Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:02,490
Friends, let's start
with some happy news.
2
00:00:02,520 --> 00:00:04,820
Jane and Rafael were finally together.
3
00:00:04,860 --> 00:00:08,050
And even more exciting? Jane
had a writing breakthrough.
4
00:00:08,080 --> 00:00:10,790
I want to write about my
mom. Our relationship.
5
00:00:10,850 --> 00:00:13,140
Oh, and her father Rogelio
had a breakthrough, too.
6
00:00:13,250 --> 00:00:15,660
His American remake of
The Passions of Santos
7
00:00:15,690 --> 00:00:16,870
got the green light...
8
00:00:16,900 --> 00:00:18,100
when superstar River Fields
9
00:00:18,130 --> 00:00:19,210
agreed to costar.
10
00:00:19,230 --> 00:00:21,650
And, honestly, I didn't
think she'd say yes,
11
00:00:21,760 --> 00:00:23,260
especially after...
12
00:00:24,990 --> 00:00:27,380
I know! Straight out
of a telenovela remade
13
00:00:27,410 --> 00:00:29,250
for American audiences, right?
14
00:00:29,270 --> 00:00:30,520
Well, imagine this.
15
00:00:30,540 --> 00:00:33,280
Petra was under investigation
for her sister's death,
16
00:00:33,320 --> 00:00:34,630
so she hired a lawyer,
17
00:00:34,650 --> 00:00:36,830
Jane Ramos, aka J.R
18
00:00:36,900 --> 00:00:38,440
And then this happened.
19
00:00:38,520 --> 00:00:41,320
And Petra was super into it.
20
00:00:41,380 --> 00:00:43,390
- Only problem?
- It was a onetime thing.
21
00:00:43,420 --> 00:00:45,670
But it seemed like maybe
Petra was having a hard time
22
00:00:45,700 --> 00:00:47,670
- letting go.
- J.R., wait!
23
00:00:47,850 --> 00:00:49,020
You left your pen.
24
00:00:49,050 --> 00:00:50,130
Yikes.
25
00:00:50,160 --> 00:00:52,700
Oh, and one more thing I
can't forget friends,
26
00:00:52,730 --> 00:00:53,900
even though I've tried.
27
00:00:53,920 --> 00:00:55,930
The biopsy came back positive.
28
00:00:57,200 --> 00:00:58,700
I have breast cancer.
29
00:00:58,950 --> 00:01:01,420
Which is where we left off.
30
00:01:03,150 --> 00:01:05,430
When Xiomara Gloriana Villanueva
31
00:01:05,450 --> 00:01:07,020
was four years old...
32
00:01:07,130 --> 00:01:09,500
Mommy, I don't feel good.
33
00:01:09,530 --> 00:01:11,660
Fortunately, Alba always knew
34
00:01:11,690 --> 00:01:13,780
just what Xo needed to feel better.
35
00:01:16,830 --> 00:01:19,090
What is that stuff, even?
36
00:01:27,200 --> 00:01:29,940
And, friends, whether it was a cold
37
00:01:30,600 --> 00:01:32,230
or a skinned knee,
38
00:01:33,410 --> 00:01:36,660
Alba's magical potion always worked.
39
00:01:37,840 --> 00:01:40,210
Until one day, it didn't.
40
00:01:42,760 --> 00:01:44,020
Don't bother.
41
00:01:44,690 --> 00:01:45,950
I'm pregnant.
42
00:01:50,660 --> 00:01:53,420
And, alas, all the Vivaporu in the world
43
00:01:53,440 --> 00:01:55,410
wasn't going to help with this.
44
00:01:55,440 --> 00:01:57,890
You have stage III invasive
lobular carcinoma.
45
00:01:57,940 --> 00:01:59,490
At least it appears to be stage III
46
00:01:59,520 --> 00:02:01,040
from what we can see in the imaging.
47
00:02:01,280 --> 00:02:03,280
Unfortunately, this
strain is rather sneaky
48
00:02:03,310 --> 00:02:05,400
and doesn't present well in scans.
49
00:02:06,030 --> 00:02:08,130
Is there any involvement
in her lymph nodes?
50
00:02:08,150 --> 00:02:09,390
As far as we can tell, no.
51
00:02:09,500 --> 00:02:10,780
Which is a good thing.
52
00:02:11,160 --> 00:02:12,210
- So...
- So, um,
53
00:02:12,240 --> 00:02:13,720
what are her treatment options?
54
00:02:13,750 --> 00:02:15,990
We'll go straight to surgery
and then we'll use chemo
55
00:02:16,010 --> 00:02:17,740
as a systemic treatment later.
56
00:02:17,900 --> 00:02:19,960
As for surgery, you have some choices.
57
00:02:20,000 --> 00:02:21,960
You can have a lumpectomy, a mastectomy,
58
00:02:21,980 --> 00:02:24,320
or you can have a prophylactic
bilateral mastectomy...
59
00:02:24,410 --> 00:02:27,360
Both breasts removed... out
of an abundance of caution.
60
00:02:27,630 --> 00:02:29,710
All have about the
same odds of survival.
61
00:02:29,740 --> 00:02:31,070
Survival?
62
00:02:31,100 --> 00:02:32,750
Who was talking about survival?
63
00:02:32,780 --> 00:02:35,380
- What do you recommend?
- It's up to the patient.
64
00:02:35,400 --> 00:02:36,730
Some patients like to preserve
65
00:02:36,750 --> 00:02:38,100
breast tissue, while others choose
66
00:02:38,130 --> 00:02:39,930
a double mastectomy for peace of mind.
67
00:02:39,950 --> 00:02:42,500
Though I want to stress, your other
breast is perfectly healthy.
68
00:02:42,520 --> 00:02:43,440
It's your choice.
69
00:02:43,460 --> 00:02:45,950
But I'd like to get the cancer
out as soon as possible.
70
00:02:47,420 --> 00:02:48,940
Yes. O-Okay.
71
00:02:48,970 --> 00:02:50,290
Let me think about it.
72
00:03:03,670 --> 00:03:06,760
Sync and correction by
LittleDuck and vivelalto
www.addic7ed.com
73
00:03:12,700 --> 00:03:14,050
You okay?
74
00:03:14,860 --> 00:03:15,940
Yeah.
75
00:03:21,460 --> 00:03:22,690
That was your agent.
76
00:03:22,710 --> 00:03:23,860
I'll call him back.
77
00:03:23,890 --> 00:03:25,270
You're in preproduction.
78
00:03:25,290 --> 00:03:27,360
- I'm pushing the pilot.
- No, you're not.
79
00:03:27,890 --> 00:03:29,290
Life has to go on.
80
00:03:29,680 --> 00:03:31,170
I mean it. It has to.
81
00:03:32,740 --> 00:03:33,670
Of course.
82
00:03:35,160 --> 00:03:37,260
We all handle crisis differently.
83
00:03:37,970 --> 00:03:39,430
I have nothing quippy to add.
84
00:03:39,460 --> 00:03:40,750
It's just a fact.
85
00:03:41,630 --> 00:03:43,040
Jane, of course, has her...
86
00:03:43,060 --> 00:03:44,900
Research. That's what I'm focused on.
87
00:03:44,920 --> 00:03:46,450
Research and organization.
88
00:03:46,650 --> 00:03:48,129
My mom's so overwhelmed. I just want
89
00:03:48,130 --> 00:03:50,560
to make things as clear
and easy as possible.
90
00:03:50,590 --> 00:03:53,160
Right. Well, let me know
if you need anything.
91
00:03:53,190 --> 00:03:54,280
Oh, would you mind telling Petra?
92
00:03:54,320 --> 00:03:56,060
She knew that we were
waiting for the results.
93
00:03:56,100 --> 00:03:57,000
Sure.
94
00:03:58,360 --> 00:03:59,950
And could you also let her know
95
00:03:59,980 --> 00:04:01,690
that I'm going to need a few days off?
96
00:04:02,040 --> 00:04:03,310
Of course.
97
00:04:07,820 --> 00:04:09,230
Hey, where's Mommy?
98
00:04:09,290 --> 00:04:10,830
In her room.
99
00:04:10,860 --> 00:04:12,750
Jane, I'm calling because...
100
00:04:13,020 --> 00:04:15,160
well, the truth is,
101
00:04:15,270 --> 00:04:16,340
I like you.
102
00:04:17,050 --> 00:04:18,830
More than I want to admit.
103
00:04:19,080 --> 00:04:21,250
So, let's go on a date.
104
00:04:22,010 --> 00:04:23,780
I know this is terrible timing,
105
00:04:23,800 --> 00:04:25,850
given everything that's
going on with your mother
106
00:04:25,870 --> 00:04:27,120
and, well, everything else.
107
00:04:27,140 --> 00:04:30,150
But I have to speak my
truth because, well,
108
00:04:30,180 --> 00:04:32,900
Oprah says it's the most
powerful tool we have.
109
00:04:33,820 --> 00:04:35,440
Oprah. What am I doing?
110
00:04:36,670 --> 00:04:38,680
Jane, I have unexpected
111
00:04:38,700 --> 00:04:40,270
and strong romantic feelings for you.
112
00:04:42,820 --> 00:04:44,750
You know what, just text.
113
00:04:49,600 --> 00:04:50,860
That's all?
114
00:04:50,980 --> 00:04:53,780
Come on, Petra, you can
do better than that.
115
00:04:54,670 --> 00:04:55,690
Oof.
116
00:04:56,070 --> 00:04:58,140
Hey. When'd you get here?
117
00:04:58,240 --> 00:04:59,290
Just now.
118
00:04:59,310 --> 00:05:00,640
Oh. What's up?
119
00:05:02,190 --> 00:05:04,640
I came here to talk to you about Jane,
120
00:05:04,980 --> 00:05:06,850
who, as you know, I'm dating,
121
00:05:06,990 --> 00:05:08,130
romantically.
122
00:05:08,150 --> 00:05:09,430
Yes, I know.
123
00:05:10,510 --> 00:05:11,660
What is it?
124
00:05:11,830 --> 00:05:13,770
Xo's test came back.
125
00:05:14,620 --> 00:05:15,840
She has cancer.
126
00:05:16,020 --> 00:05:17,050
Stage III.
127
00:05:17,210 --> 00:05:19,350
Oh, my God, no.
128
00:05:20,260 --> 00:05:21,540
Poor Xo.
129
00:05:22,630 --> 00:05:23,790
And Jane.
130
00:05:25,670 --> 00:05:26,740
What?
131
00:05:27,370 --> 00:05:29,320
You know, I many not show it,
132
00:05:29,350 --> 00:05:30,780
but I care about Jane
133
00:05:30,810 --> 00:05:31,830
very deeply.
134
00:05:32,310 --> 00:05:33,550
What does she need?
135
00:05:34,340 --> 00:05:36,930
Just fewer waitressing shifts.
136
00:05:37,480 --> 00:05:39,920
And space. Plenty of space.
137
00:05:42,450 --> 00:05:43,330
Hey.
138
00:05:43,360 --> 00:05:44,840
You're early for dinner.
139
00:05:45,530 --> 00:05:47,120
I wanted to talk to you first.
140
00:05:47,140 --> 00:05:48,060
Mm.
141
00:05:49,400 --> 00:05:51,540
I know, after the doctor's office,
142
00:05:51,570 --> 00:05:53,240
you probably came straight home
143
00:05:53,270 --> 00:05:54,820
and started researching,
144
00:05:54,850 --> 00:05:57,230
making color-coded lists
145
00:05:57,670 --> 00:05:58,770
and spreadsheets...
146
00:05:58,800 --> 00:06:00,079
I mean, for a writer,
147
00:06:00,080 --> 00:06:01,649
she really is a whiz at Excel.
148
00:06:01,650 --> 00:06:03,550
I mean, very simple spreadsheets.
149
00:06:03,860 --> 00:06:05,400
Just don't
150
00:06:05,710 --> 00:06:08,480
bombard your mom with
that stuff at dinner.
151
00:06:09,300 --> 00:06:11,650
You can't overwhelm her right now
152
00:06:11,680 --> 00:06:13,670
with facts and binders.
153
00:06:13,690 --> 00:06:15,400
Like I was gonna bring
a binder to dinner.
154
00:06:16,920 --> 00:06:19,220
Okay, I won't bring the binder,
155
00:06:19,250 --> 00:06:20,770
but she has to make a decision.
156
00:06:21,250 --> 00:06:22,610
And she will.
157
00:06:22,750 --> 00:06:23,870
But she needs time.
158
00:06:23,900 --> 00:06:26,930
Well, that's the one thing
what she doesn't have, Dad.
159
00:06:27,220 --> 00:06:29,590
If she waits, the cancer can
spread to her lymph nodes,
160
00:06:29,620 --> 00:06:31,600
and then we'll have much
more to worry about.
161
00:06:31,620 --> 00:06:33,770
Honestly, I think she should
get a double mastectomy.
162
00:06:33,800 --> 00:06:36,150
No breast tissue means it's
less likely to come back.
163
00:06:36,180 --> 00:06:37,400
I actually agree.
164
00:06:37,800 --> 00:06:41,150
But we have to let her come
to her decision on her own.
165
00:06:41,170 --> 00:06:44,100
Let's just try to have
a nice, normal dinner.
166
00:06:44,370 --> 00:06:46,000
Ah, here we are...
167
00:06:46,030 --> 00:06:47,590
A nice, normal dinner.
168
00:06:47,620 --> 00:06:48,790
Can I have some chicken?
169
00:06:48,810 --> 00:06:50,750
Sure. Thigh, breast...
170
00:06:52,530 --> 00:06:54,180
Wing. Breast-wing.
171
00:06:54,210 --> 00:06:55,460
Come on, Ro,
172
00:06:55,490 --> 00:06:56,960
this is no time to act like a boob.
173
00:06:56,990 --> 00:06:59,420
So, Dad, how is work?
174
00:06:59,600 --> 00:07:01,970
Good. Everything's going as planned.
175
00:07:02,240 --> 00:07:03,870
Of course, River's being a diva.
176
00:07:03,900 --> 00:07:06,930
She is so high-maintenance. Literally,
177
00:07:07,170 --> 00:07:09,200
the makeup lady has to stand on a stool
178
00:07:09,220 --> 00:07:11,770
just to glue on her prosthetic brows.
179
00:07:14,310 --> 00:07:16,250
Okay, let's just talk about it.
180
00:07:16,610 --> 00:07:18,010
I don't know what to do.
181
00:07:18,370 --> 00:07:19,470
Where's the binder?
182
00:07:19,500 --> 00:07:20,660
In my room.
183
00:07:21,650 --> 00:07:23,400
Honestly, I think double mastectomy.
184
00:07:23,770 --> 00:07:25,130
The cancer's aggressive.
185
00:07:25,160 --> 00:07:26,890
This way, you won't
worry about recurrence.
186
00:07:28,310 --> 00:07:30,760
Really? Preventative surgery?
187
00:07:31,000 --> 00:07:32,100
Yes.
188
00:07:32,470 --> 00:07:34,070
Dad agrees with me, too.
189
00:07:34,320 --> 00:07:35,360
You do?
190
00:07:36,990 --> 00:07:38,240
But it's your choice.
191
00:07:38,630 --> 00:07:40,240
And I won't pressure you either way.
192
00:07:40,270 --> 00:07:42,240
We can't tiptoe around this.
193
00:07:42,330 --> 00:07:44,870
- We have to talk about these things.
- Jane's right.
194
00:07:45,210 --> 00:07:46,520
What do you think?
195
00:07:59,020 --> 00:08:02,340
So, everyone thinks I should
have a double mastectomy?
196
00:08:03,700 --> 00:08:05,020
We do.
197
00:08:06,500 --> 00:08:07,800
Okay, then...
198
00:08:08,490 --> 00:08:10,270
I'll schedule the surgery.
199
00:08:13,280 --> 00:08:14,679
I guess I'll take two breasts.
200
00:08:14,680 --> 00:08:16,720
Ugh, why couldn't it have been
201
00:08:16,740 --> 00:08:18,050
pasta night?
202
00:08:21,470 --> 00:08:23,070
There is something to be said
203
00:08:23,090 --> 00:08:24,200
for making a decision.
204
00:08:24,800 --> 00:08:26,220
Certainly if you're Jane.
205
00:08:26,460 --> 00:08:27,430
I'm Dr. Park.
206
00:08:27,630 --> 00:08:28,740
Xiomara.
207
00:08:28,840 --> 00:08:30,340
This is my husband, Rogelio,
208
00:08:30,370 --> 00:08:31,500
and my daughter, Jane.
209
00:08:31,600 --> 00:08:32,770
Nice to meet you.
210
00:08:32,800 --> 00:08:35,230
Always good to have a
big support system.
211
00:08:35,260 --> 00:08:36,950
So, can you walk us through the process?
212
00:08:36,970 --> 00:08:37,970
Of course, yes.
213
00:08:38,000 --> 00:08:40,130
Um, during the initial surgery,
214
00:08:40,150 --> 00:08:42,600
we'll put in expanders, to
make room for the implants.
215
00:08:42,630 --> 00:08:45,060
You'll need to decide
on silicone or saline.
216
00:08:45,350 --> 00:08:47,130
And, of course, shape and size.
217
00:08:47,160 --> 00:08:49,370
We have round, teardrop,
218
00:08:49,390 --> 00:08:51,160
medium, massive.
219
00:08:51,180 --> 00:08:53,520
Oh, I just want this to be over.
220
00:08:53,590 --> 00:08:55,010
I understand.
221
00:08:55,180 --> 00:08:58,840
But reconstruction is
an involved process.
222
00:08:59,140 --> 00:09:01,420
I'll need to see you
regularly for a few months
223
00:09:01,440 --> 00:09:03,320
while we stretch the expanders
224
00:09:03,340 --> 00:09:04,980
and ensure you're healing properly.
225
00:09:05,420 --> 00:09:07,450
And to make sure we're
managing your pain.
226
00:09:09,430 --> 00:09:10,820
How will they feel?
227
00:09:10,850 --> 00:09:12,600
They'll look and feel
pretty much the same.
228
00:09:12,620 --> 00:09:13,970
But keep in mind, there will be
229
00:09:14,000 --> 00:09:16,330
some loss of sensation,
especially if we have to
230
00:09:16,360 --> 00:09:17,730
reconstruct the nipples.
231
00:09:19,510 --> 00:09:21,750
Would you guys like a-a minute to talk?
232
00:09:22,910 --> 00:09:24,000
Yes, please.
233
00:09:24,030 --> 00:09:25,140
Of course.
234
00:09:28,410 --> 00:09:31,360
Sorry, it's just a lot to take in.
235
00:09:31,380 --> 00:09:32,880
I know. Listen,
236
00:09:32,930 --> 00:09:34,650
after the exam, you'll just tell him
237
00:09:34,680 --> 00:09:36,510
you want to match what
you have. That's it.
238
00:09:36,760 --> 00:09:38,220
Okay, yeah.
239
00:09:38,850 --> 00:09:41,350
Yeah. And then off to a spa.
240
00:09:41,910 --> 00:09:43,060
I'm serious.
241
00:09:43,090 --> 00:09:45,330
You need a spa day to
relax before the surgery.
242
00:09:45,360 --> 00:09:47,210
Yes, good. No, I like that idea.
243
00:09:47,240 --> 00:09:48,500
Will you come?
244
00:09:49,160 --> 00:09:50,550
Of course.
245
00:09:52,180 --> 00:09:53,410
Great.
246
00:09:53,500 --> 00:09:55,220
It'll be my treat.
247
00:09:55,640 --> 00:09:58,690
Thanks. And would you mind
keeping an eye on Mom
248
00:09:58,720 --> 00:10:00,010
while we're gone?
249
00:10:00,040 --> 00:10:01,650
She's going to the medical supply store
250
00:10:01,670 --> 00:10:03,290
to get things for after my surgery.
251
00:10:03,320 --> 00:10:04,920
I think it's gonna be hard on her.
252
00:10:04,950 --> 00:10:07,880
Say no more. You two will
have a relaxing spa day,
253
00:10:08,040 --> 00:10:11,080
and I will go with your mother
to the medical supply store.
254
00:10:11,250 --> 00:10:13,660
Talk about drawing the short straw.
255
00:10:13,690 --> 00:10:15,370
Great. Okay.
256
00:10:15,780 --> 00:10:17,800
I think a spa day will be nice.
257
00:10:18,000 --> 00:10:19,750
Why are you doing a spa day?
258
00:10:20,750 --> 00:10:23,600
Because, Mateo, Abuela is sick.
259
00:10:23,810 --> 00:10:26,210
Oh, I hate this part so much.
260
00:10:26,340 --> 00:10:27,610
Sick how?
261
00:10:28,990 --> 00:10:31,000
She has something called cancer.
262
00:10:31,290 --> 00:10:34,390
My friend Andrew's grandpa
had cancer, and he died.
263
00:10:34,420 --> 00:10:36,050
Is Abuela gonna die?
264
00:10:36,080 --> 00:10:37,240
No.
265
00:10:39,150 --> 00:10:41,680
She has really good doctors, okay?
266
00:10:42,720 --> 00:10:43,840
Can we pray?
267
00:10:43,910 --> 00:10:47,240
Yes. I would love that. Come on.
268
00:10:58,830 --> 00:11:00,560
How's he doing?
269
00:11:01,060 --> 00:11:02,840
Worried, but okay.
270
00:11:02,870 --> 00:11:04,470
And thanks for telling Petra.
271
00:11:04,500 --> 00:11:05,960
She said she was gonna stop by.
272
00:11:05,980 --> 00:11:07,539
What? Yeah. Any minute.
273
00:11:07,540 --> 00:11:09,470
Oh. Uh...
274
00:11:10,130 --> 00:11:12,860
See, I actually need to
talk to you about that.
275
00:11:12,900 --> 00:11:14,080
- Mm-hmm.
- Hello?
276
00:11:14,750 --> 00:11:16,530
- Petra, hi.
- Jane.
277
00:11:16,790 --> 00:11:18,420
I'm so sorry about your mother.
278
00:11:18,450 --> 00:11:20,330
I brought you some Czech comfort food.
279
00:11:20,560 --> 00:11:22,220
It's soup to soothe the nerves.
280
00:11:22,250 --> 00:11:24,620
Maybe Rafael should have a bowl.
281
00:11:24,930 --> 00:11:26,660
- Mmm.
- Mmm.
282
00:11:27,600 --> 00:11:29,160
There's an old Czech saying.
283
00:11:29,190 --> 00:11:31,250
The heavier the borscht,
the lighter the burden.
284
00:11:31,280 --> 00:11:32,920
Well, I appreciate that.
285
00:11:33,780 --> 00:11:35,260
Jane, I've been thinking about you
286
00:11:35,290 --> 00:11:37,250
nonstop since I heard the news.
287
00:11:41,840 --> 00:11:43,350
- What?
- Nothing.
288
00:11:43,690 --> 00:11:45,830
Good. Now, do you want to eat that now,
289
00:11:45,850 --> 00:11:47,019
or should I put it in the fridge?
290
00:11:47,020 --> 00:11:48,360
What do you say?
291
00:11:48,390 --> 00:11:50,270
- Up for some borscht?
- Fridge is fine.
292
00:11:53,700 --> 00:11:54,620
Hmm.
293
00:11:56,260 --> 00:11:59,460
Finally! A reply.
294
00:12:02,430 --> 00:12:04,070
That's it?
295
00:12:19,350 --> 00:12:21,380
Ugh, this is torture.
296
00:12:21,410 --> 00:12:23,890
Petra, you got to work
on your text game.
297
00:12:23,920 --> 00:12:25,890
Why are you acting so weird?
298
00:12:27,560 --> 00:12:29,290
That's what I wanted to tell you.
299
00:12:29,680 --> 00:12:31,760
I think Petra has...
300
00:12:32,220 --> 00:12:34,190
feelings for you.
301
00:12:34,210 --> 00:12:35,920
- What?
- Romantic ones.
302
00:12:35,940 --> 00:12:37,520
I overheard her saying she
wanted to ask you out,
303
00:12:37,540 --> 00:12:39,080
even though she knows it's complicated.
304
00:12:39,110 --> 00:12:41,730
She said she had to, to speak her truth.
305
00:12:41,900 --> 00:12:42,930
Really?
306
00:12:42,960 --> 00:12:44,660
- Right. Where were we?
- Oh...
307
00:12:45,150 --> 00:12:46,960
Soup. We were at soup.
308
00:12:47,580 --> 00:12:49,560
It's the least I can do. Jane.
309
00:12:49,580 --> 00:12:51,350
- Mm.
- You're important to me.
310
00:12:51,370 --> 00:12:52,760
I don't say it enough.
311
00:12:52,980 --> 00:12:55,020
If there is anything you need, call me.
312
00:12:56,570 --> 00:12:57,740
What's going on with you two?
313
00:12:57,890 --> 00:12:58,990
Nothing.
314
00:13:00,480 --> 00:13:02,410
Do you have romantic feelings for me?
315
00:13:02,800 --> 00:13:03,850
What?!
316
00:13:04,510 --> 00:13:06,289
Raf said you wanted to ask me out.
317
00:13:06,290 --> 00:13:08,750
- Ew! Why would you say that?
- Ew? That is...
318
00:13:08,910 --> 00:13:10,070
I heard you
319
00:13:10,100 --> 00:13:12,000
practicing a call... to Jane.
320
00:13:12,030 --> 00:13:13,040
Not that Jane!
321
00:13:13,070 --> 00:13:14,100
I mean,
322
00:13:14,120 --> 00:13:15,660
it was, like... it's a little harsh.
323
00:13:15,690 --> 00:13:17,890
I was talking about Jane Ramos,
324
00:13:18,120 --> 00:13:19,350
my lawyer.
325
00:13:19,620 --> 00:13:21,730
- Oh. Yeah, that makes sense.
- Smoking hot.
326
00:13:21,810 --> 00:13:23,870
That's exactly why I call
her “J.R.,” to avoid
327
00:13:24,210 --> 00:13:25,330
this confusion.
328
00:13:25,350 --> 00:13:26,180
Got it.
329
00:13:26,210 --> 00:13:27,990
So, does this mean
you're into women now?
330
00:13:28,010 --> 00:13:29,850
Do you get the vibe that
she likes you, too?
331
00:13:30,900 --> 00:13:32,070
It's more than a vibe.
332
00:13:32,470 --> 00:13:33,480
We had sex.
333
00:13:33,510 --> 00:13:34,619
- What?
- Wow.
334
00:13:34,620 --> 00:13:35,710
- How was it?
- Okay, then.
335
00:13:35,720 --> 00:13:36,600
Okay, enough!
336
00:13:36,640 --> 00:13:38,960
I'm not talking to you two about this.
337
00:13:39,030 --> 00:13:41,290
I meant what I said. Call
me if you need anything.
338
00:13:42,380 --> 00:13:43,560
Non-sexual.
339
00:13:43,590 --> 00:13:44,890
- Got it.
- Because I would rather
340
00:13:44,910 --> 00:13:46,570
go to Chuck E. Cheese
during flu season than...
341
00:13:46,600 --> 00:13:47,820
Yup, loud and clear.
342
00:13:53,420 --> 00:13:55,200
- That was unexpected.
- Right?
343
00:13:55,230 --> 00:13:56,570
But we have to respect her wishes
344
00:13:56,600 --> 00:13:57,860
and mind our own business.
345
00:13:57,880 --> 00:13:59,020
But...
346
00:13:59,050 --> 00:14:01,090
But I have so many questions!
347
00:14:01,110 --> 00:14:03,560
- Hey, you got to give her credit.
- Mm.
348
00:14:03,980 --> 00:14:05,900
She took your mind off
your mom for a minute.
349
00:14:07,360 --> 00:14:08,380
Mmm.
350
00:14:08,620 --> 00:14:10,740
Which brings us here.
351
00:14:45,950 --> 00:14:47,430
Talk to me, Barry.
352
00:14:48,960 --> 00:14:50,050
Can I help you?
353
00:14:50,080 --> 00:14:51,360
Uh, um,
354
00:14:51,750 --> 00:14:54,820
I need these items,
please, for home care.
355
00:14:54,850 --> 00:14:56,400
Bilateral mastectomy, huh?
356
00:14:57,060 --> 00:14:59,690
Yeah, the patient has a long road ahead.
357
00:14:59,720 --> 00:15:02,130
Very painful. All those drains.
358
00:15:02,160 --> 00:15:04,280
She's not a patient. She's my daughter.
359
00:15:04,390 --> 00:15:07,070
I am aware that she will be
in pain. That's obvious.
360
00:15:07,090 --> 00:15:08,830
I don't need to hear it from you.
361
00:15:08,850 --> 00:15:10,740
I'm sorry. I-I was just trying to help.
362
00:15:13,520 --> 00:15:14,750
If you're trying to help,
363
00:15:14,990 --> 00:15:17,460
why don't you try and do your job
364
00:15:17,480 --> 00:15:20,240
and keep your useless
opinions to yourself?!
365
00:15:28,560 --> 00:15:30,080
Ah, here we are,
366
00:15:30,100 --> 00:15:32,160
trying to get Xo's mind off of boobs.
367
00:15:32,840 --> 00:15:35,410
Well, let's focus on the
intake form, shall we?
368
00:15:35,430 --> 00:15:38,530
Allergies? No. Retinol products? No.
369
00:15:38,620 --> 00:15:40,350
Is there a complimentary hand massage
370
00:15:40,390 --> 00:15:41,530
after we fill all this out?
371
00:15:41,550 --> 00:15:43,190
No kidding.
372
00:15:49,590 --> 00:15:50,620
You know what?
373
00:15:50,640 --> 00:15:52,190
Let me take care of this for you.
374
00:15:52,220 --> 00:15:53,570
Okay. Thanks.
375
00:15:53,870 --> 00:15:57,200
I'm sorry, Ma. I mean, this was
supposed to get your mind off...
376
00:15:58,280 --> 00:15:59,780
- Off what? My boobs?
- Eh.
377
00:15:59,800 --> 00:16:02,710
Then get me the heck out
of this locker room.
378
00:16:02,870 --> 00:16:04,570
It's a nonstop boob parade.
379
00:16:05,670 --> 00:16:08,550
I mean, seriously. It's
like Mardi Gras in here.
380
00:16:08,580 --> 00:16:11,350
Come on. We're getting
massages and then mud baths.
381
00:16:11,640 --> 00:16:13,350
Did you pack our shampoo?
382
00:16:13,680 --> 00:16:16,290
We don't like Daddy's. It's too perfumy.
383
00:16:16,320 --> 00:16:16,820
Don't worry.
384
00:16:16,840 --> 00:16:19,010
Everything you need is
packed, including shampoo.
385
00:16:28,060 --> 00:16:30,540
You know what? I'm going to
take you to Daddy's today.
386
00:16:30,930 --> 00:16:32,490
Is today Sunday?
387
00:16:32,700 --> 00:16:33,880
Uh, no.
388
00:16:33,910 --> 00:16:35,010
It's Thursday, buddy.
389
00:16:35,030 --> 00:16:36,670
Can we go to church anyway?
390
00:16:37,330 --> 00:16:38,640
Well, why do you want to go to church?
391
00:16:38,670 --> 00:16:41,490
To pray, so Abuela doesn't die.
392
00:16:45,860 --> 00:16:47,830
Raf, I can't talk now, I'm sorry.
393
00:16:47,860 --> 00:16:49,480
I just don't want Mateo to think
394
00:16:49,510 --> 00:16:50,760
that Xo's life is in his hands.
395
00:16:50,790 --> 00:16:52,319
Tell him that's not how it works.
396
00:16:52,320 --> 00:16:53,470
You know religion isn't exactly
397
00:16:53,480 --> 00:16:54,689
- my strong suit.
- I have to go.
398
00:16:54,690 --> 00:16:56,050
You'll figure it out. I have faith.
399
00:16:59,300 --> 00:17:00,530
Hey, girls.
400
00:17:00,750 --> 00:17:01,670
Oh.
401
00:17:01,690 --> 00:17:03,200
I figured one of the
nannies was bringing them.
402
00:17:03,380 --> 00:17:04,480
I do things, too.
403
00:17:04,500 --> 00:17:05,620
I'm a very hands-on mom.
404
00:17:05,700 --> 00:17:06,980
Girls, get in the tent, please.
405
00:17:07,010 --> 00:17:08,570
Mateo, you, too.
406
00:17:09,410 --> 00:17:11,090
You can take my iPad.
407
00:17:12,750 --> 00:17:14,320
Can we speak in private?
408
00:17:16,490 --> 00:17:19,040
I know I said I didn't want
to talk to you about J.R.,
409
00:17:19,060 --> 00:17:21,080
but you and Jane are the
only ones who know about us,
410
00:17:21,110 --> 00:17:22,280
so I have no choice.
411
00:17:22,310 --> 00:17:24,410
Plus, J.R. is kind of a player, and,
412
00:17:24,430 --> 00:17:26,190
well, you used to be a
player, so maybe you could
413
00:17:26,220 --> 00:17:27,720
- offer some insight.
- Okay.
414
00:17:27,740 --> 00:17:28,750
See, I sent her this text asking her
415
00:17:28,760 --> 00:17:30,560
if she wanted to meet, and
then she wrote back asking if
416
00:17:30,580 --> 00:17:32,289
it was about the case, and now,
I don't know what to say back.
417
00:17:32,290 --> 00:17:34,029
- Well...
- Because it's not about the case.
418
00:17:34,030 --> 00:17:35,559
It's about my personal feelings.
419
00:17:35,560 --> 00:17:37,359
But if I tell her that, it
could easily scare her off.
420
00:17:37,360 --> 00:17:38,880
- I think...
- Because the thing about J.R. is,
421
00:17:38,910 --> 00:17:40,030
she's complex.
422
00:17:40,050 --> 00:17:41,430
And a little hard to pin down.
423
00:17:41,460 --> 00:17:43,680
But that's also what's
so compelling about her.
424
00:17:43,870 --> 00:17:45,800
And the way she takes care
425
00:17:45,830 --> 00:17:48,970
of her mother, she's so
patient and nurturing.
426
00:17:49,000 --> 00:17:50,530
But she's also incredibly smart,
427
00:17:50,560 --> 00:17:52,869
and shrewd, as a legal
professional, and the sex...
428
00:17:52,870 --> 00:17:54,890
Oh, my God, that's on another
level... ugh, you can't imagine
429
00:17:54,920 --> 00:17:56,659
But she just makes me so
nervous, and I've never
430
00:17:56,660 --> 00:17:58,470
been nervous around anyone before.
431
00:17:58,490 --> 00:18:00,420
I've always felt so in control.
432
00:18:00,440 --> 00:18:03,210
Like with you, it was just “Sit,
beg, roll over,” so easy.
433
00:18:03,240 --> 00:18:05,160
- But I can't do that with J.R.
- Petra!
434
00:18:05,190 --> 00:18:06,460
You want the player's advice?
435
00:18:06,570 --> 00:18:07,900
Don't get into your feelings
436
00:18:07,930 --> 00:18:09,290
over text. All right?
437
00:18:09,320 --> 00:18:11,540
Just tell her it's not about the case.
438
00:18:11,570 --> 00:18:13,200
And then, when she shows up,
439
00:18:13,230 --> 00:18:14,240
woo her.
440
00:18:14,260 --> 00:18:15,410
“Woo” her?
441
00:18:15,440 --> 00:18:17,140
Come on. What would I do?
442
00:18:17,160 --> 00:18:19,840
A nice bottle of wine,
443
00:18:20,010 --> 00:18:21,970
candlelight, flowers...
444
00:19:40,790 --> 00:19:43,200
“Wonderful” might be an overstatement.
445
00:19:43,230 --> 00:19:45,290
He had to call six therapists
before he found one
446
00:19:45,320 --> 00:19:47,250
janky enough to do an ambush session.
447
00:19:51,190 --> 00:19:52,660
The good news is,
448
00:19:53,020 --> 00:19:54,730
Alba is definitely in touch
449
00:19:54,760 --> 00:19:56,560
with her feelings about Rogelio.
450
00:19:57,110 --> 00:19:58,480
How are you feeling?
451
00:19:58,530 --> 00:19:59,620
Weird.
452
00:20:00,200 --> 00:20:01,920
That was for you to ask yourself.
453
00:20:02,230 --> 00:20:03,290
Silently.
454
00:20:03,380 --> 00:20:05,160
- Oh.
- My name is Satchet.
455
00:20:05,180 --> 00:20:06,680
Of course it is.
456
00:20:06,700 --> 00:20:07,970
I'm going to guide you.
457
00:20:08,270 --> 00:20:10,170
So breathe in.
458
00:20:10,890 --> 00:20:12,360
Closing your eyes.
459
00:20:12,450 --> 00:20:14,780
And as you sink into the mud,
460
00:20:14,800 --> 00:20:18,150
really feel your stress
start to fade away.
461
00:20:18,580 --> 00:20:19,640
Deep breath in.
462
00:20:21,060 --> 00:20:22,140
And...
463
00:20:22,170 --> 00:20:24,790
- Ah...
- Ah...
464
00:20:24,820 --> 00:20:27,220
Focus on your inner light,
465
00:20:27,470 --> 00:20:31,230
and allow it to radiate
through your entire body.
466
00:20:31,520 --> 00:20:32,730
Beginning in your heart,
467
00:20:33,670 --> 00:20:35,220
and allow it to expand
468
00:20:35,250 --> 00:20:37,040
your chest with every breath,
469
00:20:38,330 --> 00:20:40,560
moving from your arms and your legs,
470
00:20:40,640 --> 00:20:42,720
fully engaging your body.
471
00:20:47,420 --> 00:20:49,170
And out,
472
00:20:49,850 --> 00:20:52,770
as you really take this
moment to appreciate
473
00:20:52,790 --> 00:20:53,850
your body.
474
00:20:54,540 --> 00:20:56,390
It's the only one you'll ever get.
475
00:20:57,000 --> 00:20:58,350
Honor it.
476
00:20:58,590 --> 00:21:02,590
Admire the way your body
never gives up on you.
477
00:21:02,910 --> 00:21:06,430
Our bodies are our living history.
478
00:21:06,630 --> 00:21:08,140
They carry our memories,
479
00:21:08,170 --> 00:21:11,630
so thank your body for
making you who you are.
480
00:21:11,810 --> 00:21:13,030
Hmm.
481
00:21:13,060 --> 00:21:14,940
She's not looking too relaxed.
482
00:21:15,560 --> 00:21:17,430
Yikes. Neither is she.
483
00:22:22,730 --> 00:22:24,120
Mom, what's wrong?
484
00:22:24,150 --> 00:22:25,880
I think I just want a lumpectomy.
485
00:22:25,910 --> 00:22:27,340
- What?
- Reminder.
486
00:22:27,360 --> 00:22:29,150
This is a “no chitchat” zone.
487
00:22:29,180 --> 00:22:30,740
You made a decision.
488
00:22:30,760 --> 00:22:31,860
The surgery's scheduled.
489
00:22:31,890 --> 00:22:33,600
Let's focus on our breathing.
490
00:22:33,660 --> 00:22:34,910
In...
491
00:22:34,930 --> 00:22:36,999
- I decided I love my boobs, - And out.
492
00:22:37,000 --> 00:22:39,100
and I don't want to get rid
of them unless I have to.
493
00:22:39,110 --> 00:22:40,769
They're just boobs.
494
00:22:40,770 --> 00:22:41,740
Why would you take the risk?
495
00:22:41,740 --> 00:22:42,710
You heard Satchel.
496
00:22:42,711 --> 00:22:44,579
Satchet. And shush.
497
00:22:44,580 --> 00:22:47,450
My body makes me who I am.
It has never given up on me,
498
00:22:47,480 --> 00:22:49,240
and I am not giving up on it.
499
00:22:49,290 --> 00:22:50,870
- You're not giving up.
- Ladies.
500
00:22:50,900 --> 00:22:52,680
You know what? This
conversation is over.
501
00:22:52,700 --> 00:22:54,590
No breast tissue means less risk.
502
00:22:54,730 --> 00:22:56,440
It also means no breasts.
503
00:22:59,130 --> 00:23:00,260
Careful.
504
00:23:00,290 --> 00:23:01,510
You're just tracking mud everywhere.
505
00:23:01,540 --> 00:23:02,650
Get over it!
506
00:23:02,670 --> 00:23:04,540
It's my mud, and it's my body.
507
00:23:05,450 --> 00:23:06,540
Mom! Wait!
508
00:23:08,580 --> 00:23:10,919
Mom, slow down. I'm just surprised
509
00:23:10,920 --> 00:23:12,920
because you decided already, remember?
510
00:23:13,090 --> 00:23:14,290
Like, for peace of mind.
511
00:23:14,330 --> 00:23:16,190
- Your peace of mind.
- What?
512
00:23:16,750 --> 00:23:18,670
Seriously, would it kill
you to put on a robe?
513
00:23:18,700 --> 00:23:19,960
This isn't a nudist colony.
514
00:23:19,980 --> 00:23:21,790
See? That's what you don't understand.
515
00:23:21,820 --> 00:23:23,760
They don't want to wear robes.
516
00:23:23,890 --> 00:23:25,700
They like being naked
517
00:23:25,800 --> 00:23:27,190
and I do, too.
518
00:23:27,220 --> 00:23:28,880
I like my body.
519
00:23:28,900 --> 00:23:30,560
A-And I like showing it off.
520
00:23:30,580 --> 00:23:32,130
It's part of who I am.
521
00:23:32,150 --> 00:23:35,190
You and I have different
relationships to our bodies, Jane,
522
00:23:35,210 --> 00:23:37,550
and I don't know if I want
to have elective surgery
523
00:23:37,570 --> 00:23:38,980
for your peace of mind.
524
00:23:40,420 --> 00:23:41,590
I'm sorry.
525
00:23:43,310 --> 00:23:44,430
You're right.
526
00:23:45,190 --> 00:23:47,170
I'm just scared, so...
527
00:23:49,030 --> 00:23:50,470
I know.
528
00:23:51,460 --> 00:23:52,980
- Come here.
- Oh, I'm the one
529
00:23:53,010 --> 00:23:54,240
that's supposed to be
supporting you right now,
530
00:23:54,260 --> 00:23:55,920
not the other way around.
531
00:23:55,940 --> 00:23:58,000
Hey, I'm still your mom...
532
00:23:59,060 --> 00:24:00,460
no matter what.
533
00:24:04,440 --> 00:24:06,460
And from a mother and daughter...
534
00:24:07,050 --> 00:24:08,950
to a father and son.
535
00:24:09,570 --> 00:24:11,900
Daddy, I just prayed really hard to God
536
00:24:11,920 --> 00:24:14,630
so now Abuela won't have cancer. Right?
537
00:24:14,720 --> 00:24:17,060
Are you gonna drop the “you
don't believe in God” bomb
538
00:24:17,100 --> 00:24:18,480
now or later?
539
00:24:18,510 --> 00:24:20,700
You know, that's actually
not how it works, buddy.
540
00:24:20,760 --> 00:24:22,090
Just because you prayed
541
00:24:22,700 --> 00:24:24,930
doesn't mean Abuela won't get sick.
542
00:24:24,980 --> 00:24:26,700
So, why do we pray then?
543
00:24:26,720 --> 00:24:28,140
I don't understand.
544
00:24:28,320 --> 00:24:32,830
Your mom always says that
praying gives us strength
545
00:24:33,130 --> 00:24:34,460
to get through hard times.
546
00:24:35,420 --> 00:24:37,280
And this is one of those hard times.
547
00:24:38,180 --> 00:24:40,800
So, if praying makes you feel strong
548
00:24:41,210 --> 00:24:42,840
like a lion...
549
00:24:43,460 --> 00:24:44,960
then you should keep doing it.
550
00:24:45,170 --> 00:24:46,620
Will you do it with me?
551
00:25:05,260 --> 00:25:08,160
Hi. I'm River Fields'
personal assistant.
552
00:25:08,240 --> 00:25:10,500
I'm dropping this off
for Xiomara de la Vega.
553
00:25:10,680 --> 00:25:12,460
I am Xiomara's mother.
554
00:25:12,570 --> 00:25:14,040
Everyone at the office is so sorry
555
00:25:14,060 --> 00:25:15,620
to hear about what's happened.
556
00:25:15,740 --> 00:25:18,460
And, uh, Ms. Fields would've
sent this out last week,
557
00:25:18,480 --> 00:25:21,110
but she was still recovering
from her eyebrow reconstruction.
558
00:25:21,440 --> 00:25:25,340
Wait. Uh, Rogelio told
everyone last week?
559
00:25:25,580 --> 00:25:26,380
Yeah,
560
00:25:26,400 --> 00:25:28,340
when he called to say he
was pushing production
561
00:25:28,360 --> 00:25:29,540
on the show indefinitely.
562
00:25:29,600 --> 00:25:31,730
And that's when Alba realized
563
00:25:31,770 --> 00:25:34,030
that River Fields wasn't the only one
564
00:25:34,060 --> 00:25:36,700
who'd suffered an unfair browbeating.
565
00:26:41,080 --> 00:26:44,350
I just need or want my mom to understand
566
00:26:44,800 --> 00:26:46,260
that a more aggressive surgery
567
00:26:46,310 --> 00:26:49,150
is scary now, but in the
long run, it'll be...
568
00:26:49,220 --> 00:26:50,520
It's not your job
569
00:26:50,680 --> 00:26:52,820
to make Xo understand
your point of view.
570
00:26:53,680 --> 00:26:55,250
It's your job to understand hers.
571
00:26:56,010 --> 00:26:57,230
I've been there before...
572
00:26:57,260 --> 00:26:58,910
Had cancer,
573
00:26:58,960 --> 00:27:01,710
so I understand what
she's going through.
574
00:27:03,040 --> 00:27:05,050
Whatever you need to do to process this,
575
00:27:05,080 --> 00:27:06,420
do it,
576
00:27:06,480 --> 00:27:10,040
and leave your mom some
space for her feelings.
577
00:27:14,660 --> 00:27:16,890
And so, Jane processed,
578
00:27:16,920 --> 00:27:19,020
pouring herself into her newest work,
579
00:27:19,360 --> 00:27:21,510
the mother-daughter
piece, you'll recall.
580
00:27:40,590 --> 00:27:43,650
I thought this was just gonna
be a quick work meeting.
581
00:27:44,470 --> 00:27:45,390
It's a...
582
00:27:45,470 --> 00:27:46,850
Choice.
583
00:27:47,530 --> 00:27:49,090
Romantic gesture?
584
00:27:51,660 --> 00:27:54,620
Look, honestly, all these bells and
whistles creep me out a little.
585
00:27:54,660 --> 00:27:56,110
Well, good news. Me, too.
586
00:27:57,140 --> 00:27:58,380
Then why'd you do it?
587
00:28:00,320 --> 00:28:02,560
Well... because...
588
00:28:04,660 --> 00:28:07,260
well, I just wanted to
get you into bed again.
589
00:28:09,430 --> 00:28:10,820
That's what I thought.
590
00:28:11,590 --> 00:28:14,150
Look, we're not right for each other.
591
00:28:14,400 --> 00:28:16,240
We're both too manipulative.
592
00:28:16,600 --> 00:28:17,700
You're not my type.
593
00:28:18,630 --> 00:28:20,420
Now, is there anything about the case
594
00:28:20,460 --> 00:28:22,260
that we need to discuss?
595
00:28:22,840 --> 00:28:23,920
No.
596
00:28:24,690 --> 00:28:25,390
Okay then.
597
00:28:25,460 --> 00:28:27,760
I should go 'cause I have a date.
598
00:28:27,790 --> 00:28:28,640
Ouch.
599
00:28:28,660 --> 00:28:29,790
Great.
600
00:28:31,020 --> 00:28:32,640
Have fun.
601
00:28:33,440 --> 00:28:35,470
I mean, can you believe she said that?
602
00:28:35,500 --> 00:28:36,730
I'm everyone's type.
603
00:28:36,780 --> 00:28:38,230
I'm sorry it didn't go well.
604
00:28:38,250 --> 00:28:39,730
If I'm not her type, then who is?
605
00:28:40,120 --> 00:28:41,820
Not that I care, I'm just curious.
606
00:28:41,860 --> 00:28:43,100
You should probably let it go, huh?
607
00:28:44,280 --> 00:28:45,360
Move!
608
00:28:45,400 --> 00:28:46,880
- Where are you going?
- Nowhere.
609
00:28:46,910 --> 00:28:48,210
Wait, you're not following her, are you?
610
00:28:48,230 --> 00:28:50,000
No, of course not. Definitely not.
611
00:28:50,040 --> 00:28:51,800
- I have to go.
- Wait, w-where are you going?
612
00:29:08,800 --> 00:29:11,850
Wow, talk about your bells and whistles.
613
00:29:16,240 --> 00:29:19,260
What the hell are you doing
here? Are you stalking me?
614
00:29:19,400 --> 00:29:20,730
What?! No.
615
00:29:20,760 --> 00:29:23,150
I was just meeting someone.
616
00:29:23,180 --> 00:29:25,460
Same place you were, evidently.
617
00:29:26,660 --> 00:29:28,100
Okay, fine. I followed you.
618
00:29:28,570 --> 00:29:29,880
Why would you do that?
619
00:29:30,110 --> 00:29:33,300
Well, because, I guess, I just wondered
620
00:29:33,340 --> 00:29:35,150
if I'm not your type, who is your type?
621
00:29:35,180 --> 00:29:37,470
And then next thing I knew,
I was driving after you.
622
00:29:38,630 --> 00:29:41,230
Oh, my God! This is so not me.
623
00:29:41,550 --> 00:29:44,920
All of it! I don't obsess
about what I'm wearing
624
00:29:44,990 --> 00:29:47,260
or over-analyze text messages
625
00:29:47,290 --> 00:29:49,530
or stalk anyone!
626
00:29:49,600 --> 00:29:51,520
I get stalked. I've been stalked.
627
00:29:51,540 --> 00:29:52,320
Multiple times.
628
00:29:52,350 --> 00:29:54,870
I mean, I have been kidnapped twice.
629
00:29:54,920 --> 00:29:57,990
I'm sorry, are you bragging
about being kidnapped?
630
00:29:58,020 --> 00:29:59,010
I don't know what I'm doing.
631
00:29:59,030 --> 00:30:01,910
I have no idea what the
hell is going on with me,
632
00:30:01,970 --> 00:30:04,150
except that I like you.
633
00:30:04,430 --> 00:30:05,650
Okay?
634
00:30:05,700 --> 00:30:07,670
And it's not just about
the sex, clearly.
635
00:30:07,790 --> 00:30:08,950
And I should go.
636
00:30:09,040 --> 00:30:09,940
Enjoy the rest of your date.
637
00:30:09,960 --> 00:30:11,940
Sorry about this part of it.
638
00:30:18,160 --> 00:30:20,030
Wow. What a wreck.
639
00:30:21,430 --> 00:30:23,430
Hey, bud. Want to go upstairs
640
00:30:23,450 --> 00:30:24,740
and grab your stuff?
641
00:30:27,520 --> 00:30:28,590
Do you have a minute?
642
00:30:28,870 --> 00:30:29,800
Sure.
643
00:30:30,070 --> 00:30:32,360
Um, I just wanted to say I'm so sorry
644
00:30:32,450 --> 00:30:33,700
that you're going through this.
645
00:30:34,370 --> 00:30:35,430
It's not easy.
646
00:30:35,710 --> 00:30:36,750
I remember.
647
00:30:38,040 --> 00:30:40,730
You know, I actually forgot
648
00:30:40,790 --> 00:30:42,170
you've been through cancer, too.
649
00:30:42,540 --> 00:30:43,650
Yeah.
650
00:30:45,350 --> 00:30:47,840
Oh, it is a club you don't want to join.
651
00:30:51,010 --> 00:30:53,220
I don't know about you, but for me,
652
00:30:54,230 --> 00:30:56,340
it didn't even feel real at first.
653
00:30:56,650 --> 00:30:58,580
It was like I knew everything
the doctor was saying
654
00:30:58,620 --> 00:31:01,050
and I-I understood the steps to take,
655
00:31:02,330 --> 00:31:05,270
but I was still detached somehow.
656
00:31:06,630 --> 00:31:08,770
It feels like I'm in a
movie or something.
657
00:31:10,170 --> 00:31:11,670
That's so stressful, you know?
658
00:31:11,690 --> 00:31:13,580
To have to make life-changing decisions
659
00:31:13,610 --> 00:31:16,120
when I'm barely even able
to process my diagnosis.
660
00:31:16,150 --> 00:31:19,410
And luckily, everyone has an
opinion on what you should do.
661
00:31:19,650 --> 00:31:20,910
Exactly.
662
00:31:21,710 --> 00:31:23,070
My advice?
663
00:31:23,410 --> 00:31:25,030
You got to clear out the noise.
664
00:31:26,070 --> 00:31:27,890
Make room for your own feelings.
665
00:31:29,180 --> 00:31:31,560
And so, Xo took Raf's advice
666
00:31:31,630 --> 00:31:33,850
and gave herself time to reflect,
667
00:31:35,930 --> 00:31:37,619
while her daughter wrote.
668
00:31:55,050 --> 00:31:55,720
Yeah!
669
00:32:04,130 --> 00:32:05,740
One more button, Mom.
670
00:32:06,010 --> 00:32:07,260
Got it.
671
00:32:19,920 --> 00:32:21,620
You don't have to have a baby.
672
00:32:22,830 --> 00:32:24,050
I just wanted you to know
673
00:32:24,080 --> 00:32:26,210
that you had a choice,
because having one
674
00:32:26,230 --> 00:32:27,520
it helps, I think.
675
00:32:31,390 --> 00:32:33,579
That's what makes a good playboy.
676
00:32:33,580 --> 00:32:35,450
You never feel like
you're getting played.
677
00:32:36,990 --> 00:32:38,290
Now, if you don't go have sex
678
00:32:38,310 --> 00:32:40,430
with that obscenely hot telenovela star,
679
00:32:40,470 --> 00:32:41,970
your mother will never forgive you.
680
00:32:42,940 --> 00:32:45,260
I'm still your mom...
681
00:32:46,350 --> 00:32:47,760
no matter what.
682
00:32:56,850 --> 00:32:58,500
And suddenly, Xiomara knew
683
00:32:58,520 --> 00:33:01,250
who she needed to talk to right now.
684
00:33:10,980 --> 00:33:12,160
Can we talk?
685
00:33:21,760 --> 00:33:23,540
We can't bother Mommy, she's writing.
686
00:33:24,150 --> 00:33:26,440
Daddy, can we pray again?
687
00:33:26,600 --> 00:33:27,640
Of course.
688
00:33:33,370 --> 00:33:34,450
And maybe it was the fact
689
00:33:34,470 --> 00:33:36,990
that she had put all her
feelings down on paper,
690
00:33:37,130 --> 00:33:39,840
or maybe it was seeing Rafael
put his own beliefs aside
691
00:33:39,870 --> 00:33:41,220
to help someone he loved...
692
00:33:41,660 --> 00:33:43,300
Or a combination of both...
693
00:33:43,960 --> 00:33:47,910
But in that moment, Jane made a choice.
694
00:33:48,630 --> 00:33:50,630
I know I need to make a choice.
695
00:33:50,970 --> 00:33:54,790
And as I've been
considering my decision,
696
00:33:55,690 --> 00:33:57,130
I started thinking about my life,
697
00:33:57,210 --> 00:33:58,990
and I realized some things.
698
00:34:00,590 --> 00:34:03,590
And you're the only one I
want to talk about it with.
699
00:34:03,850 --> 00:34:04,920
Really?
700
00:34:05,640 --> 00:34:07,640
You've been leaning on Jane so much.
701
00:34:07,800 --> 00:34:11,020
I know. Because that's
what I've always done.
702
00:34:11,480 --> 00:34:14,080
But that's part of what I realized.
703
00:34:14,990 --> 00:34:16,530
Things are different now.
704
00:34:16,990 --> 00:34:18,230
I'm different.
705
00:34:18,520 --> 00:34:19,780
How do you mean?
706
00:34:20,490 --> 00:34:22,000
Well...
707
00:34:23,410 --> 00:34:25,990
For most of my life, I've
been a single mother,
708
00:34:27,260 --> 00:34:29,030
leading with my body.
709
00:34:32,770 --> 00:34:34,540
It's how I attracted men.
710
00:34:35,950 --> 00:34:38,350
It's where most of my
confidence came from.
711
00:34:40,220 --> 00:34:42,370
It's how I defined myself.
712
00:34:47,480 --> 00:34:49,180
And it's hard...
713
00:34:49,590 --> 00:34:51,570
to let those pieces of me go.
714
00:34:53,510 --> 00:34:56,510
Because it feels like
I'm giving up myself.
715
00:35:02,910 --> 00:35:04,420
But then I realized...
716
00:35:06,770 --> 00:35:08,770
none of what defined me before
717
00:35:08,780 --> 00:35:10,120
defines me now.
718
00:35:11,970 --> 00:35:14,070
I'm a wife.
719
00:35:15,270 --> 00:35:16,520
Your wife.
720
00:35:18,750 --> 00:35:19,960
You are...
721
00:35:21,710 --> 00:35:23,310
my wife.
722
00:35:26,780 --> 00:35:29,490
And if I go through with
the double mastectomy,
723
00:35:31,020 --> 00:35:33,060
my sex appeal may change.
724
00:35:35,100 --> 00:35:37,910
And that's why I wanted to come
to this decision with you,
725
00:35:37,930 --> 00:35:41,510
because even though it's my body,
726
00:35:42,140 --> 00:35:43,510
it's our life.
727
00:36:07,060 --> 00:36:08,830
I would love to.
728
00:36:15,890 --> 00:36:18,650
Which brings us here, now.
729
00:36:18,690 --> 00:36:19,940
Can I talk to you?
730
00:36:21,190 --> 00:36:22,820
I just need you to know
731
00:36:23,570 --> 00:36:25,060
I'm sorry for pushing.
732
00:36:25,500 --> 00:36:27,250
Of course it's your choice.
733
00:36:27,370 --> 00:36:29,350
My feelings totally set aside.
734
00:36:29,390 --> 00:36:32,280
Whatever you decide, I am in favor of.
735
00:36:32,740 --> 00:36:33,860
Thanks, hon.
736
00:36:36,390 --> 00:36:37,300
Oh.
737
00:36:37,330 --> 00:36:38,530
And I get it.
738
00:36:38,630 --> 00:36:40,850
I mean, we've functioned
like a unit for so long,
739
00:36:40,870 --> 00:36:42,410
I turn to you first.
740
00:36:43,080 --> 00:36:45,450
But I have to look to my husband.
741
00:36:45,690 --> 00:36:47,730
Ma, are you breaking up with me?
742
00:36:47,770 --> 00:36:50,510
No. I'm just saying
743
00:36:51,580 --> 00:36:53,430
there are “you and me” things,
744
00:36:53,630 --> 00:36:55,160
and there are “him and me” things.
745
00:36:55,920 --> 00:36:56,990
And...
746
00:36:59,290 --> 00:37:01,740
Rogelio and I have come to a decision.
747
00:37:04,650 --> 00:37:06,410
And I've actually decided
748
00:37:06,500 --> 00:37:08,190
to have a single mastectomy.
749
00:37:11,010 --> 00:37:12,090
Absolutely.
750
00:37:12,200 --> 00:37:13,490
Thanks.
751
00:37:13,930 --> 00:37:16,620
So, it's time to say
good-bye to my boob.
752
00:37:16,870 --> 00:37:20,590
But not without a proper
send-off, a good-bye party.
753
00:37:20,610 --> 00:37:23,800
I love that. A bon boob-age party.
754
00:37:23,880 --> 00:37:25,800
- We can make a boob cake.
- With...
755
00:37:26,270 --> 00:37:27,400
my husband.
756
00:37:29,630 --> 00:37:30,990
Right.
757
00:37:31,030 --> 00:37:32,880
Of course, that is a “you guys” thing.
758
00:37:32,950 --> 00:37:35,150
Uh, I'll just say good-bye
to your boob now.
759
00:37:35,190 --> 00:37:36,830
Bye-bye, boobie.
760
00:37:37,760 --> 00:37:39,400
Good-bye, Leftie.
761
00:37:39,780 --> 00:37:41,910
Tata and I will miss you.
762
00:37:42,870 --> 00:37:44,290
And though I'm sad to lose you,
763
00:37:44,310 --> 00:37:46,830
I'm grateful for these years
that you have adorned the chest
764
00:37:46,860 --> 00:37:49,730
of the most magnificent
woman in the world.
765
00:37:50,460 --> 00:37:53,610
And tonight... I honor you.
766
00:37:55,930 --> 00:37:58,330
I never knew you had
nicknames for my boobs.
767
00:37:58,470 --> 00:38:00,740
Oh, I have many, many nicknames
because I have thought
768
00:38:00,760 --> 00:38:02,710
about your breasts for many, many hours.
769
00:38:03,930 --> 00:38:06,000
And I will miss you,
770
00:38:06,390 --> 00:38:08,370
and I love you.
771
00:38:10,550 --> 00:38:12,170
But I love Xiomara more.
772
00:38:18,190 --> 00:38:19,650
What a relief to know that
773
00:38:19,670 --> 00:38:21,540
even when times are hard,
774
00:38:21,690 --> 00:38:23,950
romance is alive and well.
775
00:38:24,670 --> 00:38:26,420
Unless you're Petra.
776
00:38:26,920 --> 00:38:28,820
Are those yoga pants?
777
00:38:31,180 --> 00:38:34,550
Wow, she's really taking
the whole J.R. thing hard.
778
00:38:35,130 --> 00:38:36,590
Okay, that's a new low.
779
00:38:42,490 --> 00:38:43,640
What are you doing here?
780
00:38:43,800 --> 00:38:45,840
I was impressed back at the restaurant.
781
00:38:48,510 --> 00:38:52,210
Now, that is what I call
a romantic gesture.
782
00:38:54,590 --> 00:38:55,800
What about your date?
783
00:38:56,620 --> 00:38:59,590
She wouldn't have driven
into a carwash for me.
784
00:39:00,250 --> 00:39:01,370
Let alone a car.
785
00:39:02,720 --> 00:39:05,540
So, listen, vulnerable Petra
786
00:39:05,600 --> 00:39:09,760
is way hotter than ice queen Petra.
787
00:39:11,770 --> 00:39:13,070
I don't need games.
788
00:39:14,750 --> 00:39:16,000
Understood.
789
00:39:17,510 --> 00:39:20,850
I really, really like you...
790
00:39:21,430 --> 00:39:22,490
a lot.
791
00:39:24,390 --> 00:39:25,470
Yeah.
792
00:39:28,900 --> 00:39:30,130
I got that.
793
00:39:40,370 --> 00:39:41,450
You taste funny.
794
00:39:43,450 --> 00:39:46,330
I might have been eating pickles in bed.
795
00:39:46,350 --> 00:39:47,890
Um, I'm gonna go brush my teeth.
796
00:39:47,940 --> 00:39:48,920
Wait.
797
00:39:49,260 --> 00:39:50,310
Okay, then,
798
00:39:50,350 --> 00:39:52,740
these two make quite a pair, don't they?
799
00:39:52,850 --> 00:39:54,330
Speaking of which...
800
00:39:56,970 --> 00:39:59,000
It was everything I wanted it to be.
801
00:40:00,230 --> 00:40:03,830
Now it's just facing the
reality of surgery tomorrow.
802
00:40:08,300 --> 00:40:09,250
Scared.
803
00:40:16,830 --> 00:40:18,310
Really, Ma?
804
00:40:20,910 --> 00:40:23,490
I don't see how Vicks
VapoRub can help us now.
805
00:40:23,530 --> 00:40:25,300
I know. All that time
806
00:40:25,350 --> 00:40:27,080
it was just Vicks VapoRub.
807
00:40:35,900 --> 00:40:38,060
Fine. Go ahead.
808
00:40:39,860 --> 00:40:42,490
But that didn't make it less magical.
809
00:40:45,070 --> 00:40:45,910
Hey.
810
00:40:46,660 --> 00:40:49,410
Can I get in on some of
that Vivaporu action, too?
811
00:40:49,560 --> 00:40:51,510
Is this a “we” thing?
812
00:40:52,580 --> 00:40:53,800
Come.
813
00:41:00,740 --> 00:41:03,450
It really does make things feel better.
814
00:41:05,170 --> 00:41:06,610
But, unfortunately,
815
00:41:06,640 --> 00:41:09,930
it can't stop evil from coming.
816
00:41:11,190 --> 00:41:13,700
You know what, friends?
We've been through a lot.
817
00:41:13,730 --> 00:41:15,570
And since we've been talking choices,
818
00:41:15,610 --> 00:41:19,320
I choose to save this and
soothe us all instead
819
00:41:19,650 --> 00:41:21,670
with a little Vivaporu.
820
00:41:25,820 --> 00:41:30,080
Synced and corrected by
vivelalto and LittleDuck
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
56489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.