Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,880 --> 00:00:04,570
LATIN LOVER NARRATOR:
Hello, #Jafael shippers.
2
00:00:04,590 --> 00:00:06,470
I hope you can keep your mouth shut,
3
00:00:06,490 --> 00:00:08,490
because Jane and Rafael
are secretly exploring
4
00:00:08,510 --> 00:00:09,729
their feelings for each other.
5
00:00:09,730 --> 00:00:11,190
Also keeping a secret?
6
00:00:11,200 --> 00:00:12,699
Petra's lawyer, Jane Ramos,
7
00:00:12,700 --> 00:00:14,600
AKA J.R.
8
00:00:14,630 --> 00:00:16,090
See, she's working
with some shady figures
9
00:00:16,120 --> 00:00:17,790
to get Petra thrown in jail.
10
00:00:17,930 --> 00:00:19,660
Straight out of a telenovela, right?
11
00:00:19,680 --> 00:00:21,050
Well, imagine this.
12
00:00:21,080 --> 00:00:23,190
Jane's father put his career
on hold to focus
13
00:00:23,210 --> 00:00:25,590
on being a stay-at-home dad
to his baby, Baby.
14
00:00:25,620 --> 00:00:27,590
Only that turned out
to be boring, boring.
15
00:00:27,670 --> 00:00:30,210
Also stuck? Our Jane.
16
00:00:30,230 --> 00:00:32,120
See, she had writer's block.
17
00:00:32,140 --> 00:00:33,380
And to make matters worse,
18
00:00:33,410 --> 00:00:34,920
Petra got herself a book deal.
19
00:00:34,950 --> 00:00:36,340
Okay! (LAUGHS)
20
00:00:36,370 --> 00:00:37,590
And then this happened.
21
00:00:37,620 --> 00:00:38,919
Jane, will you ghostwrite my book?
22
00:00:38,920 --> 00:00:41,140
And speaking of complicated coworkers,
23
00:00:41,160 --> 00:00:42,830
Alba is still working with Jorge,
24
00:00:42,860 --> 00:00:44,580
after she rejected
his marriage proposal.
25
00:00:44,610 --> 00:00:45,250
No.
26
00:00:45,270 --> 00:00:48,480
And so, he moved on,leaving our abuela single
27
00:00:48,500 --> 00:00:49,740
and ready to mingle.
28
00:00:49,760 --> 00:00:50,990
So, open the sunroof,
29
00:00:51,000 --> 00:00:52,750
'cause it's about to get hot in here.
30
00:00:54,190 --> 00:00:55,469
Friends,
31
00:00:55,470 --> 00:00:58,450
Jane's Gloriana Villanueva's
sexual evolution
32
00:00:58,640 --> 00:01:00,450
went through many stages.
33
00:01:03,030 --> 00:01:04,060
Fear.
34
00:01:05,110 --> 00:01:06,660
(MOANS) We should stop!
35
00:01:06,690 --> 00:01:07,660
Denial.
36
00:01:08,350 --> 00:01:09,480
Temptation.
37
00:01:09,670 --> 00:01:12,070
I'm fine! I really want
to do this. I'm...
38
00:01:12,870 --> 00:01:13,920
Negotiation.
39
00:01:14,280 --> 00:01:15,180
Wow.
40
00:01:15,210 --> 00:01:16,240
How do you feel?
41
00:01:16,270 --> 00:01:18,120
Good. I feel good.
42
00:01:18,150 --> 00:01:19,300
Acceptance.
43
00:01:19,750 --> 00:01:20,990
Liberation.
44
00:01:21,060 --> 00:01:22,390
And, finally...
45
00:01:22,630 --> 00:01:24,130
(MOANING)
46
00:01:25,360 --> 00:01:26,920
Let me just put the seat down.
47
00:01:27,820 --> 00:01:29,260
Car sex.
48
00:01:29,450 --> 00:01:30,780
(MOANING)
49
00:01:30,870 --> 00:01:33,010
No, no, no. Wait,
wait, wait, wait, wait.
50
00:01:33,780 --> 00:01:35,370
I don't want to do this.
51
00:01:35,830 --> 00:01:36,870
Are you insane?
52
00:01:36,890 --> 00:01:39,370
We can't have sex for
the first time in a car.
53
00:01:39,460 --> 00:01:41,700
(LAUGHS): Oh... Mwah!
54
00:01:41,980 --> 00:01:43,190
- Sure, we can.
- No.
55
00:01:43,220 --> 00:01:45,010
Oh, hey. No, no, no, no. (GIGGLING)
56
00:01:45,200 --> 00:01:47,860
No way. Not after how judgy
you were about that kiss.
57
00:01:47,890 --> 00:01:48,510
(SCOFFS)
58
00:01:48,530 --> 00:01:51,400
I need my full range of motion. Mm.
59
00:01:51,430 --> 00:01:53,090
Mm! (PANTS)
60
00:01:53,240 --> 00:01:54,790
(SIGHS)
61
00:01:58,250 --> 00:02:00,320
- Download Best Tvshows Video at -
-- www.FlashTvseries.Tk --
62
00:02:01,640 --> 00:02:03,200
JANE: Okay, so let's go upstairs
63
00:02:03,220 --> 00:02:04,080
- to your apartment.
- The girls
64
00:02:04,100 --> 00:02:05,450
will be here in 15 minutes.
65
00:02:05,480 --> 00:02:07,210
And we don't have to rush this.
66
00:02:07,240 --> 00:02:09,240
The whole point of dating
in secret is to see
67
00:02:09,260 --> 00:02:10,560
if we can be a normal couple.
68
00:02:10,670 --> 00:02:12,320
So I'm taking you out first.
69
00:02:12,410 --> 00:02:13,490
On a date.
70
00:02:13,710 --> 00:02:16,380
Oh. So romantic.
71
00:02:16,720 --> 00:02:18,350
Make it a short date. (MOANS)
72
00:02:18,380 --> 00:02:19,810
Let me see your dating profile!
73
00:02:21,120 --> 00:02:23,020
Oh, come on. Let me see what you got.
74
00:02:23,600 --> 00:02:25,240
(GROANS)
75
00:02:33,960 --> 00:02:35,780
Okay, that's a good start.
76
00:02:35,960 --> 00:02:37,830
It's a little...
77
00:02:37,860 --> 00:02:38,820
rigid.
78
00:02:41,180 --> 00:02:42,310
Clergymen and monks?
79
00:02:42,330 --> 00:02:44,070
Because that's what you're
gonna get with this profile.
80
00:02:46,140 --> 00:02:47,260
(SIGHS)
81
00:02:54,830 --> 00:02:57,730
Fine. Then look around and make a move.
82
00:02:57,770 --> 00:03:00,290
Or I'm gonna change that profile
83
00:03:00,320 --> 00:03:02,280
and I'm gonna describe
you as “fun-loving”"
84
00:03:11,620 --> 00:03:14,680
Abuela, when we sell this,
I can quit the lounge.
85
00:03:15,020 --> 00:03:17,910
Plus, it'll give me a nice
break from having to think
86
00:03:17,940 --> 00:03:20,920
of overly-complicated,
soapy, romantic plots.
87
00:03:20,950 --> 00:03:22,290
LATIN LOVER NARRATOR: Tell me about it.
88
00:03:23,780 --> 00:03:25,230
Book templates.
89
00:03:25,460 --> 00:03:28,490
I want to see what Petra responds to.
90
00:03:28,520 --> 00:03:29,510
Hmm?
91
00:03:30,530 --> 00:03:31,600
Unfortunately,
92
00:03:31,630 --> 00:03:33,330
I didn't respond to any of this.
93
00:03:33,850 --> 00:03:36,360
But that's okay because
how are we supposed to know
94
00:03:36,380 --> 00:03:38,250
what we like if we don't
know what we hate?
95
00:03:38,510 --> 00:03:40,510
Right. Glad I can help with that.
96
00:03:40,530 --> 00:03:41,900
I don't want to be derivative.
97
00:03:41,930 --> 00:03:43,440
I want to create my own brand.
98
00:03:43,700 --> 00:03:46,580
I mean, I can't relate
to Martha Stewart,
99
00:03:46,610 --> 00:03:48,860
Chrissy Teigen or Bethenny Frankel.
100
00:03:48,890 --> 00:03:50,650
I'm a businesswoman, not some celebrity
101
00:03:50,670 --> 00:03:52,290
who's had their name
slapped on a business.
102
00:03:52,320 --> 00:03:53,950
NARRATOR: Hey, back off Chrissy Teigen.
103
00:03:53,980 --> 00:03:55,340
She's a literal legend.
104
00:03:55,420 --> 00:03:57,860
I built this hotel from the ground up.
105
00:03:57,960 --> 00:03:59,320
I want this book to reflect
106
00:03:59,340 --> 00:04:00,780
how hard I've worked. Hey!
107
00:04:00,880 --> 00:04:04,340
Those StairMasters should
obviously be facing the windows.
108
00:04:04,370 --> 00:04:06,140
Sorry. Uh, you didn't specify.
109
00:04:06,240 --> 00:04:07,430
Yeah, I also didn't specifically say
110
00:04:07,460 --> 00:04:09,060
not to put them upside down.
It's common sense.
111
00:04:09,080 --> 00:04:10,260
We're renovating the gym.
112
00:04:10,280 --> 00:04:11,920
I test everything myself
before I put it in the hotel.
113
00:04:11,960 --> 00:04:13,440
I'm that thorough.
114
00:04:13,470 --> 00:04:15,810
See, that's the kind of stuff
the book should be about.
115
00:04:15,830 --> 00:04:17,390
Yeah, got it. That sounds great.
116
00:04:17,420 --> 00:04:18,720
I just need to know the template
117
00:04:18,740 --> 00:04:21,010
so I know what kind of book
I'm writing.
118
00:04:21,040 --> 00:04:22,500
I am the template.
119
00:04:22,780 --> 00:04:24,890
Think outside the box for this book.
120
00:04:24,920 --> 00:04:28,400
Maybe... maybe it's not
even a regular book?
121
00:04:29,430 --> 00:04:31,200
Maybe it's in the shape of me?
122
00:04:31,640 --> 00:04:32,930
Or the hotel?
123
00:04:33,230 --> 00:04:34,310
Got it.
124
00:04:34,940 --> 00:04:37,470
You know, we can decide
the shape of the book later.
125
00:04:37,500 --> 00:04:39,130
For now, we need to submit a proposal.
126
00:04:39,160 --> 00:04:40,620
So, would you say
127
00:04:40,640 --> 00:04:43,420
it's more a autobiography?
128
00:04:44,730 --> 00:04:48,150
Or, uh, would it be more
a lifestyle book?
129
00:04:48,180 --> 00:04:49,520
Or a collection of stories?
130
00:04:49,540 --> 00:04:52,520
Or all three woven together?
131
00:04:53,140 --> 00:04:56,910
Okay, but what category
would it fall into, like, the most?
132
00:04:57,200 --> 00:04:58,350
Let's not categorize.
133
00:04:58,490 --> 00:05:00,830
Does it have pictures or no pictures?
134
00:05:00,860 --> 00:05:02,060
Don't condescend, Jane.
135
00:05:02,270 --> 00:05:04,630
Of course it has pictures
with my new haircut.
136
00:05:07,230 --> 00:05:08,760
Look, I'm sorry.
137
00:05:09,690 --> 00:05:10,860
(SIGHS)
138
00:05:10,890 --> 00:05:12,990
I really want this
to be a happy collaboration.
139
00:05:13,380 --> 00:05:15,110
So do I, honestly.
140
00:05:15,630 --> 00:05:16,930
And I love your haircut.
141
00:05:17,170 --> 00:05:19,890
You know, we're just getting
tripped up on hypotheticals.
142
00:05:19,910 --> 00:05:21,350
Let me work on the proposal.
143
00:05:21,380 --> 00:05:22,460
I worked for a publisher.
144
00:05:22,480 --> 00:05:24,160
I can knock this out.
145
00:05:24,290 --> 00:05:25,290
Perfect.
146
00:05:25,580 --> 00:05:26,740
Good plan.
147
00:05:27,120 --> 00:05:28,560
Go forth and write, Jane.
148
00:05:29,040 --> 00:05:30,070
ROGELIO: You can do it.
149
00:05:31,250 --> 00:05:32,430
Roll.
150
00:05:32,490 --> 00:05:33,780
Come on, Baby.
151
00:05:33,800 --> 00:05:35,000
I believe in you.
152
00:05:35,380 --> 00:05:36,960
Use your core.
153
00:05:47,920 --> 00:05:50,100
Oh, good, you're home.
154
00:05:50,260 --> 00:05:51,420
Hello.
155
00:05:51,490 --> 00:05:53,250
How was dance class?
156
00:05:53,280 --> 00:05:54,270
Great.
157
00:05:54,290 --> 00:05:55,990
I love teaching without
the responsibility
158
00:05:56,010 --> 00:05:57,340
of running a studio.
159
00:05:57,420 --> 00:05:58,980
How about you?
160
00:05:59,050 --> 00:06:00,760
Any progress with the roll?
161
00:06:00,820 --> 00:06:03,390
Not yet, but we're plugging away.
162
00:06:03,770 --> 00:06:06,990
I, too, feel like
I am living the dream.
163
00:06:07,210 --> 00:06:08,960
Hon, are you okay?
164
00:06:09,130 --> 00:06:10,500
Of course.
165
00:06:10,770 --> 00:06:12,730
So, you're not at all
regretting your decision
166
00:06:12,760 --> 00:06:14,150
to stay at home with Baby?
167
00:06:15,860 --> 00:06:17,530
I am miserable, Xo.
168
00:06:17,890 --> 00:06:19,130
All Baby does is
169
00:06:19,150 --> 00:06:21,790
sleep and poop and sleep
and poop and sleep.
170
00:06:21,960 --> 00:06:24,960
I thought being home with her
would be fun and fulfilling.
171
00:06:25,300 --> 00:06:27,730
But I'm bored and resentful.
172
00:06:27,850 --> 00:06:29,250
And I'm a monster.
173
00:06:29,280 --> 00:06:31,830
You are not a monster.
174
00:06:31,860 --> 00:06:34,590
Being a stay-at-home
parent is really hard.
175
00:06:34,770 --> 00:06:37,000
So, do you think it's okay
for me to call it?
176
00:06:37,030 --> 00:06:38,470
What? No.
177
00:06:38,490 --> 00:06:40,090
You haven't given it a real shot.
178
00:06:40,150 --> 00:06:41,370
But I'm miserable.
179
00:06:41,390 --> 00:06:44,640
You just need some human
contact, the adult kind.
180
00:06:44,990 --> 00:06:46,340
You should join a parent group.
181
00:06:46,370 --> 00:06:47,890
Are there celebrity ones?
182
00:06:47,910 --> 00:06:49,710
You don't need to be
around celebrities.
183
00:06:49,730 --> 00:06:50,840
Just normal parents
184
00:06:50,870 --> 00:06:52,550
who are feeling what you're feeling.
185
00:07:20,300 --> 00:07:21,600
LATIN LOVER NARRATOR: Okay, Jane,
186
00:07:21,620 --> 00:07:23,420
just reinvent the book form.
187
00:07:23,540 --> 00:07:26,570
No pages, no chapters, no words,
188
00:07:26,650 --> 00:07:28,250
but definitely a narrator.
189
00:07:31,230 --> 00:07:32,200
Good idea.
190
00:07:32,230 --> 00:07:34,430
Just free-associate. Get loose.
191
00:07:39,930 --> 00:07:41,090
Harsh.
192
00:07:50,420 --> 00:07:51,520
Much better.
193
00:07:51,550 --> 00:07:55,100
Petra is strong, determined, driven...
194
00:07:55,150 --> 00:07:56,210
Insulted.
195
00:07:56,340 --> 00:07:57,980
Flat-out insulted.
196
00:07:58,000 --> 00:07:59,210
That's the only way to describe it.
197
00:07:59,540 --> 00:08:00,700
“I strive to create
198
00:08:00,730 --> 00:08:03,600
a work environment that feels
warm and communicative”?
199
00:08:04,140 --> 00:08:05,750
I would never say that.
200
00:08:05,780 --> 00:08:06,990
It-it-it's too...
201
00:08:07,020 --> 00:08:08,680
- Nice?
- Nauseating!
202
00:08:08,820 --> 00:08:10,670
And frankly, I'm... (SCOFFS)
203
00:08:10,810 --> 00:08:12,110
I'm feeling judged here.
204
00:08:12,590 --> 00:08:14,800
I just softened it a bit to
paint you in a better light
205
00:08:14,830 --> 00:08:15,890
to help sell the book.
206
00:08:16,070 --> 00:08:17,400
Better light to whom?
207
00:08:17,420 --> 00:08:18,620
I hate this woman.
208
00:08:18,650 --> 00:08:20,090
And I like myself, Jane.
209
00:08:20,380 --> 00:08:21,990
I am really sorry.
210
00:08:22,020 --> 00:08:23,690
I didn't mean to insult you.
211
00:08:24,690 --> 00:08:25,830
I know.
212
00:08:29,280 --> 00:08:33,030
Look, our friendship and family
is really important to me.
213
00:08:33,170 --> 00:08:34,280
Ah, me, too.
214
00:08:34,400 --> 00:08:35,799
Then maybe we should protect that
215
00:08:35,800 --> 00:08:37,330
and I should find
a different ghostwriter.
216
00:08:40,160 --> 00:08:42,340
All right, let's just calm down
for a bit.
217
00:08:42,370 --> 00:08:44,110
I think that this
is gonna work out just fine.
218
00:08:44,140 --> 00:08:46,370
I mean, we've worked together
for years at the Marbella.
219
00:08:46,450 --> 00:08:47,720
That's true.
220
00:08:47,750 --> 00:08:49,450
Right? This is just a new dynamic.
221
00:08:49,470 --> 00:08:50,980
We just need to find our groove.
222
00:08:51,200 --> 00:08:52,160
How long will that take?
223
00:08:52,180 --> 00:08:53,980
What? Finding our groove?
224
00:08:53,990 --> 00:08:54,510
Yes.
225
00:08:54,520 --> 00:08:55,960
- I mean, I don't know.
- Because running a hotel
226
00:08:55,980 --> 00:08:57,620
- It's not exactly a set thing, but I...
- is very time-consuming.
227
00:08:57,640 --> 00:08:59,960
I have a million problems
to solve, fires to put out.
228
00:08:59,980 --> 00:09:01,480
That's what I wish
you understood, Jane.
229
00:09:01,510 --> 00:09:03,360
The-the rigors of my daily life.
230
00:09:04,170 --> 00:09:05,180
(SLAPS DESK)
231
00:09:05,520 --> 00:09:06,820
You should shadow me.
232
00:09:07,290 --> 00:09:08,330
Shadow you?
233
00:09:08,350 --> 00:09:09,570
Follow me around.
234
00:09:09,590 --> 00:09:10,970
Really get inside my head.
235
00:09:11,200 --> 00:09:12,360
That way, you-you could see
236
00:09:12,400 --> 00:09:13,660
how much I accomplish every day.
237
00:09:13,680 --> 00:09:15,550
You'll gain respect for me
because how could you not?
238
00:09:15,580 --> 00:09:17,840
And then you'll be able
to write the book.
239
00:09:18,060 --> 00:09:19,470
That sounds great.
240
00:09:19,500 --> 00:09:20,770
It's gonna be a nightmare.
241
00:09:20,790 --> 00:09:21,889
But you know what?
242
00:09:21,890 --> 00:09:23,249
I'm gonna suck it up
because this could be
243
00:09:23,250 --> 00:09:25,019
a great way to make money writing
244
00:09:25,020 --> 00:09:26,660
- until inspiration strikes.
- Hey.
245
00:09:26,680 --> 00:09:27,990
Are you ready for work?
246
00:09:28,020 --> 00:09:29,170
Hey, yeah. Almost ready.
247
00:09:29,200 --> 00:09:30,350
MATEO: Daddy, wait.
248
00:09:30,380 --> 00:09:32,310
I need your help
with my school project.
249
00:09:32,340 --> 00:09:34,360
XIOMARA: Oh, how cute.
250
00:09:34,390 --> 00:09:35,850
You're making a family tree
251
00:09:35,870 --> 00:09:36,890
at school.
252
00:09:36,910 --> 00:09:39,110
Yes, but I couldn't think of anyone
253
00:09:39,140 --> 00:09:41,540
on Daddy's side except Auntie Petra.
254
00:09:44,230 --> 00:09:46,680
I was adopted and both
my parents passed away.
255
00:09:46,700 --> 00:09:48,340
Remember? I'm sorry you
never got to meet them.
256
00:09:48,690 --> 00:09:50,500
NARRATOR: Really? One was a thief
257
00:09:50,520 --> 00:09:52,279
and the other was a serial killer.
258
00:09:52,280 --> 00:09:53,380
I can give you their names.
259
00:09:53,410 --> 00:09:54,450
Just don't Google them.
260
00:09:54,480 --> 00:09:56,250
What about your real parents?
261
00:09:56,290 --> 00:09:57,820
You mean his biological parents.
262
00:09:58,400 --> 00:10:01,370
Uh, actually, buddy, I
don't know who they are.
263
00:10:01,390 --> 00:10:03,270
Don't you want to know?
Maybe they're pirates.
264
00:10:03,290 --> 00:10:05,060
RAFAEL: Maybe, but I'm kind of happy
265
00:10:05,080 --> 00:10:06,520
with the way things are.
266
00:10:06,560 --> 00:10:08,100
- But what if...
- And the good news
267
00:10:08,120 --> 00:10:10,120
is that your mommy's side
of the family is so big
268
00:10:10,150 --> 00:10:11,480
and so filled with love
269
00:10:11,700 --> 00:10:13,900
that maybe you just
focus on that, okay?
270
00:10:15,680 --> 00:10:17,290
We should get to work.
271
00:10:18,850 --> 00:10:20,020
NARRATOR: And, friends,
272
00:10:20,050 --> 00:10:21,880
it should be noted that by “work,”
273
00:10:22,110 --> 00:10:23,350
he meant...
274
00:10:23,490 --> 00:10:26,360
their top secret date.
275
00:10:26,390 --> 00:10:27,420
Well, hello there.
276
00:10:28,060 --> 00:10:29,220
I'm Rafael.
277
00:10:29,610 --> 00:10:30,770
Jane.
278
00:10:31,120 --> 00:10:33,660
LATIN LOVER NARRATOR:
Ooh, role-play as foreplay.
279
00:10:33,690 --> 00:10:35,890
So, where are you from?
280
00:10:36,130 --> 00:10:38,950
I'm a local, actually, born and raised.
281
00:10:39,280 --> 00:10:41,150
- What about you?
- Well...
282
00:10:41,180 --> 00:10:43,420
Here and there. I don't
really have deep roots.
283
00:10:46,190 --> 00:10:47,820
Wait, is this about what Mateo said
284
00:10:47,850 --> 00:10:49,030
about your parents?
285
00:10:49,150 --> 00:10:50,160
Who's Mateo?
286
00:10:51,380 --> 00:10:52,400
Sorry.
287
00:10:52,420 --> 00:10:53,930
- Uh-huh. Yeah.
- Never mind.
288
00:10:54,950 --> 00:10:56,390
I'm kind of a rolling stone.
289
00:10:59,290 --> 00:11:01,210
- Okay, what?
- Nothing.
290
00:11:01,230 --> 00:11:02,960
Look, I'm happy about
my decision not to find them.
291
00:11:02,990 --> 00:11:04,460
You just don't seem happy.
292
00:11:04,480 --> 00:11:05,980
Because you keep asking me about it.
293
00:11:06,910 --> 00:11:08,780
Can I get a scotch, neat?
294
00:11:10,930 --> 00:11:12,250
Please don't judge.
295
00:11:13,420 --> 00:11:14,550
I'm not.
296
00:11:16,020 --> 00:11:17,050
Fine, I am a little,
297
00:11:17,080 --> 00:11:18,380
but not because of the scotch,
298
00:11:18,410 --> 00:11:20,100
but because you are shutting down
299
00:11:20,130 --> 00:11:21,420
and you do not want to engage.
300
00:11:21,440 --> 00:11:23,650
That's right, Jane. I don't.
301
00:11:25,390 --> 00:11:26,660
(SIGHS)
302
00:11:26,960 --> 00:11:29,430
Should we do this another night?
303
00:11:29,450 --> 00:11:31,820
Yeah. I have a big day
tomorrow with Petra.
304
00:11:32,030 --> 00:11:33,370
LATIN LOVER NARRATOR:
Which brings us to...
305
00:11:33,390 --> 00:11:35,830
We are almost completely out
of sea bass, Bob.
306
00:11:35,860 --> 00:11:36,920
Already?
307
00:11:36,940 --> 00:11:39,000
Yes, and running out is unacceptable.
308
00:11:39,030 --> 00:11:40,660
Jane, write down that
that is unacceptable.
309
00:11:43,390 --> 00:11:45,460
Look, I need a shipment
no later than this afternoon,
310
00:11:45,480 --> 00:11:47,350
and if you can't do it,
I'll switch vendors.
311
00:11:47,380 --> 00:11:48,810
You don't think there are
other fishmongers in town?
312
00:11:48,830 --> 00:11:49,600
Please, Ms. Solano, I...
313
00:11:49,601 --> 00:11:50,720
- Don't “please” me.
- I just...
314
00:11:50,740 --> 00:11:51,660
I'm not the one who made the mistake.
315
00:11:51,680 --> 00:11:54,500
Sorry to jump in, but I was
in the kitchen earlier,
316
00:11:54,530 --> 00:11:56,630
and we do have one pallet
of sea bass left.
317
00:11:56,650 --> 00:11:58,410
So we should be good until tomorrow.
318
00:11:59,560 --> 00:12:01,170
Thank you for your input, Jane.
319
00:12:01,220 --> 00:12:02,560
I'll check on it and get back to you.
320
00:12:02,580 --> 00:12:03,730
You're dismissed.
321
00:12:05,520 --> 00:12:06,690
- Jane!
- Hmm?
322
00:12:06,720 --> 00:12:09,070
The first two letters
in shadow are shhh!
323
00:12:09,360 --> 00:12:10,610
I was just trying to help.
324
00:12:10,640 --> 00:12:12,140
You weren't helping,
you were interfering.
325
00:12:12,160 --> 00:12:14,710
You think I don't know about
that extra pallet back there?
326
00:12:15,120 --> 00:12:16,620
Then why did you threaten to fire him?
327
00:12:16,640 --> 00:12:18,100
To instill fear.
328
00:12:18,130 --> 00:12:20,370
Employees need to worry
they're going to lose their jobs.
329
00:12:20,400 --> 00:12:21,710
Keeps them on their toes.
330
00:12:22,470 --> 00:12:23,510
What?
331
00:12:23,540 --> 00:12:25,380
- Nothing.
- Oh, just say it.
332
00:12:26,540 --> 00:12:29,700
Fine, since you said
I was your moral compass.
333
00:12:30,610 --> 00:12:33,270
I just think there are kinder
ways to motivate your employees.
334
00:12:33,430 --> 00:12:34,610
Interesting.
335
00:12:35,230 --> 00:12:37,130
And how many successful
businesses have you run?
336
00:12:37,160 --> 00:12:38,790
LATIN LOVER NARRATOR: Oh, snap!
337
00:12:38,810 --> 00:12:39,830
Exactly.
338
00:12:40,120 --> 00:12:41,820
Look, I can't have you shadow me
339
00:12:41,840 --> 00:12:43,470
if you're going to judge me
the whole time.
340
00:12:43,610 --> 00:12:45,060
Now I have to go.
341
00:12:45,670 --> 00:12:47,010
Going to that parenting group
342
00:12:47,030 --> 00:12:48,699
was the best thing I could have done.
343
00:12:48,700 --> 00:12:49,830
It was so helpful.
344
00:12:49,840 --> 00:12:51,069
- Really?
- Yes.
345
00:12:51,070 --> 00:12:53,190
There was this mom who
felt exactly like me.
346
00:12:53,220 --> 00:12:56,750
She loved her son, but she
didn't love taking care of him.
347
00:12:56,780 --> 00:12:59,080
See, I told you, it's totally normal.
348
00:12:59,100 --> 00:13:00,930
Yes. I thought I was struggling
349
00:13:00,950 --> 00:13:02,790
because I went from
being a famous person
350
00:13:02,820 --> 00:13:04,240
to a regular person, you know,
351
00:13:04,270 --> 00:13:05,899
but everything this mom said
352
00:13:05,900 --> 00:13:08,140
about postpartum depression rang true.
353
00:13:08,380 --> 00:13:10,120
And then I realized I had it.
354
00:13:10,410 --> 00:13:11,510
What?
355
00:13:11,530 --> 00:13:13,030
Postpartum depression.
356
00:13:13,060 --> 00:13:15,080
You can't have postpartum depression.
357
00:13:15,110 --> 00:13:16,530
Y-You didn't... partum.
358
00:13:16,630 --> 00:13:18,440
- Pardon?
- You didn't give birth.
359
00:13:18,700 --> 00:13:20,190
I know, Xiomara,
360
00:13:20,300 --> 00:13:21,840
but what this mom said,
361
00:13:21,890 --> 00:13:23,280
I felt the exact same way,
362
00:13:23,300 --> 00:13:25,599
so I Googled male postpartum depression
363
00:13:25,600 --> 00:13:26,920
during “Wheels on the Bus,”
364
00:13:26,940 --> 00:13:29,230
and men can definitely have it, too.
365
00:13:29,250 --> 00:13:30,380
That's ridiculous.
366
00:13:30,410 --> 00:13:32,120
It has to do with hormone levels.
367
00:13:32,150 --> 00:13:33,990
And I have hormones, too.
368
00:13:34,030 --> 00:13:36,410
And this birth
definitely affected them.
369
00:13:36,730 --> 00:13:39,690
So I'm not going to suffer in silence.
370
00:13:40,250 --> 00:13:41,490
PETRA: I don't understand.
371
00:13:41,520 --> 00:13:43,219
You said if I cooperated
with the police,
372
00:13:43,220 --> 00:13:44,470
then they would leave me alone.
373
00:13:44,490 --> 00:13:45,910
Why do they want to question me again?
374
00:13:45,930 --> 00:13:47,480
Look, I'm surprised, too.
375
00:13:47,500 --> 00:13:49,410
NARRATOR: It should
be noted she was not surprised
376
00:13:49,430 --> 00:13:51,470
because this bitch
was trying to frame Petra.
377
00:13:51,490 --> 00:13:53,650
They used the blueprints
to recreate the scene,
378
00:13:53,670 --> 00:13:55,310
and apparently,
379
00:13:55,340 --> 00:13:57,930
there were some screws missing
from Anezka's balcony railing,
380
00:13:58,190 --> 00:14:01,120
which would suggest premeditation.
381
00:14:04,500 --> 00:14:06,200
They think I killed her on purpose?
382
00:14:06,230 --> 00:14:08,200
Unfortunately, they're
not ruling it out.
383
00:14:09,370 --> 00:14:10,520
(STAMMERS)
384
00:14:10,540 --> 00:14:12,020
This is ridiculous.
385
00:14:13,390 --> 00:14:15,289
Clearly, my sister
386
00:14:15,290 --> 00:14:17,089
or my mother, or some combination
387
00:14:17,090 --> 00:14:18,640
of the two were trying to kill me.
388
00:14:18,660 --> 00:14:20,230
Then you say that in the interview.
389
00:14:20,990 --> 00:14:22,010
Don't worry.
390
00:14:22,030 --> 00:14:23,530
All you have to do
391
00:14:24,150 --> 00:14:25,680
is tell the truth.
392
00:14:25,960 --> 00:14:27,320
RAFAEL: The truth is...
393
00:14:27,450 --> 00:14:30,290
I overreacted last night, big-time.
394
00:14:31,140 --> 00:14:32,910
And I'm sorry.
395
00:14:34,080 --> 00:14:35,340
You were right.
396
00:14:35,450 --> 00:14:38,080
No, look, I... I was thrown,
397
00:14:38,110 --> 00:14:39,830
I-I shut down,
398
00:14:40,490 --> 00:14:41,490
I lashed out.
399
00:14:41,520 --> 00:14:42,540
And I should have let it go, but...
400
00:14:42,570 --> 00:14:43,270
(DOOR CLOSES)
401
00:14:43,300 --> 00:14:44,400
My grandma's coming.
402
00:14:44,420 --> 00:14:46,530
- Um, rain check tomorrow after work?
- Mm-hmm.
403
00:14:50,020 --> 00:14:50,880
(GASPS)
404
00:14:51,080 --> 00:14:52,380
Wait, really?
405
00:14:52,410 --> 00:14:53,480
Who's Ronaldo?
406
00:14:53,500 --> 00:14:54,890
Her church crush. And?
407
00:14:57,820 --> 00:14:58,850
What do you mean you think?
408
00:14:58,880 --> 00:15:00,410
Either he asked you or he didn't.
409
00:15:07,540 --> 00:15:09,010
Abuela...
410
00:15:12,000 --> 00:15:13,260
No. Cancel it.
411
00:15:16,950 --> 00:15:18,020
Uh...
412
00:15:19,110 --> 00:15:20,580
I have plans tomorrow night.
413
00:15:24,830 --> 00:15:25,650
What?
414
00:15:35,390 --> 00:15:36,540
Okay, I'll go.
415
00:15:40,110 --> 00:15:41,380
Get it, girl.
416
00:15:45,860 --> 00:15:47,480
PETRA: I have a lot of
interesting observations
417
00:15:47,500 --> 00:15:49,470
because I'm a very perceptive person.
418
00:15:49,490 --> 00:15:51,000
PETRA (OVER LAPTOP):
I'll just make them up as we go,
419
00:15:51,040 --> 00:15:53,290
but definitely get across
that I'm observant.
420
00:15:53,320 --> 00:15:54,920
And I pick up on everything.
421
00:15:55,120 --> 00:15:57,710
Wow, this voice memo thing
is pretty great, actually.
422
00:15:57,740 --> 00:15:59,599
I can communicate
and not see you standing there,
423
00:15:59,600 --> 00:16:01,900
(LAUGHS): judging me
with that judgy Jane face.
424
00:16:01,930 --> 00:16:04,700
LATIN LOVER NARRATOR:
Yup, that's the face.
425
00:16:04,730 --> 00:16:06,630
- PETRA: Anyway...
426
00:16:06,650 --> 00:16:08,880
Oh... uh, Petra made me voice memos
427
00:16:08,900 --> 00:16:10,640
because the shadow thing
wasn't working.
428
00:16:17,370 --> 00:16:18,640
Mm-hmm.
429
00:16:20,300 --> 00:16:22,160
PETRA: So that's why
lining up wallpaper precisely
430
00:16:22,190 --> 00:16:23,200
is important.
431
00:16:23,290 --> 00:16:25,690
Now, why did I bring that up?
I can't remember.
432
00:16:25,720 --> 00:16:27,730
I've lost my train of thought.
Well, eh, you'll find it.
433
00:16:27,900 --> 00:16:30,140
You have to demand
what you want in this world.
434
00:16:30,170 --> 00:16:32,030
You can't sit around
and wait to be handed it.
435
00:16:32,040 --> 00:16:34,060
Make big choices
because, otherwise, Ellie,
436
00:16:34,090 --> 00:16:35,760
Anna is going to walk all over you.
437
00:16:36,060 --> 00:16:37,230
ELLIE: Sorry, Mommy.
438
00:16:37,260 --> 00:16:38,390
PETRA: Stop apologizing.
439
00:16:38,410 --> 00:16:39,830
Go get your ice cream back from her.
440
00:16:40,120 --> 00:16:42,320
(PETRA SPEAKING CZECH)
441
00:16:45,810 --> 00:16:48,210
Essentially, it means if you
pat a snake with a bare foot,
442
00:16:48,230 --> 00:16:50,210
don't be surprised if someone
poops in your shoe.
443
00:16:50,900 --> 00:16:52,080
It may not translate.
444
00:16:55,810 --> 00:16:57,510
Okay, okay.
445
00:16:57,790 --> 00:16:59,490
PETRA: Forget I said that.
446
00:16:59,510 --> 00:17:01,410
Oh, wow, I needed a break
from that voice.
447
00:17:01,800 --> 00:17:02,950
NARRATOR: Me, too.
448
00:17:02,980 --> 00:17:04,070
PETRA: Well, I'm glad you're here.
449
00:17:04,100 --> 00:17:05,570
LATIN LOVER NARRATOR: Oh, come on.
450
00:17:05,590 --> 00:17:07,360
It was ridiculously easy
for me to figure out.
451
00:17:07,570 --> 00:17:09,070
LATIN LOVER NARRATOR:
Oh, it's the real thing.
452
00:17:09,100 --> 00:17:10,370
I really should be a detective.
453
00:17:10,400 --> 00:17:11,570
What are you talking about?
454
00:17:11,730 --> 00:17:13,570
The screws on the Juliet balcony,
455
00:17:13,860 --> 00:17:15,160
they're called Mueller screws.
456
00:17:15,200 --> 00:17:17,300
You can't just unscrew them
with any old screwdriver.
457
00:17:17,330 --> 00:17:19,160
You need a Mueller screwdriver.
458
00:17:19,580 --> 00:17:20,820
The day Anezka died,
459
00:17:20,840 --> 00:17:23,320
a Mueller screwdriver was signed out
and never returned.
460
00:17:23,350 --> 00:17:24,980
And guess who signed it out?
461
00:17:25,700 --> 00:17:27,130
Go ahead, show her, Vinnie.
462
00:17:29,350 --> 00:17:30,910
Your mother.
463
00:17:32,760 --> 00:17:33,870
VINNIE: Yup.
464
00:17:33,890 --> 00:17:36,060
I remember when she came in
'cause she was with the twins.
465
00:17:36,580 --> 00:17:37,660
- What?
- Yeah.
466
00:17:37,680 --> 00:17:39,019
I remember 'cause I can never tell
467
00:17:39,020 --> 00:17:40,730
which one is which, and on that day,
468
00:17:40,750 --> 00:17:43,680
(FADING): I guessed right.
I was really relieved, actually.
469
00:17:43,760 --> 00:17:45,700
(HEART BEATING)
470
00:17:47,940 --> 00:17:48,990
Petra?
471
00:17:49,500 --> 00:17:50,380
You okay?
472
00:17:51,010 --> 00:17:52,250
Yeah, fine.
473
00:17:52,960 --> 00:17:54,480
I just need a minute.
474
00:17:56,980 --> 00:17:58,980
(BEEP BREATHING)
475
00:17:59,150 --> 00:18:00,460
(DOOR OPENS)
476
00:18:02,720 --> 00:18:03,790
Sorry.
477
00:18:04,070 --> 00:18:06,460
It's like it's all just hitting me.
478
00:18:07,850 --> 00:18:09,770
My mother wanted me dead.
479
00:18:10,240 --> 00:18:11,890
And who knows when she'll turn back up.
480
00:18:11,920 --> 00:18:15,470
And I'm just so tired, honestly,
of just having to...
481
00:18:15,620 --> 00:18:17,890
always be on my guard.
482
00:18:18,800 --> 00:18:20,490
(BREATHES DEEPLY)
483
00:18:21,030 --> 00:18:22,130
But I have to.
484
00:18:22,470 --> 00:18:25,140
Because... well, you heard.
485
00:18:25,270 --> 00:18:26,570
She was with my daughters.
486
00:18:27,360 --> 00:18:28,940
How did she get to my daughters?
487
00:18:30,310 --> 00:18:31,530
I'm sorry.
488
00:18:32,730 --> 00:18:34,500
This isn't your problem.
489
00:18:36,820 --> 00:18:38,200
Yes, it is.
490
00:18:39,690 --> 00:18:41,310
And I'm gonna fix this.
491
00:18:43,570 --> 00:18:45,600
Let's rehearse what you're
gonna say to the police.
492
00:18:45,630 --> 00:18:47,500
I thought you said
we don't have to rehearse.
493
00:18:47,750 --> 00:18:49,020
Yeah, well...
494
00:18:51,170 --> 00:18:52,750
I changed my mind.
495
00:19:09,190 --> 00:19:10,430
LATIN LOVER NARRATOR: I know, friends.
496
00:19:10,450 --> 00:19:12,250
Straight out of a telenovela, right?
497
00:19:12,490 --> 00:19:14,080
Which brings us to...
498
00:19:17,030 --> 00:19:19,190
(PHONE CHIMING RAPIDLY)
499
00:19:19,410 --> 00:19:20,530
Wow,
500
00:19:20,790 --> 00:19:22,890
I'm getting lots of replies.
501
00:19:24,310 --> 00:19:26,310
Eh... Not all of them are kind,
502
00:19:27,270 --> 00:19:28,620
but most aren't verified,
503
00:19:28,640 --> 00:19:29,809
so who cares, right?
504
00:19:29,810 --> 00:19:31,280
(PHONE CHIMES) (ROGELIO GASPS)
505
00:19:31,300 --> 00:19:32,700
Oh, my God.
506
00:19:32,730 --> 00:19:35,620
Baby, I just got a reply
from River Fields.
507
00:19:35,640 --> 00:19:39,280
She's a major icon
with legendary eyebrows.
508
00:19:47,810 --> 00:19:48,800
(GIGGLING)
509
00:19:48,830 --> 00:19:52,330
Yes! This is big-league, Baby.
Let's see what she has to say.
510
00:19:59,220 --> 00:20:02,540
You back off with the
“momsplaining,” River Fields.
511
00:20:02,570 --> 00:20:03,530
(COOS)
512
00:20:03,560 --> 00:20:05,770
I agree with you, Baby. She stinks.
513
00:20:11,120 --> 00:20:12,590
(GIGGLES)
514
00:20:18,530 --> 00:20:19,500
XIOMARA: Hello,
515
00:20:19,530 --> 00:20:20,970
sexy lady.
516
00:20:21,090 --> 00:20:22,190
Oh, that's right.
517
00:20:22,370 --> 00:20:23,980
Have fun on your date, Jane.
518
00:20:34,210 --> 00:20:35,910
LATIN LOVER NARRATOR:
Yup. He saves babies.
519
00:20:35,930 --> 00:20:37,140
For a living.
520
00:20:40,260 --> 00:20:41,710
Abuela...
521
00:20:41,760 --> 00:20:43,460
Ooh, I want to see.
522
00:20:43,690 --> 00:20:44,890
ALBA: Eh?
523
00:20:45,490 --> 00:20:47,060
Hello!
524
00:20:47,090 --> 00:20:48,460
Jane, he is fine.
525
00:20:48,480 --> 00:20:49,710
Okay, stop.
526
00:20:55,510 --> 00:20:56,950
(DOOR OPENS)
527
00:20:57,050 --> 00:20:59,920
Da, da, da! May I now present
an announcement
528
00:20:59,950 --> 00:21:02,350
from Papa that will make everyone...
529
00:21:04,320 --> 00:21:05,390
What's my line again?
530
00:21:05,420 --> 00:21:06,520
ROGELIO: “Faint.”
531
00:21:06,540 --> 00:21:07,650
Faint!
532
00:21:08,320 --> 00:21:09,490
What?
533
00:21:10,560 --> 00:21:13,680
You are looking at a celebrity
who has been invited
534
00:21:13,710 --> 00:21:16,010
on The Talk to debate River Fields
535
00:21:16,040 --> 00:21:19,250
on the topic
of male postpartum depression.
536
00:21:19,270 --> 00:21:20,570
Oh, no.
537
00:21:20,600 --> 00:21:22,100
Yeah, I don't think that's a good idea.
538
00:21:22,120 --> 00:21:23,360
Rogelio, you can't.
539
00:21:23,390 --> 00:21:24,889
I can, and I will.
540
00:21:24,890 --> 00:21:26,189
Don't you remember what happened
541
00:21:26,190 --> 00:21:28,060
when she took down Tom Cruise?
542
00:21:28,090 --> 00:21:30,200
JANE: Yeah, Dad,
she's an American sweetheart.
543
00:21:30,220 --> 00:21:32,220
If something goes wrong,
you can ruin your chance
544
00:21:32,250 --> 00:21:33,530
at having an American career.
545
00:21:36,690 --> 00:21:38,140
Fine.
546
00:21:38,740 --> 00:21:40,090
I'll pass.
547
00:21:40,110 --> 00:21:41,900
(ALL SIGHING) (PHONE CHIMES)
548
00:21:42,210 --> 00:21:43,290
Oh, look.
549
00:21:43,320 --> 00:21:44,880
River sent out another tweet.
550
00:21:44,910 --> 00:21:47,240
What do I think
about Rogelio de la Vega?
551
00:21:47,270 --> 00:21:48,800
Well, I, uh... (CHUCKLES)
552
00:21:48,830 --> 00:21:51,660
I think he is a second-rate
telenovela actor
553
00:21:51,690 --> 00:21:53,240
who's spreading ignorance online.
554
00:21:53,300 --> 00:21:55,960
The guy needs to keep his mouth
shut, stay in his lane.
555
00:21:57,800 --> 00:21:59,040
XIOMARA: Rogelio...
556
00:21:59,060 --> 00:22:00,600
Calm down.
557
00:22:00,620 --> 00:22:01,590
No.
558
00:22:01,610 --> 00:22:03,010
I will not calm down.
559
00:22:03,040 --> 00:22:03,860
River Fields
560
00:22:03,900 --> 00:22:05,350
has no idea what awaits her
561
00:22:05,370 --> 00:22:08,460
on The Talk, because I am
going on the show.
562
00:22:08,740 --> 00:22:10,460
But I will not be talking.
563
00:22:11,120 --> 00:22:12,890
I will be
564
00:22:13,650 --> 00:22:15,370
yelling!
565
00:22:25,060 --> 00:22:27,350
You have to stop leading
with that, Abuelo.
566
00:22:38,560 --> 00:22:39,890
I didn't think he was.
567
00:22:39,920 --> 00:22:41,250
- So, should we order?
- CHRIS: Sure.
568
00:22:41,280 --> 00:22:42,690
Let me grab the waiter.
569
00:22:44,310 --> 00:22:46,090
WAITER: So what can I get for you guys?
570
00:22:47,950 --> 00:22:49,480
ALBA: I'll have the salmon, thank you.
571
00:22:51,880 --> 00:22:53,200
And I'll take the steak, medium rare.
572
00:22:55,370 --> 00:22:57,570
(ROMANTIC MUSIC)
573
00:22:58,580 --> 00:23:00,100
And is the sauce on that spicy?
574
00:23:02,350 --> 00:23:03,690
A little, but we can
put it on the side.
575
00:23:06,480 --> 00:23:08,040
And actually, I think I'll do...
576
00:23:08,090 --> 00:23:11,610
mashed potatoes instead of spinach.
577
00:23:13,740 --> 00:23:14,960
Why not?
578
00:23:14,980 --> 00:23:16,039
WAITER: For you, sir?
579
00:23:16,040 --> 00:23:17,270
CHRIS: I'll take the chicken,
580
00:23:17,300 --> 00:23:18,900
please, with a side salad.
581
00:23:19,280 --> 00:23:20,840
(GASPS) WAITER: Very good.
582
00:23:21,380 --> 00:23:22,980
LATIN LOVER NARRATOR: Move your head!
583
00:23:23,010 --> 00:23:24,980
WAITER: And for you?
584
00:23:25,000 --> 00:23:26,500
- ALBA: Jane?
- Huh?
585
00:23:26,810 --> 00:23:28,210
Uh...
586
00:23:28,850 --> 00:23:30,460
Oh, uh, um... (CLEARS THROAT)
587
00:23:30,490 --> 00:23:31,730
I-I'll have the salmon.
588
00:23:34,990 --> 00:23:36,360
(KEYS CLICKING)
589
00:23:41,920 --> 00:23:43,500
RAMOS (EXHALES): Deep breath.
590
00:23:43,630 --> 00:23:45,790
They're just gonna ask
the same questions over and over
591
00:23:45,820 --> 00:23:47,420
to try to find inconsistencies.
592
00:23:47,690 --> 00:23:49,030
Just keep it simple.
593
00:23:49,360 --> 00:23:50,430
You got this.
594
00:23:51,210 --> 00:23:52,710
Just don't let them rattle you.
595
00:23:58,450 --> 00:24:00,240
LATIN LOVER NARRATOR:
Which brings us to...
596
00:24:07,210 --> 00:24:08,410
You were great.
597
00:24:08,440 --> 00:24:10,320
Perfect, not rattled.
598
00:24:10,340 --> 00:24:11,600
LATIN LOVER NARRATOR:
True, for the record.
599
00:24:11,630 --> 00:24:14,340
I'd show you,
but it was pretty dry stuff.
600
00:24:14,360 --> 00:24:15,910
Hopefully, we'll get a call
601
00:24:15,940 --> 00:24:17,650
that you're no longer
a person of interest.
602
00:24:17,680 --> 00:24:18,980
And then,
603
00:24:19,010 --> 00:24:20,490
we go our separate ways.
604
00:24:21,350 --> 00:24:22,480
LATIN LOVER NARRATOR: Hmm.
605
00:24:22,510 --> 00:24:25,140
Looks like someone's
having trouble letting go.
606
00:24:25,170 --> 00:24:27,540
Well, thank you, J.R.
607
00:24:28,400 --> 00:24:29,470
No problem.
608
00:24:30,450 --> 00:24:31,590
Pete.
609
00:24:33,230 --> 00:24:35,250
Did you just give my nickname
a nickname?
610
00:24:44,550 --> 00:24:45,620
(PHONE VIBRATING)
611
00:24:45,990 --> 00:24:47,220
NARRATOR: Oh, no.
612
00:24:47,250 --> 00:24:48,710
Another burner phone?
613
00:24:48,860 --> 00:24:50,230
Where did that come from?
614
00:24:57,390 --> 00:24:59,090
CHRIS: I thought
they'd send me to jail.
615
00:24:59,120 --> 00:25:01,370
For stealing communion wine?
616
00:25:01,400 --> 00:25:03,810
(LAUGHS) I was 12. I had stolen
the blood of Christ.
617
00:25:03,840 --> 00:25:05,500
I was just hoping
they wouldn't crucify me.
618
00:25:05,530 --> 00:25:06,510
Oh.
619
00:25:06,540 --> 00:25:08,010
- Hey.
- Huh?
620
00:25:08,450 --> 00:25:10,470
It looks like they're
hitting it off, huh?
621
00:25:13,460 --> 00:25:14,890
That's why you're here, too, right?
622
00:25:14,910 --> 00:25:16,410
Oh, totally.
623
00:25:16,780 --> 00:25:19,000
(PHONE VIBRATES)
624
00:25:23,550 --> 00:25:25,880
(PHONE VIBRATES)
625
00:25:28,310 --> 00:25:29,550
(PHONE VIBRATES)
626
00:25:29,570 --> 00:25:31,270
Do you need to check those?
627
00:25:31,300 --> 00:25:32,510
It could be your babysitter.
628
00:25:32,540 --> 00:25:33,620
No, it's not.
629
00:25:33,640 --> 00:25:35,350
RONALDO: Well, that was the best meal
630
00:25:35,380 --> 00:25:36,510
I've had in ages.
631
00:25:36,540 --> 00:25:38,470
(LOUD CLATTERING) Huh?
632
00:25:38,490 --> 00:25:39,560
JANE: Will you excuse me?
633
00:25:39,600 --> 00:25:41,080
I need to go to the restroom.
634
00:25:43,910 --> 00:25:44,880
What are you doing?
635
00:25:45,410 --> 00:25:47,140
You stopped returning my texts.
636
00:25:47,170 --> 00:25:48,880
Are you seriously jealous?
637
00:25:49,070 --> 00:25:50,940
(STAMMERS)
He was whispering in your ear.
638
00:25:50,960 --> 00:25:53,400
About how our grandparents
are having a good time.
639
00:25:53,800 --> 00:25:55,700
Come on. Where is this coming from?
640
00:25:56,750 --> 00:25:59,110
It's coming from the fact
that I'll never be a Chris.
641
00:25:59,540 --> 00:26:00,770
A Catholic doctor?
642
00:26:00,800 --> 00:26:02,050
Uncomplicated.
643
00:26:02,340 --> 00:26:03,380
Light.
644
00:26:03,410 --> 00:26:05,490
NARRATOR: I mean,
way to generalize about Chris.
645
00:26:05,520 --> 00:26:07,390
I don't want you to be a Chris.
646
00:26:07,420 --> 00:26:09,210
I just want us to be able
to communicate.
647
00:26:09,240 --> 00:26:10,490
I want that, too.
648
00:26:10,520 --> 00:26:11,910
But I'm worried that every time
649
00:26:11,940 --> 00:26:13,440
I get down about something,
every time I want
650
00:26:13,460 --> 00:26:15,330
to have a drink,
or I don't want to talk,
651
00:26:15,360 --> 00:26:16,510
you're gonna judge me.
652
00:26:16,530 --> 00:26:17,899
I've been walking
on eggshells around you.
653
00:26:17,900 --> 00:26:19,030
Honestly, I've been walking
654
00:26:19,040 --> 00:26:21,469
on eggshells around you, too,
trying not to be
655
00:26:21,470 --> 00:26:22,840
too judgy.
656
00:26:26,110 --> 00:26:27,790
You're right. I am.
657
00:26:35,090 --> 00:26:35,900
Ah.
658
00:26:40,990 --> 00:26:42,420
(ALBA AND RONALDO LAUGH)
659
00:26:43,900 --> 00:26:45,170
LATIN LOVER NARRATOR:
That's right, player.
660
00:26:45,200 --> 00:26:46,930
Alba's moving on, too.
661
00:26:47,340 --> 00:26:48,730
Right, Alba?
662
00:26:52,100 --> 00:26:53,320
Uh, Alba?
663
00:26:53,730 --> 00:26:55,760
Abuela? Are you sure you're okay?
664
00:27:00,360 --> 00:27:01,310
Okay.
665
00:27:01,620 --> 00:27:03,280
Well, I'm gonna listen to Petra.
666
00:27:03,310 --> 00:27:06,250
She sent two more hours
of voice memos during dinner.
667
00:27:07,350 --> 00:27:08,930
PETRA: You have to be aggressive, Jane.
668
00:27:08,950 --> 00:27:09,960
No two ways about it. (DISH BREAKS)
669
00:27:10,000 --> 00:27:11,200
ALBA: Oh, no.
670
00:27:11,890 --> 00:27:14,220
Abuela, are you okay?
671
00:27:20,640 --> 00:27:22,050
Abuela, it's just a teacup.
672
00:27:27,570 --> 00:27:28,720
Really?
673
00:27:28,800 --> 00:27:30,680
(SAD MUSIC)
674
00:27:30,710 --> 00:27:32,080
(CLICKS TONGUE)
675
00:27:33,900 --> 00:27:35,900
Why did you reject his proposal?
676
00:27:35,920 --> 00:27:38,800
I still don't totally
understand what held you back.
677
00:27:39,530 --> 00:27:41,590
(SIGHS)
678
00:27:41,620 --> 00:27:43,240
It's bigger in your mind.
679
00:27:43,610 --> 00:27:45,570
Once you say it, it gets smaller.
680
00:27:46,390 --> 00:27:48,560
Well...
681
00:28:13,130 --> 00:28:14,790
It's like riding a bike.
682
00:28:40,240 --> 00:28:41,860
That's ridiculous.
683
00:28:42,380 --> 00:28:45,240
Yeah, you might be older, and
you might feel different
684
00:28:45,270 --> 00:28:47,860
and look different,
but you are not broken.
685
00:28:49,520 --> 00:28:50,810
Okay, you know what?
686
00:28:51,260 --> 00:28:52,550
Come on.
687
00:28:57,820 --> 00:28:59,220
Yes, you can, Abuela.
688
00:28:59,430 --> 00:29:00,980
(LATIN MUSIC)
689
00:29:11,280 --> 00:29:14,170
LATIN LOVER NARRATOR: Am I
the only one getting hungry?
690
00:29:14,950 --> 00:29:17,050
Well, to each his own.
691
00:29:27,020 --> 00:29:28,720
(CHUCKLES)
Trust me, they use these, too.
692
00:29:28,750 --> 00:29:31,260
Now, I was doing a little
research while you were driving,
693
00:29:31,290 --> 00:29:32,360
and it looks like,
694
00:29:32,390 --> 00:29:33,450
as you age,
695
00:29:33,480 --> 00:29:34,670
your vagina gets dry.
696
00:29:34,720 --> 00:29:36,030
- Jane!
- Lubricant
697
00:29:36,060 --> 00:29:37,840
is all I'm saying. And...
698
00:29:38,040 --> 00:29:39,100
what about this?
699
00:29:39,130 --> 00:29:40,289
(GASPS) (VIBRATING)
700
00:29:40,290 --> 00:29:42,370
It stimulates in two places.
701
00:29:44,030 --> 00:29:45,090
Okay, okay.
702
00:29:45,120 --> 00:29:46,220
We can go more basic.
703
00:29:46,240 --> 00:29:48,030
Hmm? And hot pink.
704
00:29:48,380 --> 00:29:49,680
Look, Abuela, it's on sale.
705
00:29:57,310 --> 00:29:58,860
Well, then, I'm gonna buy it,
706
00:29:58,890 --> 00:30:00,860
because it's not embarrassing.
707
00:30:01,300 --> 00:30:02,200
(JANE CLEARS THROAT)
708
00:30:02,230 --> 00:30:03,430
I'll take this one.
709
00:30:03,450 --> 00:30:06,000
Okay. But heads-up,
it's not on sale anymore.
710
00:30:06,200 --> 00:30:08,000
NARRATOR: And, friends, Jane's instinct
711
00:30:08,030 --> 00:30:11,190
was to accept this, but a
little voice inside her said...
712
00:30:11,220 --> 00:30:13,190
PETRA: Don't let him walk
all over you, Jane.
713
00:30:13,210 --> 00:30:14,529
That is not acceptable.
714
00:30:14,530 --> 00:30:16,760
It was on the half-off rack,
so I want it half off.
715
00:30:16,840 --> 00:30:18,540
It must've been put there by mistake.
716
00:30:18,570 --> 00:30:19,980
PETRA: He's just saying that
because he thinks
717
00:30:20,010 --> 00:30:21,180
you're weak and soft.
718
00:30:21,210 --> 00:30:22,580
There are half a dozen other vibrators
719
00:30:22,600 --> 00:30:24,230
exactly like this one on that rack.
720
00:30:24,240 --> 00:30:26,270
So, you telling me they were all
put there by mistake?
721
00:30:26,300 --> 00:30:29,380
Yup. It was one big vibrator mistake.
722
00:30:29,520 --> 00:30:30,890
No discount.
723
00:30:30,910 --> 00:30:33,480
PETRA: “No” is only where
you start negotiating.
724
00:30:33,510 --> 00:30:35,600
If one of your employees
put that on the wrong rack,
725
00:30:35,680 --> 00:30:36,800
you have a management problem.
726
00:30:36,830 --> 00:30:38,830
And if you haven't changed
the sign, that's your problem,
727
00:30:38,850 --> 00:30:39,949
and you should pay for it.
728
00:30:39,950 --> 00:30:41,889
- Lady...
- Don't you “lady” me.
729
00:30:41,890 --> 00:30:43,789
If you don't give me
that discount, this lady
730
00:30:43,790 --> 00:30:46,790
is gonna leave here and Yelp
the crap out of this place.
731
00:30:46,820 --> 00:30:48,690
And I'm a professional writer,
732
00:30:48,700 --> 00:30:51,480
so I can make you sound
real bad. Hmm. Bart.
733
00:30:51,510 --> 00:30:52,960
- Okay, okay.
- Oh, and,
734
00:30:52,980 --> 00:30:54,580
you are going to comp me
my grandma's lube.
735
00:30:54,770 --> 00:30:56,100
(DOOR OPENS)
736
00:30:57,540 --> 00:30:58,610
You were right.
737
00:30:58,840 --> 00:30:59,840
I know.
738
00:30:59,880 --> 00:31:00,920
About what?
739
00:31:00,940 --> 00:31:02,570
It is important to be forceful
740
00:31:02,600 --> 00:31:04,400
and assertive in regards to business.
741
00:31:04,430 --> 00:31:06,160
Which is why I need
to tell you something.
742
00:31:06,980 --> 00:31:08,710
These voice memos are not working.
743
00:31:08,720 --> 00:31:10,630
This is not how you ghostwrite a book.
744
00:31:11,250 --> 00:31:12,820
So you're saying
we should call it quits?
745
00:31:12,850 --> 00:31:15,300
No, I'm saying you need
to follow my lead.
746
00:31:15,450 --> 00:31:18,230
Business is your area of
expertise, writing is mine.
747
00:31:18,470 --> 00:31:19,970
We'll set up twice-weekly
748
00:31:20,000 --> 00:31:21,300
two hour meetings, during which
749
00:31:21,320 --> 00:31:23,490
I will ask you focused questions,
750
00:31:23,520 --> 00:31:25,620
in which you will provide
focused answers.
751
00:31:25,700 --> 00:31:28,120
Starting today,
right after my shift at 6:00.
752
00:31:28,860 --> 00:31:30,350
Meet me at my penthouse.
753
00:31:30,530 --> 00:31:32,400
Done. Good talk.
754
00:31:32,570 --> 00:31:33,650
LATIN LOVER NARRATOR: And, friends,
755
00:31:33,680 --> 00:31:35,110
that brings us to...
756
00:31:37,940 --> 00:31:40,180
Our next two guests recently got into
757
00:31:40,200 --> 00:31:43,200
a very public spat about
postpartum depression.
758
00:31:43,420 --> 00:31:45,370
I know, interesting topic, right?
759
00:31:45,450 --> 00:31:49,010
Well, here's a father
who claims he has it.
760
00:31:49,330 --> 00:31:52,060
Please welcome Rogelio de la Vega.
761
00:31:52,090 --> 00:31:54,150
(APPLAUSE)
762
00:31:54,230 --> 00:31:56,000
Thank you, thank you, Julie Chen.
763
00:31:56,110 --> 00:31:58,540
And thank you for having me
on your show to shine
764
00:31:58,570 --> 00:32:01,870
some much-needed celebrity light
on this, uh,
765
00:32:01,950 --> 00:32:04,010
overlooked cause.
766
00:32:04,040 --> 00:32:06,320
The cause being male
postpartum depression?
767
00:32:06,420 --> 00:32:08,350
That is right, Sheryl Underwood, yes.
768
00:32:08,620 --> 00:32:09,890
SHARON: All right,
769
00:32:09,910 --> 00:32:11,379
and on the other side of this debate,
770
00:32:11,380 --> 00:32:13,200
one of our dear, dear friends,
771
00:32:13,230 --> 00:32:15,260
noted actress, activist
772
00:32:15,290 --> 00:32:17,960
and all-around warrior woman.
773
00:32:18,130 --> 00:32:20,770
Please welcome back River Fields.
774
00:32:20,790 --> 00:32:22,530
Stop. (APPLAUSE)
775
00:32:25,350 --> 00:32:28,820
Yes, yes, stop bowing, Sharon Osbourne.
776
00:32:28,840 --> 00:32:31,020
So, uh, what's your take, River?
777
00:32:31,050 --> 00:32:33,179
Male postpartum depression...
is it a thing?
778
00:32:33,180 --> 00:32:35,810
No. I mean, obviously, it's not.
779
00:32:36,010 --> 00:32:37,310
Okay, it's not even close.
780
00:32:37,340 --> 00:32:39,490
ROGELIO: Well, men's
hormone levels drop, too.
781
00:32:39,520 --> 00:32:40,520
I'm sure they do.
782
00:32:40,540 --> 00:32:41,540
And-and I'm sure that
783
00:32:41,541 --> 00:32:42,839
you are feeling sad
784
00:32:42,840 --> 00:32:44,340
'cause your life is changing.
785
00:32:44,370 --> 00:32:47,490
But you don't get
postpartum depression.
786
00:32:48,140 --> 00:32:50,530
Well, I-I know it's not the same thing,
787
00:32:50,550 --> 00:32:53,249
you know, obviously,
but it-it's the same cause.
788
00:32:53,250 --> 00:32:55,619
I wonder, why are you
being so resistant?
789
00:32:55,620 --> 00:32:58,189
(CHUCKLES) Why am I being resistant?
790
00:32:58,190 --> 00:33:01,830
Because you are yet
another male co-opting
791
00:33:01,870 --> 00:33:03,470
the female experience.
792
00:33:03,500 --> 00:33:05,030
You have everything.
793
00:33:05,520 --> 00:33:07,480
Leave postpartum depression alone.
794
00:33:07,500 --> 00:33:10,200
Am I right, ladies? Thank you.
795
00:33:13,040 --> 00:33:14,310
(SOBBING)
796
00:33:14,940 --> 00:33:15,970
Are you okay?
797
00:33:15,990 --> 00:33:16,990
I'm sorry, I'm sorry.
798
00:33:17,020 --> 00:33:18,079
I'm so sorry, Julie Chen.
799
00:33:18,080 --> 00:33:19,280
I promised myself
800
00:33:19,300 --> 00:33:20,740
I wouldn't cry, but, you know...
801
00:33:20,780 --> 00:33:23,250
'Cause men are expected to be,
like, so strong.
802
00:33:23,630 --> 00:33:25,900
Well, unfortunately, that is all
803
00:33:25,920 --> 00:33:28,160
the time we have, but after the break,
804
00:33:28,190 --> 00:33:29,659
we'll welcome Dr. Evan Antin
805
00:33:29,660 --> 00:33:31,320
with some amazing
806
00:33:31,330 --> 00:33:32,829
exotic animals.
807
00:33:32,830 --> 00:33:35,080
That wasn't as bad
as I thought it would be.
808
00:33:35,560 --> 00:33:36,730
MAN: 30 seconds to live.
809
00:33:36,750 --> 00:33:38,720
(LOW VOICE) Nice touch with the tears.
810
00:33:38,980 --> 00:33:40,780
But don't mess with
America's sweetheart,
811
00:33:40,800 --> 00:33:43,160
or I'll cut you like a knife.
812
00:33:43,340 --> 00:33:44,440
MAN: And we're live.
813
00:33:44,800 --> 00:33:47,290
Please welcome Dr. Evan Antin
814
00:33:47,320 --> 00:33:49,880
and his friend Rajanya.
815
00:33:51,090 --> 00:33:54,090
- Hi. Thank you so much for having me.
- So, Doctor,
816
00:33:54,110 --> 00:33:56,200
Rajanya's endangered, right?
817
00:33:56,220 --> 00:33:57,900
- That's correct.
- You know, last year,
818
00:33:57,920 --> 00:34:00,289
in my role as Greenpeace Ambassador,
819
00:34:00,290 --> 00:34:02,559
I got to visit a wolf sanctuary.
820
00:34:02,560 --> 00:34:04,829
It was such a moving experience.
821
00:34:04,830 --> 00:34:06,950
This is not your segment, River.
822
00:34:06,970 --> 00:34:08,270
No, let Dr. Evan Antin
823
00:34:08,300 --> 00:34:09,750
have his moment.
824
00:34:09,770 --> 00:34:11,540
EVAN: So, Rajanya responds really well
825
00:34:11,560 --> 00:34:13,620
to human commands,
but we need to remain calm,
826
00:34:13,650 --> 00:34:15,009
because we don't want to excite him.
827
00:34:15,010 --> 00:34:16,270
He might look like a little dog,
828
00:34:16,280 --> 00:34:17,870
but he's actually
a ferocious wild animal.
829
00:34:17,880 --> 00:34:20,560
Well, maybe he's just
mad because he has
830
00:34:20,610 --> 00:34:22,340
male postpartum depression.
831
00:34:22,370 --> 00:34:24,370
(ALL LAUGHING)
832
00:34:25,430 --> 00:34:28,250
You are as unfunny
as you are untalented.
833
00:34:28,280 --> 00:34:29,590
RIVER: Please.
834
00:34:29,620 --> 00:34:30,719
I saw an episode
835
00:34:30,720 --> 00:34:32,059
of The Passions of Santos.
836
00:34:32,060 --> 00:34:33,459
How many hours a day
837
00:34:33,460 --> 00:34:34,870
do you have to exercise
838
00:34:34,890 --> 00:34:37,429
to digest all the
scenery that you chew?
839
00:34:37,430 --> 00:34:38,960
The Passions of Santos is
the most watched
840
00:34:38,970 --> 00:34:41,469
telenovela in history,
and I'm gonna bring it
841
00:34:41,470 --> 00:34:43,639
to the American audience
very, very soon.
842
00:34:43,640 --> 00:34:44,769
(GROWLING)
843
00:34:44,770 --> 00:34:46,109
Let's take a breath, shall we?
844
00:34:46,110 --> 00:34:47,339
EVAN: That's right. Remember,
845
00:34:47,340 --> 00:34:48,570
we don't want to excite Rajanya.
846
00:34:48,580 --> 00:34:49,840
At least I still have a career.
847
00:34:49,870 --> 00:34:52,120
The last thing I saw you in
was a deodorant commercial,
848
00:34:52,140 --> 00:34:53,879
and you stunk up my screen.
849
00:34:53,880 --> 00:34:57,110
I killed that commercial,
and you are just jealous
850
00:34:57,140 --> 00:34:59,069
because the only thing
you get paid to endorse
851
00:34:59,070 --> 00:35:00,870
is some Japanese fart medicine!
852
00:35:00,880 --> 00:35:02,440
It's a laxative! (GROWLS)
853
00:35:02,470 --> 00:35:04,330
And it's highly efficient and respected
854
00:35:04,350 --> 00:35:05,819
- in the medical circles.
- Oh...
855
00:35:05,820 --> 00:35:07,319
- Guys, seriously...
- How dare you.
856
00:35:07,320 --> 00:35:09,830
- How dare you!
- How dare you!
857
00:35:09,870 --> 00:35:11,530
- EVAN: Guys...
- ROGELIO: I didn't want to do this,
858
00:35:11,560 --> 00:35:12,910
but you leave me no choice.
859
00:35:12,940 --> 00:35:16,570
I'm calling on my 14 million
Twitter and Instagram followers.
860
00:35:16,600 --> 00:35:19,270
Go online and attack her!
861
00:35:19,390 --> 00:35:21,610
(GROWLING)
862
00:35:21,640 --> 00:35:22,940
(RIVER SCREAMS)
863
00:35:26,750 --> 00:35:28,510
She hasn't heard from Dad yet.
864
00:35:29,290 --> 00:35:30,350
I'm so sorry.
865
00:35:30,360 --> 00:35:31,940
(TOY VIBRATING)
866
00:35:31,970 --> 00:35:34,250
Daddy, is that a vibrating hot dog?
867
00:35:37,540 --> 00:35:38,640
I am so sorry.
868
00:35:39,150 --> 00:35:40,380
You said that you were embarrassed,
869
00:35:40,400 --> 00:35:41,770
so I slipped it into
your purse last night.
870
00:35:41,800 --> 00:35:42,900
I thought you saw.
871
00:35:45,600 --> 00:35:47,640
Well, a part of you did,
872
00:35:47,670 --> 00:35:49,030
because you came with me to the store.
873
00:35:49,060 --> 00:35:50,060
(SIGHS)
874
00:35:50,090 --> 00:35:51,360
Abuela, I get it.
875
00:35:51,380 --> 00:35:53,180
It's uncomfortable for
you to talk about it,
876
00:35:53,210 --> 00:35:55,300
but that doesn't mean
you shouldn't try it.
877
00:36:01,860 --> 00:36:03,060
Is it?
878
00:36:03,660 --> 00:36:06,070
Or is that just what you
grew up hearing in the church?
879
00:36:06,260 --> 00:36:08,070
That sex wasn't about pleasure?
880
00:36:08,370 --> 00:36:10,210
Because it should be.
881
00:36:10,770 --> 00:36:13,410
And you deserve to be happy, Abuela,
882
00:36:13,780 --> 00:36:15,330
and in love.
883
00:36:15,830 --> 00:36:17,020
But you're never gonna find that
884
00:36:17,050 --> 00:36:18,480
if you can't overcome this.
885
00:36:19,530 --> 00:36:22,950
You can't just deny a
whole part of who you are.
886
00:36:26,010 --> 00:36:27,810
JANE: And I can't deny who I am,
887
00:36:28,270 --> 00:36:29,910
and you can't, either,
888
00:36:29,940 --> 00:36:31,830
or this relationship will never work.
889
00:36:33,030 --> 00:36:35,030
So, yeah, I'm judgy. (CHUCKLES)
890
00:36:35,060 --> 00:36:37,590
In fact, I told you I was judgy
a few days after I met you.
891
00:36:38,030 --> 00:36:40,240
I'm judgy. You should
know that about me.
892
00:36:40,260 --> 00:36:42,350
You may end up having
a really judgy kid.
893
00:36:44,350 --> 00:36:47,070
And I shut down when things get hard.
894
00:36:48,290 --> 00:36:50,900
Which I showed you pretty early, too.
895
00:36:50,920 --> 00:36:52,490
I just wasn't in a talking mood.
896
00:36:53,480 --> 00:36:55,610
And I'm definitely not
in the mood for a lecture.
897
00:36:55,830 --> 00:36:57,640
So it's part of who we are.
898
00:36:58,450 --> 00:37:00,180
Ah... and,
899
00:37:00,200 --> 00:37:02,269
this time, it's about
finding out if that works.
900
00:37:02,270 --> 00:37:04,639
So, on our next date, I want you to go
901
00:37:04,640 --> 00:37:06,810
as dark as you want, and I'm gonna get
902
00:37:06,840 --> 00:37:08,310
as judgy as I want,
903
00:37:08,330 --> 00:37:11,860
and then we're gonna have
dark, judgmental sex.
904
00:37:12,340 --> 00:37:14,180
I am so in.
905
00:37:14,630 --> 00:37:16,680
And just to get a head start
on that judginess...
906
00:37:18,030 --> 00:37:21,000
I think you should look
for your birth parents.
907
00:37:21,220 --> 00:37:22,920
Because for the last three years,
908
00:37:22,950 --> 00:37:25,550
every time it comes up,
you've reacted like this.
909
00:37:25,910 --> 00:37:28,110
So, obviously, it's bothering you.
910
00:37:28,580 --> 00:37:31,680
And as a person who
was missing a parent
911
00:37:31,700 --> 00:37:34,090
for most of my life,
I can tell you that
912
00:37:34,220 --> 00:37:36,760
that question doesn't go away.
913
00:37:37,510 --> 00:37:39,650
ROGELIO: This is never
going to go away.
914
00:37:39,680 --> 00:37:41,060
Over five million views.
915
00:37:41,080 --> 00:37:43,110
River lost one toe.
916
00:37:43,130 --> 00:37:45,380
One! She has nine more.
917
00:37:45,410 --> 00:37:47,770
I told you not to take her on.
(RINGTONE PLAYING)
918
00:37:48,850 --> 00:37:49,970
It's my agent.
919
00:37:51,090 --> 00:37:52,390
Talk to me, Barry.
920
00:37:53,580 --> 00:37:56,470
Yes, yes, but it's not
like how it looked.
921
00:37:57,570 --> 00:37:59,960
Oh. Mm-hmm.
922
00:38:00,730 --> 00:38:01,790
Mm-hmm.
923
00:38:02,570 --> 00:38:03,640
Yes.
924
00:38:03,670 --> 00:38:05,400
I understand. Bye.
925
00:38:07,540 --> 00:38:09,040
What'd he say?
926
00:38:10,220 --> 00:38:12,330
The studio just offered to green-light
927
00:38:12,360 --> 00:38:13,960
the American version of Santos.
928
00:38:13,990 --> 00:38:15,060
What?
929
00:38:15,410 --> 00:38:17,590
If I can get River Fields
930
00:38:17,610 --> 00:38:19,020
to costar with me.
931
00:38:19,730 --> 00:38:20,810
It seems that
932
00:38:20,830 --> 00:38:24,510
our chemistry was electric on The Talk.
933
00:38:24,530 --> 00:38:25,940
How can you even talk on this thing?
934
00:38:25,970 --> 00:38:27,460
I'm a multitasker. Always have been.
935
00:38:27,750 --> 00:38:29,790
This way, I get to test the
machines, meet with you,
936
00:38:29,820 --> 00:38:31,220
and get my cardio out
of the way all at once.
937
00:38:31,240 --> 00:38:32,920
- Any more questions?
- (OUT OF BREATH) Uh, just...
938
00:38:33,020 --> 00:38:34,250
a few last ones.
939
00:38:34,280 --> 00:38:37,250
Uh, ironing out timelines.
Whoa... (CLEARS THROAT)
940
00:38:37,460 --> 00:38:40,950
- Uh, you came to Miami in 2007?
- Exactly.
941
00:38:40,980 --> 00:38:43,310
- But do not print my age.
- Okay.
942
00:38:43,340 --> 00:38:45,650
Oh, good, we're done stepping.
943
00:38:45,730 --> 00:38:47,330
Ah... whew!
944
00:38:47,520 --> 00:38:49,020
No, we're not done.
We're just switching.
945
00:38:49,050 --> 00:38:50,610
- Huh?
- Hotel's buying 20 of these.
946
00:38:50,640 --> 00:38:51,840
I want to get the right one.
947
00:38:51,860 --> 00:38:53,210
But isn't it exhausting?
948
00:38:53,230 --> 00:38:54,930
You just have to build up your stamina.
949
00:38:54,960 --> 00:38:56,960
Let's wrap it up; I have
to review purchase orders.
950
00:38:56,990 --> 00:38:59,760
I mean being the boss and making
the decisions all the time.
951
00:38:59,960 --> 00:39:01,990
Being in charge comes
very naturally to me.
952
00:39:02,020 --> 00:39:04,990
I know, uh, but, I mean,
is there anywhere
953
00:39:05,030 --> 00:39:07,740
you can, you know, relax?
954
00:39:08,990 --> 00:39:11,400
All right, off the record...
955
00:39:11,430 --> 00:39:12,440
Uh-huh.
956
00:39:13,790 --> 00:39:14,840
Sex.
957
00:39:15,040 --> 00:39:16,380
I let go in bed.
958
00:39:16,410 --> 00:39:17,670
I like to submit.
959
00:39:17,700 --> 00:39:19,650
To be dominated. That's why Rafael
960
00:39:19,680 --> 00:39:21,140
and I got along so well.
961
00:39:22,550 --> 00:39:24,070
Oh, okay. Cool.
962
00:39:24,100 --> 00:39:26,130
He's a beast under the covers.
(CHUCKLES)
963
00:39:26,540 --> 00:39:28,470
- Or out of the covers.
- Mm.
964
00:39:28,500 --> 00:39:30,780
I mean, that man really
knows how to please a woman.
965
00:39:31,220 --> 00:39:33,730
Wow, that's fantastic.
966
00:39:33,880 --> 00:39:35,650
Okay, yeah, we're good here.
967
00:39:35,670 --> 00:39:37,029
I have to... I'm gonna...
968
00:39:37,030 --> 00:39:38,760
I'm gonna go write.
969
00:39:39,360 --> 00:39:41,720
LATIN LOVER NARRATOR:
Which brings us to...
970
00:39:42,110 --> 00:39:43,340
Can we have sex already?
971
00:39:43,370 --> 00:39:46,050
I'm ready right now. Let's do it.
972
00:39:46,940 --> 00:39:48,030
Sure.
973
00:39:48,540 --> 00:39:51,070
Right after the cable is installed.
974
00:39:56,970 --> 00:39:59,600
I'm gonna hop in the shower.
I-I just worked out.
975
00:40:00,210 --> 00:40:01,660
HBO part of the package?
976
00:40:02,000 --> 00:40:04,310
Cool, cool. I mean, I love a...
977
00:40:04,340 --> 00:40:05,850
LATIN LOVER NARRATOR:
Don't say it, Jane.
978
00:40:05,910 --> 00:40:07,370
Full package.
979
00:40:12,080 --> 00:40:13,790
(LIGHT MUSIC)
980
00:40:19,390 --> 00:40:20,590
J.R.
981
00:40:20,610 --> 00:40:22,290
I wasn't expecting you. Sorry, I'm...
982
00:40:22,320 --> 00:40:23,330
I'm not dressed.
983
00:40:23,360 --> 00:40:24,850
I have an update from the D.A.
984
00:40:25,760 --> 00:40:27,550
Looks like I got you off.
985
00:40:29,010 --> 00:40:30,280
Really?
986
00:40:30,370 --> 00:40:31,940
(TENSION BUILDING)
987
00:40:31,960 --> 00:40:33,100
Yeah.
988
00:40:33,170 --> 00:40:35,720
♪ In the dark, in the night ♪
989
00:40:35,740 --> 00:40:38,070
♪ Senses wake, I'm alive... ♪
990
00:40:38,100 --> 00:40:40,130
Now I'm really gonna get you off.
991
00:40:40,150 --> 00:40:42,520
♪ Too deep ♪
992
00:40:42,550 --> 00:40:44,090
(GASPS)
993
00:40:44,720 --> 00:40:47,320
♪ It's unclear which one here... ♪
994
00:40:47,350 --> 00:40:48,680
LATIN LOVER NARRATOR:
Whoa, that's one kind
995
00:40:48,710 --> 00:40:50,040
of sexual awakening.
996
00:40:50,070 --> 00:40:54,070
♪ When the hunger takes over me ♪
997
00:40:54,490 --> 00:40:56,390
(TOY VIBRATING)
998
00:40:58,500 --> 00:41:01,030
♪ Got my finger on the trigger ♪
999
00:41:01,470 --> 00:41:03,240
♪ And my target set on you ♪
1000
00:41:03,290 --> 00:41:04,759
LATIN LOVER NARRATOR:
And this is another.
1001
00:41:04,760 --> 00:41:07,360
♪ Set it off, I get off, yeah, yeah ♪
1002
00:41:08,150 --> 00:41:09,660
♪ I am coming for you ♪
1003
00:41:09,680 --> 00:41:12,300
LATIN LOVER NARRATOR:
I know, steamy stuff.
1004
00:41:12,330 --> 00:41:14,250
♪ When my hands are on you... ♪
1005
00:41:14,750 --> 00:41:16,010
Cable guy's gone.
1006
00:41:16,170 --> 00:41:18,290
♪ I'm coming for you ♪
1007
00:41:18,380 --> 00:41:20,979
♪ And you, and you, and you ♪
1008
00:41:20,980 --> 00:41:23,670
♪ And you, and you and you, and you ♪
1009
00:41:23,690 --> 00:41:25,660
♪ And you, too, and you, too ♪
1010
00:41:26,640 --> 00:41:29,070
LATIN LOVER NARRATOR: Come on,
I can't show you everything.
1011
00:41:29,090 --> 00:41:30,330
We're not on HBO.
1012
00:41:30,420 --> 00:41:32,620
♪ And you, too. ♪ (JANE MOANS)
1013
00:41:32,810 --> 00:41:34,970
LATIN LOVER NARRATOR:
And one last thing, friends.
1014
00:41:36,910 --> 00:41:50,460
- Download Best Tvshows Video at -
-- www.FlashTvseries.Tk --
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
67274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.