All language subtitles for Intimate Strangers. 2018.1080p.FHDRip.H264.AAC-NonDRM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh Download
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto Download
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,766 --> 00:01:28,186 怎麼冰凍得這麼厚? 2 00:01:28,187 --> 00:01:30,155 再用力一點 3 00:01:30,314 --> 00:01:31,698 那你來好了 4 00:01:49,666 --> 00:01:52,803 好了,釣到了… 5 00:01:56,382 --> 00:01:58,591 我偷打火機過來了 6 00:01:58,592 --> 00:02:01,520 (1984年,2月,束草) 這是海,很鹹 7 00:02:02,095 --> 00:02:05,607 金魚不可能住在海裡,這是湖 8 00:02:06,141 --> 00:02:07,776 而且名字也叫永郎湖 9 00:02:09,395 --> 00:02:14,148 那下面呢?到處都是海魚 10 00:02:14,149 --> 00:02:16,276 那兩個傢伙怎麼一見面就吵架 11 00:02:16,277 --> 00:02:17,443 在哪裡?我怎麼都沒看到? 12 00:02:17,444 --> 00:02:18,819 我只抓到金魚 13 00:02:18,820 --> 00:02:20,530 這是海 14 00:02:20,531 --> 00:02:21,614 不要打我 15 00:02:21,615 --> 00:02:24,125 看看這個,是愛心形狀 16 00:02:25,494 --> 00:02:28,204 要給英珠,還是慶淑呢? 17 00:02:28,205 --> 00:02:30,549 不給高恩熙嗎? 18 00:02:30,582 --> 00:02:32,500 早就跟她玩完了 19 00:02:32,501 --> 00:02:34,886 抱歉 20 00:02:35,171 --> 00:02:36,462 你來啦 21 00:02:36,463 --> 00:02:39,299 你怎麼每次都遲到?早點來啦 22 00:02:39,300 --> 00:02:44,554 被爸爸叫住,寫完功課才過來的 23 00:02:44,555 --> 00:02:47,182 幸好我爸不是校長是船長 24 00:02:47,183 --> 00:02:50,151 幸好我媽在市場 25 00:02:50,186 --> 00:02:53,521 錫鎬你說好了,你最聰明了 26 00:02:53,522 --> 00:02:55,440 你說說看,這裡是海吧? 27 00:02:55,441 --> 00:02:56,732 你是白癡嗎? 28 00:02:56,733 --> 00:02:59,819 海不會結凍,怎能在冰上釣魚? 29 00:02:59,820 --> 00:03:00,903 媽的,你說什麼? 30 00:03:00,904 --> 00:03:04,199 打個你死我活好了 31 00:03:04,200 --> 00:03:05,700 想死嗎?死白癡  -你才低能呢 32 00:03:05,701 --> 00:03:07,243 你這個死白癡 33 00:03:07,244 --> 00:03:08,911 這小子想在月光下被揍嗎? 34 00:03:08,912 --> 00:03:10,621 還不放開? 35 00:03:10,622 --> 00:03:12,883 又怎麼了?不要這樣 36 00:03:12,916 --> 00:03:15,293 別再打了,拜託 37 00:03:15,294 --> 00:03:17,178 別再這樣啦  -嗯? 38 00:03:17,254 --> 00:03:18,847 喂!開始了! 39 00:03:20,257 --> 00:03:23,176 是月蝕  -月亮不見了 40 00:03:23,177 --> 00:03:25,020 真的好神奇 41 00:03:25,221 --> 00:03:27,472 月亮會漸漸不見然後變成紅色 42 00:03:27,473 --> 00:03:29,265 聽說詛咒就會擴散開來 43 00:03:29,266 --> 00:03:33,603 你別亂說,你沒看過月蝕吧? 44 00:03:33,604 --> 00:03:37,491 -怎麼這樣說?我小時候看過了啦 -最好是啦 45 00:03:38,484 --> 00:03:41,745 什麼時候?兩歲的時候嗎? 46 00:03:47,284 --> 00:03:49,535 (34年後) 47 00:03:49,536 --> 00:03:52,255 嗯,好 48 00:03:52,456 --> 00:03:55,875 有施打包含狂犬病的疫苗吧? 49 00:03:55,876 --> 00:03:57,418 那就好了 50 00:03:57,419 --> 00:03:59,629 接種一次不代表一輩子沒事 51 00:03:59,630 --> 00:04:01,932 一定要去檢查是否有抗體 52 00:04:02,633 --> 00:04:03,809 好 53 00:04:04,468 --> 00:04:05,686 好 54 00:04:06,428 --> 00:04:07,637 好 55 00:04:07,638 --> 00:04:09,105 什麼?起疹子了? 56 00:04:09,556 --> 00:04:11,149 從什麼時候開始的? 57 00:04:11,475 --> 00:04:14,277 媽又用了人的洗髮精吧? 58 00:04:14,686 --> 00:04:19,950 我就說一定要用寵物專用的 59 00:04:21,568 --> 00:04:24,204 知道了,下週會回去一趟 60 00:04:24,446 --> 00:04:26,614 當然會一起回去 61 00:04:26,615 --> 00:04:29,084 媽怎麼可以說女婿是小偷 62 00:04:29,535 --> 00:04:31,127 瘋了嗎? 63 00:04:31,328 --> 00:04:32,787 我不是指媽,我是指泰瑞 64 00:04:32,788 --> 00:04:34,330 泰瑞,不要這樣  -汪汪 65 00:04:34,331 --> 00:04:35,591 不要這樣 66 00:04:36,458 --> 00:04:37,634 不要這樣 67 00:04:43,549 --> 00:04:45,049 要去哪裡? 68 00:04:45,050 --> 00:04:47,468 我說過要和賢雅去看電影 69 00:04:47,469 --> 00:04:49,187 我才不信呢 70 00:04:49,930 --> 00:04:51,648 那就不要相信 71 00:04:51,973 --> 00:04:54,067 妳是去見宰浩吧 72 00:04:54,268 --> 00:04:56,236 不是 73 00:04:56,603 --> 00:04:59,740 妳每次說謊被揭穿就會生氣 74 00:05:01,775 --> 00:05:05,579 說謊不是騙別人,是騙妳自己 75 00:05:05,862 --> 00:05:08,164 最後會毀了妳自己 76 00:05:09,825 --> 00:05:12,335 那種大道理去醫院說好了 77 00:05:12,744 --> 00:05:15,338 不要把好端端的人當病人 78 00:05:15,622 --> 00:05:17,048 好端端? 79 00:05:20,085 --> 00:05:21,887 那這是什麼? 80 00:05:25,632 --> 00:05:27,091 我說過不要碰我的東西 81 00:05:27,092 --> 00:05:28,843 現在竟然還會翻我的包包嗎? 82 00:05:28,844 --> 00:05:32,188 出去!  -妳看妳… 83 00:05:36,810 --> 00:05:39,687 我為什麼要和對方的爸爸吃飯? 84 00:05:39,688 --> 00:05:43,899 他是誰不重要,還不了解我嗎? 85 00:05:43,900 --> 00:05:44,859 你看 86 00:05:44,860 --> 00:05:47,737 第二個段落,第三行,第31頁 87 00:05:47,738 --> 00:05:51,073 不可能翻盤,就依原則行事 88 00:05:51,074 --> 00:05:53,209 對,我會當作沒聽到 89 00:05:54,620 --> 00:05:56,579 幹嘛打這種電話 90 00:05:56,580 --> 00:05:58,256 時間到了 91 00:05:58,332 --> 00:05:59,999 什麼?  -時間 92 00:06:00,000 --> 00:06:01,718 哦… 93 00:06:02,336 --> 00:06:04,220 哪會,還剩下三分鐘 94 00:06:07,674 --> 00:06:09,925 燙得直挺挺的吧?  -對 95 00:06:09,926 --> 00:06:12,353 上次的不夠挺 96 00:06:13,389 --> 00:06:15,231 妝會不會太濃了一點? 97 00:06:15,349 --> 00:06:18,068 大家都這樣  -很濃 98 00:06:30,030 --> 00:06:32,290 因為她,讓我快瘋了 99 00:06:32,533 --> 00:06:34,825 精神科醫生怎麼可以發瘋呢 100 00:06:34,826 --> 00:06:36,452 我沒心情開玩笑 101 00:06:36,453 --> 00:06:37,995 她現在要去見宰浩 102 00:06:37,996 --> 00:06:40,956 藝珍,素穎已經20歲了 103 00:06:40,957 --> 00:06:44,919 20歲週末去見男朋友很自然 104 00:06:44,920 --> 00:06:47,922 我不喜歡他,你不是也不喜歡? 105 00:06:47,923 --> 00:06:49,465 但素穎喜歡啊 106 00:06:49,466 --> 00:06:50,675 所以她才是瘋子 107 00:06:50,676 --> 00:06:54,679 老婆瘋了,女兒是瘋子,我怎麼辦 108 00:06:54,680 --> 00:06:57,473 打給他叫他不要和素穎交往嗎? 109 00:06:57,474 --> 00:06:58,974 那怎麼夠? 110 00:06:58,975 --> 00:07:01,477 當然要當面賞他一個耳光 111 00:07:01,478 --> 00:07:03,062 再派人去威脅他 112 00:07:03,063 --> 00:07:06,074 到他父母的職場去鬧個天翻地覆 113 00:07:07,067 --> 00:07:08,568 要再煮一下 114 00:07:08,569 --> 00:07:10,203 很抱歉我爸對你那樣 115 00:07:10,654 --> 00:07:13,739 傻瓜,我說出來不是想聽妳道歉 116 00:07:13,740 --> 00:07:16,251 代表那麼做也沒有用 117 00:07:16,493 --> 00:07:18,869 岳父再怎麼阻撓,妳看 118 00:07:18,870 --> 00:07:20,714 我們還不是過得好好的 119 00:07:20,747 --> 00:07:24,584 妳諮商過許多被父母反對的情侶 120 00:07:24,585 --> 00:07:27,878 妳成為支持及鼓勵他們的力量 121 00:07:27,879 --> 00:07:29,505 妳就是這種人 122 00:07:29,506 --> 00:07:31,549 但她是我女兒 123 00:07:31,550 --> 00:07:34,177 無法像對病人一樣客觀地面對 124 00:07:34,178 --> 00:07:37,597 不用面對,不要讓她跑掉就好 125 00:07:37,598 --> 00:07:38,815 好嗎? 126 00:07:41,435 --> 00:07:44,404 哥,怎麼沒進球  -不要跟我講話 127 00:07:45,063 --> 00:07:49,910 關上電視,該整理樂高了  -不要 128 00:07:49,985 --> 00:07:52,245 爸爸來了… 129 00:07:52,654 --> 00:07:55,906 我待會收拾就好,你們走吧 130 00:07:55,907 --> 00:07:56,824 媽媽 131 00:07:56,825 --> 00:08:00,745 不可以給他餅乾,皮膚會過敏 132 00:08:00,746 --> 00:08:04,999 還有最遲也要十點前讓他們睡著 133 00:08:05,000 --> 00:08:06,626 沒那個必要 134 00:08:06,627 --> 00:08:08,794 你們的事自己負責,知道嗎? 135 00:08:08,795 --> 00:08:12,057 是  -不可以麻煩奶奶 136 00:08:12,090 --> 00:08:14,967 媽媽,很抱歉只有我們自己出門 137 00:08:14,968 --> 00:08:16,969 不會 138 00:08:16,970 --> 00:08:18,221 媽媽去弄頭髮了嗎? 139 00:08:18,222 --> 00:08:20,848 好漂亮,早該弄了 140 00:08:20,849 --> 00:08:24,778 真希,奶奶漂亮吧?  -對,很漂亮 141 00:08:24,853 --> 00:08:26,020 那我們出門了 142 00:08:26,021 --> 00:08:27,238 走吧 143 00:08:27,898 --> 00:08:29,148 快打招呼 144 00:08:29,149 --> 00:08:32,786 路上請小心  -好… 145 00:08:35,489 --> 00:08:38,333 唉呀,我忘了帶手機 146 00:08:40,661 --> 00:08:42,212 真是的 147 00:09:07,271 --> 00:09:09,814 超好吃的,老婆妳也嚐一口 148 00:09:09,815 --> 00:09:11,407 到底放了些什麼呢? 149 00:09:13,735 --> 00:09:17,581 哎呀,開心一點嘛 150 00:09:18,157 --> 00:09:20,083 今天在我家開喬遷派對 151 00:09:20,617 --> 00:09:22,293 素穎隨身帶著保險套 152 00:09:24,037 --> 00:09:25,380 妳怎麼知道的? 153 00:09:25,706 --> 00:09:27,883 我從她的包包裡找到的 154 00:09:28,167 --> 00:09:31,302 哎喲,藝珍妳… 155 00:09:34,298 --> 00:09:36,182 竟然翻了她的包包? 156 00:09:38,051 --> 00:09:40,135 現在那個不重要 157 00:09:40,136 --> 00:09:43,181 在妳女兒包包裡找到了保險套 158 00:09:43,182 --> 00:09:44,682 不知道那代表什麼意思嗎? 159 00:09:44,683 --> 00:09:45,808 聽我說,藝珍 160 00:09:45,809 --> 00:09:48,644 她那是跟我示威,叫我不要惹她 161 00:09:48,645 --> 00:09:51,573 那就不要惹她  -萬一有個差錯呢? 162 00:09:51,648 --> 00:09:53,065 她只有身體是大人,還是個孩子 163 00:09:53,066 --> 00:09:54,775 當我20歲的時候 164 00:09:54,776 --> 00:09:56,944 在中央市場放著兩個橡膠盆… 165 00:09:56,945 --> 00:09:59,822 夠了  -我在賣菜,知道嗎? 166 00:09:59,823 --> 00:10:03,168 在店家門口的馬路上 167 00:10:03,994 --> 00:10:08,549 我爸媽忙著賺錢,根本沒空理小孩 168 00:10:08,790 --> 00:10:11,125 我退伍回來,知道媽說什麼嗎? 169 00:10:11,126 --> 00:10:13,470 「怎麼穿著軍服?要去當兵嗎?」 170 00:10:13,754 --> 00:10:14,754 不過妳看 171 00:10:14,755 --> 00:10:17,047 我怎麼樣?還不錯吧? 172 00:10:17,048 --> 00:10:18,559 一點問題都沒有 173 00:10:21,720 --> 00:10:22,845 你看… 174 00:10:22,846 --> 00:10:25,973 因為被忽視,畢業前就讓我懷孕 175 00:10:25,974 --> 00:10:28,569 妳怎麼能說那件事 176 00:10:29,019 --> 00:10:29,935 不可以 177 00:10:29,936 --> 00:10:32,113 我不能讓她出門  -藝珍 178 00:10:55,587 --> 00:11:04,270 《親密陌生人》 179 00:11:07,641 --> 00:11:11,653 天啊,看看那個月亮 180 00:11:11,812 --> 00:11:13,572 真的好漂亮 181 00:11:14,898 --> 00:11:17,408 「如果我是月亮」 182 00:11:18,068 --> 00:11:23,414 「現在應有幾絲月光映照著他的窗」 183 00:11:24,115 --> 00:11:25,709 這是金素月的詩 184 00:11:29,371 --> 00:11:33,634 再不久月亮竟然會不見,好神奇 185 00:11:33,875 --> 00:11:35,552 還剩一小時 186 00:11:36,712 --> 00:11:39,222 過減速丘時放慢速度 187 00:11:41,883 --> 00:11:44,019 還有不要用那種口氣說話 188 00:11:44,052 --> 00:11:45,094 什麼? 189 00:11:45,095 --> 00:11:48,565 我媽又不是傭人,不要用吩咐的 190 00:11:48,932 --> 00:11:51,442 老公,那是因為… 191 00:11:57,023 --> 00:12:00,702 「思念你到枯竭」 192 00:12:01,820 --> 00:12:04,739 「你宛如柴火的一個眼神」 193 00:12:04,740 --> 00:12:07,158 「就彷彿對我行了火刑」 194 00:12:07,159 --> 00:12:09,785 〈柴火〉,徐德俊 195 00:12:09,786 --> 00:12:14,090 有空去文學課,多唸書給孩子聽 196 00:12:20,714 --> 00:12:23,799 下週要去找媽媽  -是嗎? 197 00:12:23,800 --> 00:12:25,343 好久沒見到岳母呢 198 00:12:25,344 --> 00:12:29,189 你想嗎?不是為了狗,我才不想 199 00:12:29,265 --> 00:12:32,850 你的餐廳開幕多久了,都沒來過 200 00:12:32,851 --> 00:12:35,895 哎呀,我年紀大又沒錢 201 00:12:35,896 --> 00:12:37,522 結婚、開餐廳都是用妳的錢 202 00:12:37,523 --> 00:12:39,524 岳母一定很討厭看到我吧 203 00:12:39,525 --> 00:12:44,079 但我喜歡岳母,生了這個醜女兒 204 00:12:44,863 --> 00:12:49,375 你怎麼專挑好聽的話說呢? 205 00:12:50,286 --> 00:12:53,788 親愛的,我一定瘋了,我又想做了 206 00:12:53,789 --> 00:12:54,955 我們把車停在一旁好嗎? 207 00:12:54,956 --> 00:12:55,873 不要停啦 208 00:12:55,874 --> 00:12:58,083 我是說真的,妳摸摸看 209 00:12:58,084 --> 00:13:00,596 我要脫褲子了,好嗎?  -不要 210 00:13:07,261 --> 00:13:09,304 好,我去開門 211 00:13:09,305 --> 00:13:10,430 啊,好久不見 212 00:13:10,431 --> 00:13:11,556 進來,快進來… 213 00:13:11,557 --> 00:13:15,893 什麼嘛,這裡簡直是皇宮 214 00:13:15,894 --> 00:13:18,396 秀絢,真的好久不見了  -你好 215 00:13:18,397 --> 00:13:21,524 怎麼叫嫂子秀絢?我的生日比你早 216 00:13:21,525 --> 00:13:23,151 我比你更早結婚 217 00:13:23,152 --> 00:13:25,820 是嗎?可是我比你生更多小孩 218 00:13:25,821 --> 00:13:28,323 我有更多女人,今天也做了四次 219 00:13:28,324 --> 00:13:29,365 什麼? 220 00:13:29,366 --> 00:13:31,167 隆乳手術 221 00:13:33,204 --> 00:13:34,537 泰修哥來啦? 222 00:13:34,538 --> 00:13:37,591 妳也來啦?  -嗯,妳好 223 00:13:37,958 --> 00:13:38,916 哎呀,好久不見了 224 00:13:38,917 --> 00:13:41,919 我做了提拉米蘇,不知好不好吃 225 00:13:41,920 --> 00:13:44,046 這是她的拿手絕活 226 00:13:44,047 --> 00:13:45,590 看起來超好吃的 227 00:13:45,591 --> 00:13:48,351 可能俊慕到了  -好,我去開門 228 00:13:49,052 --> 00:13:50,771 藝珍變漂亮了吧? 229 00:13:52,848 --> 00:13:55,316 不過褲子會不會太緊了? 230 00:13:55,392 --> 00:13:57,017 竟然注意到了嗎?真是的 231 00:13:57,018 --> 00:13:59,655 不是注意,一看就看到了 232 00:13:59,855 --> 00:14:02,232 進來吧  -歡迎歡迎 233 00:14:02,233 --> 00:14:03,399 你好 234 00:14:03,400 --> 00:14:06,236 江原道的鄉巴佬有出息了呢  -對吧? 235 00:14:06,237 --> 00:14:08,863 這個給妳,恭喜  -空手來就好了 236 00:14:08,864 --> 00:14:10,906 一點都不貴重  -是什麼? 237 00:14:10,907 --> 00:14:14,034 買這種豪宅,過一年才辦喬遷派對 238 00:14:14,035 --> 00:14:17,330 不是派對,只是一起吃個飯 239 00:14:17,331 --> 00:14:19,332 打開看看,我很好奇  -好 240 00:14:19,333 --> 00:14:20,333 別這麼急 241 00:14:20,334 --> 00:14:22,177 邊吃邊看好了  -是什麼呢? 242 00:14:22,586 --> 00:14:24,805 好漂亮  -是麻雀嗎? 243 00:14:25,172 --> 00:14:26,964 聽說貓頭鷹在西方 244 00:14:26,965 --> 00:14:29,217 象徵智慧的女神雅典娜 245 00:14:29,218 --> 00:14:31,853 在日本相信會招來富貴和名譽 246 00:14:32,137 --> 00:14:34,597 還有會讓夫妻很恩愛 247 00:14:34,598 --> 00:14:37,392 謝謝  -那該懷老二了 248 00:14:37,393 --> 00:14:39,018 不過這是什麼味道? 249 00:14:39,019 --> 00:14:41,854 突然想不出來…什麼呢? 250 00:14:41,855 --> 00:14:43,314 不是魷魚血腸…是什麼呢? 251 00:14:43,315 --> 00:14:44,940 大腸血腸  -對,大腸血腸 252 00:14:44,941 --> 00:14:46,192 是大腸血腸  -是大腸血腸吧 253 00:14:46,193 --> 00:14:48,403 我要烤肉,他卻堅持準備家鄉菜 254 00:14:48,404 --> 00:14:51,164 我還買了涼拌生明太魚  -真的嗎? 255 00:14:51,323 --> 00:14:53,533 米酒麵包、辣炸雞、生魚片冷湯 256 00:14:53,534 --> 00:14:55,243 還有方斑獅子魚湯 257 00:14:55,244 --> 00:14:56,161 哦!方斑獅子魚湯 258 00:14:56,162 --> 00:14:57,412 今天吃死算了  -太棒了 259 00:14:57,413 --> 00:14:59,372 要配葡萄酒還是玉米小米酒? 260 00:14:59,373 --> 00:15:01,457 要喝什麼?  -我要燒酒 261 00:15:01,458 --> 00:15:03,552 真是熱鬧呢 262 00:15:03,627 --> 00:15:07,347 遇到朋友就變了個人似的  -就是說啊 263 00:15:08,215 --> 00:15:11,226 哎喲,看看這個浴缸 264 00:15:11,302 --> 00:15:13,135 是卡倫洛許設計的 265 00:15:13,136 --> 00:15:16,815 好不容易才找到的  -真的好漂亮 266 00:15:18,016 --> 00:15:20,652 以後妳搬家,送一個給妳好嗎? 267 00:15:20,894 --> 00:15:22,320 真的嗎? 268 00:15:22,521 --> 00:15:23,822 謝謝藝珍 269 00:15:26,317 --> 00:15:27,567 這是鱷魚皮嗎? 270 00:15:27,568 --> 00:15:31,404 是尼羅鱷,紋路很寬不太好看 271 00:15:31,405 --> 00:15:34,458 不會,看起來很高級 272 00:15:35,367 --> 00:15:37,993 木頭的質感很特別 273 00:15:37,994 --> 00:15:39,588 那是樺木 274 00:15:39,996 --> 00:15:42,423 唉,真是的 275 00:15:42,999 --> 00:15:43,958 怎麼了? 276 00:15:43,959 --> 00:15:49,430 想說中國製的貓頭鷹配不上這裡 277 00:15:49,631 --> 00:15:51,549 妳也看到了嗎? 278 00:15:51,550 --> 00:15:54,260 不過…中國陶瓷本來就很有名啊 279 00:15:54,261 --> 00:15:57,689 總之,真的好羨慕妳哦 280 00:15:58,014 --> 00:16:00,015 長得漂亮又有能力 281 00:16:00,016 --> 00:16:02,017 再加上會賺錢的整形外科老公 282 00:16:02,018 --> 00:16:03,987 還有會唸書的女兒 283 00:16:04,605 --> 00:16:07,482 聽說在江南買下醫院預定地吧? 284 00:16:07,483 --> 00:16:10,360 對,對方說預購比較便宜 285 00:16:10,361 --> 00:16:12,328 真是太好了 286 00:16:14,448 --> 00:16:17,834 盛這些夠不夠?  -足夠了 287 00:16:18,034 --> 00:16:20,203 英裴哥還沒來,要先開動嗎? 288 00:16:20,204 --> 00:16:22,506 可能又在寫功課了吧 289 00:16:24,082 --> 00:16:25,082 喝米酒? 290 00:16:25,083 --> 00:16:26,667 我喝葡萄酒好了  -好啊 291 00:16:26,668 --> 00:16:28,586 聽說英裴要帶女友,你認識嗎? 292 00:16:28,587 --> 00:16:30,255 不認識,只聽過名字叫敏書 293 00:16:30,256 --> 00:16:31,130 敏書? 294 00:16:31,131 --> 00:16:33,058 感覺一定很漂亮 295 00:16:33,384 --> 00:16:35,676 英裴的女友怎麼可能漂亮 296 00:16:35,677 --> 00:16:37,094 為什麼? 297 00:16:37,095 --> 00:16:40,014 女人喜歡英裴哥那種型  -對啊 298 00:16:40,015 --> 00:16:42,433 有男人味,也有點性感 299 00:16:42,434 --> 00:16:43,860 英裴嗎? 300 00:16:44,228 --> 00:16:45,978 妳竟然說別的男人性感? 301 00:16:45,979 --> 00:16:48,364 當然是我老公最性感啦 302 00:16:49,483 --> 00:16:52,026 英裴不會帶單親媽媽來吧? 303 00:16:52,027 --> 00:16:53,528 只要不是有夫之婦就好了 304 00:16:53,529 --> 00:16:55,446 也是,一定比秀晶好吧  -沒錯 305 00:16:55,447 --> 00:16:58,750 秀晶是誰?  -英裴哥的前妻 306 00:16:58,992 --> 00:17:01,244 個性雖然有點奇怪,但臉很漂亮 307 00:17:01,245 --> 00:17:02,119 臉…? 308 00:17:02,120 --> 00:17:04,164 這個人真是  -她的臉哪會? 309 00:17:04,165 --> 00:17:05,706 妳怎麼這樣說呢? 310 00:17:05,707 --> 00:17:08,543 我真的搞不懂女人說的漂亮 311 00:17:08,544 --> 00:17:10,846 我也是  -我教你們好了 312 00:17:11,255 --> 00:17:12,806 女人只要覺得… 313 00:17:13,299 --> 00:17:14,757 她很討厭,就是漂亮 314 00:17:14,758 --> 00:17:15,758 沒錯,沒錯 315 00:17:15,759 --> 00:17:17,593 沒錯…沒錯吧? 316 00:17:17,594 --> 00:17:19,762 不是  -哪不是? 317 00:17:19,763 --> 00:17:21,982 不是  -我來看看米酒麵包好了 318 00:17:24,226 --> 00:17:25,351 他來了,你說叫什麼名字? 319 00:17:25,352 --> 00:17:26,769 說曹操曹操就到呢  -敏書 320 00:17:26,770 --> 00:17:28,655 敏書?去看看好了 321 00:17:32,025 --> 00:17:33,577 出去看吧  -進…進來吧 322 00:17:36,280 --> 00:17:38,832 來啦? 323 00:17:44,079 --> 00:17:45,338 怎麼了? 324 00:17:46,707 --> 00:17:48,082 敏書呢? 325 00:17:48,083 --> 00:17:51,211 她有點發燒 326 00:17:51,212 --> 00:17:52,545 那今天不會來嗎? 327 00:17:52,546 --> 00:17:55,390 是不能來,因為身體不舒服 328 00:17:59,303 --> 00:18:01,053 那我要…離開嗎?  -離開 329 00:18:01,054 --> 00:18:02,388 -我花了一個半小時才來的 -對,你走 330 00:18:02,389 --> 00:18:04,599 好啦,我走… 331 00:18:04,600 --> 00:18:06,818 那有什麼重要的 332 00:18:07,102 --> 00:18:08,478 是不是已經被甩了? 333 00:18:08,479 --> 00:18:09,479 她真的不太舒服 334 00:18:09,480 --> 00:18:11,689 她幾歲?  -和我們同歲 335 00:18:11,690 --> 00:18:13,148 那當然會有很多毛病 336 00:18:13,149 --> 00:18:15,235 她離婚了,還是沒離婚?  -什麼? 337 00:18:15,236 --> 00:18:18,571 我們正在聊你和什麼樣的人交往 338 00:18:18,572 --> 00:18:21,574 結論是我只和有問題的人交往? 339 00:18:21,575 --> 00:18:25,378 離婚哪算問題,45歲沒結婚才… 340 00:18:30,501 --> 00:18:32,168 英裴哥,請用 341 00:18:32,169 --> 00:18:34,429 謝謝  -看起來真好吃 342 00:18:37,383 --> 00:18:40,811 月蝕開始了  -月蝕… 343 00:18:42,095 --> 00:18:45,223 讓我想起以前看月蝕的時候 344 00:18:45,224 --> 00:18:47,767 那時泰修和順大真的打翻了 345 00:18:47,768 --> 00:18:49,435 他們打架嗎? 346 00:18:49,436 --> 00:18:50,728 泰修就像一隻鬥雞 347 00:18:50,729 --> 00:18:52,647 你說什麼啦 348 00:18:52,648 --> 00:18:56,651 -你那天也因為永郎湖… -為了是湖還是海… 349 00:18:56,652 --> 00:18:58,486 所以答案是什麼? 350 00:18:58,487 --> 00:18:59,695 沒有答案 351 00:18:59,696 --> 00:19:02,532 那裡是海和湖的交界 352 00:19:02,533 --> 00:19:03,866 想簡單一點 353 00:19:03,867 --> 00:19:05,451 抓到許氏平鮋就是海 354 00:19:05,452 --> 00:19:06,702 抓到金魚就是湖 355 00:19:06,703 --> 00:19:08,371 俊慕,你說的是正確答案 356 00:19:08,372 --> 00:19:11,091 果然我老公最有見識了 357 00:19:12,876 --> 00:19:15,512 她不想聽所以走開了 358 00:19:17,798 --> 00:19:21,142 看得清楚嗎?  -你看,超讚的 359 00:19:21,760 --> 00:19:24,730 幹嘛一直沒介紹女友給我們 360 00:19:25,389 --> 00:19:27,139 就是還不到那種關係 361 00:19:27,140 --> 00:19:30,486 現在是那種關係嘍?做過嗎? 362 00:19:30,769 --> 00:19:32,770 這小子真的很低級 363 00:19:32,771 --> 00:19:34,355 我們之中有人不做嗎? 364 00:19:34,356 --> 00:19:35,315 也不用那樣說 365 00:19:35,316 --> 00:19:38,827 所以現在是彼此相愛的關係吧 366 00:19:39,486 --> 00:19:40,746 應該是吧 367 00:19:41,697 --> 00:19:42,822 藝珍 368 00:19:42,823 --> 00:19:44,449 怎麼確認彼此是否相愛? 369 00:19:44,450 --> 00:19:45,616 那小子不懂愛情 370 00:19:45,617 --> 00:19:47,202 為什麼問我? 371 00:19:47,203 --> 00:19:49,954 精神科醫生不都很清楚嗎? 372 00:19:49,955 --> 00:19:51,247 我知道 373 00:19:51,248 --> 00:19:54,334 一天打三次以上電話就代表相愛 374 00:19:54,335 --> 00:19:55,460 打五次以上呢? 375 00:19:55,461 --> 00:19:57,888 不是瘋子,就是疑心病很重 376 00:19:58,505 --> 00:20:00,849 一次都不打就是夫妻關係 377 00:20:02,509 --> 00:20:05,145 拜託打給她吧  -過來吃吃看這個 378 00:20:05,221 --> 00:20:06,679 進去吧 379 00:20:06,680 --> 00:20:08,231 原來如此 380 00:20:08,390 --> 00:20:11,568 一次都不打就是夫妻關係呢 381 00:20:13,437 --> 00:20:16,481 來  -好久沒吃到這些了 382 00:20:16,482 --> 00:20:18,524 米酒麵包真的很好吃 383 00:20:18,525 --> 00:20:20,568 那是用真正的江原道玉米粉做的 384 00:20:20,569 --> 00:20:23,488 好吃吧?是我做的  -很好吃 385 00:20:23,489 --> 00:20:26,657 因為用了好食材才會好吃 386 00:20:26,658 --> 00:20:28,576 那比進口的貴上十倍 387 00:20:28,577 --> 00:20:29,952 是嗎?  -那當然 388 00:20:29,953 --> 00:20:31,412 我也來賣玉米粉好了 389 00:20:31,413 --> 00:20:33,664 你還在做夢啊? 390 00:20:33,665 --> 00:20:34,915 我是開玩笑的 391 00:20:34,916 --> 00:20:37,052 我帶我們婚禮的照片來了 392 00:20:37,753 --> 00:20:40,514 那時還有順大哥和太太呢 393 00:20:40,631 --> 00:20:42,340 對耶,順大怎麼樣了? 394 00:20:42,341 --> 00:20:45,343 還能怎樣?付大筆贍養費離婚了 395 00:20:45,344 --> 00:20:49,805 誰叫他和公司的實習演員搞外遇 396 00:20:49,806 --> 00:20:52,433 賢貞姊因為打擊太大還住了院 397 00:20:52,434 --> 00:20:53,902 真的嗎? 398 00:20:54,561 --> 00:20:56,562 你知道這件事嗎?  -什麼事? 399 00:20:56,563 --> 00:20:58,898 他外遇的事  -不知道 400 00:20:58,899 --> 00:21:00,816 明明就知道  -怎麼可能知道 401 00:21:00,817 --> 00:21:03,236 一定知道  -我們怎麼可能知道 402 00:21:03,237 --> 00:21:04,904 知道又能怎麼樣? 403 00:21:04,905 --> 00:21:08,241 當然是立刻告訴賢貞姊啊 404 00:21:08,242 --> 00:21:11,952 妳的意思是要告訴她,糟糕了 405 00:21:11,953 --> 00:21:14,789 順大正和21歲的實習演員搞外遇? 406 00:21:14,790 --> 00:21:16,957 她是21歲嗎?  -不是22歲嗎? 407 00:21:16,958 --> 00:21:18,959 21  -21,是實習歌手 408 00:21:18,960 --> 00:21:20,136 歌手? 409 00:21:22,506 --> 00:21:23,506 抱歉 410 00:21:23,507 --> 00:21:26,727 你看,大家都知道卻假裝不知道 411 00:21:27,303 --> 00:21:28,886 我話先說在前頭 412 00:21:28,887 --> 00:21:32,932 萬一我老公外遇,請務必告訴我 413 00:21:32,933 --> 00:21:34,350 妳真的想知道嗎? 414 00:21:34,351 --> 00:21:36,602 他可是多到數不清哦  -你給我閉嘴 415 00:21:36,603 --> 00:21:39,355 妳會後悔  -男人絕對不會說出去 416 00:21:39,356 --> 00:21:42,400 真的好過分  -也不算過分 417 00:21:42,401 --> 00:21:45,403 男人和女人的大腦運作本來不同 418 00:21:45,404 --> 00:21:48,864 簡單的說,就像iPhone和安卓手機 419 00:21:48,865 --> 00:21:51,409 男人是什麼?  -當然是安卓 420 00:21:51,410 --> 00:21:54,495 便宜,容易使用,常中毒 421 00:21:54,496 --> 00:21:56,997 不一一更新就什麼都不能用 422 00:21:56,998 --> 00:21:58,291 沒錯… 423 00:21:58,292 --> 00:22:00,585 我也要一一照顧他 424 00:22:00,586 --> 00:22:02,220 不然他什麼都不會 425 00:22:03,004 --> 00:22:04,347 很有趣嗎? 426 00:22:06,633 --> 00:22:08,551 那女人就是iPhone嗎? 427 00:22:08,552 --> 00:22:10,970 那當然,漂亮、高貴、聰明 428 00:22:10,971 --> 00:22:12,972 昂貴、難伺候、不相容 429 00:22:12,973 --> 00:22:13,973 只有自己玩得很開心 430 00:22:13,974 --> 00:22:15,734 賓果  -沒錯… 431 00:22:16,310 --> 00:22:18,236 你看這個 432 00:22:27,654 --> 00:22:31,616 我試了卻沒輒,眼見就要死掉了 433 00:22:31,617 --> 00:22:35,253 有人從後面抱住我才脫身的 434 00:22:35,704 --> 00:22:38,414 快過來  -好吃嗎?怎麼樣? 435 00:22:38,415 --> 00:22:41,677 誰做的當然好吃 436 00:22:42,669 --> 00:22:44,670 還不錯吧?  -嗯 437 00:22:44,671 --> 00:22:47,507 那以後不讓順大參加聚會嗎? 438 00:22:47,508 --> 00:22:49,925 不要好了,大家都同意的話 439 00:22:49,926 --> 00:22:53,053 怎麼和庸俗的21歲一起吃飯? 440 00:22:53,054 --> 00:22:55,765 我沒想到他會那樣 441 00:22:55,766 --> 00:22:57,475 真的很替他惋惜 442 00:22:57,476 --> 00:23:00,686 只為了一個訊息毀掉了家庭 443 00:23:00,687 --> 00:23:02,739 不是因為訊息 444 00:23:02,773 --> 00:23:04,815 是因為那個21歲隨便的女人 445 00:23:04,816 --> 00:23:08,954 他應該立刻刪掉訊息,真不小心 446 00:23:10,030 --> 00:23:11,748 小心什麼? 447 00:23:12,824 --> 00:23:16,411 我的意思是順大錯了… 448 00:23:16,412 --> 00:23:18,704 外遇的事?還是沒刪訊息的事? 449 00:23:18,705 --> 00:23:20,340 幹嘛質問我? 450 00:23:20,832 --> 00:23:22,718 別說了 451 00:23:23,084 --> 00:23:27,755 總之都是手機惹的禍,有太多資訊了 452 00:23:27,756 --> 00:23:30,058 通話明細、購物明細 453 00:23:30,133 --> 00:23:32,635 訊息、所在位置、行事曆 454 00:23:32,636 --> 00:23:35,105 簡直就是人生的黑盒子 455 00:23:36,932 --> 00:23:40,685 這裡恐怕也有不敢秀出手機的人 456 00:23:40,686 --> 00:23:42,237 真好吃 457 00:23:42,646 --> 00:23:45,022 我老公就絕對不會亮出來 458 00:23:45,023 --> 00:23:48,193 最近老是把手機面朝下 459 00:23:48,194 --> 00:23:51,162 我把手機面朝下?  -明明就是啊 460 00:23:51,572 --> 00:23:53,489 可能正面看起來很庸俗吧 461 00:23:53,490 --> 00:23:56,909 或更喜歡背面,愛搞後門,幹 462 00:23:56,910 --> 00:23:59,420 真是庸俗的傢伙  -那是什麼意思? 463 00:23:59,830 --> 00:24:02,540 那妳看好了,我放桌上 464 00:24:02,541 --> 00:24:04,083 妳的也放上來 465 00:24:04,084 --> 00:24:05,918 我只有預設接送小孩的鬧鐘 466 00:24:05,919 --> 00:24:08,429 和預約媽媽中醫診所的訊息 467 00:24:08,714 --> 00:24:09,714 還有文學課的公告 468 00:24:09,715 --> 00:24:11,216 又是該死的文學課 469 00:24:11,217 --> 00:24:14,594 標準好太太呢?真是郎才女貌 470 00:24:14,595 --> 00:24:17,438 世京妳可以讓俊慕看手機嗎? 471 00:24:17,889 --> 00:24:21,100 那當然,我甚至沒設定開機密碼 472 00:24:21,101 --> 00:24:22,017 你看 473 00:24:22,018 --> 00:24:23,603 算了,我看妳一個就好了 474 00:24:23,604 --> 00:24:25,864 真的嗎?我也是 475 00:24:26,982 --> 00:24:30,485 你呢?  -我沒什麼 476 00:24:30,486 --> 00:24:32,111 都是女人的胸部照片 477 00:24:32,112 --> 00:24:33,779 術前術後  -我看一下 478 00:24:33,780 --> 00:24:36,199 這個不行啦,臭小子  -不能看 479 00:24:36,200 --> 00:24:38,826 那麼…我們之間都沒有祕密嗎? 480 00:24:38,827 --> 00:24:41,036 那是當然了,至少跟你們沒祕密 481 00:24:41,037 --> 00:24:42,913 敬束草高中  -對 482 00:24:42,914 --> 00:24:44,499 來,大家加油  -好 483 00:24:44,500 --> 00:24:46,009 謝謝你們過來 484 00:24:46,752 --> 00:24:49,879 結交40年的朋友能有什麼祕密 485 00:24:49,880 --> 00:24:52,965 我高中時還看過這小子一天用手做7次 486 00:24:52,966 --> 00:24:54,267 不要說了 487 00:24:54,593 --> 00:24:57,187 那我們玩個遊戲好了  -遊戲? 488 00:25:00,474 --> 00:25:02,850 大家把手機放上來,接下來… 489 00:25:02,851 --> 00:25:05,978 吃晚餐的期間全部都要公開 490 00:25:05,979 --> 00:25:08,189 電話、訊息、通訊軟體 491 00:25:08,190 --> 00:25:10,241 郵件等全部都要 492 00:25:16,907 --> 00:25:19,334 怎麼了?不是沒有祕密嗎? 493 00:25:20,786 --> 00:25:22,879 好啊,感覺很有趣 494 00:25:23,289 --> 00:25:24,422 好 495 00:25:25,499 --> 00:25:28,293 你這小子女友不在,又沒人打給你 496 00:25:28,294 --> 00:25:30,878 哪有這種遊戲? 497 00:25:30,879 --> 00:25:33,047 怎麼?你有事瞞著我嗎? 498 00:25:33,048 --> 00:25:34,257 我怎麼可能 499 00:25:34,258 --> 00:25:37,853 我是擔心妳有事情瞞著我 500 00:25:38,136 --> 00:25:40,930 我外遇了還會提議玩這個嗎? 501 00:25:40,931 --> 00:25:43,233 就是啊  -就是啊 502 00:25:44,017 --> 00:25:46,194 你也把手機拿出來 503 00:25:46,687 --> 00:25:48,071 哎呀 504 00:25:48,104 --> 00:25:50,565 笑什麼?心虛嗎? 505 00:25:50,566 --> 00:25:51,857 怎麼會呢 506 00:25:51,858 --> 00:25:54,620 那就拿出來,一定很好玩,玩吧 507 00:25:57,614 --> 00:25:59,157 會不會太瘋狂了 508 00:25:59,158 --> 00:26:00,866 真的很不像話 509 00:26:00,867 --> 00:26:02,335 為什麼要玩這個? 510 00:26:04,205 --> 00:26:06,038 嗯?不可以碰手機 511 00:26:06,039 --> 00:26:07,665 犯規  -什麼? 512 00:26:07,666 --> 00:26:08,749 你做了什麼? 513 00:26:08,750 --> 00:26:10,135 你剛剛做了什麼? 514 00:26:10,919 --> 00:26:14,255 沒有啊,我只是看一下而已 515 00:26:14,256 --> 00:26:15,673 碰手機之後 516 00:26:15,674 --> 00:26:19,302 設定拒接來電或刪訊息可不行 517 00:26:19,303 --> 00:26:21,104 不可以碰手機 518 00:26:21,597 --> 00:26:22,680 沒錯… 519 00:26:22,681 --> 00:26:24,265 好啦  -這只是個遊戲 520 00:26:24,266 --> 00:26:26,026 大家好 521 00:26:26,810 --> 00:26:28,278 原來是素穎 522 00:26:28,854 --> 00:26:29,687 長這麼大啦? 523 00:26:29,688 --> 00:26:31,731 你早該出來跟長輩打招呼 524 00:26:31,732 --> 00:26:32,857 剛剛沒聽到他們來嗎? 525 00:26:32,858 --> 00:26:34,609 素穎在家啊? 526 00:26:34,610 --> 00:26:36,819 -真的好久不見 -上大學後變漂亮了 527 00:26:36,820 --> 00:26:38,580 天啊 528 00:26:39,240 --> 00:26:41,199 素穎越來越像媽媽了 529 00:26:41,200 --> 00:26:42,742 比媽媽更漂亮  -爸爸 530 00:26:42,743 --> 00:26:44,002 可以聊一下嗎? 531 00:26:44,286 --> 00:26:45,119 好 532 00:26:45,120 --> 00:26:48,089 妳也跟我們一起吃吧  -對呀 533 00:26:48,832 --> 00:26:51,552 她以前這麼小  -那是那時候 534 00:26:52,961 --> 00:26:55,588 請給我一點零用錢 535 00:26:55,589 --> 00:26:58,517 沒零用錢了嗎?怎麼不跟媽媽說 536 00:26:58,884 --> 00:27:01,019 我不想跟媽媽說話 537 00:27:01,887 --> 00:27:04,230 我也有跟她一樣的時期 538 00:27:04,723 --> 00:27:06,140 跟他談戀愛的時候 539 00:27:06,141 --> 00:27:07,808 為了照料他,做便當送過去 540 00:27:07,809 --> 00:27:11,145 洗衣服、曬衣服 541 00:27:11,146 --> 00:27:13,981 那樣卻一點都不覺得辛苦 542 00:27:13,982 --> 00:27:16,535 每天開心又幸福得不得了 543 00:27:17,319 --> 00:27:19,279 真想回到那時候 544 00:27:19,280 --> 00:27:22,198 怎麼?想重新談戀愛嗎? 545 00:27:22,199 --> 00:27:23,699 不是 546 00:27:23,700 --> 00:27:26,377 我想和難相處的司法應試生分手 547 00:27:26,953 --> 00:27:28,996 現在也不遲,妳走啊 548 00:27:28,997 --> 00:27:30,591 你看,真的很難相處 549 00:27:33,419 --> 00:27:36,003 「把臉浸在愛情中」 550 00:27:36,004 --> 00:27:38,214 「比賽看誰能撐得久」 551 00:27:38,215 --> 00:27:39,674 又開始了… 552 00:27:39,675 --> 00:27:43,436 「一個人故意輸,去參加別的比賽」 553 00:27:43,679 --> 00:27:48,692 「我不知他走了,一直浸在裡面」 554 00:27:50,018 --> 00:27:52,946 是叫〈潛水〉的詩,突然想到的 555 00:27:54,731 --> 00:27:55,981 有人收到訊息了 556 00:27:55,982 --> 00:27:57,200 是我的 557 00:27:57,776 --> 00:27:59,944 怎麼辦?要唸出來嗎? 558 00:27:59,945 --> 00:28:02,706 那當然了  -快點唸 559 00:28:04,991 --> 00:28:06,251 怎麼了? 560 00:28:07,077 --> 00:28:08,786 「我想念你的身體」 561 00:28:08,787 --> 00:28:11,706 這是什麼?  -真是好的開始 562 00:28:11,707 --> 00:28:13,833 我不知道是誰的號碼 563 00:28:13,834 --> 00:28:15,636 妳看,我根本沒儲存號碼 564 00:28:15,919 --> 00:28:18,472 -那誰會寄這種訊息? -可能寄錯了吧 565 00:28:29,433 --> 00:28:31,401 是發訊息的人呢 566 00:28:34,688 --> 00:28:36,322 怎麼了?接電話 567 00:28:37,774 --> 00:28:38,742 快接啊 568 00:28:42,196 --> 00:28:43,747 真是的 569 00:28:47,784 --> 00:28:49,795 喂? 570 00:28:52,080 --> 00:28:53,674 開擴音 571 00:28:57,461 --> 00:28:58,720 喂? 572 00:29:05,219 --> 00:29:08,104 喂?請說話,到底是誰? 573 00:29:12,058 --> 00:29:14,027 是我啦,死小子 574 00:29:14,353 --> 00:29:15,353 嚇我一跳 575 00:29:15,354 --> 00:29:16,521 看他嚇成那樣 576 00:29:16,522 --> 00:29:17,980 嚇我一跳,臭小子 577 00:29:17,981 --> 00:29:19,064 我真的嚇了一跳 578 00:29:19,065 --> 00:29:20,900 你在做什麼?  -難怪覺得很奇怪 579 00:29:20,901 --> 00:29:23,194 當然是開玩笑  -我就覺得像開玩笑 580 00:29:23,195 --> 00:29:25,706 給我手機,我要出門 581 00:29:26,240 --> 00:29:27,907 原來是素穎的手機啊 582 00:29:27,908 --> 00:29:30,117 路上小心  -請好好享用晚餐 583 00:29:30,118 --> 00:29:32,588 好  -好 584 00:29:32,954 --> 00:29:34,497 要去見男朋友嗎? 585 00:29:34,498 --> 00:29:37,082 不是,哪是什麼男朋友 586 00:29:37,083 --> 00:29:39,595 和叫做賢雅的好朋友去看電影 587 00:29:40,337 --> 00:29:43,339 長得很漂亮,又很有禮貌 588 00:29:43,340 --> 00:29:46,551 希望我們的小孩也跟素穎一樣 589 00:29:46,552 --> 00:29:48,854 小孩?妳懷孕了嗎? 590 00:29:48,887 --> 00:29:53,474 沒有,想說差不多該有小孩了 591 00:29:53,475 --> 00:29:56,477 很好,當然要有小孩 592 00:29:56,478 --> 00:29:58,103 為什麼?  -什麼? 593 00:29:58,104 --> 00:29:59,823 為什麼一定要有小孩? 594 00:29:59,940 --> 00:30:04,068 因為人結婚後就要生小孩 595 00:30:04,069 --> 00:30:07,280 那結婚後離婚沒小孩的就不是人嗎? 596 00:30:07,281 --> 00:30:09,073 你怎麼這樣說呢? 597 00:30:09,074 --> 00:30:11,835 我只是說一般都是這樣 598 00:30:12,244 --> 00:30:14,912 你和敏書結婚也會生小孩吧 599 00:30:14,913 --> 00:30:18,416 也不用都跟大家一樣吧 600 00:30:18,417 --> 00:30:20,719 沒錯,不一定 601 00:30:20,794 --> 00:30:24,255 但夫妻之間有小孩,似乎比較密切 602 00:30:24,256 --> 00:30:26,808 感覺會變得更幸福 603 00:30:27,092 --> 00:30:30,470 結論是不靠別人無法幸福嗎? 604 00:30:30,471 --> 00:30:33,556 你喝醉了嗎?幹嘛亂說話 605 00:30:33,557 --> 00:30:35,225 就是這個意思啊 606 00:30:35,226 --> 00:30:37,893 上次我們談論到神的時候也一樣 607 00:30:37,894 --> 00:30:40,480 自己的人生為什麼要靠其他事物 608 00:30:40,481 --> 00:30:42,982 我不要,我一個人也能做得很好 609 00:30:42,983 --> 00:30:45,536 對,你一個人也能一天做7次 610 00:30:46,111 --> 00:30:48,321 不只是依靠的問題 611 00:30:48,322 --> 00:30:52,074 很多人透過養小孩過第二個人生 612 00:30:52,075 --> 00:30:54,452 沒錯,看著孩子一年一年長大 613 00:30:54,453 --> 00:30:56,871 就覺得自己活了兩次 614 00:30:56,872 --> 00:30:58,289 我不想活兩次 615 00:30:58,290 --> 00:31:01,292 我是你也不想活兩次 616 00:31:01,293 --> 00:31:02,960 沒錯,我也是 617 00:31:02,961 --> 00:31:05,296 誰的在震動?怎麼不開聲音? 618 00:31:05,297 --> 00:31:06,422 是爸爸 619 00:31:06,423 --> 00:31:09,685 喂,開擴音器  -知道了 620 00:31:11,052 --> 00:31:13,304 喂  -是我 621 00:31:13,305 --> 00:31:15,223 爸,我現在開了擴音器 622 00:31:15,224 --> 00:31:16,900 你怎麼可以說出來?  -犯規 623 00:31:17,268 --> 00:31:19,310 為什麼開擴音器,快關掉 624 00:31:19,311 --> 00:31:21,229 不行,所以不要說奇怪的話 625 00:31:21,230 --> 00:31:22,563 怎麼這麼吵? 626 00:31:22,564 --> 00:31:24,649 校長,我是鄭錫鎬 627 00:31:24,650 --> 00:31:27,443 我是姜泰修,您還健康吧? 628 00:31:27,444 --> 00:31:30,112 鄭錫鎬、姜泰修… 629 00:31:30,113 --> 00:31:32,365 束草高中引以為傲的首爾大學生 630 00:31:32,366 --> 00:31:34,200 最近好嗎?  -俊慕 631 00:31:34,201 --> 00:31:37,162 是  -快打招呼 632 00:31:37,163 --> 00:31:38,505 你也打招呼 633 00:31:39,290 --> 00:31:41,374 老師,我也在這裡,高俊慕 634 00:31:41,375 --> 00:31:43,251 還跟那個不懂事的傢伙見面嗎? 635 00:31:43,252 --> 00:31:45,637 你看,我就說不要打招呼 636 00:31:46,004 --> 00:31:47,588 你說開了擴音器吧… 637 00:31:47,589 --> 00:31:50,383 總之我再打給你 638 00:31:50,384 --> 00:31:52,968 好的,還有我不去濟州島 639 00:31:52,969 --> 00:31:56,439 那個以後再聊,記得好好吃飯 640 00:31:57,140 --> 00:31:58,266 抱歉 641 00:31:58,267 --> 00:31:59,517 下次我會遵守規矩 642 00:31:59,518 --> 00:32:01,186 但你們知道我爸一聊開會怎麼樣 643 00:32:01,187 --> 00:32:03,313 你們經歷過朝會,都很清楚吧? 644 00:32:03,314 --> 00:32:04,104 再清楚不過了 645 00:32:04,105 --> 00:32:05,356 不過…濟州島是怎麼回事? 646 00:32:05,357 --> 00:32:07,066 他幫我打聽工作 647 00:32:07,067 --> 00:32:09,109 聽說是後輩設立的私立高中 648 00:32:09,110 --> 00:32:11,154 那為什麼不去?濟州島很不錯啊 649 00:32:11,155 --> 00:32:12,238 太遠了 650 00:32:12,239 --> 00:32:14,157 所以好端端地幹嘛辭去教職? 651 00:32:14,158 --> 00:32:15,200 有發生什麼事情嗎? 652 00:32:15,201 --> 00:32:16,992 哪有什麼事情 653 00:32:16,993 --> 00:32:21,331 學生不聽話,最近老師不好當 654 00:32:21,332 --> 00:32:22,457 我怕再待下去 655 00:32:22,458 --> 00:32:25,969 會把某個人打成殘廢才離職的 656 00:32:26,086 --> 00:32:27,628 所以你不該當體育老師 657 00:32:27,629 --> 00:32:29,172 當格鬥家才對 658 00:32:29,173 --> 00:32:31,307 為什麼這麼聽爸爸的話? 659 00:32:31,425 --> 00:32:35,470 你乾脆和我去柬埔寨做生意好了 660 00:32:35,471 --> 00:32:37,597 又開始了  -他真是… 661 00:32:37,598 --> 00:32:39,014 聽我說 662 00:32:39,015 --> 00:32:41,351 叫做木薯的東西可以釀燒酒 663 00:32:41,352 --> 00:32:43,561 這真的會賺大錢 664 00:32:43,562 --> 00:32:45,980 真是瘋子  -只要種下去澆水就好了 665 00:32:45,981 --> 00:32:48,399 況且柬埔寨每天都會下雨 666 00:32:48,400 --> 00:32:51,194 -他真的有病 -為什麼又要去柬埔寨? 667 00:32:51,195 --> 00:32:52,945 不是我去,是他去 668 00:32:52,946 --> 00:32:56,616 才剛開餐廳不過一個月 669 00:32:56,617 --> 00:32:58,117 別這樣,我會緊張 670 00:32:58,118 --> 00:33:00,495 這個真的會大賺  -知道了,別說了 671 00:33:00,496 --> 00:33:04,039 你上次說鴨子成長劑一定會成功 672 00:33:04,040 --> 00:33:05,208 對了,那個怎麼樣了? 673 00:33:05,209 --> 00:33:06,885 根據他的說法 674 00:33:07,586 --> 00:33:12,390 鴨子長太大,無法承受體重而暴斃 675 00:33:13,049 --> 00:33:14,008 那件事我承認 676 00:33:14,009 --> 00:33:16,311 只有那個而已嗎? 677 00:33:16,512 --> 00:33:17,896 那個呢? 678 00:33:18,222 --> 00:33:23,309 不含鈉的健康鹽不鹹而失敗 679 00:33:23,310 --> 00:33:25,436 白頭山山養參 680 00:33:25,437 --> 00:33:27,688 比起人參皂苷驗出更多重金屬 681 00:33:27,689 --> 00:33:29,357 還有為什麼要做那個? 682 00:33:29,358 --> 00:33:32,735 不會濕的衣服又不能洗 683 00:33:32,736 --> 00:33:34,737 不要再說了 684 00:33:34,738 --> 00:33:36,739 到此為止吧 685 00:33:36,740 --> 00:33:38,283 把爸爸當船長時 686 00:33:38,284 --> 00:33:40,451 賺得那麼多錢全敗光了 687 00:33:40,452 --> 00:33:42,119 可見沒做生意的天份 688 00:33:42,120 --> 00:33:43,579 他不是沒天份 689 00:33:43,580 --> 00:33:46,166 我嫌濟州島遠,卻叫我去柬埔寨 690 00:33:46,167 --> 00:33:49,970 他是沒腦袋  -你給我過來 691 00:33:51,463 --> 00:33:54,507 妳幫我說說話,大家都針對我 692 00:33:54,508 --> 00:33:57,468 大家不要一直說我老公 693 00:33:57,469 --> 00:33:59,855 下次開始就直接… 694 00:34:00,181 --> 00:34:01,722 直接揍他一拳就好了 695 00:34:01,723 --> 00:34:02,557 直接揍他一拳 696 00:34:02,558 --> 00:34:05,100 好讓他清醒一點  -已經來不及了 697 00:34:05,101 --> 00:34:08,614 來整理一下再來吃別的 698 00:34:08,647 --> 00:34:10,731 把這個收拾一下 699 00:34:10,732 --> 00:34:12,951 我就說很鹹 700 00:34:13,735 --> 00:34:15,695 你什麼時候拿到被吊銷的駕照? 701 00:34:15,696 --> 00:34:18,030 那件事害得我很慘 702 00:34:18,031 --> 00:34:19,824 律師變成被告人被審判 703 00:34:19,825 --> 00:34:22,753 真的吃不消,希望趕快結束 704 00:34:25,038 --> 00:34:27,924 對了  -明明有點淡 705 00:34:28,542 --> 00:34:33,514 醫院蓋得順利嗎?  -就那樣 706 00:34:34,256 --> 00:34:38,133 拿到建物登記謄本前不可以放鬆 707 00:34:38,134 --> 00:34:39,770 泰修  -嗯? 708 00:34:40,095 --> 00:34:41,346 那個束草的度假屋 709 00:34:41,347 --> 00:34:43,473 我知道,那些騙子 710 00:34:43,474 --> 00:34:45,942 聽說收到錢就捲款潛逃了吧? 711 00:34:46,227 --> 00:34:47,569 對,怎麼了? 712 00:34:51,190 --> 00:34:52,491 幹嘛問? 713 00:34:53,192 --> 00:34:54,826 我真的瘋了 714 00:34:58,572 --> 00:35:01,917 我說過很可疑,不可以投資 715 00:35:02,451 --> 00:35:04,377 你買了幾戶? 716 00:35:06,622 --> 00:35:08,549 20戶  -什麼? 717 00:35:09,458 --> 00:35:10,416 怎麼還不過來? 718 00:35:10,417 --> 00:35:13,679 藝珍不知道,小聲一點 719 00:35:17,508 --> 00:35:18,841 你哪來的那些錢? 720 00:35:18,842 --> 00:35:23,689 我哪有錢?只能抵押這棟房子和醫院 721 00:35:24,348 --> 00:35:27,267 總之,今天聚在一起是好日子 722 00:35:27,268 --> 00:35:29,602 就當作不知情,尤其對藝珍… 723 00:35:29,603 --> 00:35:31,562 你不是認識那個事務長 724 00:35:31,563 --> 00:35:34,106 我再私下打給你 725 00:35:34,107 --> 00:35:36,734 你…  -拿這個過來好了 726 00:35:36,735 --> 00:35:37,994 知道了嗎? 727 00:35:43,700 --> 00:35:45,586 (爸爸) 728 00:35:48,455 --> 00:35:49,840 是,爸爸 729 00:35:49,873 --> 00:35:51,416 最近好嗎? 730 00:35:51,417 --> 00:35:52,792 那當然了 731 00:35:52,793 --> 00:35:54,460 我正和朋友一起吃晚餐 732 00:35:54,461 --> 00:35:56,504 好,那我說快一點好了 733 00:35:56,505 --> 00:35:59,424 宋博士願意替妳動手術 734 00:35:59,425 --> 00:36:02,134 我把聯絡方式給妳 735 00:36:02,135 --> 00:36:03,770 妳再跟他約好了 736 00:36:03,845 --> 00:36:05,897 好,謝謝 737 00:36:06,473 --> 00:36:07,723 要不要換旁邊的鄭院長… 738 00:36:07,724 --> 00:36:11,269 小小的醫院算什麼院長 739 00:36:11,270 --> 00:36:12,779 掛了  -過來坐 740 00:36:13,189 --> 00:36:14,155 是 741 00:36:15,399 --> 00:36:17,743 請給我  -我來好了 742 00:36:19,903 --> 00:36:21,538 什麼手術? 743 00:36:22,156 --> 00:36:23,707 沒什麼 744 00:36:24,450 --> 00:36:26,877 到底是什麼手術? 745 00:36:32,666 --> 00:36:34,635 隆胸手術 746 00:36:34,835 --> 00:36:37,545 隆胸?怎麼可能? 747 00:36:37,546 --> 00:36:38,722 為什麼? 748 00:36:39,340 --> 00:36:42,550 我不能隆胸嗎?  -當然不行 749 00:36:42,551 --> 00:36:45,220 上次姊在女性講座演講的時候說 750 00:36:45,221 --> 00:36:49,650 整形是利用軟弱心理的最糟醫術 751 00:36:51,935 --> 00:36:54,937 那只是講座而已 752 00:36:54,938 --> 00:36:58,158 女性講座為什麼沒找我? 753 00:36:59,318 --> 00:37:02,903 內容很難,有許多醫學用語 754 00:37:02,904 --> 00:37:05,541 妳來可能也覺得很無聊 755 00:37:09,661 --> 00:37:12,088 生魚片冷湯超好吃的  -那當然 756 00:37:12,456 --> 00:37:16,667 大多是職業婦女,而且是晚上 757 00:37:16,668 --> 00:37:20,180 也是,家庭主婦要煮晚飯 758 00:37:22,341 --> 00:37:25,385 不過為什麼是別人動手術? 759 00:37:25,386 --> 00:37:27,803 因為… 760 00:37:27,804 --> 00:37:31,474 她爸說我不行 761 00:37:31,475 --> 00:37:36,396 已經安排了韓國最棒的隆乳醫師 762 00:37:36,397 --> 00:37:41,242 不像我是收費低廉的小醫院院長 763 00:37:41,568 --> 00:37:42,902 別這樣…  -怎麼? 764 00:37:42,903 --> 00:37:44,945 是事實啊,你們知道吧 765 00:37:44,946 --> 00:37:49,668 岳父不承認我是醫生或女婿 766 00:37:49,785 --> 00:37:51,452 夠了 767 00:37:51,453 --> 00:37:53,589 怎麼一點都不像你 768 00:37:53,789 --> 00:37:55,591 怎麼樣才像我? 769 00:37:55,791 --> 00:37:58,134 那這樣好了 770 00:37:58,294 --> 00:38:00,961 你和韓國最棒的隆乳醫師 771 00:38:00,962 --> 00:38:03,339 一個人負責一邊好了  -什麼? 772 00:38:03,340 --> 00:38:06,592 最後藝珍再問爸爸哪邊比較好看 773 00:38:06,593 --> 00:38:09,387 -你在開玩笑嗎? -英裴哥可能喝醉了 774 00:38:09,388 --> 00:38:11,847 哪會?今天他就這一句說得最好 775 00:38:11,848 --> 00:38:13,558 對吧?  -吵死了 776 00:38:13,559 --> 00:38:17,437 老公怎麼能幫太太動隆乳手術? 777 00:38:17,438 --> 00:38:19,522 為什麼?  -一般來說都這樣想啊 778 00:38:19,523 --> 00:38:21,816 會完全失去性吸引力 779 00:38:21,817 --> 00:38:24,652 也是,藝珍說的沒錯 780 00:38:24,653 --> 00:38:26,321 我也這麼想 781 00:38:26,322 --> 00:38:29,532 錫鎬哥不能因為憂鬱就找姊諮商 782 00:38:29,533 --> 00:38:31,752 那樣就不是諮商了,就像偵訊 783 00:38:31,993 --> 00:38:35,538 他就算有煩惱,也不會去諮商 784 00:38:35,539 --> 00:38:38,216 認為那是浪費錢和時間的事 785 00:38:38,292 --> 00:38:39,801 什麼意思? 786 00:38:40,919 --> 00:38:44,922 老實說你有點看不起精神科治療 787 00:38:44,923 --> 00:38:48,384 認為說幾句就能輕鬆地賺錢 788 00:38:48,385 --> 00:38:54,149 所以妳才說整形是最糟的醫術? 789 00:38:55,767 --> 00:38:57,152 藝珍 790 00:38:57,353 --> 00:38:59,937 我們正在做同樣的事情 791 00:38:59,938 --> 00:39:04,066 最終都在治療別人的心胸 792 00:39:04,067 --> 00:39:09,614 只是妳看內在,我看外在 793 00:39:09,615 --> 00:39:11,991 但你可好了,還可以摸兩下 794 00:39:11,992 --> 00:39:15,253 靠!嚇我一跳 795 00:39:16,121 --> 00:39:18,581 我的嗎?  -是誰的? 796 00:39:18,582 --> 00:39:19,874 不是我們的 797 00:39:19,875 --> 00:39:23,669 是鬧鐘,可能紅蟹蒸好了 798 00:39:23,670 --> 00:39:26,672 我來收拾一下 799 00:39:26,673 --> 00:39:30,968 英裴,我們也去吹吹風看月蝕 800 00:39:30,969 --> 00:39:33,388 月蝕?  -出去啦,你去抽根菸 801 00:39:33,389 --> 00:39:35,765 -我不想,已經抽過了 -去抽根菸,走吧 802 00:39:35,766 --> 00:39:37,808 再抽一根,去吹吹風 803 00:39:37,809 --> 00:39:40,853 我放了菸灰缸,不要亂丟菸蒂 804 00:39:40,854 --> 00:39:44,106 你不是戒菸了?  -去看月蝕啦 805 00:39:44,107 --> 00:39:48,986 最好是,看月亮要去那裡吧 806 00:39:48,987 --> 00:39:52,958 這裡也看得到,月亮在那裡 807 00:39:57,163 --> 00:40:00,799 乾脆抽菸好了,現在很尷尬 808 00:40:02,876 --> 00:40:04,803 有話要說嗎? 809 00:40:09,966 --> 00:40:11,267 英裴 810 00:40:17,015 --> 00:40:20,193 你幫我一下好嗎?  -為什麼? 811 00:40:20,561 --> 00:40:22,278 就是… 812 00:40:27,693 --> 00:40:29,194 我認識了一個女人 813 00:40:29,195 --> 00:40:30,069 什麼?女人? 814 00:40:30,070 --> 00:40:31,571 靠  -你嗎? 815 00:40:31,572 --> 00:40:32,873 幹 816 00:40:34,450 --> 00:40:36,116 幹,你別鬧了 817 00:40:36,117 --> 00:40:38,077 我這麼小聲地跟你說 818 00:40:38,078 --> 00:40:40,079 天啊,什麼女人? 819 00:40:40,080 --> 00:40:42,122 不是你想的奇怪關係 820 00:40:42,123 --> 00:40:44,124 總之就認識了,不過… 821 00:40:44,125 --> 00:40:48,003 問題是她一到十點就寄照片 822 00:40:48,004 --> 00:40:50,766 什麼照片?  -自己的照片 823 00:40:53,969 --> 00:40:55,470 幹,你完蛋了 824 00:40:55,471 --> 00:40:58,639 所以,我沒拜託過你任何事 825 00:40:58,640 --> 00:41:01,184 就這件事幫幫我好嗎? 826 00:41:01,185 --> 00:41:03,060 我怎麼能幫你? 827 00:41:03,061 --> 00:41:06,814 剛剛看到你和我的手機是同款 828 00:41:06,815 --> 00:41:08,107 我們交換一下 829 00:41:08,108 --> 00:41:10,860 別說笑了  -等等 830 00:41:10,861 --> 00:41:12,069 到照片寄來為止就好 831 00:41:12,070 --> 00:41:13,488 要我當白痴嗎 832 00:41:13,489 --> 00:41:15,156 你是單身啊  -才不是 833 00:41:15,157 --> 00:41:16,991 我有身體不好、有問題的女友 834 00:41:16,992 --> 00:41:18,784 可是今天不在 835 00:41:18,785 --> 00:41:20,536 那一開始幹嘛不說不玩這個遊戲 836 00:41:20,537 --> 00:41:21,912 當時那個氣氛哪能那樣說啊? 837 00:41:21,913 --> 00:41:24,874 大家都說要玩,只有我自己說不行 838 00:41:24,875 --> 00:41:25,875 總不能這樣吧 839 00:41:25,876 --> 00:41:29,220 算了,我不想介入別人的事 840 00:41:29,921 --> 00:41:33,099 你竟然說我是別人? 841 00:41:33,884 --> 00:41:37,521 你想看我為了這種小事完蛋嗎? 842 00:41:39,973 --> 00:41:44,903 知道了啦,不要換,幹 843 00:41:44,978 --> 00:41:46,479 大不了離婚 844 00:41:46,480 --> 00:41:50,325 你、我、順大就彼此作伴吧,幹 845 00:41:50,609 --> 00:41:53,778 當你說沒有贍養費哭著求情時 846 00:41:53,779 --> 00:41:56,489 我瞞著太太到處打聽幫你籌錢 847 00:41:56,490 --> 00:41:58,741 不懂得報恩就算了,真是渾蛋 848 00:41:58,742 --> 00:41:59,825 她寄什麼樣的照片? 849 00:41:59,826 --> 00:42:02,077 就是一般照片 850 00:42:02,078 --> 00:42:04,789 穿著睡衣,是凱蒂貓的睡衣 851 00:42:04,790 --> 00:42:05,956 凱蒂貓?  -你也知道 852 00:42:05,957 --> 00:42:08,834 白臉頭上戴粉紅色蝴蝶結的貓 853 00:42:08,835 --> 00:42:09,919 幾歲?  -凱蒂貓嗎? 854 00:42:09,920 --> 00:42:12,388 白癡,女人啦 855 00:42:13,006 --> 00:42:14,590 差12歲 856 00:42:14,591 --> 00:42:17,593 幹,33歲了還穿凱蒂貓 857 00:42:17,594 --> 00:42:19,220 是57歲  -什麼? 858 00:42:19,221 --> 00:42:20,930 57  -57? 859 00:42:20,931 --> 00:42:22,097 你是不是瘋了? 860 00:42:22,098 --> 00:42:24,892 不過像大姊一樣很溫暖 861 00:42:24,893 --> 00:42:27,070 英裴,幫我一下 862 00:42:28,063 --> 00:42:32,576 等等,57歲穿凱蒂貓? 863 00:42:34,110 --> 00:42:35,986 幫我好嗎?  -我想一下 864 00:42:35,987 --> 00:42:37,288 拜託… 865 00:42:39,575 --> 00:42:41,960 我先過去整理一下 866 00:42:43,870 --> 00:42:45,213 抱歉 867 00:42:45,581 --> 00:42:47,173 不會 868 00:42:47,791 --> 00:42:50,301 年紀輕輕地假裝自己很聰明 869 00:42:51,587 --> 00:42:55,173 所以為了壓壓她的氣勢 870 00:42:55,174 --> 00:42:58,133 故意在政府邀約的演講找她過來 871 00:42:58,134 --> 00:43:00,178 這麼做她卻… 872 00:43:00,179 --> 00:43:02,397 不知是單純還是愚蠢 873 00:43:06,977 --> 00:43:11,532 不可小看她,留心一點 874 00:43:11,982 --> 00:43:14,900 她故意要挑撥我們的關係 875 00:43:14,901 --> 00:43:17,287 不然那時為什麼提到這件事? 876 00:43:17,988 --> 00:43:21,241 妳有錢有勢,所以想跟妳變熟 877 00:43:21,242 --> 00:43:23,418 但妳只喜歡我 878 00:43:24,119 --> 00:43:27,172 竟然不知道我們的這種關係 879 00:43:32,711 --> 00:43:34,920 你們在外面密謀什麼? 880 00:43:34,921 --> 00:43:36,881 我們去看了月亮 881 00:43:36,882 --> 00:43:38,308 藝珍啊… 882 00:43:40,051 --> 00:43:44,565 錫鎬哥正在接受精神科治療 883 00:43:46,767 --> 00:43:47,808 什麼? 884 00:43:47,809 --> 00:43:50,270 他說不要告訴任何人 885 00:43:50,271 --> 00:43:52,272 但我覺得妳應該知道 886 00:43:52,273 --> 00:43:54,658 在錫鎬哥面前要假裝不知道 887 00:43:55,984 --> 00:43:58,662 好像是我的電話 888 00:43:59,196 --> 00:44:01,289 (金素月) 889 00:44:01,323 --> 00:44:02,990 金素月?  -誰? 890 00:44:02,991 --> 00:44:03,866 寫杜鵑花的詩人 891 00:44:03,867 --> 00:44:05,075 不是已經過世了嗎? 892 00:44:05,076 --> 00:44:07,912 就是啊,過世的人打來了呢 893 00:44:07,913 --> 00:44:09,548 是媽媽嗎? 894 00:44:09,665 --> 00:44:11,675 金素月是誰? 895 00:44:12,334 --> 00:44:14,252 一起上文學課的朋友,是外號 896 00:44:14,253 --> 00:44:16,387 妳喝酒了嗎?  -沒有 897 00:44:16,963 --> 00:44:18,256 喂? 898 00:44:18,257 --> 00:44:20,841 是我  -嗯 899 00:44:20,842 --> 00:44:24,179 吃過的話要不要帶小孩去散步? 900 00:44:24,180 --> 00:44:26,889 我現在在朋友家參加喬遷派對 901 00:44:26,890 --> 00:44:28,057 喬遷派對? 902 00:44:28,058 --> 00:44:29,225 買豪宅的那個朋友嗎? 903 00:44:29,226 --> 00:44:30,851 我之後再打給妳 904 00:44:30,852 --> 00:44:33,688 那麼了不起還買了房子 905 00:44:33,689 --> 00:44:35,648 一定又會賣弄吧 906 00:44:35,649 --> 00:44:38,326 她拿名牌跟妳炫耀嗎? 907 00:44:38,944 --> 00:44:39,944 不是,那個… 908 00:44:39,945 --> 00:44:42,238 妳每天罵她討人厭  -給我好了 909 00:44:42,239 --> 00:44:44,199 又沒好處幹嘛去那裡? 910 00:44:44,200 --> 00:44:46,326 不是,這裡不是那裡 911 00:44:46,327 --> 00:44:47,368 怎麼不是? 912 00:44:47,369 --> 00:44:49,287 年輕時闖了禍沒房子住 913 00:44:49,288 --> 00:44:52,332 一直住雅房的那對夫妻吧? 914 00:44:52,333 --> 00:44:53,291 不是 915 00:44:53,292 --> 00:44:54,167 妳又做了提拉米蘇吧? 916 00:44:54,168 --> 00:44:55,335 妳要吃紅蟹嗎?  -喔?好 917 00:44:55,336 --> 00:44:56,877 不要再供奉給她了 918 00:44:56,878 --> 00:44:58,838 怎麼了?喂?有什麼事嗎? 919 00:44:58,839 --> 00:45:00,089 關機  -還好嗎? 920 00:45:00,090 --> 00:45:02,976 快關機… 921 00:45:03,051 --> 00:45:04,728 關掉…關掉了嗎? 922 00:45:04,928 --> 00:45:06,354 手機弄濕了… 923 00:45:07,681 --> 00:45:08,732 抱歉 924 00:45:12,143 --> 00:45:15,238 吹風機在浴室 925 00:45:17,107 --> 00:45:18,274 好 926 00:45:18,275 --> 00:45:20,401 真是的 927 00:45:20,402 --> 00:45:21,444 不要誤會 928 00:45:21,445 --> 00:45:23,779 我還有另一個朋友買了房子 929 00:45:23,780 --> 00:45:26,407 對呀,最近是買房旺季 930 00:45:26,408 --> 00:45:28,159 我已經參加了四次喬遷派對 931 00:45:28,160 --> 00:45:29,869 是嗎? 932 00:45:29,870 --> 00:45:31,588 哪會誤會 933 00:45:33,874 --> 00:45:35,750 討厭就會說漂亮吧? 934 00:45:35,751 --> 00:45:36,959 沒錯 935 00:45:36,960 --> 00:45:40,087 所以不要和愚蠢的人交往 936 00:45:40,088 --> 00:45:41,297 算了…  -吃吧… 937 00:45:41,298 --> 00:45:43,924 吃紅蟹吧  -好,吃吧… 938 00:45:43,925 --> 00:45:45,268 是我的 939 00:45:46,303 --> 00:45:46,943 太棒了 940 00:45:46,944 --> 00:45:49,439 下週六高爾夫場地預約成功了 941 00:45:50,307 --> 00:45:52,183 為什麼是下禮拜? 942 00:45:52,184 --> 00:45:54,570 我好不容易才訂到的 943 00:45:59,483 --> 00:46:01,452 我也收到訊息了 944 00:46:01,860 --> 00:46:03,745 約好下週去打球嗎? 945 00:46:03,945 --> 00:46:06,457 對,英裴你也一起去不是嗎? 946 00:46:07,949 --> 00:46:09,585 應該會收到訊息 947 00:46:10,286 --> 00:46:11,786 是不是沒有算我? 948 00:46:11,787 --> 00:46:14,372 怎麼可能?你最好多練習一下 949 00:46:14,373 --> 00:46:15,998 不是,只有我沒收到訊息 950 00:46:15,999 --> 00:46:18,334 你關機再開機一下 951 00:46:18,335 --> 00:46:23,464 同時發訊息時偶爾會塞車 952 00:46:23,465 --> 00:46:26,008 好過分,竟然排擠朋友 953 00:46:26,009 --> 00:46:30,146 老婆,我們沒有  -不是那樣的 954 00:46:33,892 --> 00:46:38,196 下週六是幾號? 955 00:46:38,230 --> 00:46:39,772 17號 956 00:46:39,773 --> 00:46:41,106 對了 957 00:46:41,107 --> 00:46:46,070 那天我好像要和對方爸爸吃午餐 958 00:46:46,071 --> 00:46:48,156 律師為什麼要和對方爸爸吃飯? 959 00:46:48,157 --> 00:46:51,033 我們那天也說好要去岳母家吧? 960 00:46:51,034 --> 00:46:52,034 別作秀了 961 00:46:52,035 --> 00:46:55,871 是真的,因為小狗的問題要回去 962 00:46:55,872 --> 00:46:57,998 那就取消吧  -好 963 00:46:57,999 --> 00:47:00,293 英裴,我們取消了,大家都有事 964 00:47:00,294 --> 00:47:02,387 我沒收到訊息 965 00:47:02,963 --> 00:47:04,922 好,那就等你收到訊息再取消 966 00:47:04,923 --> 00:47:06,725 違約金應該沒多少 967 00:47:06,842 --> 00:47:08,685 那快點取消 968 00:47:12,264 --> 00:47:12,904 是誰? 969 00:47:12,905 --> 00:47:15,108 (徐彩英) (快打給我,有急事!!!) 970 00:47:15,392 --> 00:47:17,560 是彩英  -「快打給我,有急事」 971 00:47:17,561 --> 00:47:19,354 有三個驚嘆號呢? 972 00:47:19,355 --> 00:47:20,855 彩英又是誰? 973 00:47:20,856 --> 00:47:24,359 餐廳的經理,不是你想的那樣 974 00:47:24,360 --> 00:47:27,903 可能有奧客吧,吵著要老闆出面 975 00:47:27,904 --> 00:47:29,447 偶爾會有人 976 00:47:29,448 --> 00:47:33,284 為了吃霸王餐,故意叫老闆出來 977 00:47:33,285 --> 00:47:36,337 世京,妳完全相信老公的話嗎? 978 00:47:36,580 --> 00:47:39,499 這種時候怎麼就傻呼呼的 979 00:47:39,500 --> 00:47:41,259 幹嘛這樣說? 980 00:47:45,547 --> 00:47:46,848 老公 981 00:47:46,882 --> 00:47:49,091 我們打給彩英好了 982 00:47:49,092 --> 00:47:50,092 現在嗎? 983 00:47:50,093 --> 00:47:53,522 對,回電話好了,快回 984 00:47:53,889 --> 00:47:55,857 好 985 00:48:02,398 --> 00:48:05,525 這一次就放過他吧 986 00:48:05,526 --> 00:48:07,985 他去了又會被客人罵 987 00:48:07,986 --> 00:48:10,488 在這裡已經被罵的夠多了 988 00:48:10,489 --> 00:48:12,490 真是的  -妳是多重人格嗎? 989 00:48:12,491 --> 00:48:15,910 還有彩英不是他喜歡的型 990 00:48:15,911 --> 00:48:18,538 個子很高,化妝也很濃 991 00:48:18,539 --> 00:48:20,206 還有胸部超大的 992 00:48:20,207 --> 00:48:23,168 他又不太喜歡胸部大的女人 993 00:48:23,169 --> 00:48:24,502 是嗎?  -彩英姓什麼? 994 00:48:24,503 --> 00:48:25,461 看你笑成那樣 995 00:48:25,462 --> 00:48:28,130 是不是我動的手術?  -也有可能 996 00:48:28,131 --> 00:48:31,176 他不喜歡胸部大的女人  -就是啊 997 00:48:31,177 --> 00:48:33,135 我看妳搞錯了呢  -不 998 00:48:33,136 --> 00:48:34,637 你不喜歡胸部大的女人吧? 999 00:48:34,638 --> 00:48:35,897 那當然 1000 00:48:38,309 --> 00:48:39,568 是我的 1001 00:48:40,060 --> 00:48:41,436 去哪裡?  -去哪裡 1002 00:48:41,437 --> 00:48:43,989 去運動  -運動? 1003 00:48:44,064 --> 00:48:45,866 他怎麼回事? 1004 00:48:47,443 --> 00:48:49,410 他做什麼?  -什麼啦? 1005 00:48:50,154 --> 00:48:51,913 你做什麼? 1006 00:48:55,951 --> 00:48:57,252 哎呀 1007 00:48:57,286 --> 00:48:59,620 我好像有五十肩 1008 00:48:59,621 --> 00:49:01,673 要好好保養 1009 00:49:12,176 --> 00:49:15,052 這是訓練app,可以強化肌肉 1010 00:49:15,053 --> 00:49:17,222 你應該要減弱才對吧? 1011 00:49:17,223 --> 00:49:19,182 先把飯吃完吧 1012 00:49:19,183 --> 00:49:21,058 鬧鐘響了就要做 1013 00:49:21,059 --> 00:49:23,228 大半夜也是嗎?  -對 1014 00:49:23,229 --> 00:49:24,729 只有在敏書面前不做而已 1015 00:49:24,730 --> 00:49:26,782 那應該要在敏書上面做吧? 1016 00:49:27,274 --> 00:49:29,242 神經病 1017 00:49:30,319 --> 00:49:31,611 喂 1018 00:49:31,612 --> 00:49:33,288 還好嗎? 1019 00:49:36,575 --> 00:49:37,658 用這個紙巾好了 1020 00:49:37,659 --> 00:49:39,535 那小子竟然放屁 1021 00:49:39,536 --> 00:49:41,505 他是不是直接拉在褲子上了? 1022 00:49:45,542 --> 00:49:47,042 17號6點 1023 00:49:47,043 --> 00:49:48,679 17號6點 1024 00:49:54,468 --> 00:49:56,770 手機還好嗎?  -嗯 1025 00:49:58,430 --> 00:50:00,273 蜘蛛式伏地挺身 1026 00:50:01,308 --> 00:50:04,903 強化大胸肌和腹外斜肌 1027 00:50:05,229 --> 00:50:06,354 他是你們的朋友 1028 00:50:06,355 --> 00:50:08,314 他會練習揮棒7次 1029 00:50:08,315 --> 00:50:10,191 所以一定會和後面的人吵起來 1030 00:50:10,192 --> 00:50:13,036 他太好勝了 1031 00:50:13,069 --> 00:50:15,664 不是好勝是討罵 1032 00:50:15,697 --> 00:50:18,283 如果打歪了球不見時 1033 00:50:18,284 --> 00:50:20,201 不想罰款所以會找到最後 1034 00:50:20,202 --> 00:50:21,452 真的會令人抓狂 1035 00:50:21,453 --> 00:50:23,746 最後一個動作 1036 00:50:23,747 --> 00:50:25,674 溜冰式跳躍 1037 00:50:26,250 --> 00:50:29,294 當我看到被棄屍在山上的新聞 1038 00:50:29,295 --> 00:50:30,670 我就會想到他  -為什麼? 1039 00:50:30,671 --> 00:50:32,973 讓他去找一定會立刻找到 1040 00:50:40,556 --> 00:50:42,056 你沒錢去健身房嗎? 1041 00:50:42,057 --> 00:50:43,525 不是那樣的 1042 00:50:44,435 --> 00:50:46,903 最近健身房討厭鬼太多了 1043 00:50:47,688 --> 00:50:51,732 一個人霸占器材好幾個小時 1044 00:50:51,733 --> 00:50:53,443 做運動要講求禮儀 1045 00:50:53,444 --> 00:50:54,777 就是這樣 1046 00:50:54,778 --> 00:50:56,788 運動確實要講求禮儀 1047 00:50:59,158 --> 00:51:02,002 為什麼沒說?  -什麼事? 1048 00:51:05,622 --> 00:51:07,466 你接受治療的事 1049 00:51:09,210 --> 00:51:10,719 那件事… 1050 00:51:12,087 --> 00:51:13,680 還沒多久 1051 00:51:14,423 --> 00:51:16,257 多久了? 1052 00:51:16,258 --> 00:51:20,562 去年9月開始…所以半年了 1053 00:51:22,138 --> 00:51:23,732 很久了呢 1054 00:51:31,147 --> 00:51:32,574 生氣了嗎? 1055 00:51:36,320 --> 00:51:39,665 對,生氣了 1056 00:51:41,283 --> 00:51:43,669 你之前說不想接受治療 1057 00:51:45,078 --> 00:51:46,922 現在想了 1058 00:51:47,581 --> 00:51:48,840 為什麼? 1059 00:52:02,721 --> 00:52:04,856 因為我想做點什麼 1060 00:52:08,769 --> 00:52:10,696 即使我們… 1061 00:52:14,566 --> 00:52:16,618 分開了 1062 00:52:18,820 --> 00:52:22,458 至少可以說努力過了 1063 00:52:28,705 --> 00:52:30,591 有效果嗎? 1064 00:52:30,707 --> 00:52:31,874 我還不清楚 1065 00:52:31,875 --> 00:52:34,553 妳覺得呢?妳是專家啊 1066 00:52:36,713 --> 00:52:40,601 不過我確實有學到一件事 1067 00:52:42,344 --> 00:52:49,901 所有關係都從認可彼此不同開始 1068 00:52:50,519 --> 00:52:54,355 人的想法或行為都不同 1069 00:52:54,356 --> 00:52:56,691 表現愛情的方式也不同 1070 00:52:56,692 --> 00:53:03,915 但我們會指責那是錯的,傷害彼此 1071 00:53:08,870 --> 00:53:10,964 醫生是誰? 1072 00:53:11,582 --> 00:53:13,592 比我強多了 1073 00:53:14,793 --> 00:53:16,419 剛剛妳這樣說吧? 1074 00:53:16,420 --> 00:53:21,808 讓我動手術會失去性吸引力 1075 00:53:23,552 --> 00:53:30,191 才發現妳也為了我們的關係努力 1076 00:53:30,851 --> 00:53:32,110 對不起 1077 00:53:33,937 --> 00:53:35,531 不過,藝珍 1078 00:53:35,564 --> 00:53:38,608 妳依然很有魅力也很漂亮 1079 00:53:38,609 --> 00:53:40,526 雖然我說得誇張一點 1080 00:53:40,527 --> 00:53:42,612 就像20歲第一次見到妳 1081 00:53:42,613 --> 00:53:45,823 還有胸部我是專家 1082 00:53:45,824 --> 00:53:50,211 在我看過的胸部中,妳的最性感 1083 00:53:50,871 --> 00:53:52,589 妳笑了 1084 00:53:54,333 --> 00:53:58,595 我們至少不能像芭比和肯尼 1085 00:53:59,255 --> 00:54:04,851 一個填很多矽膠,一個老二很小 1086 00:54:06,637 --> 00:54:10,231 換衣服後舒服多了 1087 00:54:10,807 --> 00:54:12,526 待會出來吧 1088 00:54:23,737 --> 00:54:25,530 在束草時大家都叫他俠客 1089 00:54:25,531 --> 00:54:27,240 多虧他我們在學校都很輕鬆愉快 1090 00:54:27,241 --> 00:54:29,585 都是過去的事了,不要說了 1091 00:54:29,826 --> 00:54:31,327 他呢?是什麼樣的人? 1092 00:54:31,328 --> 00:54:33,964 好奇嗎?好奇就付十塊 1093 00:54:34,873 --> 00:54:37,958 俊慕他…感情太豐沛了 1094 00:54:37,959 --> 00:54:40,920 每次至少和12個女生攪和在一起 1095 00:54:40,921 --> 00:54:42,505 雅婷、成潤 1096 00:54:42,506 --> 00:54:43,506 喂  -美善 1097 00:54:43,507 --> 00:54:45,758 我說過美善不是  -哪不是啦 1098 00:54:45,759 --> 00:54:48,678 來,今天的重頭戲方斑獅子魚湯 1099 00:54:48,679 --> 00:54:51,106 方斑獅子魚湯 1100 00:54:53,559 --> 00:54:55,151 真的很好吃 1101 00:54:55,394 --> 00:54:57,070 好好吃哦 1102 00:54:58,439 --> 00:54:59,897 你有telegram訊息 1103 00:54:59,898 --> 00:55:00,940 什麼? 1104 00:55:00,941 --> 00:55:02,826 telegram 1105 00:55:04,653 --> 00:55:09,708 啊,我用telegram呢 1106 00:55:12,328 --> 00:55:15,455 我看看,有人寄照片過來了 1107 00:55:15,456 --> 00:55:17,340 照片寄來了嗎? 1108 00:55:18,500 --> 00:55:19,635 怎麼了? 1109 00:55:19,876 --> 00:55:21,627 有人寄照片給英裴了 1110 00:55:21,628 --> 00:55:24,964 有個認識的人偶爾會寄照片給我 1111 00:55:24,965 --> 00:55:25,798 什麼照片? 1112 00:55:25,799 --> 00:55:29,102 不清楚,現在正在下載 1113 00:55:31,305 --> 00:55:32,805 嚇我一跳  -怎麼把那個… 1114 00:55:32,806 --> 00:55:35,275 死小子,那個會破啦 1115 00:55:37,060 --> 00:55:39,320 怎麼了?  -什麼事? 1116 00:55:39,355 --> 00:55:41,397 沒什麼 1117 00:55:41,398 --> 00:55:43,983 到底是什麼照片?  -沒事 1118 00:55:43,984 --> 00:55:45,526 一定有什麼 1119 00:55:45,527 --> 00:55:47,370 到底是什麼? 1120 00:55:47,738 --> 00:55:49,071 給我一下 1121 00:55:49,072 --> 00:55:50,656 等等 1122 00:55:50,657 --> 00:55:51,949 抓他的手腕 1123 00:55:51,950 --> 00:55:53,701 錫鎬,有沒有槌子 1124 00:55:53,702 --> 00:55:56,371 隨便你們看好了 1125 00:55:56,372 --> 00:55:58,539 什麼嘛  -已經破了 1126 00:55:58,540 --> 00:55:59,999 是我的手機又沒關係 1127 00:56:00,000 --> 00:56:04,754 自己的就可以打破嗎?這麼貴 1128 00:56:04,755 --> 00:56:06,381 到底是什麼?  -喂 1129 00:56:06,382 --> 00:56:08,308 你是專家你來看好了 1130 00:56:08,509 --> 00:56:10,009 是什麼?  -什麼? 1131 00:56:10,010 --> 00:56:12,803 這個沒動手術,但應該有D罩杯 1132 00:56:12,804 --> 00:56:13,471 D罩杯? 1133 00:56:13,472 --> 00:56:14,930 女人看了一定會心情不好  -天啊 1134 00:56:14,931 --> 00:56:16,357 D罩杯? 1135 00:56:19,686 --> 00:56:20,561 是敏書嗎? 1136 00:56:20,562 --> 00:56:23,439 我女友怎麼可能這麼庸俗 1137 00:56:23,440 --> 00:56:25,941 45歲怎麼是這種身材 1138 00:56:25,942 --> 00:56:27,443 這個女人是誰?  -我看看 1139 00:56:27,444 --> 00:56:30,446 這邊寫著小星呢  -小星? 1140 00:56:30,447 --> 00:56:34,659 英裴有女友也有小星 1141 00:56:34,660 --> 00:56:36,712 沒有小月嗎? 1142 00:56:37,037 --> 00:56:40,340 英裴這小子是男子漢呢 1143 00:56:40,374 --> 00:56:41,758 小星萬歲 1144 00:56:42,376 --> 00:56:43,885 您有一封新訊息 1145 00:56:44,044 --> 00:56:46,387 誰的手機聲音這麼可愛? 1146 00:56:46,755 --> 00:56:49,015 是誰的  -你的 1147 00:56:49,466 --> 00:56:51,426 哦,我的 1148 00:56:51,427 --> 00:56:53,803 聲音怎麼這樣? 1149 00:56:53,804 --> 00:56:56,064 可能孩子幫我換掉了吧 1150 00:56:56,640 --> 00:56:58,734 「還在生氣嗎?」 1151 00:57:00,060 --> 00:57:01,194 沒了 1152 00:57:02,729 --> 00:57:04,072 來自敏秀 1153 00:57:04,856 --> 00:57:07,033 敏秀?敏秀是誰? 1154 00:57:08,444 --> 00:57:11,830 公司事務長,朴敏秀 1155 00:57:11,863 --> 00:57:14,199 事務長為什麼要問你還在生氣? 1156 00:57:14,200 --> 00:57:18,419 幹嘛一直問,也有這種事啊 1157 00:57:19,496 --> 00:57:21,789 已經看訊息了,喝魚湯吧 1158 00:57:21,790 --> 00:57:23,749 對,把飯泡進去多吃一點 1159 00:57:23,750 --> 00:57:25,793 做什麼?不回訊息嗎? 1160 00:57:25,794 --> 00:57:28,388 要回訊息嗎? 1161 00:57:29,590 --> 00:57:32,508 我無法理解已讀不回的人 1162 00:57:32,509 --> 00:57:36,929 對方一定覺得你已經看了訊息 1163 00:57:36,930 --> 00:57:39,056 所以正在等回覆 1164 00:57:39,057 --> 00:57:41,100 而且他不是擔心你還在生氣 1165 00:57:41,101 --> 00:57:41,741 對啊 1166 00:57:41,742 --> 00:57:46,105 回個「沒事了」,有那麼難嗎? 1167 00:57:46,106 --> 00:57:48,608 「沒事了」?不難 1168 00:57:48,609 --> 00:57:52,445 不對,回沒事了感覺不太好 1169 00:57:52,446 --> 00:57:53,571 像是還在生氣的人 1170 00:57:53,572 --> 00:57:57,533 就說「沒事了,我在朋友家吃飯」 1171 00:57:57,534 --> 00:57:59,202 再跟你聯絡比較好吧?  -不要… 1172 00:57:59,203 --> 00:58:00,870 沒錯,那樣比較柔和 1173 00:58:00,871 --> 00:58:03,456 不需要告訴他在哪裡 1174 00:58:03,457 --> 00:58:05,666 為什麼要說? 1175 00:58:05,667 --> 00:58:11,464 回答問話就好了,你們真奇怪 1176 00:58:11,465 --> 00:58:12,257 你才奇怪 1177 00:58:12,258 --> 00:58:16,719 和誰在一起做什麼 1178 00:58:16,720 --> 00:58:19,138 為什麼一定要告訴別人? 1179 00:58:19,139 --> 00:58:20,265 那該怎麼辦才好 1180 00:58:20,266 --> 00:58:22,767 IG、臉書、推特都一樣 1181 00:58:22,768 --> 00:58:24,685 該死的SNL  -是SNS(社群網路) 1182 00:58:24,686 --> 00:58:28,523 總之只要打開手機就到處… 1183 00:58:28,524 --> 00:58:30,691 巴不得別人來看  -髒死了 1184 00:58:30,692 --> 00:58:35,488 你在哪個豪宅和誰吃了什麼 1185 00:58:35,489 --> 00:58:37,782 我一點都不想知道 1186 00:58:37,783 --> 00:58:39,209 知道什麼意思嗎? 1187 00:58:39,618 --> 00:58:41,786 知道了,我不回好了 1188 00:58:41,787 --> 00:58:43,880 好,不要回 1189 00:58:44,790 --> 00:58:46,299 有人打給你了 1190 00:58:47,626 --> 00:58:49,043 我不知道的號碼 1191 00:58:49,044 --> 00:58:50,345 接啊 1192 00:58:50,921 --> 00:58:52,838 我不回好了  -喂? 1193 00:58:52,839 --> 00:58:56,926 請問是鄭錫鎬先生嗎? 1194 00:58:56,927 --> 00:58:58,010 是,請問你哪裡? 1195 00:58:58,011 --> 00:59:01,722 我是束草警局偵查隊的姜敬求 1196 00:59:01,723 --> 00:59:05,443 因遭到銷售詐欺的事情打給你 1197 00:59:06,102 --> 00:59:07,529 喂? 1198 00:59:07,771 --> 00:59:09,405 喂? 1199 00:59:09,565 --> 00:59:10,949 鄭錫鎬先生,你有在聽嗎? 1200 00:59:12,067 --> 00:59:13,818 是電話詐騙呢 1201 00:59:13,819 --> 00:59:15,903 真的嗎?他說是警局呢 1202 00:59:15,904 --> 00:59:18,989 這些傢伙最常假冒政府機關了 1203 00:59:18,990 --> 00:59:20,866 我之前也接到說是檢察官的電話 1204 00:59:20,867 --> 00:59:21,992 我是說郵局 1205 00:59:21,993 --> 00:59:25,005 我也曾接過說是國稅局的電話 1206 00:59:26,873 --> 00:59:28,467 設定為拒接來電好了 1207 00:59:28,542 --> 00:59:29,885 要這樣嗎?  -對 1208 00:59:35,757 --> 00:59:38,309 我有訊息  -等等… 1209 00:59:39,678 --> 00:59:41,053 我來幫你唸 1210 00:59:41,054 --> 00:59:42,939 這小子又怎麼了? 1211 00:59:43,098 --> 00:59:46,067 你們知道這個嗎?  -什麼? 1212 00:59:46,977 --> 00:59:48,143 Hi Bixby 1213 00:59:48,144 --> 00:59:49,988 幫我讀訊息 1214 00:59:50,689 --> 00:59:51,897 你這是躁鬱症 1215 00:59:51,898 --> 00:59:53,858 你知道這個不能用你的聲音嗎? 1216 00:59:53,859 --> 00:59:54,775 是嗎?  -你有用這個嗎? 1217 00:59:54,776 --> 00:59:56,369 有啊  -試試看 1218 00:59:58,155 --> 00:59:59,029 他幹嘛那樣? 1219 00:59:59,030 --> 01:00:02,742 Hi Bixby,幫我讀訊息 1220 01:00:02,743 --> 01:00:04,244 您有新訊息 1221 01:00:04,245 --> 01:00:06,621 黃秀絢小姐妳好 1222 01:00:06,622 --> 01:00:08,873 -我的手機也可以嗎? -您詢問的內容,五月將可預約 1223 01:00:08,874 --> 01:00:11,000 妳知道這個軟體嗎?  -知道 1224 01:00:11,001 --> 01:00:14,837 詳細內容請參閱下列網頁 1225 01:00:14,838 --> 01:00:17,047 如同對待親人般無微不至的 1226 01:00:17,048 --> 01:00:21,344 大世界銀髮城的網址是… 1227 01:00:21,345 --> 01:00:24,347 這個時間幹嘛寄簡訊? 1228 01:00:24,348 --> 01:00:26,567 銀髮城是什麼?療養院嗎? 1229 01:00:27,226 --> 01:00:29,570 老公,這件事… 1230 01:00:29,936 --> 01:00:30,576 喂 1231 01:00:30,577 --> 01:00:32,188 妳瘋了嗎?  -泰修,你… 1232 01:00:32,189 --> 01:00:34,199 等等… 1233 01:00:34,608 --> 01:00:37,067 先聽我說好嗎? 1234 01:00:37,068 --> 01:00:39,362 真是的  -對呀 1235 01:00:39,363 --> 01:00:42,323 先冷靜一下,先聽她說明 1236 01:00:42,324 --> 01:00:45,660 不久前和好朋友一起去了那裡 1237 01:00:45,661 --> 01:00:46,962 誰? 1238 01:00:47,329 --> 01:00:50,706 金素月,本名是朴東淑 1239 01:00:50,707 --> 01:00:54,595 聽說她的媽媽住那裡 1240 01:00:54,836 --> 01:00:58,557 就當作去兜風,沒想到真的很棒 1241 01:00:58,715 --> 01:01:01,967 所以參觀後索取了資料 1242 01:01:01,968 --> 01:01:03,093 就像參加別人喪禮 1243 01:01:03,094 --> 01:01:05,971 順便問隔壁有沒有塔位呢 1244 01:01:05,972 --> 01:01:07,682 老公,不是那樣的 1245 01:01:07,683 --> 01:01:10,851 哪不是?妳想把媽媽趕走吧? 1246 01:01:10,852 --> 01:01:12,312 怎麼說趕走呢? 1247 01:01:12,313 --> 01:01:14,814 不要指責我沒做的事好嗎? 1248 01:01:14,815 --> 01:01:16,316 媽媽哪裡對不起妳了? 1249 01:01:16,317 --> 01:01:20,203 煮飯打掃,今天還幫忙帶小孩 1250 01:01:20,654 --> 01:01:25,542 我知道,我一直很感謝媽 1251 01:01:26,660 --> 01:01:29,295 可是老實說… 1252 01:01:31,165 --> 01:01:36,052 媽住進來後,我們的關係改變了 1253 01:01:37,171 --> 01:01:38,754 因為那樣嗎? 1254 01:01:38,755 --> 01:01:42,175 住在樓下的媽媽影響夫妻關係 1255 01:01:42,176 --> 01:01:43,926 妳想說的是這個嗎? 1256 01:01:43,927 --> 01:01:46,437 泰修…別說了  -等等… 1257 01:01:47,723 --> 01:01:51,726 我媽幾乎不會上樓好嗎? 1258 01:01:51,727 --> 01:01:53,737 她卻說這件事 1259 01:01:54,688 --> 01:01:59,325 我不該提的,我們沒有問題 1260 01:02:00,026 --> 01:02:01,110 真是的 1261 01:02:01,111 --> 01:02:04,748 那你可以和她的媽媽一起住嗎? 1262 01:02:05,157 --> 01:02:06,241 藝珍 1263 01:02:06,242 --> 01:02:09,910 岳母有岳父,但我媽媽一個人 1264 01:02:09,911 --> 01:02:13,289 媽的朋友都在漁村,自己在首爾 1265 01:02:13,290 --> 01:02:15,458 你說的很對 1266 01:02:15,459 --> 01:02:18,679 可是一起住一定會有發瘋的時候 1267 01:02:18,920 --> 01:02:21,922 還有最近哪有像秀絢的媳婦? 1268 01:02:21,923 --> 01:02:26,219 你媽的個性也不太好應付 1269 01:02:26,220 --> 01:02:29,472 對,我被你媽揍的次數多過我爸 1270 01:02:29,473 --> 01:02:32,233 你該被我媽揍更多次才對 1271 01:02:32,726 --> 01:02:36,145 別再玩了,我真的好煩 1272 01:02:36,146 --> 01:02:39,315 開心的聚會,變成彼此誤會和吵架 1273 01:02:39,316 --> 01:02:41,276 好,別玩了 1274 01:02:41,277 --> 01:02:45,196 去看月亮吧,應該月蝕了不少 1275 01:02:45,197 --> 01:02:48,449 沒錯,月蝕  -去看月亮,走吧 1276 01:02:48,450 --> 01:02:51,827 吹吹風好了  -過來啦 1277 01:02:51,828 --> 01:02:54,422 一起去吧  -知道了 1278 01:03:00,296 --> 01:03:02,723 出來吹吹風 1279 01:03:04,258 --> 01:03:07,143 我也想看  -你看啊 1280 01:03:08,262 --> 01:03:10,888 被遮蔽了三分之二 1281 01:03:10,889 --> 01:03:13,849 全部遮蔽就會變紅色月亮,血月 1282 01:03:13,850 --> 01:03:16,528 秀絢  -是 1283 01:03:16,853 --> 01:03:18,572 妳更漂亮 1284 01:03:19,440 --> 01:03:21,825 不會太久,很快就會復圓 1285 01:03:26,822 --> 01:03:29,791 對不起,我想得不夠周到 1286 01:03:33,036 --> 01:03:34,588 算了 1287 01:03:35,038 --> 01:03:37,716 不要在別人面前哭 1288 01:03:39,543 --> 01:03:41,803 怎麼不吃魚湯? 1289 01:04:25,589 --> 01:04:29,008 我們拍照好嗎? 1290 01:04:29,009 --> 01:04:29,650 好啊 1291 01:04:29,651 --> 01:04:32,094 拍照好啊  -拍照吧 1292 01:04:32,095 --> 01:04:33,179 在這裡拍好了  -大家靠過來 1293 01:04:33,180 --> 01:04:35,223 好久沒聚了拍一張吧  -我來拍好了 1294 01:04:35,224 --> 01:04:37,442 我來拍…  -你要拍嗎 1295 01:04:38,101 --> 01:04:39,611 要轉自拍 1296 01:04:43,064 --> 01:04:44,658 都入鏡了嗎? 1297 01:04:45,942 --> 01:04:47,443 來,要拍了,笑一個 1298 01:04:47,444 --> 01:04:48,569 1、2… 1299 01:04:48,570 --> 01:04:51,656 (延宇 世京幫幫我) 1300 01:04:51,657 --> 01:04:54,367 幫什麼?  -我不知道 1301 01:04:54,368 --> 01:04:55,535 延宇是誰? 1302 01:04:55,536 --> 01:04:57,370 沒什麼  -沒什麼 1303 01:04:57,371 --> 01:04:59,339 快點拍… 1304 01:05:00,081 --> 01:05:01,374 為什麼儲存成延宇? 1305 01:05:01,375 --> 01:05:03,209 因為名字叫延宇 1306 01:05:03,210 --> 01:05:05,170 那要加姓啊,看起來很熟 1307 01:05:05,171 --> 01:05:08,298 是誰讓俊慕一直發脾氣? 1308 01:05:08,299 --> 01:05:10,550 是我的前男友 1309 01:05:10,551 --> 01:05:12,051 到現在還有聯絡嗎? 1310 01:05:12,052 --> 01:05:14,470 那就設成拒接來電,快點… 1311 01:05:14,471 --> 01:05:16,972 快拍吧,好冷  -拍完快點進去吧 1312 01:05:16,973 --> 01:05:19,267 知道了…  -笑一個 1313 01:05:19,268 --> 01:05:20,611 要拍了 1314 01:05:20,936 --> 01:05:23,321 (延宇 無法勃起) 1315 01:05:23,397 --> 01:05:25,565 幹,死小子想死嗎? 1316 01:05:25,566 --> 01:05:27,192 等等…冷靜一點… 1317 01:05:27,193 --> 01:05:29,109 冷靜?他說無法勃起 1318 01:05:29,110 --> 01:05:30,653 聽我解釋好嗎? 1319 01:05:30,654 --> 01:05:32,988 有可能打錯  -也有可能是自動選字 1320 01:05:32,989 --> 01:05:34,750 你給我閉嘴 1321 01:05:37,286 --> 01:05:38,587 老公 1322 01:05:39,330 --> 01:05:41,422 俊慕  -老公 1323 01:05:42,583 --> 01:05:44,500 已經收到照片了,交換手機吧 1324 01:05:44,501 --> 01:05:48,671 怎麼換,你打破了會被識破 1325 01:05:48,672 --> 01:05:52,049 我也想換,幹嘛為了回訊息罵我 1326 01:05:52,050 --> 01:05:53,676 那什麼時候換? 1327 01:05:53,677 --> 01:05:56,730 不知道,看情況,快進去吧  -幹 1328 01:05:59,015 --> 01:06:00,692 當然要好好說明 1329 01:06:00,726 --> 01:06:03,686 延宇養了叫做亞伯特的狗 1330 01:06:03,687 --> 01:06:05,980 是有血統證明的英國獒犬 1331 01:06:05,981 --> 01:06:08,608 可能想要交配卻不順利吧 1332 01:06:08,609 --> 01:06:10,276 那為什麼告訴妳? 1333 01:06:10,277 --> 01:06:11,444 因為我是獸醫師 1334 01:06:11,445 --> 01:06:13,070 全韓國只有妳是獸醫嗎? 1335 01:06:13,071 --> 01:06:14,530 為什麼偏偏要問妳? 1336 01:06:14,531 --> 01:06:16,491 因為我最了解亞伯特 1337 01:06:16,492 --> 01:06:19,419 我從牠很小的時候就照顧牠 1338 01:06:20,371 --> 01:06:22,673 算了,不要說了 1339 01:06:23,999 --> 01:06:25,500 不相信我就證明給你看 1340 01:06:25,501 --> 01:06:26,709 算了 1341 01:06:26,710 --> 01:06:29,295 算了,遊戲結束了 1342 01:06:29,296 --> 01:06:30,671 你們回家再證明好了 1343 01:06:30,672 --> 01:06:34,091 幹,什麼結束,當然要玩到底 1344 01:06:34,092 --> 01:06:35,426 怎麼可以中途結束? 1345 01:06:35,427 --> 01:06:38,388 你就是這樣,一點都不堅持 1346 01:06:38,389 --> 01:06:39,555 幹嘛中途離婚? 1347 01:06:39,556 --> 01:06:41,140 幹嘛中途離職? 1348 01:06:41,141 --> 01:06:43,518 所以你的人生才那樣,白癡 1349 01:06:43,519 --> 01:06:45,353 幹嘛現在提這個?  -不要說了 1350 01:06:45,354 --> 01:06:48,356 不論再怎麼辛苦,不要中途放棄 1351 01:06:48,357 --> 01:06:50,325 你說什麼? 1352 01:06:51,360 --> 01:06:55,613 像是勸告英裴,又像是在出氣 1353 01:06:55,614 --> 01:06:57,407 好微妙  -發什麼瘋?媽的 1354 01:06:57,408 --> 01:06:58,241 (延宇) 1355 01:06:58,242 --> 01:07:01,702 有一個男人 1356 01:07:01,703 --> 01:07:05,591 非常地愛妳…  -真是 1357 01:07:05,749 --> 01:07:07,593 來電答鈴也真妙 1358 01:07:10,587 --> 01:07:14,089 抱歉,沒有打擾到妳吧? 1359 01:07:14,090 --> 01:07:16,592 我好不容易找到純種母狗 1360 01:07:16,593 --> 01:07:18,010 幫我一次好嗎? 1361 01:07:18,011 --> 01:07:20,763 延宇,用這種事和我聯絡我不太方便 1362 01:07:20,764 --> 01:07:23,266 我老公很不高興 1363 01:07:23,267 --> 01:07:25,017 好,知道了… 1364 01:07:25,018 --> 01:07:29,146 那告訴我按摩順序就好 1365 01:07:29,147 --> 01:07:30,731 先讓亞伯特躺一邊 1366 01:07:30,732 --> 01:07:32,400 好 1367 01:07:32,401 --> 01:07:34,870 亞伯特,來  -亞伯特? 1368 01:07:35,111 --> 01:07:37,488 要幫狗按摩嗎? 1369 01:07:37,489 --> 01:07:38,999 躺下了 1370 01:07:39,325 --> 01:07:42,327 那從睪丸開始好了  -睪丸…? 1371 01:07:42,328 --> 01:07:43,286 知道了 1372 01:07:43,287 --> 01:07:47,007 用拇指和食指慢慢搓揉 1373 01:07:47,040 --> 01:07:47,790 慢慢地 1374 01:07:47,791 --> 01:07:49,542 要繼續聽這個嗎?  -你別出聲 1375 01:07:49,543 --> 01:07:54,806 一開始往外,再往反方向 1376 01:07:55,216 --> 01:07:57,643 溫柔一點  -不要這樣 1377 01:07:58,427 --> 01:08:01,855 好像有效呢 1378 01:08:03,139 --> 01:08:05,725 要繼續聽幫狗勃起的內容嗎? 1379 01:08:05,726 --> 01:08:08,644 這對人也有效嗎? 1380 01:08:08,645 --> 01:08:11,731 不過旁邊有人嗎? 1381 01:08:11,732 --> 01:08:13,524 沒有,你不用介意 1382 01:08:13,525 --> 01:08:16,745 這次到陰莖下方好了  -好 1383 01:08:19,573 --> 01:08:21,708 怎麼了?  -臭小子 1384 01:08:22,409 --> 01:08:24,670 牠咬我了 1385 01:08:25,204 --> 01:08:27,422 亞伯特? 1386 01:08:27,539 --> 01:08:29,665 亞伯特幹得好 1387 01:08:29,666 --> 01:08:31,292 今天有點困難 1388 01:08:31,293 --> 01:08:33,127 我寫下順序再寄給你 1389 01:08:33,128 --> 01:08:35,505 好  -好,再見,我先掛了 1390 01:08:35,506 --> 01:08:36,807 總之謝謝妳 1391 01:08:36,840 --> 01:08:39,935 怎麼替狗做那種事 1392 01:08:41,845 --> 01:08:43,897 現在解開誤會了吧? 1393 01:08:45,098 --> 01:08:46,349 很常通電話嗎? 1394 01:08:46,350 --> 01:08:48,434 結婚後第一次 1395 01:08:48,435 --> 01:08:50,770 我絕不會和前女友通電話 1396 01:08:50,771 --> 01:08:53,699 那當然,她們巴不得你死掉吧 1397 01:08:54,650 --> 01:08:58,954 對不起,我以後不會了 1398 01:08:59,321 --> 01:09:00,655 妳把他的號碼設成拒接來電 1399 01:09:00,656 --> 01:09:02,624 好,馬上 1400 01:09:03,492 --> 01:09:05,919 你看,設好了 1401 01:09:09,373 --> 01:09:10,549 過來 1402 01:09:13,252 --> 01:09:16,629 抱歉剛剛對妳大吼  -沒關係 1403 01:09:16,630 --> 01:09:20,716 那現在呢?還要繼續玩嗎? 1404 01:09:20,717 --> 01:09:23,719 解開誤會也和好了,夠了吧 1405 01:09:23,720 --> 01:09:25,680 不是說不要中途放棄? 1406 01:09:25,681 --> 01:09:28,808 繼續好了,要堅持不是嗎? 1407 01:09:28,809 --> 01:09:30,777 肚子好餓 1408 01:09:31,187 --> 01:09:33,521 我們已經吃了很多呢 1409 01:09:33,522 --> 01:09:37,567 要不要用泡麵收尾呢? 1410 01:09:37,568 --> 01:09:40,528 你別運動了,戒泡麵啦 1411 01:09:40,529 --> 01:09:42,322 戒泡麵 1412 01:09:42,323 --> 01:09:43,707 這小子 1413 01:09:49,955 --> 01:09:53,592 女兒打來了  -叫她快點回來 1414 01:09:54,251 --> 01:09:57,596 素穎,電影好看嗎? 1415 01:09:57,629 --> 01:09:58,847 是 1416 01:09:58,922 --> 01:10:01,475 可以講電話嗎? 1417 01:10:01,758 --> 01:10:03,384 可以啊,妳說 1418 01:10:03,385 --> 01:10:08,023 爸,知道我現在跟誰在一起吧? 1419 01:10:10,517 --> 01:10:12,893 應該知道 1420 01:10:12,894 --> 01:10:15,771 他後天要去當兵了 1421 01:10:15,772 --> 01:10:18,774 所以今天想和我一起去麗水看海 1422 01:10:18,775 --> 01:10:20,243 她瘋了… 1423 01:10:20,652 --> 01:10:25,248 如果我拒絕,他一定很難過 1424 01:10:25,866 --> 01:10:27,626 怎麼辦? 1425 01:10:27,784 --> 01:10:33,256 如果只是他難過,妳就回來吧 1426 01:10:33,290 --> 01:10:37,210 應該不只是那個理由吧? 1427 01:10:37,211 --> 01:10:42,057 對,其實我也…很想去 1428 01:10:44,551 --> 01:10:46,144 張素穎 1429 01:10:46,262 --> 01:10:48,971 爸爸對女兒說的只有一句話 1430 01:10:48,972 --> 01:10:50,390 不可以!立刻回家! 1431 01:10:50,391 --> 01:10:53,193 爸…拜託 1432 01:10:53,685 --> 01:10:55,603 我真的很喜歡他 1433 01:10:55,604 --> 01:10:58,031 我不以爸爸的身分 1434 01:10:58,732 --> 01:11:02,235 以人生前輩的身分 1435 01:11:02,236 --> 01:11:04,705 想告訴妳一句話 1436 01:11:06,282 --> 01:11:10,576 任誰都有一輩子忘不了的時刻 1437 01:11:10,577 --> 01:11:16,800 不是隨時都有的平凡時刻 1438 01:11:19,253 --> 01:11:25,601 回顧時都會笑著想起的那一刻 1439 01:11:28,512 --> 01:11:30,856 如果現在就是那一刻 1440 01:11:31,307 --> 01:11:32,858 那就… 1441 01:11:36,395 --> 01:11:37,613 去吧 1442 01:11:38,314 --> 01:11:43,318 不過萬一有一點後悔 1443 01:11:43,319 --> 01:11:46,612 或無法確信,就直接回來 1444 01:11:46,613 --> 01:11:49,666 妳真的可以,為什麼的話… 1445 01:11:49,866 --> 01:11:54,796 因為素穎妳還有很多時間 1446 01:11:56,332 --> 01:11:58,541 爸爸…  -嗯? 1447 01:11:58,542 --> 01:12:01,344 知道那件事嗎?  -什麼事? 1448 01:12:01,378 --> 01:12:05,891 爸爸給我保險套時,我真的很害羞 1449 01:12:07,050 --> 01:12:09,927 不知道眼睛該看哪裡 1450 01:12:09,928 --> 01:12:12,638 我給妳不是要妳用 1451 01:12:12,639 --> 01:12:14,232 那為什麼? 1452 01:12:14,475 --> 01:12:18,319 爸已經知道,也預期到了吧? 1453 01:12:19,813 --> 01:12:22,991 我懂爸爸的意思 1454 01:12:23,359 --> 01:12:25,744 也知道自己該怎麼做 1455 01:12:26,862 --> 01:12:28,613 如果決定和他去麗水 1456 01:12:28,614 --> 01:12:31,708 請告訴媽媽我去賢雅家睡 1457 01:12:31,825 --> 01:12:33,743 妳親口說 1458 01:12:33,744 --> 01:12:34,910 什麼? 1459 01:12:34,911 --> 01:12:36,454 妳自己跟媽媽說 1460 01:12:36,455 --> 01:12:39,081 爸也知道媽會怎麼回應吧 1461 01:12:39,082 --> 01:12:41,927 不聽我說,會先發脾氣 1462 01:12:42,461 --> 01:12:44,879 媽媽也是年輕時懷了我 1463 01:12:44,880 --> 01:12:47,974 卻不接受我喜歡他的心意 1464 01:12:49,885 --> 01:12:52,678 媽可能有點後悔 1465 01:12:52,679 --> 01:12:55,023 在妳那個年紀做的選擇 1466 01:12:55,641 --> 01:12:59,402 媽想幫妳,她很愛妳 1467 01:12:59,978 --> 01:13:02,113 即使很難也要忍耐 1468 01:13:02,648 --> 01:13:04,774 努力嘗試溝通 1469 01:13:04,775 --> 01:13:09,404 我真的很忍耐,不知要忍多久 1470 01:13:09,405 --> 01:13:13,917 應該不容易,但試試看 1471 01:13:13,992 --> 01:13:17,162 爸爸真的很愛媽媽  -那當然了 1472 01:13:17,163 --> 01:13:19,840 但似乎不太了解媽媽 1473 01:13:20,040 --> 01:13:23,009 爸,我該走了 1474 01:13:24,461 --> 01:13:25,762 素穎 1475 01:13:39,059 --> 01:13:40,777 做得好 1476 01:13:44,648 --> 01:13:46,857 養小孩真不容易 1477 01:13:46,858 --> 01:13:48,159 也是 1478 01:13:48,444 --> 01:13:51,747 不過接受心理治療有成效呢 1479 01:13:53,073 --> 01:13:56,251 臭小子,是你告訴大家的吧? 1480 01:13:56,827 --> 01:13:58,044 不是 1481 01:13:58,454 --> 01:14:00,005 明明就是 1482 01:14:00,539 --> 01:14:02,165 不是,我只告訴世京 1483 01:14:02,166 --> 01:14:03,958 你也告訴我啊 1484 01:14:03,959 --> 01:14:05,969 還有英裴 1485 01:14:06,795 --> 01:14:09,806 抱歉,我也只告訴泰修 1486 01:14:09,923 --> 01:14:11,850 泰修你呢? 1487 01:14:15,011 --> 01:14:18,023 我認為藝珍該知道 1488 01:14:18,932 --> 01:14:20,901 真是 1489 01:14:22,561 --> 01:14:27,032 該吃提拉米蘇了  -好啊 1490 01:14:27,107 --> 01:14:28,649 對不起 1491 01:14:28,650 --> 01:14:30,911 您有新訊息  -沒關係啦 1492 01:14:31,737 --> 01:14:33,988 又是敏秀 1493 01:14:33,989 --> 01:14:35,156 他說為什麼不回覆? 1494 01:14:35,157 --> 01:14:38,534 他真的很煩  -那就回啊 1495 01:14:38,535 --> 01:14:41,087 就不會再吵你了  -幹嘛回? 1496 01:14:42,539 --> 01:14:44,466 「我在朋友家裡」 1497 01:14:44,500 --> 01:14:46,009 「明天再聊」 1498 01:14:46,042 --> 01:14:48,344 我回了這個內容 1499 01:14:49,630 --> 01:14:50,588 您有新訊息 1500 01:14:50,589 --> 01:14:52,474 真是的 1501 01:14:55,219 --> 01:14:57,220 哎呀  -「該死的渾蛋」? 1502 01:14:57,221 --> 01:14:58,137 什麼? 1503 01:14:58,138 --> 01:14:59,597 怎麼這樣? 1504 01:14:59,598 --> 01:15:02,317 他怎麼這樣?他怎麼可以罵你? 1505 01:15:05,729 --> 01:15:08,898 為什麼的話… 1506 01:15:08,899 --> 01:15:12,902 這個人平常是好人,但只要喝酒 1507 01:15:12,903 --> 01:15:17,490 就到處吵架罵人,我正考慮解聘 1508 01:15:17,491 --> 01:15:19,575 連狗都不如  -對,一喝酒的話 1509 01:15:19,576 --> 01:15:21,952 這種人真的不行  -那該解聘 1510 01:15:21,953 --> 01:15:24,089 那個人打來了 1511 01:15:24,290 --> 01:15:26,166 接電話好好教訓他一頓 1512 01:15:26,167 --> 01:15:28,168 再怎麼喝醉也不能這樣 1513 01:15:28,169 --> 01:15:32,004 幹嘛理會喝醉的人,不要接 1514 01:15:32,005 --> 01:15:34,215 對吧?那樣比較好吧? 1515 01:15:34,216 --> 01:15:35,508 不對 1516 01:15:35,509 --> 01:15:38,135 反而錄音後拿給他聽比較好 1517 01:15:38,136 --> 01:15:41,264 他才知道自己造成的後果 1518 01:15:41,265 --> 01:15:42,598 沒錯  -他已經變成習慣了 1519 01:15:42,599 --> 01:15:45,601 不對,應該要… 1520 01:15:45,602 --> 01:15:46,820 快接 1521 01:15:46,978 --> 01:15:48,938 你不是身體不舒服 1522 01:15:48,939 --> 01:15:52,024 竟然去朋友的喬遷派對? 1523 01:15:52,025 --> 01:15:53,452 好玩嗎? 1524 01:15:53,569 --> 01:15:58,030 傷了我後和別人嬉鬧很開心嗎? 1525 01:15:58,031 --> 01:15:59,282 朋友? 1526 01:15:59,283 --> 01:16:00,700 別開玩笑了 1527 01:16:00,701 --> 01:16:03,161 他們知道你喜歡男人嗎? 1528 01:16:03,162 --> 01:16:05,205 即使這樣也願意當你朋友嗎? 1529 01:16:05,206 --> 01:16:08,592 你好好過你的日子吧,渾蛋 1530 01:16:13,880 --> 01:16:16,432 喂?喂?事務長 1531 01:16:26,852 --> 01:16:30,355 他真的喝得很醉 1532 01:16:30,356 --> 01:16:34,900 他就是這樣,說什麼我喜歡男人 1533 01:16:34,901 --> 01:16:36,152 靠 1534 01:16:36,153 --> 01:16:41,583 我喜歡男人?我快瘋了 1535 01:16:43,577 --> 01:16:45,703 怎麼了?幹嘛奇怪地看著我 1536 01:16:45,704 --> 01:16:47,881 他真的喝醉了 1537 01:16:50,083 --> 01:16:54,555 我不想惹來一身腥,才沒說出來 1538 01:16:54,630 --> 01:16:59,434 其實他才是男同志,就這樣而已 1539 01:17:00,344 --> 01:17:02,011 為什麼沒告訴我? 1540 01:17:02,012 --> 01:17:03,689 告訴妳什麼? 1541 01:17:03,847 --> 01:17:08,017 只是公司同事和男同志 1542 01:17:08,018 --> 01:17:09,602 我已經告訴過他們了 1543 01:17:09,603 --> 01:17:11,655 你們也知道吧,說句話啊 1544 01:17:11,688 --> 01:17:13,907 他只是公司同事 1545 01:17:14,275 --> 01:17:16,159 是同志 1546 01:17:18,904 --> 01:17:21,457 和那個人睡過嗎? 1547 01:17:21,907 --> 01:17:22,823 什麼? 1548 01:17:22,824 --> 01:17:24,325 有沒有睡過? 1549 01:17:24,326 --> 01:17:26,962 真是的 1550 01:17:26,995 --> 01:17:30,665 和誰睡?妳瘋了嗎? 1551 01:17:30,666 --> 01:17:33,083 只是同事,一起共事 1552 01:17:33,084 --> 01:17:37,263 他是同志,所以以為我也是 1553 01:17:37,881 --> 01:17:38,798 沒錯 1554 01:17:38,799 --> 01:17:42,968 同志希望所有男人都是同志啊 1555 01:17:42,969 --> 01:17:46,264 不可以說那種貶低他們的話 1556 01:17:46,265 --> 01:17:47,649 是嗎? 1557 01:17:47,933 --> 01:17:51,186 泰修,抱歉,我不是故意的 1558 01:17:51,187 --> 01:17:53,614 為什麼跟我道歉? 1559 01:17:53,939 --> 01:17:56,023 不要說別的 1560 01:17:56,024 --> 01:18:00,695 我只想知道你有沒有跟他上床 1561 01:18:00,696 --> 01:18:02,205 上床了嗎? 1562 01:18:02,823 --> 01:18:06,960 黃秀絢,妳想一想 1563 01:18:07,703 --> 01:18:11,121 妳和我結婚15年,對吧? 1564 01:18:11,122 --> 01:18:13,958 我們有3個小孩,怎麼生的? 1565 01:18:13,959 --> 01:18:19,046 我不喜歡男人,妳不了解我嗎? 1566 01:18:19,047 --> 01:18:22,559 對,現在覺得不太了解 1567 01:18:26,680 --> 01:18:29,733 我真的快瘋了 1568 01:18:32,228 --> 01:18:36,314 你們快點幫我說話 1569 01:18:36,315 --> 01:18:39,367 你們很了解我吧,告訴她 1570 01:18:41,237 --> 01:18:44,905 秀絢,看看我… 1571 01:18:44,906 --> 01:18:47,158 真書、真哲、真希媽媽,看看我 1572 01:18:47,159 --> 01:18:49,327 妳能想像我和男人上床嗎? 1573 01:18:49,328 --> 01:18:54,800 像這樣嗎?妳能想像嗎? 1574 01:19:11,433 --> 01:19:13,735 我那麼做沒有惡意 1575 01:19:15,271 --> 01:19:17,438 只是覺得很悶 1576 01:19:17,439 --> 01:19:20,617 我沒有那種喜好 1577 01:19:22,861 --> 01:19:24,162 秀絢 1578 01:19:25,864 --> 01:19:27,407 我發誓 1579 01:19:27,408 --> 01:19:31,744 和敏秀那傢伙連手指都沒碰過 1580 01:19:31,745 --> 01:19:34,756 知道嗎?我發誓 1581 01:19:34,873 --> 01:19:36,332 所以到此結束 1582 01:19:36,333 --> 01:19:38,125 不要再聊了 1583 01:19:38,126 --> 01:19:41,421 不要哭,今天怎麼動不動就哭 1584 01:19:41,422 --> 01:19:44,307 算了,就到此為止 1585 01:19:46,177 --> 01:19:47,728 您有新訊息 1586 01:19:57,354 --> 01:19:59,405 是敏秀 1587 01:20:01,317 --> 01:20:04,327 他說懷念你的嘴唇 1588 01:20:19,960 --> 01:20:21,470 流血了 1589 01:20:22,171 --> 01:20:23,838 過來我看  -怎麼會… 1590 01:20:23,839 --> 01:20:25,724 妳還好嗎? 1591 01:20:26,467 --> 01:20:30,395 要去哪裡?  -臥房… 1592 01:20:36,977 --> 01:20:39,821 我不知該怎麼解釋 1593 01:20:41,106 --> 01:20:42,440 算了 1594 01:20:42,441 --> 01:20:46,244 你什麼都不要說,閉上嘴巴 1595 01:20:47,070 --> 01:20:48,830 你又怎麼了? 1596 01:20:50,282 --> 01:20:51,449 我怎麼了? 1597 01:20:51,450 --> 01:20:53,368 你竟然這樣說? 1598 01:20:53,369 --> 01:20:56,871 先坐下,來聽聽泰修的事 1599 01:20:56,872 --> 01:20:58,498 聽什麼? 1600 01:20:58,499 --> 01:21:00,884 現在來聽40年沒說的事? 1601 01:21:02,544 --> 01:21:03,720 好啊 1602 01:21:03,920 --> 01:21:06,222 聽一下到底怎麼回事? 1603 01:21:07,924 --> 01:21:09,925 你說說看啊 1604 01:21:09,926 --> 01:21:11,511 什麼怎麼回事? 1605 01:21:11,512 --> 01:21:14,264 泰修就是泰修,都沒有變 1606 01:21:14,265 --> 01:21:16,274 你給我閉嘴 1607 01:21:16,558 --> 01:21:19,310 你們真的都很高尚文雅呢 1608 01:21:19,311 --> 01:21:20,936 可能都讀了好大學吧 1609 01:21:20,937 --> 01:21:22,397 俊慕  -我說的沒有錯 1610 01:21:22,398 --> 01:21:24,106 你們一直以來都看不起我 1611 01:21:24,107 --> 01:21:27,109 做錯一點就說我庸俗,罵我髒話 1612 01:21:27,110 --> 01:21:29,746 泰修做錯卻都有理由 1613 01:21:31,448 --> 01:21:33,792 我到底做錯了什麼? 1614 01:21:33,992 --> 01:21:36,076 你覺得沒有錯,為什麼沒說? 1615 01:21:36,077 --> 01:21:37,537 我為什麼要告訴你 1616 01:21:37,538 --> 01:21:39,038 為什麼?  -對,為什麼? 1617 01:21:39,039 --> 01:21:40,415 幹,那還用說嗎? 1618 01:21:40,416 --> 01:21:42,667 我們小時候每天脫光泡在永郎湖 1619 01:21:42,668 --> 01:21:45,002 大學時在你的雅房住了2個月 1620 01:21:45,003 --> 01:21:47,347 當兵時永遠都坐你旁邊 1621 01:21:48,048 --> 01:21:50,809 這樣你是不是同志我該知道吧? 1622 01:21:51,134 --> 01:21:53,269 你給我說清楚 1623 01:21:53,470 --> 01:21:56,639 現在問題在於沒告訴你 1624 01:21:56,640 --> 01:21:59,192 還是因為我是同志? 1625 01:22:04,064 --> 01:22:05,323 喂 1626 01:22:06,107 --> 01:22:09,661 別吵了,好嗎?夠了 1627 01:22:12,364 --> 01:22:16,451 好,似乎大家都很開明且有教養 1628 01:22:16,452 --> 01:22:18,411 所以接受了這個狀況 1629 01:22:18,412 --> 01:22:21,164 那心胸狹窄和魯莽的我要跟從吧 1630 01:22:21,165 --> 01:22:23,216 反正我一輩子都是你們的隨從 1631 01:22:24,418 --> 01:22:27,471 我錯了,幹,好了嗎? 1632 01:22:28,589 --> 01:22:32,726 是我錯了,不該相信我們是朋友 1633 01:22:34,511 --> 01:22:37,313 不要直接對嘴喝 1634 01:22:51,403 --> 01:22:53,946 泰修哥一定有理由 1635 01:22:53,947 --> 01:22:58,368 酒後亂性啦,或是單純好奇 1636 01:22:58,369 --> 01:23:00,620 男人到了那個年紀 1637 01:23:00,621 --> 01:23:03,539 有時會覺得人生很空虛而走偏 1638 01:23:03,540 --> 01:23:07,502 可是不可以瞞著另一半做那種事 1639 01:23:07,503 --> 01:23:09,846 不論對象是男的還是女的 1640 01:23:10,046 --> 01:23:11,515 吵死了 1641 01:23:12,048 --> 01:23:13,892 現在重要的是 1642 01:23:14,260 --> 01:23:17,563 他想念我老公的唇 1643 01:23:30,692 --> 01:23:32,652 妳的手還好嗎? 1644 01:23:32,653 --> 01:23:35,539 從什麼時候開始?  -什麼事? 1645 01:23:35,697 --> 01:23:38,991 從什麼時候開始喜歡男人? 1646 01:23:38,992 --> 01:23:41,044 遇到我之前就是嗎? 1647 01:23:41,077 --> 01:23:43,464 那個以後再聊 1648 01:23:43,664 --> 01:23:46,341 你知道我們多久沒上床嗎? 1649 01:23:46,750 --> 01:23:49,544 我想過一定有其他人 1650 01:23:49,545 --> 01:23:51,462 所以每天手機都翻面 1651 01:23:51,463 --> 01:23:54,131 秀絢,回家再聊好嗎? 1652 01:23:54,132 --> 01:23:55,508 怎麼不乾脆像英裴哥一樣 1653 01:23:55,509 --> 01:23:58,303 和送胸部照片的女人在一起? 1654 01:23:58,304 --> 01:23:59,345 什麼? 1655 01:23:59,346 --> 01:24:01,815 那我還可以理解 1656 01:24:02,516 --> 01:24:04,943 你可以理解胸部照片? 1657 01:24:06,019 --> 01:24:07,529 幹 1658 01:24:08,146 --> 01:24:09,906 睡了幾次? 1659 01:24:12,193 --> 01:24:13,869 只有那個男人而已嗎? 1660 01:24:15,737 --> 01:24:16,779 從什麼時候開始? 1661 01:24:16,780 --> 01:24:19,833 沒那麼久 1662 01:24:20,576 --> 01:24:21,492 我說一句好了 1663 01:24:21,493 --> 01:24:22,794 靠 1664 01:24:23,370 --> 01:24:26,706 回去吧,回去我再告訴妳 1665 01:24:26,707 --> 01:24:28,291 謝謝你的晚餐 1666 01:24:28,292 --> 01:24:31,011 走啦,我會告訴妳,快點 1667 01:24:31,378 --> 01:24:35,390 今天不是只有媽媽弄頭髮 1668 01:24:36,132 --> 01:24:37,717 真是的 1669 01:24:37,718 --> 01:24:44,724 很注重細節的人,唯獨不注意我 1670 01:24:44,725 --> 01:24:47,101 原來就是這個理由 1671 01:24:47,102 --> 01:24:49,780 別這樣啦 1672 01:24:50,189 --> 01:24:52,190 不會沒臉見孩子嗎? 1673 01:24:52,191 --> 01:24:53,358 為什麼? 1674 01:24:53,359 --> 01:24:54,859 你要怎麼對孩子說? 1675 01:24:54,860 --> 01:24:58,539 孩子們,爸爸媽媽要離婚了 1676 01:24:58,655 --> 01:25:04,076 因為你爸爸比媽媽更愛敏秀叔叔 1677 01:25:04,077 --> 01:25:05,745 該死的敏秀,妳別這樣 1678 01:25:05,746 --> 01:25:09,007 我以為我們很了解彼此 1679 01:25:10,125 --> 01:25:12,594 原來是陌生人 1680 01:25:17,549 --> 01:25:21,394 快點回去啦 1681 01:25:21,637 --> 01:25:23,897 這是做什麼? 1682 01:25:24,681 --> 01:25:26,391 妳別這樣 1683 01:25:26,392 --> 01:25:27,734 拿開你的手 1684 01:25:28,352 --> 01:25:29,560 秀絢,妳… 1685 01:25:29,561 --> 01:25:32,197 泰修  -等等… 1686 01:26:22,739 --> 01:26:24,708 是你的電話 1687 01:26:38,297 --> 01:26:41,341 喂?  -你怎麼這麼難找? 1688 01:26:41,342 --> 01:26:43,509 上次拜託你的事 1689 01:26:43,510 --> 01:26:46,179 反正餐廳都要用食材 1690 01:26:46,180 --> 01:26:49,349 用我小叔的好嗎?品質我來保證 1691 01:26:49,350 --> 01:26:51,809 好,我明天和廚師聊一下 1692 01:26:51,810 --> 01:26:54,229 謝謝,以後一起喝一杯 1693 01:26:54,230 --> 01:26:55,480 好  -對了 1694 01:26:55,481 --> 01:26:57,565 抱歉沒去參加你的婚禮 1695 01:26:57,566 --> 01:26:59,817 那天寶石工藝學會有活動 1696 01:26:59,818 --> 01:27:03,821 不過你們的婚戒我真的超級費心哦 1697 01:27:03,822 --> 01:27:08,993 因為你說巫婆臉的岳母很挑剔 1698 01:27:08,994 --> 01:27:10,661 知道了,以後再聊 1699 01:27:10,662 --> 01:27:11,662 還有耳環也是 1700 01:27:11,663 --> 01:27:13,965 好,下次見  -喂 1701 01:27:24,676 --> 01:27:26,520 什麼耳環? 1702 01:27:28,597 --> 01:27:30,973 為了當作妳的生日禮物啊 1703 01:27:30,974 --> 01:27:35,153 我不戴耳環,也沒有耳洞 1704 01:27:35,979 --> 01:27:41,535 對啊,我買的是夾式的耳環 1705 01:27:42,444 --> 01:27:44,287 別說謊 1706 01:27:44,530 --> 01:27:48,032 大家都變得很敏感和不對勁 1707 01:27:48,033 --> 01:27:50,251 我們差不多該走了 1708 01:27:54,581 --> 01:27:57,133 你是要送給那個策展的女人吧? 1709 01:27:57,501 --> 01:28:00,628 世京,她和我沒有關係 1710 01:28:00,629 --> 01:28:02,547 只因為工作見過幾次面 1711 01:28:02,548 --> 01:28:05,308 那是高恩熙的嗎?  -我快瘋了 1712 01:28:05,467 --> 01:28:07,718 高恩熙是國小同學,他們也認識 1713 01:28:07,719 --> 01:28:10,346 你們也認識吧?高恩熙 1714 01:28:10,347 --> 01:28:13,108 那耳環是買給誰的? 1715 01:28:17,646 --> 01:28:21,157 (徐彩英) 1716 01:28:28,699 --> 01:28:29,958 快接 1717 01:28:32,328 --> 01:28:35,255 是彩英,別這樣  -我叫你接 1718 01:28:35,289 --> 01:28:37,132 反正又是抱怨客人… 1719 01:28:41,545 --> 01:28:45,015 世京,不要這樣 1720 01:28:46,049 --> 01:28:47,726 把手機給我 1721 01:28:49,094 --> 01:28:50,729 快給我 1722 01:28:52,598 --> 01:28:54,640 幹,快給我手機 1723 01:28:54,641 --> 01:28:58,069 老闆,怎麼都不接電話? 1724 01:28:58,395 --> 01:29:00,605 怎麼辦? 1725 01:29:00,606 --> 01:29:04,325 我好像懷孕了 1726 01:29:04,610 --> 01:29:07,704 驗孕棒有兩條線是懷孕了吧? 1727 01:29:08,489 --> 01:29:12,032 聽得到嗎?喂?老闆 1728 01:29:12,033 --> 01:29:13,701 親愛的 1729 01:29:13,702 --> 01:29:15,378 聽得到嗎? 1730 01:29:16,663 --> 01:29:18,799 我要瘋了 1731 01:29:18,999 --> 01:29:21,342 聽得到嗎? 1732 01:29:28,008 --> 01:29:29,810 真是一群瘋子 1733 01:29:34,973 --> 01:29:36,942 怎麼辦?還好嗎? 1734 01:29:42,398 --> 01:29:43,406 世京 1735 01:29:43,774 --> 01:29:46,785 快開門,世京… 1736 01:29:55,577 --> 01:29:57,128 死渾蛋 1737 01:30:18,725 --> 01:30:21,194 老婆,怎麼了? 1738 01:30:23,480 --> 01:30:25,156 沒事 1739 01:30:25,691 --> 01:30:28,494 在哭嗎?為什麼哭? 1740 01:30:30,487 --> 01:30:34,657 總覺得我錯了 1741 01:30:34,658 --> 01:30:38,712 誰知道會變成這樣?沒關係 1742 01:30:52,008 --> 01:30:55,186 我本來不想結婚的 1743 01:30:55,512 --> 01:31:00,191 想要一個人開動物醫院享受人生 1744 01:31:01,768 --> 01:31:04,362 我本來也不想懷孕 1745 01:31:05,146 --> 01:31:06,897 沒有自信好好養大孩子 1746 01:31:06,898 --> 01:31:09,942 不想自己的人生被孩子束縛 1747 01:31:09,943 --> 01:31:12,203 我真的一直這麼想的 1748 01:31:12,946 --> 01:31:15,331 可是那傢伙出現了 1749 01:31:16,158 --> 01:31:17,834 滾開 1750 01:31:19,870 --> 01:31:21,963 我叫你滾 1751 01:31:22,038 --> 01:31:23,882 黃秀絢,走吧 1752 01:31:30,589 --> 01:31:31,848 幹嘛? 1753 01:31:31,965 --> 01:31:34,059 一起回家 1754 01:31:34,218 --> 01:31:36,269 你一個人回去 1755 01:31:39,515 --> 01:31:42,233 妳想在這裡被羞辱嗎? 1756 01:31:47,481 --> 01:31:50,065 他只是在部落格追蹤我的人 1757 01:31:50,066 --> 01:31:51,776 我根本不知道他是誰 1758 01:31:51,777 --> 01:31:55,413 不知道的人,好奇妳的內衣顏色? 1759 01:31:55,697 --> 01:31:59,742 只是讀我文章的粉絲,沒見過面 1760 01:31:59,743 --> 01:32:02,995 只是互傳訊息和留言而已 1761 01:32:02,996 --> 01:32:06,174 妳在部落格寫了很多呢 1762 01:32:07,834 --> 01:32:09,627 那些沒什麼 1763 01:32:09,628 --> 01:32:11,128 沒什麼? 1764 01:32:11,129 --> 01:32:13,964 都是3個小孩的媽 1765 01:32:13,965 --> 01:32:16,935 和小夥子的愛情故事呢 1766 01:32:19,263 --> 01:32:21,147 快打電話 1767 01:32:21,682 --> 01:32:25,068 什麼?  -打給那個粉絲 1768 01:32:25,143 --> 01:32:28,404 不行,他有家庭 1769 01:32:30,857 --> 01:32:32,909 妳沒有家庭嗎? 1770 01:32:35,571 --> 01:32:37,038 拜託… 1771 01:32:37,864 --> 01:32:40,208 不要這樣 1772 01:32:49,042 --> 01:32:51,085 喂? 1773 01:32:51,086 --> 01:32:52,929 是網誌作者嗎? 1774 01:32:53,214 --> 01:32:54,848 喂? 1775 01:32:55,048 --> 01:32:56,216 你好 1776 01:32:56,217 --> 01:33:00,436 對不起,這麼晚傳簡訊 1777 01:33:00,596 --> 01:33:02,022 沒關係 1778 01:33:02,097 --> 01:33:04,599 老實說我慌張了一下 1779 01:33:04,600 --> 01:33:06,851 沒想到可以和妳通電話 1780 01:33:06,852 --> 01:33:08,894 我只是好奇你的聲音 1781 01:33:08,895 --> 01:33:10,980 今天怎麼了? 1782 01:33:10,981 --> 01:33:14,075 妳說絕對不可以通電話或見面 1783 01:33:15,194 --> 01:33:16,986 沒錯,我確實這麼說過 1784 01:33:16,987 --> 01:33:19,197 是不是因為我說內衣的事生氣了 1785 01:33:19,198 --> 01:33:20,030 什麼? 1786 01:33:20,031 --> 01:33:24,545 妳說老公保守所以不能盡情打扮 1787 01:33:24,828 --> 01:33:26,954 我才說至少內衣可以自由選擇 1788 01:33:26,955 --> 01:33:28,080 不好意思 1789 01:33:28,081 --> 01:33:29,832 孩子正在找我 1790 01:33:29,833 --> 01:33:31,426 我要掛了 1791 01:33:31,668 --> 01:33:33,053 晚安 1792 01:33:36,257 --> 01:33:37,891 所以呢? 1793 01:33:37,924 --> 01:33:40,143 妳穿了什麼內衣? 1794 01:33:40,261 --> 01:33:42,437 穿了想穿的內衣嗎? 1795 01:33:42,679 --> 01:33:43,647 嗯? 1796 01:33:43,805 --> 01:33:44,889 你怎麼了? 1797 01:33:44,890 --> 01:33:46,307 什麼我怎麼了? 1798 01:33:46,308 --> 01:33:50,270 告訴我啊,你穿了什麼內衣? 1799 01:33:50,271 --> 01:33:53,939 對外人說老公保守什麼的 1800 01:33:53,940 --> 01:33:55,900 還聽別人說內衣的事 1801 01:33:55,901 --> 01:33:58,736 妳到底穿了什麼內衣? 1802 01:33:58,737 --> 01:34:01,247 什麼內衣?  -別這樣 1803 01:34:04,285 --> 01:34:05,743 跟孩子提到離婚時 1804 01:34:05,744 --> 01:34:08,922 記得告訴孩子妳是什麼樣的人 1805 01:34:12,751 --> 01:34:15,011 看來找到我的一個弱點呢 1806 01:34:18,965 --> 01:34:21,301 你看啊,滿足了嗎? 1807 01:34:21,302 --> 01:34:23,386 妳這是做什麼? 1808 01:34:23,387 --> 01:34:25,180 妳這是做什麼? 1809 01:34:25,181 --> 01:34:26,439 放手 1810 01:34:28,809 --> 01:34:31,945 我要做到這樣才願意看我嗎? 1811 01:34:32,271 --> 01:34:33,989 真是的 1812 01:34:34,022 --> 01:34:36,857 我在你的控制範圍曾這麼想 1813 01:34:36,858 --> 01:34:39,402 我愈黯淡,家人愈會發光發熱 1814 01:34:39,403 --> 01:34:44,657 沒關係,我就一輩子像佣人就好 1815 01:34:44,658 --> 01:34:45,700 夠了 1816 01:34:45,701 --> 01:34:47,377 可是… 1817 01:34:47,744 --> 01:34:50,213 文學課的老師問我 1818 01:34:51,415 --> 01:34:55,010 妳的夢想是什麼?想成為什麼? 1819 01:34:56,295 --> 01:34:58,388 我以為我聽錯了 1820 01:34:59,298 --> 01:35:01,683 那種問題通常會問小朋友 1821 01:35:02,176 --> 01:35:05,604 所以我寫下只想脫離一切 1822 01:35:06,388 --> 01:35:10,526 那些對你可能魯莽、庸俗、齷齪 1823 01:35:10,892 --> 01:35:14,696 但讓我內心燃燒,就像活著 1824 01:35:19,276 --> 01:35:23,070 不透過手機說一個祕密好了 1825 01:35:23,071 --> 01:35:24,780 妳又要說什麼廢話? 1826 01:35:24,781 --> 01:35:26,667 放開,我要說 1827 01:35:26,700 --> 01:35:28,669 那天是我開的車 1828 01:35:29,786 --> 01:35:32,037 喝醉了撞到人的是我 1829 01:35:32,038 --> 01:35:34,299 但他去自首了 1830 01:35:34,875 --> 01:35:36,292 想到要被關真的很害怕 1831 01:35:36,293 --> 01:35:38,762 所以直接把車開回家了 1832 01:35:39,213 --> 01:35:43,308 酒駕會立刻被關,孩子誰照顧? 1833 01:35:44,134 --> 01:35:47,020 姜泰修先生替我揹了黑鍋 1834 01:35:49,723 --> 01:35:55,153 你為我犧牲,我為家庭犧牲 1835 01:35:55,854 --> 01:35:57,772 這是我們的選擇吧? 1836 01:35:57,773 --> 01:35:59,324 知道了,別說了 1837 01:36:00,276 --> 01:36:01,785 什麼別說? 1838 01:36:06,198 --> 01:36:09,375 那天之後你不曾靠近我 1839 01:36:10,286 --> 01:36:16,174 還能在一起是因為我對你很愧疚 1840 01:36:17,418 --> 01:36:20,303 乾脆我去自首比較好 1841 01:36:21,422 --> 01:36:28,144 一年來想到對你的罪惡感 1842 01:36:34,810 --> 01:36:37,445 就像把臉浸在愛情中 1843 01:36:38,480 --> 01:36:41,407 比賽看誰能撐得久 1844 01:36:43,360 --> 01:36:47,080 你故意輸去參加別的比賽 1845 01:36:49,241 --> 01:36:52,085 我卻一直浸在裡面 1846 01:36:55,956 --> 01:36:57,716 你… 1847 01:36:58,375 --> 01:37:00,552 真的愛我嗎? 1848 01:37:03,004 --> 01:37:06,307 那時為什麼說原諒我? 1849 01:37:08,009 --> 01:37:10,353 明明就不能原諒 1850 01:37:11,388 --> 01:37:14,440 讓我到無法喘息的地步 1851 01:37:23,525 --> 01:37:30,331 人也要學會分開的方法 1852 01:37:42,169 --> 01:37:44,805 乾脆告訴我你是同志 1853 01:37:47,090 --> 01:37:49,309 那不是簡單多了嗎? 1854 01:38:18,622 --> 01:38:20,799 其實我才是同志 1855 01:38:23,377 --> 01:38:25,929 喜歡男人就是同志吧? 1856 01:38:30,133 --> 01:38:33,562 但你們說的就像變態一樣 1857 01:38:34,971 --> 01:38:37,774 同志和變態是不同類型的人 1858 01:38:38,392 --> 01:38:39,735 不是嗎? 1859 01:38:41,395 --> 01:38:42,946 我是變態嗎? 1860 01:38:48,902 --> 01:38:50,328 泰修 1861 01:38:50,571 --> 01:38:54,415 怎麼不早說?今天泰修他真是… 1862 01:38:54,491 --> 01:38:56,159 我本來也不知道 1863 01:38:56,160 --> 01:38:58,962 突然某一天明白了 1864 01:38:59,079 --> 01:39:02,215 知道英裴為什麼沒說嗎? 1865 01:39:02,624 --> 01:39:04,551 我告訴你們好了 1866 01:39:07,629 --> 01:39:11,600 我今天當了兩小時的同志 1867 01:39:14,135 --> 01:39:15,896 真的很糟 1868 01:39:18,432 --> 01:39:22,027 我們是心意相通的朋友吧? 1869 01:39:23,937 --> 01:39:26,532 今天多了一個同志朋友 1870 01:39:28,567 --> 01:39:29,910 錫鎬 1871 01:39:33,113 --> 01:39:34,915 俊慕你呢? 1872 01:39:36,533 --> 01:39:38,376 吵死了 1873 01:39:40,120 --> 01:39:42,506 知道我為什麼離婚了吧? 1874 01:39:43,165 --> 01:39:44,540 被學校解僱也是 1875 01:39:44,541 --> 01:39:47,042 不是離職嗎?是被解僱嗎? 1876 01:39:47,043 --> 01:39:49,128 要告學校嗎?  -什麼? 1877 01:39:49,129 --> 01:39:50,597 告學校? 1878 01:39:52,216 --> 01:39:57,178 我連40年老朋友都無法告解 1879 01:39:57,179 --> 01:39:59,815 卻要打官司昭告天下嗎? 1880 01:40:00,266 --> 01:40:03,735 即使贏了官司也輸了自己 1881 01:40:04,228 --> 01:40:06,979 不管法官說什麼都不會變 1882 01:40:06,980 --> 01:40:09,700 因為沒有人願意理解我 1883 01:40:12,444 --> 01:40:13,995 連我媽也是 1884 01:40:19,743 --> 01:40:22,378 這個真心話大冒險真有趣呢 1885 01:40:23,247 --> 01:40:26,925 就像抓連續殺人犯般很刺激 1886 01:40:28,294 --> 01:40:30,420 高俊慕 1887 01:40:30,421 --> 01:40:32,931 我也真的很想說出來 1888 01:40:33,131 --> 01:40:35,016 雖然不是用這種方式 1889 01:40:35,426 --> 01:40:36,727 可是 1890 01:40:37,553 --> 01:40:40,814 今晚似乎是你們要說真話了 1891 01:40:44,726 --> 01:40:45,685 我走了 1892 01:40:45,686 --> 01:40:49,823 改天介紹敏秀給我們認識 1893 01:40:52,276 --> 01:40:53,494 不用了 1894 01:40:55,111 --> 01:40:57,789 人的本性就像月蝕 1895 01:40:58,114 --> 01:41:00,876 只是暫時遮蔽但很快就會露出來 1896 01:41:01,160 --> 01:41:05,538 敏秀來了,你們會好好待他 1897 01:41:05,539 --> 01:41:08,550 在人前總會這樣 1898 01:41:08,584 --> 01:41:12,378 但最終他會因你們的眼光受傷 1899 01:41:12,379 --> 01:41:14,515 我不想看到他受傷 1900 01:41:15,090 --> 01:41:17,476 愛一個人就要守護他 1901 01:41:18,219 --> 01:41:19,510 就是… 1902 01:41:19,511 --> 01:41:21,396 從這個也好 1903 01:41:21,763 --> 01:41:23,774 或從你們身邊也好 1904 01:41:27,769 --> 01:41:28,987 喂 1905 01:41:29,646 --> 01:41:35,160 秀絢寫的24歲男主角 1906 01:41:35,319 --> 01:41:39,456 是準備司法考試的你,白癡 1907 01:41:40,282 --> 01:41:42,167 敏秀也是她的粉絲 1908 01:41:42,743 --> 01:41:45,045 再見,不送了 1909 01:41:49,458 --> 01:41:50,801 世京 1910 01:41:52,211 --> 01:41:53,470 世京 1911 01:41:56,632 --> 01:41:58,174 好像在這裡 1912 01:41:58,175 --> 01:42:00,843 世京…請開門  -世京 1913 01:42:00,844 --> 01:42:02,220 是不是發生什麼事了? 1914 01:42:02,221 --> 01:42:03,814 世京快開門 1915 01:42:04,431 --> 01:42:05,640 世京,開門 1916 01:42:05,641 --> 01:42:08,026 世京…  -讓開 1917 01:42:21,448 --> 01:42:23,500 你媽媽來過電話了 1918 01:42:26,453 --> 01:42:29,580 我說你即將當爸爸 1919 01:42:29,581 --> 01:42:31,633 她真的很開心 1920 01:42:31,667 --> 01:42:34,761 她說會買好補藥給孕婦 1921 01:42:41,134 --> 01:42:43,428 沒有將敏秀介紹給這些人 1922 01:42:43,429 --> 01:42:45,522 你真的做對了 1923 01:42:46,223 --> 01:42:50,110 好好守護敏秀哥 1924 01:43:17,171 --> 01:43:18,597 你走吧 1925 01:43:20,841 --> 01:43:22,934 快點走 1926 01:43:31,227 --> 01:43:32,235 喂 1927 01:44:50,389 --> 01:44:51,648 世京 1928 01:44:52,683 --> 01:44:55,318 月亮又復圓了,很漂亮吧? 1929 01:44:56,353 --> 01:44:58,020 還是我們世京最漂亮 1930 01:44:58,021 --> 01:45:00,323 走吧,回家還有事要做 1931 01:45:00,732 --> 01:45:02,983 我好像等不及了 1932 01:45:02,984 --> 01:45:05,286 要不要在陰暗處停車? 1933 01:45:05,946 --> 01:45:09,625 看他們,簡直雌雄同體 1934 01:45:10,409 --> 01:45:12,660 我為了開車沒喝酒 1935 01:45:12,661 --> 01:45:13,703 你們要找代駕嗎? 1936 01:45:13,704 --> 01:45:16,997 秀絢去開車了,她不喝酒 1937 01:45:16,998 --> 01:45:19,959 臥房的家具是樺木 1938 01:45:19,960 --> 01:45:22,545 床頭是尼羅鱷的鱷皮 1939 01:45:22,546 --> 01:45:25,673 鱷皮?天啊,真討人厭 1940 01:45:25,674 --> 01:45:27,967 也不致於討人厭 1941 01:45:27,968 --> 01:45:31,721 她隨口說說,但我聽了很鬱悶 1942 01:45:31,722 --> 01:45:32,513 鬱悶什麼啦 1943 01:45:32,514 --> 01:45:35,066 小心回去  -請慢走 1944 01:45:35,434 --> 01:45:36,652 喂 1945 01:45:37,561 --> 01:45:39,279 最近不去打高爾夫嗎? 1946 01:45:40,606 --> 01:45:45,067 我最近官司很多,沒空 1947 01:45:45,068 --> 01:45:47,362 週末餐廳很忙 1948 01:45:47,363 --> 01:45:48,363 等要去時記得找我 1949 01:45:48,364 --> 01:45:50,573 那當然,怎麼可能不找你 1950 01:45:50,574 --> 01:45:53,909 下次和敏書一起來,我想見她 1951 01:45:53,910 --> 01:45:56,379 好,身體好點就一起見吧 1952 01:45:56,413 --> 01:45:57,330 再見  -路上小心 1953 01:45:57,331 --> 01:45:58,840 請慢走 1954 01:46:01,460 --> 01:46:03,961 剛剛為什麼說不要玩遊戲? 1955 01:46:03,962 --> 01:46:05,755 我就是不太想玩 1956 01:46:05,756 --> 01:46:08,433 你有事情瞞著我嗎? 1957 01:46:08,467 --> 01:46:09,467 哎呀 1958 01:46:09,468 --> 01:46:13,897 我能瞞著精神科醫生嗎? 1959 01:46:15,056 --> 01:46:16,056 那為什麼? 1960 01:46:16,057 --> 01:46:19,059 世界上沒有完美的人 1961 01:46:19,060 --> 01:46:21,396 大家都容易受傷 1962 01:46:21,397 --> 01:46:23,898 可是手機有太多資訊 1963 01:46:23,899 --> 01:46:26,442 我覺得用這完美的工具玩遊戲 1964 01:46:26,443 --> 01:46:28,244 不是很好的想法 1965 01:46:28,529 --> 01:46:31,822 人們有可能比我認識的更陌生 1966 01:46:31,823 --> 01:46:34,334 今天真的好吃得不得了 1967 01:46:34,451 --> 01:46:38,964 其實不用知道彼此太多事情吧? 1968 01:46:39,873 --> 01:46:42,217 耳環好漂亮,新買的嗎? 1969 01:46:43,377 --> 01:46:44,803 對 1970 01:46:57,599 --> 01:46:59,600 (藝珍) 1971 01:46:59,601 --> 01:47:01,945 (晚上真的很想跟你在一起) 1972 01:47:05,399 --> 01:47:08,526 (我也是) 1973 01:47:08,527 --> 01:47:10,069 你寄訊息給誰? 1974 01:47:10,070 --> 01:47:12,988 錫鎬,謝謝今天的款待 1975 01:47:12,989 --> 01:47:15,700 束草的食物真的好好吃哦 1976 01:47:15,701 --> 01:47:16,918 對吧? 1977 01:47:21,415 --> 01:47:23,049 (刪除) 1978 01:47:26,170 --> 01:47:27,878 (徐彩英) 1979 01:47:27,879 --> 01:47:31,090 怎麼一直打個不停? 1980 01:47:31,091 --> 01:47:35,061 不要接,我不喜歡你現在去餐廳 1981 01:47:35,095 --> 01:47:36,437 我不會接 1982 01:47:52,154 --> 01:47:54,247 你本來想玩那個遊戲嗎? 1983 01:47:54,823 --> 01:47:56,207 那當然 1984 01:47:56,992 --> 01:47:59,461 那為什麼沒把手機放桌上? 1985 01:47:59,620 --> 01:48:01,829 我在等其他人啊 1986 01:48:01,830 --> 01:48:04,790 你沒看到那時自己的表情 1987 01:48:04,791 --> 01:48:07,084 真是的,妳不記得嗎? 1988 01:48:07,085 --> 01:48:09,587 我想玩,但其他人都反對 1989 01:48:09,588 --> 01:48:11,172 尤其是錫鎬 1990 01:48:11,173 --> 01:48:12,516 是嗎? 1991 01:48:18,930 --> 01:48:21,983 這裡下了很多雪呢 1992 01:48:22,976 --> 01:48:24,727 你在想什麼? 1993 01:48:24,728 --> 01:48:26,321 好漂亮 1994 01:48:26,605 --> 01:48:28,907 對吧?很漂亮吧? 1995 01:48:29,775 --> 01:48:31,493 我指妳的頭髮 1996 01:48:33,069 --> 01:48:35,288 現在比之前的好看 1997 01:48:36,657 --> 01:48:38,208 真的嗎? 1998 01:48:40,994 --> 01:48:42,504 假的 1999 01:49:02,098 --> 01:49:05,318 我們回來了  -媽媽已經睡了 2000 01:49:38,760 --> 01:49:41,062 (小星 照片) 2001 01:50:19,926 --> 01:50:21,093 是素穎嗎? 2002 01:50:21,094 --> 01:50:24,013 對,爸爸晚安 2003 01:50:24,014 --> 01:50:26,274 好,女兒晚安 2004 01:51:18,402 --> 01:51:23,781 (每個人都有三個人生) 2005 01:51:23,782 --> 01:51:27,285 (公開的一個) 2006 01:51:27,286 --> 01:51:30,913 (私下的一個) 2007 01:51:30,914 --> 01:51:36,678 (還有,祕密的一個) 2008 01:52:08,744 --> 01:52:11,379 晚上怎麼穿成那樣? 2009 01:52:11,913 --> 01:52:13,914 有什麼事嗎? 2010 01:52:13,915 --> 01:52:17,719 沒有,我今天想睡在這裡 2011 01:52:18,795 --> 01:52:20,880 不行,這裡很冷 2012 01:52:20,881 --> 01:52:22,173 沒關係 2013 01:52:22,174 --> 01:52:25,009 我有關係,這裡很冷 2014 01:52:25,010 --> 01:52:26,927 去暖和的地方睡 2015 01:52:26,928 --> 01:52:31,567 還有我好像吃太多了,不消化 2016 01:52:34,978 --> 01:52:36,488 知道了 2017 01:52:36,980 --> 01:52:38,657 等等… 2018 01:52:39,941 --> 01:52:42,285 真是的 2019 01:52:47,115 --> 01:52:48,366 去把枕頭拿來 2020 01:52:48,367 --> 01:52:49,501 什麼? 2021 01:52:49,951 --> 01:52:53,379 別假裝沒聽到,快拿來 2022 01:52:53,955 --> 01:52:55,340 過來 2023 01:53:04,341 --> 01:53:06,101 去哪裡? 2024 01:53:06,343 --> 01:53:07,468 想去沖一下 2025 01:53:07,469 --> 01:53:11,347 不用了,過來就好,沒關係 2026 01:53:11,348 --> 01:53:12,691 沒關係嗎? 2027 01:53:13,892 --> 01:53:15,360 睡吧 136138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.