Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,229 --> 00:00:03,945
In our family, we have a long tradition
of planning wonderful vacations,
2
00:00:03,947 --> 00:00:05,697
canceling them the day
our deposit becomes
3
00:00:05,699 --> 00:00:08,583
non-refundable, and leaving the kids
bitterly disappointed.
4
00:00:08,585 --> 00:00:10,535
Is this puberty?
5
00:00:10,537 --> 00:00:12,921
I'll be unpacking.
6
00:00:14,493 --> 00:00:15,423
Hey, you guys?
7
00:00:15,425 --> 00:00:17,542
So the doctor says Mom
has to be on bed-rest,
8
00:00:17,544 --> 00:00:19,461
so we're not gonna be
able to go to Orlando.
9
00:00:19,463 --> 00:00:22,047
No, now we'll never
meet the Sorting Hat.
10
00:00:22,049 --> 00:00:24,966
I'll be unpacking my
Quidditch equipment.
11
00:00:24,968 --> 00:00:26,635
But all that's about to change.
12
00:00:26,637 --> 00:00:28,603
It's happening! I'm taking the family
13
00:00:28,605 --> 00:00:30,639
on an all-inclusive
fun-filled getaway to...
14
00:00:30,641 --> 00:00:32,724
Uh-uh, you're not going anywhere.
15
00:00:32,726 --> 00:00:34,559
- What?
- Yeah, read your email.
16
00:00:34,561 --> 00:00:36,778
Your "Asako: Warrior Geisha"
game is getting fast-tracked
17
00:00:36,780 --> 00:00:38,480
for release at Comic-Con.
18
00:00:38,482 --> 00:00:42,067
That's right!
Tristram, tell her what she's won!
19
00:00:42,069 --> 00:00:44,736
Eight months of uninterrupted work!
20
00:00:44,738 --> 00:00:46,154
That's right! You'll see such
21
00:00:46,156 --> 00:00:48,907
breathtaking scenes
as the conference room
22
00:00:48,909 --> 00:00:51,159
and me alternating the
same two pairs of jeans
23
00:00:51,161 --> 00:00:53,662
hoping you don't notice!
24
00:00:53,664 --> 00:00:56,831
Ugh, you guys, why do I have
to be so damn good at my job?
25
00:00:56,833 --> 00:00:59,584
Damon says until the work is finished,
all vacations
26
00:00:59,586 --> 00:01:01,586
are suspended unless someone's dead.
27
00:01:01,588 --> 00:01:03,972
Yeah, well, someone will be,
'cause my kids are gonna kill me.
28
00:01:03,974 --> 00:01:05,473
They're not gonna kill you.
29
00:01:05,475 --> 00:01:07,175
No, they'll just resent you forever
30
00:01:07,177 --> 00:01:09,511
and the pain of that will kill you.
31
00:01:16,224 --> 00:01:19,295
_
32
00:01:19,523 --> 00:01:21,189
Look at my babies,
33
00:01:21,191 --> 00:01:24,492
so unaware that I'm about
to drop a guillotine on their vacation.
34
00:01:24,494 --> 00:01:25,660
Hey, guys, listen.
35
00:01:25,662 --> 00:01:27,028
Um, something happened.
36
00:01:27,030 --> 00:01:30,498
Look, I am so sorry... We can't go
on that vacation right now.
37
00:01:30,500 --> 00:01:31,783
No!
38
00:01:31,785 --> 00:01:33,201
You guys are having another baby?
39
00:01:33,203 --> 00:01:35,120
- Come on, control yourselves!
- No, Louie...
40
00:01:36,803 --> 00:01:38,540
Lily, honey, I am so sorry.
41
00:01:38,542 --> 00:01:40,458
- "NP."
- Excuse me?
42
00:01:40,460 --> 00:01:42,544
Did you just answer in two letters?
43
00:01:42,546 --> 00:01:44,129
Yeah. "No problem."
44
00:01:44,131 --> 00:01:46,881
I kind of wanted to go to
Gemma's karaoke party anyway,
45
00:01:46,883 --> 00:01:50,635
so "NBD."
46
00:01:50,637 --> 00:01:52,687
Did you see that?
She wasn't even disappointed.
47
00:01:52,689 --> 00:01:54,522
Oh, no, she sounded a little relieved.
48
00:01:54,524 --> 00:01:56,808
Come on, I thought
we had a lot more time with her
49
00:01:56,810 --> 00:01:58,143
before she wanted nothing to do with us.
50
00:01:58,145 --> 00:01:59,694
You know what, maybe not.
51
00:01:59,696 --> 00:02:02,063
The other day I saw her
attempt a hair flip.
52
00:02:02,065 --> 00:02:03,898
I mean,
when she masters that we are done.
53
00:02:03,900 --> 00:02:06,651
Why does everything bad happen to us?
54
00:02:06,653 --> 00:02:08,987
Auntie Rita is dead.
55
00:02:08,989 --> 00:02:10,989
Well, leave it to your mom
to one-up our misery.
56
00:02:10,991 --> 00:02:12,240
Poor Rita Auntie.
57
00:02:12,242 --> 00:02:14,542
Gone too soon. Why?
58
00:02:14,544 --> 00:02:16,828
Uh, maybe because she
was 98 and dipped tobacco
59
00:02:16,830 --> 00:02:18,079
like a relief pitcher.
60
00:02:18,081 --> 00:02:20,081
You know, Rita Auntie was pretty mean.
61
00:02:20,083 --> 00:02:21,833
She cursed our wedding.
62
00:02:21,835 --> 00:02:23,251
Look, Mom, I'm sorry.
63
00:02:23,253 --> 00:02:25,553
I'm sure there will
be a memorial service.
64
00:02:25,555 --> 00:02:28,590
How long will you be gone?
Because we do have child-care issues.
65
00:02:28,592 --> 00:02:30,058
You're coming, too.
66
00:02:30,060 --> 00:02:33,011
Our entire extended
family will be there...
67
00:02:33,013 --> 00:02:35,180
including my judgmental sister.
68
00:02:35,182 --> 00:02:37,682
- Ugh.
- If Uncle Rajiv can come
69
00:02:37,684 --> 00:02:40,018
from Mumbai,
you can take the short drive
70
00:02:40,020 --> 00:02:42,570
to the Las Brisas
Resort in Santa Barbara.
71
00:02:42,572 --> 00:02:44,689
Okay, look, Mom,
my boss was very firm...
72
00:02:44,691 --> 00:02:45,940
Wait, did you say "Santa Barbara?"
73
00:02:45,942 --> 00:02:46,849
Hold up.
74
00:02:46,911 --> 00:02:48,943
Stella's about to get her grieve back.
75
00:02:48,945 --> 00:02:52,530
Oh, God, it just all happened so fast.
76
00:02:52,532 --> 00:02:54,115
I'm so sorry.
77
00:02:54,117 --> 00:02:56,284
I know this is terrible,
but life is short,
78
00:02:56,286 --> 00:02:58,787
You know,
I had an aunt die suddenly once.
79
00:02:58,789 --> 00:03:01,790
Staph infection from a
"No Regrets" tattoo.
80
00:03:01,792 --> 00:03:06,044
Boy was that tattoo wrong,
because she certainly had one regret.
81
00:03:06,046 --> 00:03:07,762
That's sad.
82
00:03:07,764 --> 00:03:10,632
Anyway, listen, I know
this is just such horrible timing,
83
00:03:10,634 --> 00:03:12,801
and this "Asako"
project means so much to me...
84
00:03:12,803 --> 00:03:14,135
Oh, Emet, say no more.
85
00:03:14,137 --> 00:03:16,721
Go to the memorial. Be with your family.
86
00:03:16,723 --> 00:03:20,308
Heck, maybe your Aunt Rita
will find my Aunt Tiff up there, huh?
87
00:03:20,310 --> 00:03:21,943
- Yeah.
- I bet she's still in
88
00:03:21,945 --> 00:03:23,728
the crop-top she died in.
89
00:03:24,634 --> 00:03:25,947
Umm-kay.
90
00:03:27,148 --> 00:03:31,820
Repack your bags, playa,
'cause the family vacay is back on!
91
00:03:31,822 --> 00:03:33,238
At Rita Auntie's memorial.
92
00:03:33,240 --> 00:03:35,156
Hmm?
93
00:03:35,158 --> 00:03:36,991
We're so sorry about your aunt.
94
00:03:36,993 --> 00:03:38,243
You know,
let us know if there's anything
95
00:03:38,245 --> 00:03:39,994
- we can do to help.
- Oh, thank you.
96
00:03:39,996 --> 00:03:41,162
Actually, there is.
97
00:03:41,164 --> 00:03:43,248
Um, could you just house-sit?
98
00:03:43,250 --> 00:03:46,835
I forgot to arrange anything
because I've been so bereft.
99
00:03:46,837 --> 00:03:48,803
Sweetie,
does this wetsuit leave too little
100
00:03:48,805 --> 00:03:50,755
to the imagination?
I'm feeling really squished...
101
00:03:50,757 --> 00:03:52,090
A wetsuit?
102
00:03:52,092 --> 00:03:54,759
Oh, my God,
are you using this lady's death
103
00:03:54,761 --> 00:03:56,344
as a family vacation?
104
00:03:56,346 --> 00:03:58,096
So long, suckas.
105
00:03:58,098 --> 00:03:59,764
Sweetie, is what we're doing okay?
106
00:03:59,766 --> 00:04:01,850
'Cause it does feel a little bit wrong.
107
00:04:01,852 --> 00:04:04,853
Honey, it's a lot wrong,
but the kids are so excited...
108
00:04:04,855 --> 00:04:07,772
even Lily... so let's just enjoy this.
109
00:04:07,774 --> 00:04:09,774
I mean, I want to get in as much preteen
110
00:04:09,776 --> 00:04:12,160
Mommy-daughter time
as I can before it's too late.
111
00:04:12,162 --> 00:04:14,279
Okay, but can we risk them
finding out this is a memorial?
112
00:04:14,281 --> 00:04:15,947
Louie's so afraid of
death we have to tell him
113
00:04:15,949 --> 00:04:17,615
- that cemeteries are rock farms.
- Yeah, I know,
114
00:04:17,617 --> 00:04:19,334
but that's why we're not telling them.
115
00:04:19,336 --> 00:04:21,286
Oh, come on, we can hide this.
116
00:04:21,288 --> 00:04:22,837
They're kids, they're stupid.
117
00:04:22,839 --> 00:04:24,339
Also, did I mention
that Rita Auntie's family
118
00:04:24,341 --> 00:04:26,007
is paying for the hotel rooms?
119
00:04:26,009 --> 00:04:30,128
Interesting. So what you're saying
is it would be rude to not go.
120
00:04:30,130 --> 00:04:31,796
That is exactly what I'm saying.
And you know,
121
00:04:31,798 --> 00:04:34,382
if there's one thing Rita Auntie hated
it was rudeness.
122
00:04:34,384 --> 00:04:35,967
And interracial marriage.
123
00:04:35,969 --> 00:04:38,353
So, screw her. Let's do it.
124
00:04:40,578 --> 00:04:43,636
Mom, you were right.
This place is awesome.
125
00:04:43,638 --> 00:04:45,838
- See?
- I'm making our itinerary.
126
00:04:45,840 --> 00:04:48,841
Tea room, candy shop,
and then we're gonna top it off
127
00:04:48,843 --> 00:04:50,176
with spa treatments.
128
00:04:50,178 --> 00:04:51,644
We gonna get turnt!
129
00:04:51,646 --> 00:04:53,679
Mom, you always use "turnt" wrong.
130
00:04:53,681 --> 00:04:54,622
Nuh-uh.
131
00:04:54,683 --> 00:04:56,629
Halfway through our
massages we gonna get turnt.
132
00:04:56,735 --> 00:04:58,768
Come on, Lily,
let's go check out the hotel's policy
133
00:04:58,770 --> 00:05:03,523
on cannonballs. I'm not leaving
without dropping a big one.
134
00:05:03,525 --> 00:05:06,025
Oh, honey, Lily's holding Louie's hand.
135
00:05:06,027 --> 00:05:08,160
See, if we hadn't done this trip,
we would have
136
00:05:08,162 --> 00:05:10,530
missed out on those
last childhood moments.
137
00:05:10,532 --> 00:05:13,449
Hey, you want to go to the room
and use all the towels?
138
00:05:13,451 --> 00:05:14,534
Throw them on the
floor for housekeeping?
139
00:05:14,536 --> 00:05:17,036
Oh, no laundry.
140
00:05:17,038 --> 00:05:19,205
Oh, break it up, perverts.
141
00:05:19,207 --> 00:05:20,456
A woman is dead.
142
00:05:20,843 --> 00:05:22,967
Here's your memorial itinerary.
143
00:05:23,002 --> 00:05:25,711
Today there is a slide show,
poetry reading,
144
00:05:25,713 --> 00:05:28,047
balloon release, and candle-lighting.
145
00:05:28,049 --> 00:05:29,966
Wait, we have to go to all of this?
146
00:05:29,968 --> 00:05:34,554
Yes. We will be under the watchful
cataract-ridden eye of my sister.
147
00:05:34,556 --> 00:05:36,138
- Damn it.
- Well, at least the kids
148
00:05:36,140 --> 00:05:37,723
can enjoy the balloon release.
149
00:05:37,725 --> 00:05:40,977
No, they cannot. We are not telling them
anyone died, especially Louie.
150
00:05:40,979 --> 00:05:42,812
Oh. You know, I found out
151
00:05:42,814 --> 00:05:45,064
about death when I was a
lot younger than Louie.
152
00:05:45,066 --> 00:05:47,199
I was playing hide and
seek with my cousin.
153
00:05:47,201 --> 00:05:50,903
I seeked and I found a dead body.
154
00:05:50,905 --> 00:05:52,905
Okey-dokey,
I'm gonna get some lobby coffee.
155
00:05:52,907 --> 00:05:54,574
- Okay.
- This memorial's
156
00:05:54,576 --> 00:05:55,875
- a real bummer.
- Yeah.
157
00:05:55,877 --> 00:05:57,577
What do you think you are here for?
158
00:05:57,579 --> 00:05:59,745
- Fun?
- Uh, no.
159
00:05:59,747 --> 00:06:01,747
No, of course not.
160
00:06:01,749 --> 00:06:04,750
Here's your luggage, folks. And, sir,
we found your inflatable saxophone.
161
00:06:04,752 --> 00:06:07,720
What? That is not our luggage.
162
00:06:07,722 --> 00:06:08,921
How dare you, sir?
163
00:06:08,923 --> 00:06:11,057
A woman is dead!
164
00:06:11,059 --> 00:06:13,059
All right, Norman...
Okay, you water the plants.
165
00:06:13,061 --> 00:06:15,227
Chewey, check on the sprinklers.
166
00:06:15,229 --> 00:06:18,180
I'm gonna scrounge around,
see if I can find some secrets.
167
00:06:18,182 --> 00:06:21,934
I love the flow of this kitchen.
168
00:06:21,936 --> 00:06:23,569
You know, the zen-ergy.
169
00:06:23,571 --> 00:06:25,104
I have an idea.
170
00:06:25,106 --> 00:06:27,073
We Airbnb this place and use the cash
171
00:06:27,075 --> 00:06:30,610
to finally track down my father
and confront him once and for all.
172
00:06:30,612 --> 00:06:33,696
No, Chewey... and please call
that therapist I recommended.
173
00:06:33,698 --> 00:06:36,866
I think I should cook up some
of my killer lobster risotto.
174
00:06:36,868 --> 00:06:38,751
You guys are like family
to me but we've never had
175
00:06:38,753 --> 00:06:40,202
a real sit-down dinner together.
176
00:06:40,204 --> 00:06:42,622
Whatever, I'll eat.
Could we watch some TV first?
177
00:06:42,624 --> 00:06:44,757
Fine. One show before dinner.
178
00:06:44,759 --> 00:06:46,125
- Yes.
- One!
179
00:06:46,127 --> 00:06:47,760
And nothing that's gonna
rile you up too much!
180
00:06:47,762 --> 00:06:49,095
Get back! I'm on first!
181
00:06:49,097 --> 00:06:50,713
You either share or no one sits!
182
00:06:50,715 --> 00:06:52,548
- _
- Mom, I don't mean to be a control freak,
183
00:06:52,550 --> 00:06:54,600
but the sign to the pool
is pointing that way.
184
00:06:54,602 --> 00:06:56,886
Yeah, listen, um, about that...
185
00:06:56,888 --> 00:06:59,772
Mommy and Daddy just need
to do some grown-up stuff
186
00:06:59,774 --> 00:07:02,141
so we just need you guys
to hang out at the kids' club.
187
00:07:02,143 --> 00:07:03,275
Mom, remember?
188
00:07:03,277 --> 00:07:04,810
We're supposed to go to the spa!
189
00:07:04,812 --> 00:07:06,646
I know, honey, and we will, okay?
190
00:07:06,648 --> 00:07:08,781
We just need... what...
20 minutes tops, okay?
191
00:07:09,501 --> 00:07:10,650
Okay, let's go.
192
00:07:10,652 --> 00:07:12,568
- Get 'em!
- So much fun!
193
00:07:12,570 --> 00:07:14,654
If she's even one minute
late I'm gonna start
194
00:07:14,656 --> 00:07:16,822
calling her "Emet" instead of "Mom."
195
00:07:23,199 --> 00:07:24,664
Y'all ready to grieve?
196
00:07:24,666 --> 00:07:28,668
No, but seriously, this is, like,
a really bummer of a situation.
197
00:07:28,670 --> 00:07:31,504
I'd like to remember
Rita Auntie by listing
198
00:07:31,506 --> 00:07:34,006
50 things I loved about her.
199
00:07:34,008 --> 00:07:35,508
- Number one...
- Oh, my God.
200
00:07:35,510 --> 00:07:36,842
Her smile.
201
00:07:36,844 --> 00:07:38,260
You can barely even tell it's there.
202
00:07:38,262 --> 00:07:40,646
- Okay, we're trapped.
- I know we are.
203
00:07:41,983 --> 00:07:43,933
My mom's keeping an eye on me.
204
00:07:43,935 --> 00:07:46,852
And her sister, Rani Auntie,
she's keeping an eye on her.
205
00:07:46,854 --> 00:07:49,855
They're like a couple of old,
judgmental Indian hawks.
206
00:07:49,857 --> 00:07:52,858
Meanwhile, I'm losing out
on precious time with Lily.
207
00:07:52,860 --> 00:07:57,196
Number four, the fact that she had
quarter-inch thick toenails,
208
00:07:57,198 --> 00:07:59,198
but did not give an "F."
209
00:08:00,208 --> 00:08:01,200
She's getting a tissue.
210
00:08:01,202 --> 00:08:02,868
My mom's eyes are blurry with tears.
211
00:08:02,870 --> 00:08:04,870
Now's the time. Let's ditch her.
212
00:08:04,872 --> 00:08:07,173
That's not to say
she didn't like life, but...
213
00:08:07,175 --> 00:08:08,708
I guess we'll never know.
214
00:08:08,710 --> 00:08:10,209
Emet, David!
215
00:08:10,211 --> 00:08:13,295
You must want to pay
tribute to Rita Auntie.
216
00:08:13,297 --> 00:08:15,047
Come on up here.
217
00:08:18,219 --> 00:08:21,053
I can't believe Mom
tricked me into thinking
218
00:08:21,055 --> 00:08:22,555
this trip would be fun.
219
00:08:22,557 --> 00:08:24,724
We have to bust out of here somehow
220
00:08:24,726 --> 00:08:27,226
but that guy's guarding the door.
221
00:08:27,228 --> 00:08:28,561
I have an idea.
222
00:08:28,563 --> 00:08:30,696
Follow my lead.
223
00:08:32,650 --> 00:08:35,818
This is gonna hurt me a
lot more than it hurts you.
224
00:08:37,071 --> 00:08:38,904
Poop in the pit! Poop in the pit!
225
00:08:38,906 --> 00:08:40,322
Poop in the pit!
226
00:08:41,394 --> 00:08:42,742
Poop in the pit!
227
00:08:45,246 --> 00:08:47,580
Rita Auntie.
228
00:08:47,582 --> 00:08:49,215
What to say.
229
00:08:49,217 --> 00:08:51,584
She was...
230
00:08:51,586 --> 00:08:53,085
- a woman...
- Mm.
231
00:08:53,087 --> 00:08:55,755
...who lived.
232
00:08:55,757 --> 00:08:57,757
Now she's gone.
233
00:08:57,759 --> 00:08:58,856
Help me.
234
00:08:59,260 --> 00:09:02,554
Uh, I think David would really like
to say something.
235
00:09:07,101 --> 00:09:10,436
♪ Somewhere ♪
236
00:09:10,438 --> 00:09:13,189
♪ Out there ♪
237
00:09:13,191 --> 00:09:18,160
♪ Beneath the pale moonlight ♪
238
00:09:20,031 --> 00:09:22,114
♪ Someone's ♪
239
00:09:22,116 --> 00:09:24,950
♪ Thinking of me ♪
240
00:09:24,952 --> 00:09:27,620
Louie, that was brilliant.
241
00:09:27,622 --> 00:09:30,261
What would we have done if you
didn't have that candy bar?
242
00:09:30,292 --> 00:09:33,292
Honey, don't go snooping around
where you don't want answers.
243
00:09:33,294 --> 00:09:35,461
Hey, look, they're wearing white.
244
00:09:35,463 --> 00:09:37,797
That's the Indian funeral color.
245
00:09:37,799 --> 00:09:41,100
Hey, isn't that one of Mom's old aunts?
246
00:09:41,102 --> 00:09:42,885
"Memorial"?
247
00:09:42,887 --> 00:09:44,386
That means "dead."
248
00:09:44,388 --> 00:09:46,939
♪ Sleeping underneath ♪
249
00:09:46,941 --> 00:09:50,142
♪ The same big ♪
250
00:09:52,396 --> 00:09:55,481
And just like Rita Auntie,
our vacation is now dead.
251
00:09:57,034 --> 00:10:00,557
You brought us on a death vacation?
252
00:10:00,559 --> 00:10:01,859
Okay, we have a good explanation...
253
00:10:01,861 --> 00:10:02,825
Wait a minute.
254
00:10:02,879 --> 00:10:04,812
Is there a dead woman in this building?
255
00:10:04,814 --> 00:10:05,896
- No.
- Uh-uh, baby.
256
00:10:05,898 --> 00:10:07,398
- No.
- Then was does
257
00:10:07,400 --> 00:10:08,732
"spread the beloved's ashes" mean?
258
00:10:08,734 --> 00:10:10,701
It means they burned her.
259
00:10:10,703 --> 00:10:13,404
They put her in a little bowl
and they're going to toss her.
260
00:10:14,931 --> 00:10:16,040
Nope, that's it.
261
00:10:16,042 --> 00:10:17,574
You've ruined vacation!
262
00:10:17,576 --> 00:10:19,710
Now whenever I think
of cannonballs, I'm gonna
263
00:10:19,712 --> 00:10:21,662
picture a dead lady in a bowl!
264
00:10:21,664 --> 00:10:23,747
If you need me,
I'm gonna be in the ball pit
265
00:10:23,749 --> 00:10:24,915
fishing out my candy bar.
266
00:10:24,917 --> 00:10:26,583
Aww, honey, that's not a great...
267
00:10:26,585 --> 00:10:29,386
I can't believe I'm
missing Gemma's party,
268
00:10:29,388 --> 00:10:32,506
and I'm not even getting
to spend time with you.
269
00:10:32,508 --> 00:10:36,060
See you later, Emet.
270
00:10:36,062 --> 00:10:38,012
"Emet"? Oh, my God, and that hair flip
271
00:10:38,014 --> 00:10:39,430
- was flawless.
- Yeah.
272
00:10:39,432 --> 00:10:41,289
What the hell were you thinking
with that singing?
273
00:10:41,334 --> 00:10:43,517
Rita Auntie must be
turning over in her urn.
274
00:10:43,519 --> 00:10:44,768
Yeah, can you yell at us later?
275
00:10:44,770 --> 00:10:46,403
Louie is freaking out about death.
276
00:10:46,405 --> 00:10:47,604
- I have to get him through this.
- Yeah.
277
00:10:47,606 --> 00:10:48,772
Oh, I... I'll come, too.
278
00:10:48,774 --> 00:10:50,190
I like a good train wreck.
279
00:10:50,192 --> 00:10:51,859
Except for the one that killed my uncle.
280
00:10:51,861 --> 00:10:53,577
All right, come on, Jake.
281
00:10:53,579 --> 00:10:55,779
Let's find you a nice auntie
for you to hang out with.
282
00:10:55,781 --> 00:10:57,865
Okay, Mom,
I gotta go find Lily and salvage
283
00:10:57,867 --> 00:10:59,450
what's left of this vaca...
284
00:10:59,452 --> 00:11:01,702
- Vacancy in my heart.
- I knew it.
285
00:11:01,704 --> 00:11:04,922
You thought you could pull
the wool over my ass, huh?
286
00:11:04,924 --> 00:11:06,790
- "Eyes," Mom.
- Whatever.
287
00:11:06,792 --> 00:11:10,427
I know that you're using
this memorial as a vacation,
288
00:11:10,429 --> 00:11:13,597
so now your ass is grass.
289
00:11:13,599 --> 00:11:16,133
Did I use it right that time?
290
00:11:16,135 --> 00:11:18,469
Yes.
291
00:11:18,471 --> 00:11:20,938
Hey, Norman, what do you think?
292
00:11:20,940 --> 00:11:23,640
I think you both might have adult ADHD.
293
00:11:25,561 --> 00:11:27,811
Hey, listen, I'm gonna run
to the store for some wine.
294
00:11:27,813 --> 00:11:29,813
When the egg timer goes off,
I need you two
295
00:11:29,815 --> 00:11:31,732
to stir the risotto.
296
00:11:31,734 --> 00:11:32,983
Got it?
297
00:11:32,985 --> 00:11:34,151
Okay, relax, Barefoot Contessa.
298
00:11:34,153 --> 00:11:35,260
We got it.
299
00:11:35,905 --> 00:11:37,237
So what should we do next?
300
00:11:38,476 --> 00:11:40,574
- What's that annoying noise?
- I dunno.
301
00:11:40,576 --> 00:11:42,459
Hey, wanna take this guy
outside and find a squirrel?
302
00:11:42,461 --> 00:11:44,128
- Yeah!
- Bad boy coming out!
303
00:11:44,130 --> 00:11:46,997
- Be careful with it.
- I'm fine with it, watch.
304
00:11:49,969 --> 00:11:52,169
Hey, big guy. Can I join you?
305
00:11:52,171 --> 00:11:53,837
Oh.
306
00:11:53,839 --> 00:11:57,474
I'm not gonna lie, I'm having
an existential Christmas right now.
307
00:11:57,476 --> 00:12:01,678
I mean, when you die
they just squish you into an urn?
308
00:12:01,680 --> 00:12:02,633
Yeah.
309
00:12:03,182 --> 00:12:05,149
Well, this is a major life moment.
310
00:12:05,151 --> 00:12:06,767
Uh...
311
00:12:06,769 --> 00:12:07,935
oh, good, a musical instrument.
312
00:12:07,937 --> 00:12:09,987
Um, look at this big guy.
313
00:12:10,990 --> 00:12:12,856
Yeah.
314
00:12:12,858 --> 00:12:15,692
♪ Death happens to everyone ♪
315
00:12:15,694 --> 00:12:17,494
♪ You may be old ♪
316
00:12:17,496 --> 00:12:19,163
♪ You may be ♪
317
00:12:19,165 --> 00:12:20,531
Nope.
318
00:12:20,533 --> 00:12:21,433
Sorry.
319
00:12:23,002 --> 00:12:25,169
♪ There's no exception, I won't lie ♪
320
00:12:25,171 --> 00:12:27,671
♪ Everyone in this room ♪
321
00:12:27,673 --> 00:12:31,842
♪ Will someday die ♪
322
00:12:31,844 --> 00:12:33,510
No.
323
00:12:34,376 --> 00:12:37,548
♪ Oh, death got you like irie ♪
324
00:12:37,550 --> 00:12:39,216
That's just not the right death beat.
325
00:12:39,749 --> 00:12:41,150
What's the point of doing anything
326
00:12:41,185 --> 00:12:46,723
if at any moment you, me,
or anyone I love could just be gone?
327
00:12:46,725 --> 00:12:48,892
Tell you what the point is, Lou.
328
00:12:48,894 --> 00:12:50,310
Turn... turn around.
Look at this ball pit.
329
00:12:50,312 --> 00:12:52,196
Really look at it.
330
00:12:52,198 --> 00:12:55,065
If you were to dwell
on all the terrible,
331
00:12:55,067 --> 00:12:57,651
disgusting things in that ball pit,
332
00:12:57,653 --> 00:12:59,069
you'd never jump in.
333
00:12:59,071 --> 00:13:00,320
And if you never jump in
you're gonna miss out
334
00:13:00,322 --> 00:13:03,040
on something fun and beautiful.
335
00:13:04,276 --> 00:13:05,209
Your dad's right.
336
00:13:05,211 --> 00:13:07,244
You enjoy the ball pit of life.
337
00:13:07,246 --> 00:13:10,047
Whenever you get the chance, jump in.
338
00:13:10,049 --> 00:13:11,999
- I think I understand.
- Yeah?
339
00:13:12,001 --> 00:13:14,422
Yeah. Thanks, Dad. Thanks, Grandpa.
340
00:13:15,638 --> 00:13:16,720
I feel better.
341
00:13:16,722 --> 00:13:18,255
- Now can I go in the ball pit?
- What, are you kidding?
342
00:13:18,257 --> 00:13:19,756
No, it's disgusting.
343
00:13:19,758 --> 00:13:21,558
Let's get out of here.
344
00:13:21,560 --> 00:13:24,061
How could you be so
selfish that you'd risk
345
00:13:24,063 --> 00:13:26,597
embarrassing us in front
of our whole family?
346
00:13:26,599 --> 00:13:28,065
You want to know the truth, Mom?
347
00:13:28,067 --> 00:13:31,018
Lily's growing up so fast.
348
00:13:31,020 --> 00:13:33,103
I just felt like this was
the last family vacation
349
00:13:33,105 --> 00:13:36,573
I get with that little girl
who thinks I'm the greatest.
350
00:13:36,575 --> 00:13:37,774
Aww.
351
00:13:37,776 --> 00:13:39,193
I don't blame you.
352
00:13:39,195 --> 00:13:41,912
Pretty soon she'll be a busy career girl
353
00:13:41,914 --> 00:13:45,032
and she won't want to
hang out with you at all.
354
00:13:45,034 --> 00:13:47,618
Wait, you really think
that's how I feel about you?
355
00:13:47,620 --> 00:13:49,753
Why, all these memorial events remind me
356
00:13:49,755 --> 00:13:52,789
that someday I'll be gone,
and I want to have
357
00:13:52,791 --> 00:13:54,791
a little time with my daughter, too.
358
00:13:54,793 --> 00:13:58,629
Maybe that's really why I wanted you
to come here with me.
359
00:13:58,631 --> 00:14:00,214
That's actually very sweet.
360
00:14:00,216 --> 00:14:01,965
Oh, calm down, Bette Midler.
361
00:14:01,967 --> 00:14:03,383
This isn't "Beaches."
362
00:14:03,385 --> 00:14:05,969
Look, Mom, I want time with you, too.
363
00:14:05,971 --> 00:14:08,222
So how about you help me pull
the wool over everyone's ass
364
00:14:08,224 --> 00:14:10,941
so we can have a fun family vacation?
365
00:14:10,943 --> 00:14:12,943
Okay. I'm in, man.
366
00:14:12,945 --> 00:14:15,729
But my sister can't find
out what we are up to
367
00:14:15,731 --> 00:14:17,314
or I'll never hear the end of it.
368
00:14:17,316 --> 00:14:21,118
You don't know what it's like
to be constantly criticized.
369
00:14:21,120 --> 00:14:23,153
Okay, I'm gonna let that one slide.
370
00:14:23,155 --> 00:14:24,621
A woman is dead.
371
00:14:24,623 --> 00:14:26,740
- Let's find Lily.
- I'm right here.
372
00:14:26,742 --> 00:14:29,159
I realized I can't get far on only five
373
00:14:29,161 --> 00:14:31,295
- Kid's Club dollars.
- Yeah.
374
00:14:31,297 --> 00:14:32,913
Tell you what?
375
00:14:32,915 --> 00:14:34,748
I've got adult dollars,
and we're gonna make this
376
00:14:34,750 --> 00:14:37,334
the best vacation ever.
377
00:14:37,336 --> 00:14:39,086
Well, since I had kids.
378
00:14:39,088 --> 00:14:41,004
The ones before were epic.
379
00:14:41,006 --> 00:14:43,423
There you are, slowpokes.
380
00:14:43,425 --> 00:14:45,175
Hurry, you're gonna miss the shuttle.
381
00:14:45,177 --> 00:14:48,095
The driver's schedule
is as tight as his ass.
382
00:14:48,097 --> 00:14:49,096
Yum.
383
00:14:49,098 --> 00:14:50,847
Oh, hey, Lily.
384
00:14:50,849 --> 00:14:52,683
We're never getting
that vacation, are we?
385
00:14:52,685 --> 00:14:55,819
Not with my irritating
family stuck to our butts.
386
00:14:55,821 --> 00:14:59,323
Hey, you guys, I know somebody
who can get us out of this.
387
00:14:59,325 --> 00:15:00,657
Come on.
388
00:15:02,861 --> 00:15:04,995
Oh, my God!
389
00:15:08,334 --> 00:15:10,367
Surprise!
390
00:15:10,369 --> 00:15:12,786
Oh, that's what that noise was.
391
00:15:12,788 --> 00:15:14,037
- What?
- I asked you guys
392
00:15:14,039 --> 00:15:15,789
to do one thing... stir the risotto...
393
00:15:15,791 --> 00:15:16,851
and you didn't do it!
394
00:15:16,943 --> 00:15:19,376
All I wanted for tonight was
a nice meal with my friends!
395
00:15:19,378 --> 00:15:20,877
Whatever, man.
396
00:15:20,879 --> 00:15:22,846
We'll just get some Subway footlongs.
397
00:15:22,848 --> 00:15:24,181
Spicy Italian on a honey wheat?
398
00:15:24,183 --> 00:15:25,849
- That's America's risotto.
- You know,
399
00:15:25,851 --> 00:15:27,301
this has been our dynamic for years.
400
00:15:27,303 --> 00:15:30,020
You two do dumb crap
without any consideration
401
00:15:30,022 --> 00:15:31,722
for me or my effort.
402
00:15:31,724 --> 00:15:33,056
I'm sick of it!
403
00:15:33,741 --> 00:15:35,058
Oh, no, Mummy's mad.
404
00:15:35,060 --> 00:15:37,311
No, we've spoiled
Mummy's special dinner.
405
00:15:37,313 --> 00:15:41,365
Mommy is mad, and Mommy's also
stronger than both of you combined!
406
00:15:43,235 --> 00:15:45,902
Screw this!
407
00:15:47,039 --> 00:15:48,705
Oh, hey, hi!
408
00:15:48,707 --> 00:15:50,073
You're here.
409
00:15:50,075 --> 00:15:52,242
Okay, so it's just a short bus ride
410
00:15:52,244 --> 00:15:54,044
followed by a long hike.
411
00:15:54,046 --> 00:15:56,213
And David, just a heads-up,
I'm gonna need you
412
00:15:56,215 --> 00:15:57,748
to piggyback an auntie.
413
00:15:57,750 --> 00:15:59,249
Oh, looking forward to that.
414
00:15:59,251 --> 00:16:00,751
Louie, I don't know what your plan is.
415
00:16:00,753 --> 00:16:02,219
- It better work.
- It will work.
416
00:16:02,221 --> 00:16:04,421
Mom, hand me that yogurt
you keep in your purse
417
00:16:04,423 --> 00:16:05,756
- for Jake.
- What?
418
00:16:05,758 --> 00:16:07,507
Is now really the time for a snack?
419
00:16:07,509 --> 00:16:09,142
Let the man work.
420
00:16:09,228 --> 00:16:12,262
Okay.
421
00:16:14,266 --> 00:16:16,266
Oh!
422
00:16:17,936 --> 00:16:19,186
Oh, I... I'm sorry.
423
00:16:19,188 --> 00:16:20,904
I... I'm so sorry.
424
00:16:20,906 --> 00:16:22,239
I should have probably
checked with Louie
425
00:16:22,241 --> 00:16:23,523
about what his plan was.
426
00:16:23,525 --> 00:16:26,109
Oh, honey, are you okay?
427
00:16:26,111 --> 00:16:27,911
Oh, guys, I'm sorry.
428
00:16:27,913 --> 00:16:31,031
Louie's sick. I think we're gonna have
to sit this one out.
429
00:16:31,033 --> 00:16:33,175
I think you should.
430
00:16:33,452 --> 00:16:35,202
Kids are gross.
431
00:16:35,204 --> 00:16:37,788
Booyah, suckers. You been Yo-Played.
432
00:16:37,790 --> 00:16:39,840
See ya.
433
00:16:41,689 --> 00:16:44,173
And just like that,
Louie had fake-barfed life
434
00:16:44,175 --> 00:16:45,675
back into our trip.
435
00:16:45,677 --> 00:16:47,727
When I say "vacay" you say "tion"!
436
00:16:47,729 --> 00:16:48,828
- Vacay!
- "Tion"!
437
00:16:48,930 --> 00:16:50,263
- Vacay!
- "Tion"!
438
00:16:52,067 --> 00:16:54,734
- Get in that pool!
- Oh, no.
439
00:16:55,820 --> 00:16:58,688
When I say "humilia" you say "tion."
440
00:16:58,690 --> 00:17:01,274
I... I thought you guys
were on the shuttle.
441
00:17:01,276 --> 00:17:02,992
Change of plans.
442
00:17:02,994 --> 00:17:05,578
There was a severe weather
warning at the bluffs.
443
00:17:05,580 --> 00:17:07,947
But the hotel was nice enough
to close down the pool
444
00:17:07,949 --> 00:17:09,999
for our candle ceremony.
445
00:17:10,001 --> 00:17:11,784
Wait, I thought Louie was sick?
446
00:17:11,786 --> 00:17:13,586
Why are y'all in swimsuits?
447
00:17:13,588 --> 00:17:15,598
No! The pool is closed?
448
00:17:15,633 --> 00:17:17,090
I hate this vacation!
449
00:17:17,092 --> 00:17:19,092
- No, no, no, Louie, Louie!
- "Vacation"?
450
00:17:19,094 --> 00:17:22,211
You dirt people are using
this memorial as a vacation?
451
00:17:22,213 --> 00:17:24,681
Uh, no, of course not.
452
00:17:24,683 --> 00:17:26,683
No, no, no. What he meant was...
453
00:17:26,685 --> 00:17:29,102
Dad, Grandpa, this is for you.
454
00:17:29,104 --> 00:17:30,887
I'm living "la vida Louie."
455
00:17:30,889 --> 00:17:34,524
Cannonball!
456
00:17:39,698 --> 00:17:41,564
Okay, okay, look.
457
00:17:41,566 --> 00:17:45,201
I can see where some
might find that cannonball...
458
00:17:45,203 --> 00:17:47,620
disrespectful, but... but it wasn't.
459
00:17:47,622 --> 00:17:49,739
Because...
460
00:17:49,741 --> 00:17:51,874
it's a tribute to Rita Auntie.
461
00:17:51,876 --> 00:17:53,710
Yeah. And to her whole life,
462
00:17:53,712 --> 00:17:55,878
and to our lives!
463
00:17:56,535 --> 00:17:57,730
Because...
464
00:17:58,967 --> 00:18:00,800
there's never enough time.
465
00:18:00,802 --> 00:18:05,805
There's never enough moments
to enjoy the people that we love.
466
00:18:05,807 --> 00:18:08,007
And I know that you
all feel the same way
467
00:18:08,009 --> 00:18:10,093
'cause our kids are growing up.
468
00:18:10,095 --> 00:18:12,979
And our...
and our parents are getting older,
469
00:18:12,981 --> 00:18:15,598
and I still haven't read
"Gone Girl" so...
470
00:18:15,947 --> 00:18:16,733
Come on.
471
00:18:16,735 --> 00:18:17,900
You know, we're here.
472
00:18:17,902 --> 00:18:19,736
We're alive!
473
00:18:19,738 --> 00:18:21,070
There's a pool!
474
00:18:21,072 --> 00:18:25,742
So let's all make a memory
so incredible...
475
00:18:25,744 --> 00:18:28,911
we stop time, baby!
476
00:18:28,913 --> 00:18:30,163
Cannonball!
477
00:18:30,165 --> 00:18:31,681
Emet!
478
00:18:37,622 --> 00:18:38,870
Whoo!
479
00:18:41,760 --> 00:18:43,593
All right, I...
480
00:18:43,595 --> 00:18:45,261
kind of expected everyone
to just follow me
481
00:18:45,263 --> 00:18:47,013
into the pool "Braveheart" style.
482
00:18:47,015 --> 00:18:48,598
Yeah, I knew they weren't with you,
but you had
483
00:18:48,600 --> 00:18:50,099
a lot of momentum going, so...
484
00:18:50,101 --> 00:18:52,385
Raise hands, those who'd like a towel.
485
00:18:54,650 --> 00:18:56,039
Leave me alone.
486
00:18:56,041 --> 00:18:57,740
- I just want to sleep.
- Just look, open your eyes.
487
00:18:57,742 --> 00:19:00,109
Okay, but we thought about
what you said, and we have
488
00:19:00,111 --> 00:19:01,277
something we want to show you.
489
00:19:01,279 --> 00:19:03,896
Ta-da! We made dinner.
490
00:19:03,898 --> 00:19:06,232
- You guys did this for me?
- Yeah!
491
00:19:06,234 --> 00:19:07,984
Look, man, the truth is,
we never realized
492
00:19:07,986 --> 00:19:11,204
that all this time during
our friendship that, uh,
493
00:19:11,206 --> 00:19:13,289
you could totally beat the
crap out of both of us.
494
00:19:13,291 --> 00:19:14,707
And yet, you didn't.
495
00:19:14,709 --> 00:19:16,409
Even when we really deserved it.
496
00:19:16,411 --> 00:19:17,910
You're right.
497
00:19:17,912 --> 00:19:19,245
You really did deserve it.
498
00:19:20,046 --> 00:19:21,009
Mommy!
499
00:19:21,044 --> 00:19:22,165
Just kidding.
500
00:19:22,167 --> 00:19:24,217
- Thank you.
- Yeah, come on.
501
00:19:24,219 --> 00:19:25,968
Hey, not to be all mushy or whatever,
502
00:19:25,970 --> 00:19:27,720
but, uh, this is nice.
503
00:19:27,722 --> 00:19:29,389
Hey, remember back in the
day when we contemplated
504
00:19:29,391 --> 00:19:30,673
being roomies?
505
00:19:30,675 --> 00:19:32,141
Oh, should we do it? I'm in.
506
00:19:32,143 --> 00:19:34,143
- I'm in, too!
- Well, uh, neither of you
507
00:19:34,145 --> 00:19:36,679
have flushed the toilet since
we've been here, so pass.
508
00:19:36,681 --> 00:19:38,147
Eh, that's a valid point.
509
00:19:38,149 --> 00:19:40,233
- I'll flush the toilet.
- I'll flush your toilet.
510
00:19:41,686 --> 00:19:42,891
Harmless gag.
511
00:19:49,411 --> 00:19:54,697
Hey, Lil, listen... I know this wasn't
the vacation I promised, or...
512
00:19:54,699 --> 00:19:56,165
even a vacation.
513
00:19:56,167 --> 00:19:58,868
I just wanted to get away
with you before it was too late.
514
00:19:58,870 --> 00:20:00,119
What do you mean?
515
00:20:00,121 --> 00:20:02,255
You know, people are always
516
00:20:02,257 --> 00:20:03,923
saying things like,
"Once your daughter's
517
00:20:03,925 --> 00:20:05,842
a teenager, she won't like you anymore."
518
00:20:05,844 --> 00:20:08,211
Mom, that's crazy. I love you.
519
00:20:08,213 --> 00:20:10,463
And why do you listen
to people who tell you
520
00:20:10,465 --> 00:20:12,014
bad things are gonna happen?
521
00:20:12,016 --> 00:20:13,349
I don't know.
522
00:20:13,351 --> 00:20:16,135
- I'm dumb.
- Yeah.
523
00:20:16,137 --> 00:20:18,187
There's grief in watching
your child grow up...
524
00:20:18,189 --> 00:20:20,890
a sadness in saying
goodbye to who she was...
525
00:20:20,892 --> 00:20:23,025
but there's also a joy
as you meet the person
526
00:20:23,027 --> 00:20:27,063
she's becoming, and that person's
pretty wonderful.
527
00:20:27,640 --> 00:20:29,949
But she needs to stop
stealing my damn fries. Yeah.
528
00:20:31,402 --> 00:20:32,952
Good news!
529
00:20:32,954 --> 00:20:38,458
My sister says we are no longer welcome
at any more memorial events.
530
00:20:41,379 --> 00:20:42,495
No, no, no!
531
00:20:42,497 --> 00:20:44,380
That means we've been shunned!
532
00:20:44,382 --> 00:20:46,382
When I say "vacay" you say "shunned."
533
00:20:46,384 --> 00:20:47,917
- Vacay!
- "Shunned!"
534
00:20:48,019 --> 00:20:49,285
- Vacay!
- "Shunned!"
535
00:20:49,387 --> 00:20:51,721
- Vacay!
- "Shunned!"
536
00:20:51,723 --> 00:20:54,223
I wish I could freeze
this moment in time,
537
00:20:54,225 --> 00:20:56,392
or at least slow it down.
538
00:20:56,394 --> 00:20:58,194
But I can't.
539
00:20:58,196 --> 00:21:01,113
All I can do is enjoy it
before it fades away.
540
00:21:01,115 --> 00:21:02,315
Hey, everybody.
541
00:21:02,317 --> 00:21:04,400
- Back by popular demand...
- Oh, no.
542
00:21:04,402 --> 00:21:06,002
Cannonball!
543
00:21:09,958 --> 00:21:11,991
- Eww.
- Oh!
544
00:21:11,993 --> 00:21:13,292
Louie already made a mess!
545
00:21:15,497 --> 00:21:18,447
Yeah, I can't wait for them to move out.
546
00:21:18,448 --> 00:21:20,448
- synced and corrected by sot26 -
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
39999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.