All language subtitles for How to Get Away with Murder s05e14 Make Me The Enemy.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,540 --> 00:00:03,670 Previously on "How to Get Away With Murder"... 2 00:00:03,670 --> 00:00:04,670 Did Laurel tell you she got 3 00:00:04,670 --> 00:00:05,620 a creepy call from a mouth-breather? 4 00:00:05,620 --> 00:00:06,460 She thinks it was her mother. 5 00:00:06,460 --> 00:00:07,330 What did Christopher see? 6 00:00:07,330 --> 00:00:08,080 I don't think he saw anything. 7 00:00:08,080 --> 00:00:09,120 You don't think?! 8 00:00:09,120 --> 00:00:10,210 We're prepared to offer you 9 00:00:10,210 --> 00:00:11,580 complete immunity, Ms. Keating. 10 00:00:11,580 --> 00:00:13,420 They're now saying they have to take my laptop. 11 00:00:13,420 --> 00:00:14,580 I'd feel more comfortable 12 00:00:14,580 --> 00:00:16,420 if I was reassigned to a new agent. 13 00:00:16,420 --> 00:00:17,920 I'm gonna have to take you off Bonfire 14 00:00:17,920 --> 00:00:19,580 until further notice. 15 00:00:19,580 --> 00:00:21,250 Agent Telesco: This is FBI Special Agent Claire Telesco. 16 00:00:21,250 --> 00:00:23,000 This is Laurel Castillo. Call me back. 17 00:00:23,000 --> 00:00:25,750 Dr. Groff: When Officer Gladden uncuffed the inmate, 18 00:00:25,750 --> 00:00:28,120 Mr. Lahey then reached for her gun. 19 00:00:28,120 --> 00:00:30,040 I have a present for you. 20 00:00:30,040 --> 00:00:31,540 From your father, really. 21 00:00:31,540 --> 00:00:34,380 Thought you would like to know how proud he was. 22 00:00:34,380 --> 00:00:35,750 It's late. 23 00:00:35,750 --> 00:00:36,670 Yeah, I'll go. 24 00:00:36,670 --> 00:00:38,290 I know who killed Nate Senior. 25 00:00:38,290 --> 00:00:39,540 Emmett Crawford. 26 00:00:42,330 --> 00:00:48,580 ♪♪ 27 00:00:48,580 --> 00:00:52,920 ♪♪ 28 00:00:52,920 --> 00:00:54,710 Are we sure these are Emmett's phone records? 29 00:00:54,710 --> 00:00:56,750 I'm not sure of anything anymore. I'm just saying. 30 00:00:56,750 --> 00:00:58,250 This is the same Governor who played you before. 31 00:00:58,250 --> 00:01:00,620 Like I need you to remind me. 32 00:01:00,620 --> 00:01:02,420 Okay, look at the time. 33 00:01:02,420 --> 00:01:06,000 Emmett called the female guard just minutes after I quit C&G. 34 00:01:06,000 --> 00:01:07,920 Nate Senior was dead two hours later. 35 00:01:07,920 --> 00:01:09,380 You don't kill a man 36 00:01:09,380 --> 00:01:10,580 because you're pissed your employee quit. 37 00:01:10,580 --> 00:01:12,330 You do if you want to destroy me. 38 00:01:12,330 --> 00:01:14,080 Or Birkhead's made this all up. 39 00:01:14,080 --> 00:01:15,830 That's why I invited you here -- 40 00:01:15,830 --> 00:01:17,250 so you could tell me who to believe. 41 00:01:18,620 --> 00:01:20,000 I can't tell you that. 42 00:01:20,000 --> 00:01:22,420 But I can tell you Emmett Crawford is not a man 43 00:01:22,420 --> 00:01:24,000 who goes around ordering hits on people. 44 00:01:24,000 --> 00:01:25,250 We don't know him. 45 00:01:25,250 --> 00:01:26,330 We don't know the Governor either. 46 00:01:26,330 --> 00:01:27,960 I didn't invite the Governor to my home, 47 00:01:27,960 --> 00:01:29,750 introduce her to my mom. 48 00:01:29,750 --> 00:01:31,420 Being polite to a lonely man on Christmas 49 00:01:31,420 --> 00:01:32,460 doesn't make you a fool. 50 00:01:32,460 --> 00:01:34,080 I almost kissed him. 51 00:01:36,420 --> 00:01:38,210 You had already left. I wasn't even drunk. 52 00:01:38,210 --> 00:01:39,750 I just... 53 00:01:39,750 --> 00:01:42,000 I needed something. He was there. 54 00:01:42,000 --> 00:01:43,880 Well, there's your answer. 55 00:01:43,880 --> 00:01:46,120 That man's into you, Annalise. 56 00:01:46,120 --> 00:01:48,920 Just the whiff of sex will lower his defenses. 57 00:01:48,920 --> 00:01:50,500 So you're telling me to play the whore? 58 00:01:50,500 --> 00:01:52,830 I'm telling you to use the gifts your mamma gave you. 59 00:01:54,290 --> 00:01:56,210 Or drive yourself crazy with not knowing. 60 00:01:56,210 --> 00:02:06,290 ♪♪ 61 00:02:06,290 --> 00:02:16,290 ♪♪ 62 00:02:16,290 --> 00:02:18,790 ♪♪ 63 00:02:18,790 --> 00:02:20,670 Can we talk? 64 00:02:20,670 --> 00:02:22,250 Of course. [ Door closes ] 65 00:02:22,250 --> 00:02:24,790 Let me again say thank you so much for Christmas. 66 00:02:24,790 --> 00:02:27,460 Oh, that's exactly what I wanted to talk to you about. 67 00:02:29,120 --> 00:02:30,750 About that, uh, it was just a moment. 68 00:02:30,750 --> 00:02:32,620 You don't have to worry. 69 00:02:32,620 --> 00:02:33,710 I'm not worried. 70 00:02:35,080 --> 00:02:37,120 I-I just mean we can pretend it never happened. 71 00:02:38,580 --> 00:02:40,210 What if I wanted it to happen? 72 00:02:43,330 --> 00:02:45,210 Annalise, I -- I've already had 73 00:02:45,210 --> 00:02:48,250 one misconduct crisis at this firm. 74 00:02:49,460 --> 00:02:52,250 So the board is why you're saying no? 75 00:02:52,250 --> 00:02:54,620 No, please don't take this as a no. 76 00:02:54,620 --> 00:02:56,920 Are you sure there's not another reason? 77 00:03:00,500 --> 00:03:03,170 I'm attracted to you, if that's what you mean. 78 00:03:03,170 --> 00:03:04,380 It wasn't. 79 00:03:06,250 --> 00:03:08,790 I just think it's best if we keep this professional. 80 00:03:11,460 --> 00:03:13,380 I get it. 81 00:03:13,380 --> 00:03:16,500 You can't stop being this firm's good little boy. 82 00:03:16,500 --> 00:03:26,500 ♪♪ 83 00:03:26,500 --> 00:03:28,170 ♪♪ 84 00:03:28,170 --> 00:03:29,880 [ Door closes ] 85 00:03:29,880 --> 00:03:34,120 ♪♪ 86 00:03:34,120 --> 00:03:40,960 ♪♪ 87 00:03:40,960 --> 00:03:42,040 [ Knocking on door ] 88 00:03:43,920 --> 00:03:45,790 BonBon. 89 00:03:45,790 --> 00:03:47,250 Hello to you, too. 90 00:03:47,250 --> 00:03:49,500 Everyone in here, including you, Oliver! 91 00:03:49,500 --> 00:03:51,080 We have a project. 92 00:03:51,080 --> 00:03:52,920 So do we -- studying for our midterms. 93 00:03:52,920 --> 00:03:55,080 Yeah, or did you forget that we're still hoping to graduate 94 00:03:55,080 --> 00:03:57,210 at the end of the year? You won't get the chance to graduate 95 00:03:57,210 --> 00:03:58,750 unless we get Oliver's laptop back. 96 00:03:58,750 --> 00:04:00,250 Uh, I told you. It's encrypted. 97 00:04:00,250 --> 00:04:02,040 Asher: And didn't Telesco get suspended? 98 00:04:02,040 --> 00:04:04,750 She isn't the only FBI officer investigating Miller's case. 99 00:04:04,750 --> 00:04:07,040 We have to write up a motion to get the laptop back. 100 00:04:07,040 --> 00:04:09,580 I'm thinking we focus on 4th Amendment violations to start. 101 00:04:09,580 --> 00:04:10,830 And let's be quick. 102 00:04:10,830 --> 00:04:12,290 I can only be out of the office a few hours. 103 00:04:12,290 --> 00:04:14,380 BonBon back in charge. I like it. 104 00:04:14,380 --> 00:04:15,710 Where's Laurel? 105 00:04:15,710 --> 00:04:18,210 Uh, Christopher has a check-up at the pediatrician. 106 00:04:20,500 --> 00:04:21,920 [ Christopher coos ] 107 00:04:21,920 --> 00:04:26,750 [ Speaking in Spanish ] 108 00:04:26,750 --> 00:04:28,040 [ Door opens ] 109 00:04:28,040 --> 00:04:29,170 Agent Telesco: Ms. Castillo. 110 00:04:29,170 --> 00:04:30,960 You brought your baby. 111 00:04:30,960 --> 00:04:32,500 [ Sighs ] Christopher. 112 00:04:32,500 --> 00:04:33,750 Cute. 113 00:04:35,880 --> 00:04:37,670 You were vague on the phone. 114 00:04:37,670 --> 00:04:39,580 I assume this is about the Miller investigation? 115 00:04:42,420 --> 00:04:44,750 No. 116 00:04:44,750 --> 00:04:48,620 Someone keeps calling me from a blocked number and hanging up. 117 00:04:48,620 --> 00:04:50,920 You called me because you're getting prank phone calls? 118 00:04:50,920 --> 00:04:52,120 I think it's my mother. 119 00:04:52,120 --> 00:04:54,380 I think she's trying to warn me about something. 120 00:04:54,380 --> 00:04:56,420 What does this have to do with the FBI? 121 00:04:56,420 --> 00:04:59,250 I haven't heard from her since my father was arrested. 122 00:04:59,250 --> 00:05:01,250 I assumed you put her in Witness Protection. 123 00:05:01,250 --> 00:05:02,710 You're making a lot of assumptions here. 124 00:05:02,710 --> 00:05:05,210 I'm a mother. I have to assume the worst to protect my son. 125 00:05:07,880 --> 00:05:10,330 I can find out who's calling 126 00:05:10,330 --> 00:05:12,920 and offer you and your son protection, 127 00:05:12,920 --> 00:05:14,580 but I need information in return. 128 00:05:15,790 --> 00:05:16,750 About my father? 129 00:05:16,750 --> 00:05:18,290 Your father's in prison. 130 00:05:18,290 --> 00:05:19,830 I'm more interested in people you know 131 00:05:19,830 --> 00:05:22,500 who also deserve to be in prison for crimes currently unsolved. 132 00:05:24,290 --> 00:05:25,710 I don't know what you're talking about. 133 00:05:27,000 --> 00:05:29,120 You do. 134 00:05:29,120 --> 00:05:31,500 So talk, 135 00:05:31,500 --> 00:05:33,210 and perhaps I can get you the same immunity deal 136 00:05:33,210 --> 00:05:34,620 your professor wanted. 137 00:05:38,500 --> 00:05:40,040 Clearly you need time to think about it. 138 00:05:41,290 --> 00:05:42,750 Stay safe, little guy. 139 00:05:42,750 --> 00:05:44,040 [ Cooing ] 140 00:05:44,040 --> 00:05:46,540 [ Door opens ] 141 00:05:46,540 --> 00:05:47,960 ♪♪ 142 00:05:47,960 --> 00:05:50,540 [ Door closes ] 143 00:05:50,540 --> 00:05:54,290 ♪♪ 144 00:05:54,290 --> 00:05:55,330 [ Knocking on door ] 145 00:05:57,380 --> 00:05:59,080 What is that? 146 00:05:59,080 --> 00:06:00,960 I didn't want to tell you until I knew it was true. 147 00:06:00,960 --> 00:06:02,210 Just show me, Annalise. 148 00:06:02,210 --> 00:06:04,170 [ Sighs ] 149 00:06:05,330 --> 00:06:06,750 Emmett called Paula Gladden 150 00:06:06,750 --> 00:06:08,210 on the night your father was killed. 151 00:06:08,210 --> 00:06:09,540 And they were talking weeks before, 152 00:06:09,540 --> 00:06:10,750 like they were planning it. 153 00:06:13,880 --> 00:06:14,750 Who gave you this? 154 00:06:15,830 --> 00:06:16,880 The Governor. 155 00:06:19,620 --> 00:06:21,330 I know. 156 00:06:21,330 --> 00:06:23,620 She's doing exactly what I'd do in her position. 157 00:06:23,620 --> 00:06:26,040 She's framing the only other person she can think of -- 158 00:06:26,040 --> 00:06:27,460 Or she's telling the truth. 159 00:06:29,670 --> 00:06:32,120 Pops' letters to your mom. 160 00:06:32,120 --> 00:06:34,670 "Yesterday some slick lawyer visited, 161 00:06:34,670 --> 00:06:38,500 said he wanted me to fire Annalise and hire him. 162 00:06:38,500 --> 00:06:40,210 I sent his sorry ass packing, of course." 163 00:06:43,500 --> 00:06:45,420 Both: Emmett. 164 00:06:45,420 --> 00:06:46,710 Who else? 165 00:06:46,710 --> 00:06:50,500 ♪♪ 166 00:06:58,420 --> 00:07:02,290 You sure these are all the visitors from that week? 167 00:07:02,290 --> 00:07:03,830 Everyone who signed in, at least. 168 00:07:03,830 --> 00:07:05,330 [ Book closes ] 169 00:07:05,330 --> 00:07:06,380 Then get me the security footage. 170 00:07:06,380 --> 00:07:08,210 I don't have access to that. 171 00:07:08,210 --> 00:07:09,670 And honestly, I just need my money. 172 00:07:09,670 --> 00:07:10,790 What if I can get you more money? 173 00:07:10,790 --> 00:07:12,000 I've done all I can, Nate. 174 00:07:12,000 --> 00:07:13,620 Name your price. 175 00:07:17,670 --> 00:07:19,420 How much?! You're the one making all 176 00:07:19,420 --> 00:07:21,580 that blood money from the firm. 177 00:07:21,580 --> 00:07:24,170 Fine. But he only gets paid when he delivers. 178 00:07:24,170 --> 00:07:25,040 [ Knock on door ] 179 00:07:26,790 --> 00:07:28,960 -Talk later. -[ Sighs ] 180 00:07:28,960 --> 00:07:30,290 [ Cellphone beeps ] 181 00:07:30,290 --> 00:07:31,580 There's no clinic during break -- you know that. 182 00:07:31,580 --> 00:07:32,750 [ Door closes ] 183 00:07:32,750 --> 00:07:35,580 My mom wants to visit me this weekend. 184 00:07:35,580 --> 00:07:37,670 But she still thinks I'm in Virginia. What? 185 00:07:37,670 --> 00:07:39,920 I never told her I transferred from UVA. 186 00:07:39,920 --> 00:07:42,040 Why are you telling me this? 187 00:07:42,040 --> 00:07:44,750 Because it involves you. No, it involves you. 188 00:07:44,750 --> 00:07:46,210 You made the decision to come here. 189 00:07:46,210 --> 00:07:47,670 You made the decision to lie to her. 190 00:07:47,670 --> 00:07:48,880 [ Scoffs ] What -- 191 00:07:48,880 --> 00:07:50,960 I-I thought I was being considerate coming to you. 192 00:07:50,960 --> 00:07:52,540 No, you came to me because you wanted me 193 00:07:52,540 --> 00:07:54,330 to tell you what to do. 194 00:07:54,330 --> 00:07:55,750 I already saved your ass from federal prison, 195 00:07:55,750 --> 00:07:57,170 so my work is done. 196 00:07:58,620 --> 00:08:02,080 Fine. Fine, I'll just -- I'll just tell her the truth. 197 00:08:02,080 --> 00:08:03,830 So just be ready when she shows up at your door. 198 00:08:03,830 --> 00:08:05,580 Tell her the truth and she goes back to snorting pills. 199 00:08:05,580 --> 00:08:06,710 You want that? 200 00:08:06,710 --> 00:08:13,290 ♪♪ 201 00:08:13,290 --> 00:08:15,080 Look, I... 202 00:08:15,080 --> 00:08:18,250 I'm just really confused right now. 203 00:08:18,250 --> 00:08:20,830 I feel alone. It's called adulthood, Gabriel. 204 00:08:20,830 --> 00:08:24,290 Every single one of us is alone all the time. 205 00:08:24,290 --> 00:08:26,670 Accept it now and you'll save yourself a lot of pain later. 206 00:08:28,080 --> 00:08:29,750 Thanks for the advice. 207 00:08:31,620 --> 00:08:32,540 [ Door opens ] 208 00:08:34,670 --> 00:08:36,290 [ Door closes ] 209 00:08:36,290 --> 00:08:38,790 What horrible thing are you about to ask me to do? 210 00:08:38,790 --> 00:08:41,000 Gabriel's mother wants to visit. 211 00:08:41,000 --> 00:08:43,790 Obviously, that's not what any of us want. 212 00:08:43,790 --> 00:08:46,500 Can't he just lie to her, say he's buried studying for exams? 213 00:08:46,500 --> 00:08:49,210 See, you're already thinking two steps ahead. 214 00:08:49,210 --> 00:08:52,580 Go to his place, make sure he stops her visit. 215 00:08:52,580 --> 00:08:54,920 You mean go to his place and use my boobs again. 216 00:08:54,920 --> 00:08:56,920 I want you to use your mind, Michaela, 217 00:08:56,920 --> 00:08:58,290 just like you did with Simon. 218 00:08:58,290 --> 00:08:59,880 You hated what I did with Simon. 219 00:08:59,880 --> 00:09:00,960 And we haven't heard from him since. 220 00:09:00,960 --> 00:09:02,170 Clearly, I was wrong. 221 00:09:03,750 --> 00:09:06,460 [ Scoffs ] Don't look at me like I've never said that before. 222 00:09:06,460 --> 00:09:08,420 You only say that when you're trying to manipulate us. 223 00:09:12,670 --> 00:09:14,620 [ Quietly ] Look at me. 224 00:09:14,620 --> 00:09:15,790 Right now. 225 00:09:18,830 --> 00:09:20,290 I'm dealing with a mess right now 226 00:09:20,290 --> 00:09:22,170 that makes me want to cash out my savings 227 00:09:22,170 --> 00:09:24,830 and take a plane somewhere none of you know exists. 228 00:09:26,380 --> 00:09:29,120 [ Quietly ] What is going on? 229 00:09:29,120 --> 00:09:31,460 Consider it a gift that I'm not telling you. 230 00:09:34,460 --> 00:09:36,000 [ Knock on door ] 231 00:09:39,290 --> 00:09:41,790 What's up? Annalise's midterm is in a week, 232 00:09:41,790 --> 00:09:44,790 and my roommates don't care. Makes sense. 233 00:09:44,790 --> 00:09:47,000 Annalise will probably pass you all anyway. Not true. 234 00:09:47,000 --> 00:09:48,540 But if you don't want a study partner 235 00:09:48,540 --> 00:09:51,250 who consistently ranks in the top 5% of her class, 236 00:09:51,250 --> 00:09:53,380 I'll let you figure it out on your own. 237 00:09:53,380 --> 00:09:56,250 You're not gonna plant another nanny cam, are you? 238 00:09:56,250 --> 00:09:58,040 I wouldn't even know how to do that. 239 00:10:02,920 --> 00:10:08,670 [ Imitating whooshing ] 240 00:10:08,670 --> 00:10:10,880 Bet you didn't know cars could fly. 241 00:10:10,880 --> 00:10:15,170 Well, they can't, but they will when you're old enough to drive. 242 00:10:15,170 --> 00:10:16,750 He's really turned a corner with his eye tracking. 243 00:10:16,750 --> 00:10:19,000 Laurel: Was Annalise gonna take immunity from the FBI? 244 00:10:22,830 --> 00:10:24,500 Where'd you hear that? 245 00:10:24,500 --> 00:10:26,540 From her. She said she was gonna talk to the FBI. 246 00:10:26,540 --> 00:10:28,040 It's obvious. 247 00:10:28,040 --> 00:10:29,710 Ah, they just wanted to question her about Miller. 248 00:10:29,710 --> 00:10:31,170 And everything else. 249 00:10:31,170 --> 00:10:34,750 Look, Tegan got Telesco suspended, so stop stressing. 250 00:10:34,750 --> 00:10:36,420 It's gonna rub off on Christopher. 251 00:10:36,420 --> 00:10:37,670 Yeah, you mean more than the wedding? 252 00:10:38,920 --> 00:10:40,790 Look at the guy. 253 00:10:40,790 --> 00:10:42,330 He's thriving, Laurel. 254 00:10:42,330 --> 00:10:43,500 Yeah, well, I'm not. 255 00:10:43,500 --> 00:10:44,920 Maybe that's because you haven't forgiven Bonnie. 256 00:10:44,920 --> 00:10:46,790 Stop -- I'm serious. 257 00:10:48,040 --> 00:10:50,040 She's in a bad place. 258 00:10:50,040 --> 00:10:51,420 I'm not saying that's on you. 259 00:10:53,170 --> 00:10:56,040 But I know she hates herself for what happened. 260 00:10:56,040 --> 00:10:57,830 And that you talking to her 261 00:10:57,830 --> 00:11:00,170 and forgiving her 262 00:11:00,170 --> 00:11:01,830 could be the thing that keeps her alive. 263 00:11:05,420 --> 00:11:08,460 Can you help me find out why my mother is calling me? 264 00:11:08,460 --> 00:11:09,460 If she's calling -- 265 00:11:09,460 --> 00:11:10,960 It's her. 266 00:11:10,960 --> 00:11:12,170 I know you think I'm paranoid, 267 00:11:12,170 --> 00:11:14,170 but my father was never just gonna sit in prison. 268 00:11:14,170 --> 00:11:16,250 I need to protect Christopher. 269 00:11:16,250 --> 00:11:17,540 Why don't you get that? 270 00:11:18,790 --> 00:11:20,670 I'll call Otis. 271 00:11:20,670 --> 00:11:21,880 Thank you. 272 00:11:21,880 --> 00:11:26,670 ♪♪ 273 00:11:26,670 --> 00:11:28,790 Bonnie: "Special Agent Telesco was recently exposed 274 00:11:28,790 --> 00:11:30,790 as committing misconduct, 275 00:11:30,790 --> 00:11:32,620 specifically planting false evidence..." [ Door opens ] 276 00:11:32,620 --> 00:11:34,540 "...in the case United States v. Maddox." 277 00:11:34,540 --> 00:11:36,500 [ Door closes ] "It's also come to our attention 278 00:11:36,500 --> 00:11:39,000 that Agent Telesco engaged in romantic relations 279 00:11:39,000 --> 00:11:40,420 with an FBI informant." 280 00:11:40,420 --> 00:11:41,500 Don't put that in. We can't know that. 281 00:11:41,500 --> 00:11:42,670 Hey. 282 00:11:45,290 --> 00:11:46,120 Why are you here? 283 00:11:47,460 --> 00:11:49,670 Uh, we're getting Oli's laptop back. 284 00:11:49,670 --> 00:11:51,500 How was the check-up? 285 00:11:51,500 --> 00:11:53,170 Fine. 286 00:11:53,170 --> 00:11:54,500 Do we think it's smart to keep 287 00:11:54,500 --> 00:11:56,250 taking shots at Telesco in court? 288 00:11:56,250 --> 00:11:57,710 Isn't that just like poking the bear? 289 00:11:57,710 --> 00:11:58,960 Well, she's on probation. 290 00:11:58,960 --> 00:12:00,500 It's our best argument for the motion. 291 00:12:04,960 --> 00:12:07,710 Okay, we are all proofed. 292 00:12:07,710 --> 00:12:11,040 Only thing left is, who's gonna be Oli's attorney? 293 00:12:11,040 --> 00:12:13,750 Put Oliver. He'll represent himself. 294 00:12:13,750 --> 00:12:15,620 What? Seriously, no. 295 00:12:15,620 --> 00:12:17,500 I'll prep you. You'll be fine. 296 00:12:17,500 --> 00:12:19,120 Okay. 297 00:12:19,120 --> 00:12:22,540 I mean, I guess I've watched Annalise enough in court, 298 00:12:22,540 --> 00:12:24,750 and I did do musical theater in high school. 299 00:12:24,750 --> 00:12:26,210 Why don't I do it? 300 00:12:26,210 --> 00:12:28,750 You need to be supervised by a licensed attorney. 301 00:12:28,750 --> 00:12:31,040 I'm Oliver's husband. I can be co-plaintiff. 302 00:12:31,040 --> 00:12:32,250 We'll just say that the computer contains 303 00:12:32,250 --> 00:12:33,330 my personal information, too. 304 00:12:33,330 --> 00:12:34,460 But it doesn't. 305 00:12:34,460 --> 00:12:36,380 Look, this isn't some fender-bender case. 306 00:12:36,380 --> 00:12:39,790 We need to stack the deck as best as we can here. 307 00:12:39,790 --> 00:12:42,420 Good. Add Connor and file it with the judge right away. 308 00:12:42,420 --> 00:12:43,460 On it. 309 00:12:43,460 --> 00:12:45,500 [ Keys clacking ] 310 00:12:45,500 --> 00:12:49,290 ♪♪ 311 00:12:49,290 --> 00:12:50,380 [ Knocking on glass ] 312 00:12:50,380 --> 00:12:51,710 Danielle said you needed me? 313 00:12:51,710 --> 00:12:52,790 Come in. 314 00:12:55,080 --> 00:12:56,170 Please. 315 00:12:57,880 --> 00:13:00,120 So, how are you? 316 00:13:02,080 --> 00:13:03,670 Okay, you know me -- straight shooter. 317 00:13:03,670 --> 00:13:05,000 So if there's something I've done wrong -- 318 00:13:05,000 --> 00:13:06,500 That's for you to tell me. 319 00:13:06,500 --> 00:13:08,580 ♪♪ 320 00:13:08,580 --> 00:13:09,960 [ Inhales sharply ] 321 00:13:09,960 --> 00:13:13,460 A few weeks ago, I.T. alerted me to an e-mail you received 322 00:13:13,460 --> 00:13:16,710 in which you were referred to as "Jane Doe." 323 00:13:16,710 --> 00:13:18,500 I never confronted you about it 324 00:13:18,500 --> 00:13:20,080 because I didn't want to believe it was true. 325 00:13:22,120 --> 00:13:24,330 Is it? No. 326 00:13:24,330 --> 00:13:27,580 I think whoever sent that e-mail was trying to frame me. 327 00:13:27,580 --> 00:13:28,880 Who would do that? 328 00:13:28,880 --> 00:13:31,540 That's what I can't figure out. 329 00:13:31,540 --> 00:13:34,210 But Sandrine Castillo informed against Antares, 330 00:13:34,210 --> 00:13:35,710 just like Laurel told us. 331 00:13:35,710 --> 00:13:38,000 I just didn't tell you about that e-mail because... 332 00:13:40,210 --> 00:13:42,000 Well, I was afraid of this. 333 00:13:43,710 --> 00:13:45,880 Emmett, please. 334 00:13:47,250 --> 00:13:49,670 I'm not that stupid. 335 00:13:49,670 --> 00:13:50,620 [ Chuckles ] 336 00:13:50,620 --> 00:13:51,880 I know. 337 00:13:53,330 --> 00:13:54,620 That's why I called you in. 338 00:13:56,040 --> 00:13:57,420 You want my job, right? 339 00:13:57,420 --> 00:13:58,830 I'm sorry? 340 00:13:58,830 --> 00:14:03,960 I've decided to pursue a job opportunity outside of the firm. 341 00:14:03,960 --> 00:14:05,670 Why? It's just time. 342 00:14:05,670 --> 00:14:07,670 You, on the other hand, deserve a promotion -- 343 00:14:07,670 --> 00:14:09,830 to managing partner if it's up to me. 344 00:14:09,830 --> 00:14:11,170 You're kidding. 345 00:14:11,170 --> 00:14:12,580 Ah, you single-handedly, uh, 346 00:14:12,580 --> 00:14:14,880 saved Ruthie's Burgers, you brought in new accounts, 347 00:14:14,880 --> 00:14:16,790 not to mention you're brilliant. 348 00:14:16,790 --> 00:14:18,040 Um... 349 00:14:18,040 --> 00:14:19,710 Unless you're not interested. 350 00:14:19,710 --> 00:14:22,210 I'm interested. Good. 351 00:14:22,210 --> 00:14:25,580 I'll make sure that e-mail never sees the light of day, 352 00:14:25,580 --> 00:14:26,880 and I'll talk to the board. 353 00:14:27,960 --> 00:14:29,120 Thanks. 354 00:14:29,120 --> 00:14:37,790 ♪♪ 355 00:14:37,790 --> 00:14:39,210 That other job. 356 00:14:40,250 --> 00:14:42,210 It's a competing firm? 357 00:14:42,210 --> 00:14:43,540 No. 358 00:14:43,540 --> 00:14:45,000 Oh. 359 00:14:45,000 --> 00:14:46,880 Then what is it? 360 00:14:46,880 --> 00:14:48,000 Between us? 361 00:14:50,000 --> 00:14:51,000 Always. 362 00:14:53,040 --> 00:14:55,040 Girl, he's gonna run for D.A. 363 00:14:55,040 --> 00:14:56,500 Since when? [ Scoffs ] 364 00:14:56,500 --> 00:14:59,620 I don't know, but it's suspicious, right? 365 00:14:59,620 --> 00:15:01,960 Like maybe he knows you know and that the Governor knows 366 00:15:01,960 --> 00:15:03,500 and this is just his way 367 00:15:03,500 --> 00:15:05,790 to protect himself from going to jail. 368 00:15:05,790 --> 00:15:07,580 That's insane. 369 00:15:07,580 --> 00:15:09,880 This whole situation is insane, Annalise. 370 00:15:11,080 --> 00:15:13,120 [ Sighs ] 371 00:15:13,120 --> 00:15:14,500 No wonder you drink. 372 00:15:14,500 --> 00:15:17,500 ♪♪ 373 00:15:21,330 --> 00:15:23,080 [ Cellphone chimes ] 374 00:15:23,080 --> 00:15:26,880 [ Dream Koala's "Earth" plays ] 375 00:15:26,880 --> 00:15:29,580 Your mom making sure her little boy isn't working too hard? 376 00:15:30,750 --> 00:15:32,000 Not my mother. 377 00:15:32,000 --> 00:15:33,460 Janelle. 378 00:15:33,460 --> 00:15:34,540 You'd like her. 379 00:15:34,540 --> 00:15:36,330 Okay, how do you have time to date 380 00:15:36,330 --> 00:15:38,040 with everything that's going on? 381 00:15:38,040 --> 00:15:40,250 I compartmentalize -- 382 00:15:40,250 --> 00:15:43,620 you know, find good things to think about instead of the bad. 383 00:15:43,620 --> 00:15:45,170 If you want, I can show you how. 384 00:15:45,170 --> 00:15:45,920 ♪ Have you ever seen the lights ♪ Stop. 385 00:15:45,920 --> 00:15:47,670 You sure? 386 00:15:47,670 --> 00:15:49,620 Because it seemed like you were looking for something else 387 00:15:49,620 --> 00:15:51,000 when you came here. I came to study. 388 00:15:51,000 --> 00:15:52,330 ♪ Of a thousand exploding suns? ♪ 389 00:15:52,330 --> 00:15:53,580 You came because Annalise sent you. 390 00:15:54,960 --> 00:15:58,250 No. Are you supposed to talk me out of letting my mother visit? 391 00:15:58,250 --> 00:16:00,750 I don't know what you're talking about. ♪ Kingdoms and Cathedrals ♪ 392 00:16:00,750 --> 00:16:01,880 Of course you don't. 393 00:16:01,880 --> 00:16:03,710 Do the lies ever stop with you guys? 394 00:16:03,710 --> 00:16:05,210 ♪ Under the ocean ♪ [ Scoffs ] Seriously? 395 00:16:05,210 --> 00:16:07,040 You are calling me a liar? 396 00:16:07,040 --> 00:16:09,080 You're right. We lied to each other. 397 00:16:09,080 --> 00:16:11,000 But I'm done with that. 398 00:16:11,000 --> 00:16:12,500 ♪ Because no god can save us ♪ Which is why I went 399 00:16:12,500 --> 00:16:14,460 so I could try to figure out a way to handle my mother 400 00:16:14,460 --> 00:16:17,040 without lying to her for the rest of my life. 401 00:16:17,040 --> 00:16:18,710 Tell her you got the flu... ♪ From ourselves ♪ 402 00:16:18,710 --> 00:16:20,580 ...or that you need to lock yourself in a library. 403 00:16:20,580 --> 00:16:23,500 Anything to distract her so that you can take your exams here 404 00:16:23,500 --> 00:16:26,170 and then transfer back to wherever you came from. ♪ And no god can save me ♪ 405 00:16:26,170 --> 00:16:27,920 Except I want to stay at Middleton. 406 00:16:28,880 --> 00:16:30,170 Why? 407 00:16:30,170 --> 00:16:31,330 ♪ When my time will come ♪ 408 00:16:31,330 --> 00:16:32,880 Do not say because of me. 409 00:16:32,880 --> 00:16:34,880 I was never gonna say that. 410 00:16:34,880 --> 00:16:36,580 But, you know, it's good to know you think 411 00:16:36,580 --> 00:16:37,920 I like you that much. 412 00:16:37,920 --> 00:16:39,290 ♪♪ 413 00:16:39,290 --> 00:16:41,620 You hungry? I'll make us something. 414 00:16:41,620 --> 00:16:47,120 ♪♪ 415 00:16:47,120 --> 00:16:52,830 ♪♪ 416 00:16:52,830 --> 00:16:54,790 Agent Telesco: Perhaps I can get you the same immunity deal 417 00:16:54,790 --> 00:16:56,040 your professor wanted. 418 00:16:59,670 --> 00:17:01,750 Hey. 419 00:17:01,750 --> 00:17:04,790 Mamma doesn't want to drag you to the FBI again, 420 00:17:04,790 --> 00:17:07,830 so your uncles are gonna watch you until I'm back, okay? 421 00:17:07,830 --> 00:17:17,830 ♪♪ 422 00:17:17,830 --> 00:17:21,710 ♪♪ 423 00:17:21,710 --> 00:17:23,540 Can we talk? 424 00:17:23,540 --> 00:17:24,790 ♪ We can't... ♪ 425 00:17:24,790 --> 00:17:26,380 It's fine. Christopher's fine. 426 00:17:26,380 --> 00:17:27,830 Please, Laurel. 427 00:17:27,830 --> 00:17:29,920 ♪ ...escape ♪ 428 00:17:29,920 --> 00:17:33,580 ♪ From here ♪ 429 00:17:33,580 --> 00:17:36,290 You have every right to hate me. 430 00:17:36,290 --> 00:17:37,670 ♪ Our time... ♪ I don't. 431 00:17:37,670 --> 00:17:39,790 Just let me say this. 432 00:17:39,790 --> 00:17:42,290 ♪ ...has come ♪ 433 00:17:42,290 --> 00:17:44,380 I don't talk about it -- you know that. 434 00:17:46,790 --> 00:17:49,750 But no one ever protected me when I was a child. 435 00:17:49,750 --> 00:17:54,040 So the fact that I'm now the adult who hurt Christopher... ♪ As we see 436 00:17:54,040 --> 00:17:57,880 ♪ So close from the end ♪ 437 00:17:57,880 --> 00:17:59,580 ...I'll never forgive myself. 438 00:18:02,880 --> 00:18:04,670 What if I forgive you instead? 439 00:18:04,670 --> 00:18:06,040 ♪ Our time... ♪ You don't need to do that. 440 00:18:06,040 --> 00:18:07,420 [ Voice breaking ] You know, it's not your job. 441 00:18:07,420 --> 00:18:08,920 [ Sniffles ] 442 00:18:08,920 --> 00:18:11,330 ♪ ...has come ♪ 443 00:18:11,330 --> 00:18:13,170 I'm so sorry. 444 00:18:15,880 --> 00:18:17,330 Asher: BonBon, it worked! 445 00:18:17,330 --> 00:18:18,920 We just got a court time for this afternoon! 446 00:18:20,540 --> 00:18:22,330 [ Sniffles ] 447 00:18:22,330 --> 00:18:26,710 ♪♪ 448 00:18:26,710 --> 00:18:28,080 [ Door opens ] 449 00:18:30,250 --> 00:18:31,620 [ Door closes ] 450 00:18:31,620 --> 00:18:34,000 Judge Singh: Are the two of you 100% sure 451 00:18:34,000 --> 00:18:35,580 you want to proceed without counsel? 452 00:18:35,580 --> 00:18:37,000 I'm a third-year law student 453 00:18:37,000 --> 00:18:38,420 and fully prepared to argue the motion, Your Honor. 454 00:18:38,420 --> 00:18:40,540 Mr. Walsh, the seized property at issue here 455 00:18:40,540 --> 00:18:42,420 doesn't appear to belong to you. 456 00:18:42,420 --> 00:18:45,290 That's correct, but as Mr. Hampton's husband, 457 00:18:45,290 --> 00:18:47,620 I also have personal information on the computer, 458 00:18:47,620 --> 00:18:49,830 which qualifies me as an aggrieved party 459 00:18:49,830 --> 00:18:52,170 pursuant to the Supreme Court's determination of standing 460 00:18:52,170 --> 00:18:54,250 established in Wiebe v. NSA. 461 00:18:54,250 --> 00:18:56,500 Meaning I have property rights 462 00:18:56,500 --> 00:18:57,920 that could be negatively impacted 463 00:18:57,920 --> 00:18:59,330 by the government's actions. 464 00:18:59,330 --> 00:19:01,000 I know what your property rights are. 465 00:19:01,000 --> 00:19:03,170 What I don't know is how they're being violated here. 466 00:19:03,170 --> 00:19:04,500 Bordal: They aren't, Your Honor. 467 00:19:04,500 --> 00:19:06,620 The FBI hasn't looked at any materials on the computer 468 00:19:06,620 --> 00:19:08,210 beyond what's outlined on the warrant. 469 00:19:08,210 --> 00:19:10,830 A warrant requested by the same FBI agent 470 00:19:10,830 --> 00:19:12,710 who was recently called out for misconduct 471 00:19:12,710 --> 00:19:14,080 in the case of Gabriel Maddox. 472 00:19:14,080 --> 00:19:16,250 Agent Telesco's been removed from this investigation. 473 00:19:16,250 --> 00:19:17,500 Well, then, doesn't that invalidate 474 00:19:17,500 --> 00:19:18,920 your claim, Mr. Walsh? 475 00:19:18,920 --> 00:19:21,040 No. The basis for the warrant was unfounded. 476 00:19:21,040 --> 00:19:22,460 But aren't there legitimate reasons 477 00:19:22,460 --> 00:19:24,500 for the FBI's search of the computer? 478 00:19:24,500 --> 00:19:26,620 -No. Any reason -- -I was asking the A.U.S.A. 479 00:19:26,620 --> 00:19:29,540 The wedding is the last place Ronald Miller was seen alive. 480 00:19:29,540 --> 00:19:31,670 Their wedding photos could contain vital information. 481 00:19:31,670 --> 00:19:32,830 [ Quietly ] Say the download thing. 482 00:19:32,830 --> 00:19:35,830 The FBI could have simply downloaded the photos 483 00:19:35,830 --> 00:19:37,750 in our presence without taking the computer. 484 00:19:37,750 --> 00:19:40,710 Not unless you and Mr. Hampton already deleted some of them. 485 00:19:40,710 --> 00:19:42,620 Wedding photographer. Young man. 486 00:19:42,620 --> 00:19:45,380 No more of that. Sorry. 487 00:19:45,380 --> 00:19:48,670 My point is, there is no legitimate reason 488 00:19:48,670 --> 00:19:51,210 why they needed access to the entire computer. 489 00:19:51,210 --> 00:19:52,540 Judge Singh: Well, I disagree, Counsel. 490 00:19:52,540 --> 00:19:54,000 While you are quite confident, 491 00:19:54,000 --> 00:19:55,210 that doesn't make up for the fact that 492 00:19:55,210 --> 00:19:57,080 the alleged bias by Agent Telesco 493 00:19:57,080 --> 00:19:58,620 has been remedied. Uh, but -- 494 00:19:58,620 --> 00:20:01,710 I rule that the FBI can keep the computer as long as they need. 495 00:20:01,710 --> 00:20:02,790 Motion denied. 496 00:20:02,790 --> 00:20:04,880 [ Gavel bangs ] 497 00:20:04,880 --> 00:20:07,040 Too bad this wasn't just a fender bender. 498 00:20:08,880 --> 00:20:11,580 [ Cellphone vibrating ] 499 00:20:13,290 --> 00:20:15,460 Tell me all that money was worth it. 500 00:20:15,460 --> 00:20:16,500 Check your e-mail. 501 00:20:16,500 --> 00:20:18,420 [ Mouse clicks ] 502 00:20:20,540 --> 00:20:22,330 I thought we were getting footage. 503 00:20:22,330 --> 00:20:23,580 He couldn't access the full archives, 504 00:20:23,580 --> 00:20:24,830 just some compressed files. 505 00:20:25,880 --> 00:20:27,540 You think it's Emmett? 506 00:20:27,540 --> 00:20:29,000 Looks like him. 507 00:20:29,000 --> 00:20:32,040 I've wanted to smack the back of that head enough times. 508 00:20:32,040 --> 00:20:33,250 [ Knocks on glass ] 509 00:20:33,250 --> 00:20:34,420 It's not the right contract. 510 00:20:34,420 --> 00:20:36,830 Get me the right one. Otherwise, you're fired. 511 00:20:36,830 --> 00:20:38,420 If you're working on something, I can come back. 512 00:20:38,420 --> 00:20:39,880 You're the boss. 513 00:20:39,880 --> 00:20:41,330 I'm here to do whatever you need. 514 00:20:43,750 --> 00:20:46,420 Look, you're right. 515 00:20:46,420 --> 00:20:47,250 About? 516 00:20:49,290 --> 00:20:52,210 About me being the firm's bitch. 517 00:20:52,210 --> 00:20:53,960 There's no reason I should give up 518 00:20:53,960 --> 00:20:55,830 on the chance of you outside of this place. 519 00:20:55,830 --> 00:20:59,830 So would you perhaps go to dinner with me some time? 520 00:21:02,620 --> 00:21:04,290 Is tonight too soon? 521 00:21:04,290 --> 00:21:09,040 ♪♪ 522 00:21:15,000 --> 00:21:16,330 Frank: So, I talked to Otis. 523 00:21:16,330 --> 00:21:17,330 He thinks this is the number of the person 524 00:21:17,330 --> 00:21:19,170 who's been pranking you. 525 00:21:19,170 --> 00:21:20,620 It's a New York number, 526 00:21:20,620 --> 00:21:22,250 but Otis said it's probably just a decoy 527 00:21:22,250 --> 00:21:23,920 so no one can trace the location. 528 00:21:25,460 --> 00:21:27,120 You really want to open this can of worms? 529 00:21:28,460 --> 00:21:30,670 It's fine. 530 00:21:30,670 --> 00:21:31,960 [ Phone rings ] 531 00:21:31,960 --> 00:21:35,080 [ European ringtone ] 532 00:21:35,080 --> 00:21:36,000 Woman's voice: Nous sommes désolés. 533 00:21:36,000 --> 00:21:37,620 Le numéro que vous avez composé 534 00:21:37,620 --> 00:21:38,830 a été déconnecté. 535 00:21:38,830 --> 00:21:41,170 Ceci est un enregistrement. [ Beeps ] 536 00:21:41,170 --> 00:21:42,120 The hell does that mean? 537 00:21:42,120 --> 00:21:44,040 The number is disconnected. 538 00:21:47,210 --> 00:21:49,380 Maybe I should just call my brother. 539 00:21:49,380 --> 00:21:52,210 Stop -- I need him to tell me what's going on. 540 00:21:52,210 --> 00:21:54,380 Or maybe this is one of those times where we do nothing. 541 00:21:54,380 --> 00:21:56,170 Look. 542 00:21:56,170 --> 00:21:57,960 We're never gonna be together -- I know that, 543 00:21:57,960 --> 00:22:00,420 but Christopher's my guy. 544 00:22:00,420 --> 00:22:02,750 I'll kill a whole army of your family 545 00:22:02,750 --> 00:22:04,830 before I let them take him from you again. 546 00:22:06,330 --> 00:22:08,960 I just want a normal life. 547 00:22:08,960 --> 00:22:11,120 Don't we all? 548 00:22:11,120 --> 00:22:14,210 [ Christopher crying on monitor ] 549 00:22:14,210 --> 00:22:17,120 -That's his poop cry. -Yeah. 550 00:22:17,120 --> 00:22:19,620 [ Crying continues ] 551 00:22:19,620 --> 00:22:20,580 [ Door opens ] 552 00:22:20,580 --> 00:22:29,710 ♪♪ 553 00:22:29,710 --> 00:22:31,170 You have sexy lipstick on. 554 00:22:31,170 --> 00:22:32,460 It's for my date with Emmett. 555 00:22:32,460 --> 00:22:34,080 What?! He changed his mind. 556 00:22:34,080 --> 00:22:36,420 You can't go. It was your idea! 557 00:22:36,420 --> 00:22:38,750 Emmett had Nate Senior killed, Annalise. 558 00:22:38,750 --> 00:22:43,120 I called in a favor and got a copy of his phone records. 559 00:22:43,120 --> 00:22:45,000 They match what the Governor gave you. 560 00:22:45,000 --> 00:22:46,540 You trust your I.T. guy? 561 00:22:46,540 --> 00:22:47,920 I.T. woman, and yes. 562 00:22:47,920 --> 00:22:49,290 She's my ex, and she's a genius. 563 00:22:49,290 --> 00:22:50,960 Then why's she your ex? 564 00:22:50,960 --> 00:22:53,040 My point is, Emmett's guilty. 565 00:22:57,500 --> 00:22:59,330 I want to look him in the eye. 566 00:22:59,330 --> 00:23:01,040 Make his guilty ass sweat. 567 00:23:02,790 --> 00:23:03,580 [ Door opens ] 568 00:23:03,580 --> 00:23:05,040 ♪♪ 569 00:23:05,040 --> 00:23:06,250 Emmett: [ Echoing ] I'm so glad 570 00:23:06,250 --> 00:23:07,830 you guys put the rib eye back on the menu. 571 00:23:07,830 --> 00:23:08,790 Woman: [ Echoing ] You've been here before? 572 00:23:08,790 --> 00:23:10,250 I've been a fan of the chef 573 00:23:10,250 --> 00:23:11,580 since her first restaurant in New York. 574 00:23:11,580 --> 00:23:13,210 So you've had the crispy Brussels sprouts? 575 00:23:13,210 --> 00:23:14,250 I'm mean, they're my crack. 576 00:23:14,250 --> 00:23:15,710 You might as well put in the order now. 577 00:23:15,710 --> 00:23:18,540 Done. What about cocktails? 578 00:23:18,540 --> 00:23:21,380 Uh, no, thanks. We're not drinking tonight. 579 00:23:21,380 --> 00:23:23,250 Oh, don't not drink because of me. 580 00:23:23,250 --> 00:23:25,250 [ Normal voice ] Nah, it's fine. 581 00:23:25,250 --> 00:23:27,380 He'll have a double Scotch. Keep 'em coming. 582 00:23:29,460 --> 00:23:30,790 Yeah. 583 00:23:30,790 --> 00:23:33,040 I hope that's not because I seem nervous. 584 00:23:33,040 --> 00:23:34,330 Aren't you? 585 00:23:34,330 --> 00:23:36,290 A little. 586 00:23:36,290 --> 00:23:38,290 Is it me? Am I making you nervous? 587 00:23:38,290 --> 00:23:40,080 Uh, I don't know how to answer that. 588 00:23:40,080 --> 00:23:41,290 Well, how 'bout the truth? 589 00:23:43,460 --> 00:23:44,960 Uh, I don't know about you, 590 00:23:44,960 --> 00:23:46,830 but I haven't done this in a while -- a date. 591 00:23:46,830 --> 00:23:47,620 And not with an employee. 592 00:23:47,620 --> 00:23:49,250 A colleague. 593 00:23:49,250 --> 00:23:51,500 You see, I'm -- [Chuckling] I'm already screwing this up. 594 00:23:51,500 --> 00:23:53,500 Ah, that remains to be seen. 595 00:23:55,920 --> 00:23:58,040 Dinner is served. Unless you're vegan. 596 00:23:58,040 --> 00:24:00,540 In that case, there's no fake cheese here. 597 00:24:00,540 --> 00:24:02,000 Let me guess. 598 00:24:02,000 --> 00:24:04,210 You made Janelle grilled cheese, too? 599 00:24:04,210 --> 00:24:06,620 Okay, first of all, calling this "grilled cheese" 600 00:24:06,620 --> 00:24:08,960 is like saying LeBron James is just a basketball player. 601 00:24:08,960 --> 00:24:12,170 No, no, this -- this is Crucolo on brioche. 602 00:24:12,170 --> 00:24:14,210 [ Liquid pouring ] 603 00:24:14,210 --> 00:24:16,380 [ Bottle taps lightly ] 604 00:24:16,380 --> 00:24:17,580 Damn. 605 00:24:17,580 --> 00:24:19,210 Yeah, I know my way around a kitchen. 606 00:24:19,210 --> 00:24:22,170 Seriously, if you were to make this for my whole house, 607 00:24:22,170 --> 00:24:24,540 they might actually want you to stick around. 608 00:24:24,540 --> 00:24:26,210 You really want to know why I want to stay here? 609 00:24:27,500 --> 00:24:30,170 You're in love with me. I get it. 610 00:24:30,170 --> 00:24:31,420 I don't buy that Wes killed Sam. 611 00:24:32,880 --> 00:24:34,620 And maybe you're okay with not knowing anything 612 00:24:34,620 --> 00:24:36,170 about your birth parents, but... 613 00:24:37,500 --> 00:24:40,210 I want to know about my father. 614 00:24:40,210 --> 00:24:42,080 And that includes finding out how he died. 615 00:24:44,880 --> 00:24:46,000 [ Quietly ] Okay. 616 00:24:50,620 --> 00:24:53,790 All I know is what you know. 617 00:24:53,790 --> 00:24:56,670 No, you know more. I can tell. 618 00:24:56,670 --> 00:24:59,330 Then you're just making things up 619 00:24:59,330 --> 00:25:01,250 because you really want to believe 620 00:25:01,250 --> 00:25:04,290 that half your DNA isn't from a horrible man. 621 00:25:04,290 --> 00:25:07,170 I get that, more than you know. 622 00:25:09,710 --> 00:25:10,580 What do you mean? 623 00:25:12,380 --> 00:25:14,460 My birth father shot my mother. 624 00:25:16,620 --> 00:25:17,830 Do I know why? 625 00:25:18,880 --> 00:25:20,040 No. 626 00:25:22,670 --> 00:25:28,170 Because all I know is that I am responsible for me -- 627 00:25:28,170 --> 00:25:32,040 not my birth parents, not my adoptive parents. 628 00:25:34,460 --> 00:25:36,500 And honestly, I really like that. 629 00:25:38,380 --> 00:25:40,960 Because that means I don't have to deal with their crap 630 00:25:40,960 --> 00:25:43,960 or expectations, and... 631 00:25:43,960 --> 00:25:45,000 And I get to be me. 632 00:25:47,380 --> 00:25:49,420 And on most days, I really like me. 633 00:25:51,670 --> 00:25:53,920 None of my parents have anything to do with that. 634 00:25:56,040 --> 00:25:58,210 Now I see why Annalise sent you. 635 00:25:59,670 --> 00:26:01,210 What? 636 00:26:01,210 --> 00:26:02,580 You just made up that story 637 00:26:02,580 --> 00:26:04,580 so we could stop talking about Sam. 638 00:26:04,580 --> 00:26:12,540 ♪♪ 639 00:26:12,540 --> 00:26:13,790 Know what? 640 00:26:13,790 --> 00:26:16,080 Call your mother, tell her everything -- 641 00:26:16,080 --> 00:26:17,500 including that Michaela Pratt 642 00:26:17,500 --> 00:26:19,790 will never ever be with her lame son! [ Door opens ] 643 00:26:19,790 --> 00:26:21,500 [ Breathes sharply ] 644 00:26:21,500 --> 00:26:23,170 ♪♪ 645 00:26:23,170 --> 00:26:24,580 Okay, okay, okay. 646 00:26:24,580 --> 00:26:25,540 Just let me go! 647 00:26:25,540 --> 00:26:26,790 I'm sorry. 648 00:26:26,790 --> 00:26:28,120 I believe you, all right? 649 00:26:28,120 --> 00:26:29,830 I hate myself for even telling you any of that. 650 00:26:29,830 --> 00:26:31,620 Everything okay? 651 00:26:31,620 --> 00:26:39,710 ♪♪ 652 00:26:39,710 --> 00:26:41,750 What's going on? 653 00:26:41,750 --> 00:26:42,880 I'm just tired. 654 00:26:46,170 --> 00:26:47,750 What the hell'd you say to her? 655 00:26:47,750 --> 00:26:49,120 Nothing. 656 00:26:50,460 --> 00:26:51,920 Hey. 657 00:26:51,920 --> 00:26:53,080 Walk away from me and I'll... [ Door slams ] 658 00:26:55,040 --> 00:26:57,040 ...beat your face. 659 00:26:57,040 --> 00:26:59,620 My family's fourth-generation Concord -- 660 00:26:59,620 --> 00:27:02,880 uh, ice-skating on Walden Pond, lacrosse in the spring. 661 00:27:02,880 --> 00:27:04,750 I was there until Hotchkiss, then Yale, 662 00:27:04,750 --> 00:27:07,000 Oxford for a semester -- This is the whitest crap I have ever heard. 663 00:27:07,000 --> 00:27:08,210 [ Laughs ] 664 00:27:08,210 --> 00:27:09,380 So true. 665 00:27:09,380 --> 00:27:11,670 That was all set before I was born -- 666 00:27:11,670 --> 00:27:15,380 yeah, the poli sci major, law school, 667 00:27:15,380 --> 00:27:18,040 partner track at the white shoe law firm... 668 00:27:18,040 --> 00:27:19,380 I mean, it's pathetic I'm only now 669 00:27:19,380 --> 00:27:20,920 thinking about getting off the train. 670 00:27:20,920 --> 00:27:22,830 What do you mean? New job? 671 00:27:22,830 --> 00:27:25,250 I'm not sure. 672 00:27:25,250 --> 00:27:27,670 And you? I-I mean, I know you're not long for C&G. 673 00:27:27,670 --> 00:27:30,880 Mm, I think you're confusing me with yourself. 674 00:27:30,880 --> 00:27:32,420 Sorry? 675 00:27:32,420 --> 00:27:34,210 You're running for District Attorney. 676 00:27:36,620 --> 00:27:37,830 [ Glass taps lightly ] 677 00:27:37,830 --> 00:27:40,790 [ Sighs ] Yeah, I was, um... 678 00:27:40,790 --> 00:27:43,830 waiting until dessert to tell you. 679 00:27:43,830 --> 00:27:45,290 Why? 680 00:27:45,290 --> 00:27:47,000 Isn't it obvious? You don't approve. 681 00:27:47,000 --> 00:27:48,420 Who cares if I approve? 682 00:27:48,420 --> 00:27:49,250 I do. 683 00:27:51,920 --> 00:27:53,670 How long have you been planning this? 684 00:27:53,670 --> 00:27:55,960 Not long. 685 00:27:55,960 --> 00:27:57,290 You inspired me, actually. 686 00:27:57,290 --> 00:27:58,290 Me? 687 00:27:58,290 --> 00:28:00,290 I'm the firm's good little boy, right? 688 00:28:02,080 --> 00:28:04,330 And not all of us can, uh, 689 00:28:04,330 --> 00:28:05,920 take a class action to the Supreme Court. 690 00:28:05,920 --> 00:28:08,040 Maybe this is my version. 691 00:28:10,170 --> 00:28:11,500 You don't think I should do it? 692 00:28:14,170 --> 00:28:16,420 I don't know if I believe you. 693 00:28:16,420 --> 00:28:19,210 You don't believe my reasons for wanting to do this 694 00:28:19,210 --> 00:28:20,330 or you just don't like it? 695 00:28:20,330 --> 00:28:21,500 Both. 696 00:28:21,500 --> 00:28:23,120 See, I knew this would ruin our dinner. 697 00:28:23,120 --> 00:28:24,670 No. Who says it's ruined? 698 00:28:24,670 --> 00:28:26,000 Well, you should see the way you're looking at me. 699 00:28:26,000 --> 00:28:27,880 Well, I'm just trying to get to know the real you. 700 00:28:27,880 --> 00:28:29,120 Well, I'm here. Ask me anything. 701 00:28:29,120 --> 00:28:30,960 Well, that's not easy for someone like you. 702 00:28:30,960 --> 00:28:32,330 What am I like, Annalise? 703 00:28:32,330 --> 00:28:35,460 You perform, people-please. 704 00:28:35,460 --> 00:28:37,960 Why? You covering up something? 705 00:28:37,960 --> 00:28:40,580 [ Scoffs ] I have no idea what the hell you're talking about. 706 00:28:40,580 --> 00:28:41,750 You don't get a big job 707 00:28:41,750 --> 00:28:43,210 at the most powerful law firm in the world 708 00:28:43,210 --> 00:28:44,920 without burying a few bodies. 709 00:28:44,920 --> 00:28:46,290 Is that what you're afraid of? My past? 710 00:28:46,290 --> 00:28:47,500 I'm not afraid of anything with you. 711 00:28:47,500 --> 00:28:48,830 You are. That's why you're attacking me now. 712 00:28:48,830 --> 00:28:50,080 No. This is me attacking you? 713 00:28:50,080 --> 00:28:51,620 Look, I got flaws, Annalise, God knows -- 714 00:28:51,620 --> 00:28:53,580 I'm noticing. And you don't, right? You're perfect. 715 00:28:53,580 --> 00:28:55,250 Smartest person in the room. 716 00:28:55,250 --> 00:28:56,830 I'm realer than anyone else in the room. 717 00:28:56,830 --> 00:28:58,420 No, if that were true, you would appreciate being with a man 718 00:28:58,420 --> 00:28:59,750 who calls you out on your crap. 719 00:28:59,750 --> 00:29:01,040 But you can't handle that. 720 00:29:01,040 --> 00:29:03,120 You'd rather go in attack mode, make me the enemy, 721 00:29:03,120 --> 00:29:05,830 even if it means pushing away someone who cares about you. 722 00:29:09,000 --> 00:29:10,790 I just don't get you, Annalise. 723 00:29:12,120 --> 00:29:13,250 Really? 724 00:29:14,540 --> 00:29:16,330 'Cause I get you completely. 725 00:29:16,330 --> 00:29:21,500 ♪♪ 726 00:29:26,120 --> 00:29:36,420 ♪♪ 727 00:29:36,420 --> 00:29:37,790 [ Door opens ] Bonnie: Where's Annalise? 728 00:29:37,790 --> 00:29:39,420 She was never coming. 729 00:29:46,250 --> 00:29:47,710 Sit. 730 00:29:56,080 --> 00:29:58,670 We're not sure the Governor put the hit on my pops anymore. 731 00:30:00,210 --> 00:30:02,500 Then who did? 732 00:30:02,500 --> 00:30:03,710 Emmett Crawford. 733 00:30:06,750 --> 00:30:09,500 So Ron wasn't involved? 734 00:30:09,500 --> 00:30:12,420 We don't know who was involved at this point. 735 00:30:15,920 --> 00:30:17,040 Why are you telling me this? 736 00:30:17,040 --> 00:30:18,580 Annalise clearly didn't want you to. 737 00:30:18,580 --> 00:30:20,000 'Cause I need your help. 738 00:30:22,540 --> 00:30:28,120 ♪♪ 739 00:30:28,120 --> 00:30:31,380 We need the video from this meeting. 740 00:30:31,380 --> 00:30:34,960 Warden Sykes is the only one who can sign off. 741 00:30:34,960 --> 00:30:36,170 I don't know him. 742 00:30:36,170 --> 00:30:37,790 But you got something on him. 743 00:30:37,790 --> 00:30:42,250 ♪♪ 744 00:30:42,250 --> 00:30:43,710 [ Telephone rings in distance ] 745 00:30:43,710 --> 00:30:47,420 Police, medical examiner, and inquest jury 746 00:30:47,420 --> 00:30:49,710 all came to the same conclusion -- 747 00:30:49,710 --> 00:30:52,120 my guards followed all protocol that night. 748 00:30:52,120 --> 00:30:53,790 You can tell Lahey I said that. 749 00:30:53,790 --> 00:30:55,290 I'm not here for him. 750 00:30:55,290 --> 00:30:58,000 Right. Think I haven't heard he's still sniffing around this? 751 00:30:58,000 --> 00:31:00,290 There's people sniffing around you, too. 752 00:31:00,290 --> 00:31:02,920 I'll get fired for telling you this, disbarred, 753 00:31:02,920 --> 00:31:05,460 but the D.A.'s office is looking into you for corruption. 754 00:31:05,460 --> 00:31:08,170 That's bull. 755 00:31:08,170 --> 00:31:09,290 [ Cellphone buttons clicking ] 756 00:31:09,290 --> 00:31:10,540 This is Sykes. 757 00:31:10,540 --> 00:31:12,460 Jeff, hey. Ron Miller here. 758 00:31:12,460 --> 00:31:14,080 Oh. I didn't recognize the number. 759 00:31:14,080 --> 00:31:15,880 Yeah, my phone died. 760 00:31:15,880 --> 00:31:17,830 Uh, listen, I'm calling to thank you 761 00:31:17,830 --> 00:31:19,960 for handling the Nate Lahey Senior transfer. 762 00:31:19,960 --> 00:31:21,580 [ Cellphone button clicks ] 763 00:31:21,580 --> 00:31:22,880 I'm willing to tell you about what's coming down the line. 764 00:31:22,880 --> 00:31:25,250 I just need you to agree. 765 00:31:25,250 --> 00:31:26,880 To what? 766 00:31:26,880 --> 00:31:28,250 Give me all the security-cam footage 767 00:31:28,250 --> 00:31:30,120 from your visitor's room on this date. 768 00:31:32,580 --> 00:31:34,120 [ Sighs ] 769 00:31:34,120 --> 00:31:38,880 ♪♪ 770 00:31:38,880 --> 00:31:40,880 Connor: That judge had it out for me from the start. 771 00:31:40,880 --> 00:31:43,380 Plus that argument she made about the removal of Telesco 772 00:31:43,380 --> 00:31:44,620 invalidating our claim was wrong. 773 00:31:44,620 --> 00:31:45,920 Can you give me your password again? 774 00:31:45,920 --> 00:31:47,580 "Bananas47" didn't work. 775 00:31:47,580 --> 00:31:49,330 Did you add the exclamation point? [ Keys clacking ] 776 00:31:49,330 --> 00:31:51,330 [ Computer chimes ] It's the court's jurisdiction to determine fairness 777 00:31:51,330 --> 00:31:53,710 in using a biased affidavit, 778 00:31:53,710 --> 00:31:55,670 but she wouldn't let me say that 779 00:31:55,670 --> 00:31:59,420 because she was so hell-bent on putting me in my place. 780 00:32:01,670 --> 00:32:03,250 [ Slurps ] 781 00:32:03,250 --> 00:32:04,540 What are you doing? 782 00:32:04,540 --> 00:32:06,210 Hacking the judge's credit card. 783 00:32:06,210 --> 00:32:07,920 [ Glass taps lightly ] On my computer? 784 00:32:07,920 --> 00:32:09,580 Your plan didn't work, so now we're gonna do mine. 785 00:32:09,580 --> 00:32:11,960 It's a federal crime to hack a judge, Oliver. 786 00:32:11,960 --> 00:32:13,420 I was reading your ethics textbook 787 00:32:13,420 --> 00:32:14,750 and came across this thing 788 00:32:14,750 --> 00:32:17,960 about the appearance of impropriety with judges. 789 00:32:17,960 --> 00:32:19,710 Well, you can't reargue the same motion twice. 790 00:32:19,710 --> 00:32:21,170 Unless there's new evidence. 791 00:32:21,170 --> 00:32:23,040 Which there isn't. 792 00:32:23,040 --> 00:32:25,750 Then what do you call this? 793 00:32:25,750 --> 00:32:31,290 ♪♪ 794 00:32:31,290 --> 00:32:33,670 Just admit you're impressed. 795 00:32:33,670 --> 00:32:36,960 Your motion states you have newly discovered evidence. 796 00:32:36,960 --> 00:32:38,380 Or, like your husband, do you plan 797 00:32:38,380 --> 00:32:40,920 to waste my time here today, Mr. Hampton? 798 00:32:40,920 --> 00:32:43,210 Uh, o-of course not, Your Honor. 799 00:32:43,210 --> 00:32:44,420 Then proceed. 800 00:32:44,420 --> 00:32:46,120 -Quickly. -[ Chuckles ] 801 00:32:46,120 --> 00:32:48,080 As you know, I'm not a law student, 802 00:32:48,080 --> 00:32:50,290 but last night, after the hearing, 803 00:32:50,290 --> 00:32:54,170 I was reading about how even the appearance of impropriety 804 00:32:54,170 --> 00:32:59,580 can be just as problematic as actual impropriety. 805 00:32:59,580 --> 00:33:02,880 As previously stated, Agent Telesco's off this case. 806 00:33:02,880 --> 00:33:04,290 I'm not talking about Agent Telesco. 807 00:33:04,290 --> 00:33:06,960 I'm talking about you, Your Honor. 808 00:33:06,960 --> 00:33:08,580 Excuse me? [ Whispering ] Let me know when it's over. 809 00:33:08,580 --> 00:33:10,710 Respectfully, when you signed the warrant, 810 00:33:10,710 --> 00:33:12,210 it was Christmas Day, 811 00:33:12,210 --> 00:33:14,790 during which you ate at Delmonicos Wine Bar. 812 00:33:14,790 --> 00:33:15,960 How do you know that? 813 00:33:15,960 --> 00:33:18,040 My old neighbor's a waiter there. 814 00:33:18,040 --> 00:33:19,120 I talked to him last night. 815 00:33:19,120 --> 00:33:21,040 Signing a warrant outside the courtroom 816 00:33:21,040 --> 00:33:24,210 is completely within a judge's discretion. 817 00:33:24,210 --> 00:33:26,290 Respectfully, how can we know 818 00:33:26,290 --> 00:33:28,580 that you didn't have wine with your meal? 819 00:33:28,580 --> 00:33:30,330 I didn't. But it's [chuckling] a wine bar. 820 00:33:30,330 --> 00:33:32,790 Unless I'm misinterpreting the law, 821 00:33:32,790 --> 00:33:34,040 even if you weren't drinking at the time 822 00:33:34,040 --> 00:33:35,250 that you signed the warrant -- 823 00:33:35,250 --> 00:33:37,000 You're worried about the public appearance? 824 00:33:37,000 --> 00:33:39,210 Respectfully, yes, 825 00:33:39,210 --> 00:33:40,920 because according to my research, 826 00:33:40,920 --> 00:33:43,710 you should be worried about the public appearance, too, 827 00:33:43,710 --> 00:33:45,420 just in case anyone even thinks 828 00:33:45,420 --> 00:33:48,080 that you had signed this warrant under the influence. 829 00:33:48,080 --> 00:33:50,880 Judge, were you or were you not under the influence 830 00:33:50,880 --> 00:33:52,170 at the time you signed the warrant? 831 00:33:52,170 --> 00:33:53,330 Clearly, the answer is no. 832 00:33:53,330 --> 00:33:55,210 Yes, but you only have my word. 833 00:33:55,210 --> 00:33:57,710 You are a renowned judge in this district. 834 00:33:57,710 --> 00:34:01,040 Because I hold myself to high standards, Mr. Bordal. 835 00:34:01,040 --> 00:34:04,540 Mr. Hampton, I don't often say this... 836 00:34:04,540 --> 00:34:05,880 but well done. 837 00:34:05,880 --> 00:34:08,250 Bordal: Your Honor, this is a District Attorney's death 838 00:34:08,250 --> 00:34:10,710 we're investigating -- The only way I can expect others 839 00:34:10,710 --> 00:34:12,540 to hold themselves accountable in my courtroom 840 00:34:12,540 --> 00:34:14,540 is if I do it myself. 841 00:34:14,540 --> 00:34:17,830 So thank you for being my teacher here today, Mr. Hampton, 842 00:34:17,830 --> 00:34:20,790 and for doing it so respectfully. 843 00:34:20,790 --> 00:34:24,330 Due to the potential appearance of judicial impropriety 844 00:34:24,330 --> 00:34:26,790 and the fact that the FBI has had ample time to download 845 00:34:26,790 --> 00:34:28,620 the necessary files, 846 00:34:28,620 --> 00:34:30,580 I hereby vacate the warrant 847 00:34:30,580 --> 00:34:33,120 and order the immediate return of Mr. Hampton's computer. 848 00:34:33,120 --> 00:34:35,620 [ Gavel bangs ] 849 00:34:35,620 --> 00:34:37,210 Asher: Oliver for the win! 850 00:34:37,210 --> 00:34:38,920 How did you get it back? 851 00:34:38,920 --> 00:34:41,750 Apparently, Oliver's charm works on judges 852 00:34:41,750 --> 00:34:43,380 just as well as it does on me. 853 00:34:43,380 --> 00:34:45,000 It's the dimples. Don't get too excited. 854 00:34:45,000 --> 00:34:47,880 I have to make sure they didn't get past my firewalls. 855 00:34:47,880 --> 00:34:49,210 [ Laptop gently thuds ] 856 00:34:49,210 --> 00:34:51,000 [ Keys clacking ] 857 00:34:51,000 --> 00:34:53,040 ♪♪ 858 00:34:53,040 --> 00:34:56,380 Researching ways to kill off Gabriel? 859 00:34:56,380 --> 00:34:57,670 What? 860 00:34:57,670 --> 00:35:00,750 Whatever that was last night looked pretty intense. 861 00:35:00,750 --> 00:35:02,210 Oh. [ Sighs ] 862 00:35:02,210 --> 00:35:03,830 He's just an idiot. 863 00:35:03,830 --> 00:35:06,420 Or you had feelings for him and you know you shouldn't? 864 00:35:06,420 --> 00:35:07,920 No. 865 00:35:07,920 --> 00:35:10,000 You sure? Our secret. 866 00:35:11,750 --> 00:35:14,790 He won't shut up about Sam or my birth parents. 867 00:35:14,790 --> 00:35:17,080 Wait, uh, back to Sam? 868 00:35:17,080 --> 00:35:18,580 Of course he doesn't believe Wes did it. 869 00:35:18,580 --> 00:35:19,750 Why would he? 870 00:35:19,750 --> 00:35:22,540 And if that weren't bad enough, 871 00:35:22,540 --> 00:35:25,040 he got in my head about finding my birth parents. 872 00:35:27,000 --> 00:35:29,210 Okay, but, uh... 873 00:35:29,210 --> 00:35:31,580 I thought you always said you'd never want to find them? 874 00:35:31,580 --> 00:35:33,000 I didn't. 875 00:35:34,750 --> 00:35:37,830 But Gabriel keeps making me feel like, if I don't, 876 00:35:37,830 --> 00:35:41,080 then I'm never gonna feel whole or something. 877 00:35:41,080 --> 00:35:43,540 And now here I am, filling out this stupid form 878 00:35:43,540 --> 00:35:45,460 and hating myself for it. 879 00:35:45,460 --> 00:35:47,500 Okay. 880 00:35:47,500 --> 00:35:48,960 Uh, so... 881 00:35:48,960 --> 00:35:50,960 You're already whole. 882 00:35:50,960 --> 00:35:55,250 You're like the wholest woman I've ever met. 883 00:35:55,250 --> 00:35:58,380 [ Voice breaking ] Then why do I feel like I need to do this? 884 00:35:58,380 --> 00:36:02,040 For the...same reason I called my mom. 885 00:36:03,250 --> 00:36:05,000 You called your mom? 886 00:36:05,000 --> 00:36:07,080 Yeah. On Christmas, 887 00:36:07,080 --> 00:36:09,710 after Pam was all, "Where are your parents?" 888 00:36:09,710 --> 00:36:12,540 [ Sighs deeply ] 889 00:36:12,540 --> 00:36:14,460 Still no call back, by the way, which hurts, 890 00:36:14,460 --> 00:36:16,920 but, uh... that's not my point. 891 00:36:16,920 --> 00:36:18,670 What is? 892 00:36:18,670 --> 00:36:20,670 Our lives suck. 893 00:36:22,420 --> 00:36:26,380 Like, everything's always falling apart around us. 894 00:36:26,380 --> 00:36:29,580 So, yeah... [ Chuckles ] 895 00:36:29,580 --> 00:36:32,210 ...we want our mommy or our daddy 896 00:36:32,210 --> 00:36:34,120 to tell us everything's gonna be okay. 897 00:36:35,330 --> 00:36:38,120 I mean, it's actually pretty damn understandable. 898 00:36:41,170 --> 00:36:42,290 I miss us. 899 00:36:44,290 --> 00:36:46,080 I know. 900 00:36:46,080 --> 00:36:51,380 ♪♪ 901 00:36:51,380 --> 00:36:53,170 Connor: Michaela, Asher, get in here! 902 00:36:54,750 --> 00:36:56,460 What's going on? 903 00:36:56,460 --> 00:36:58,790 My laptop has a program that takes a picture 904 00:36:58,790 --> 00:37:00,830 of anyone who tries to access my encrypted files. 905 00:37:00,830 --> 00:37:01,880 Look. 906 00:37:04,290 --> 00:37:05,710 Of course Telesco was gonna try and snoop. 907 00:37:05,710 --> 00:37:07,040 Look at the background. 908 00:37:07,040 --> 00:37:08,790 [ Mouse clicking ] 909 00:37:08,790 --> 00:37:12,000 ♪♪ 910 00:37:12,000 --> 00:37:13,580 Oh, my God. 911 00:37:13,580 --> 00:37:15,960 They know about Sam, Rebecca... 912 00:37:15,960 --> 00:37:17,330 Sinclair. 913 00:37:17,330 --> 00:37:18,620 They know everything. 914 00:37:18,620 --> 00:37:22,880 ♪♪ 915 00:37:22,880 --> 00:37:24,080 Are you still there? 916 00:37:24,080 --> 00:37:26,040 Yes. It's okay. 917 00:37:26,040 --> 00:37:27,920 Of course it's not okay. 918 00:37:27,920 --> 00:37:30,790 Listen, we'd be in jail right now if they had any real proof. 919 00:37:30,790 --> 00:37:32,250 Shouldn't we not be talking about this on the phone? 920 00:37:32,250 --> 00:37:33,500 Or getting out of the country? 921 00:37:33,500 --> 00:37:34,580 Toronto's under eight hours. 922 00:37:34,580 --> 00:37:35,830 Laurel: Canada's not far enough. 923 00:37:35,830 --> 00:37:36,880 You need money to be a fugitive. 924 00:37:36,880 --> 00:37:38,290 Asher: AK has money. 925 00:37:38,290 --> 00:37:40,040 And the $64,000 clinic prize, 926 00:37:40,040 --> 00:37:41,170 she can give to one of you. 927 00:37:41,170 --> 00:37:42,290 [ Knock on door ] 928 00:37:42,290 --> 00:37:43,250 Who is that? 929 00:37:43,250 --> 00:37:44,830 Don't do anything till I call back. 930 00:37:44,830 --> 00:37:46,500 [ Cellphone beeps, laptop clicks shut ] 931 00:37:46,500 --> 00:37:50,710 ♪♪ 932 00:37:50,710 --> 00:37:52,380 What are you doing? 933 00:37:52,380 --> 00:37:53,960 You want me to be real? Then you be real with me. 934 00:37:53,960 --> 00:37:55,670 We're done. There's no need to drag this out. 935 00:37:55,670 --> 00:37:57,210 I didn't kill that man, Annalise! 936 00:37:57,210 --> 00:37:59,920 ♪♪ 937 00:38:04,750 --> 00:38:08,040 You know what? I want you out of my home. No, not until 938 00:38:08,040 --> 00:38:09,420 Whoever told you that is trying to get between us. 939 00:38:09,420 --> 00:38:11,500 You and Tegan told me! 940 00:38:11,500 --> 00:38:14,540 C&G has had a bug in Tegan's office since Antares. 941 00:38:14,540 --> 00:38:16,210 I went and listened to it after our dinner. 942 00:38:16,210 --> 00:38:17,960 Tegan: Emmett had Nate Senior killed, Annalise. 943 00:38:17,960 --> 00:38:19,330 I got a copy of his phone records. 944 00:38:19,330 --> 00:38:20,750 Emmett's guilty. 945 00:38:20,750 --> 00:38:23,920 You're too smart to believe anything the Governor told you. 946 00:38:23,920 --> 00:38:25,170 Connor: Of course she's not calling us back. 947 00:38:25,170 --> 00:38:27,170 Yeah, because she's on a plane to Dubai. 948 00:38:27,170 --> 00:38:28,830 Look, I got about a grand in my checking account. 949 00:38:28,830 --> 00:38:30,710 Maybe if we pool all our money together, we can go, too. 950 00:38:30,710 --> 00:38:33,830 Or we just go to the FBI, all negotiate immunity. 951 00:38:33,830 --> 00:38:35,460 [ Knocks on door ] 952 00:38:35,460 --> 00:38:37,500 ♪♪ 953 00:38:37,500 --> 00:38:38,500 [ Door opens ] 954 00:38:40,710 --> 00:38:42,210 What is this? 955 00:38:42,210 --> 00:38:43,620 I'm here as a friend. 956 00:38:43,620 --> 00:38:46,120 Since when? 957 00:38:46,120 --> 00:38:48,540 I'll tell you who killed your father. 958 00:38:48,540 --> 00:38:50,000 You just need to return the favor. 959 00:38:50,830 --> 00:38:52,830 It's right there. 960 00:38:52,830 --> 00:38:55,380 The night Nate Senior was shot, you called Paula Gladden. 961 00:38:55,380 --> 00:38:57,330 I don't know who that is. The guard who lied 962 00:38:57,330 --> 00:38:59,040 about Nate Senior reaching for her gun! 963 00:38:59,040 --> 00:39:01,290 I never made a call. T-This is all fake. 964 00:39:01,290 --> 00:39:03,880 Says you. Th-- Why in the hell would I kill Nate's father?! 965 00:39:03,880 --> 00:39:05,210 I quit, humiliated you. 966 00:39:05,210 --> 00:39:07,080 But that's not motive to murder a man! 967 00:39:07,080 --> 00:39:08,170 Then why did you visit him in prison? 968 00:39:08,170 --> 00:39:09,620 Who? Nate Senior. 969 00:39:09,620 --> 00:39:11,250 There's a photo of you meeting with him. 970 00:39:11,250 --> 00:39:12,710 Or are you gonna lie about that, too? 971 00:39:15,580 --> 00:39:17,460 [ Exhales sharply ] We're gonna be here all night. 972 00:39:17,460 --> 00:39:19,290 I'm gonna lose my job for this footage, so go somewhere else 973 00:39:19,290 --> 00:39:20,670 if you're gonna be all negative. 974 00:39:20,670 --> 00:39:21,880 There he is. 975 00:39:24,330 --> 00:39:25,830 You're playing yourself, Annalise. 976 00:39:25,830 --> 00:39:27,540 I was genuinely happy 977 00:39:27,540 --> 00:39:28,920 when I was getting ready for our dinner last night. 978 00:39:28,920 --> 00:39:30,500 I felt alive, because finally 979 00:39:30,500 --> 00:39:32,000 I was doing something I wanted to do. 980 00:39:32,000 --> 00:39:34,500 I was going on a date with a brilliant, beautiful woman 981 00:39:34,500 --> 00:39:36,080 that I felt lucky to be seen with. 982 00:39:36,080 --> 00:39:37,330 But for you, the whole night was just a game. 983 00:39:37,330 --> 00:39:38,540 No, it was a game to you, 984 00:39:38,540 --> 00:39:39,710 some last-ditch effort 985 00:39:39,710 --> 00:39:40,960 to make me feel sorry for you. 986 00:39:40,960 --> 00:39:42,670 No, I feel sorry for you because you can't even 987 00:39:42,670 --> 00:39:44,710 recognize a good man when he's standing in front of you. 988 00:39:44,710 --> 00:39:46,000 And you think that's you? 989 00:39:46,000 --> 00:39:47,420 Your first instinct is to believe the worst in people. 990 00:39:47,420 --> 00:39:48,670 You know nothing about me. 991 00:39:48,670 --> 00:39:50,620 Was it your husband? Was it he who broke you? 992 00:39:50,620 --> 00:39:52,080 [ Knock on door ] 993 00:39:53,540 --> 00:39:55,000 FBI? 994 00:39:55,880 --> 00:39:57,330 Here we go. 995 00:39:57,330 --> 00:40:02,710 ♪♪ 996 00:40:02,710 --> 00:40:04,000 Can I help you? 997 00:40:04,000 --> 00:40:05,540 Package for Laurel Castillo. 998 00:40:06,790 --> 00:40:07,920 [ Sighs ] 999 00:40:07,920 --> 00:40:09,210 That's me. 1000 00:40:09,210 --> 00:40:14,080 ♪♪ 1001 00:40:14,080 --> 00:40:15,710 You want to talk about broken? 1002 00:40:15,710 --> 00:40:17,000 Why the hell were you so scared of me 1003 00:40:17,000 --> 00:40:18,040 the second that you met me? 1004 00:40:18,040 --> 00:40:19,620 I could smell it off of you. 1005 00:40:19,620 --> 00:40:20,960 It's why I never respected you. 1006 00:40:20,960 --> 00:40:22,330 Ah, you don't respect anyone but yourself! 1007 00:40:22,330 --> 00:40:23,830 You let fear control your whole life -- 1008 00:40:23,830 --> 00:40:25,580 fear of losing status, losing face. 1009 00:40:25,580 --> 00:40:27,460 Oh, and you're just so strong, right? 1010 00:40:27,460 --> 00:40:29,420 At least I don't hide behind the color of my skin. 1011 00:40:29,420 --> 00:40:31,080 No, you're hiding in your anger. No, that's you 1012 00:40:31,080 --> 00:40:32,380 hiding behind your white-boy privilege. 1013 00:40:32,380 --> 00:40:33,960 You'd rather sit behind a desk 1014 00:40:33,960 --> 00:40:36,380 than to actually make a choice that would cost you something. 1015 00:40:36,380 --> 00:40:38,210 Trust me, just knowing you has cost me. So of course 1016 00:40:38,210 --> 00:40:39,880 that you killed Nate Senior! 1017 00:40:39,880 --> 00:40:42,040 Anything to hold on to every pathetic crumb 1018 00:40:42,040 --> 00:40:43,420 you think is your birthright! 1019 00:40:43,420 --> 00:40:46,210 But you know what? Game over! 1020 00:40:46,210 --> 00:40:48,460 The world doesn't belong to you and your good old boys anymore! 1021 00:40:48,460 --> 00:40:49,750 It belongs to me! 1022 00:40:51,790 --> 00:40:53,670 Turn around, jackass. 1023 00:40:54,880 --> 00:40:56,080 Patience. 1024 00:40:58,750 --> 00:41:00,380 Bonnie: There. 1025 00:41:00,380 --> 00:41:08,750 ♪♪ 1026 00:41:08,750 --> 00:41:10,580 [ Mouse clicks ] 1027 00:41:10,580 --> 00:41:12,000 Who is that? 1028 00:41:12,000 --> 00:41:13,580 Never seen him before. 1029 00:41:15,460 --> 00:41:17,670 I have. 1030 00:41:17,670 --> 00:41:21,170 It's the same size box that the baptism gown came in. 1031 00:41:21,170 --> 00:41:23,080 Then it must be from your mother. 1032 00:41:23,080 --> 00:41:25,210 A Christmas present for Christopher? 1033 00:41:25,210 --> 00:41:26,880 Maybe money we can all run away with? 1034 00:41:26,880 --> 00:41:28,080 Everyone, stop talking. 1035 00:41:28,080 --> 00:41:30,540 ♪♪ 1036 00:41:30,540 --> 00:41:34,250 [ Paper rustles ] 1037 00:41:34,250 --> 00:41:44,250 ♪♪ 1038 00:41:44,250 --> 00:41:46,500 ♪♪ 1039 00:41:46,500 --> 00:41:49,500 Laurel. 1040 00:41:49,500 --> 00:41:50,920 Is that... 1041 00:41:54,250 --> 00:41:55,750 My mother. 1042 00:41:55,750 --> 00:41:58,170 [ Cellphone rings ] 1043 00:41:58,170 --> 00:42:00,210 What? 1044 00:42:00,210 --> 00:42:02,170 Emmett's not the lawyer in the photo. 1045 00:42:03,710 --> 00:42:04,670 Who is it? 1046 00:42:04,670 --> 00:42:10,290 ♪♪ 1047 00:42:10,290 --> 00:42:11,710 Xavier Castillo. 1048 00:42:13,080 --> 00:42:14,540 Laurel's brother. 1049 00:42:14,540 --> 00:42:23,500 ♪♪ 1050 00:42:33,170 --> 00:42:40,330 ♪♪ 1051 00:42:40,330 --> 00:42:47,580 ♪♪ 1052 00:42:47,580 --> 00:42:53,170 ♪♪ 1053 00:42:53,220 --> 00:42:57,770 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 75438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.