
00:23:19,207 --> 00:23:21,207
Wouldn't that chafe?
433
00:23:22,551 --> 00:23:23,702
Excuse me, Detective.
434
00:23:23,726 --> 00:23:25,470
We have some more
questions for your partner.
435
00:23:25,494 --> 00:23:26,526
Yes.
436
00:23:28,411 --> 00:23:29,619
Hey, Roger.
437
00:23:29,809 --> 00:23:31,009
You did the right thing.
438
00:23:31,033 --> 00:23:32,844
You honored the badge.
439
00:23:33,466 --> 00:23:36,203
When you look in the mirror, what
you should see is a good cop.
440
00:23:51,453 --> 00:23:54,999
Cole, really? It's 2:00 in the morning,
441
00:23:55,023 --> 00:23:56,501
I'm getting married tomorrow
442
00:23:56,525 --> 00:23:59,371
and the police just brought
my fiancé back sans tooth.
443
00:23:59,395 --> 00:24:01,841
Yeah. Bachelor parties.
444
00:24:03,634 --> 00:24:05,427
Look, Nat, um...
445
00:24:07,263 --> 00:24:08,973
I'm not gonna be able
to make it to your wedding.
446
00:24:15,670 --> 00:24:16,914
Hey, what's wrong?
447
00:24:16,939 --> 00:24:18,523
It's like you said.
448
00:24:18,791 --> 00:24:20,502
Chaos has a tendency to follow me.
449
00:24:20,943 --> 00:24:23,605
I was hoping to say goodbye to Maya.
450
00:24:23,629 --> 00:24:24,962
I don't know
when I'm gonna see her again.
451
00:24:26,198 --> 00:24:27,575
Yeah.
452
00:24:28,000 --> 00:24:29,952
Okay, I'll give you two a minute.
453
00:24:40,379 --> 00:24:42,946
- Dad?
- Hey.
454
00:24:44,583 --> 00:24:45,894
Hope I didn't wake you up.
455
00:24:45,918 --> 00:24:47,718
No, I was already awake.
456
00:24:50,656 --> 00:24:55,537
Got a lot of big changes
coming up, kiddo.
457
00:24:55,936 --> 00:24:57,439
How you doing?
458
00:24:57,463 --> 00:25:00,409
I mean, a whole year away?
459
00:25:00,816 --> 00:25:04,111
I'll miss my friends and debate.
460
00:25:05,438 --> 00:25:07,438
But I'm really gonna miss you.
461
00:25:08,941 --> 00:25:10,200
Me, too.
462
00:25:12,411 --> 00:25:15,390
You know, sometimes
the things that scare us
463
00:25:16,290 --> 00:25:17,715
are the best parts of life.
464
00:25:19,418 --> 00:25:21,086
Like me coming back here.
465
00:25:22,129 --> 00:25:23,732
I didn't think I'd be able to do it.
466
00:25:24,381 --> 00:25:26,724
Being with you and your mom?
467
00:25:28,761 --> 00:25:30,761
It's been the best year of my life.
468
00:25:33,197 --> 00:25:34,675
Love you, Dad.
469
00:25:34,819 --> 00:25:36,819
I love you, baby.
470
00:26:00,743 --> 00:26:02,454
How much do they know?
471
00:26:02,478 --> 00:26:03,889
Enough.
472
00:26:03,913 --> 00:26:06,341
They've been watching you
since you left the CIA.
473
00:26:06,365 --> 00:26:08,827
They think I've been working
for you this whole time.
474
00:26:08,851 --> 00:26:10,718
I'm sorry about that.
475
00:26:12,488 --> 00:26:13,966
Let me take you in.
476
00:26:13,990 --> 00:26:16,345
Can't do it, buddy boy.
477
00:26:16,369 --> 00:26:19,608
It's over. They know everything.
478
00:26:19,632 --> 00:26:22,430
Except how it ends.
479
00:26:26,169 --> 00:26:27,610
Ow! What just...
480
00:26:27,634 --> 00:26:28,886
We lost audio.
481
00:26:28,910 --> 00:26:33,052
Your FBI friends won't hear another word.
482
00:26:33,076 --> 00:26:35,120
They're gonna catch up to you eventually.
483
00:26:35,144 --> 00:26:36,704
That's where you come in.
484
00:26:37,940 --> 00:26:39,918
I'm gonna need some running around money.
485
00:26:39,942 --> 00:26:41,620
It's pricey, being on the lam.
486
00:26:41,644 --> 00:26:44,456
I got about 40 on me. Will that do?
487
00:26:44,480 --> 00:26:49,428
Figure, uh, ten million
ought to, that ought to do it.
488
00:26:49,452 --> 00:26:50,863
Ten million?
489
00:26:50,887 --> 00:26:55,601
The same amount that you just
confiscated from Mr. Tranquilo.
490
00:26:55,625 --> 00:26:57,002
I need it.
491
00:26:57,433 --> 00:26:59,293
Why would I help you?
492
00:27:00,515 --> 00:27:02,515
Because if you don't...
493
00:27:05,368 --> 00:27:07,346
...Natalie won't make it to her wedding.
494
00:27:07,985 --> 00:27:09,882
Take it easy.
495
00:27:09,906 --> 00:27:14,153
You need me, or you won't see her again.
496
00:27:14,177 --> 00:27:15,951
I'll be in touch.
497
00:27:27,156 --> 00:27:28,867
Didn't get a damn thing.
498
00:27:28,891 --> 00:27:30,324
Sorry, guys.
499
00:27:42,839 --> 00:27:45,005
Pick up. Pick up, pick up, pick up.
500
00:27:58,521 --> 00:28:00,232
Let me guess. You need my help again.
501
00:28:00,256 --> 00:28:01,600
Detective Murtaugh.
502
00:28:01,624 --> 00:28:03,669
If you know anything about
Cole's whereabouts, then...
503
00:28:03,693 --> 00:28:06,668
Treason. Got it.
504
00:28:12,468 --> 00:28:14,446
They're getting desperate.
505
00:28:14,470 --> 00:28:16,849
You need to tell me what's going on.
506
00:28:16,873 --> 00:28:19,818
I need $10 million.
507
00:28:22,245 --> 00:28:25,557
I think I prefer it better
when we weren't speaking.
508
00:28:25,581 --> 00:28:27,248
Barnes has Natalie.
509
00:28:28,128 --> 00:28:29,595
He wants the money that we confiscated
510
00:28:29,619 --> 00:28:30,763
or he's gonna kill her.
511
00:28:31,527 --> 00:28:33,699
He's probably gonna kill her anyways.
512
00:28:33,723 --> 00:28:35,300
I should've known something
like this could happen.
513
00:28:35,324 --> 00:28:37,603
I should've just come clean
to you from the beginning.
514
00:28:37,627 --> 00:28:40,631
Hey, hey, hey, it's okay.
We'll get her back.
515
00:28:40,655 --> 00:28:43,635
How? We can't just walk into
RHD and take $10 million.
516
00:28:43,659 --> 00:28:45,577
No. We can't.
517
00:28:45,601 --> 00:28:48,814
But this is why it pays to have friends.
518
00:28:49,211 --> 00:28:51,383
So, we're either in or we're out.
519
00:28:51,407 --> 00:28:53,385
It's got to be all of us or none of us.
520
00:28:53,409 --> 00:28:55,320
We could get fired for this.
521
00:28:55,344 --> 00:28:57,156
We could get arrested for this.
522
00:28:59,148 --> 00:29:00,211
Hey, guys.
523
00:29:00,236 --> 00:29:01,860
- Hey.
- Hey.
524
00:29:01,884 --> 00:29:05,386
The D.A.'s on his way over to do
a photo op with the ten million.
525
00:29:07,423 --> 00:29:10,457
Aisle four of the evidence locker.
526
00:29:15,264 --> 00:29:16,742
What's up, Monty?
527
00:29:16,766 --> 00:29:18,177
Got some more evidence from that seizure.
528
00:29:18,201 --> 00:29:19,344
We're gonna put it up.
529
00:29:19,368 --> 00:29:20,659
Uh-huh.
530
00:29:39,055 --> 00:29:40,304
Thank you, guys.
531
00:29:46,102 --> 00:29:48,353
Bailey, are we still cops?
532
00:30:14,650 --> 00:30:16,788
I told you when we first started
working together,
533
00:30:16,812 --> 00:30:17,954
no attachments.
534
00:30:17,978 --> 00:30:19,497
It makes you vulnerable.
535
00:30:19,843 --> 00:30:21,966
You want her back? Hand over the money.
536
00:30:21,990 --> 00:30:24,035
Don't get any ideas
537
00:30:24,059 --> 00:30:25,169
about coming after me.
538
00:30:25,193 --> 00:30:26,993
You have too much to live for now.
539
00:30:28,163 --> 00:30:30,141
You, too, Detective.
540
00:30:31,104 --> 00:30:33,444
Pretty wife, sweet kids.
541
00:30:33,468 --> 00:30:35,578
You can't always be there
to protect them.
542
00:30:35,602 --> 00:30:37,148
Easy, Roger.
543
00:30:37,172 --> 00:30:39,050
You got the money. Now where is she?
544
00:30:39,074 --> 00:30:41,007
Upstairs. Top floor.
545
00:30:51,420 --> 00:30:55,366
Son of a bitch shot me.
546
00:30:55,390 --> 00:30:57,568
I can't have you following me, Cole.
547
00:30:57,592 --> 00:30:59,826
He'll bleed out
if you don't do something.
548
00:31:00,092 --> 00:31:01,639
You can only save one of them.
549
00:31:01,663 --> 00:31:04,309
See, that's the problem
with having too many friends.
550
00:31:05,801 --> 00:31:07,766
Come on, man, I'm taking you to a doctor.
551
00:31:08,590 --> 00:31:13,246
Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God.
552
00:31:15,177 --> 00:31:17,021
- Help!
- Natalie!
553
00:31:17,045 --> 00:31:18,318
Cole!
554
00:31:19,047 --> 00:31:21,314
Cole? I can't move.
555
00:31:23,018 --> 00:31:24,562
I'm tied to...
556
00:31:24,586 --> 00:31:26,164
Oh, my God, Roger.
557
00:31:26,188 --> 00:31:27,465
This is not a hospital.
558
00:31:27,489 --> 00:31:29,334
No. But she's the best doctor I know.
559
00:31:29,358 --> 00:31:30,401
It's okay, it's okay.
560
00:31:33,462 --> 00:31:34,906
Hey, that's a nice dress.
561
00:31:34,930 --> 00:31:36,574
You look great.
562
00:31:36,598 --> 00:31:38,109
You take care of him,
I'll take care of you.
563
00:31:38,133 --> 00:31:40,511
Uh, they told me I can't move.
564
00:31:40,535 --> 00:31:41,612
I can't move off the bomb.
565
00:31:44,773 --> 00:31:46,773
What is it? What is it?
566
00:31:52,647 --> 00:31:55,059
- Is it okay? It's okay? Okay.
- Yeah. All right... be careful.
567
00:31:55,083 --> 00:31:56,194
Yeah, just put pressure right there.
568
00:31:56,218 --> 00:31:58,585
Uh, water.
569
00:32:02,724 --> 00:32:04,035
Thank you.
570
00:32:04,059 --> 00:32:05,878
- Okay.
- How's he look?
571
00:32:05,902 --> 00:32:07,605
Not too bad. How's the bomb?
572
00:32:08,076 --> 00:32:09,574
I've seen worse.
573
00:32:09,598 --> 00:32:11,558
Now that we've made
each other feel better,
574
00:32:11,582 --> 00:32:13,378
what's really going on here?
575
00:32:13,402 --> 00:32:15,580
Natalie, if you move off this plate,
576
00:32:15,604 --> 00:32:16,748
this whole place will blow.
577
00:32:17,602 --> 00:32:18,916
Roger, the bullet went through,
578
00:32:18,940 --> 00:32:20,485
but if we don't stop
the bleeding, you're gonna die.
579
00:32:20,509 --> 00:32:22,487
Okay, can we go back to lying?
580
00:32:22,511 --> 00:32:23,788
EMTs should be here in five.
581
00:32:23,812 --> 00:32:26,424
That's not enough time.
I need to cauterize it.
582
00:32:26,970 --> 00:32:28,259
The Rambo?
583
00:32:28,283 --> 00:32:29,594
You read my mind.
584
00:32:29,618 --> 00:32:31,796
Rambo. Yeah. Sounds good.
585
00:32:31,820 --> 00:32:34,332
- What is that?
- Don't ask.
586
00:32:34,356 --> 00:32:36,667
Oh, man. Okay, look,
587
00:32:36,691 --> 00:32:39,837
if I'm gonna die, then I need
to make a call, okay?
588
00:32:39,861 --> 00:32:41,672
Can you hand me my phone?
589
00:32:50,205 --> 00:32:53,551
Look, how does $10 million
just come up missing?
590
00:32:53,575 --> 00:32:57,355
I think it is another example
of the D.A.'s very real
591
00:32:57,379 --> 00:32:59,123
accountability problem.
592
00:32:59,147 --> 00:33:00,485
We have a listener calling in.
593
00:33:00,509 --> 00:33:02,960
Roger from Sherman Oaks,
you're on with Trish Murtaugh.
594
00:33:02,984 --> 00:33:05,897
Hey, baby. Hey, baby.
595
00:33:05,921 --> 00:33:07,598
Roger.
596
00:33:07,622 --> 00:33:10,935
Um, this is my husband, full disclosure.
597
00:33:10,959 --> 00:33:12,637
- Uh...
- What's going on?
598
00:33:12,661 --> 00:33:14,527
I just wanted you and the, uh...
599
00:33:16,524 --> 00:33:18,424
...listening public to know...
600
00:33:18,934 --> 00:33:21,379
...what an amazing woman you are.
601
00:33:22,077 --> 00:33:23,648
Honey.
602
00:33:23,672 --> 00:33:25,716
And I don't know if I deserve you,
603
00:33:25,740 --> 00:33:27,030
but, uh...
604
00:33:27,843 --> 00:33:29,309
I hope I made you happy.
605
00:33:31,313 --> 00:33:32,990
The life we had together...
606
00:33:33,014 --> 00:33:34,759
you and the kids...
607
00:33:36,595 --> 00:33:37,993
If I die today...
608
00:33:39,835 --> 00:33:42,066
- I die a happy man.
- Roger.
609
00:33:42,090 --> 00:33:43,734
Roger, are you okay?
610
00:33:45,427 --> 00:33:46,904
Never better, sweetie.
611
00:33:46,928 --> 00:33:48,172
I love you.
612
00:33:48,196 --> 00:33:50,029
Roger, I...
613
00:33:55,437 --> 00:33:57,748
- Here we go.
- Wait, w-what are you doing?
614
00:33:57,772 --> 00:33:58,850
Here we go.
615
00:33:58,874 --> 00:34:00,418
Okay, what is it? Wait.
616
00:34:00,442 --> 00:34:01,986
Why're you putting gunpowder?
617
00:34:02,010 --> 00:34:03,187
- What are you do...
- No.
618
00:34:03,211 --> 00:34:05,356
Wait, wait, wait! Whoa, whoa!
619
00:34:10,819 --> 00:34:13,631
It's okay.
620
00:34:13,655 --> 00:34:14,699
Sorry, buddy.
621
00:34:15,120 --> 00:34:16,868
The wound is sealed.
622
00:34:16,892 --> 00:34:18,703
But we need to get
to a hospital right away.
623
00:34:18,727 --> 00:34:21,494
- Okay, buddy. I got you, I got you.
- You got him?
624
00:34:25,901 --> 00:34:28,045
EMTs will be downstairs.
625
00:34:28,069 --> 00:34:30,670
- What are you doing?
- I'm staying here.
626
00:34:34,242 --> 00:34:35,775
See you, Roger.
627
00:34:39,814 --> 00:34:42,226
Cole? Cole!
628
00:34:42,929 --> 00:34:44,462
It started beeping.
629
00:34:49,309 --> 00:34:50,741
Timer.
630
00:34:52,160 --> 00:34:54,172
You should go, Cole.
631
00:34:54,784 --> 00:34:56,495
Please.
632
00:34:56,965 --> 00:34:59,132
Cole, please.
633
00:35:00,569 --> 00:35:02,569
I'm not going anywhere without you.
634
00:35:04,639 --> 00:35:06,317
Besides, it's fine.
635
00:35:06,341 --> 00:35:08,085
We just got to find something
to hold the trigger down.
636
00:35:08,109 --> 00:35:10,008
Buy us a few seconds.
637
00:35:14,883 --> 00:35:17,495
- Officer down. Officer down.
- Evacuate the building.
638
00:35:17,519 --> 00:35:18,930
Go, go, go.
639
00:35:20,155 --> 00:35:21,699
Oh.
640
00:35:21,723 --> 00:35:23,100
Will this work?
641
00:35:23,883 --> 00:35:25,550
That'll do.
642
00:35:30,465 --> 00:35:32,843
It's just gonna buy us a few seconds.
643
00:35:32,867 --> 00:35:35,413
Just got to... make it to the window.
644
00:35:35,437 --> 00:35:37,428
And do what?
645
00:35:37,452 --> 00:35:38,620
Jump?
646
00:35:39,641 --> 00:35:41,608
- Then what?
- Leap of faith.
647
00:35:43,511 --> 00:35:44,811
We jump and we see.
648
00:35:55,056 --> 00:35:56,856
Ready?
649
00:36:02,168 --> 00:36:03,241
One...
650
00:36:03,265 --> 00:36:04,375
Let's go! Let's go!
651
00:36:04,399 --> 00:36:07,211
- It's gonna be okay.
- Hold on.
652
00:36:07,235 --> 00:36:08,579
My partner's still up there.
653
00:36:08,603 --> 00:36:10,248
Two...
654
00:36:10,778 --> 00:36:12,043
three.
655
00:36:36,498 --> 00:36:38,366
- Hold on.
- Cole!
656
00:36:39,801 --> 00:36:41,646
I got you.
657
00:37:02,324 --> 00:37:03,747
Don't let go.
658
00:37:04,826 --> 00:37:06,492
Never again.
659
00:37:13,848 --> 00:37:15,097
She's here!
660
00:37:15,121 --> 00:37:17,249
Andrew, she's here!
661
00:37:23,191 --> 00:37:24,968
Lot of people waiting for you.
662
00:37:25,525 --> 00:37:27,392
You should get inside.
663
00:37:29,981 --> 00:37:32,064
Yeah.
664
00:37:33,414 --> 00:37:35,047
How do I look?
665
00:37:43,911 --> 00:37:45,711
Perfect.
666
00:37:55,856 --> 00:37:57,601
Good news, the bride.
667
00:37:57,625 --> 00:37:59,536
Okay.
668
00:38:14,108 --> 00:38:16,008
Look.
669
00:38:34,546 --> 00:38:36,440
I am so sorry.
670
00:38:45,573 --> 00:38:48,118
No, she's not.
671
00:38:52,380 --> 00:38:54,274
No way.
672
00:38:57,451 --> 00:38:58,662
Let's go.
673
00:38:59,987 --> 00:39:02,566
Cole! Wait.
674
00:39:07,560 --> 00:39:08,937
Did you forget something?
675
00:39:08,962 --> 00:39:10,695
Come here.
676
00:39:17,505 --> 00:39:19,783
Is that what all weddings are like?
677
00:39:19,807 --> 00:39:21,426
'Cause that was awesome.
678
00:39:22,635 --> 00:39:24,421
Where to?
679
00:39:24,445 --> 00:39:26,023
Anywhere.
680
00:39:35,356 --> 00:39:37,000
Oh, my God.
681
00:39:37,024 --> 00:39:38,435
Roger.
682
00:39:38,459 --> 00:39:40,704
Are you okay?
683
00:39:40,728 --> 00:39:42,105
You ay?
684
00:39:42,129 --> 00:39:43,440
Hey. I'm fine.
685
00:39:43,464 --> 00:39:45,275
I need you to do me a favor.
686
00:39:45,299 --> 00:39:47,044
- Reach into my pants.
- No, no, Roger.
687
00:39:47,068 --> 00:39:49,012
Roger. I'm sorry, he's delirious. Roger.
688
00:39:49,036 --> 00:39:51,040
I need you to grab my wire. The wire.
689
00:39:51,064 --> 00:39:52,916
Roger. Roger, this is not
the time for that.
690
00:39:52,940 --> 00:39:55,319
- I got Barnes on tape.
- Roger.
691
00:39:55,343 --> 00:39:57,287
- Here, I got Barnes on tape.
- What?
692
00:39:57,311 --> 00:39:58,822
I-It'll exonerate Cole.
693
00:39:58,846 --> 00:40:00,223
Get, get it to Avery.
694
00:40:00,247 --> 00:40:02,926
But, wait, please.
695
00:40:02,950 --> 00:40:04,010
Uh...
696
00:40:05,598 --> 00:40:07,243
You promise me.
697
00:40:07,964 --> 00:40:09,433
You promise me you'll come back to me.
698
00:40:09,650 --> 00:40:11,068
I promise.
699
00:40:11,092 --> 00:40:13,904
- Ma'am, please. We have to go.
- Okay.
700
00:40:13,928 --> 00:40:15,405
Hurry.
701
00:40:24,705 --> 00:40:26,249
Rib time.
702
00:40:26,273 --> 00:40:27,984
Who's hungry?
703
00:40:28,008 --> 00:40:31,321
You barbecued ribs right after
being shot in the ribs?
704
00:40:31,345 --> 00:40:33,890
- Sort of a homage.
- Hmm.
705
00:40:33,914 --> 00:40:35,286
- I'll take that.
- No, I'll take it.
706
00:40:35,310 --> 00:40:36,644
N-No.
707
00:40:38,386 --> 00:40:40,864
- Whoa. Well, look who's back.
- Hi.
708
00:40:40,888 --> 00:40:42,933
- Hey, guys.
- Hi.
709
00:40:42,957 --> 00:40:44,317
All right, we're gonna get some food.
710
00:40:44,342 --> 00:40:45,710
- We'll see you in a second.
- Yeah.
711
00:40:45,734 --> 00:40:46,830
Well, well, well.
712
00:40:46,854 --> 00:40:49,172
The spy has come in from the cold.
713
00:40:49,196 --> 00:40:51,570
Yeah, about that.
714
00:40:51,594 --> 00:40:53,217
I want to thank you guys.
715
00:40:53,241 --> 00:40:54,745
For what?
716
00:40:55,342 --> 00:40:56,852
You know.
717
00:40:56,877 --> 00:40:58,143
For the money.
718
00:40:59,874 --> 00:41:01,618
- I'll see-see you around, Cole.
- I don't know what you mean.
719
00:41:01,642 --> 00:41:03,278
At all. So...
720
00:41:07,248 --> 00:41:08,859
Welcome to the family.
721
00:41:14,889 --> 00:41:16,867
Up and grilling already.
722
00:41:16,891 --> 00:41:18,357
Good to see you healthy.
723
00:41:23,256 --> 00:41:25,008
You know, look, Roger, I...
724
00:41:25,032 --> 00:41:26,443
never had a partner before.
725
00:41:27,468 --> 00:41:28,678
Don't really know how to thank somebody
726
00:41:28,702 --> 00:41:30,046
for taking a bullet for me.
727
00:41:30,388 --> 00:41:31,882
Well...
728
00:41:31,906 --> 00:41:33,550
I think you just did.
729
00:41:34,225 --> 00:41:35,652
So, uh...
730
00:41:35,676 --> 00:41:38,488
seems like Barnes just kind of up and...
731
00:41:38,512 --> 00:41:40,390
disappeared into thin air, huh?
732
00:41:40,414 --> 00:41:41,758
Not so thin, actually.
733
00:41:42,317 --> 00:41:43,927
An old contact got in touch.
734
00:41:43,951 --> 00:41:45,829
A Barnes alias pinged in Ecuador.
735
00:41:45,853 --> 00:41:47,155
Hmm.
736
00:41:48,948 --> 00:41:50,576
So you gonna go after him?
737
00:41:50,600 --> 00:41:52,302
The old me would already be on a plane.
738
00:41:52,326 --> 00:41:54,579
Right. And the new you?
739
00:41:58,625 --> 00:41:59,998
Is happy where he's at.
740
00:42:01,210 --> 00:42:02,746
I'm a family man now.
741
00:42:02,770 --> 00:42:04,114
Good.
742
00:42:04,646 --> 00:42:06,257
I'm glad to hear it.
743
00:42:06,282 --> 00:42:07,951
I mean, who cares if Barnes gets away?
744
00:42:08,651 --> 00:42:10,053
I can live with that.
745
00:42:10,077 --> 00:42:12,989
Right? So-so what if he shot me?
746
00:42:13,322 --> 00:42:14,791
I'm not the travel guy.
747
00:42:15,381 --> 00:42:16,825
I'm the steady guy.
748
00:42:16,850 --> 00:42:20,430
The... "stay put" guy.
749
00:42:20,454 --> 00:42:22,532
- Exactly.
- Exactly.
750
00:42:23,463 --> 00:42:24,873
Glad we're on the same page.
751
00:42:24,898 --> 00:42:26,164
Same page.
752
00:42:28,829 --> 00:42:31,685
Oh, my gosh, I cannot believe
we are doing this.
753
00:42:31,709 --> 00:42:33,634
- Right?
- A spontaneous trip
754
00:42:33,659 --> 00:42:34,838
to South America? Hi.
755
00:42:34,862 --> 00:42:38,014
Well, I had about, uh, 30 years of, uh,
756
00:42:38,038 --> 00:42:40,684
vacation days,
so I figured, you know what?
757
00:42:40,708 --> 00:42:42,452
Better now than never.
758
00:42:42,476 --> 00:42:44,533
- Well, I like the new Roger.
- Yes.
759
00:42:44,557 --> 00:42:45,956
You know?
760
00:42:45,980 --> 00:42:48,198
Like, warm waters, sandy beaches, just...
761
00:42:48,222 --> 00:42:50,427
- Yep.
- ...you, me and...
762
00:42:50,451 --> 00:42:52,095
- Cole?
- Oh, my gosh.
763
00:42:52,119 --> 00:42:54,631
- Hi, hi.
- Natalie. Hey.
764
00:42:54,655 --> 00:42:57,000
- What the hell are you doing here?
- How are you?
765
00:42:57,024 --> 00:42:59,827
Romantic getaway. Scuba diving. You?
766
00:42:59,851 --> 00:43:02,472
Uh, fishing. I like the bass.
767
00:43:02,496 --> 00:43:07,077
You both planned
and booked trips to Ecuador?
768
00:43:07,870 --> 00:43:09,312
Small world.
769
00:43:09,336 --> 00:43:13,024
- Tiny.
- Miniscule. Hmm.
770
00:43:13,658 --> 00:43:14,776
Hmm.
771
00:43:14,801 --> 00:43:16,634
Mm-hmm.
772
00:43:18,445 --> 00:43:20,390
This isn't a vacation, is it?
773
00:43:20,414 --> 00:43:22,057
Never is.
774
00:43:22,081 --> 00:43:23,894
Uh...
775
00:43:23,918 --> 00:43:26,863
You can't put your seat back
before takeoff.
776
00:43:26,887 --> 00:43:28,231
It's squeezing my knees.
777
00:43:28,255 --> 00:43:29,599
Yeah, I'm not putting my seat back.
778
00:43:29,623 --> 00:43:31,268
Then it must be broken, I mean...
779
00:43:31,292 --> 00:43:33,069
- I tell you what, switch with me.
- No.
780
00:43:33,093 --> 00:43:34,504
Then I won't have any legroom.
781
00:43:34,528 --> 00:43:36,740
Look, I don't want to have to go there,
782
00:43:36,764 --> 00:43:38,675
but you said you owed me one.
783
00:43:38,699 --> 00:43:41,011
- For taking...
- That was a figure of speech.
784
00:43:41,035 --> 00:43:42,712
I'm not gonna change seats
on a 12-hour flight.
785
00:43:42,736 --> 00:43:44,897
- Baby, I'm not gonna make it.
- Oh...
786
00:43:45,559 --> 00:43:46,692
Excuse me.
787
00:43:46,692 --> 00:43:48,692
Can I have a glass of wine?
788
00:43:48,825 --> 00:43:49,904
Make it two?
789
00:43:49,931 --> 00:43:51,424
- Or make it to bubbles.
- Two
790
00:43:51,464 --> 00:43:53,464
- Two vodkas.
- It's that a cuisine in first class?
53161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.