Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:30,779 --> 00:02:32,382
Adolfo, man!
2
00:02:36,483 --> 00:02:37,572
Come on, come on!
3
00:02:39,277 --> 00:02:40,266
Come on, come on!
4
00:02:40,366 --> 00:02:41,603
He's not breathing!
5
00:02:42,333 --> 00:02:45,166
Make way, make way!
6
00:02:45,266 --> 00:02:47,767
Excuse me, excuse me. Out of the way.
7
00:02:48,854 --> 00:02:49,819
We need air.
8
00:03:02,162 --> 00:03:04,032
Back off, lady, behind me.
9
00:03:12,026 --> 00:03:14,201
-I got nothing there, I got nothing.
-Come on.
10
00:03:17,501 --> 00:03:18,630
Come on, breathe!
11
00:03:21,402 --> 00:03:22,892
Come on, breathe! Come on!
12
00:03:32,969 --> 00:03:33,847
Take him inside.
13
00:03:34,477 --> 00:03:35,452
Some help here?
14
00:03:36,779 --> 00:03:38,123
Get him some water!
15
00:04:17,958 --> 00:04:19,579
Take this.
16
00:04:20,155 --> 00:04:21,031
No.
17
00:04:21,356 --> 00:04:22,411
Take it.
18
00:04:22,511 --> 00:04:23,509
No.
19
00:04:23,609 --> 00:04:25,576
-Take it.
-No, don't worry. Don't worry.
20
00:04:25,820 --> 00:04:27,455
Take it.
21
00:04:28,063 --> 00:04:29,092
What are you doing man?
22
00:04:30,223 --> 00:04:32,372
We are running on empty,
just in case you forgot.
23
00:04:33,670 --> 00:04:34,708
You take it.
24
00:04:44,491 --> 00:04:46,642
Thanks, but... It's our job.
There's no need.
25
00:04:47,386 --> 00:04:48,339
Thank you.
26
00:05:50,984 --> 00:05:52,462
Here you go sir, home sweet home.
27
00:05:54,979 --> 00:05:55,982
What's wrong?
28
00:05:56,556 --> 00:05:57,884
Nothing. Why?
29
00:05:58,244 --> 00:05:59,799
I didn't here you bitching
all the way up here,
30
00:05:59,899 --> 00:06:00,851
it was so unlike you.
31
00:06:01,646 --> 00:06:03,253
Right, man... Are you sick or something?
32
00:06:03,353 --> 00:06:04,503
Very funny, assholes.
33
00:06:05,438 --> 00:06:06,709
Where am I seeing you tomorrow?
34
00:06:06,809 --> 00:06:07,948
Today is Tuesday, no?
35
00:06:08,048 --> 00:06:09,984
No dumbass, Thursday. Today is Lucy's.
36
00:06:10,650 --> 00:06:12,471
No. No mothers. We can't go there.
37
00:06:13,074 --> 00:06:14,869
The husband is back. Let's try Vicky.
38
00:06:14,969 --> 00:06:15,852
Shit.
39
00:06:15,952 --> 00:06:17,369
Okay, so see you at Vicky's.
40
00:06:17,569 --> 00:06:19,058
Hey, say hi to the kids for me.
41
00:06:43,045 --> 00:06:43,941
What's up, babe?
42
00:06:44,186 --> 00:06:45,083
Nothing.
43
00:06:46,413 --> 00:06:47,330
What you looking at?
44
00:06:49,216 --> 00:06:50,324
There's nothing on.
45
00:06:59,188 --> 00:07:01,530
Wow, you made cochinita. Yummy!
46
00:07:01,948 --> 00:07:03,581
Hands off. It's for tomorrow.
47
00:07:15,384 --> 00:07:16,974
It's for tomorrow, I said.
48
00:07:19,657 --> 00:07:22,041
What do you want me to do? Starve?
49
00:07:22,912 --> 00:07:23,876
Didn't you eat anything?
50
00:07:27,101 --> 00:07:28,176
What were you doing?
51
00:07:30,158 --> 00:07:31,202
Same old, same old.
52
00:07:32,908 --> 00:07:35,190
A kid fell into a well. It was a mess.
53
00:07:35,823 --> 00:07:36,741
And how is he?
54
00:07:38,162 --> 00:07:39,264
Fine. He made it.
55
00:07:40,371 --> 00:07:41,364
Did you get paid?
56
00:07:43,680 --> 00:07:45,378
They asked me to go by some other day...
57
00:07:52,740 --> 00:07:53,671
What?
58
00:07:55,660 --> 00:07:58,430
What did you expect me to do?
Leave the kid down in the well?
59
00:07:58,962 --> 00:07:59,947
I don't know, Carlos.
60
00:08:00,047 --> 00:08:02,151
Tell them you can't eat air.
61
00:08:02,251 --> 00:08:03,877
If they don't like it,
they can rescue him themselves.
62
00:08:03,977 --> 00:08:06,337
Rosario, they've got nothing.
63
00:08:06,437 --> 00:08:08,950
Kids don't even have shoes.
You can't expect...
64
00:08:09,034 --> 00:08:11,633
What about your girls?
They need shoes too.
65
00:08:11,733 --> 00:08:13,850
It's nice of you to worry
about other people's kids.
66
00:08:13,950 --> 00:08:16,642
-When will you worry about your own?
-Stop it, Rosario.
67
00:08:17,478 --> 00:08:19,763
-The girls will hear you.
-They're not here.
68
00:08:22,884 --> 00:08:23,965
I left them with my mom.
69
00:08:30,397 --> 00:08:31,381
Look...
70
00:08:32,191 --> 00:08:33,240
...you know how this is.
71
00:08:34,405 --> 00:08:36,037
Sometimes there is,
sometimes there isn't.
72
00:08:37,682 --> 00:08:39,572
I'll probably get another gig tomorrow.
73
00:08:41,017 --> 00:08:42,435
No more tomorrows, Carlos.
74
00:08:43,810 --> 00:08:47,972
It's always the same with you,
I'm tired of living off loans.
75
00:08:56,295 --> 00:08:58,144
-We'd better leave it at that.
-What is this?
76
00:08:59,240 --> 00:09:01,412
Do you want a divorce?
77
00:09:02,075 --> 00:09:03,738
Don't be ridiculous, Carlos.
78
00:09:04,609 --> 00:09:06,497
You know we can't afford a lawyer.
79
00:09:21,878 --> 00:09:24,332
Giovanna, honey!
This table needs service.
80
00:09:27,667 --> 00:09:28,908
Everything alright?
81
00:09:30,901 --> 00:09:32,430
If there's anything you need...
82
00:09:36,544 --> 00:09:37,919
What's up, you guys?
83
00:09:38,019 --> 00:09:40,143
Your girlfriends don't feed you?
84
00:09:40,585 --> 00:09:43,113
What girlfriends?
You're the only one for us.
85
00:09:43,213 --> 00:09:45,047
Yeah, right. Cheeky bastard.
86
00:09:45,891 --> 00:09:47,645
You'd better have some money on you.
87
00:09:47,942 --> 00:09:50,759
We always pay, Vicky.
88
00:09:50,859 --> 00:09:53,584
Only when it suits you.
You still owe me two dinners.
89
00:09:54,628 --> 00:09:56,108
You just say the word.
90
00:10:00,933 --> 00:10:03,306
I just ate, Vicky.
What if I cramp up or something?
91
00:10:03,549 --> 00:10:06,717
Tough, Papi. It's either that
or doing the dishes.
92
00:10:07,719 --> 00:10:08,878
You heard the lady, man.
93
00:10:09,219 --> 00:10:11,514
If you want bread, you have to sweat.
94
00:10:12,271 --> 00:10:14,392
I really got to hit the sack,
but you know what?
95
00:10:14,492 --> 00:10:15,678
Tomorrow is on me.
96
00:11:29,792 --> 00:11:30,713
Hello?
97
00:11:33,931 --> 00:11:34,798
Yes?
98
00:11:35,258 --> 00:11:36,136
Where?
99
00:11:38,097 --> 00:11:39,357
Okay, we're on our way.
100
00:11:42,650 --> 00:11:43,808
Hey man, what's up?
101
00:11:43,908 --> 00:11:46,080
You were sleeping over there,
so I just took a nap.
102
00:11:46,180 --> 00:11:47,178
Who was that?
103
00:11:47,420 --> 00:11:50,184
Some girl from Las Margaritas,
it sounds urgent.
104
00:11:51,386 --> 00:11:52,677
We'd better get our asses moving.
105
00:11:52,762 --> 00:11:53,927
It's a three-hour drive from here.
106
00:11:57,640 --> 00:11:58,666
What?
107
00:11:58,766 --> 00:11:59,927
Adolfo, we gotta bounce.
108
00:12:06,879 --> 00:12:08,582
I hope it's not another cow, dude.
109
00:12:09,285 --> 00:12:10,505
I fucking hate them.
110
00:12:11,271 --> 00:12:13,591
They shit all over you
when you push them out.
111
00:12:15,498 --> 00:12:16,686
I think you're right.
112
00:12:35,029 --> 00:12:35,935
It's her?
113
00:12:36,654 --> 00:12:39,457
Fucking please George,
tell me she needs to be helped.
114
00:12:39,986 --> 00:12:41,154
Take it easy, dude.
115
00:12:42,643 --> 00:12:43,729
You called us?
116
00:12:44,330 --> 00:12:46,772
Yes, it's right up ahead.
117
00:12:48,548 --> 00:12:49,421
I'll guide you.
118
00:12:54,185 --> 00:12:56,173
Why can't every call be like this, man?
119
00:13:15,049 --> 00:13:18,086
A few days ago,
some gringos came asking for a guide.
120
00:13:18,186 --> 00:13:19,627
They hired my brother.
121
00:13:20,034 --> 00:13:22,065
But I haven't heard
from him in two weeks.
122
00:13:22,165 --> 00:13:23,533
I came looking for him and found this.
123
00:13:27,581 --> 00:13:28,461
What else?
124
00:13:30,935 --> 00:13:33,108
Nothing. They got lost... I guess.
125
00:13:33,732 --> 00:13:34,841
What did the cops say?
126
00:13:38,101 --> 00:13:39,391
I called you first.
127
00:13:40,817 --> 00:13:41,922
What did she just say?
128
00:13:43,906 --> 00:13:44,957
What's your name, honey?
129
00:13:47,241 --> 00:13:48,157
Itzel.
130
00:13:48,257 --> 00:13:49,219
Itzel.
131
00:13:49,773 --> 00:13:51,923
Look, Itzel.
I'm gonna tell you how it works, okay?
132
00:13:52,379 --> 00:13:54,584
When somebody goes missing,
you call the cops.
133
00:13:55,145 --> 00:13:57,478
If people are stuck, they call us.
134
00:13:57,578 --> 00:13:59,373
We're a rescue team, not detectives.
135
00:13:59,473 --> 00:14:01,458
-Let's get the hell out of here, guys.
-Sorry, I didn't know.
136
00:14:01,558 --> 00:14:03,631
Take it easy Charlie,
she's just trying to help, okay?
137
00:14:04,245 --> 00:14:05,473
Yeah, who's gonna pay for the gas
138
00:14:05,573 --> 00:14:07,116
and the time that it took us to get here?
139
00:14:07,521 --> 00:14:09,521
We're here, cabrón.
We can take a look, no?
140
00:14:10,443 --> 00:14:11,468
A look at what?
141
00:14:11,568 --> 00:14:12,762
We don't even know where they went.
142
00:14:12,862 --> 00:14:14,677
There's a cave like
half an hour from here,
143
00:14:14,777 --> 00:14:16,155
it's the only place I can think of.
144
00:14:16,255 --> 00:14:17,295
You speak English?
145
00:14:17,395 --> 00:14:18,712
I'm Mayan, not stupid.
146
00:14:21,337 --> 00:14:22,531
How late do you think it is?
147
00:14:24,258 --> 00:14:28,894
I think it will take, to go in and out,
at least six or eight hours.
148
00:14:29,241 --> 00:14:30,893
-Okay, draw us a map.
-Oh, fuck me!
149
00:14:30,993 --> 00:14:32,393
I can do something better.
150
00:14:32,952 --> 00:14:34,083
I'll go with you.
151
00:14:36,123 --> 00:14:39,111
Look, it's gonna take
12 hours to get there,
152
00:14:39,211 --> 00:14:40,294
and that's if no one's hurt.
153
00:14:40,394 --> 00:14:42,068
It's gonna be dark by
the time we get out.
154
00:14:42,168 --> 00:14:43,791
I have no problems sleeping in there.
155
00:14:48,144 --> 00:14:49,235
We should call it, man.
156
00:14:50,002 --> 00:14:51,621
We didn't come prepared for
this kind of shit, okay?
157
00:14:51,721 --> 00:14:52,615
We didn't even bring food.
158
00:14:52,715 --> 00:14:53,994
We're already here, okay?
159
00:14:54,479 --> 00:14:56,232
If we don't find them
we get back out in the morning,
160
00:14:56,332 --> 00:14:58,154
then it's the cops' problem,
what do you say?
161
00:14:59,284 --> 00:15:00,314
You know what, I swear to God,
162
00:15:00,414 --> 00:15:02,126
if we find these fuckers
and they don't pay us,
163
00:15:02,226 --> 00:15:03,158
I'm going to leave them there.
164
00:15:03,258 --> 00:15:06,123
I don't give a shit if their
fucking legs are broken, okay?
165
00:15:06,223 --> 00:15:08,516
-Are you serious?
-Yes, I am serious.
166
00:15:09,514 --> 00:15:11,937
If I were in this same situation
in your country,
167
00:15:12,021 --> 00:15:15,435
they would rip me the fuck off
to save my ass, okay?
168
00:15:15,535 --> 00:15:16,861
Why can't we do the same?
169
00:15:17,921 --> 00:15:19,502
I don't think money is an issue.
170
00:15:20,281 --> 00:15:22,799
I saw these people paying
with big rolls of cash.
171
00:15:27,429 --> 00:15:29,646
Okay, fine, we do it your way this time.
172
00:15:29,947 --> 00:15:30,933
Okay?
173
00:15:31,271 --> 00:15:32,251
You lead the way.
174
00:15:33,416 --> 00:15:34,529
Is this way.
175
00:15:34,629 --> 00:15:36,060
This better be worth it, George.
176
00:15:39,372 --> 00:15:40,516
What did I miss, man?
177
00:15:41,465 --> 00:15:43,409
Last night I found him
sleeping in the Jeep.
178
00:15:43,509 --> 00:15:44,513
Shit...
179
00:15:44,613 --> 00:15:45,962
So she really did it, then?
180
00:15:46,047 --> 00:15:47,296
She kicked him out, okay?
181
00:15:47,396 --> 00:15:49,255
Just act like if nothing happened, okay?
182
00:15:49,355 --> 00:15:50,917
If he hasn't told us, it's for a reason.
183
00:15:52,201 --> 00:15:53,153
Hey!
184
00:16:23,539 --> 00:16:24,990
It's some kind of temple?
185
00:16:25,679 --> 00:16:26,731
Yeah.
186
00:16:27,715 --> 00:16:30,412
The elders thought this was
the entrance to Xibalba.
187
00:16:32,985 --> 00:16:34,236
We should knock first.
188
00:16:44,180 --> 00:16:45,655
We come in peace.
189
00:16:46,512 --> 00:16:49,170
We're not here to destroy or plunder.
190
00:16:50,431 --> 00:16:51,739
We're here to learn...
191
00:16:53,035 --> 00:16:55,204
...so we can pass on what we've learned.
192
00:16:59,549 --> 00:17:01,631
We have to leave something of value.
193
00:17:36,959 --> 00:17:38,164
I don't have anything.
194
00:17:40,018 --> 00:17:40,906
Your knife.
195
00:17:41,006 --> 00:17:41,940
My knife?
196
00:17:43,158 --> 00:17:44,857
It's going to be here when we come out.
197
00:17:46,915 --> 00:17:47,955
Nobody comes.
198
00:17:55,664 --> 00:17:56,616
Ladies first.
199
00:18:27,537 --> 00:18:28,561
Are we there yet?
200
00:18:29,502 --> 00:18:30,728
We're almost there!
201
00:18:34,563 --> 00:18:35,688
Don't start, man.
202
00:18:37,941 --> 00:18:39,081
What time is it?
203
00:18:42,190 --> 00:18:43,430
It's 6:25, cabrón.
204
00:18:43,530 --> 00:18:44,482
Shut up already.
205
00:18:48,715 --> 00:18:49,696
Shit.
206
00:19:11,204 --> 00:19:12,235
Okay, great.
207
00:19:13,023 --> 00:19:14,771
Now how do we know where
the hell they went?
208
00:19:16,373 --> 00:19:17,389
Here's the plan.
209
00:19:18,647 --> 00:19:21,291
Why don't you guys check
the tunnels on the left...
210
00:19:21,930 --> 00:19:23,630
...and Itzel and I the ones on the right.
211
00:19:24,624 --> 00:19:25,983
Yeah, really smooth, asshole.
212
00:19:26,316 --> 00:19:27,731
The air is not stagnant in this one.
213
00:19:28,308 --> 00:19:29,646
Maybe they went through here.
214
00:19:31,204 --> 00:19:32,123
No.
215
00:19:33,465 --> 00:19:34,500
It's this way.
216
00:19:36,045 --> 00:19:37,078
How can you be sure?
217
00:19:38,516 --> 00:19:41,102
I'm pretty sure the Mayans
didn't have spray paint.
218
00:19:43,296 --> 00:19:46,171
How stupid do you have to be
to get lost when you marked the tunnels?
219
00:19:46,271 --> 00:19:47,264
I don't know, guys.
220
00:19:47,782 --> 00:19:50,758
Gotta be careful, I don't like this,
we gotta watch our steps.
221
00:19:50,858 --> 00:19:51,792
Yes.
222
00:19:51,892 --> 00:19:55,106
The rocks are a little loose here,
so, we have to go one at a time.
223
00:19:59,489 --> 00:20:01,968
Don't even think about it, man.
I saw her first.
224
00:20:10,611 --> 00:20:11,581
Clear.
225
00:20:14,023 --> 00:20:15,152
You want to go first?
226
00:20:17,360 --> 00:20:18,326
What?
227
00:20:18,792 --> 00:20:19,905
You want to go first?
228
00:20:20,508 --> 00:20:21,512
Sure.
229
00:20:22,117 --> 00:20:23,187
Listen, bro...
230
00:20:23,976 --> 00:20:25,794
...you can keep whatever it pays, okay?
231
00:20:26,813 --> 00:20:27,985
She'll take you back.
232
00:20:29,442 --> 00:20:30,357
Alright?
233
00:21:03,328 --> 00:21:05,398
It's the last one.
234
00:21:05,834 --> 00:21:06,877
It's this way.
235
00:21:08,991 --> 00:21:10,710
-Is this the last one?
-Here it is.
236
00:21:14,018 --> 00:21:14,933
It's here.
237
00:21:15,979 --> 00:21:18,697
No, no, no. It's south. South's that way.
238
00:21:19,076 --> 00:21:20,417
It's this way, I remember.
239
00:21:20,517 --> 00:21:23,497
If the sun comes out there,
it means the south's that way.
240
00:21:24,214 --> 00:21:26,159
It's the last one.
Otherwise, we'll go around in circles.
241
00:21:34,675 --> 00:21:35,638
Is it gold?
242
00:21:36,246 --> 00:21:37,232
No, it's a bullet.
243
00:21:39,776 --> 00:21:40,822
Hey look, there's more there.
244
00:22:13,862 --> 00:22:14,842
No, wait!
245
00:22:15,312 --> 00:22:17,570
Adolfo! Hold on, man! Adolfo!
246
00:22:39,427 --> 00:22:41,342
I say we go back and ask for help, man.
247
00:22:41,812 --> 00:22:42,717
We can't leave her here.
248
00:22:43,173 --> 00:22:44,846
But they have guns, cabrón.
249
00:22:45,087 --> 00:22:46,912
Shut the fuck up, you're going
to get us all killed!
250
00:22:59,113 --> 00:23:00,525
-Be careful.
-Wait here.
251
00:23:44,078 --> 00:23:45,731
I thought you'd abandoned me.
252
00:23:46,607 --> 00:23:47,747
Don't say that.
253
00:23:49,202 --> 00:23:50,949
I brought help, like I promised.
254
00:23:56,331 --> 00:23:58,820
What about the others? Where are they?
255
00:24:00,108 --> 00:24:01,120
Out there.
256
00:24:09,925 --> 00:24:11,677
You didn't tell them anything, did you?
257
00:24:24,684 --> 00:24:27,195
Relax, relax.
258
00:24:36,893 --> 00:24:37,932
Itzel?
259
00:24:41,408 --> 00:24:42,389
Itzel?
260
00:25:37,244 --> 00:25:38,215
I'm sorry.
261
00:25:38,634 --> 00:25:41,035
We need to leave.
There could be more of these guys around.
262
00:25:42,812 --> 00:25:43,890
Everyone's dead.
263
00:25:46,021 --> 00:25:47,048
It's not your fault.
264
00:25:47,148 --> 00:25:48,497
You did everything that you could.
265
00:25:50,560 --> 00:25:51,498
George!
266
00:25:52,068 --> 00:25:52,940
In here!
267
00:26:00,517 --> 00:26:01,437
Is he dead?
268
00:26:01,744 --> 00:26:02,658
Yeah.
269
00:26:03,555 --> 00:26:04,505
We need to call it in.
270
00:26:05,789 --> 00:26:08,095
These guys brought a lot of gears.
See if you can find a radio.
271
00:26:08,378 --> 00:26:10,074
I don't think we should touch anything.
272
00:26:10,617 --> 00:26:11,620
I don't know about you guys,
273
00:26:11,720 --> 00:26:14,116
but I don't wanna spend my day
dragging dead corpses around, man.
274
00:26:14,600 --> 00:26:16,282
-It's her brother.
-He's who we came for.
275
00:26:20,017 --> 00:26:21,331
Is there anything I can do?
276
00:26:48,458 --> 00:26:49,729
Hey, a winch!
277
00:26:51,849 --> 00:26:52,867
It's broken.
278
00:26:57,025 --> 00:26:57,918
What's that?
279
00:26:58,364 --> 00:27:00,447
It's a fag detector. Works like a charm.
280
00:27:05,587 --> 00:27:08,369
Hey, we got titanium connectors,
mobile arresters.
281
00:27:08,469 --> 00:27:10,449
This gear is from an oil platform
or the army.
282
00:27:10,979 --> 00:27:12,182
Why would they bring it here?
283
00:27:13,104 --> 00:27:14,833
They got a radio, but it's useless, man.
284
00:27:16,062 --> 00:27:17,371
Why don't you check their packs?
285
00:27:17,471 --> 00:27:19,008
-What packs?
-Those guys'.
286
00:27:20,811 --> 00:27:23,287
Why is it always me who was
to check the dead guys, eh cabrón?
287
00:27:23,371 --> 00:27:25,521
Because your breath stinks like them.
Go check them.
288
00:27:41,509 --> 00:27:42,709
Fuck me.
289
00:27:57,378 --> 00:27:59,319
Holy shit, there's more here, man!
290
00:28:01,705 --> 00:28:03,164
Oh my God!
291
00:28:05,861 --> 00:28:07,553
Do you know how much this is worth?
292
00:28:08,249 --> 00:28:09,971
Just look at this!
293
00:28:35,091 --> 00:28:37,812
Merry Fucking Christmas, cabrónes!
294
00:28:53,695 --> 00:28:54,977
You knew about this.
295
00:28:57,560 --> 00:28:59,837
Somebody in your village must have
spoken about this.
296
00:28:59,937 --> 00:29:01,835
No one ever comes to this place.
297
00:29:02,149 --> 00:29:04,130
Everybody thinks the Devil lives here.
298
00:29:04,622 --> 00:29:05,646
The Devil!
299
00:29:05,890 --> 00:29:07,735
They were wrong, this is Heaven!
300
00:29:10,639 --> 00:29:13,142
So your brother came here,
and they knew exactly where to look.
301
00:29:13,622 --> 00:29:14,554
Yes.
302
00:29:15,603 --> 00:29:16,866
And they killed him.
303
00:29:24,421 --> 00:29:25,622
What are you doing?
304
00:29:26,840 --> 00:29:28,425
-Nothing.
-Give them back.
305
00:29:29,382 --> 00:29:30,602
My brother had a family.
306
00:29:30,702 --> 00:29:32,927
Who's gonna take care of them
now that he's gone?
307
00:29:33,533 --> 00:29:34,606
Yeah, let her take it.
308
00:29:36,376 --> 00:29:37,543
Are you serious?
309
00:29:37,643 --> 00:29:38,933
Yes, I'm serious.
310
00:29:39,597 --> 00:29:41,303
She's right, man. Finders keepers.
311
00:29:41,903 --> 00:29:44,733
Those guys didn't die of the flu,
it's obvious somebody came after them.
312
00:29:44,833 --> 00:29:47,004
Yeah? Then why is everything still here?
313
00:29:47,379 --> 00:29:49,800
-We should call it in.
-Oh come on, George.
314
00:29:50,253 --> 00:29:52,056
You know very well that
when the cops get here
315
00:29:52,156 --> 00:29:53,644
they'll want to keep
everything for themselves.
316
00:29:53,744 --> 00:29:55,386
-Come on, now.
-Yeah, and the rest will end up...
317
00:29:55,471 --> 00:29:57,209
...in the living room of
some fucking politician, no?
318
00:29:57,309 --> 00:29:58,219
Obviously.
319
00:29:58,532 --> 00:30:00,741
You know what's going to happen
if we get caught with all this shit?
320
00:30:00,841 --> 00:30:03,306
Why is it that every time
something good happens to us,
321
00:30:03,406 --> 00:30:05,300
you have to make us feel bad
about it, man?
322
00:30:05,891 --> 00:30:08,752
This is like winning
the fucking lottery, okay?
323
00:30:09,331 --> 00:30:11,386
And I'm sorry, but I'm not gonna
pass on the opportunity,
324
00:30:11,486 --> 00:30:12,736
because I have a family.
325
00:30:14,938 --> 00:30:16,661
Don't listen to him.
Grab anything you want.
326
00:30:22,049 --> 00:30:23,695
We could fix the Jeep, man.
327
00:30:25,053 --> 00:30:26,629
Fuck fixing that piece of shit!
328
00:30:27,218 --> 00:30:29,014
We can get a fucking helicopter, man!
329
00:30:30,040 --> 00:30:33,250
Dude, in here it doesn't do
any good to anyone.
330
00:30:33,350 --> 00:30:34,304
No one.
331
00:30:38,496 --> 00:30:40,479
Does anyone else know
you were coming here?
332
00:30:41,317 --> 00:30:42,295
Not a soul.
333
00:30:44,810 --> 00:30:47,241
Let's just go, man. Just fucking go.
334
00:31:01,038 --> 00:31:02,239
Do you think it will work?
335
00:31:03,614 --> 00:31:06,621
It had better. Hold this like I told you.
336
00:31:09,776 --> 00:31:10,975
What's wrong with him?
337
00:31:11,612 --> 00:31:12,665
Who?
338
00:31:14,144 --> 00:31:15,059
George?
339
00:31:15,777 --> 00:31:17,152
-What about him?
-Nothing.
340
00:31:20,175 --> 00:31:21,959
Just wondering. Who finds a treasure...
341
00:31:22,059 --> 00:31:23,932
-...and refuses to keep it?
-That's him.
342
00:31:24,983 --> 00:31:26,553
He thinks he's Captain America.
343
00:31:27,824 --> 00:31:28,861
How so?
344
00:31:29,500 --> 00:31:30,575
Used to be a soldier.
345
00:31:31,216 --> 00:31:33,060
Don't know what war he fought in, but...
346
00:31:33,743 --> 00:31:36,094
...he's always trying to save
the world and all that shit.
347
00:31:38,110 --> 00:31:39,284
-Really?
-Yeah.
348
00:31:40,460 --> 00:31:41,454
And what is he doing here?
349
00:31:42,761 --> 00:31:43,723
Who knows?
350
00:31:45,410 --> 00:31:47,237
He never talks much about himself.
351
00:31:48,980 --> 00:31:50,141
Must be a deserter.
352
00:31:51,556 --> 00:31:53,177
Let's try it now. Connect it.
353
00:31:54,187 --> 00:31:55,235
Careful.
354
00:32:00,754 --> 00:32:02,270
I think we should just burn them, man.
355
00:32:03,629 --> 00:32:05,058
Human fat makes black smoke.
356
00:32:05,798 --> 00:32:07,486
Somebody can spot us from miles away.
357
00:32:09,073 --> 00:32:11,977
I know that, but I don't wanna smell
like these poor bastards all year.
358
00:32:13,798 --> 00:32:15,261
We have to cover our asses.
359
00:32:16,230 --> 00:32:17,666
If we're doing this,
we're doing it right.
360
00:32:17,766 --> 00:32:18,806
Okay?
361
00:32:20,692 --> 00:32:22,172
You've done this before, haven't you?
362
00:32:25,009 --> 00:32:25,975
Grab his legs.
363
00:32:32,158 --> 00:32:35,073
-Ready? One... Two...
-Okay, ready.
364
00:32:43,481 --> 00:32:44,385
What do you think?
365
00:32:48,041 --> 00:32:49,503
I think he's about to close the deal.
366
00:32:51,090 --> 00:32:52,226
I mean her.
367
00:32:53,808 --> 00:32:54,701
What about her?
368
00:32:55,683 --> 00:32:58,236
One, two, three...
369
00:33:01,090 --> 00:33:03,756
She seems way too cool for someone
who's just lost her brother.
370
00:33:04,832 --> 00:33:05,860
Yeah, well...
371
00:33:08,270 --> 00:33:10,587
...I guess everybody deals with death
in their own way, right?
372
00:33:12,554 --> 00:33:13,641
Yeah, maybe you're right.
373
00:33:14,467 --> 00:33:15,399
Come on.
374
00:33:19,778 --> 00:33:23,825
One... Two... Three.
375
00:33:32,736 --> 00:33:33,618
Enough.
376
00:33:37,503 --> 00:33:38,651
Do you think it'll work?
377
00:33:41,107 --> 00:33:42,676
Those cables look too thin.
378
00:33:47,271 --> 00:33:48,266
It's fine.
379
00:33:48,784 --> 00:33:50,074
-You mean that's it?
-Yeah.
380
00:33:56,079 --> 00:33:57,160
All done!
381
00:34:29,224 --> 00:34:32,304
-Gotta get it... Get it over.
-Come on man.
382
00:34:34,142 --> 00:34:35,125
Fuck!
383
00:35:09,391 --> 00:35:11,447
-Hold it, hold it!
-What is it?
384
00:35:11,547 --> 00:35:12,525
It's stuck.
385
00:35:14,622 --> 00:35:16,538
Adolfo, what happened?
386
00:35:17,025 --> 00:35:18,088
It got stuck, man!
387
00:35:18,962 --> 00:35:21,446
-Need any help?
-Nah, I can do it.
388
00:35:26,063 --> 00:35:27,197
I'm coming down!
389
00:35:28,887 --> 00:35:29,901
Watch it, man!
390
00:35:31,715 --> 00:35:32,762
Easy does it.
391
00:35:47,521 --> 00:35:49,438
Motherfucker's stuck!
392
00:35:50,964 --> 00:35:52,032
Fuck!
393
00:35:56,767 --> 00:35:58,836
Hit it again!
394
00:36:04,571 --> 00:36:06,120
I'm putting all my weight on it. Come on!
395
00:36:06,220 --> 00:36:09,394
One! Two! Three!
396
00:36:12,290 --> 00:36:14,537
Last try! I'll put all my weight!
397
00:36:16,120 --> 00:36:17,104
One!
398
00:36:17,845 --> 00:36:18,933
Two!
399
00:36:19,972 --> 00:36:21,110
Three!
400
00:36:25,769 --> 00:36:26,744
That's it!
401
00:36:29,696 --> 00:36:31,165
Man, I told you. Easy does it.
402
00:36:36,255 --> 00:36:37,171
Coming!
403
00:37:09,391 --> 00:37:11,117
-Shit.
-Adolfo!
404
00:37:40,919 --> 00:37:41,835
Adolfo!
405
00:37:43,299 --> 00:37:44,493
Adolfo, can you hear me?
406
00:37:44,694 --> 00:37:47,105
Adolfo. Adolfo, look at me.
407
00:37:47,205 --> 00:37:48,243
Can you hear me?
408
00:37:49,015 --> 00:37:50,658
Adolfo, can you move?
409
00:37:51,333 --> 00:37:53,175
Easy, easy.
410
00:37:54,004 --> 00:37:56,812
Hold on, Adolfo. Look at me, look at me.
411
00:37:57,228 --> 00:37:58,706
Get him up. He's dislocated his arm.
412
00:37:58,806 --> 00:38:00,621
-You gotta be kidding me.
-Hold on, hold on.
413
00:38:00,721 --> 00:38:02,308
You have to sit him.
414
00:38:02,408 --> 00:38:04,773
He's gonna fix your arm, okay?
415
00:38:05,386 --> 00:38:06,870
Hold on, hold on.
416
00:38:08,005 --> 00:38:10,509
Come, come.
417
00:38:10,609 --> 00:38:13,795
Trust me. At the count of three!
418
00:38:14,190 --> 00:38:15,404
No! Count to five, please.
419
00:38:15,504 --> 00:38:17,047
Count to five, please.
420
00:38:17,524 --> 00:38:18,430
Okay.
421
00:38:18,530 --> 00:38:19,930
-At the count of five.
-Yeah, yeah, yeah.
422
00:38:20,444 --> 00:38:21,479
Ready! One!
423
00:38:24,023 --> 00:38:26,353
Motherfucker! You said five, asshole!
424
00:38:26,961 --> 00:38:29,545
-What the fuck happened up there?
-The bitch tried to kill me, man!
425
00:38:29,795 --> 00:38:31,610
She almost cut my head off. Where is she?
426
00:38:32,398 --> 00:38:34,441
She didn't come down yet.
She must still be up there.
427
00:38:35,683 --> 00:38:36,672
Asshole!
428
00:38:43,604 --> 00:38:44,524
Hey, Adolfo.
429
00:38:45,264 --> 00:38:46,493
Can you fix the winch, man?
430
00:38:50,513 --> 00:38:53,218
Hey George, we need to get out of here
before she calls her people in, man.
431
00:38:55,395 --> 00:38:56,612
That won't be necessary.
432
00:39:13,858 --> 00:39:14,988
She's still breathing.
433
00:39:16,196 --> 00:39:17,854
Get some branches, we need a stretcher.
434
00:39:40,974 --> 00:39:42,122
Why are you helping her, man?
435
00:39:42,778 --> 00:39:43,888
Because that's our job.
436
00:39:43,988 --> 00:39:45,402
We rescue people, remember?
437
00:39:46,466 --> 00:39:47,760
Shit George,
I don't know if you were here,
438
00:39:47,860 --> 00:39:49,426
but she tried to kill Adolfo, remember?
439
00:39:50,904 --> 00:39:52,910
You can't just leave behind
the ones you don't like.
440
00:39:55,858 --> 00:39:56,938
Well, whatever, man.
441
00:39:57,271 --> 00:39:58,688
I'm not going to jail for that bitch.
442
00:40:02,094 --> 00:40:03,071
Puta madre, George.
443
00:40:04,101 --> 00:40:05,723
He's right. We can't trust her, man.
444
00:40:07,630 --> 00:40:08,738
I don't like it either...
445
00:40:09,476 --> 00:40:10,818
...but she deserves it, man.
446
00:40:19,936 --> 00:40:21,631
Okay, fine.
447
00:40:22,361 --> 00:40:23,549
She deserves to die.
448
00:40:24,572 --> 00:40:25,563
Here...
449
00:40:27,425 --> 00:40:28,351
...is your chance.
450
00:40:30,290 --> 00:40:31,303
That's not what I meant.
451
00:40:33,601 --> 00:40:34,504
I get it.
452
00:40:35,984 --> 00:40:37,796
You want her to agonize for
two to three days...
453
00:40:38,189 --> 00:40:40,443
...and then she can die like
the bitch that she is, right?
454
00:40:44,213 --> 00:40:45,153
What about you?
455
00:40:47,704 --> 00:40:48,594
Take it.
456
00:40:59,479 --> 00:41:00,802
Yeah, it's just what I thought.
457
00:41:02,563 --> 00:41:03,592
It's getting dark.
458
00:41:05,305 --> 00:41:07,190
We should make camp
and figure out what to do.
459
00:41:21,550 --> 00:41:22,709
Come on Adolfo, push!
460
00:41:31,465 --> 00:41:33,119
One more, one more, one more. Come on!
461
00:41:33,394 --> 00:41:35,116
One more, cabrón! Come on, man.
462
00:41:35,216 --> 00:41:36,155
Get it, you bastard!
463
00:41:40,586 --> 00:41:42,147
One more, one more. One more.
464
00:41:42,659 --> 00:41:43,521
Okay.
465
00:41:44,830 --> 00:41:45,789
One, two, three!
466
00:41:53,724 --> 00:41:54,789
Okay, okay, okay.
467
00:41:56,357 --> 00:41:57,235
Fuck!
468
00:41:58,305 --> 00:41:59,471
Okay, come on.
469
00:41:59,571 --> 00:42:00,601
Let's reset.
470
00:42:07,935 --> 00:42:08,895
The girl.
471
00:42:12,692 --> 00:42:14,274
Adolfo, where are you going, man?
472
00:42:38,746 --> 00:42:41,051
But I hope you know how much time
we are wasting with this?
473
00:42:43,340 --> 00:42:44,250
It's our job.
474
00:42:44,526 --> 00:42:46,344
-Fuck this job.
-Our fucking job.
475
00:42:47,163 --> 00:42:48,600
You want to help me reset over there?
476
00:42:49,455 --> 00:42:50,572
Oh no, that is your job.
477
00:42:50,940 --> 00:42:52,805
You know, my job is not
to be carrying a bitch around.
478
00:42:52,905 --> 00:42:54,054
I'll tell you that.
479
00:42:54,154 --> 00:42:55,924
That's definitively not my fucking job.
480
00:42:57,174 --> 00:42:58,202
Asshole.
481
00:43:03,007 --> 00:43:04,545
It's going! It's going!
482
00:43:06,647 --> 00:43:07,857
Don't let go, alright?
483
00:43:10,562 --> 00:43:11,853
Don't even think about letting go!
484
00:43:13,993 --> 00:43:15,118
Stop, stop!
485
00:43:15,563 --> 00:43:16,739
Okay, okay, okay.
486
00:43:17,341 --> 00:43:18,340
Oh, man.
487
00:43:18,659 --> 00:43:19,745
Oh, fuck.
488
00:43:21,536 --> 00:43:22,952
My back is killing me, man.
489
00:43:29,395 --> 00:43:30,457
Her fever's dropping.
490
00:43:35,124 --> 00:43:36,414
Yeah, that's fucking awesome.
491
00:43:37,728 --> 00:43:38,723
It's our last one.
492
00:43:40,730 --> 00:43:42,279
I hope she's fucking worth it, man.
493
00:43:42,942 --> 00:43:43,945
Give me some water, man.
494
00:43:53,980 --> 00:43:55,947
We'd better keep going,
there's still a long way to go.
495
00:44:03,574 --> 00:44:05,030
-What was that?
-Shut the fuck up.
496
00:44:36,657 --> 00:44:37,957
Why are they not leaving, man?
497
00:44:38,702 --> 00:44:39,588
I don't know.
498
00:44:43,209 --> 00:44:44,092
Let's go.
499
00:45:03,827 --> 00:45:04,809
What do we do now?
500
00:45:06,193 --> 00:45:07,420
We got no choice but to wait.
501
00:45:08,647 --> 00:45:10,371
You two rest up. I'll do the first watch.
502
00:47:21,278 --> 00:47:22,218
Guys.
503
00:47:22,830 --> 00:47:23,917
Did you hear that?
504
00:49:29,318 --> 00:49:30,244
Fuck!
505
00:49:30,894 --> 00:49:31,999
Help me!
506
00:49:33,653 --> 00:49:34,744
Please!
507
00:49:35,265 --> 00:49:36,327
Here!
508
00:49:36,962 --> 00:49:38,312
Help!
509
00:49:39,021 --> 00:49:40,360
Please!
510
00:49:41,867 --> 00:49:42,972
Help!
511
00:49:43,222 --> 00:49:44,677
Help!
512
00:49:52,022 --> 00:49:52,984
Shut up!
513
00:49:54,068 --> 00:49:55,076
Help!
514
00:49:55,241 --> 00:49:56,540
-Shut up! Shut up!
-Help!
515
00:50:12,450 --> 00:50:13,471
She wouldn't shut up.
516
00:50:30,474 --> 00:50:31,423
Hey, George!
517
00:50:31,960 --> 00:50:32,846
George!
518
00:50:34,631 --> 00:50:35,546
They still there?
519
00:50:36,291 --> 00:50:37,254
No.
520
00:50:37,354 --> 00:50:38,281
They left.
521
00:50:38,381 --> 00:50:39,412
How can you be so sure?
522
00:50:42,588 --> 00:50:43,453
I am not.
523
00:50:44,736 --> 00:50:45,704
So what now?
524
00:50:46,310 --> 00:50:47,449
We'll have to take a detour.
525
00:50:48,167 --> 00:50:50,406
I don't want to risk finding myself
face to face with these guys.
526
00:50:50,692 --> 00:50:52,426
But we don't know
what's in that direction.
527
00:50:55,284 --> 00:50:56,180
What about her?
528
00:51:00,692 --> 00:51:01,823
We are going to have to bury her.
529
00:51:36,801 --> 00:51:38,442
I told you I'd heard screaming.
530
00:51:38,542 --> 00:51:39,551
Hey, you guys!
531
00:51:51,146 --> 00:51:52,021
Morning.
532
00:51:53,622 --> 00:51:54,520
Morning.
533
00:51:56,251 --> 00:51:57,625
We heard the girl screaming.
534
00:51:58,957 --> 00:51:59,876
She dead?
535
00:52:00,224 --> 00:52:01,163
No, no.
536
00:52:02,031 --> 00:52:03,539
She fell, broke her legs.
537
00:52:04,407 --> 00:52:05,356
Poor girl.
538
00:52:07,355 --> 00:52:08,187
Yeah.
539
00:52:09,956 --> 00:52:11,051
What are you doing here?
540
00:52:11,804 --> 00:52:13,935
Hunting, got lost.
541
00:52:16,120 --> 00:52:17,145
How did you get here?
542
00:52:17,769 --> 00:52:19,806
Through a cave, back there...
543
00:52:21,597 --> 00:52:23,289
What were they hunting in the caves?
Bats?
544
00:52:24,657 --> 00:52:25,788
What's the gringo saying?
545
00:52:26,810 --> 00:52:29,524
Nothing. He just asked
what were you hunting?
546
00:52:31,731 --> 00:52:32,927
A jaguar, gringo.
547
00:52:35,560 --> 00:52:37,429
Been tracking that cat for days.
548
00:52:37,857 --> 00:52:39,905
But there's no fucking prey around.
549
00:52:44,189 --> 00:52:45,302
You hungry?
550
00:52:46,260 --> 00:52:47,121
Yeah.
551
00:52:47,795 --> 00:52:49,222
We can take a bite.
552
00:52:49,689 --> 00:52:50,636
Yeah, sure.
553
00:52:57,590 --> 00:52:58,478
Here.
554
00:53:32,480 --> 00:53:33,404
What's this?
555
00:53:56,122 --> 00:53:57,400
Good luck with the hunt.
556
00:54:00,719 --> 00:54:01,970
We can help you if you want.
557
00:54:03,410 --> 00:54:05,387
No need. You must be tired.
558
00:54:06,442 --> 00:54:09,216
It's the least we can do
to pay for the food.
559
00:54:09,707 --> 00:54:11,585
No, I mean it. There's no need.
560
00:54:15,267 --> 00:54:17,213
This is a dangerous place...
561
00:54:18,141 --> 00:54:19,089
...full of ruins...
562
00:54:19,883 --> 00:54:21,986
...so there are always looters
and thieves around.
563
00:54:22,438 --> 00:54:24,179
We can take care of ourselves, my friend.
564
00:54:30,872 --> 00:54:33,910
But if you're stealing something...
565
00:54:34,010 --> 00:54:34,901
Of course not.
566
00:54:35,844 --> 00:54:36,874
What's that, then?
567
00:54:40,202 --> 00:54:41,540
Camping gear.
568
00:54:43,773 --> 00:54:44,689
Look man...
569
00:54:46,594 --> 00:54:48,418
...we're not here to judge anyone.
570
00:54:49,621 --> 00:54:50,731
We're here to help.
571
00:54:51,281 --> 00:54:52,916
You just give us our cut.
572
00:54:53,218 --> 00:54:55,048
We're not greedy.
573
00:54:55,282 --> 00:54:56,530
It's not that, I said.
574
00:54:57,910 --> 00:54:59,094
It's just camping stuff.
575
00:55:00,409 --> 00:55:01,270
Just listen to him.
576
00:55:02,634 --> 00:55:03,702
So, we can take a look.
577
00:55:09,347 --> 00:55:10,206
Let them.
578
00:55:12,448 --> 00:55:14,336
I don't think that's a good idea, George.
579
00:55:17,332 --> 00:55:18,228
You want to see?
580
00:55:19,774 --> 00:55:20,696
Come.
581
00:55:21,040 --> 00:55:21,994
Look.
582
00:55:56,701 --> 00:55:57,755
It's the jaguar!
583
00:55:59,282 --> 00:56:00,554
Motherfucker!
584
00:56:36,425 --> 00:56:37,376
You killed them.
585
00:56:37,923 --> 00:56:39,170
What the fuck, George?
586
00:56:40,249 --> 00:56:41,183
He was a thief.
587
00:56:41,283 --> 00:56:43,444
He would have killed us
and stolen the statue.
588
00:56:44,173 --> 00:56:45,910
Fuck, George, we are
in big trouble now, man.
589
00:56:46,010 --> 00:56:47,358
Nothing's gonna happen, okay?
590
00:56:47,722 --> 00:56:48,629
Look around you man!
591
00:56:48,729 --> 00:56:50,310
We are gonna be canned for fucking life!
592
00:56:50,410 --> 00:56:51,631
Nobody is going to jail!
593
00:56:52,655 --> 00:56:54,207
Okay. You were right.
594
00:56:56,208 --> 00:56:57,865
I shouldn't have brought her
along with us.
595
00:56:58,828 --> 00:57:01,046
That was my fault
and it won't happen again.
596
00:57:02,780 --> 00:57:03,827
But you got to realize,
597
00:57:03,927 --> 00:57:06,590
that anyone we meet is gonna want
to take it from us.
598
00:57:07,458 --> 00:57:08,605
You gotta understand that.
599
00:57:09,382 --> 00:57:10,349
Right?
600
00:57:15,242 --> 00:57:16,558
We're gonna have to move fast.
601
00:57:16,658 --> 00:57:18,177
Somebody could have heard the gunshot.
602
00:57:20,326 --> 00:57:21,701
Do we bury them or what?
603
00:57:22,904 --> 00:57:24,480
Just let the vultures do their work.
604
00:57:26,137 --> 00:57:27,262
But take the machetes.
605
00:57:28,591 --> 00:57:30,452
They can come in handy
if we meet somebody else.
606
00:57:32,021 --> 00:57:33,856
You have to show me some moves.
607
00:57:34,568 --> 00:57:36,509
You can kiss his ass later. Get to work!
608
00:57:58,135 --> 00:57:59,041
Okay, got it?
609
00:57:59,141 --> 00:58:01,221
-Yeah.
-Ready? One, two, pull!
610
00:58:03,802 --> 00:58:04,747
-Okay, okay. Got it?
-Yeah.
611
00:58:04,847 --> 00:58:05,899
-Yeah.
-Okay, okay.
612
00:58:06,161 --> 00:58:08,336
One. Two. Pull!
613
00:58:10,748 --> 00:58:11,734
Okay, okay, okay.
614
00:58:13,074 --> 00:58:14,009
I think we made it!
615
00:58:15,202 --> 00:58:17,841
-There it is! Let's go!
-Fuck yeah!
616
00:58:18,577 --> 00:58:19,772
You see the free-way?
617
00:58:25,132 --> 00:58:26,314
You gotta be kidding me.
618
00:58:27,398 --> 00:58:28,404
Must be a joke.
619
00:58:28,956 --> 00:58:30,441
Where the fuck are we, man?
620
00:58:31,169 --> 00:58:32,015
Gotta be kidding me.
621
00:58:32,099 --> 00:58:33,663
We must have taken the wrong turn.
622
00:58:33,763 --> 00:58:35,011
That's impossible!
623
00:58:36,447 --> 00:58:38,962
The closest desert is
600 miles away, man!
624
00:58:40,003 --> 00:58:41,328
Maybe it's the beach, man!
625
00:58:42,923 --> 00:58:44,935
Why do you always have
to come up with something stupid?
626
00:58:45,035 --> 00:58:47,094
I don't think we crossed half
the fucking country.
627
00:58:47,194 --> 00:58:48,940
The only thing I can think
of is that's the sea.
628
00:58:49,040 --> 00:58:50,403
Then where is the water you idiot?
629
00:58:50,503 --> 00:58:51,468
Don't start!
630
00:58:52,999 --> 00:58:54,988
It doesn't matter where we are,
we are lost. Okay?
631
00:58:56,326 --> 00:58:58,128
Adolfo, how much food do we have?
632
00:58:58,606 --> 00:58:59,834
-Not much.
-Yeah.
633
00:58:59,934 --> 00:59:01,288
We can save that for tomorrow.
634
00:59:01,698 --> 00:59:03,757
What about today, George? Today!
635
00:59:03,857 --> 00:59:05,235
The forest will provide.
636
00:59:06,241 --> 00:59:10,539
I have not seen a fucking lizard
or a bird in days, man!
637
00:59:12,765 --> 00:59:16,335
We followed your plan,
and this is where we are.
638
00:59:17,088 --> 00:59:17,979
You know what?
639
00:59:18,079 --> 00:59:20,172
Why don't you enlighten us
with your next great idea?
640
00:59:30,399 --> 00:59:32,798
We can go a couple of days
without food, man.
641
00:59:37,939 --> 00:59:39,365
Lets get the fuck out of here.
642
01:00:37,981 --> 01:00:39,467
What is so fucking funny?
643
01:00:42,831 --> 01:00:43,732
Really?
644
01:00:44,591 --> 01:00:46,431
Because I think
it's fucking hilarious, man.
645
01:00:47,080 --> 01:00:49,717
We have a fucking statue
that's worth millions,
646
01:00:49,817 --> 01:00:52,984
and I would trade it right now
for one fucking taco!
647
01:00:54,934 --> 01:00:58,484
And a big Coke and a huge burger.
648
01:00:59,575 --> 01:01:01,285
And a milkshake with choco-chips...
649
01:01:03,090 --> 01:01:05,864
Can you shut the fuck up?
And stop torturing yourselves.
650
01:01:07,603 --> 01:01:08,767
Shit!
651
01:01:49,612 --> 01:01:52,968
Man! This is the best fucking tuna
I've ever tasted.
652
01:02:01,854 --> 01:02:03,024
We better keep moving.
653
01:02:15,050 --> 01:02:16,153
You pull from there.
654
01:02:30,563 --> 01:02:31,521
Nothing.
655
01:02:46,750 --> 01:02:47,889
What if she was right?
656
01:02:50,438 --> 01:02:51,311
Right about what?
657
01:02:55,354 --> 01:02:56,617
That this is actually hell.
658
01:03:00,402 --> 01:03:01,559
We're too tired, that's all.
659
01:03:03,513 --> 01:03:05,913
We've been dragging that thing for days
and we've barely slept.
660
01:03:08,885 --> 01:03:09,985
We should just rest for a while
661
01:03:10,085 --> 01:03:12,071
and keep going when we recover
our strength.
662
01:03:13,557 --> 01:03:14,733
Who's keeping watch?
663
01:04:17,063 --> 01:04:18,046
Guys.
664
01:04:18,600 --> 01:04:19,552
Did you hear that?
665
01:04:44,408 --> 01:04:45,453
What the...
666
01:04:45,553 --> 01:04:47,011
-Fuck!
-What the fuck, man?
667
01:04:47,111 --> 01:04:48,007
Shit!
668
01:04:51,801 --> 01:04:53,996
There's more here!
669
01:04:57,438 --> 01:04:58,408
Shit!
670
01:05:04,755 --> 01:05:05,848
See this, man?
671
01:05:06,135 --> 01:05:07,056
Man!
672
01:05:07,156 --> 01:05:08,970
I told you so!
673
01:05:12,461 --> 01:05:14,150
Shit! It smells like a dead rat!
674
01:05:17,287 --> 01:05:18,723
They're all rotten.
675
01:05:19,598 --> 01:05:21,138
Oh fuck, how can you eat that shit?
676
01:05:21,238 --> 01:05:22,298
I've had worse.
677
01:05:24,083 --> 01:05:25,707
Don't even think about it.
678
01:05:30,063 --> 01:05:31,015
Shit!
679
01:06:04,237 --> 01:06:05,843
What's wrong with him?
680
01:06:08,492 --> 01:06:09,972
Get him up!
681
01:06:13,100 --> 01:06:14,780
His pupils are dilated.
682
01:06:14,880 --> 01:06:17,272
-Grab a belt.
-Hold his hands down.
683
01:06:26,074 --> 01:06:28,189
George! George, what's wrong?
684
01:06:28,638 --> 01:06:30,836
George, look at me. Look at me!
685
01:07:46,237 --> 01:07:47,813
Do we go looking for him, or what?
686
01:07:50,231 --> 01:07:52,426
No, man. He could be anywhere.
687
01:07:53,918 --> 01:07:55,320
I don't see any tracks.
688
01:07:57,521 --> 01:07:58,513
What do we do?
689
01:08:00,687 --> 01:08:02,890
What we did when we got lost as kids.
690
01:08:02,990 --> 01:08:04,363
We just wait for him to come back.
691
01:08:04,973 --> 01:08:06,342
What if something happened to him?
692
01:08:07,415 --> 01:08:08,615
He can take care of himself.
693
01:08:10,025 --> 01:08:11,709
Fuck! Get that over here, will you?
694
01:08:12,473 --> 01:08:13,932
It's getting cold.
695
01:08:15,249 --> 01:08:16,663
It's because we haven't eaten anything.
696
01:08:17,748 --> 01:08:19,159
-We should move.
-No.
697
01:08:20,039 --> 01:08:23,115
I think we should wait for him here.
698
01:08:23,836 --> 01:08:26,255
If he's not back by tomorrow,
then we leave.
699
01:08:26,355 --> 01:08:27,404
Let him catch up.
700
01:08:27,724 --> 01:08:28,641
Cover me up, man.
701
01:08:32,371 --> 01:08:33,756
It's getting pretty cold, man.
702
01:09:34,422 --> 01:09:35,306
Are you stupid?
703
01:09:35,651 --> 01:09:36,806
Why did you uncover it?
704
01:09:37,726 --> 01:09:39,898
It was fucking freezing,
didn't you feel that?
705
01:09:41,448 --> 01:09:42,716
Where the hell were you, anyway?
706
01:09:43,292 --> 01:09:44,708
I found a way to get the hell out of here.
707
01:09:46,797 --> 01:09:48,855
Oh man, I can hardly
stand on my feet, George.
708
01:09:48,955 --> 01:09:50,698
I don't think I can carry
that thing anymore.
709
01:09:51,017 --> 01:09:52,088
So eat, then.
710
01:09:53,940 --> 01:09:56,178
You want to fucking poison us
or something?
711
01:09:56,278 --> 01:09:58,150
Do I look sick or poisoned?
712
01:09:59,414 --> 01:10:01,839
I don't feel hungry anymore.
In fact, I feel like new.
713
01:10:02,313 --> 01:10:03,891
You on the other hand look like shit.
714
01:10:05,239 --> 01:10:06,284
So, what is this way out?
715
01:10:06,824 --> 01:10:07,861
I found a river.
716
01:10:09,661 --> 01:10:10,787
We could build a raft.
717
01:10:11,348 --> 01:10:13,180
That way we wouldn't have
to drag the statue anymore,
718
01:10:13,280 --> 01:10:14,420
the river would do it for us.
719
01:10:14,520 --> 01:10:16,691
George, it's too heavy. We would sink.
720
01:10:16,980 --> 01:10:18,474
Not if we make it right.
721
01:10:19,707 --> 01:10:21,229
I think the best idea, man.
722
01:10:21,313 --> 01:10:23,588
Is just to bury this thing,
and come back for it later.
723
01:10:24,780 --> 01:10:26,173
Look, asshole.
724
01:10:27,251 --> 01:10:29,635
Stop second guessing
everything that I say.
725
01:10:30,890 --> 01:10:32,018
It's really easy.
726
01:10:32,378 --> 01:10:34,647
If we don't work, we don't get out.
727
01:10:36,272 --> 01:10:39,030
Now, Adolfo is gonna be cutting trees.
Am I right?
728
01:10:43,102 --> 01:10:44,405
I'm gonna be building a raft.
729
01:10:45,838 --> 01:10:46,899
What are you doing?
730
01:10:54,857 --> 01:10:57,705
I'm gonna cut the trees too, man.
Just... just relax.
731
01:10:58,892 --> 01:10:59,790
Eat fast.
732
01:11:51,948 --> 01:11:53,976
-There, there.
-Done.
733
01:11:55,794 --> 01:11:57,865
-Turn, turn.
-Hold on!
734
01:11:59,359 --> 01:12:00,269
How do you do it, man?
735
01:12:00,369 --> 01:12:04,634
I've a couple of big glands
you don't called balls.
736
01:12:11,427 --> 01:12:12,844
Where does he go?
737
01:12:14,963 --> 01:12:16,522
I think he goes down to the river.
738
01:12:18,788 --> 01:12:20,669
Well, he can go anytime he wants.
739
01:12:26,770 --> 01:12:27,815
What's so funny?
740
01:12:31,313 --> 01:12:32,949
I don't think you'll understand, George.
741
01:12:33,743 --> 01:12:34,813
Try me.
742
01:12:44,252 --> 01:12:45,229
Okay.
743
01:12:48,422 --> 01:12:49,397
Where are you going?
744
01:12:49,914 --> 01:12:50,904
To the river.
745
01:12:56,920 --> 01:12:59,054
You see? It just can't be translated.
746
01:13:04,585 --> 01:13:05,550
Whatever.
747
01:13:08,002 --> 01:13:08,896
See?
748
01:13:09,548 --> 01:13:11,479
Told you he was in a hurry
to go down to the river.
749
01:13:54,506 --> 01:13:55,603
Shit!
750
01:13:55,987 --> 01:13:56,935
Adolfo!
751
01:13:57,195 --> 01:13:58,174
Adolfo!
752
01:13:58,630 --> 01:13:59,805
Get up!
753
01:14:01,303 --> 01:14:02,612
Where are the machetes?
754
01:14:03,646 --> 01:14:04,575
You had them, didn't you?
755
01:14:04,675 --> 01:14:06,263
No. I left them there
before we went to sleep.
756
01:14:08,239 --> 01:14:09,760
Didn't we leave them
where we were working?
757
01:14:09,860 --> 01:14:11,661
No, man. I already checked.
Lift your fucking feet.
758
01:14:12,838 --> 01:14:13,727
Shit!
759
01:14:16,163 --> 01:14:17,632
Hey George, have you seen the machetes?
760
01:14:18,633 --> 01:14:19,622
No.
761
01:14:20,055 --> 01:14:22,343
How are we going
to cut the fucking trees?
762
01:14:32,219 --> 01:14:34,273
Pull, pull! Once more. One, two, three.
763
01:14:34,373 --> 01:14:35,266
Alright, man.
764
01:14:38,316 --> 01:14:39,837
-Pull, man!
-Pull!
765
01:14:42,128 --> 01:14:43,320
You gotta be kidding me.
766
01:14:44,662 --> 01:14:46,252
Fuck it.
767
01:14:46,744 --> 01:14:48,242
You guys are too slow.
768
01:14:48,342 --> 01:14:49,611
You are gonna have to work at night.
769
01:14:50,596 --> 01:14:52,189
Since when did you become the boss?
770
01:14:52,289 --> 01:14:54,345
Since it became clear that
you two are good for nothing.
771
01:14:57,712 --> 01:14:59,441
Well, it's easy for you
because you have tools.
772
01:14:59,541 --> 01:15:01,105
It's not my problem that you lost yours.
773
01:15:01,866 --> 01:15:03,661
Well, we would go a lot faster
with your knife.
774
01:15:03,761 --> 01:15:04,759
I'll tell you that.
775
01:15:05,413 --> 01:15:06,357
But I'm using it.
776
01:15:07,121 --> 01:15:08,062
Yeah?
777
01:15:08,783 --> 01:15:10,856
You know what George? Fuck you.
778
01:15:11,785 --> 01:15:13,406
You bring down the fucking trees.
779
01:15:14,171 --> 01:15:15,636
I don't give a shit any more.
780
01:15:23,129 --> 01:15:24,901
Watch it! Watch it, man!
781
01:15:34,753 --> 01:15:36,644
You don't need tools! You need brains!
782
01:15:37,411 --> 01:15:38,587
I wanna hear you working!
783
01:16:00,598 --> 01:16:01,628
Son of a bitch!
784
01:16:03,771 --> 01:16:04,887
Fuck!
785
01:16:16,729 --> 01:16:17,806
This fucking jungle...
786
01:16:18,042 --> 01:16:20,116
Where are you going?
George is gonna be pissed off.
787
01:16:20,761 --> 01:16:23,248
It's so fucking stupid
to cut down trees with rocks!
788
01:17:18,393 --> 01:17:19,633
Why are you not working?
789
01:17:19,910 --> 01:17:20,915
Holy shit, man!
790
01:17:21,592 --> 01:17:23,812
You almost give me a heart attack, man.
Don't do that.
791
01:17:23,896 --> 01:17:25,017
What are you doing?
792
01:17:26,905 --> 01:17:28,272
I just came here to get some ropes.
793
01:17:28,685 --> 01:17:29,837
You don't need them.
794
01:17:31,703 --> 01:17:34,471
Well it's stupid to bring the trees
down like that, man. Come on.
795
01:17:35,125 --> 01:17:36,395
I know what you are trying to do...
796
01:17:37,063 --> 01:17:39,635
...taking behind my back in Spanish
so I don't understand.
797
01:17:41,688 --> 01:17:43,248
It was a fucking joke.
798
01:17:43,503 --> 01:17:44,874
I'm not stupid, Carlos.
799
01:17:45,607 --> 01:17:47,062
I know you want to keep her for yourself.
800
01:17:47,574 --> 01:17:48,466
Her?
801
01:17:49,591 --> 01:17:51,247
What the fuck is wrong with you?
802
01:17:51,892 --> 01:17:53,365
You better get back to work.
803
01:17:54,578 --> 01:17:56,174
I recommend you to stop sneaking around.
804
01:17:57,910 --> 01:18:00,185
I could get confused and do
something we both would regret.
805
01:18:03,806 --> 01:18:04,694
Okay.
806
01:18:05,936 --> 01:18:06,788
Alright.
807
01:18:07,043 --> 01:18:07,899
Alright.
808
01:18:53,120 --> 01:18:54,081
Break time is over.
809
01:18:54,696 --> 01:18:55,637
Get some logs.
810
01:18:55,737 --> 01:18:56,995
-But...
-Hold on.
811
01:19:08,282 --> 01:19:11,024
-We have to get out of here.
-He'll hear you, man.
812
01:19:11,124 --> 01:19:13,922
He's paranoid. He hasn't slept in days.
813
01:19:16,555 --> 01:19:18,137
I know, we are fucked.
814
01:19:19,328 --> 01:19:21,200
What do you think'll happen
when the raft is finished
815
01:19:21,300 --> 01:19:22,595
and he doesn't need us anymore?
816
01:19:24,563 --> 01:19:26,607
You're not saying we fight him, are you?
817
01:19:26,707 --> 01:19:27,667
No, man.
818
01:19:29,463 --> 01:19:30,706
Let's take the raft.
819
01:19:31,059 --> 01:19:32,314
We'll come back for him later.
820
01:19:35,767 --> 01:19:36,773
And leave everything?
821
01:19:37,080 --> 01:19:39,562
Take whatever you can
carry in your pockets.
822
01:19:39,646 --> 01:19:42,438
I don't give a shit anymore.
I just wanna see my girls.
823
01:19:44,598 --> 01:19:47,202
-You wanna make a run for it?
-No, no.
824
01:19:48,977 --> 01:19:52,847
You just pretend to be working
while I drag the raft down to the river.
825
01:19:53,410 --> 01:19:54,979
I'll whistle, alright?
826
01:19:55,501 --> 01:19:56,370
Alright.
827
01:19:56,889 --> 01:19:58,338
-Hurry up, man.
-Alright.
828
01:19:59,765 --> 01:20:01,107
We're getting the hell out of here.
829
01:21:59,963 --> 01:22:00,903
Adolfo!
830
01:22:14,354 --> 01:22:15,453
What are you doing?
831
01:22:19,352 --> 01:22:21,808
I'm just arranging everything
to carry it more easily, man.
832
01:22:50,441 --> 01:22:52,424
-Where the fuck are they?
-I don't have them, man!
833
01:22:52,524 --> 01:22:53,578
I swear.
834
01:22:53,678 --> 01:22:55,768
-You want to fuck me over!
-I swear, George!
835
01:22:56,235 --> 01:22:57,471
I do not know.
836
01:23:04,818 --> 01:23:06,218
Where the fuck is it?
837
01:23:07,150 --> 01:23:08,390
I don't know, man.
838
01:23:08,490 --> 01:23:09,772
I do not have them.
839
01:23:10,206 --> 01:23:11,544
I swear, George.
840
01:23:11,644 --> 01:23:13,699
You either shit or hurl right now,
841
01:23:13,799 --> 01:23:16,073
or I'll slice you up like a fucking cow!
842
01:23:27,267 --> 01:23:28,569
Adolfo!
843
01:23:31,429 --> 01:23:32,899
No, George!
844
01:23:33,467 --> 01:23:34,968
Adolfo!
845
01:23:48,162 --> 01:23:49,190
Where are they?
846
01:23:49,866 --> 01:23:51,003
Where the fuck are they?
847
01:23:51,540 --> 01:23:52,445
Where is it?
848
01:23:53,515 --> 01:23:54,513
Where is it?
849
01:23:57,722 --> 01:23:58,798
Where are they?
850
01:23:59,863 --> 01:24:00,861
Where are they?
851
01:24:08,787 --> 01:24:09,787
//You...
852
01:25:03,995 --> 01:25:06,353
You'll never take it out by yourself.
853
01:25:07,873 --> 01:25:08,900
We'll see.
854
01:26:01,547 --> 01:26:03,523
Come on, fucking bitch! Come on!
855
01:26:11,534 --> 01:26:13,481
Son of a bitch, come on!
856
01:26:53,594 --> 01:26:54,594
//Oh God...
857
01:27:24,469 --> 01:27:27,246
We're gonna have to work together
if you want to get out of here.
858
01:27:30,802 --> 01:27:31,717
That's it?
859
01:27:34,263 --> 01:27:35,491
Is that all you have to say?
860
01:27:39,216 --> 01:27:42,520
You killed your best friend,
and that's all you have to say?
861
01:27:42,620 --> 01:27:44,010
He forced my hand.
862
01:27:46,181 --> 01:27:49,166
If you hadn't betrayed me,
Adolfo would still be here.
863
01:27:55,799 --> 01:27:56,738
What went wrong?
864
01:27:58,859 --> 01:27:59,867
What do you mean?
865
01:27:59,967 --> 01:28:02,484
Well it's obvious something went wrong
because you're still here.
866
01:28:03,780 --> 01:28:05,629
You have the raft shatter to pieces.
867
01:28:06,160 --> 01:28:07,521
The river's too rocky.
868
01:28:09,010 --> 01:28:11,143
So I suppose you want us
to go into the river...
869
01:28:13,439 --> 01:28:14,985
...with a half a ton statue.
870
01:28:16,302 --> 01:28:19,470
I'm sure the two of us will be able
to keep it away from the rocks, yeah.
871
01:28:22,030 --> 01:28:23,020
And then what?
872
01:28:24,651 --> 01:28:26,324
Further down the river widens...
873
01:28:27,219 --> 01:28:28,762
...and the current has to calm down.
874
01:28:35,042 --> 01:28:36,406
Wake me up when you are ready to go.
875
01:28:37,325 --> 01:28:38,363
What?
876
01:28:39,837 --> 01:28:41,055
It's a lot of work, George.
877
01:28:42,135 --> 01:28:43,972
You better get going if you want
us to leave this year.
878
01:28:44,072 --> 01:28:45,827
Do you think I will do everything?
Work alone?
879
01:28:46,564 --> 01:28:48,406
I don't think I need to remind you...
880
01:28:49,245 --> 01:28:51,855
...that you stabbed me in
the fucking back, asshole.
881
01:28:53,811 --> 01:28:55,796
I need to regain my strength
for the river.
882
01:28:58,387 --> 01:29:00,569
You won't want me to relapse, would you?
883
01:29:03,785 --> 01:29:05,228
Wake me up when you're ready to go.
884
01:32:05,431 --> 01:32:06,474
It's going to it take forever
885
01:32:06,559 --> 01:32:08,361
to take that thing down by yourself,
you know that?
886
01:32:08,857 --> 01:32:10,695
I don't think I asked
for your opinion. Did I?
887
01:32:15,394 --> 01:32:17,580
Come on, man. Untie this,
and I hold this thing down.
888
01:32:20,431 --> 01:32:21,650
I thought you didn't care.
889
01:32:22,065 --> 01:32:23,151
I changed my mind.
890
01:32:25,340 --> 01:32:27,626
Sometime today would be nice? Come on.
891
01:32:30,136 --> 01:32:31,251
Let's see what you can do...
892
01:32:33,233 --> 01:32:34,445
...with that arm of yours.
893
01:32:38,274 --> 01:32:39,277
Alright.
894
01:32:43,146 --> 01:32:44,377
-You ready?
-Ready.
895
01:32:46,943 --> 01:32:48,165
Easy, easy, easy.
896
01:32:48,771 --> 01:32:50,342
Come on, a little more, a little more.
897
01:32:51,674 --> 01:32:53,196
A little more, a little more,
a little more.
898
01:32:53,638 --> 01:32:54,712
Let... let it down.
899
01:32:57,086 --> 01:32:58,001
Come on!
900
01:32:58,553 --> 01:32:59,558
I got it, I got it.
901
01:32:59,942 --> 01:33:00,848
Bring it down.
902
01:33:06,935 --> 01:33:07,810
Come on!
903
01:33:11,388 --> 01:33:12,474
A little more, man.
904
01:33:13,954 --> 01:33:14,912
I got it. I got it.
905
01:33:15,672 --> 01:33:16,649
Oh shit!
906
01:33:24,393 --> 01:33:25,329
Fuck it!
907
01:33:34,579 --> 01:33:36,006
Now you just have to load the rest.
908
01:33:43,039 --> 01:33:44,048
Fucking asshole.
909
01:34:10,112 --> 01:34:12,730
You want to get the other end
to help drag it out, here's an oar.
910
01:34:13,315 --> 01:34:14,373
I'm going to push it out.
911
01:34:18,469 --> 01:34:20,031
I don't think that's gonna
work for me, man.
912
01:34:20,543 --> 01:34:21,700
What are you talking about?
913
01:34:21,800 --> 01:34:23,636
I'll be happy to pull
if you give me your knife.
914
01:34:25,752 --> 01:34:27,217
Do you want
to move your ass so I can do it?
915
01:34:32,323 --> 01:34:33,899
-Asshole.
-For fuck's sake.
916
01:34:39,229 --> 01:34:40,219
Alright. Ready?
917
01:34:41,469 --> 01:34:42,552
Come on.
918
01:35:40,899 --> 01:35:41,984
I don't see it, man.
919
01:35:43,470 --> 01:35:44,511
This is impossible.
920
01:35:48,563 --> 01:35:49,925
Maybe the river grows, George.
921
01:35:51,249 --> 01:35:52,309
It should be here.
922
01:36:01,002 --> 01:36:02,556
Here they come! Come on!
923
01:36:04,544 --> 01:36:05,486
Here we go!
924
01:36:06,049 --> 01:36:06,956
Hold it steady.
925
01:36:21,489 --> 01:36:22,800
Your side more!
926
01:36:23,248 --> 01:36:24,224
Come on!
927
01:36:42,302 --> 01:36:43,313
We made it!
928
01:36:44,047 --> 01:36:44,956
Yeah!
929
01:36:45,056 --> 01:36:46,014
We made it!
930
01:37:21,347 --> 01:37:23,122
That's a waterfall, man!
931
01:37:23,526 --> 01:37:24,523
Shit!
932
01:37:25,438 --> 01:37:26,589
Shit!
933
01:37:26,689 --> 01:37:29,124
-Fucking row!
-Shit! Holy shit!
934
01:37:29,669 --> 01:37:31,471
We have to get rid of shit!
935
01:37:31,658 --> 01:37:33,581
Get rid of weight! Get rid of weight!
936
01:37:37,845 --> 01:37:39,151
The weight does it.
937
01:37:45,466 --> 01:37:46,447
George!
938
01:37:48,115 --> 01:37:49,101
George!
939
01:38:14,416 --> 01:38:15,307
George!
940
01:38:39,492 --> 01:38:40,620
I though you said...
941
01:38:41,791 --> 01:38:43,393
...the fucking river widens.
942
01:38:44,469 --> 01:38:46,402
That's a fucking waterfall!
943
01:38:51,347 --> 01:38:52,953
I saved your fucking ass!
944
01:38:56,664 --> 01:38:57,696
You are gonna grab the rope
945
01:38:57,781 --> 01:38:59,294
and we are going to go
straight through that forest.
946
01:38:59,394 --> 01:39:01,273
And we are gonna take it back
to where needs to go. Okay?
947
01:39:01,373 --> 01:39:03,698
No, man. I'm done.
I'm done with that shit!
948
01:39:04,802 --> 01:39:07,427
You are done when I say
you are fucking done!
949
01:39:09,772 --> 01:39:11,552
Can't you see what this is doing to us?
950
01:39:12,344 --> 01:39:14,029
Can't you see that's a fucking curse?
951
01:39:14,681 --> 01:39:16,619
Fuck this thing. It's cursed!
952
01:39:16,965 --> 01:39:18,815
Fuck back, you ass!
953
01:39:25,088 --> 01:39:26,855
You are one selfish motherfucker!
954
01:39:29,022 --> 01:39:32,395
If you don't want to do it for you,
do it for your fucking family!
955
01:40:35,828 --> 01:40:38,325
It's not worth it, George.
It's not worth it.
956
01:40:39,056 --> 01:40:40,083
Not for you.
957
01:40:48,962 --> 01:40:50,241
Say hi to the kids from me.
958
01:46:15,514 --> 01:46:16,380
Thank you.
959
01:46:25,085 --> 01:46:26,739
Here. Take it.
960
01:46:32,869 --> 01:46:33,930
Thank you.
64591
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.