All language subtitles for Jane.the.Virgin.S04E14.HDTV.x264-SVA[eztv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:02,490 Friends, let's start with some happy news. 2 00:00:02,520 --> 00:00:04,820 Jane and Rafael were finally together. 3 00:00:04,860 --> 00:00:08,050 And even more exciting? Jane had a writing breakthrough. 4 00:00:08,080 --> 00:00:10,790 I want to write about my mom. Our relationship. 5 00:00:10,850 --> 00:00:13,140 Oh, and her father Rogelio had a breakthrough, too. 6 00:00:13,250 --> 00:00:15,660 His American remake of The Passions of Santos 7 00:00:15,690 --> 00:00:16,870 got the green light... 8 00:00:16,900 --> 00:00:18,100 when superstar River Fields 9 00:00:18,130 --> 00:00:19,210 agreed to costar. 10 00:00:19,230 --> 00:00:21,650 And, honestly, I didn't think she'd say yes, 11 00:00:21,760 --> 00:00:23,260 especially after... 12 00:00:24,990 --> 00:00:27,380 I know! Straight out of a telenovela remade 13 00:00:27,410 --> 00:00:29,250 for American audiences, right? 14 00:00:29,270 --> 00:00:30,520 Well, imagine this. 15 00:00:30,540 --> 00:00:33,280 Petra was under investigation for her sister's death, 16 00:00:33,320 --> 00:00:34,630 so she hired a lawyer, 17 00:00:34,650 --> 00:00:36,830 Jane Ramos, aka J.R 18 00:00:36,900 --> 00:00:38,440 And then this happened. 19 00:00:38,520 --> 00:00:41,320 And Petra was super into it. 20 00:00:41,380 --> 00:00:43,390 - Only problem? - It was a onetime thing. 21 00:00:43,420 --> 00:00:45,670 But it seemed like maybe Petra was having a hard time 22 00:00:45,700 --> 00:00:47,670 - letting go. - J.R., wait! 23 00:00:47,850 --> 00:00:49,020 You left your pen. 24 00:00:49,050 --> 00:00:50,130 Yikes. 25 00:00:50,160 --> 00:00:52,700 Oh, and one more thing I can't forget friends, 26 00:00:52,730 --> 00:00:53,900 even though I've tried. 27 00:00:53,920 --> 00:00:55,930 The biopsy came back positive. 28 00:00:57,200 --> 00:00:58,700 I have breast cancer. 29 00:00:58,950 --> 00:01:01,420 Which is where we left off. 30 00:01:03,150 --> 00:01:05,430 When Xiomara Gloriana Villanueva 31 00:01:05,450 --> 00:01:07,020 was four years old... 32 00:01:07,130 --> 00:01:09,500 Mommy, I don't feel good. 33 00:01:09,530 --> 00:01:11,660 Fortunately, Alba always knew 34 00:01:11,690 --> 00:01:13,780 just what Xo needed to feel better. 35 00:01:16,830 --> 00:01:19,090 What is that stuff, even? 36 00:01:27,200 --> 00:01:29,940 And, friends, whether it was a cold 37 00:01:30,600 --> 00:01:32,230 or a skinned knee, 38 00:01:33,410 --> 00:01:36,660 Alba's magical potion always worked. 39 00:01:37,840 --> 00:01:40,210 Until one day, it didn't. 40 00:01:42,760 --> 00:01:44,020 Don't bother. 41 00:01:44,690 --> 00:01:45,950 I'm pregnant. 42 00:01:50,660 --> 00:01:53,420 And, alas, all the Vivaporu in the world 43 00:01:53,440 --> 00:01:55,410 wasn't going to help with this. 44 00:01:55,440 --> 00:01:57,890 You have stage III invasive lobular carcinoma. 45 00:01:57,940 --> 00:01:59,490 At least it appears to be stage III 46 00:01:59,520 --> 00:02:01,040 from what we can see in the imaging. 47 00:02:01,280 --> 00:02:03,280 Unfortunately, this strain is rather sneaky 48 00:02:03,310 --> 00:02:05,400 and doesn't present well in scans. 49 00:02:06,030 --> 00:02:08,130 Is there any involvement in her lymph nodes? 50 00:02:08,150 --> 00:02:09,390 As far as we can tell, no. 51 00:02:09,500 --> 00:02:10,780 Which is a good thing. 52 00:02:11,160 --> 00:02:12,210 - So... - So, um, 53 00:02:12,240 --> 00:02:13,720 what are her treatment options? 54 00:02:13,750 --> 00:02:15,990 We'll go straight to surgery and then we'll use chemo 55 00:02:16,010 --> 00:02:17,740 as a systemic treatment later. 56 00:02:17,900 --> 00:02:19,960 As for surgery, you have some choices. 57 00:02:20,000 --> 00:02:21,960 You can have a lumpectomy, a mastectomy, 58 00:02:21,980 --> 00:02:24,320 or you can have a prophylactic bilateral mastectomy... 59 00:02:24,410 --> 00:02:27,360 Both breasts removed... out of an abundance of caution. 60 00:02:27,630 --> 00:02:29,710 All have about the same odds of survival. 61 00:02:29,740 --> 00:02:31,070 Survival? 62 00:02:31,100 --> 00:02:32,750 Who was talking about survival? 63 00:02:32,780 --> 00:02:35,380 - What do you recommend? - It's up to the patient. 64 00:02:35,400 --> 00:02:36,730 Some patients like to preserve 65 00:02:36,750 --> 00:02:38,100 breast tissue, while others choose 66 00:02:38,130 --> 00:02:39,930 a double mastectomy for peace of mind. 67 00:02:39,950 --> 00:02:42,500 Though I want to stress, your other breast is perfectly healthy. 68 00:02:42,520 --> 00:02:43,440 It's your choice. 69 00:02:43,460 --> 00:02:45,950 But I'd like to get the cancer out as soon as possible. 70 00:02:47,420 --> 00:02:48,940 Yes. O-Okay. 71 00:02:48,970 --> 00:02:50,290 Let me think about it. 72 00:03:03,670 --> 00:03:06,760 Sync and correction by LittleDuck and vivelalto www.addic7ed.com 73 00:03:12,700 --> 00:03:14,050 You okay? 74 00:03:14,860 --> 00:03:15,940 Yeah. 75 00:03:21,460 --> 00:03:22,690 That was your agent. 76 00:03:22,710 --> 00:03:23,860 I'll call him back. 77 00:03:23,890 --> 00:03:25,270 You're in preproduction. 78 00:03:25,290 --> 00:03:27,360 - I'm pushing the pilot. - No, you're not. 79 00:03:27,890 --> 00:03:29,290 Life has to go on. 80 00:03:29,680 --> 00:03:31,170 I mean it. It has to. 81 00:03:32,740 --> 00:03:33,670 Of course. 82 00:03:35,160 --> 00:03:37,260 We all handle crisis differently. 83 00:03:37,970 --> 00:03:39,430 I have nothing quippy to add. 84 00:03:39,460 --> 00:03:40,750 It's just a fact. 85 00:03:41,630 --> 00:03:43,040 Jane, of course, has her... 86 00:03:43,060 --> 00:03:44,900 Research. That's what I'm focused on. 87 00:03:44,920 --> 00:03:46,450 Research and organization. 88 00:03:46,650 --> 00:03:48,129 My mom's so overwhelmed. I just want 89 00:03:48,130 --> 00:03:50,560 to make things as clear and easy as possible. 90 00:03:50,590 --> 00:03:53,160 Right. Well, let me know if you need anything. 91 00:03:53,190 --> 00:03:54,280 Oh, would you mind telling Petra? 92 00:03:54,320 --> 00:03:56,060 She knew that we were waiting for the results. 93 00:03:56,100 --> 00:03:57,000 Sure. 94 00:03:58,360 --> 00:03:59,950 And could you also let her know 95 00:03:59,980 --> 00:04:01,690 that I'm going to need a few days off? 96 00:04:02,040 --> 00:04:03,310 Of course. 97 00:04:07,820 --> 00:04:09,230 Hey, where's Mommy? 98 00:04:09,290 --> 00:04:10,830 In her room. 99 00:04:10,860 --> 00:04:12,750 Jane, I'm calling because... 100 00:04:13,020 --> 00:04:15,160 well, the truth is, 101 00:04:15,270 --> 00:04:16,340 I like you. 102 00:04:17,050 --> 00:04:18,830 More than I want to admit. 103 00:04:19,080 --> 00:04:21,250 So, let's go on a date. 104 00:04:22,010 --> 00:04:23,780 I know this is terrible timing, 105 00:04:23,800 --> 00:04:25,850 given everything that's going on with your mother 106 00:04:25,870 --> 00:04:27,120 and, well, everything else. 107 00:04:27,140 --> 00:04:30,150 But I have to speak my truth because, well, 108 00:04:30,180 --> 00:04:32,900 Oprah says it's the most powerful tool we have. 109 00:04:33,820 --> 00:04:35,440 Oprah. What am I doing? 110 00:04:36,670 --> 00:04:38,680 Jane, I have unexpected 111 00:04:38,700 --> 00:04:40,270 and strong romantic feelings for you. 112 00:04:42,820 --> 00:04:44,750 You know what, just text. 113 00:04:49,600 --> 00:04:50,860 That's all? 114 00:04:50,980 --> 00:04:53,780 Come on, Petra, you can do better than that. 115 00:04:54,670 --> 00:04:55,690 Oof. 116 00:04:56,070 --> 00:04:58,140 Hey. When'd you get here? 117 00:04:58,240 --> 00:04:59,290 Just now. 118 00:04:59,310 --> 00:05:00,640 Oh. What's up? 119 00:05:02,190 --> 00:05:04,640 I came here to talk to you about Jane, 120 00:05:04,980 --> 00:05:06,850 who, as you know, I'm dating, 121 00:05:06,990 --> 00:05:08,130 romantically. 122 00:05:08,150 --> 00:05:09,430 Yes, I know. 123 00:05:10,510 --> 00:05:11,660 What is it? 124 00:05:11,830 --> 00:05:13,770 Xo's test came back. 125 00:05:14,620 --> 00:05:15,840 She has cancer. 126 00:05:16,020 --> 00:05:17,050 Stage III. 127 00:05:17,210 --> 00:05:19,350 Oh, my God, no. 128 00:05:20,260 --> 00:05:21,540 Poor Xo. 129 00:05:22,630 --> 00:05:23,790 And Jane. 130 00:05:25,670 --> 00:05:26,740 What? 131 00:05:27,370 --> 00:05:29,320 You know, I many not show it, 132 00:05:29,350 --> 00:05:30,780 but I care about Jane 133 00:05:30,810 --> 00:05:31,830 very deeply. 134 00:05:32,310 --> 00:05:33,550 What does she need? 135 00:05:34,340 --> 00:05:36,930 Just fewer waitressing shifts. 136 00:05:37,480 --> 00:05:39,920 And space. Plenty of space. 137 00:05:42,450 --> 00:05:43,330 Hey. 138 00:05:43,360 --> 00:05:44,840 You're early for dinner. 139 00:05:45,530 --> 00:05:47,120 I wanted to talk to you first. 140 00:05:47,140 --> 00:05:48,060 Mm. 141 00:05:49,400 --> 00:05:51,540 I know, after the doctor's office, 142 00:05:51,570 --> 00:05:53,240 you probably came straight home 143 00:05:53,270 --> 00:05:54,820 and started researching, 144 00:05:54,850 --> 00:05:57,230 making color-coded lists 145 00:05:57,670 --> 00:05:58,770 and spreadsheets... 146 00:05:58,800 --> 00:06:00,079 I mean, for a writer, 147 00:06:00,080 --> 00:06:01,649 she really is a whiz at Excel. 148 00:06:01,650 --> 00:06:03,550 I mean, very simple spreadsheets. 149 00:06:03,860 --> 00:06:05,400 Just don't 150 00:06:05,710 --> 00:06:08,480 bombard your mom with that stuff at dinner. 151 00:06:09,300 --> 00:06:11,650 You can't overwhelm her right now 152 00:06:11,680 --> 00:06:13,670 with facts and binders. 153 00:06:13,690 --> 00:06:15,400 Like I was gonna bring a binder to dinner. 154 00:06:16,920 --> 00:06:19,220 Okay, I won't bring the binder, 155 00:06:19,250 --> 00:06:20,770 but she has to make a decision. 156 00:06:21,250 --> 00:06:22,610 And she will. 157 00:06:22,750 --> 00:06:23,870 But she needs time. 158 00:06:23,900 --> 00:06:26,930 Well, that's the one thing what she doesn't have, Dad. 159 00:06:27,220 --> 00:06:29,590 If she waits, the cancer can spread to her lymph nodes, 160 00:06:29,620 --> 00:06:31,600 and then we'll have much more to worry about. 161 00:06:31,620 --> 00:06:33,770 Honestly, I think she should get a double mastectomy. 162 00:06:33,800 --> 00:06:36,150 No breast tissue means it's less likely to come back. 163 00:06:36,180 --> 00:06:37,400 I actually agree. 164 00:06:37,800 --> 00:06:41,150 But we have to let her come to her decision on her own. 165 00:06:41,170 --> 00:06:44,100 Let's just try to have a nice, normal dinner. 166 00:06:44,370 --> 00:06:46,000 Ah, here we are... 167 00:06:46,030 --> 00:06:47,590 A nice, normal dinner. 168 00:06:47,620 --> 00:06:48,790 Can I have some chicken? 169 00:06:48,810 --> 00:06:50,750 Sure. Thigh, breast... 170 00:06:52,530 --> 00:06:54,180 Wing. Breast-wing. 171 00:06:54,210 --> 00:06:55,460 Come on, Ro, 172 00:06:55,490 --> 00:06:56,960 this is no time to act like a boob. 173 00:06:56,990 --> 00:06:59,420 So, Dad, how is work? 174 00:06:59,600 --> 00:07:01,970 Good. Everything's going as planned. 175 00:07:02,240 --> 00:07:03,870 Of course, River's being a diva. 176 00:07:03,900 --> 00:07:06,930 She is so high-maintenance. Literally, 177 00:07:07,170 --> 00:07:09,200 the makeup lady has to stand on a stool 178 00:07:09,220 --> 00:07:11,770 just to glue on her prosthetic brows. 179 00:07:14,310 --> 00:07:16,250 Okay, let's just talk about it. 180 00:07:16,610 --> 00:07:18,010 I don't know what to do. 181 00:07:18,370 --> 00:07:19,470 Where's the binder? 182 00:07:19,500 --> 00:07:20,660 In my room. 183 00:07:21,650 --> 00:07:23,400 Honestly, I think double mastectomy. 184 00:07:23,770 --> 00:07:25,130 The cancer's aggressive. 185 00:07:25,160 --> 00:07:26,890 This way, you won't worry about recurrence. 186 00:07:28,310 --> 00:07:30,760 Really? Preventative surgery? 187 00:07:31,000 --> 00:07:32,100 Yes. 188 00:07:32,470 --> 00:07:34,070 Dad agrees with me, too. 189 00:07:34,320 --> 00:07:35,360 You do? 190 00:07:36,990 --> 00:07:38,240 But it's your choice. 191 00:07:38,630 --> 00:07:40,240 And I won't pressure you either way. 192 00:07:40,270 --> 00:07:42,240 We can't tiptoe around this. 193 00:07:42,330 --> 00:07:44,870 - We have to talk about these things. - Jane's right. 194 00:07:45,210 --> 00:07:46,520 What do you think? 195 00:07:59,020 --> 00:08:02,340 So, everyone thinks I should have a double mastectomy? 196 00:08:03,700 --> 00:08:05,020 We do. 197 00:08:06,500 --> 00:08:07,800 Okay, then... 198 00:08:08,490 --> 00:08:10,270 I'll schedule the surgery. 199 00:08:13,280 --> 00:08:14,679 I guess I'll take two breasts. 200 00:08:14,680 --> 00:08:16,720 Ugh, why couldn't it have been 201 00:08:16,740 --> 00:08:18,050 pasta night? 202 00:08:21,470 --> 00:08:23,070 There is something to be said 203 00:08:23,090 --> 00:08:24,200 for making a decision. 204 00:08:24,800 --> 00:08:26,220 Certainly if you're Jane. 205 00:08:26,460 --> 00:08:27,430 I'm Dr. Park. 206 00:08:27,630 --> 00:08:28,740 Xiomara. 207 00:08:28,840 --> 00:08:30,340 This is my husband, Rogelio, 208 00:08:30,370 --> 00:08:31,500 and my daughter, Jane. 209 00:08:31,600 --> 00:08:32,770 Nice to meet you. 210 00:08:32,800 --> 00:08:35,230 Always good to have a big support system. 211 00:08:35,260 --> 00:08:36,950 So, can you walk us through the process? 212 00:08:36,970 --> 00:08:37,970 Of course, yes. 213 00:08:38,000 --> 00:08:40,130 Um, during the initial surgery, 214 00:08:40,150 --> 00:08:42,600 we'll put in expanders, to make room for the implants. 215 00:08:42,630 --> 00:08:45,060 You'll need to decide on silicone or saline. 216 00:08:45,350 --> 00:08:47,130 And, of course, shape and size. 217 00:08:47,160 --> 00:08:49,370 We have round, teardrop, 218 00:08:49,390 --> 00:08:51,160 medium, massive. 219 00:08:51,180 --> 00:08:53,520 Oh, I just want this to be over. 220 00:08:53,590 --> 00:08:55,010 I understand. 221 00:08:55,180 --> 00:08:58,840 But reconstruction is an involved process. 222 00:08:59,140 --> 00:09:01,420 I'll need to see you regularly for a few months 223 00:09:01,440 --> 00:09:03,320 while we stretch the expanders 224 00:09:03,340 --> 00:09:04,980 and ensure you're healing properly. 225 00:09:05,420 --> 00:09:07,450 And to make sure we're managing your pain. 226 00:09:09,430 --> 00:09:10,820 How will they feel? 227 00:09:10,850 --> 00:09:12,600 They'll look and feel pretty much the same. 228 00:09:12,620 --> 00:09:13,970 But keep in mind, there will be 229 00:09:14,000 --> 00:09:16,330 some loss of sensation, especially if we have to 230 00:09:16,360 --> 00:09:17,730 reconstruct the nipples. 231 00:09:19,510 --> 00:09:21,750 Would you guys like a-a minute to talk? 232 00:09:22,910 --> 00:09:24,000 Yes, please. 233 00:09:24,030 --> 00:09:25,140 Of course. 234 00:09:28,410 --> 00:09:31,360 Sorry, it's just a lot to take in. 235 00:09:31,380 --> 00:09:32,880 I know. Listen, 236 00:09:32,930 --> 00:09:34,650 after the exam, you'll just tell him 237 00:09:34,680 --> 00:09:36,510 you want to match what you have. That's it. 238 00:09:36,760 --> 00:09:38,220 Okay, yeah. 239 00:09:38,850 --> 00:09:41,350 Yeah. And then off to a spa. 240 00:09:41,910 --> 00:09:43,060 I'm serious. 241 00:09:43,090 --> 00:09:45,330 You need a spa day to relax before the surgery. 242 00:09:45,360 --> 00:09:47,210 Yes, good. No, I like that idea. 243 00:09:47,240 --> 00:09:48,500 Will you come? 244 00:09:49,160 --> 00:09:50,550 Of course. 245 00:09:52,180 --> 00:09:53,410 Great. 246 00:09:53,500 --> 00:09:55,220 It'll be my treat. 247 00:09:55,640 --> 00:09:58,690 Thanks. And would you mind keeping an eye on Mom 248 00:09:58,720 --> 00:10:00,010 while we're gone? 249 00:10:00,040 --> 00:10:01,650 She's going to the medical supply store 250 00:10:01,670 --> 00:10:03,290 to get things for after my surgery. 251 00:10:03,320 --> 00:10:04,920 I think it's gonna be hard on her. 252 00:10:04,950 --> 00:10:07,880 Say no more. You two will have a relaxing spa day, 253 00:10:08,040 --> 00:10:11,080 and I will go with your mother to the medical supply store. 254 00:10:11,250 --> 00:10:13,660 Talk about drawing the short straw. 255 00:10:13,690 --> 00:10:15,370 Great. Okay. 256 00:10:15,780 --> 00:10:17,800 I think a spa day will be nice. 257 00:10:18,000 --> 00:10:19,750 Why are you doing a spa day? 258 00:10:20,750 --> 00:10:23,600 Because, Mateo, Abuela is sick. 259 00:10:23,810 --> 00:10:26,210 Oh, I hate this part so much. 260 00:10:26,340 --> 00:10:27,610 Sick how? 261 00:10:28,990 --> 00:10:31,000 She has something called cancer. 262 00:10:31,290 --> 00:10:34,390 My friend Andrew's grandpa had cancer, and he died. 263 00:10:34,420 --> 00:10:36,050 Is Abuela gonna die? 264 00:10:36,080 --> 00:10:37,240 No. 265 00:10:39,150 --> 00:10:41,680 She has really good doctors, okay? 266 00:10:42,720 --> 00:10:43,840 Can we pray? 267 00:10:43,910 --> 00:10:47,240 Yes. I would love that. Come on. 268 00:10:58,830 --> 00:11:00,560 How's he doing? 269 00:11:01,060 --> 00:11:02,840 Worried, but okay. 270 00:11:02,870 --> 00:11:04,470 And thanks for telling Petra. 271 00:11:04,500 --> 00:11:05,960 She said she was gonna stop by. 272 00:11:05,980 --> 00:11:07,539 What? Yeah. Any minute. 273 00:11:07,540 --> 00:11:09,470 Oh. Uh... 274 00:11:10,130 --> 00:11:12,860 See, I actually need to talk to you about that. 275 00:11:12,900 --> 00:11:14,080 - Mm-hmm. - Hello? 276 00:11:14,750 --> 00:11:16,530 - Petra, hi. - Jane. 277 00:11:16,790 --> 00:11:18,420 I'm so sorry about your mother. 278 00:11:18,450 --> 00:11:20,330 I brought you some Czech comfort food. 279 00:11:20,560 --> 00:11:22,220 It's soup to soothe the nerves. 280 00:11:22,250 --> 00:11:24,620 Maybe Rafael should have a bowl. 281 00:11:24,930 --> 00:11:26,660 - Mmm. - Mmm. 282 00:11:27,600 --> 00:11:29,160 There's an old Czech saying. 283 00:11:29,190 --> 00:11:31,250 The heavier the borscht, the lighter the burden. 284 00:11:31,280 --> 00:11:32,920 Well, I appreciate that. 285 00:11:33,780 --> 00:11:35,260 Jane, I've been thinking about you 286 00:11:35,290 --> 00:11:37,250 nonstop since I heard the news. 287 00:11:41,840 --> 00:11:43,350 - What? - Nothing. 288 00:11:43,690 --> 00:11:45,830 Good. Now, do you want to eat that now, 289 00:11:45,850 --> 00:11:47,019 or should I put it in the fridge? 290 00:11:47,020 --> 00:11:48,360 What do you say? 291 00:11:48,390 --> 00:11:50,270 - Up for some borscht? - Fridge is fine. 292 00:11:53,700 --> 00:11:54,620 Hmm. 293 00:11:56,260 --> 00:11:59,460 Finally! A reply. 294 00:12:02,430 --> 00:12:04,070 That's it? 295 00:12:19,350 --> 00:12:21,380 Ugh, this is torture. 296 00:12:21,410 --> 00:12:23,890 Petra, you got to work on your text game. 297 00:12:23,920 --> 00:12:25,890 Why are you acting so weird? 298 00:12:27,560 --> 00:12:29,290 That's what I wanted to tell you. 299 00:12:29,680 --> 00:12:31,760 I think Petra has... 300 00:12:32,220 --> 00:12:34,190 feelings for you. 301 00:12:34,210 --> 00:12:35,920 - What? - Romantic ones. 302 00:12:35,940 --> 00:12:37,520 I overheard her saying she wanted to ask you out, 303 00:12:37,540 --> 00:12:39,080 even though she knows it's complicated. 304 00:12:39,110 --> 00:12:41,730 She said she had to, to speak her truth. 305 00:12:41,900 --> 00:12:42,930 Really? 306 00:12:42,960 --> 00:12:44,660 - Right. Where were we? - Oh... 307 00:12:45,150 --> 00:12:46,960 Soup. We were at soup. 308 00:12:47,580 --> 00:12:49,560 It's the least I can do. Jane. 309 00:12:49,580 --> 00:12:51,350 - Mm. - You're important to me. 310 00:12:51,370 --> 00:12:52,760 I don't say it enough. 311 00:12:52,980 --> 00:12:55,020 If there is anything you need, call me. 312 00:12:56,570 --> 00:12:57,740 What's going on with you two? 313 00:12:57,890 --> 00:12:58,990 Nothing. 314 00:13:00,480 --> 00:13:02,410 Do you have romantic feelings for me? 315 00:13:02,800 --> 00:13:03,850 What?! 316 00:13:04,510 --> 00:13:06,289 Raf said you wanted to ask me out. 317 00:13:06,290 --> 00:13:08,750 - Ew! Why would you say that? - Ew? That is... 318 00:13:08,910 --> 00:13:10,070 I heard you 319 00:13:10,100 --> 00:13:12,000 practicing a call... to Jane. 320 00:13:12,030 --> 00:13:13,040 Not that Jane! 321 00:13:13,070 --> 00:13:14,100 I mean, 322 00:13:14,120 --> 00:13:15,660 it was, like... it's a little harsh. 323 00:13:15,690 --> 00:13:17,890 I was talking about Jane Ramos, 324 00:13:18,120 --> 00:13:19,350 my lawyer. 325 00:13:19,620 --> 00:13:21,730 - Oh. Yeah, that makes sense. - Smoking hot. 326 00:13:21,810 --> 00:13:23,870 That's exactly why I call her “J.R.,” to avoid 327 00:13:24,210 --> 00:13:25,330 this confusion. 328 00:13:25,350 --> 00:13:26,180 Got it. 329 00:13:26,210 --> 00:13:27,990 So, does this mean you're into women now? 330 00:13:28,010 --> 00:13:29,850 Do you get the vibe that she likes you, too? 331 00:13:30,900 --> 00:13:32,070 It's more than a vibe. 332 00:13:32,470 --> 00:13:33,480 We had sex. 333 00:13:33,510 --> 00:13:34,619 - What? - Wow. 334 00:13:34,620 --> 00:13:35,710 - How was it? - Okay, then. 335 00:13:35,720 --> 00:13:36,600 Okay, enough! 336 00:13:36,640 --> 00:13:38,960 I'm not talking to you two about this. 337 00:13:39,030 --> 00:13:41,290 I meant what I said. Call me if you need anything. 338 00:13:42,380 --> 00:13:43,560 Non-sexual. 339 00:13:43,590 --> 00:13:44,890 - Got it. - Because I would rather 340 00:13:44,910 --> 00:13:46,570 go to Chuck E. Cheese during flu season than... 341 00:13:46,600 --> 00:13:47,820 Yup, loud and clear. 342 00:13:53,420 --> 00:13:55,200 - That was unexpected. - Right? 343 00:13:55,230 --> 00:13:56,570 But we have to respect her wishes 344 00:13:56,600 --> 00:13:57,860 and mind our own business. 345 00:13:57,880 --> 00:13:59,020 But... 346 00:13:59,050 --> 00:14:01,090 But I have so many questions! 347 00:14:01,110 --> 00:14:03,560 - Hey, you got to give her credit. - Mm. 348 00:14:03,980 --> 00:14:05,900 She took your mind off your mom for a minute. 349 00:14:07,360 --> 00:14:08,380 Mmm. 350 00:14:08,620 --> 00:14:10,740 Which brings us here. 351 00:14:45,950 --> 00:14:47,430 Talk to me, Barry. 352 00:14:48,960 --> 00:14:50,050 Can I help you? 353 00:14:50,080 --> 00:14:51,360 Uh, um, 354 00:14:51,750 --> 00:14:54,820 I need these items, please, for home care. 355 00:14:54,850 --> 00:14:56,400 Bilateral mastectomy, huh? 356 00:14:57,060 --> 00:14:59,690 Yeah, the patient has a long road ahead. 357 00:14:59,720 --> 00:15:02,130 Very painful. All those drains. 358 00:15:02,160 --> 00:15:04,280 She's not a patient. She's my daughter. 359 00:15:04,390 --> 00:15:07,070 I am aware that she will be in pain. That's obvious. 360 00:15:07,090 --> 00:15:08,830 I don't need to hear it from you. 361 00:15:08,850 --> 00:15:10,740 I'm sorry. I-I was just trying to help. 362 00:15:13,520 --> 00:15:14,750 If you're trying to help, 363 00:15:14,990 --> 00:15:17,460 why don't you try and do your job 364 00:15:17,480 --> 00:15:20,240 and keep your useless opinions to yourself?! 365 00:15:28,560 --> 00:15:30,080 Ah, here we are, 366 00:15:30,100 --> 00:15:32,160 trying to get Xo's mind off of boobs. 367 00:15:32,840 --> 00:15:35,410 Well, let's focus on the intake form, shall we? 368 00:15:35,430 --> 00:15:38,530 Allergies? No. Retinol products? No. 369 00:15:38,620 --> 00:15:40,350 Is there a complimentary hand massage 370 00:15:40,390 --> 00:15:41,530 after we fill all this out? 371 00:15:41,550 --> 00:15:43,190 No kidding. 372 00:15:49,590 --> 00:15:50,620 You know what? 373 00:15:50,640 --> 00:15:52,190 Let me take care of this for you. 374 00:15:52,220 --> 00:15:53,570 Okay. Thanks. 375 00:15:53,870 --> 00:15:57,200 I'm sorry, Ma. I mean, this was supposed to get your mind off... 376 00:15:58,280 --> 00:15:59,780 - Off what? My boobs? - Eh. 377 00:15:59,800 --> 00:16:02,710 Then get me the heck out of this locker room. 378 00:16:02,870 --> 00:16:04,570 It's a nonstop boob parade. 379 00:16:05,670 --> 00:16:08,550 I mean, seriously. It's like Mardi Gras in here. 380 00:16:08,580 --> 00:16:11,350 Come on. We're getting massages and then mud baths. 381 00:16:11,640 --> 00:16:13,350 Did you pack our shampoo? 382 00:16:13,680 --> 00:16:16,290 We don't like Daddy's. It's too perfumy. 383 00:16:16,320 --> 00:16:16,820 Don't worry. 384 00:16:16,840 --> 00:16:19,010 Everything you need is packed, including shampoo. 385 00:16:28,060 --> 00:16:30,540 You know what? I'm going to take you to Daddy's today. 386 00:16:30,930 --> 00:16:32,490 Is today Sunday? 387 00:16:32,700 --> 00:16:33,880 Uh, no. 388 00:16:33,910 --> 00:16:35,010 It's Thursday, buddy. 389 00:16:35,030 --> 00:16:36,670 Can we go to church anyway? 390 00:16:37,330 --> 00:16:38,640 Well, why do you want to go to church? 391 00:16:38,670 --> 00:16:41,490 To pray, so Abuela doesn't die. 392 00:16:45,860 --> 00:16:47,830 Raf, I can't talk now, I'm sorry. 393 00:16:47,860 --> 00:16:49,480 I just don't want Mateo to think 394 00:16:49,510 --> 00:16:50,760 that Xo's life is in his hands. 395 00:16:50,790 --> 00:16:52,319 Tell him that's not how it works. 396 00:16:52,320 --> 00:16:53,470 You know religion isn't exactly 397 00:16:53,480 --> 00:16:54,689 - my strong suit. - I have to go. 398 00:16:54,690 --> 00:16:56,050 You'll figure it out. I have faith. 399 00:16:59,300 --> 00:17:00,530 Hey, girls. 400 00:17:00,750 --> 00:17:01,670 Oh. 401 00:17:01,690 --> 00:17:03,200 I figured one of the nannies was bringing them. 402 00:17:03,380 --> 00:17:04,480 I do things, too. 403 00:17:04,500 --> 00:17:05,620 I'm a very hands-on mom. 404 00:17:05,700 --> 00:17:06,980 Girls, get in the tent, please. 405 00:17:07,010 --> 00:17:08,570 Mateo, you, too. 406 00:17:09,410 --> 00:17:11,090 You can take my iPad. 407 00:17:12,750 --> 00:17:14,320 Can we speak in private? 408 00:17:16,490 --> 00:17:19,040 I know I said I didn't want to talk to you about J.R., 409 00:17:19,060 --> 00:17:21,080 but you and Jane are the only ones who know about us, 410 00:17:21,110 --> 00:17:22,280 so I have no choice. 411 00:17:22,310 --> 00:17:24,410 Plus, J.R. is kind of a player, and, 412 00:17:24,430 --> 00:17:26,190 well, you used to be a player, so maybe you could 413 00:17:26,220 --> 00:17:27,720 - offer some insight. - Okay. 414 00:17:27,740 --> 00:17:28,750 See, I sent her this text asking her 415 00:17:28,760 --> 00:17:30,560 if she wanted to meet, and then she wrote back asking if 416 00:17:30,580 --> 00:17:32,289 it was about the case, and now, I don't know what to say back. 417 00:17:32,290 --> 00:17:34,029 - Well... - Because it's not about the case. 418 00:17:34,030 --> 00:17:35,559 It's about my personal feelings. 419 00:17:35,560 --> 00:17:37,359 But if I tell her that, it could easily scare her off. 420 00:17:37,360 --> 00:17:38,880 - I think... - Because the thing about J.R. is, 421 00:17:38,910 --> 00:17:40,030 she's complex. 422 00:17:40,050 --> 00:17:41,430 And a little hard to pin down. 423 00:17:41,460 --> 00:17:43,680 But that's also what's so compelling about her. 424 00:17:43,870 --> 00:17:45,800 And the way she takes care 425 00:17:45,830 --> 00:17:48,970 of her mother, she's so patient and nurturing. 426 00:17:49,000 --> 00:17:50,530 But she's also incredibly smart, 427 00:17:50,560 --> 00:17:52,869 and shrewd, as a legal professional, and the sex... 428 00:17:52,870 --> 00:17:54,890 Oh, my God, that's on another level... ugh, you can't imagine 429 00:17:54,920 --> 00:17:56,659 But she just makes me so nervous, and I've never 430 00:17:56,660 --> 00:17:58,470 been nervous around anyone before. 431 00:17:58,490 --> 00:18:00,420 I've always felt so in control. 432 00:18:00,440 --> 00:18:03,210 Like with you, it was just “Sit, beg, roll over,” so easy. 433 00:18:03,240 --> 00:18:05,160 - But I can't do that with J.R. - Petra! 434 00:18:05,190 --> 00:18:06,460 You want the player's advice? 435 00:18:06,570 --> 00:18:07,900 Don't get into your feelings 436 00:18:07,930 --> 00:18:09,290 over text. All right? 437 00:18:09,320 --> 00:18:11,540 Just tell her it's not about the case. 438 00:18:11,570 --> 00:18:13,200 And then, when she shows up, 439 00:18:13,230 --> 00:18:14,240 woo her. 440 00:18:14,260 --> 00:18:15,410 “Woo” her? 441 00:18:15,440 --> 00:18:17,140 Come on. What would I do? 442 00:18:17,160 --> 00:18:19,840 A nice bottle of wine, 443 00:18:20,010 --> 00:18:21,970 candlelight, flowers... 444 00:19:40,790 --> 00:19:43,200 “Wonderful” might be an overstatement. 445 00:19:43,230 --> 00:19:45,290 He had to call six therapists before he found one 446 00:19:45,320 --> 00:19:47,250 janky enough to do an ambush session. 447 00:19:51,190 --> 00:19:52,660 The good news is, 448 00:19:53,020 --> 00:19:54,730 Alba is definitely in touch 449 00:19:54,760 --> 00:19:56,560 with her feelings about Rogelio. 450 00:19:57,110 --> 00:19:58,480 How are you feeling? 451 00:19:58,530 --> 00:19:59,620 Weird. 452 00:20:00,200 --> 00:20:01,920 That was for you to ask yourself. 453 00:20:02,230 --> 00:20:03,290 Silently. 454 00:20:03,380 --> 00:20:05,160 - Oh. - My name is Satchet. 455 00:20:05,180 --> 00:20:06,680 Of course it is. 456 00:20:06,700 --> 00:20:07,970 I'm going to guide you. 457 00:20:08,270 --> 00:20:10,170 So breathe in. 458 00:20:10,890 --> 00:20:12,360 Closing your eyes. 459 00:20:12,450 --> 00:20:14,780 And as you sink into the mud, 460 00:20:14,800 --> 00:20:18,150 really feel your stress start to fade away. 461 00:20:18,580 --> 00:20:19,640 Deep breath in. 462 00:20:21,060 --> 00:20:22,140 And... 463 00:20:22,170 --> 00:20:24,790 - Ah... - Ah... 464 00:20:24,820 --> 00:20:27,220 Focus on your inner light, 465 00:20:27,470 --> 00:20:31,230 and allow it to radiate through your entire body. 466 00:20:31,520 --> 00:20:32,730 Beginning in your heart, 467 00:20:33,670 --> 00:20:35,220 and allow it to expand 468 00:20:35,250 --> 00:20:37,040 your chest with every breath, 469 00:20:38,330 --> 00:20:40,560 moving from your arms and your legs, 470 00:20:40,640 --> 00:20:42,720 fully engaging your body. 471 00:20:47,420 --> 00:20:49,170 And out, 472 00:20:49,850 --> 00:20:52,770 as you really take this moment to appreciate 473 00:20:52,790 --> 00:20:53,850 your body. 474 00:20:54,540 --> 00:20:56,390 It's the only one you'll ever get. 475 00:20:57,000 --> 00:20:58,350 Honor it. 476 00:20:58,590 --> 00:21:02,590 Admire the way your body never gives up on you. 477 00:21:02,910 --> 00:21:06,430 Our bodies are our living history. 478 00:21:06,630 --> 00:21:08,140 They carry our memories, 479 00:21:08,170 --> 00:21:11,630 so thank your body for making you who you are. 480 00:21:11,810 --> 00:21:13,030 Hmm. 481 00:21:13,060 --> 00:21:14,940 She's not looking too relaxed. 482 00:21:15,560 --> 00:21:17,430 Yikes. Neither is she. 483 00:22:22,730 --> 00:22:24,120 Mom, what's wrong? 484 00:22:24,150 --> 00:22:25,880 I think I just want a lumpectomy. 485 00:22:25,910 --> 00:22:27,340 - What? - Reminder. 486 00:22:27,360 --> 00:22:29,150 This is a “no chitchat” zone. 487 00:22:29,180 --> 00:22:30,740 You made a decision. 488 00:22:30,760 --> 00:22:31,860 The surgery's scheduled. 489 00:22:31,890 --> 00:22:33,600 Let's focus on our breathing. 490 00:22:33,660 --> 00:22:34,910 In... 491 00:22:34,930 --> 00:22:36,999 - I decided I love my boobs, - And out. 492 00:22:37,000 --> 00:22:39,100 and I don't want to get rid of them unless I have to. 493 00:22:39,110 --> 00:22:40,769 They're just boobs. 494 00:22:40,770 --> 00:22:41,740 Why would you take the risk? 495 00:22:41,740 --> 00:22:42,710 You heard Satchel. 496 00:22:42,711 --> 00:22:44,579 Satchet. And shush. 497 00:22:44,580 --> 00:22:47,450 My body makes me who I am. It has never given up on me, 498 00:22:47,480 --> 00:22:49,240 and I am not giving up on it. 499 00:22:49,290 --> 00:22:50,870 - You're not giving up. - Ladies. 500 00:22:50,900 --> 00:22:52,680 You know what? This conversation is over. 501 00:22:52,700 --> 00:22:54,590 No breast tissue means less risk. 502 00:22:54,730 --> 00:22:56,440 It also means no breasts. 503 00:22:59,130 --> 00:23:00,260 Careful. 504 00:23:00,290 --> 00:23:01,510 You're just tracking mud everywhere. 505 00:23:01,540 --> 00:23:02,650 Get over it! 506 00:23:02,670 --> 00:23:04,540 It's my mud, and it's my body. 507 00:23:05,450 --> 00:23:06,540 Mom! Wait! 508 00:23:08,580 --> 00:23:10,919 Mom, slow down. I'm just surprised 509 00:23:10,920 --> 00:23:12,920 because you decided already, remember? 510 00:23:13,090 --> 00:23:14,290 Like, for peace of mind. 511 00:23:14,330 --> 00:23:16,190 - Your peace of mind. - What? 512 00:23:16,750 --> 00:23:18,670 Seriously, would it kill you to put on a robe? 513 00:23:18,700 --> 00:23:19,960 This isn't a nudist colony. 514 00:23:19,980 --> 00:23:21,790 See? That's what you don't understand. 515 00:23:21,820 --> 00:23:23,760 They don't want to wear robes. 516 00:23:23,890 --> 00:23:25,700 They like being naked 517 00:23:25,800 --> 00:23:27,190 and I do, too. 518 00:23:27,220 --> 00:23:28,880 I like my body. 519 00:23:28,900 --> 00:23:30,560 A-And I like showing it off. 520 00:23:30,580 --> 00:23:32,130 It's part of who I am. 521 00:23:32,150 --> 00:23:35,190 You and I have different relationships to our bodies, Jane, 522 00:23:35,210 --> 00:23:37,550 and I don't know if I want to have elective surgery 523 00:23:37,570 --> 00:23:38,980 for your peace of mind. 524 00:23:40,420 --> 00:23:41,590 I'm sorry. 525 00:23:43,310 --> 00:23:44,430 You're right. 526 00:23:45,190 --> 00:23:47,170 I'm just scared, so... 527 00:23:49,030 --> 00:23:50,470 I know. 528 00:23:51,460 --> 00:23:52,980 - Come here. - Oh, I'm the one 529 00:23:53,010 --> 00:23:54,240 that's supposed to be supporting you right now, 530 00:23:54,260 --> 00:23:55,920 not the other way around. 531 00:23:55,940 --> 00:23:58,000 Hey, I'm still your mom... 532 00:23:59,060 --> 00:24:00,460 no matter what. 533 00:24:04,440 --> 00:24:06,460 And from a mother and daughter... 534 00:24:07,050 --> 00:24:08,950 to a father and son. 535 00:24:09,570 --> 00:24:11,900 Daddy, I just prayed really hard to God 536 00:24:11,920 --> 00:24:14,630 so now Abuela won't have cancer. Right? 537 00:24:14,720 --> 00:24:17,060 Are you gonna drop the “you don't believe in God” bomb 538 00:24:17,100 --> 00:24:18,480 now or later? 539 00:24:18,510 --> 00:24:20,700 You know, that's actually not how it works, buddy. 540 00:24:20,760 --> 00:24:22,090 Just because you prayed 541 00:24:22,700 --> 00:24:24,930 doesn't mean Abuela won't get sick. 542 00:24:24,980 --> 00:24:26,700 So, why do we pray then? 543 00:24:26,720 --> 00:24:28,140 I don't understand. 544 00:24:28,320 --> 00:24:32,830 Your mom always says that praying gives us strength 545 00:24:33,130 --> 00:24:34,460 to get through hard times. 546 00:24:35,420 --> 00:24:37,280 And this is one of those hard times. 547 00:24:38,180 --> 00:24:40,800 So, if praying makes you feel strong 548 00:24:41,210 --> 00:24:42,840 like a lion... 549 00:24:43,460 --> 00:24:44,960 then you should keep doing it. 550 00:24:45,170 --> 00:24:46,620 Will you do it with me? 551 00:25:05,260 --> 00:25:08,160 Hi. I'm River Fields' personal assistant. 552 00:25:08,240 --> 00:25:10,500 I'm dropping this off for Xiomara de la Vega. 553 00:25:10,680 --> 00:25:12,460 I am Xiomara's mother. 554 00:25:12,570 --> 00:25:14,040 Everyone at the office is so sorry 555 00:25:14,060 --> 00:25:15,620 to hear about what's happened. 556 00:25:15,740 --> 00:25:18,460 And, uh, Ms. Fields would've sent this out last week, 557 00:25:18,480 --> 00:25:21,110 but she was still recovering from her eyebrow reconstruction. 558 00:25:21,440 --> 00:25:25,340 Wait. Uh, Rogelio told everyone last week? 559 00:25:25,580 --> 00:25:26,380 Yeah, 560 00:25:26,400 --> 00:25:28,340 when he called to say he was pushing production 561 00:25:28,360 --> 00:25:29,540 on the show indefinitely. 562 00:25:29,600 --> 00:25:31,730 And that's when Alba realized 563 00:25:31,770 --> 00:25:34,030 that River Fields wasn't the only one 564 00:25:34,060 --> 00:25:36,700 who'd suffered an unfair browbeating. 565 00:26:41,080 --> 00:26:44,350 I just need or want my mom to understand 566 00:26:44,800 --> 00:26:46,260 that a more aggressive surgery 567 00:26:46,310 --> 00:26:49,150 is scary now, but in the long run, it'll be... 568 00:26:49,220 --> 00:26:50,520 It's not your job 569 00:26:50,680 --> 00:26:52,820 to make Xo understand your point of view. 570 00:26:53,680 --> 00:26:55,250 It's your job to understand hers. 571 00:26:56,010 --> 00:26:57,230 I've been there before... 572 00:26:57,260 --> 00:26:58,910 Had cancer, 573 00:26:58,960 --> 00:27:01,710 so I understand what she's going through. 574 00:27:03,040 --> 00:27:05,050 Whatever you need to do to process this, 575 00:27:05,080 --> 00:27:06,420 do it, 576 00:27:06,480 --> 00:27:10,040 and leave your mom some space for her feelings. 577 00:27:14,660 --> 00:27:16,890 And so, Jane processed, 578 00:27:16,920 --> 00:27:19,020 pouring herself into her newest work, 579 00:27:19,360 --> 00:27:21,510 the mother-daughter piece, you'll recall. 580 00:27:40,590 --> 00:27:43,650 I thought this was just gonna be a quick work meeting. 581 00:27:44,470 --> 00:27:45,390 It's a... 582 00:27:45,470 --> 00:27:46,850 Choice. 583 00:27:47,530 --> 00:27:49,090 Romantic gesture? 584 00:27:51,660 --> 00:27:54,620 Look, honestly, all these bells and whistles creep me out a little. 585 00:27:54,660 --> 00:27:56,110 Well, good news. Me, too. 586 00:27:57,140 --> 00:27:58,380 Then why'd you do it? 587 00:28:00,320 --> 00:28:02,560 Well... because... 588 00:28:04,660 --> 00:28:07,260 well, I just wanted to get you into bed again. 589 00:28:09,430 --> 00:28:10,820 That's what I thought. 590 00:28:11,590 --> 00:28:14,150 Look, we're not right for each other. 591 00:28:14,400 --> 00:28:16,240 We're both too manipulative. 592 00:28:16,600 --> 00:28:17,700 You're not my type. 593 00:28:18,630 --> 00:28:20,420 Now, is there anything about the case 594 00:28:20,460 --> 00:28:22,260 that we need to discuss? 595 00:28:22,840 --> 00:28:23,920 No. 596 00:28:24,690 --> 00:28:25,390 Okay then. 597 00:28:25,460 --> 00:28:27,760 I should go 'cause I have a date. 598 00:28:27,790 --> 00:28:28,640 Ouch. 599 00:28:28,660 --> 00:28:29,790 Great. 600 00:28:31,020 --> 00:28:32,640 Have fun. 601 00:28:33,440 --> 00:28:35,470 I mean, can you believe she said that? 602 00:28:35,500 --> 00:28:36,730 I'm everyone's type. 603 00:28:36,780 --> 00:28:38,230 I'm sorry it didn't go well. 604 00:28:38,250 --> 00:28:39,730 If I'm not her type, then who is? 605 00:28:40,120 --> 00:28:41,820 Not that I care, I'm just curious. 606 00:28:41,860 --> 00:28:43,100 You should probably let it go, huh? 607 00:28:44,280 --> 00:28:45,360 Move! 608 00:28:45,400 --> 00:28:46,880 - Where are you going? - Nowhere. 609 00:28:46,910 --> 00:28:48,210 Wait, you're not following her, are you? 610 00:28:48,230 --> 00:28:50,000 No, of course not. Definitely not. 611 00:28:50,040 --> 00:28:51,800 - I have to go. - Wait, w-where are you going? 612 00:29:08,800 --> 00:29:11,850 Wow, talk about your bells and whistles. 613 00:29:16,240 --> 00:29:19,260 What the hell are you doing here? Are you stalking me? 614 00:29:19,400 --> 00:29:20,730 What?! No. 615 00:29:20,760 --> 00:29:23,150 I was just meeting someone. 616 00:29:23,180 --> 00:29:25,460 Same place you were, evidently. 617 00:29:26,660 --> 00:29:28,100 Okay, fine. I followed you. 618 00:29:28,570 --> 00:29:29,880 Why would you do that? 619 00:29:30,110 --> 00:29:33,300 Well, because, I guess, I just wondered 620 00:29:33,340 --> 00:29:35,150 if I'm not your type, who is your type? 621 00:29:35,180 --> 00:29:37,470 And then next thing I knew, I was driving after you. 622 00:29:38,630 --> 00:29:41,230 Oh, my God! This is so not me. 623 00:29:41,550 --> 00:29:44,920 All of it! I don't obsess about what I'm wearing 624 00:29:44,990 --> 00:29:47,260 or over-analyze text messages 625 00:29:47,290 --> 00:29:49,530 or stalk anyone! 626 00:29:49,600 --> 00:29:51,520 I get stalked. I've been stalked. 627 00:29:51,540 --> 00:29:52,320 Multiple times. 628 00:29:52,350 --> 00:29:54,870 I mean, I have been kidnapped twice. 629 00:29:54,920 --> 00:29:57,990 I'm sorry, are you bragging about being kidnapped? 630 00:29:58,020 --> 00:29:59,010 I don't know what I'm doing. 631 00:29:59,030 --> 00:30:01,910 I have no idea what the hell is going on with me, 632 00:30:01,970 --> 00:30:04,150 except that I like you. 633 00:30:04,430 --> 00:30:05,650 Okay? 634 00:30:05,700 --> 00:30:07,670 And it's not just about the sex, clearly. 635 00:30:07,790 --> 00:30:08,950 And I should go. 636 00:30:09,040 --> 00:30:09,940 Enjoy the rest of your date. 637 00:30:09,960 --> 00:30:11,940 Sorry about this part of it. 638 00:30:18,160 --> 00:30:20,030 Wow. What a wreck. 639 00:30:21,430 --> 00:30:23,430 Hey, bud. Want to go upstairs 640 00:30:23,450 --> 00:30:24,740 and grab your stuff? 641 00:30:27,520 --> 00:30:28,590 Do you have a minute? 642 00:30:28,870 --> 00:30:29,800 Sure. 643 00:30:30,070 --> 00:30:32,360 Um, I just wanted to say I'm so sorry 644 00:30:32,450 --> 00:30:33,700 that you're going through this. 645 00:30:34,370 --> 00:30:35,430 It's not easy. 646 00:30:35,710 --> 00:30:36,750 I remember. 647 00:30:38,040 --> 00:30:40,730 You know, I actually forgot 648 00:30:40,790 --> 00:30:42,170 you've been through cancer, too. 649 00:30:42,540 --> 00:30:43,650 Yeah. 650 00:30:45,350 --> 00:30:47,840 Oh, it is a club you don't want to join. 651 00:30:51,010 --> 00:30:53,220 I don't know about you, but for me, 652 00:30:54,230 --> 00:30:56,340 it didn't even feel real at first. 653 00:30:56,650 --> 00:30:58,580 It was like I knew everything the doctor was saying 654 00:30:58,620 --> 00:31:01,050 and I-I understood the steps to take, 655 00:31:02,330 --> 00:31:05,270 but I was still detached somehow. 656 00:31:06,630 --> 00:31:08,770 It feels like I'm in a movie or something. 657 00:31:10,170 --> 00:31:11,670 That's so stressful, you know? 658 00:31:11,690 --> 00:31:13,580 To have to make life-changing decisions 659 00:31:13,610 --> 00:31:16,120 when I'm barely even able to process my diagnosis. 660 00:31:16,150 --> 00:31:19,410 And luckily, everyone has an opinion on what you should do. 661 00:31:19,650 --> 00:31:20,910 Exactly. 662 00:31:21,710 --> 00:31:23,070 My advice? 663 00:31:23,410 --> 00:31:25,030 You got to clear out the noise. 664 00:31:26,070 --> 00:31:27,890 Make room for your own feelings. 665 00:31:29,180 --> 00:31:31,560 And so, Xo took Raf's advice 666 00:31:31,630 --> 00:31:33,850 and gave herself time to reflect, 667 00:31:35,930 --> 00:31:37,619 while her daughter wrote. 668 00:31:55,050 --> 00:31:55,720 Yeah! 669 00:32:04,130 --> 00:32:05,740 One more button, Mom. 670 00:32:06,010 --> 00:32:07,260 Got it. 671 00:32:19,920 --> 00:32:21,620 You don't have to have a baby. 672 00:32:22,830 --> 00:32:24,050 I just wanted you to know 673 00:32:24,080 --> 00:32:26,210 that you had a choice, because having one 674 00:32:26,230 --> 00:32:27,520 it helps, I think. 675 00:32:31,390 --> 00:32:33,579 That's what makes a good playboy. 676 00:32:33,580 --> 00:32:35,450 You never feel like you're getting played. 677 00:32:36,990 --> 00:32:38,290 Now, if you don't go have sex 678 00:32:38,310 --> 00:32:40,430 with that obscenely hot telenovela star, 679 00:32:40,470 --> 00:32:41,970 your mother will never forgive you. 680 00:32:42,940 --> 00:32:45,260 I'm still your mom... 681 00:32:46,350 --> 00:32:47,760 no matter what. 682 00:32:56,850 --> 00:32:58,500 And suddenly, Xiomara knew 683 00:32:58,520 --> 00:33:01,250 who she needed to talk to right now. 684 00:33:10,980 --> 00:33:12,160 Can we talk? 685 00:33:21,760 --> 00:33:23,540 We can't bother Mommy, she's writing. 686 00:33:24,150 --> 00:33:26,440 Daddy, can we pray again? 687 00:33:26,600 --> 00:33:27,640 Of course. 688 00:33:33,370 --> 00:33:34,450 And maybe it was the fact 689 00:33:34,470 --> 00:33:36,990 that she had put all her feelings down on paper, 690 00:33:37,130 --> 00:33:39,840 or maybe it was seeing Rafael put his own beliefs aside 691 00:33:39,870 --> 00:33:41,220 to help someone he loved... 692 00:33:41,660 --> 00:33:43,300 Or a combination of both... 693 00:33:43,960 --> 00:33:47,910 But in that moment, Jane made a choice. 694 00:33:48,630 --> 00:33:50,630 I know I need to make a choice. 695 00:33:50,970 --> 00:33:54,790 And as I've been considering my decision, 696 00:33:55,690 --> 00:33:57,130 I started thinking about my life, 697 00:33:57,210 --> 00:33:58,990 and I realized some things. 698 00:34:00,590 --> 00:34:03,590 And you're the only one I want to talk about it with. 699 00:34:03,850 --> 00:34:04,920 Really? 700 00:34:05,640 --> 00:34:07,640 You've been leaning on Jane so much. 701 00:34:07,800 --> 00:34:11,020 I know. Because that's what I've always done. 702 00:34:11,480 --> 00:34:14,080 But that's part of what I realized. 703 00:34:14,990 --> 00:34:16,530 Things are different now. 704 00:34:16,990 --> 00:34:18,230 I'm different. 705 00:34:18,520 --> 00:34:19,780 How do you mean? 706 00:34:20,490 --> 00:34:22,000 Well... 707 00:34:23,410 --> 00:34:25,990 For most of my life, I've been a single mother, 708 00:34:27,260 --> 00:34:29,030 leading with my body. 709 00:34:32,770 --> 00:34:34,540 It's how I attracted men. 710 00:34:35,950 --> 00:34:38,350 It's where most of my confidence came from. 711 00:34:40,220 --> 00:34:42,370 It's how I defined myself. 712 00:34:47,480 --> 00:34:49,180 And it's hard... 713 00:34:49,590 --> 00:34:51,570 to let those pieces of me go. 714 00:34:53,510 --> 00:34:56,510 Because it feels like I'm giving up myself. 715 00:35:02,910 --> 00:35:04,420 But then I realized... 716 00:35:06,770 --> 00:35:08,770 none of what defined me before 717 00:35:08,780 --> 00:35:10,120 defines me now. 718 00:35:11,970 --> 00:35:14,070 I'm a wife. 719 00:35:15,270 --> 00:35:16,520 Your wife. 720 00:35:18,750 --> 00:35:19,960 You are... 721 00:35:21,710 --> 00:35:23,310 my wife. 722 00:35:26,780 --> 00:35:29,490 And if I go through with the double mastectomy, 723 00:35:31,020 --> 00:35:33,060 my sex appeal may change. 724 00:35:35,100 --> 00:35:37,910 And that's why I wanted to come to this decision with you, 725 00:35:37,930 --> 00:35:41,510 because even though it's my body, 726 00:35:42,140 --> 00:35:43,510 it's our life. 727 00:36:07,060 --> 00:36:08,830 I would love to. 728 00:36:15,890 --> 00:36:18,650 Which brings us here, now. 729 00:36:18,690 --> 00:36:19,940 Can I talk to you? 730 00:36:21,190 --> 00:36:22,820 I just need you to know 731 00:36:23,570 --> 00:36:25,060 I'm sorry for pushing. 732 00:36:25,500 --> 00:36:27,250 Of course it's your choice. 733 00:36:27,370 --> 00:36:29,350 My feelings totally set aside. 734 00:36:29,390 --> 00:36:32,280 Whatever you decide, I am in favor of. 735 00:36:32,740 --> 00:36:33,860 Thanks, hon. 736 00:36:36,390 --> 00:36:37,300 Oh. 737 00:36:37,330 --> 00:36:38,530 And I get it. 738 00:36:38,630 --> 00:36:40,850 I mean, we've functioned like a unit for so long, 739 00:36:40,870 --> 00:36:42,410 I turn to you first. 740 00:36:43,080 --> 00:36:45,450 But I have to look to my husband. 741 00:36:45,690 --> 00:36:47,730 Ma, are you breaking up with me? 742 00:36:47,770 --> 00:36:50,510 No. I'm just saying 743 00:36:51,580 --> 00:36:53,430 there are “you and me” things, 744 00:36:53,630 --> 00:36:55,160 and there are “him and me” things. 745 00:36:55,920 --> 00:36:56,990 And... 746 00:36:59,290 --> 00:37:01,740 Rogelio and I have come to a decision. 747 00:37:04,650 --> 00:37:06,410 And I've actually decided 748 00:37:06,500 --> 00:37:08,190 to have a single mastectomy. 749 00:37:11,010 --> 00:37:12,090 Absolutely. 750 00:37:12,200 --> 00:37:13,490 Thanks. 751 00:37:13,930 --> 00:37:16,620 So, it's time to say good-bye to my boob. 752 00:37:16,870 --> 00:37:20,590 But not without a proper send-off, a good-bye party. 753 00:37:20,610 --> 00:37:23,800 I love that. A bon boob-age party. 754 00:37:23,880 --> 00:37:25,800 - We can make a boob cake. - With... 755 00:37:26,270 --> 00:37:27,400 my husband. 756 00:37:29,630 --> 00:37:30,990 Right. 757 00:37:31,030 --> 00:37:32,880 Of course, that is a “you guys” thing. 758 00:37:32,950 --> 00:37:35,150 Uh, I'll just say good-bye to your boob now. 759 00:37:35,190 --> 00:37:36,830 Bye-bye, boobie. 760 00:37:37,760 --> 00:37:39,400 Good-bye, Leftie. 761 00:37:39,780 --> 00:37:41,910 Tata and I will miss you. 762 00:37:42,870 --> 00:37:44,290 And though I'm sad to lose you, 763 00:37:44,310 --> 00:37:46,830 I'm grateful for these years that you have adorned the chest 764 00:37:46,860 --> 00:37:49,730 of the most magnificent woman in the world. 765 00:37:50,460 --> 00:37:53,610 And tonight... I honor you. 766 00:37:55,930 --> 00:37:58,330 I never knew you had nicknames for my boobs. 767 00:37:58,470 --> 00:38:00,740 Oh, I have many, many nicknames because I have thought 768 00:38:00,760 --> 00:38:02,710 about your breasts for many, many hours. 769 00:38:03,930 --> 00:38:06,000 And I will miss you, 770 00:38:06,390 --> 00:38:08,370 and I love you. 771 00:38:10,550 --> 00:38:12,170 But I love Xiomara more. 772 00:38:18,190 --> 00:38:19,650 What a relief to know that 773 00:38:19,670 --> 00:38:21,540 even when times are hard, 774 00:38:21,690 --> 00:38:23,950 romance is alive and well. 775 00:38:24,670 --> 00:38:26,420 Unless you're Petra. 776 00:38:26,920 --> 00:38:28,820 Are those yoga pants? 777 00:38:31,180 --> 00:38:34,550 Wow, she's really taking the whole J.R. thing hard. 778 00:38:35,130 --> 00:38:36,590 Okay, that's a new low. 779 00:38:42,490 --> 00:38:43,640 What are you doing here? 780 00:38:43,800 --> 00:38:45,840 I was impressed back at the restaurant. 781 00:38:48,510 --> 00:38:52,210 Now, that is what I call a romantic gesture. 782 00:38:54,590 --> 00:38:55,800 What about your date? 783 00:38:56,620 --> 00:38:59,590 She wouldn't have driven into a carwash for me. 784 00:39:00,250 --> 00:39:01,370 Let alone a car. 785 00:39:02,720 --> 00:39:05,540 So, listen, vulnerable Petra 786 00:39:05,600 --> 00:39:09,760 is way hotter than ice queen Petra. 787 00:39:11,770 --> 00:39:13,070 I don't need games. 788 00:39:14,750 --> 00:39:16,000 Understood. 789 00:39:17,510 --> 00:39:20,850 I really, really like you... 790 00:39:21,430 --> 00:39:22,490 a lot. 791 00:39:24,390 --> 00:39:25,470 Yeah. 792 00:39:28,900 --> 00:39:30,130 I got that. 793 00:39:40,370 --> 00:39:41,450 You taste funny. 794 00:39:43,450 --> 00:39:46,330 I might have been eating pickles in bed. 795 00:39:46,350 --> 00:39:47,890 Um, I'm gonna go brush my teeth. 796 00:39:47,940 --> 00:39:48,920 Wait. 797 00:39:49,260 --> 00:39:50,310 Okay, then, 798 00:39:50,350 --> 00:39:52,740 these two make quite a pair, don't they? 799 00:39:52,850 --> 00:39:54,330 Speaking of which... 800 00:39:56,970 --> 00:39:59,000 It was everything I wanted it to be. 801 00:40:00,230 --> 00:40:03,830 Now it's just facing the reality of surgery tomorrow. 802 00:40:08,300 --> 00:40:09,250 Scared. 803 00:40:16,830 --> 00:40:18,310 Really, Ma? 804 00:40:20,910 --> 00:40:23,490 I don't see how Vicks VapoRub can help us now. 805 00:40:23,530 --> 00:40:25,300 I know. All that time 806 00:40:25,350 --> 00:40:27,080 it was just Vicks VapoRub. 807 00:40:35,900 --> 00:40:38,060 Fine. Go ahead. 808 00:40:39,860 --> 00:40:42,490 But that didn't make it less magical. 809 00:40:45,070 --> 00:40:45,910 Hey. 810 00:40:46,660 --> 00:40:49,410 Can I get in on some of that Vivaporu action, too? 811 00:40:49,560 --> 00:40:51,510 Is this a “we” thing? 812 00:40:52,580 --> 00:40:53,800 Come. 813 00:41:00,740 --> 00:41:03,450 It really does make things feel better. 814 00:41:05,170 --> 00:41:06,610 But, unfortunately, 815 00:41:06,640 --> 00:41:09,930 it can't stop evil from coming. 816 00:41:11,190 --> 00:41:13,700 You know what, friends? We've been through a lot. 817 00:41:13,730 --> 00:41:15,570 And since we've been talking choices, 818 00:41:15,610 --> 00:41:19,320 I choose to save this and soothe us all instead 819 00:41:19,650 --> 00:41:21,670 with a little Vivaporu. 820 00:41:25,820 --> 00:41:30,080 Synced and corrected by vivelalto and LittleDuck www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 56489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.