All language subtitles for Jane.the.Virgin.S04E10.HDTV.x264-SVA[ettv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,880 --> 00:00:04,570 LATIN LOVER NARRATOR: Hello, #Jafael shippers. 2 00:00:04,590 --> 00:00:06,470 I hope you can keep your mouth shut, 3 00:00:06,490 --> 00:00:08,490 because Jane and Rafael are secretly exploring 4 00:00:08,510 --> 00:00:09,729 their feelings for each other. 5 00:00:09,730 --> 00:00:11,190 Also keeping a secret? 6 00:00:11,200 --> 00:00:12,699 Petra's lawyer, Jane Ramos, 7 00:00:12,700 --> 00:00:14,600 AKA J.R. 8 00:00:14,630 --> 00:00:16,090 See, she's working with some shady figures 9 00:00:16,120 --> 00:00:17,790 to get Petra thrown in jail. 10 00:00:17,930 --> 00:00:19,660 Straight out of a telenovela, right? 11 00:00:19,680 --> 00:00:21,050 Well, imagine this. 12 00:00:21,080 --> 00:00:23,190 Jane's father put his career on hold to focus 13 00:00:23,210 --> 00:00:25,590 on being a stay-at-home dad to his baby, Baby. 14 00:00:25,620 --> 00:00:27,590 Only that turned out to be boring, boring. 15 00:00:27,670 --> 00:00:30,210 Also stuck? Our Jane. 16 00:00:30,230 --> 00:00:32,120 See, she had writer's block. 17 00:00:32,140 --> 00:00:33,380 And to make matters worse, 18 00:00:33,410 --> 00:00:34,920 Petra got herself a book deal. 19 00:00:34,950 --> 00:00:36,340 Okay! (LAUGHS) 20 00:00:36,370 --> 00:00:37,590 And then this happened. 21 00:00:37,620 --> 00:00:38,919 Jane, will you ghostwrite my book? 22 00:00:38,920 --> 00:00:41,140 And speaking of complicated coworkers, 23 00:00:41,160 --> 00:00:42,830 Alba is still working with Jorge, 24 00:00:42,860 --> 00:00:44,580 after she rejected his marriage proposal. 25 00:00:44,610 --> 00:00:45,250 No. 26 00:00:45,270 --> 00:00:48,480 And so, he moved on, leaving our abuela single 27 00:00:48,500 --> 00:00:49,740 and ready to mingle. 28 00:00:49,760 --> 00:00:50,990 So, open the sunroof, 29 00:00:51,000 --> 00:00:52,750 'cause it's about to get hot in here. 30 00:00:54,190 --> 00:00:55,469 Friends, 31 00:00:55,470 --> 00:00:58,450 Jane's Gloriana Villanueva's sexual evolution 32 00:00:58,640 --> 00:01:00,450 went through many stages. 33 00:01:03,030 --> 00:01:04,060 Fear. 34 00:01:05,110 --> 00:01:06,660 (MOANS) We should stop! 35 00:01:06,690 --> 00:01:07,660 Denial. 36 00:01:08,350 --> 00:01:09,480 Temptation. 37 00:01:09,670 --> 00:01:12,070 I'm fine! I really want to do this. I'm... 38 00:01:12,870 --> 00:01:13,920 Negotiation. 39 00:01:14,280 --> 00:01:15,180 Wow. 40 00:01:15,210 --> 00:01:16,240 How do you feel? 41 00:01:16,270 --> 00:01:18,120 Good. I feel good. 42 00:01:18,150 --> 00:01:19,300 Acceptance. 43 00:01:19,750 --> 00:01:20,990 Liberation. 44 00:01:21,060 --> 00:01:22,390 And, finally... 45 00:01:22,630 --> 00:01:24,130 (MOANING) 46 00:01:25,360 --> 00:01:26,920 Let me just put the seat down. 47 00:01:27,820 --> 00:01:29,260 Car sex. 48 00:01:29,450 --> 00:01:30,780 (MOANING) 49 00:01:30,870 --> 00:01:33,010 No, no, no. Wait, wait, wait, wait, wait. 50 00:01:33,780 --> 00:01:35,370 I don't want to do this. 51 00:01:35,830 --> 00:01:36,870 Are you insane? 52 00:01:36,890 --> 00:01:39,370 We can't have sex for the first time in a car. 53 00:01:39,460 --> 00:01:41,700 (LAUGHS): Oh... Mwah! 54 00:01:41,980 --> 00:01:43,190 - Sure, we can. - No. 55 00:01:43,220 --> 00:01:45,010 Oh, hey. No, no, no, no. (GIGGLING) 56 00:01:45,200 --> 00:01:47,860 No way. Not after how judgy you were about that kiss. 57 00:01:47,890 --> 00:01:48,510 (SCOFFS) 58 00:01:48,530 --> 00:01:51,400 I need my full range of motion. Mm. 59 00:01:51,430 --> 00:01:53,090 Mm! (PANTS) 60 00:01:53,240 --> 00:01:54,790 (SIGHS) 61 00:01:58,250 --> 00:02:00,320 - Download Best Tvshows Video at - -- www.FlashTvseries.Tk -- 62 00:02:01,640 --> 00:02:03,200 JANE: Okay, so let's go upstairs 63 00:02:03,220 --> 00:02:04,080 - to your apartment. - The girls 64 00:02:04,100 --> 00:02:05,450 will be here in 15 minutes. 65 00:02:05,480 --> 00:02:07,210 And we don't have to rush this. 66 00:02:07,240 --> 00:02:09,240 The whole point of dating in secret is to see 67 00:02:09,260 --> 00:02:10,560 if we can be a normal couple. 68 00:02:10,670 --> 00:02:12,320 So I'm taking you out first. 69 00:02:12,410 --> 00:02:13,490 On a date. 70 00:02:13,710 --> 00:02:16,380 Oh. So romantic. 71 00:02:16,720 --> 00:02:18,350 Make it a short date. (MOANS) 72 00:02:18,380 --> 00:02:19,810 Let me see your dating profile! 73 00:02:21,120 --> 00:02:23,020 Oh, come on. Let me see what you got. 74 00:02:23,600 --> 00:02:25,240 (GROANS) 75 00:02:33,960 --> 00:02:35,780 Okay, that's a good start. 76 00:02:35,960 --> 00:02:37,830 It's a little... 77 00:02:37,860 --> 00:02:38,820 rigid. 78 00:02:41,180 --> 00:02:42,310 Clergymen and monks? 79 00:02:42,330 --> 00:02:44,070 Because that's what you're gonna get with this profile. 80 00:02:46,140 --> 00:02:47,260 (SIGHS) 81 00:02:54,830 --> 00:02:57,730 Fine. Then look around and make a move. 82 00:02:57,770 --> 00:03:00,290 Or I'm gonna change that profile 83 00:03:00,320 --> 00:03:02,280 and I'm gonna describe you as “fun-loving”" 84 00:03:11,620 --> 00:03:14,680 Abuela, when we sell this, I can quit the lounge. 85 00:03:15,020 --> 00:03:17,910 Plus, it'll give me a nice break from having to think 86 00:03:17,940 --> 00:03:20,920 of overly-complicated, soapy, romantic plots. 87 00:03:20,950 --> 00:03:22,290 LATIN LOVER NARRATOR: Tell me about it. 88 00:03:23,780 --> 00:03:25,230 Book templates. 89 00:03:25,460 --> 00:03:28,490 I want to see what Petra responds to. 90 00:03:28,520 --> 00:03:29,510 Hmm? 91 00:03:30,530 --> 00:03:31,600 Unfortunately, 92 00:03:31,630 --> 00:03:33,330 I didn't respond to any of this. 93 00:03:33,850 --> 00:03:36,360 But that's okay because how are we supposed to know 94 00:03:36,380 --> 00:03:38,250 what we like if we don't know what we hate? 95 00:03:38,510 --> 00:03:40,510 Right. Glad I can help with that. 96 00:03:40,530 --> 00:03:41,900 I don't want to be derivative. 97 00:03:41,930 --> 00:03:43,440 I want to create my own brand. 98 00:03:43,700 --> 00:03:46,580 I mean, I can't relate to Martha Stewart, 99 00:03:46,610 --> 00:03:48,860 Chrissy Teigen or Bethenny Frankel. 100 00:03:48,890 --> 00:03:50,650 I'm a businesswoman, not some celebrity 101 00:03:50,670 --> 00:03:52,290 who's had their name slapped on a business. 102 00:03:52,320 --> 00:03:53,950 NARRATOR: Hey, back off Chrissy Teigen. 103 00:03:53,980 --> 00:03:55,340 She's a literal legend. 104 00:03:55,420 --> 00:03:57,860 I built this hotel from the ground up. 105 00:03:57,960 --> 00:03:59,320 I want this book to reflect 106 00:03:59,340 --> 00:04:00,780 how hard I've worked. Hey! 107 00:04:00,880 --> 00:04:04,340 Those StairMasters should obviously be facing the windows. 108 00:04:04,370 --> 00:04:06,140 Sorry. Uh, you didn't specify. 109 00:04:06,240 --> 00:04:07,430 Yeah, I also didn't specifically say 110 00:04:07,460 --> 00:04:09,060 not to put them upside down. It's common sense. 111 00:04:09,080 --> 00:04:10,260 We're renovating the gym. 112 00:04:10,280 --> 00:04:11,920 I test everything myself before I put it in the hotel. 113 00:04:11,960 --> 00:04:13,440 I'm that thorough. 114 00:04:13,470 --> 00:04:15,810 See, that's the kind of stuff the book should be about. 115 00:04:15,830 --> 00:04:17,390 Yeah, got it. That sounds great. 116 00:04:17,420 --> 00:04:18,720 I just need to know the template 117 00:04:18,740 --> 00:04:21,010 so I know what kind of book I'm writing. 118 00:04:21,040 --> 00:04:22,500 I am the template. 119 00:04:22,780 --> 00:04:24,890 Think outside the box for this book. 120 00:04:24,920 --> 00:04:28,400 Maybe... maybe it's not even a regular book? 121 00:04:29,430 --> 00:04:31,200 Maybe it's in the shape of me? 122 00:04:31,640 --> 00:04:32,930 Or the hotel? 123 00:04:33,230 --> 00:04:34,310 Got it. 124 00:04:34,940 --> 00:04:37,470 You know, we can decide the shape of the book later. 125 00:04:37,500 --> 00:04:39,130 For now, we need to submit a proposal. 126 00:04:39,160 --> 00:04:40,620 So, would you say 127 00:04:40,640 --> 00:04:43,420 it's more a autobiography? 128 00:04:44,730 --> 00:04:48,150 Or, uh, would it be more a lifestyle book? 129 00:04:48,180 --> 00:04:49,520 Or a collection of stories? 130 00:04:49,540 --> 00:04:52,520 Or all three woven together? 131 00:04:53,140 --> 00:04:56,910 Okay, but what category would it fall into, like, the most? 132 00:04:57,200 --> 00:04:58,350 Let's not categorize. 133 00:04:58,490 --> 00:05:00,830 Does it have pictures or no pictures? 134 00:05:00,860 --> 00:05:02,060 Don't condescend, Jane. 135 00:05:02,270 --> 00:05:04,630 Of course it has pictures with my new haircut. 136 00:05:07,230 --> 00:05:08,760 Look, I'm sorry. 137 00:05:09,690 --> 00:05:10,860 (SIGHS) 138 00:05:10,890 --> 00:05:12,990 I really want this to be a happy collaboration. 139 00:05:13,380 --> 00:05:15,110 So do I, honestly. 140 00:05:15,630 --> 00:05:16,930 And I love your haircut. 141 00:05:17,170 --> 00:05:19,890 You know, we're just getting tripped up on hypotheticals. 142 00:05:19,910 --> 00:05:21,350 Let me work on the proposal. 143 00:05:21,380 --> 00:05:22,460 I worked for a publisher. 144 00:05:22,480 --> 00:05:24,160 I can knock this out. 145 00:05:24,290 --> 00:05:25,290 Perfect. 146 00:05:25,580 --> 00:05:26,740 Good plan. 147 00:05:27,120 --> 00:05:28,560 Go forth and write, Jane. 148 00:05:29,040 --> 00:05:30,070 ROGELIO: You can do it. 149 00:05:31,250 --> 00:05:32,430 Roll. 150 00:05:32,490 --> 00:05:33,780 Come on, Baby. 151 00:05:33,800 --> 00:05:35,000 I believe in you. 152 00:05:35,380 --> 00:05:36,960 Use your core. 153 00:05:47,920 --> 00:05:50,100 Oh, good, you're home. 154 00:05:50,260 --> 00:05:51,420 Hello. 155 00:05:51,490 --> 00:05:53,250 How was dance class? 156 00:05:53,280 --> 00:05:54,270 Great. 157 00:05:54,290 --> 00:05:55,990 I love teaching without the responsibility 158 00:05:56,010 --> 00:05:57,340 of running a studio. 159 00:05:57,420 --> 00:05:58,980 How about you? 160 00:05:59,050 --> 00:06:00,760 Any progress with the roll? 161 00:06:00,820 --> 00:06:03,390 Not yet, but we're plugging away. 162 00:06:03,770 --> 00:06:06,990 I, too, feel like I am living the dream. 163 00:06:07,210 --> 00:06:08,960 Hon, are you okay? 164 00:06:09,130 --> 00:06:10,500 Of course. 165 00:06:10,770 --> 00:06:12,730 So, you're not at all regretting your decision 166 00:06:12,760 --> 00:06:14,150 to stay at home with Baby? 167 00:06:15,860 --> 00:06:17,530 I am miserable, Xo. 168 00:06:17,890 --> 00:06:19,130 All Baby does is 169 00:06:19,150 --> 00:06:21,790 sleep and poop and sleep and poop and sleep. 170 00:06:21,960 --> 00:06:24,960 I thought being home with her would be fun and fulfilling. 171 00:06:25,300 --> 00:06:27,730 But I'm bored and resentful. 172 00:06:27,850 --> 00:06:29,250 And I'm a monster. 173 00:06:29,280 --> 00:06:31,830 You are not a monster. 174 00:06:31,860 --> 00:06:34,590 Being a stay-at-home parent is really hard. 175 00:06:34,770 --> 00:06:37,000 So, do you think it's okay for me to call it? 176 00:06:37,030 --> 00:06:38,470 What? No. 177 00:06:38,490 --> 00:06:40,090 You haven't given it a real shot. 178 00:06:40,150 --> 00:06:41,370 But I'm miserable. 179 00:06:41,390 --> 00:06:44,640 You just need some human contact, the adult kind. 180 00:06:44,990 --> 00:06:46,340 You should join a parent group. 181 00:06:46,370 --> 00:06:47,890 Are there celebrity ones? 182 00:06:47,910 --> 00:06:49,710 You don't need to be around celebrities. 183 00:06:49,730 --> 00:06:50,840 Just normal parents 184 00:06:50,870 --> 00:06:52,550 who are feeling what you're feeling. 185 00:07:20,300 --> 00:07:21,600 LATIN LOVER NARRATOR: Okay, Jane, 186 00:07:21,620 --> 00:07:23,420 just reinvent the book form. 187 00:07:23,540 --> 00:07:26,570 No pages, no chapters, no words, 188 00:07:26,650 --> 00:07:28,250 but definitely a narrator. 189 00:07:31,230 --> 00:07:32,200 Good idea. 190 00:07:32,230 --> 00:07:34,430 Just free-associate. Get loose. 191 00:07:39,930 --> 00:07:41,090 Harsh. 192 00:07:50,420 --> 00:07:51,520 Much better. 193 00:07:51,550 --> 00:07:55,100 Petra is strong, determined, driven... 194 00:07:55,150 --> 00:07:56,210 Insulted. 195 00:07:56,340 --> 00:07:57,980 Flat-out insulted. 196 00:07:58,000 --> 00:07:59,210 That's the only way to describe it. 197 00:07:59,540 --> 00:08:00,700 “I strive to create 198 00:08:00,730 --> 00:08:03,600 a work environment that feels warm and communicative”? 199 00:08:04,140 --> 00:08:05,750 I would never say that. 200 00:08:05,780 --> 00:08:06,990 It-it-it's too... 201 00:08:07,020 --> 00:08:08,680 - Nice? - Nauseating! 202 00:08:08,820 --> 00:08:10,670 And frankly, I'm... (SCOFFS) 203 00:08:10,810 --> 00:08:12,110 I'm feeling judged here. 204 00:08:12,590 --> 00:08:14,800 I just softened it a bit to paint you in a better light 205 00:08:14,830 --> 00:08:15,890 to help sell the book. 206 00:08:16,070 --> 00:08:17,400 Better light to whom? 207 00:08:17,420 --> 00:08:18,620 I hate this woman. 208 00:08:18,650 --> 00:08:20,090 And I like myself, Jane. 209 00:08:20,380 --> 00:08:21,990 I am really sorry. 210 00:08:22,020 --> 00:08:23,690 I didn't mean to insult you. 211 00:08:24,690 --> 00:08:25,830 I know. 212 00:08:29,280 --> 00:08:33,030 Look, our friendship and family is really important to me. 213 00:08:33,170 --> 00:08:34,280 Ah, me, too. 214 00:08:34,400 --> 00:08:35,799 Then maybe we should protect that 215 00:08:35,800 --> 00:08:37,330 and I should find a different ghostwriter. 216 00:08:40,160 --> 00:08:42,340 All right, let's just calm down for a bit. 217 00:08:42,370 --> 00:08:44,110 I think that this is gonna work out just fine. 218 00:08:44,140 --> 00:08:46,370 I mean, we've worked together for years at the Marbella. 219 00:08:46,450 --> 00:08:47,720 That's true. 220 00:08:47,750 --> 00:08:49,450 Right? This is just a new dynamic. 221 00:08:49,470 --> 00:08:50,980 We just need to find our groove. 222 00:08:51,200 --> 00:08:52,160 How long will that take? 223 00:08:52,180 --> 00:08:53,980 What? Finding our groove? 224 00:08:53,990 --> 00:08:54,510 Yes. 225 00:08:54,520 --> 00:08:55,960 - I mean, I don't know. - Because running a hotel 226 00:08:55,980 --> 00:08:57,620 - It's not exactly a set thing, but I... - is very time-consuming. 227 00:08:57,640 --> 00:08:59,960 I have a million problems to solve, fires to put out. 228 00:08:59,980 --> 00:09:01,480 That's what I wish you understood, Jane. 229 00:09:01,510 --> 00:09:03,360 The-the rigors of my daily life. 230 00:09:04,170 --> 00:09:05,180 (SLAPS DESK) 231 00:09:05,520 --> 00:09:06,820 You should shadow me. 232 00:09:07,290 --> 00:09:08,330 Shadow you? 233 00:09:08,350 --> 00:09:09,570 Follow me around. 234 00:09:09,590 --> 00:09:10,970 Really get inside my head. 235 00:09:11,200 --> 00:09:12,360 That way, you-you could see 236 00:09:12,400 --> 00:09:13,660 how much I accomplish every day. 237 00:09:13,680 --> 00:09:15,550 You'll gain respect for me because how could you not? 238 00:09:15,580 --> 00:09:17,840 And then you'll be able to write the book. 239 00:09:18,060 --> 00:09:19,470 That sounds great. 240 00:09:19,500 --> 00:09:20,770 It's gonna be a nightmare. 241 00:09:20,790 --> 00:09:21,889 But you know what? 242 00:09:21,890 --> 00:09:23,249 I'm gonna suck it up because this could be 243 00:09:23,250 --> 00:09:25,019 a great way to make money writing 244 00:09:25,020 --> 00:09:26,660 - until inspiration strikes. - Hey. 245 00:09:26,680 --> 00:09:27,990 Are you ready for work? 246 00:09:28,020 --> 00:09:29,170 Hey, yeah. Almost ready. 247 00:09:29,200 --> 00:09:30,350 MATEO: Daddy, wait. 248 00:09:30,380 --> 00:09:32,310 I need your help with my school project. 249 00:09:32,340 --> 00:09:34,360 XIOMARA: Oh, how cute. 250 00:09:34,390 --> 00:09:35,850 You're making a family tree 251 00:09:35,870 --> 00:09:36,890 at school. 252 00:09:36,910 --> 00:09:39,110 Yes, but I couldn't think of anyone 253 00:09:39,140 --> 00:09:41,540 on Daddy's side except Auntie Petra. 254 00:09:44,230 --> 00:09:46,680 I was adopted and both my parents passed away. 255 00:09:46,700 --> 00:09:48,340 Remember? I'm sorry you never got to meet them. 256 00:09:48,690 --> 00:09:50,500 NARRATOR: Really? One was a thief 257 00:09:50,520 --> 00:09:52,279 and the other was a serial killer. 258 00:09:52,280 --> 00:09:53,380 I can give you their names. 259 00:09:53,410 --> 00:09:54,450 Just don't Google them. 260 00:09:54,480 --> 00:09:56,250 What about your real parents? 261 00:09:56,290 --> 00:09:57,820 You mean his biological parents. 262 00:09:58,400 --> 00:10:01,370 Uh, actually, buddy, I don't know who they are. 263 00:10:01,390 --> 00:10:03,270 Don't you want to know? Maybe they're pirates. 264 00:10:03,290 --> 00:10:05,060 RAFAEL: Maybe, but I'm kind of happy 265 00:10:05,080 --> 00:10:06,520 with the way things are. 266 00:10:06,560 --> 00:10:08,100 - But what if... - And the good news 267 00:10:08,120 --> 00:10:10,120 is that your mommy's side of the family is so big 268 00:10:10,150 --> 00:10:11,480 and so filled with love 269 00:10:11,700 --> 00:10:13,900 that maybe you just focus on that, okay? 270 00:10:15,680 --> 00:10:17,290 We should get to work. 271 00:10:18,850 --> 00:10:20,020 NARRATOR: And, friends, 272 00:10:20,050 --> 00:10:21,880 it should be noted that by “work,” 273 00:10:22,110 --> 00:10:23,350 he meant... 274 00:10:23,490 --> 00:10:26,360 their top secret date. 275 00:10:26,390 --> 00:10:27,420 Well, hello there. 276 00:10:28,060 --> 00:10:29,220 I'm Rafael. 277 00:10:29,610 --> 00:10:30,770 Jane. 278 00:10:31,120 --> 00:10:33,660 LATIN LOVER NARRATOR: Ooh, role-play as foreplay. 279 00:10:33,690 --> 00:10:35,890 So, where are you from? 280 00:10:36,130 --> 00:10:38,950 I'm a local, actually, born and raised. 281 00:10:39,280 --> 00:10:41,150 - What about you? - Well... 282 00:10:41,180 --> 00:10:43,420 Here and there. I don't really have deep roots. 283 00:10:46,190 --> 00:10:47,820 Wait, is this about what Mateo said 284 00:10:47,850 --> 00:10:49,030 about your parents? 285 00:10:49,150 --> 00:10:50,160 Who's Mateo? 286 00:10:51,380 --> 00:10:52,400 Sorry. 287 00:10:52,420 --> 00:10:53,930 - Uh-huh. Yeah. - Never mind. 288 00:10:54,950 --> 00:10:56,390 I'm kind of a rolling stone. 289 00:10:59,290 --> 00:11:01,210 - Okay, what? - Nothing. 290 00:11:01,230 --> 00:11:02,960 Look, I'm happy about my decision not to find them. 291 00:11:02,990 --> 00:11:04,460 You just don't seem happy. 292 00:11:04,480 --> 00:11:05,980 Because you keep asking me about it. 293 00:11:06,910 --> 00:11:08,780 Can I get a scotch, neat? 294 00:11:10,930 --> 00:11:12,250 Please don't judge. 295 00:11:13,420 --> 00:11:14,550 I'm not. 296 00:11:16,020 --> 00:11:17,050 Fine, I am a little, 297 00:11:17,080 --> 00:11:18,380 but not because of the scotch, 298 00:11:18,410 --> 00:11:20,100 but because you are shutting down 299 00:11:20,130 --> 00:11:21,420 and you do not want to engage. 300 00:11:21,440 --> 00:11:23,650 That's right, Jane. I don't. 301 00:11:25,390 --> 00:11:26,660 (SIGHS) 302 00:11:26,960 --> 00:11:29,430 Should we do this another night? 303 00:11:29,450 --> 00:11:31,820 Yeah. I have a big day tomorrow with Petra. 304 00:11:32,030 --> 00:11:33,370 LATIN LOVER NARRATOR: Which brings us to... 305 00:11:33,390 --> 00:11:35,830 We are almost completely out of sea bass, Bob. 306 00:11:35,860 --> 00:11:36,920 Already? 307 00:11:36,940 --> 00:11:39,000 Yes, and running out is unacceptable. 308 00:11:39,030 --> 00:11:40,660 Jane, write down that that is unacceptable. 309 00:11:43,390 --> 00:11:45,460 Look, I need a shipment no later than this afternoon, 310 00:11:45,480 --> 00:11:47,350 and if you can't do it, I'll switch vendors. 311 00:11:47,380 --> 00:11:48,810 You don't think there are other fishmongers in town? 312 00:11:48,830 --> 00:11:49,600 Please, Ms. Solano, I... 313 00:11:49,601 --> 00:11:50,720 - Don't “please” me. - I just... 314 00:11:50,740 --> 00:11:51,660 I'm not the one who made the mistake. 315 00:11:51,680 --> 00:11:54,500 Sorry to jump in, but I was in the kitchen earlier, 316 00:11:54,530 --> 00:11:56,630 and we do have one pallet of sea bass left. 317 00:11:56,650 --> 00:11:58,410 So we should be good until tomorrow. 318 00:11:59,560 --> 00:12:01,170 Thank you for your input, Jane. 319 00:12:01,220 --> 00:12:02,560 I'll check on it and get back to you. 320 00:12:02,580 --> 00:12:03,730 You're dismissed. 321 00:12:05,520 --> 00:12:06,690 - Jane! - Hmm? 322 00:12:06,720 --> 00:12:09,070 The first two letters in shadow are shhh! 323 00:12:09,360 --> 00:12:10,610 I was just trying to help. 324 00:12:10,640 --> 00:12:12,140 You weren't helping, you were interfering. 325 00:12:12,160 --> 00:12:14,710 You think I don't know about that extra pallet back there? 326 00:12:15,120 --> 00:12:16,620 Then why did you threaten to fire him? 327 00:12:16,640 --> 00:12:18,100 To instill fear. 328 00:12:18,130 --> 00:12:20,370 Employees need to worry they're going to lose their jobs. 329 00:12:20,400 --> 00:12:21,710 Keeps them on their toes. 330 00:12:22,470 --> 00:12:23,510 What? 331 00:12:23,540 --> 00:12:25,380 - Nothing. - Oh, just say it. 332 00:12:26,540 --> 00:12:29,700 Fine, since you said I was your moral compass. 333 00:12:30,610 --> 00:12:33,270 I just think there are kinder ways to motivate your employees. 334 00:12:33,430 --> 00:12:34,610 Interesting. 335 00:12:35,230 --> 00:12:37,130 And how many successful businesses have you run? 336 00:12:37,160 --> 00:12:38,790 LATIN LOVER NARRATOR: Oh, snap! 337 00:12:38,810 --> 00:12:39,830 Exactly. 338 00:12:40,120 --> 00:12:41,820 Look, I can't have you shadow me 339 00:12:41,840 --> 00:12:43,470 if you're going to judge me the whole time. 340 00:12:43,610 --> 00:12:45,060 Now I have to go. 341 00:12:45,670 --> 00:12:47,010 Going to that parenting group 342 00:12:47,030 --> 00:12:48,699 was the best thing I could have done. 343 00:12:48,700 --> 00:12:49,830 It was so helpful. 344 00:12:49,840 --> 00:12:51,069 - Really? - Yes. 345 00:12:51,070 --> 00:12:53,190 There was this mom who felt exactly like me. 346 00:12:53,220 --> 00:12:56,750 She loved her son, but she didn't love taking care of him. 347 00:12:56,780 --> 00:12:59,080 See, I told you, it's totally normal. 348 00:12:59,100 --> 00:13:00,930 Yes. I thought I was struggling 349 00:13:00,950 --> 00:13:02,790 because I went from being a famous person 350 00:13:02,820 --> 00:13:04,240 to a regular person, you know, 351 00:13:04,270 --> 00:13:05,899 but everything this mom said 352 00:13:05,900 --> 00:13:08,140 about postpartum depression rang true. 353 00:13:08,380 --> 00:13:10,120 And then I realized I had it. 354 00:13:10,410 --> 00:13:11,510 What? 355 00:13:11,530 --> 00:13:13,030 Postpartum depression. 356 00:13:13,060 --> 00:13:15,080 You can't have postpartum depression. 357 00:13:15,110 --> 00:13:16,530 Y-You didn't... partum. 358 00:13:16,630 --> 00:13:18,440 - Pardon? - You didn't give birth. 359 00:13:18,700 --> 00:13:20,190 I know, Xiomara, 360 00:13:20,300 --> 00:13:21,840 but what this mom said, 361 00:13:21,890 --> 00:13:23,280 I felt the exact same way, 362 00:13:23,300 --> 00:13:25,599 so I Googled male postpartum depression 363 00:13:25,600 --> 00:13:26,920 during “Wheels on the Bus,” 364 00:13:26,940 --> 00:13:29,230 and men can definitely have it, too. 365 00:13:29,250 --> 00:13:30,380 That's ridiculous. 366 00:13:30,410 --> 00:13:32,120 It has to do with hormone levels. 367 00:13:32,150 --> 00:13:33,990 And I have hormones, too. 368 00:13:34,030 --> 00:13:36,410 And this birth definitely affected them. 369 00:13:36,730 --> 00:13:39,690 So I'm not going to suffer in silence. 370 00:13:40,250 --> 00:13:41,490 PETRA: I don't understand. 371 00:13:41,520 --> 00:13:43,219 You said if I cooperated with the police, 372 00:13:43,220 --> 00:13:44,470 then they would leave me alone. 373 00:13:44,490 --> 00:13:45,910 Why do they want to question me again? 374 00:13:45,930 --> 00:13:47,480 Look, I'm surprised, too. 375 00:13:47,500 --> 00:13:49,410 NARRATOR: It should be noted she was not surprised 376 00:13:49,430 --> 00:13:51,470 because this bitch was trying to frame Petra. 377 00:13:51,490 --> 00:13:53,650 They used the blueprints to recreate the scene, 378 00:13:53,670 --> 00:13:55,310 and apparently, 379 00:13:55,340 --> 00:13:57,930 there were some screws missing from Anezka's balcony railing, 380 00:13:58,190 --> 00:14:01,120 which would suggest premeditation. 381 00:14:04,500 --> 00:14:06,200 They think I killed her on purpose? 382 00:14:06,230 --> 00:14:08,200 Unfortunately, they're not ruling it out. 383 00:14:09,370 --> 00:14:10,520 (STAMMERS) 384 00:14:10,540 --> 00:14:12,020 This is ridiculous. 385 00:14:13,390 --> 00:14:15,289 Clearly, my sister 386 00:14:15,290 --> 00:14:17,089 or my mother, or some combination 387 00:14:17,090 --> 00:14:18,640 of the two were trying to kill me. 388 00:14:18,660 --> 00:14:20,230 Then you say that in the interview. 389 00:14:20,990 --> 00:14:22,010 Don't worry. 390 00:14:22,030 --> 00:14:23,530 All you have to do 391 00:14:24,150 --> 00:14:25,680 is tell the truth. 392 00:14:25,960 --> 00:14:27,320 RAFAEL: The truth is... 393 00:14:27,450 --> 00:14:30,290 I overreacted last night, big-time. 394 00:14:31,140 --> 00:14:32,910 And I'm sorry. 395 00:14:34,080 --> 00:14:35,340 You were right. 396 00:14:35,450 --> 00:14:38,080 No, look, I... I was thrown, 397 00:14:38,110 --> 00:14:39,830 I-I shut down, 398 00:14:40,490 --> 00:14:41,490 I lashed out. 399 00:14:41,520 --> 00:14:42,540 And I should have let it go, but... 400 00:14:42,570 --> 00:14:43,270 (DOOR CLOSES) 401 00:14:43,300 --> 00:14:44,400 My grandma's coming. 402 00:14:44,420 --> 00:14:46,530 - Um, rain check tomorrow after work? - Mm-hmm. 403 00:14:50,020 --> 00:14:50,880 (GASPS) 404 00:14:51,080 --> 00:14:52,380 Wait, really? 405 00:14:52,410 --> 00:14:53,480 Who's Ronaldo? 406 00:14:53,500 --> 00:14:54,890 Her church crush. And? 407 00:14:57,820 --> 00:14:58,850 What do you mean you think? 408 00:14:58,880 --> 00:15:00,410 Either he asked you or he didn't. 409 00:15:07,540 --> 00:15:09,010 Abuela... 410 00:15:12,000 --> 00:15:13,260 No. Cancel it. 411 00:15:16,950 --> 00:15:18,020 Uh... 412 00:15:19,110 --> 00:15:20,580 I have plans tomorrow night. 413 00:15:24,830 --> 00:15:25,650 What? 414 00:15:35,390 --> 00:15:36,540 Okay, I'll go. 415 00:15:40,110 --> 00:15:41,380 Get it, girl. 416 00:15:45,860 --> 00:15:47,480 PETRA: I have a lot of interesting observations 417 00:15:47,500 --> 00:15:49,470 because I'm a very perceptive person. 418 00:15:49,490 --> 00:15:51,000 PETRA (OVER LAPTOP): I'll just make them up as we go, 419 00:15:51,040 --> 00:15:53,290 but definitely get across that I'm observant. 420 00:15:53,320 --> 00:15:54,920 And I pick up on everything. 421 00:15:55,120 --> 00:15:57,710 Wow, this voice memo thing is pretty great, actually. 422 00:15:57,740 --> 00:15:59,599 I can communicate and not see you standing there, 423 00:15:59,600 --> 00:16:01,900 (LAUGHS): judging me with that judgy Jane face. 424 00:16:01,930 --> 00:16:04,700 LATIN LOVER NARRATOR: Yup, that's the face. 425 00:16:04,730 --> 00:16:06,630 - PETRA: Anyway... 426 00:16:06,650 --> 00:16:08,880 Oh... uh, Petra made me voice memos 427 00:16:08,900 --> 00:16:10,640 because the shadow thing wasn't working. 428 00:16:17,370 --> 00:16:18,640 Mm-hmm. 429 00:16:20,300 --> 00:16:22,160 PETRA: So that's why lining up wallpaper precisely 430 00:16:22,190 --> 00:16:23,200 is important. 431 00:16:23,290 --> 00:16:25,690 Now, why did I bring that up? I can't remember. 432 00:16:25,720 --> 00:16:27,730 I've lost my train of thought. Well, eh, you'll find it. 433 00:16:27,900 --> 00:16:30,140 You have to demand what you want in this world. 434 00:16:30,170 --> 00:16:32,030 You can't sit around and wait to be handed it. 435 00:16:32,040 --> 00:16:34,060 Make big choices because, otherwise, Ellie, 436 00:16:34,090 --> 00:16:35,760 Anna is going to walk all over you. 437 00:16:36,060 --> 00:16:37,230 ELLIE: Sorry, Mommy. 438 00:16:37,260 --> 00:16:38,390 PETRA: Stop apologizing. 439 00:16:38,410 --> 00:16:39,830 Go get your ice cream back from her. 440 00:16:40,120 --> 00:16:42,320 (PETRA SPEAKING CZECH) 441 00:16:45,810 --> 00:16:48,210 Essentially, it means if you pat a snake with a bare foot, 442 00:16:48,230 --> 00:16:50,210 don't be surprised if someone poops in your shoe. 443 00:16:50,900 --> 00:16:52,080 It may not translate. 444 00:16:55,810 --> 00:16:57,510 Okay, okay. 445 00:16:57,790 --> 00:16:59,490 PETRA: Forget I said that. 446 00:16:59,510 --> 00:17:01,410 Oh, wow, I needed a break from that voice. 447 00:17:01,800 --> 00:17:02,950 NARRATOR: Me, too. 448 00:17:02,980 --> 00:17:04,070 PETRA: Well, I'm glad you're here. 449 00:17:04,100 --> 00:17:05,570 LATIN LOVER NARRATOR: Oh, come on. 450 00:17:05,590 --> 00:17:07,360 It was ridiculously easy for me to figure out. 451 00:17:07,570 --> 00:17:09,070 LATIN LOVER NARRATOR: Oh, it's the real thing. 452 00:17:09,100 --> 00:17:10,370 I really should be a detective. 453 00:17:10,400 --> 00:17:11,570 What are you talking about? 454 00:17:11,730 --> 00:17:13,570 The screws on the Juliet balcony, 455 00:17:13,860 --> 00:17:15,160 they're called Mueller screws. 456 00:17:15,200 --> 00:17:17,300 You can't just unscrew them with any old screwdriver. 457 00:17:17,330 --> 00:17:19,160 You need a Mueller screwdriver. 458 00:17:19,580 --> 00:17:20,820 The day Anezka died, 459 00:17:20,840 --> 00:17:23,320 a Mueller screwdriver was signed out and never returned. 460 00:17:23,350 --> 00:17:24,980 And guess who signed it out? 461 00:17:25,700 --> 00:17:27,130 Go ahead, show her, Vinnie. 462 00:17:29,350 --> 00:17:30,910 Your mother. 463 00:17:32,760 --> 00:17:33,870 VINNIE: Yup. 464 00:17:33,890 --> 00:17:36,060 I remember when she came in 'cause she was with the twins. 465 00:17:36,580 --> 00:17:37,660 - What? - Yeah. 466 00:17:37,680 --> 00:17:39,019 I remember 'cause I can never tell 467 00:17:39,020 --> 00:17:40,730 which one is which, and on that day, 468 00:17:40,750 --> 00:17:43,680 (FADING): I guessed right. I was really relieved, actually. 469 00:17:43,760 --> 00:17:45,700 (HEART BEATING) 470 00:17:47,940 --> 00:17:48,990 Petra? 471 00:17:49,500 --> 00:17:50,380 You okay? 472 00:17:51,010 --> 00:17:52,250 Yeah, fine. 473 00:17:52,960 --> 00:17:54,480 I just need a minute. 474 00:17:56,980 --> 00:17:58,980 (BEEP BREATHING) 475 00:17:59,150 --> 00:18:00,460 (DOOR OPENS) 476 00:18:02,720 --> 00:18:03,790 Sorry. 477 00:18:04,070 --> 00:18:06,460 It's like it's all just hitting me. 478 00:18:07,850 --> 00:18:09,770 My mother wanted me dead. 479 00:18:10,240 --> 00:18:11,890 And who knows when she'll turn back up. 480 00:18:11,920 --> 00:18:15,470 And I'm just so tired, honestly, of just having to... 481 00:18:15,620 --> 00:18:17,890 always be on my guard. 482 00:18:18,800 --> 00:18:20,490 (BREATHES DEEPLY) 483 00:18:21,030 --> 00:18:22,130 But I have to. 484 00:18:22,470 --> 00:18:25,140 Because... well, you heard. 485 00:18:25,270 --> 00:18:26,570 She was with my daughters. 486 00:18:27,360 --> 00:18:28,940 How did she get to my daughters? 487 00:18:30,310 --> 00:18:31,530 I'm sorry. 488 00:18:32,730 --> 00:18:34,500 This isn't your problem. 489 00:18:36,820 --> 00:18:38,200 Yes, it is. 490 00:18:39,690 --> 00:18:41,310 And I'm gonna fix this. 491 00:18:43,570 --> 00:18:45,600 Let's rehearse what you're gonna say to the police. 492 00:18:45,630 --> 00:18:47,500 I thought you said we don't have to rehearse. 493 00:18:47,750 --> 00:18:49,020 Yeah, well... 494 00:18:51,170 --> 00:18:52,750 I changed my mind. 495 00:19:09,190 --> 00:19:10,430 LATIN LOVER NARRATOR: I know, friends. 496 00:19:10,450 --> 00:19:12,250 Straight out of a telenovela, right? 497 00:19:12,490 --> 00:19:14,080 Which brings us to... 498 00:19:17,030 --> 00:19:19,190 (PHONE CHIMING RAPIDLY) 499 00:19:19,410 --> 00:19:20,530 Wow, 500 00:19:20,790 --> 00:19:22,890 I'm getting lots of replies. 501 00:19:24,310 --> 00:19:26,310 Eh... Not all of them are kind, 502 00:19:27,270 --> 00:19:28,620 but most aren't verified, 503 00:19:28,640 --> 00:19:29,809 so who cares, right? 504 00:19:29,810 --> 00:19:31,280 (PHONE CHIMES) (ROGELIO GASPS) 505 00:19:31,300 --> 00:19:32,700 Oh, my God. 506 00:19:32,730 --> 00:19:35,620 Baby, I just got a reply from River Fields. 507 00:19:35,640 --> 00:19:39,280 She's a major icon with legendary eyebrows. 508 00:19:47,810 --> 00:19:48,800 (GIGGLING) 509 00:19:48,830 --> 00:19:52,330 Yes! This is big-league, Baby. Let's see what she has to say. 510 00:19:59,220 --> 00:20:02,540 You back off with the “momsplaining,” River Fields. 511 00:20:02,570 --> 00:20:03,530 (COOS) 512 00:20:03,560 --> 00:20:05,770 I agree with you, Baby. She stinks. 513 00:20:11,120 --> 00:20:12,590 (GIGGLES) 514 00:20:18,530 --> 00:20:19,500 XIOMARA: Hello, 515 00:20:19,530 --> 00:20:20,970 sexy lady. 516 00:20:21,090 --> 00:20:22,190 Oh, that's right. 517 00:20:22,370 --> 00:20:23,980 Have fun on your date, Jane. 518 00:20:34,210 --> 00:20:35,910 LATIN LOVER NARRATOR: Yup. He saves babies. 519 00:20:35,930 --> 00:20:37,140 For a living. 520 00:20:40,260 --> 00:20:41,710 Abuela... 521 00:20:41,760 --> 00:20:43,460 Ooh, I want to see. 522 00:20:43,690 --> 00:20:44,890 ALBA: Eh? 523 00:20:45,490 --> 00:20:47,060 Hello! 524 00:20:47,090 --> 00:20:48,460 Jane, he is fine. 525 00:20:48,480 --> 00:20:49,710 Okay, stop. 526 00:20:55,510 --> 00:20:56,950 (DOOR OPENS) 527 00:20:57,050 --> 00:20:59,920 Da, da, da! May I now present an announcement 528 00:20:59,950 --> 00:21:02,350 from Papa that will make everyone... 529 00:21:04,320 --> 00:21:05,390 What's my line again? 530 00:21:05,420 --> 00:21:06,520 ROGELIO: “Faint.” 531 00:21:06,540 --> 00:21:07,650 Faint! 532 00:21:08,320 --> 00:21:09,490 What? 533 00:21:10,560 --> 00:21:13,680 You are looking at a celebrity who has been invited 534 00:21:13,710 --> 00:21:16,010 on The Talk to debate River Fields 535 00:21:16,040 --> 00:21:19,250 on the topic of male postpartum depression. 536 00:21:19,270 --> 00:21:20,570 Oh, no. 537 00:21:20,600 --> 00:21:22,100 Yeah, I don't think that's a good idea. 538 00:21:22,120 --> 00:21:23,360 Rogelio, you can't. 539 00:21:23,390 --> 00:21:24,889 I can, and I will. 540 00:21:24,890 --> 00:21:26,189 Don't you remember what happened 541 00:21:26,190 --> 00:21:28,060 when she took down Tom Cruise? 542 00:21:28,090 --> 00:21:30,200 JANE: Yeah, Dad, she's an American sweetheart. 543 00:21:30,220 --> 00:21:32,220 If something goes wrong, you can ruin your chance 544 00:21:32,250 --> 00:21:33,530 at having an American career. 545 00:21:36,690 --> 00:21:38,140 Fine. 546 00:21:38,740 --> 00:21:40,090 I'll pass. 547 00:21:40,110 --> 00:21:41,900 (ALL SIGHING) (PHONE CHIMES) 548 00:21:42,210 --> 00:21:43,290 Oh, look. 549 00:21:43,320 --> 00:21:44,880 River sent out another tweet. 550 00:21:44,910 --> 00:21:47,240 What do I think about Rogelio de la Vega? 551 00:21:47,270 --> 00:21:48,800 Well, I, uh... (CHUCKLES) 552 00:21:48,830 --> 00:21:51,660 I think he is a second-rate telenovela actor 553 00:21:51,690 --> 00:21:53,240 who's spreading ignorance online. 554 00:21:53,300 --> 00:21:55,960 The guy needs to keep his mouth shut, stay in his lane. 555 00:21:57,800 --> 00:21:59,040 XIOMARA: Rogelio... 556 00:21:59,060 --> 00:22:00,600 Calm down. 557 00:22:00,620 --> 00:22:01,590 No. 558 00:22:01,610 --> 00:22:03,010 I will not calm down. 559 00:22:03,040 --> 00:22:03,860 River Fields 560 00:22:03,900 --> 00:22:05,350 has no idea what awaits her 561 00:22:05,370 --> 00:22:08,460 on The Talk, because I am going on the show. 562 00:22:08,740 --> 00:22:10,460 But I will not be talking. 563 00:22:11,120 --> 00:22:12,890 I will be 564 00:22:13,650 --> 00:22:15,370 yelling! 565 00:22:25,060 --> 00:22:27,350 You have to stop leading with that, Abuelo. 566 00:22:38,560 --> 00:22:39,890 I didn't think he was. 567 00:22:39,920 --> 00:22:41,250 - So, should we order? - CHRIS: Sure. 568 00:22:41,280 --> 00:22:42,690 Let me grab the waiter. 569 00:22:44,310 --> 00:22:46,090 WAITER: So what can I get for you guys? 570 00:22:47,950 --> 00:22:49,480 ALBA: I'll have the salmon, thank you. 571 00:22:51,880 --> 00:22:53,200 And I'll take the steak, medium rare. 572 00:22:55,370 --> 00:22:57,570 (ROMANTIC MUSIC) 573 00:22:58,580 --> 00:23:00,100 And is the sauce on that spicy? 574 00:23:02,350 --> 00:23:03,690 A little, but we can put it on the side. 575 00:23:06,480 --> 00:23:08,040 And actually, I think I'll do... 576 00:23:08,090 --> 00:23:11,610 mashed potatoes instead of spinach. 577 00:23:13,740 --> 00:23:14,960 Why not? 578 00:23:14,980 --> 00:23:16,039 WAITER: For you, sir? 579 00:23:16,040 --> 00:23:17,270 CHRIS: I'll take the chicken, 580 00:23:17,300 --> 00:23:18,900 please, with a side salad. 581 00:23:19,280 --> 00:23:20,840 (GASPS) WAITER: Very good. 582 00:23:21,380 --> 00:23:22,980 LATIN LOVER NARRATOR: Move your head! 583 00:23:23,010 --> 00:23:24,980 WAITER: And for you? 584 00:23:25,000 --> 00:23:26,500 - ALBA: Jane? - Huh? 585 00:23:26,810 --> 00:23:28,210 Uh... 586 00:23:28,850 --> 00:23:30,460 Oh, uh, um... (CLEARS THROAT) 587 00:23:30,490 --> 00:23:31,730 I-I'll have the salmon. 588 00:23:34,990 --> 00:23:36,360 (KEYS CLICKING) 589 00:23:41,920 --> 00:23:43,500 RAMOS (EXHALES): Deep breath. 590 00:23:43,630 --> 00:23:45,790 They're just gonna ask the same questions over and over 591 00:23:45,820 --> 00:23:47,420 to try to find inconsistencies. 592 00:23:47,690 --> 00:23:49,030 Just keep it simple. 593 00:23:49,360 --> 00:23:50,430 You got this. 594 00:23:51,210 --> 00:23:52,710 Just don't let them rattle you. 595 00:23:58,450 --> 00:24:00,240 LATIN LOVER NARRATOR: Which brings us to... 596 00:24:07,210 --> 00:24:08,410 You were great. 597 00:24:08,440 --> 00:24:10,320 Perfect, not rattled. 598 00:24:10,340 --> 00:24:11,600 LATIN LOVER NARRATOR: True, for the record. 599 00:24:11,630 --> 00:24:14,340 I'd show you, but it was pretty dry stuff. 600 00:24:14,360 --> 00:24:15,910 Hopefully, we'll get a call 601 00:24:15,940 --> 00:24:17,650 that you're no longer a person of interest. 602 00:24:17,680 --> 00:24:18,980 And then, 603 00:24:19,010 --> 00:24:20,490 we go our separate ways. 604 00:24:21,350 --> 00:24:22,480 LATIN LOVER NARRATOR: Hmm. 605 00:24:22,510 --> 00:24:25,140 Looks like someone's having trouble letting go. 606 00:24:25,170 --> 00:24:27,540 Well, thank you, J.R. 607 00:24:28,400 --> 00:24:29,470 No problem. 608 00:24:30,450 --> 00:24:31,590 Pete. 609 00:24:33,230 --> 00:24:35,250 Did you just give my nickname a nickname? 610 00:24:44,550 --> 00:24:45,620 (PHONE VIBRATING) 611 00:24:45,990 --> 00:24:47,220 NARRATOR: Oh, no. 612 00:24:47,250 --> 00:24:48,710 Another burner phone? 613 00:24:48,860 --> 00:24:50,230 Where did that come from? 614 00:24:57,390 --> 00:24:59,090 CHRIS: I thought they'd send me to jail. 615 00:24:59,120 --> 00:25:01,370 For stealing communion wine? 616 00:25:01,400 --> 00:25:03,810 (LAUGHS) I was 12. I had stolen the blood of Christ. 617 00:25:03,840 --> 00:25:05,500 I was just hoping they wouldn't crucify me. 618 00:25:05,530 --> 00:25:06,510 Oh. 619 00:25:06,540 --> 00:25:08,010 - Hey. - Huh? 620 00:25:08,450 --> 00:25:10,470 It looks like they're hitting it off, huh? 621 00:25:13,460 --> 00:25:14,890 That's why you're here, too, right? 622 00:25:14,910 --> 00:25:16,410 Oh, totally. 623 00:25:16,780 --> 00:25:19,000 (PHONE VIBRATES) 624 00:25:23,550 --> 00:25:25,880 (PHONE VIBRATES) 625 00:25:28,310 --> 00:25:29,550 (PHONE VIBRATES) 626 00:25:29,570 --> 00:25:31,270 Do you need to check those? 627 00:25:31,300 --> 00:25:32,510 It could be your babysitter. 628 00:25:32,540 --> 00:25:33,620 No, it's not. 629 00:25:33,640 --> 00:25:35,350 RONALDO: Well, that was the best meal 630 00:25:35,380 --> 00:25:36,510 I've had in ages. 631 00:25:36,540 --> 00:25:38,470 (LOUD CLATTERING) Huh? 632 00:25:38,490 --> 00:25:39,560 JANE: Will you excuse me? 633 00:25:39,600 --> 00:25:41,080 I need to go to the restroom. 634 00:25:43,910 --> 00:25:44,880 What are you doing? 635 00:25:45,410 --> 00:25:47,140 You stopped returning my texts. 636 00:25:47,170 --> 00:25:48,880 Are you seriously jealous? 637 00:25:49,070 --> 00:25:50,940 (STAMMERS) He was whispering in your ear. 638 00:25:50,960 --> 00:25:53,400 About how our grandparents are having a good time. 639 00:25:53,800 --> 00:25:55,700 Come on. Where is this coming from? 640 00:25:56,750 --> 00:25:59,110 It's coming from the fact that I'll never be a Chris. 641 00:25:59,540 --> 00:26:00,770 A Catholic doctor? 642 00:26:00,800 --> 00:26:02,050 Uncomplicated. 643 00:26:02,340 --> 00:26:03,380 Light. 644 00:26:03,410 --> 00:26:05,490 NARRATOR: I mean, way to generalize about Chris. 645 00:26:05,520 --> 00:26:07,390 I don't want you to be a Chris. 646 00:26:07,420 --> 00:26:09,210 I just want us to be able to communicate. 647 00:26:09,240 --> 00:26:10,490 I want that, too. 648 00:26:10,520 --> 00:26:11,910 But I'm worried that every time 649 00:26:11,940 --> 00:26:13,440 I get down about something, every time I want 650 00:26:13,460 --> 00:26:15,330 to have a drink, or I don't want to talk, 651 00:26:15,360 --> 00:26:16,510 you're gonna judge me. 652 00:26:16,530 --> 00:26:17,899 I've been walking on eggshells around you. 653 00:26:17,900 --> 00:26:19,030 Honestly, I've been walking 654 00:26:19,040 --> 00:26:21,469 on eggshells around you, too, trying not to be 655 00:26:21,470 --> 00:26:22,840 too judgy. 656 00:26:26,110 --> 00:26:27,790 You're right. I am. 657 00:26:35,090 --> 00:26:35,900 Ah. 658 00:26:40,990 --> 00:26:42,420 (ALBA AND RONALDO LAUGH) 659 00:26:43,900 --> 00:26:45,170 LATIN LOVER NARRATOR: That's right, player. 660 00:26:45,200 --> 00:26:46,930 Alba's moving on, too. 661 00:26:47,340 --> 00:26:48,730 Right, Alba? 662 00:26:52,100 --> 00:26:53,320 Uh, Alba? 663 00:26:53,730 --> 00:26:55,760 Abuela? Are you sure you're okay? 664 00:27:00,360 --> 00:27:01,310 Okay. 665 00:27:01,620 --> 00:27:03,280 Well, I'm gonna listen to Petra. 666 00:27:03,310 --> 00:27:06,250 She sent two more hours of voice memos during dinner. 667 00:27:07,350 --> 00:27:08,930 PETRA: You have to be aggressive, Jane. 668 00:27:08,950 --> 00:27:09,960 No two ways about it. (DISH BREAKS) 669 00:27:10,000 --> 00:27:11,200 ALBA: Oh, no. 670 00:27:11,890 --> 00:27:14,220 Abuela, are you okay? 671 00:27:20,640 --> 00:27:22,050 Abuela, it's just a teacup. 672 00:27:27,570 --> 00:27:28,720 Really? 673 00:27:28,800 --> 00:27:30,680 (SAD MUSIC) 674 00:27:30,710 --> 00:27:32,080 (CLICKS TONGUE) 675 00:27:33,900 --> 00:27:35,900 Why did you reject his proposal? 676 00:27:35,920 --> 00:27:38,800 I still don't totally understand what held you back. 677 00:27:39,530 --> 00:27:41,590 (SIGHS) 678 00:27:41,620 --> 00:27:43,240 It's bigger in your mind. 679 00:27:43,610 --> 00:27:45,570 Once you say it, it gets smaller. 680 00:27:46,390 --> 00:27:48,560 Well... 681 00:28:13,130 --> 00:28:14,790 It's like riding a bike. 682 00:28:40,240 --> 00:28:41,860 That's ridiculous. 683 00:28:42,380 --> 00:28:45,240 Yeah, you might be older, and you might feel different 684 00:28:45,270 --> 00:28:47,860 and look different, but you are not broken. 685 00:28:49,520 --> 00:28:50,810 Okay, you know what? 686 00:28:51,260 --> 00:28:52,550 Come on. 687 00:28:57,820 --> 00:28:59,220 Yes, you can, Abuela. 688 00:28:59,430 --> 00:29:00,980 (LATIN MUSIC) 689 00:29:11,280 --> 00:29:14,170 LATIN LOVER NARRATOR: Am I the only one getting hungry? 690 00:29:14,950 --> 00:29:17,050 Well, to each his own. 691 00:29:27,020 --> 00:29:28,720 (CHUCKLES) Trust me, they use these, too. 692 00:29:28,750 --> 00:29:31,260 Now, I was doing a little research while you were driving, 693 00:29:31,290 --> 00:29:32,360 and it looks like, 694 00:29:32,390 --> 00:29:33,450 as you age, 695 00:29:33,480 --> 00:29:34,670 your vagina gets dry. 696 00:29:34,720 --> 00:29:36,030 - Jane! - Lubricant 697 00:29:36,060 --> 00:29:37,840 is all I'm saying. And... 698 00:29:38,040 --> 00:29:39,100 what about this? 699 00:29:39,130 --> 00:29:40,289 (GASPS) (VIBRATING) 700 00:29:40,290 --> 00:29:42,370 It stimulates in two places. 701 00:29:44,030 --> 00:29:45,090 Okay, okay. 702 00:29:45,120 --> 00:29:46,220 We can go more basic. 703 00:29:46,240 --> 00:29:48,030 Hmm? And hot pink. 704 00:29:48,380 --> 00:29:49,680 Look, Abuela, it's on sale. 705 00:29:57,310 --> 00:29:58,860 Well, then, I'm gonna buy it, 706 00:29:58,890 --> 00:30:00,860 because it's not embarrassing. 707 00:30:01,300 --> 00:30:02,200 (JANE CLEARS THROAT) 708 00:30:02,230 --> 00:30:03,430 I'll take this one. 709 00:30:03,450 --> 00:30:06,000 Okay. But heads-up, it's not on sale anymore. 710 00:30:06,200 --> 00:30:08,000 NARRATOR: And, friends, Jane's instinct 711 00:30:08,030 --> 00:30:11,190 was to accept this, but a little voice inside her said... 712 00:30:11,220 --> 00:30:13,190 PETRA: Don't let him walk all over you, Jane. 713 00:30:13,210 --> 00:30:14,529 That is not acceptable. 714 00:30:14,530 --> 00:30:16,760 It was on the half-off rack, so I want it half off. 715 00:30:16,840 --> 00:30:18,540 It must've been put there by mistake. 716 00:30:18,570 --> 00:30:19,980 PETRA: He's just saying that because he thinks 717 00:30:20,010 --> 00:30:21,180 you're weak and soft. 718 00:30:21,210 --> 00:30:22,580 There are half a dozen other vibrators 719 00:30:22,600 --> 00:30:24,230 exactly like this one on that rack. 720 00:30:24,240 --> 00:30:26,270 So, you telling me they were all put there by mistake? 721 00:30:26,300 --> 00:30:29,380 Yup. It was one big vibrator mistake. 722 00:30:29,520 --> 00:30:30,890 No discount. 723 00:30:30,910 --> 00:30:33,480 PETRA: “No” is only where you start negotiating. 724 00:30:33,510 --> 00:30:35,600 If one of your employees put that on the wrong rack, 725 00:30:35,680 --> 00:30:36,800 you have a management problem. 726 00:30:36,830 --> 00:30:38,830 And if you haven't changed the sign, that's your problem, 727 00:30:38,850 --> 00:30:39,949 and you should pay for it. 728 00:30:39,950 --> 00:30:41,889 - Lady... - Don't you “lady” me. 729 00:30:41,890 --> 00:30:43,789 If you don't give me that discount, this lady 730 00:30:43,790 --> 00:30:46,790 is gonna leave here and Yelp the crap out of this place. 731 00:30:46,820 --> 00:30:48,690 And I'm a professional writer, 732 00:30:48,700 --> 00:30:51,480 so I can make you sound real bad. Hmm. Bart. 733 00:30:51,510 --> 00:30:52,960 - Okay, okay. - Oh, and, 734 00:30:52,980 --> 00:30:54,580 you are going to comp me my grandma's lube. 735 00:30:54,770 --> 00:30:56,100 (DOOR OPENS) 736 00:30:57,540 --> 00:30:58,610 You were right. 737 00:30:58,840 --> 00:30:59,840 I know. 738 00:30:59,880 --> 00:31:00,920 About what? 739 00:31:00,940 --> 00:31:02,570 It is important to be forceful 740 00:31:02,600 --> 00:31:04,400 and assertive in regards to business. 741 00:31:04,430 --> 00:31:06,160 Which is why I need to tell you something. 742 00:31:06,980 --> 00:31:08,710 These voice memos are not working. 743 00:31:08,720 --> 00:31:10,630 This is not how you ghostwrite a book. 744 00:31:11,250 --> 00:31:12,820 So you're saying we should call it quits? 745 00:31:12,850 --> 00:31:15,300 No, I'm saying you need to follow my lead. 746 00:31:15,450 --> 00:31:18,230 Business is your area of expertise, writing is mine. 747 00:31:18,470 --> 00:31:19,970 We'll set up twice-weekly 748 00:31:20,000 --> 00:31:21,300 two hour meetings, during which 749 00:31:21,320 --> 00:31:23,490 I will ask you focused questions, 750 00:31:23,520 --> 00:31:25,620 in which you will provide focused answers. 751 00:31:25,700 --> 00:31:28,120 Starting today, right after my shift at 6:00. 752 00:31:28,860 --> 00:31:30,350 Meet me at my penthouse. 753 00:31:30,530 --> 00:31:32,400 Done. Good talk. 754 00:31:32,570 --> 00:31:33,650 LATIN LOVER NARRATOR: And, friends, 755 00:31:33,680 --> 00:31:35,110 that brings us to... 756 00:31:37,940 --> 00:31:40,180 Our next two guests recently got into 757 00:31:40,200 --> 00:31:43,200 a very public spat about postpartum depression. 758 00:31:43,420 --> 00:31:45,370 I know, interesting topic, right? 759 00:31:45,450 --> 00:31:49,010 Well, here's a father who claims he has it. 760 00:31:49,330 --> 00:31:52,060 Please welcome Rogelio de la Vega. 761 00:31:52,090 --> 00:31:54,150 (APPLAUSE) 762 00:31:54,230 --> 00:31:56,000 Thank you, thank you, Julie Chen. 763 00:31:56,110 --> 00:31:58,540 And thank you for having me on your show to shine 764 00:31:58,570 --> 00:32:01,870 some much-needed celebrity light on this, uh, 765 00:32:01,950 --> 00:32:04,010 overlooked cause. 766 00:32:04,040 --> 00:32:06,320 The cause being male postpartum depression? 767 00:32:06,420 --> 00:32:08,350 That is right, Sheryl Underwood, yes. 768 00:32:08,620 --> 00:32:09,890 SHARON: All right, 769 00:32:09,910 --> 00:32:11,379 and on the other side of this debate, 770 00:32:11,380 --> 00:32:13,200 one of our dear, dear friends, 771 00:32:13,230 --> 00:32:15,260 noted actress, activist 772 00:32:15,290 --> 00:32:17,960 and all-around warrior woman. 773 00:32:18,130 --> 00:32:20,770 Please welcome back River Fields. 774 00:32:20,790 --> 00:32:22,530 Stop. (APPLAUSE) 775 00:32:25,350 --> 00:32:28,820 Yes, yes, stop bowing, Sharon Osbourne. 776 00:32:28,840 --> 00:32:31,020 So, uh, what's your take, River? 777 00:32:31,050 --> 00:32:33,179 Male postpartum depression... is it a thing? 778 00:32:33,180 --> 00:32:35,810 No. I mean, obviously, it's not. 779 00:32:36,010 --> 00:32:37,310 Okay, it's not even close. 780 00:32:37,340 --> 00:32:39,490 ROGELIO: Well, men's hormone levels drop, too. 781 00:32:39,520 --> 00:32:40,520 I'm sure they do. 782 00:32:40,540 --> 00:32:41,540 And-and I'm sure that 783 00:32:41,541 --> 00:32:42,839 you are feeling sad 784 00:32:42,840 --> 00:32:44,340 'cause your life is changing. 785 00:32:44,370 --> 00:32:47,490 But you don't get postpartum depression. 786 00:32:48,140 --> 00:32:50,530 Well, I-I know it's not the same thing, 787 00:32:50,550 --> 00:32:53,249 you know, obviously, but it-it's the same cause. 788 00:32:53,250 --> 00:32:55,619 I wonder, why are you being so resistant? 789 00:32:55,620 --> 00:32:58,189 (CHUCKLES) Why am I being resistant? 790 00:32:58,190 --> 00:33:01,830 Because you are yet another male co-opting 791 00:33:01,870 --> 00:33:03,470 the female experience. 792 00:33:03,500 --> 00:33:05,030 You have everything. 793 00:33:05,520 --> 00:33:07,480 Leave postpartum depression alone. 794 00:33:07,500 --> 00:33:10,200 Am I right, ladies? Thank you. 795 00:33:13,040 --> 00:33:14,310 (SOBBING) 796 00:33:14,940 --> 00:33:15,970 Are you okay? 797 00:33:15,990 --> 00:33:16,990 I'm sorry, I'm sorry. 798 00:33:17,020 --> 00:33:18,079 I'm so sorry, Julie Chen. 799 00:33:18,080 --> 00:33:19,280 I promised myself 800 00:33:19,300 --> 00:33:20,740 I wouldn't cry, but, you know... 801 00:33:20,780 --> 00:33:23,250 'Cause men are expected to be, like, so strong. 802 00:33:23,630 --> 00:33:25,900 Well, unfortunately, that is all 803 00:33:25,920 --> 00:33:28,160 the time we have, but after the break, 804 00:33:28,190 --> 00:33:29,659 we'll welcome Dr. Evan Antin 805 00:33:29,660 --> 00:33:31,320 with some amazing 806 00:33:31,330 --> 00:33:32,829 exotic animals. 807 00:33:32,830 --> 00:33:35,080 That wasn't as bad as I thought it would be. 808 00:33:35,560 --> 00:33:36,730 MAN: 30 seconds to live. 809 00:33:36,750 --> 00:33:38,720 (LOW VOICE) Nice touch with the tears. 810 00:33:38,980 --> 00:33:40,780 But don't mess with America's sweetheart, 811 00:33:40,800 --> 00:33:43,160 or I'll cut you like a knife. 812 00:33:43,340 --> 00:33:44,440 MAN: And we're live. 813 00:33:44,800 --> 00:33:47,290 Please welcome Dr. Evan Antin 814 00:33:47,320 --> 00:33:49,880 and his friend Rajanya. 815 00:33:51,090 --> 00:33:54,090 - Hi. Thank you so much for having me. - So, Doctor, 816 00:33:54,110 --> 00:33:56,200 Rajanya's endangered, right? 817 00:33:56,220 --> 00:33:57,900 - That's correct. - You know, last year, 818 00:33:57,920 --> 00:34:00,289 in my role as Greenpeace Ambassador, 819 00:34:00,290 --> 00:34:02,559 I got to visit a wolf sanctuary. 820 00:34:02,560 --> 00:34:04,829 It was such a moving experience. 821 00:34:04,830 --> 00:34:06,950 This is not your segment, River. 822 00:34:06,970 --> 00:34:08,270 No, let Dr. Evan Antin 823 00:34:08,300 --> 00:34:09,750 have his moment. 824 00:34:09,770 --> 00:34:11,540 EVAN: So, Rajanya responds really well 825 00:34:11,560 --> 00:34:13,620 to human commands, but we need to remain calm, 826 00:34:13,650 --> 00:34:15,009 because we don't want to excite him. 827 00:34:15,010 --> 00:34:16,270 He might look like a little dog, 828 00:34:16,280 --> 00:34:17,870 but he's actually a ferocious wild animal. 829 00:34:17,880 --> 00:34:20,560 Well, maybe he's just mad because he has 830 00:34:20,610 --> 00:34:22,340 male postpartum depression. 831 00:34:22,370 --> 00:34:24,370 (ALL LAUGHING) 832 00:34:25,430 --> 00:34:28,250 You are as unfunny as you are untalented. 833 00:34:28,280 --> 00:34:29,590 RIVER: Please. 834 00:34:29,620 --> 00:34:30,719 I saw an episode 835 00:34:30,720 --> 00:34:32,059 of The Passions of Santos. 836 00:34:32,060 --> 00:34:33,459 How many hours a day 837 00:34:33,460 --> 00:34:34,870 do you have to exercise 838 00:34:34,890 --> 00:34:37,429 to digest all the scenery that you chew? 839 00:34:37,430 --> 00:34:38,960 The Passions of Santos is the most watched 840 00:34:38,970 --> 00:34:41,469 telenovela in history, and I'm gonna bring it 841 00:34:41,470 --> 00:34:43,639 to the American audience very, very soon. 842 00:34:43,640 --> 00:34:44,769 (GROWLING) 843 00:34:44,770 --> 00:34:46,109 Let's take a breath, shall we? 844 00:34:46,110 --> 00:34:47,339 EVAN: That's right. Remember, 845 00:34:47,340 --> 00:34:48,570 we don't want to excite Rajanya. 846 00:34:48,580 --> 00:34:49,840 At least I still have a career. 847 00:34:49,870 --> 00:34:52,120 The last thing I saw you in was a deodorant commercial, 848 00:34:52,140 --> 00:34:53,879 and you stunk up my screen. 849 00:34:53,880 --> 00:34:57,110 I killed that commercial, and you are just jealous 850 00:34:57,140 --> 00:34:59,069 because the only thing you get paid to endorse 851 00:34:59,070 --> 00:35:00,870 is some Japanese fart medicine! 852 00:35:00,880 --> 00:35:02,440 It's a laxative! (GROWLS) 853 00:35:02,470 --> 00:35:04,330 And it's highly efficient and respected 854 00:35:04,350 --> 00:35:05,819 - in the medical circles. - Oh... 855 00:35:05,820 --> 00:35:07,319 - Guys, seriously... - How dare you. 856 00:35:07,320 --> 00:35:09,830 - How dare you! - How dare you! 857 00:35:09,870 --> 00:35:11,530 - EVAN: Guys... - ROGELIO: I didn't want to do this, 858 00:35:11,560 --> 00:35:12,910 but you leave me no choice. 859 00:35:12,940 --> 00:35:16,570 I'm calling on my 14 million Twitter and Instagram followers. 860 00:35:16,600 --> 00:35:19,270 Go online and attack her! 861 00:35:19,390 --> 00:35:21,610 (GROWLING) 862 00:35:21,640 --> 00:35:22,940 (RIVER SCREAMS) 863 00:35:26,750 --> 00:35:28,510 She hasn't heard from Dad yet. 864 00:35:29,290 --> 00:35:30,350 I'm so sorry. 865 00:35:30,360 --> 00:35:31,940 (TOY VIBRATING) 866 00:35:31,970 --> 00:35:34,250 Daddy, is that a vibrating hot dog? 867 00:35:37,540 --> 00:35:38,640 I am so sorry. 868 00:35:39,150 --> 00:35:40,380 You said that you were embarrassed, 869 00:35:40,400 --> 00:35:41,770 so I slipped it into your purse last night. 870 00:35:41,800 --> 00:35:42,900 I thought you saw. 871 00:35:45,600 --> 00:35:47,640 Well, a part of you did, 872 00:35:47,670 --> 00:35:49,030 because you came with me to the store. 873 00:35:49,060 --> 00:35:50,060 (SIGHS) 874 00:35:50,090 --> 00:35:51,360 Abuela, I get it. 875 00:35:51,380 --> 00:35:53,180 It's uncomfortable for you to talk about it, 876 00:35:53,210 --> 00:35:55,300 but that doesn't mean you shouldn't try it. 877 00:36:01,860 --> 00:36:03,060 Is it? 878 00:36:03,660 --> 00:36:06,070 Or is that just what you grew up hearing in the church? 879 00:36:06,260 --> 00:36:08,070 That sex wasn't about pleasure? 880 00:36:08,370 --> 00:36:10,210 Because it should be. 881 00:36:10,770 --> 00:36:13,410 And you deserve to be happy, Abuela, 882 00:36:13,780 --> 00:36:15,330 and in love. 883 00:36:15,830 --> 00:36:17,020 But you're never gonna find that 884 00:36:17,050 --> 00:36:18,480 if you can't overcome this. 885 00:36:19,530 --> 00:36:22,950 You can't just deny a whole part of who you are. 886 00:36:26,010 --> 00:36:27,810 JANE: And I can't deny who I am, 887 00:36:28,270 --> 00:36:29,910 and you can't, either, 888 00:36:29,940 --> 00:36:31,830 or this relationship will never work. 889 00:36:33,030 --> 00:36:35,030 So, yeah, I'm judgy. (CHUCKLES) 890 00:36:35,060 --> 00:36:37,590 In fact, I told you I was judgy a few days after I met you. 891 00:36:38,030 --> 00:36:40,240 I'm judgy. You should know that about me. 892 00:36:40,260 --> 00:36:42,350 You may end up having a really judgy kid. 893 00:36:44,350 --> 00:36:47,070 And I shut down when things get hard. 894 00:36:48,290 --> 00:36:50,900 Which I showed you pretty early, too. 895 00:36:50,920 --> 00:36:52,490 I just wasn't in a talking mood. 896 00:36:53,480 --> 00:36:55,610 And I'm definitely not in the mood for a lecture. 897 00:36:55,830 --> 00:36:57,640 So it's part of who we are. 898 00:36:58,450 --> 00:37:00,180 Ah... and, 899 00:37:00,200 --> 00:37:02,269 this time, it's about finding out if that works. 900 00:37:02,270 --> 00:37:04,639 So, on our next date, I want you to go 901 00:37:04,640 --> 00:37:06,810 as dark as you want, and I'm gonna get 902 00:37:06,840 --> 00:37:08,310 as judgy as I want, 903 00:37:08,330 --> 00:37:11,860 and then we're gonna have dark, judgmental sex. 904 00:37:12,340 --> 00:37:14,180 I am so in. 905 00:37:14,630 --> 00:37:16,680 And just to get a head start on that judginess... 906 00:37:18,030 --> 00:37:21,000 I think you should look for your birth parents. 907 00:37:21,220 --> 00:37:22,920 Because for the last three years, 908 00:37:22,950 --> 00:37:25,550 every time it comes up, you've reacted like this. 909 00:37:25,910 --> 00:37:28,110 So, obviously, it's bothering you. 910 00:37:28,580 --> 00:37:31,680 And as a person who was missing a parent 911 00:37:31,700 --> 00:37:34,090 for most of my life, I can tell you that 912 00:37:34,220 --> 00:37:36,760 that question doesn't go away. 913 00:37:37,510 --> 00:37:39,650 ROGELIO: This is never going to go away. 914 00:37:39,680 --> 00:37:41,060 Over five million views. 915 00:37:41,080 --> 00:37:43,110 River lost one toe. 916 00:37:43,130 --> 00:37:45,380 One! She has nine more. 917 00:37:45,410 --> 00:37:47,770 I told you not to take her on. (RINGTONE PLAYING) 918 00:37:48,850 --> 00:37:49,970 It's my agent. 919 00:37:51,090 --> 00:37:52,390 Talk to me, Barry. 920 00:37:53,580 --> 00:37:56,470 Yes, yes, but it's not like how it looked. 921 00:37:57,570 --> 00:37:59,960 Oh. Mm-hmm. 922 00:38:00,730 --> 00:38:01,790 Mm-hmm. 923 00:38:02,570 --> 00:38:03,640 Yes. 924 00:38:03,670 --> 00:38:05,400 I understand. Bye. 925 00:38:07,540 --> 00:38:09,040 What'd he say? 926 00:38:10,220 --> 00:38:12,330 The studio just offered to green-light 927 00:38:12,360 --> 00:38:13,960 the American version of Santos. 928 00:38:13,990 --> 00:38:15,060 What? 929 00:38:15,410 --> 00:38:17,590 If I can get River Fields 930 00:38:17,610 --> 00:38:19,020 to costar with me. 931 00:38:19,730 --> 00:38:20,810 It seems that 932 00:38:20,830 --> 00:38:24,510 our chemistry was electric on The Talk. 933 00:38:24,530 --> 00:38:25,940 How can you even talk on this thing? 934 00:38:25,970 --> 00:38:27,460 I'm a multitasker. Always have been. 935 00:38:27,750 --> 00:38:29,790 This way, I get to test the machines, meet with you, 936 00:38:29,820 --> 00:38:31,220 and get my cardio out of the way all at once. 937 00:38:31,240 --> 00:38:32,920 - Any more questions? - (OUT OF BREATH) Uh, just... 938 00:38:33,020 --> 00:38:34,250 a few last ones. 939 00:38:34,280 --> 00:38:37,250 Uh, ironing out timelines. Whoa... (CLEARS THROAT) 940 00:38:37,460 --> 00:38:40,950 - Uh, you came to Miami in 2007? - Exactly. 941 00:38:40,980 --> 00:38:43,310 - But do not print my age. - Okay. 942 00:38:43,340 --> 00:38:45,650 Oh, good, we're done stepping. 943 00:38:45,730 --> 00:38:47,330 Ah... whew! 944 00:38:47,520 --> 00:38:49,020 No, we're not done. We're just switching. 945 00:38:49,050 --> 00:38:50,610 - Huh? - Hotel's buying 20 of these. 946 00:38:50,640 --> 00:38:51,840 I want to get the right one. 947 00:38:51,860 --> 00:38:53,210 But isn't it exhausting? 948 00:38:53,230 --> 00:38:54,930 You just have to build up your stamina. 949 00:38:54,960 --> 00:38:56,960 Let's wrap it up; I have to review purchase orders. 950 00:38:56,990 --> 00:38:59,760 I mean being the boss and making the decisions all the time. 951 00:38:59,960 --> 00:39:01,990 Being in charge comes very naturally to me. 952 00:39:02,020 --> 00:39:04,990 I know, uh, but, I mean, is there anywhere 953 00:39:05,030 --> 00:39:07,740 you can, you know, relax? 954 00:39:08,990 --> 00:39:11,400 All right, off the record... 955 00:39:11,430 --> 00:39:12,440 Uh-huh. 956 00:39:13,790 --> 00:39:14,840 Sex. 957 00:39:15,040 --> 00:39:16,380 I let go in bed. 958 00:39:16,410 --> 00:39:17,670 I like to submit. 959 00:39:17,700 --> 00:39:19,650 To be dominated. That's why Rafael 960 00:39:19,680 --> 00:39:21,140 and I got along so well. 961 00:39:22,550 --> 00:39:24,070 Oh, okay. Cool. 962 00:39:24,100 --> 00:39:26,130 He's a beast under the covers. (CHUCKLES) 963 00:39:26,540 --> 00:39:28,470 - Or out of the covers. - Mm. 964 00:39:28,500 --> 00:39:30,780 I mean, that man really knows how to please a woman. 965 00:39:31,220 --> 00:39:33,730 Wow, that's fantastic. 966 00:39:33,880 --> 00:39:35,650 Okay, yeah, we're good here. 967 00:39:35,670 --> 00:39:37,029 I have to... I'm gonna... 968 00:39:37,030 --> 00:39:38,760 I'm gonna go write. 969 00:39:39,360 --> 00:39:41,720 LATIN LOVER NARRATOR: Which brings us to... 970 00:39:42,110 --> 00:39:43,340 Can we have sex already? 971 00:39:43,370 --> 00:39:46,050 I'm ready right now. Let's do it. 972 00:39:46,940 --> 00:39:48,030 Sure. 973 00:39:48,540 --> 00:39:51,070 Right after the cable is installed. 974 00:39:56,970 --> 00:39:59,600 I'm gonna hop in the shower. I-I just worked out. 975 00:40:00,210 --> 00:40:01,660 HBO part of the package? 976 00:40:02,000 --> 00:40:04,310 Cool, cool. I mean, I love a... 977 00:40:04,340 --> 00:40:05,850 LATIN LOVER NARRATOR: Don't say it, Jane. 978 00:40:05,910 --> 00:40:07,370 Full package. 979 00:40:12,080 --> 00:40:13,790 (LIGHT MUSIC) 980 00:40:19,390 --> 00:40:20,590 J.R. 981 00:40:20,610 --> 00:40:22,290 I wasn't expecting you. Sorry, I'm... 982 00:40:22,320 --> 00:40:23,330 I'm not dressed. 983 00:40:23,360 --> 00:40:24,850 I have an update from the D.A. 984 00:40:25,760 --> 00:40:27,550 Looks like I got you off. 985 00:40:29,010 --> 00:40:30,280 Really? 986 00:40:30,370 --> 00:40:31,940 (TENSION BUILDING) 987 00:40:31,960 --> 00:40:33,100 Yeah. 988 00:40:33,170 --> 00:40:35,720 ♪ In the dark, in the night ♪ 989 00:40:35,740 --> 00:40:38,070 ♪ Senses wake, I'm alive... ♪ 990 00:40:38,100 --> 00:40:40,130 Now I'm really gonna get you off. 991 00:40:40,150 --> 00:40:42,520 ♪ Too deep ♪ 992 00:40:42,550 --> 00:40:44,090 (GASPS) 993 00:40:44,720 --> 00:40:47,320 ♪ It's unclear which one here... ♪ 994 00:40:47,350 --> 00:40:48,680 LATIN LOVER NARRATOR: Whoa, that's one kind 995 00:40:48,710 --> 00:40:50,040 of sexual awakening. 996 00:40:50,070 --> 00:40:54,070 ♪ When the hunger takes over me ♪ 997 00:40:54,490 --> 00:40:56,390 (TOY VIBRATING) 998 00:40:58,500 --> 00:41:01,030 ♪ Got my finger on the trigger ♪ 999 00:41:01,470 --> 00:41:03,240 ♪ And my target set on you ♪ 1000 00:41:03,290 --> 00:41:04,759 LATIN LOVER NARRATOR: And this is another. 1001 00:41:04,760 --> 00:41:07,360 ♪ Set it off, I get off, yeah, yeah ♪ 1002 00:41:08,150 --> 00:41:09,660 ♪ I am coming for you ♪ 1003 00:41:09,680 --> 00:41:12,300 LATIN LOVER NARRATOR: I know, steamy stuff. 1004 00:41:12,330 --> 00:41:14,250 ♪ When my hands are on you... ♪ 1005 00:41:14,750 --> 00:41:16,010 Cable guy's gone. 1006 00:41:16,170 --> 00:41:18,290 ♪ I'm coming for you ♪ 1007 00:41:18,380 --> 00:41:20,979 ♪ And you, and you, and you ♪ 1008 00:41:20,980 --> 00:41:23,670 ♪ And you, and you and you, and you ♪ 1009 00:41:23,690 --> 00:41:25,660 ♪ And you, too, and you, too ♪ 1010 00:41:26,640 --> 00:41:29,070 LATIN LOVER NARRATOR: Come on, I can't show you everything. 1011 00:41:29,090 --> 00:41:30,330 We're not on HBO. 1012 00:41:30,420 --> 00:41:32,620 ♪ And you, too. ♪ (JANE MOANS) 1013 00:41:32,810 --> 00:41:34,970 LATIN LOVER NARRATOR: And one last thing, friends. 1014 00:41:36,910 --> 00:41:50,460 - Download Best Tvshows Video at - -- www.FlashTvseries.Tk -- 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 67274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.