Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,290 --> 00:00:02,540
Previously on "How to Get Away
With Murder"...
2
00:00:02,540 --> 00:00:03,580
You trust Tegan?
3
00:00:03,580 --> 00:00:06,500
She recently got an e-mail
that caught I.T.'s attention.
4
00:00:06,500 --> 00:00:07,830
Annalise: [ Quietly ]
Emmett's watching you.
5
00:00:07,830 --> 00:00:09,620
Clearly something weird
is going on right now.
6
00:00:09,620 --> 00:00:10,290
You haven't
seen this yet?
7
00:00:10,290 --> 00:00:12,960
Anchor: An anonymous tip
led to the discovery
8
00:00:12,960 --> 00:00:14,000
of an abandoned car.
9
00:00:14,000 --> 00:00:15,670
This was Nate?
10
00:00:15,670 --> 00:00:17,750
Annalise tried to adopt
Wes Gibbins.
11
00:00:17,750 --> 00:00:18,880
I heard Miller
on the phone
12
00:00:18,880 --> 00:00:20,960
talking to someone
about the adoption.
13
00:00:20,960 --> 00:00:22,790
Who?
Someone named Lynne.
14
00:00:22,790 --> 00:00:25,120
FBI agents
were just seen arriving
15
00:00:25,120 --> 00:00:26,290
at the Governor's mansion.
16
00:00:26,290 --> 00:00:28,330
Connor needs to call
his mom right now.
17
00:00:28,330 --> 00:00:29,250
She just posted
a photo of us.
18
00:00:29,250 --> 00:00:30,380
With Nate
and Miller, too.
19
00:00:34,210 --> 00:00:36,960
[ Poke's "Happy Christmas
Everyone" plays ]
20
00:00:36,960 --> 00:00:43,830
♪♪
21
00:00:43,830 --> 00:00:45,620
♪ Happy Christmas ♪
22
00:00:45,620 --> 00:00:48,210
It's starting to look
a lot like Christmas!
23
00:00:48,210 --> 00:00:50,040
How did you even
afford this crap?
24
00:00:50,040 --> 00:00:52,120
Credit card.
No expenses will be spared
25
00:00:52,120 --> 00:00:53,920
for my son's
first Christmas.
26
00:00:53,920 --> 00:00:56,380
Ohh.
[ Baby fusses ]
27
00:00:56,380 --> 00:00:57,790
This side needs
more ornaments.
28
00:00:57,790 --> 00:00:59,580
I don't think Christopher's
gonna notice.
29
00:00:59,580 --> 00:01:01,330
Okay, so, when do we
get to, like,
30
00:01:01,330 --> 00:01:03,120
eat chocolate cookies
and watch Hallmark movies?
31
00:01:03,120 --> 00:01:05,250
Uh, when you stop complaining
and start decorating!
32
00:01:05,250 --> 00:01:07,670
How fun is this,
mi amor?
33
00:01:07,670 --> 00:01:09,710
[ Smooches ]
[ Cellphone ringing ]
34
00:01:09,710 --> 00:01:13,210
Hello?
[ Heavy breathing ]
35
00:01:13,210 --> 00:01:15,120
Hello?
[ Breathing continues ]
36
00:01:18,670 --> 00:01:20,120
Maman?
37
00:01:21,920 --> 00:01:24,420
Your mother?
38
00:01:24,420 --> 00:01:26,170
-Maman, c'est toi?
-Oh, my God.
39
00:01:26,170 --> 00:01:28,250
[ Line clicks, beeping ]
40
00:01:28,250 --> 00:01:30,750
♪♪
41
00:01:30,750 --> 00:01:31,830
Was it her?
42
00:01:31,830 --> 00:01:34,330
♪♪
43
00:01:34,330 --> 00:01:36,170
I'm just
being paranoid.
44
00:01:36,170 --> 00:01:37,000
Oliver.
[ Clears throat ]
45
00:01:37,000 --> 00:01:38,250
That's upside down.
46
00:01:38,250 --> 00:01:43,330
♪♪
47
00:01:43,330 --> 00:01:47,000
[ Suitcase rolling ]
48
00:01:47,000 --> 00:01:48,620
I don't understand.
49
00:01:48,620 --> 00:01:50,170
What are we doing
in a hotel?
50
00:01:50,170 --> 00:01:52,250
This is my apartment,
Mamma.
51
00:01:52,250 --> 00:01:54,040
[ Chuckles ]
52
00:01:54,040 --> 00:01:56,920
[ Laughs ]
53
00:01:56,920 --> 00:02:00,790
My, oh, my. Oh, my.
-[ Chuckles ]
54
00:02:00,790 --> 00:02:04,580
If I don't feel
like I'm visiting
55
00:02:04,580 --> 00:02:06,670
Miss Winfrey herself.
56
00:02:06,670 --> 00:02:08,120
[ Laughs ]
57
00:02:08,120 --> 00:02:10,500
My baby done good!
58
00:02:10,500 --> 00:02:12,880
[ Both laugh ]
59
00:02:12,880 --> 00:02:14,080
How 'bout a nap?
60
00:02:15,580 --> 00:02:18,040
Not until you tell me
what I'm doing here.
61
00:02:18,040 --> 00:02:20,120
It's Christmas, Mamma.
62
00:02:20,120 --> 00:02:24,540
You fly all the way home
just to pick me up, though?
63
00:02:24,540 --> 00:02:27,080
Celestine should see
this mansion, too! I know,
64
00:02:27,080 --> 00:02:29,210
but I wanted you
all to myself.
65
00:02:29,210 --> 00:02:30,210
We can do
whatever we want.
66
00:02:30,210 --> 00:02:32,210
We could watch TV,
pig out.
67
00:02:32,210 --> 00:02:33,380
I'll do
all the cooking...
68
00:02:35,420 --> 00:02:36,790
Mamma,
what is it?
69
00:02:36,790 --> 00:02:38,290
Hm?
70
00:02:38,290 --> 00:02:41,000
My baby is living
her best life.
71
00:02:42,880 --> 00:02:46,210
[ Voice breaking ]
I'm so proud of you.
72
00:02:46,210 --> 00:02:48,380
Proud.
73
00:02:48,380 --> 00:02:49,250
Just proud.
74
00:02:51,500 --> 00:02:53,790
[ Cellphone ringing ]
75
00:02:53,790 --> 00:02:56,000
Oh.
76
00:02:56,000 --> 00:02:58,290
What's the matter?
Phone.
77
00:02:58,290 --> 00:03:00,080
[ Cellphone beeps ]
Give me a minute.
78
00:03:01,830 --> 00:03:03,420
Annalise: Hello?
79
00:03:03,420 --> 00:03:05,580
Agent Telesco: Ms. Keating,
Agent Telesco with the FBI.
80
00:03:05,580 --> 00:03:08,000
Are you free to come in
and answer a few questions?
81
00:03:09,420 --> 00:03:10,620
My mother's visiting.
82
00:03:10,620 --> 00:03:11,710
Listen.
83
00:03:13,380 --> 00:03:16,380
We know you tried
to adopt Wes Gibbins.
84
00:03:16,380 --> 00:03:18,330
What case are you
working here, exactly?
85
00:03:18,330 --> 00:03:20,210
Miller's
or my husband's?
86
00:03:20,210 --> 00:03:21,710
Let's have this conversation
in person.
87
00:03:21,710 --> 00:03:23,290
I'm hanging up --
We're prepared to offer you
88
00:03:23,290 --> 00:03:24,960
complete immunity,
Ms. Keating.
89
00:03:24,960 --> 00:03:28,380
♪♪
90
00:03:28,380 --> 00:03:29,790
For what?
91
00:03:29,790 --> 00:03:32,960
All of it.
92
00:03:32,960 --> 00:03:34,250
Just come in.
93
00:03:34,250 --> 00:03:36,580
♪♪
94
00:03:36,580 --> 00:03:38,210
After the holiday.
95
00:03:38,210 --> 00:03:39,580
[ Cellphone beeps ]
96
00:03:39,580 --> 00:03:44,670
♪♪
97
00:03:44,670 --> 00:03:50,000
♪♪
98
00:03:50,000 --> 00:03:51,790
[ Knocking on door ]
99
00:03:51,790 --> 00:03:52,580
[ Lock clicks ]
100
00:03:54,880 --> 00:03:56,420
Not visiting your mom
for Christmas?
101
00:03:56,420 --> 00:03:57,670
Don't talk to me
about my mom.
102
00:03:59,420 --> 00:04:00,710
I'm here to make amends.
103
00:04:07,830 --> 00:04:09,960
Gabriel:
I told the Feds everything Annalise wanted me to.
104
00:04:09,960 --> 00:04:11,500
Why are you here?
105
00:04:11,500 --> 00:04:13,620
To kiss and make up.
Just leave.
106
00:04:13,620 --> 00:04:15,250
I would've told Annalise
who you were months ago
107
00:04:15,250 --> 00:04:17,170
if I thought
you were a bad guy.
108
00:04:17,170 --> 00:04:19,080
But I didn't,
and now she hates me.
109
00:04:19,080 --> 00:04:21,880
Ain't that enough
for you?
110
00:04:21,880 --> 00:04:24,330
You wanna know
why I didn't go home?
111
00:04:24,330 --> 00:04:27,080
My mother would've asked me
a thousand questions,
112
00:04:27,080 --> 00:04:30,250
any of which I answer
with the truth
113
00:04:30,250 --> 00:04:31,790
would've sent her
on a pill binge.
114
00:04:31,790 --> 00:04:33,120
So you're
protecting her.
115
00:04:33,120 --> 00:04:35,380
No, I'm lying to her,
every day.
116
00:04:35,380 --> 00:04:37,210
And maybe you're okay
with doing that, but...
117
00:04:37,210 --> 00:04:40,960
she's a good person,
and she deserves better.
118
00:04:40,960 --> 00:04:42,120
She deserved better
than Sam, too.
119
00:04:44,330 --> 00:04:45,540
So did you.
120
00:04:45,540 --> 00:04:50,620
♪♪
121
00:04:50,620 --> 00:04:52,880
Sheila:
Ronnie wasn't just my son.
122
00:04:52,880 --> 00:04:54,920
He was my friend.
123
00:04:54,920 --> 00:04:57,330
He would come over
on weekends.
124
00:04:57,330 --> 00:05:00,000
We'd watch the Eagles --
125
00:05:00,000 --> 00:05:03,500
he'd make his famous
seven-layer dip.
126
00:05:03,500 --> 00:05:06,460
Maybe it's 'cause
he was my only child,
127
00:05:06,460 --> 00:05:10,880
but I always felt that
our connection was rare.
128
00:05:10,880 --> 00:05:14,290
It's my faith
that lets me know
129
00:05:14,290 --> 00:05:17,540
that Ronnie is not alone.
130
00:05:17,540 --> 00:05:20,920
He is with his father...
131
00:05:20,920 --> 00:05:24,540
[voice breaking] who I know is
so very glad to see him.
132
00:05:24,540 --> 00:05:26,500
[ Sobs quietly ]
133
00:05:26,500 --> 00:05:34,460
♪♪
134
00:05:34,460 --> 00:05:36,710
Thank you so much
for coming.
135
00:05:36,710 --> 00:05:37,920
Of course.
136
00:05:37,920 --> 00:05:41,170
♪♪
137
00:05:41,170 --> 00:05:43,330
Hello.
Um, Asher Millstone.
138
00:05:43,330 --> 00:05:44,920
I was
your son's intern.
139
00:05:44,920 --> 00:05:47,290
-Oh.
-He's my mentor,
140
00:05:47,290 --> 00:05:49,920
more than
he needed to be.
141
00:05:49,920 --> 00:05:51,920
Really believed
in my potential and...
142
00:05:54,080 --> 00:05:55,330
Um, I'll let you...
143
00:06:00,120 --> 00:06:02,620
-What have you heard?
-Just what's on the news.
144
00:06:02,620 --> 00:06:05,540
But you knew the Governor
was involved before we talked.
145
00:06:05,540 --> 00:06:06,790
How?
146
00:06:06,790 --> 00:06:09,170
I just heard
what the police told you.
147
00:06:09,170 --> 00:06:10,960
[ Sighs ]
148
00:06:10,960 --> 00:06:13,620
You know I couldn't
even see his body?
149
00:06:13,620 --> 00:06:16,790
They used bleach on him.
He was unrecognizable.
150
00:06:16,790 --> 00:06:18,880
♪♪
151
00:06:18,880 --> 00:06:21,670
I'm so sorry.
Listen, Bonnie.
152
00:06:21,670 --> 00:06:24,250
You need to catch
the people who did this
153
00:06:24,250 --> 00:06:26,500
and make sure
they get the death penalty
154
00:06:26,500 --> 00:06:28,750
so I can
watch them die.
155
00:06:28,750 --> 00:06:30,710
♪♪
156
00:06:30,710 --> 00:06:32,540
Reporter: Police have revealed
new information
157
00:06:32,540 --> 00:06:34,830
about the murder
of D.A. Ronald Miller --
158
00:06:34,830 --> 00:06:37,170
namely, that the bleach
and acid used
159
00:06:37,170 --> 00:06:39,040
in the disposal of his body
160
00:06:39,040 --> 00:06:41,580
match a previous murder
allegedly committed
161
00:06:41,580 --> 00:06:44,120
by an employee
of Moretti Construction.
162
00:06:44,120 --> 00:06:45,960
The Moretti Family
was a top donor
163
00:06:45,960 --> 00:06:48,290
in Governor Birkhead's
last campaign,
164
00:06:48,290 --> 00:06:49,620
therefore offering
one reason as to...
165
00:06:49,620 --> 00:06:52,170
-Nate is so smart.
-...why the FBI questioned
166
00:06:52,170 --> 00:06:54,380
the Governor about
the D.A. last --
167
00:06:54,380 --> 00:06:56,420
Hey!
168
00:06:56,420 --> 00:06:58,750
-No more murder.
-Great. My mom's almost here.
169
00:06:58,750 --> 00:07:01,330
Aw, she's gonna be sad that
Asher's not here to greet her.
170
00:07:01,330 --> 00:07:03,960
No more Asher jokes.
She's feeling very sensitive
171
00:07:03,960 --> 00:07:06,250
ever since I had her remove
that photo from Instagram.
172
00:07:06,250 --> 00:07:07,580
Why? Because she's
in love with him?
173
00:07:07,580 --> 00:07:08,830
No, because
she's ashamed,
174
00:07:08,830 --> 00:07:10,170
as she should be.
175
00:07:10,170 --> 00:07:11,290
So let's all
just act normal,
176
00:07:11,290 --> 00:07:13,000
and maybe
she won't notice
177
00:07:13,000 --> 00:07:14,670
that we're all terrified
about going to jail.
178
00:07:14,670 --> 00:07:17,120
Well, she didn't notice that her
husband was gay for 20 years,
179
00:07:17,120 --> 00:07:18,830
so I think
we're good.
180
00:07:18,830 --> 00:07:20,540
[ Rhythmic knock on door ]
181
00:07:20,540 --> 00:07:22,290
Normal and happy,
okay? [ Door opens ]
182
00:07:22,290 --> 00:07:25,290
Happy holidays!
Hi.
183
00:07:25,290 --> 00:07:26,830
-[ Laughing ] Hi!
-Hi!
184
00:07:26,830 --> 00:07:28,670
-Hi!
-Hey!
185
00:07:28,670 --> 00:07:31,580
-It's so good to see you.
-Honey! Oh, nice to see you!
186
00:07:32,920 --> 00:07:35,120
[ Door closes ]
Ophelia: There he is!
187
00:07:35,120 --> 00:07:38,000
Come wrap them
big arms around me.
188
00:07:38,000 --> 00:07:39,580
-Don't hurt him, Mamma.
-[ Laughs ]
189
00:07:39,580 --> 00:07:41,290
-[ Chuckles ]
-How you doing, Miss Ophelia?
190
00:07:41,290 --> 00:07:43,040
Better than ever.
And your daddy?
191
00:07:43,040 --> 00:07:45,460
How's he doing?
Mamma...
192
00:07:45,460 --> 00:07:47,960
Please tell me he's coming
for dinner tomorrow.
193
00:07:47,960 --> 00:07:49,210
He's a little bit
under the weather,
194
00:07:49,210 --> 00:07:51,790
but maybe you can
see him next time.
195
00:07:51,790 --> 00:07:54,710
I understand.
But that's a promise.
196
00:07:54,710 --> 00:07:56,620
Of course.
197
00:07:56,620 --> 00:07:58,960
[ Nate and Ophelia chuckle ]
198
00:07:58,960 --> 00:08:01,420
Mamma, let's get you
to bed now.
199
00:08:01,420 --> 00:08:03,040
-I'm not going to bed.
-Okay, Mamma.
200
00:08:03,040 --> 00:08:05,290
I don't need
to go to no bed.
201
00:08:05,290 --> 00:08:07,420
People go to bed
at nighttime.
202
00:08:07,420 --> 00:08:08,710
That's when people
go to sleep.
203
00:08:08,710 --> 00:08:12,290
♪♪
204
00:08:12,290 --> 00:08:14,250
-It's nice you invited her.
-It's selfish.
205
00:08:14,250 --> 00:08:16,620
She's keeping me from drinking
my way into the new year.
206
00:08:16,620 --> 00:08:18,620
[ Chuckles ]
207
00:08:18,620 --> 00:08:20,210
Now, what's going on?
208
00:08:20,210 --> 00:08:22,880
Telesco wants me to come in
for an interview.
209
00:08:22,880 --> 00:08:24,250
Okay.
210
00:08:24,250 --> 00:08:25,750
That means your plan
is not working.
211
00:08:25,750 --> 00:08:27,120
The body already
led them to the Governor --
212
00:08:27,120 --> 00:08:28,620
Then why are they
offering me immunity?
213
00:08:28,620 --> 00:08:31,380
♪♪
214
00:08:31,380 --> 00:08:33,210
You gonna take it?
Stop --
215
00:08:33,210 --> 00:08:34,380
You have nothing
to do with this --
216
00:08:34,380 --> 00:08:35,920
So you think I should
sell you out,
217
00:08:35,920 --> 00:08:37,830
put you in jail?
You've done it before.
218
00:08:37,830 --> 00:08:40,250
♪♪
219
00:08:40,250 --> 00:08:42,170
This is what they want,
Annalise --
220
00:08:42,170 --> 00:08:43,420
turn us
against each other.
221
00:08:43,420 --> 00:08:45,620
That's the only way
this thing falls apart.
222
00:08:45,620 --> 00:08:47,580
There are a million ways
that this could fall apart.
223
00:08:47,580 --> 00:08:49,750
Listen to me,
right now.
224
00:08:49,750 --> 00:08:52,790
I can take care of myself,
and I believe I've done that.
225
00:08:52,790 --> 00:08:54,210
But if you feel like
that's too much,
226
00:08:54,210 --> 00:08:55,500
then maybe you should
take the deal.
227
00:08:55,500 --> 00:08:56,790
That's not
what I want.
228
00:08:56,790 --> 00:08:59,420
You say that now.
229
00:08:59,420 --> 00:09:01,000
Wait until the deal's
in front of you.
230
00:09:01,000 --> 00:09:05,000
♪♪
231
00:09:05,000 --> 00:09:06,000
[ Switch clicks ]
232
00:09:07,330 --> 00:09:08,620
[ Annalise sniffles ]
233
00:09:08,620 --> 00:09:14,500
♪♪
234
00:09:14,500 --> 00:09:20,670
♪♪
235
00:09:20,670 --> 00:09:22,210
Drinking again?
236
00:09:24,210 --> 00:09:26,250
Course not.
237
00:09:26,250 --> 00:09:29,250
I heard you and
Nathaniel talking.
238
00:09:29,250 --> 00:09:31,420
♪♪
239
00:09:31,420 --> 00:09:33,670
Now, what trouble
you got yourself in?
240
00:09:33,670 --> 00:09:35,210
None.
241
00:09:35,210 --> 00:09:38,420
Then what is this deal
you're thinking about taking?
242
00:09:40,830 --> 00:09:42,250
It's a legal matter,
Mamma.
243
00:09:42,250 --> 00:09:44,330
It's --
It's about my work.
244
00:09:44,330 --> 00:09:47,960
But it can hurt Nathaniel if you
take it -- ain't this right?
245
00:09:49,330 --> 00:09:51,580
Don't you dare do that.
246
00:09:51,580 --> 00:09:54,170
Nathaniel
is a good man.
247
00:09:54,170 --> 00:09:55,710
Not as good
as you think.
248
00:09:55,710 --> 00:09:58,580
♪♪
249
00:09:58,580 --> 00:09:59,580
Let's go
to sleep, Mamma.
250
00:09:59,580 --> 00:10:01,330
We got a big day
tomorrow.
251
00:10:01,330 --> 00:10:07,580
♪♪
252
00:10:07,580 --> 00:10:13,960
♪♪
253
00:10:17,120 --> 00:10:20,920
[ The Rosebuds'
"Click Click Click" plays ] Smile!
254
00:10:20,920 --> 00:10:23,460
Ho, ho.
It's the beard.
255
00:10:23,460 --> 00:10:25,670
He can sense
I can't grow my own. [ Laughter ]
256
00:10:25,670 --> 00:10:27,540
Here, Mom. I'll take
a photo of you and Oli.
257
00:10:27,540 --> 00:10:29,210
Oh, love that.
258
00:10:29,210 --> 00:10:31,080
♪ Whoa, oh, oh, oh,
oh, oh, oh ♪
259
00:10:31,080 --> 00:10:32,620
Oh.
260
00:10:32,620 --> 00:10:34,120
[ Whispering ] Check there
aren't other photos.
261
00:10:34,120 --> 00:10:35,540
[ Whispering ]
Why do you think I asked?
262
00:10:35,540 --> 00:10:36,830
Pam: What are you guys
whispering about?
263
00:10:36,830 --> 00:10:38,960
[ Louder ] Oh, I was just
saying how jealous I am
264
00:10:38,960 --> 00:10:40,830
that Connor has you.
265
00:10:40,830 --> 00:10:43,330
My mother's idea of Christmas
is running a toys-for-tots scam
266
00:10:43,330 --> 00:10:44,750
to pay off
her gambling debts.
267
00:10:44,750 --> 00:10:46,120
Well, I guess that explains
why you're not spending
268
00:10:46,120 --> 00:10:48,170
the holidays
with your family.
269
00:10:48,170 --> 00:10:50,710
What about you, Laurel?
-Mom, don't be nosey.
270
00:10:50,710 --> 00:10:51,920
[ Knock on door ]
271
00:10:51,920 --> 00:10:54,040
Ho, ho, ho.
272
00:10:54,040 --> 00:10:55,460
Can I talk
to you both?
273
00:10:55,460 --> 00:10:56,920
♪ Whoa, oh, oh, oh,
oh, oh, oh ♪
274
00:10:56,920 --> 00:10:58,830
♪ I hear... ♪
275
00:10:58,830 --> 00:11:01,210
♪ On the ceiling tonight ♪
276
00:11:01,210 --> 00:11:02,960
-Who is that?
-Mom, no.
277
00:11:02,960 --> 00:11:04,380
[ Door closes ]
278
00:11:04,380 --> 00:11:05,620
[ Vocalizing ]
279
00:11:05,620 --> 00:11:07,080
Gabriel's gonna spend
Christmas here with you guys.
280
00:11:07,080 --> 00:11:08,420
No, he's not.
281
00:11:08,420 --> 00:11:10,040
I already made Asher
invite him. Why?
282
00:11:10,040 --> 00:11:12,330
Sad, lonely people
do stupid things.
283
00:11:12,330 --> 00:11:14,580
This is an easy way
to keep him on our side.
284
00:11:14,580 --> 00:11:16,500
Maybe just wear something
a little more form-fitting.
285
00:11:16,500 --> 00:11:17,920
-Frank --
-Did Laurel tell you she got
286
00:11:17,920 --> 00:11:19,500
a creepy call
from a mouth-breather?
287
00:11:19,500 --> 00:11:21,460
It was a blocked number,
and they hung up.
288
00:11:21,460 --> 00:11:22,880
She thinks
it was her mother. I don't know that,
289
00:11:22,880 --> 00:11:24,210
You'll tell us
if we're not safe?
290
00:11:24,210 --> 00:11:25,790
Just let me know
if it happens again.
291
00:11:26,920 --> 00:11:28,620
It's Christmas, okay?
292
00:11:28,620 --> 00:11:30,960
We can all afford to have
one nice day a year.
293
00:11:30,960 --> 00:11:36,120
♪♪
294
00:11:36,120 --> 00:11:41,380
♪♪
295
00:11:41,380 --> 00:11:42,790
Agent Telesco:
Ms. Price.
296
00:11:45,040 --> 00:11:47,500
This is my home.
297
00:11:47,500 --> 00:11:49,500
I wouldn't be here
if you'd return my calls.
298
00:11:49,500 --> 00:11:51,880
♪♪
299
00:11:51,880 --> 00:11:54,710
You are the one person who can
find out what Annalise knows.
300
00:11:56,040 --> 00:11:59,000
I was with her when the news
of Miller's body broke.
301
00:11:59,000 --> 00:12:01,500
She doesn't know
anything.
302
00:12:01,500 --> 00:12:03,960
Is that why you're okay
going to her Christmas dinner?
303
00:12:05,170 --> 00:12:06,960
Call me if you find out
anything.
304
00:12:07,960 --> 00:12:10,460
Hey.
305
00:12:10,460 --> 00:12:11,880
Why are you
working today?
306
00:12:13,500 --> 00:12:15,710
I wasn't invited
to Annalise's.
307
00:12:16,750 --> 00:12:18,830
[ Car door opens ]
308
00:12:18,830 --> 00:12:20,250
[ Car door closes ]
309
00:12:20,250 --> 00:12:22,500
♪♪
310
00:12:22,500 --> 00:12:24,170
Thought pie would be
better than booze.
311
00:12:24,170 --> 00:12:26,420
Oh.
Did you talk to them?
312
00:12:27,460 --> 00:12:28,830
Gabe's gonna be
at their house all day.
313
00:12:28,830 --> 00:12:30,170
We're good.
Okay.
314
00:12:30,170 --> 00:12:31,790
You okay?
God, I will be
315
00:12:31,790 --> 00:12:33,250
once my mother
is away from the stove.
316
00:12:33,250 --> 00:12:34,670
Mamma!
317
00:12:37,790 --> 00:12:39,880
There's the man.
318
00:12:39,880 --> 00:12:41,670
I gotta hand it to you.
I had my doubts,
319
00:12:41,670 --> 00:12:44,620
but copycatting the Moretti hit
was pure genius.
320
00:12:46,290 --> 00:12:48,380
Dude.
I'll fix that later.
321
00:12:48,380 --> 00:12:50,670
Quiet. I didn't want
to tell Bonnie,
322
00:12:50,670 --> 00:12:53,250
but the FBI's calling
Annalise in for an interview.
323
00:12:53,250 --> 00:12:54,920
They're offering
her immunity.
324
00:12:54,920 --> 00:12:56,670
She should take it.
325
00:12:57,830 --> 00:13:00,170
She's the only one of us
that hasn't actually...
326
00:13:00,170 --> 00:13:02,120
you know...
[ Clicks tongue ]
327
00:13:02,120 --> 00:13:05,540
♪♪
328
00:13:05,540 --> 00:13:06,710
[ Handles creak ]
329
00:13:06,710 --> 00:13:08,080
[ Water running ]
330
00:13:08,080 --> 00:13:14,080
♪♪
331
00:13:14,080 --> 00:13:16,250
[ Handles creak, water stops ]
332
00:13:16,250 --> 00:13:17,750
[ Breathing heavily ]
333
00:13:17,750 --> 00:13:27,500
♪♪
334
00:13:27,500 --> 00:13:29,460
What's wrong with you?
335
00:13:29,460 --> 00:13:31,500
What do you think?
336
00:13:31,500 --> 00:13:33,790
I told you not
to go to that funeral.
337
00:13:33,790 --> 00:13:36,210
Like I had a choice.
[ Knock on door ]
338
00:13:36,210 --> 00:13:38,290
[ Door opens ]
339
00:13:38,290 --> 00:13:40,580
-Merry Christmas.
-Merry Christmas.
340
00:13:40,580 --> 00:13:42,170
[ Quietly ]
Annalise...
341
00:13:42,170 --> 00:13:43,790
Emmett:
Nice to see you.
342
00:13:43,790 --> 00:13:45,500
Can you trust her?
343
00:13:45,500 --> 00:13:47,500
Can I trust anyone
at this point?
344
00:13:48,920 --> 00:13:50,330
-Hey.
-Hello.
345
00:13:50,330 --> 00:13:53,040
-Merry Christmas.
-Ooh, salsa partner!
346
00:13:53,040 --> 00:13:54,040
[ Laughter ]
347
00:13:54,040 --> 00:13:55,670
Emmett:
Merry Christmas.
348
00:13:55,670 --> 00:13:58,000
[ Wind rushing ]
349
00:13:58,000 --> 00:14:00,330
[ Knocks on door ]
350
00:14:00,330 --> 00:14:02,750
Asher! [ Chuckles ]
Perfect timing.
351
00:14:02,750 --> 00:14:04,120
Take off
your shirt.
352
00:14:04,120 --> 00:14:06,710
-What?
-What? No, not for --
353
00:14:06,710 --> 00:14:08,830
Uh, I-I'm giving
everyone their presents.
354
00:14:08,830 --> 00:14:10,880
-Uh-huh.
-Ugly Christmas sweaters!
355
00:14:10,880 --> 00:14:12,670
-Ah.
-Here! [ Laughs ]
356
00:14:12,670 --> 00:14:15,920
Oh, Gabriel, I'm so sorry.
I-I don't have an extra.
357
00:14:15,920 --> 00:14:17,830
-I think I'll be okay.
-Ah.
358
00:14:17,830 --> 00:14:19,710
[ Quietly ] Hey, uh,
you can't be nice to her.
359
00:14:19,710 --> 00:14:21,250
Yeah, don't worry.
I'll just, uh,
360
00:14:21,250 --> 00:14:23,040
bring out the old
"hit it and quit it" Asher.
361
00:14:23,040 --> 00:14:25,250
You just
made it worse.
362
00:14:28,250 --> 00:14:29,420
Beer or wine?
[ Silverware clinking ]
363
00:14:29,420 --> 00:14:30,460
Beer.
364
00:14:32,290 --> 00:14:34,710
Thanks
for having me. Thank Frank.
365
00:14:34,710 --> 00:14:37,000
He made us invite you.
366
00:14:37,000 --> 00:14:39,120
Oh, and, uh, no flirting
with Michaela.
367
00:14:39,120 --> 00:14:42,040
[ Indistinct conversations ]
368
00:14:42,040 --> 00:14:43,670
[ Sighs ]
369
00:14:45,500 --> 00:14:47,500
All right. Uh...
Thanks.
370
00:14:47,500 --> 00:14:49,330
[ Glass clinking ]
Listen up.
371
00:14:49,330 --> 00:14:51,500
Annalise: Oh, no. We --
We are not doing toasts.
372
00:14:51,500 --> 00:14:53,620
Oh, you can handle
a few compliments, Annalise.
373
00:14:53,620 --> 00:14:56,380
To those I'm --
I'm just meeting,
374
00:14:56,380 --> 00:14:59,040
Mrs. Harkness, uh,
thank you for sparing me
375
00:14:59,040 --> 00:15:02,120
from having to, uh,
dine alone at an IHOP.
376
00:15:02,120 --> 00:15:05,380
To Annalise,
our lovely host,
377
00:15:05,380 --> 00:15:09,040
please know how grateful
I feel to be here today.
378
00:15:09,040 --> 00:15:10,670
-Cheers.
-Cheers. -Cheers.
379
00:15:10,670 --> 00:15:12,710
Who are you?
380
00:15:12,710 --> 00:15:14,960
Mamma,
Emmett is my boss.
381
00:15:14,960 --> 00:15:18,960
Way you were talking,
I thought that you were...
382
00:15:18,960 --> 00:15:21,170
a new boyfriend.
Okay, let's eat.
383
00:15:21,170 --> 00:15:22,790
[ Chuckles ]
384
00:15:22,790 --> 00:15:25,290
My baby
is generous, though.
385
00:15:25,290 --> 00:15:28,330
Although that's not the first
word that comes to mind
386
00:15:28,330 --> 00:15:29,830
when you mention
Anna Mae.
387
00:15:29,830 --> 00:15:32,420
[ Chuckles ]
388
00:15:32,420 --> 00:15:34,790
-Anna Mae?
-First grade, I get a call
389
00:15:34,790 --> 00:15:35,790
from the principal...
390
00:15:35,790 --> 00:15:37,500
We're not
doing this, Mamma.
391
00:15:37,500 --> 00:15:39,580
No, no, we gotta
hear this.
392
00:15:39,580 --> 00:15:42,290
...wanting to know if everything
was all right at home,
393
00:15:42,290 --> 00:15:45,620
'cause Anna Mae never
had any lunch to eat.
394
00:15:45,620 --> 00:15:47,460
♪♪
395
00:15:47,460 --> 00:15:50,460
I started yelling
at that man.
396
00:15:50,460 --> 00:15:53,000
How dare you accuse me
397
00:15:53,000 --> 00:15:56,330
of neglecting my child?
398
00:15:56,330 --> 00:15:59,290
Turned out that Ms. Anna Mae
was giving her lunch
399
00:15:59,290 --> 00:16:01,830
to a homeless man
on her way to school.
400
00:16:01,830 --> 00:16:03,330
I didn't do that.
401
00:16:03,330 --> 00:16:05,710
Yes, you did.
You don't remember.
402
00:16:07,170 --> 00:16:11,040
That's why
you're a lawyer, baby.
403
00:16:11,040 --> 00:16:13,000
And that's why
you teach.
404
00:16:14,750 --> 00:16:20,420
You will always be
my generous baby girl,
405
00:16:20,420 --> 00:16:23,330
whether you like it
or not.
406
00:16:23,330 --> 00:16:26,170
♪♪
407
00:16:26,170 --> 00:16:28,380
-Are you finished?
-Yes, I am.
408
00:16:28,380 --> 00:16:31,120
Okay, then I order
all of you to eat
409
00:16:31,120 --> 00:16:32,750
so that your mouths
are full
410
00:16:32,750 --> 00:16:34,580
so that you won't be able
to talk about me.
411
00:16:34,580 --> 00:16:39,540
♪♪
412
00:16:39,540 --> 00:16:41,500
[ Silverware clinking ]
413
00:16:44,960 --> 00:16:49,210
You have to got
to see this place, Mac Daddy.
414
00:16:49,210 --> 00:16:52,920
Anna Mae is
in the big money now.
415
00:16:53,880 --> 00:16:56,420
I miss you, too,
my Mac Daddy.
416
00:16:56,420 --> 00:16:58,420
And Anna Mae misses you --
417
00:16:58,420 --> 00:17:01,500
Yes, she does!
She said it right to my face.
418
00:17:01,500 --> 00:17:02,580
Hey.
419
00:17:02,580 --> 00:17:04,330
I miss that, too.
420
00:17:04,330 --> 00:17:06,080
That story up at dinner
about you and me?
421
00:17:06,080 --> 00:17:07,580
[ Laughs ]
422
00:17:07,580 --> 00:17:09,790
Hm?
You ought to behave yourself. Shame on you.
423
00:17:09,790 --> 00:17:13,210
I think she heard us,
wants you to help me.
424
00:17:13,210 --> 00:17:16,540
That wasn't me
in the story.
425
00:17:16,540 --> 00:17:18,960
It was Celestine.
426
00:17:18,960 --> 00:17:22,080
No way in hell would I
ever give away my lunch.
427
00:17:22,080 --> 00:17:25,330
I miss you
kissing on me.
428
00:17:25,330 --> 00:17:27,790
I'm -- All right.
Back off, now.
429
00:17:27,790 --> 00:17:29,080
Don't get naughty.
430
00:17:29,080 --> 00:17:30,960
Don't get naughty on me.
431
00:17:30,960 --> 00:17:32,290
[ Laughs ]
432
00:17:33,920 --> 00:17:36,120
Bonnie?
433
00:17:36,120 --> 00:17:38,250
I haven't had a chance
to say this,
434
00:17:38,250 --> 00:17:41,670
but please accept
my condolences.
435
00:17:41,670 --> 00:17:43,330
I can't imagine
how hard this is.
436
00:17:45,040 --> 00:17:46,580
How did you know
we were together?
437
00:17:48,290 --> 00:17:50,710
Our friends
at the D.A.'s.
438
00:17:52,330 --> 00:17:54,540
Was it not
public knowledge?
439
00:17:54,540 --> 00:17:55,710
No.
440
00:17:57,040 --> 00:17:58,420
I'm not feeling well.
441
00:17:59,960 --> 00:18:02,000
[ Door opens, closes ]
442
00:18:02,000 --> 00:18:04,620
-Everyone dig in.
-Mmm.
443
00:18:04,620 --> 00:18:06,170
Don't forget
your roughage.
444
00:18:09,620 --> 00:18:10,790
Oliver.
445
00:18:16,710 --> 00:18:19,540
Oh, come on,
Connor.
446
00:18:20,420 --> 00:18:24,080
Hey, Mom, why don't you
have something to eat?
447
00:18:24,080 --> 00:18:25,830
Don't you take
his side, Oliver.
448
00:18:25,830 --> 00:18:27,330
Take his side
about what?
449
00:18:27,330 --> 00:18:28,540
We don't need
to talk about it.
450
00:18:28,540 --> 00:18:31,460
-Asher and I had an encounter.
-Mom...
451
00:18:31,460 --> 00:18:33,500
It was not
my finest moment,
452
00:18:33,500 --> 00:18:36,920
but we're all adults
with needs.
453
00:18:36,920 --> 00:18:39,790
-Stop. I'm begging you.
-And if another adult
454
00:18:39,790 --> 00:18:42,830
with their own needs
wants to do something that,
455
00:18:42,830 --> 00:18:44,420
you know, nobody's done
for me in a very long time,
456
00:18:44,420 --> 00:18:46,250
he should be praised
for that.
457
00:18:46,250 --> 00:18:47,580
Right?
458
00:18:47,580 --> 00:18:49,500
I'm gonna -- I'm gonna
go to the restroom.
459
00:18:49,500 --> 00:18:52,120
Mmm. This mac and cheese
is really good, babe.
460
00:18:52,120 --> 00:18:54,210
Yeah, and let me remind you,
Connor Morgan,
461
00:18:54,210 --> 00:18:56,420
I was the mom who let
her teenage son
462
00:18:56,420 --> 00:18:59,210
have sex with a 23-year-old man
in her home.
463
00:18:59,210 --> 00:19:01,580
-That happened?
-None of you realize
464
00:19:01,580 --> 00:19:05,080
how much parents sacrifice
their own happiness
465
00:19:05,080 --> 00:19:07,420
for their children.
-Laurel has a child.
466
00:19:07,420 --> 00:19:09,460
Yes, well, then, she gets
how hurtful it would be
467
00:19:09,460 --> 00:19:12,460
if Christopher decided not
to spend Christmas with her.
468
00:19:12,460 --> 00:19:15,790
-You're here.
-I know, but the rest of you.
469
00:19:15,790 --> 00:19:18,580
Where are your parents?
W-Why aren't you calling them?
470
00:19:18,580 --> 00:19:21,120
Because I can guarantee you,
they're heartbroken
471
00:19:21,120 --> 00:19:23,380
none of you are choosing to
spend the holidays with them.
472
00:19:23,380 --> 00:19:26,000
[ Knock on door ]
Oh. [ Clears throat ]
473
00:19:27,710 --> 00:19:29,330
[ Door opens ]
474
00:19:29,330 --> 00:19:31,330
Special Agent Telesco
from the FBI.
475
00:19:31,330 --> 00:19:33,420
Are you
Oliver Hampton? Yes.
476
00:19:33,420 --> 00:19:36,500
And, uh,
your husband. That's me.
477
00:19:36,500 --> 00:19:38,000
I have a warrant
for your wedding photos.
478
00:19:38,000 --> 00:19:43,040
♪♪
479
00:19:43,040 --> 00:19:45,790
[ Cellphone vibrating ]
480
00:19:45,790 --> 00:19:47,620
[ Door opens ]
481
00:19:47,620 --> 00:19:50,120
[ Dishes clinking ]
482
00:19:50,120 --> 00:19:52,290
[ Door creaks shut ]
[ Vibrating stops ]
483
00:19:54,460 --> 00:19:56,540
Where's Tegan?
484
00:19:56,540 --> 00:19:58,710
Uh, she had -- had
to go see a friend.
485
00:19:58,710 --> 00:19:59,960
I'll call an Uber
just as soon
486
00:19:59,960 --> 00:20:01,790
as I get these leftovers
in order.
487
00:20:01,790 --> 00:20:03,620
Take them home.
488
00:20:03,620 --> 00:20:07,380
Yeah, to my, uh,
mini-fridge at the hotel?
489
00:20:07,380 --> 00:20:09,710
At least tell me that
they gave you a suite.
490
00:20:09,710 --> 00:20:12,420
Oh, yeah, so I have more room
to, uh, be by myself in?
491
00:20:12,420 --> 00:20:13,670
Well,
it works for me.
492
00:20:13,670 --> 00:20:16,170
Does it? [ Chuckles ]
You know, I-I get it,
493
00:20:16,170 --> 00:20:18,170
'cause you have, uh,
a lot more than I do.
494
00:20:18,170 --> 00:20:20,080
What do I have
that you don't?
495
00:20:21,880 --> 00:20:24,330
You have
a great mother
496
00:20:24,330 --> 00:20:26,040
and friends
who admire you.
497
00:20:26,040 --> 00:20:27,460
That doesn't mean
they like me.
498
00:20:27,460 --> 00:20:29,880
Why don't you just
accept that we do?
499
00:20:29,880 --> 00:20:31,460
"We"?
500
00:20:31,460 --> 00:20:32,750
Yeah, we.
501
00:20:32,750 --> 00:20:36,210
♪♪
502
00:20:36,210 --> 00:20:37,420
Okay, well,
all I'm saying is,
503
00:20:37,420 --> 00:20:39,710
is that you have
this whole life that,
504
00:20:39,710 --> 00:20:41,750
you know, you don't
share at work.
505
00:20:41,750 --> 00:20:44,040
Today you did.
506
00:20:44,040 --> 00:20:45,830
And you made me
feel at home,
507
00:20:45,830 --> 00:20:48,920
and I haven't felt at home
anywhere in a really long time.
508
00:20:48,920 --> 00:20:50,540
So thank you
for that.
509
00:20:50,540 --> 00:20:52,250
Well...
[ Chuckles ]
510
00:20:52,250 --> 00:20:59,080
♪♪
511
00:20:59,080 --> 00:21:06,000
♪♪
512
00:21:06,000 --> 00:21:07,380
It's late.
513
00:21:07,380 --> 00:21:10,880
♪♪
514
00:21:10,880 --> 00:21:12,670
Yeah, I'll go.
515
00:21:12,670 --> 00:21:13,750
Mm.
516
00:21:13,750 --> 00:21:20,790
♪♪
517
00:21:20,790 --> 00:21:23,120
[ Door opens, closes ]
518
00:21:26,540 --> 00:21:33,790
♪♪
519
00:21:33,790 --> 00:21:41,170
♪♪
520
00:21:41,170 --> 00:21:48,500
♪♪
521
00:21:48,500 --> 00:21:49,750
[ Toy rattles ]
[ Baby fusses ]
522
00:21:49,750 --> 00:21:51,460
Sorry, precioso.
523
00:21:51,460 --> 00:21:56,080
♪♪
524
00:21:56,080 --> 00:21:57,710
No crying, okay?
525
00:21:57,710 --> 00:22:02,540
♪♪
526
00:22:02,540 --> 00:22:04,580
[ Keys clacking ]
527
00:22:04,580 --> 00:22:06,210
♪♪
528
00:22:06,210 --> 00:22:07,830
[ Quietly ] Do we need
to call your father?
529
00:22:07,830 --> 00:22:09,880
He does tax law.
[ Scoffs ]
530
00:22:09,880 --> 00:22:11,580
Why didn't you tell me
that District Attorney
531
00:22:11,580 --> 00:22:13,790
was at the wedding?
I didn't know.
532
00:22:13,790 --> 00:22:15,540
I guess Bonnie was dating him,
and he showed up.
533
00:22:15,540 --> 00:22:17,710
Well, I'm not drunk
anymore, Connor.
534
00:22:17,710 --> 00:22:19,250
And they're asking
for photos,
535
00:22:19,250 --> 00:22:20,540
and you had me
delete a photo.
536
00:22:20,540 --> 00:22:22,540
Yeah, because you hooked up
with my friend.
537
00:22:22,540 --> 00:22:24,830
Can I jump in?
Um...
538
00:22:26,670 --> 00:22:29,040
I'm an intern
at the D.A.'s office,
539
00:22:29,040 --> 00:22:31,210
and I know
the guy who died.
540
00:22:31,210 --> 00:22:33,080
It's a really sad
situation,
541
00:22:33,080 --> 00:22:35,790
so the FBI's
just doing their job.
542
00:22:35,790 --> 00:22:37,750
Connor just didn't want
your memories of the wedding
543
00:22:37,750 --> 00:22:38,830
to be ruined.
544
00:22:38,830 --> 00:22:44,790
♪♪
545
00:22:44,790 --> 00:22:50,960
♪♪
546
00:22:50,960 --> 00:22:53,880
Thank God you went to
the bathroom when you did.
547
00:22:53,880 --> 00:22:55,790
They already know
I'm on your guys' side.
548
00:22:55,790 --> 00:22:57,330
Are you?
I can leave
549
00:22:57,330 --> 00:22:59,120
if you all
don't trust me.
550
00:22:59,120 --> 00:23:01,620
Just take this peace offering
and entertain yourself.
551
00:23:01,620 --> 00:23:03,170
Let me ask you
something.
552
00:23:04,000 --> 00:23:06,330
This whole time,
553
00:23:06,330 --> 00:23:09,670
all anyone's ever told me
is that Sam's a bad guy.
554
00:23:09,670 --> 00:23:12,540
I told you,
we barely even knew him.
555
00:23:12,540 --> 00:23:14,540
Just tell me one thing
you remember about him.
556
00:23:15,080 --> 00:23:16,670
-Get off!
-Laurel!
557
00:23:16,670 --> 00:23:17,500
Aah!
558
00:23:17,500 --> 00:23:19,380
Aaaah!
Aaaah!
559
00:23:19,380 --> 00:23:20,210
Oh, God.
560
00:23:20,210 --> 00:23:22,250
I'm sorry.
561
00:23:22,250 --> 00:23:25,380
There's nothing
I can tell you.
562
00:23:25,380 --> 00:23:27,670
How do you not want to find
your birth parents?
563
00:23:27,670 --> 00:23:30,210
You looked for yours. You feel
good about what you found?
564
00:23:30,210 --> 00:23:33,250
-Actually, yeah, I do.
-How?
565
00:23:33,250 --> 00:23:35,460
He impregnated a student
and then murdered her.
566
00:23:35,460 --> 00:23:38,500
Well, at least
I'm not wondering anymore,
567
00:23:38,500 --> 00:23:40,330
walking around with
this whole abandonment complex.
568
00:23:40,330 --> 00:23:41,580
Well, there's where
we're different.
569
00:23:41,580 --> 00:23:42,710
I never felt abandoned.
570
00:23:42,710 --> 00:23:44,000
I don't believe you.
571
00:23:44,000 --> 00:23:46,330
Y-- Stop projecting
on me.
572
00:23:47,460 --> 00:23:49,880
You know what?
I'm taking my wine back.
573
00:23:51,670 --> 00:23:53,750
Connor: This isn't legal
under the 4th Amendment.
574
00:23:53,750 --> 00:23:55,420
Read the warrant
closer.
575
00:23:55,420 --> 00:23:57,330
-What's going on?
-They're now saying
576
00:23:57,330 --> 00:23:58,710
they have to take my laptop.
-What?!
577
00:23:58,710 --> 00:24:00,960
Ms. Castillo,
nice to see you again.
578
00:24:00,960 --> 00:24:03,000
You can't do this.
It actually says they can take anything
579
00:24:03,000 --> 00:24:04,620
that might help with
the investigation.
580
00:24:04,620 --> 00:24:07,000
Okay, but why haven't you looked
into my father for this?
581
00:24:07,000 --> 00:24:09,000
He killed Denver --
he must've done this, too.
582
00:24:09,000 --> 00:24:10,500
The evidence isn't leading us
to your father.
583
00:24:10,500 --> 00:24:11,710
Well, where is it
leading to?
584
00:24:11,710 --> 00:24:13,540
Here, apparently.
585
00:24:13,540 --> 00:24:14,830
♪♪
586
00:24:14,830 --> 00:24:15,920
[ Breathes deeply ]
587
00:24:15,920 --> 00:24:17,330
We'll be in touch.
588
00:24:19,040 --> 00:24:20,880
[ Door opens ]
589
00:24:23,290 --> 00:24:25,250
[ Door closes ]
590
00:24:25,250 --> 00:24:26,960
Some drama
after you left.
591
00:24:26,960 --> 00:24:30,000
The Feds raided the kids' house,
took Oli's laptop.
592
00:24:31,290 --> 00:24:32,330
Maybe you can ask
what they're looking for
593
00:24:32,330 --> 00:24:33,880
when you're back
in the office?
594
00:24:36,460 --> 00:24:37,880
Bon?
595
00:24:45,880 --> 00:24:49,000
I should've gone with you
to the funeral.
596
00:24:49,000 --> 00:24:50,420
I'm sorry.
597
00:24:53,750 --> 00:24:55,000
I'm a week late.
598
00:24:55,000 --> 00:24:58,670
♪♪
599
00:24:58,670 --> 00:25:02,580
I've been feeling dizzy
the last few days, too.
600
00:25:02,580 --> 00:25:04,750
♪♪
601
00:25:04,750 --> 00:25:06,290
And nauseous.
602
00:25:06,290 --> 00:25:09,670
♪♪
603
00:25:09,670 --> 00:25:12,620
You, uh...
604
00:25:12,620 --> 00:25:14,040
take a pregnancy test?
605
00:25:14,040 --> 00:25:16,830
♪♪
606
00:25:16,830 --> 00:25:19,500
I can't do this.
607
00:25:19,500 --> 00:25:20,620
Hey.
608
00:25:20,620 --> 00:25:26,250
♪♪
609
00:25:26,250 --> 00:25:28,830
You got me.
610
00:25:28,830 --> 00:25:31,420
No matter what happens,
611
00:25:31,420 --> 00:25:32,620
I'm here.
612
00:25:32,620 --> 00:25:34,040
♪♪
613
00:25:34,040 --> 00:25:35,620
[ Sniffles ]
614
00:25:35,620 --> 00:25:44,120
♪♪
615
00:25:46,830 --> 00:25:48,210
Frank: Tell me there's nothing
they can find.
616
00:25:48,210 --> 00:25:49,330
Oliver: There's definitely
things they could find.
617
00:25:49,330 --> 00:25:50,920
They just won't.
-Are you sure?
618
00:25:50,920 --> 00:25:53,670
I'm the only one who can
get past my firewalls. This is the FBI.
619
00:25:53,670 --> 00:25:55,420
As long as they don't have
my passwords, we're fine.
620
00:25:55,420 --> 00:25:57,380
We're not fine as long
as my mother's threatening
621
00:25:57,380 --> 00:25:59,790
to call my father.
It's my father I'm most worried about.
622
00:25:59,790 --> 00:26:01,540
Maybe he's the one
prank-calling me.
623
00:26:01,540 --> 00:26:04,540
Then I'm not safe,
and neither is Christopher.
624
00:26:04,540 --> 00:26:06,920
So maybe I go to the FBI,
talk to Telesco... What's wrong?
625
00:26:06,920 --> 00:26:09,330
...see if I can get her
to focus on my father instead. It's just a bug.
626
00:26:09,330 --> 00:26:10,920
-Annalise?
-Hm?
627
00:26:10,920 --> 00:26:12,580
Do you think that I should
talk to Telesco about this?
628
00:26:12,580 --> 00:26:14,000
I'm already going
to talk to her,
629
00:26:14,000 --> 00:26:15,710
so don't do anything
until after.
630
00:26:15,710 --> 00:26:17,250
Why are you talking
to the FBI?
631
00:26:17,250 --> 00:26:19,170
They called me in
for an interview.
632
00:26:19,170 --> 00:26:23,620
♪♪
633
00:26:23,620 --> 00:26:27,420
We've escaped this long,
so why should that change?
634
00:26:27,420 --> 00:26:33,460
♪♪
635
00:26:33,460 --> 00:26:35,290
Hey.
636
00:26:37,250 --> 00:26:40,000
What are you
thinking?
637
00:26:40,000 --> 00:26:41,670
Nate told me
about the immunity.
638
00:26:42,750 --> 00:26:44,120
Did you tell Bonnie?
639
00:26:44,120 --> 00:26:45,380
No.
640
00:26:45,380 --> 00:26:46,750
Good.
641
00:26:46,750 --> 00:26:49,420
♪♪
642
00:26:49,420 --> 00:26:51,460
[ Door opens ]
643
00:26:51,460 --> 00:26:54,380
Why don't you just admit
you're here to babysit me?
644
00:26:54,380 --> 00:26:57,170
[ Chuckling ] Oh, no.
Just to hang out.
645
00:26:57,170 --> 00:26:58,670
Yeah.
646
00:26:58,670 --> 00:27:00,710
I have a present
for you.
647
00:27:00,710 --> 00:27:03,710
♪♪
648
00:27:03,710 --> 00:27:05,540
From your father,
really.
649
00:27:05,540 --> 00:27:09,460
♪♪
650
00:27:09,460 --> 00:27:14,920
We started writing to each other
after the Supreme Court.
651
00:27:14,920 --> 00:27:17,920
And then he passed,
652
00:27:17,920 --> 00:27:21,000
and I thought you would like
to know how proud he was.
653
00:27:21,000 --> 00:27:23,500
♪♪
654
00:27:23,500 --> 00:27:24,540
Thank you.
655
00:27:24,540 --> 00:27:26,540
[ Door opens, closes ]
656
00:27:26,540 --> 00:27:27,540
[ Footsteps approaching ]
657
00:27:30,120 --> 00:27:32,380
What's wrong?
658
00:27:32,380 --> 00:27:36,170
Why does something
always have to be wrong?
659
00:27:36,170 --> 00:27:37,880
-[ Scoffs ]
-That's right,
660
00:27:37,880 --> 00:27:40,250
because both of you
always getting yourself
661
00:27:40,250 --> 00:27:41,620
in some kind
of trouble.
662
00:27:41,620 --> 00:27:42,880
Mamma, we're fine.
663
00:27:42,880 --> 00:27:44,960
You're not fine.
664
00:27:44,960 --> 00:27:48,170
You'd be fine
if you got married.
665
00:27:49,750 --> 00:27:54,880
So you wouldn't have to testify
against each other.
666
00:27:54,880 --> 00:28:00,000
Isn't that what you lawyers
call "spousal privilege"?
667
00:28:00,000 --> 00:28:01,420
Isn't that
what you call it?
668
00:28:01,420 --> 00:28:03,540
Huh?
669
00:28:03,540 --> 00:28:06,000
I don't know.
670
00:28:06,000 --> 00:28:08,540
I'm just saying it,
if you...
671
00:28:08,540 --> 00:28:11,120
[ Sighs ]
I'm gonna mind my business.
672
00:28:14,420 --> 00:28:15,750
[ Dog barking in distance ]
673
00:28:15,750 --> 00:28:17,580
You left so you could talk
about what's going on
674
00:28:17,580 --> 00:28:18,790
without me hearing.
675
00:28:18,790 --> 00:28:21,380
Uh, it was just a boring
legal conversation.
676
00:28:21,380 --> 00:28:23,540
Yeah, it was so boring,
I wish I could've skipped it.
677
00:28:23,540 --> 00:28:25,170
Oliver,
you're a wonderful singer,
678
00:28:25,170 --> 00:28:26,750
but a terrible liar.
679
00:28:27,960 --> 00:28:29,880
Just give us a second.
680
00:28:31,830 --> 00:28:33,880
[ Door opens ]
681
00:28:35,670 --> 00:28:37,790
[ Door closes ]
682
00:28:37,790 --> 00:28:39,670
Tell me
the truth.
683
00:28:39,670 --> 00:28:41,170
Otherwise I'm packing you
in my suitcase
684
00:28:41,170 --> 00:28:43,710
and I'm taking you home.
685
00:28:43,710 --> 00:28:45,380
You can't tell Dad.
686
00:28:45,380 --> 00:28:47,500
Oh...
Promise.
687
00:28:47,500 --> 00:28:49,000
I won't.
688
00:28:51,580 --> 00:28:53,710
Um...
689
00:28:53,710 --> 00:28:56,290
This all involves
the Governor.
690
00:28:56,290 --> 00:28:58,250
I know. I-I read all about
that investigation online.
691
00:28:58,250 --> 00:28:59,960
Yeah, but what
you don't know
692
00:28:59,960 --> 00:29:03,580
is that the Governor's
been coming after Annalise.
693
00:29:03,580 --> 00:29:06,460
It's all because we won
our Supreme Court case.
694
00:29:06,460 --> 00:29:09,830
And now the FBI is working
with the Governor
695
00:29:09,830 --> 00:29:13,880
to try and scare us
into dropping clients.
696
00:29:13,880 --> 00:29:16,620
This is not making me
feel better. Of course not.
697
00:29:16,620 --> 00:29:19,210
But that's...
698
00:29:20,830 --> 00:29:24,210
...the type of man that
you raised me to be --
699
00:29:24,210 --> 00:29:27,460
to live a life that's about
something bigger than myself.
700
00:29:30,170 --> 00:29:32,210
And that feels
really good.
701
00:29:32,210 --> 00:29:33,920
Even if it means the FBI
702
00:29:33,920 --> 00:29:35,790
has to show up
at my house sometimes.
703
00:29:37,620 --> 00:29:39,250
I hate all this.
704
00:29:41,620 --> 00:29:43,880
But I'm so proud
of you.
705
00:29:43,880 --> 00:29:52,330
♪♪
706
00:29:52,330 --> 00:29:58,000
♪♪
707
00:30:00,920 --> 00:30:02,540
Annalise: Mamma?
708
00:30:05,330 --> 00:30:09,080
You're sad
because I gotta go.
709
00:30:09,080 --> 00:30:11,080
So am I.
710
00:30:11,080 --> 00:30:12,620
Then stay.
711
00:30:15,790 --> 00:30:17,620
Your Daddy
wouldn't like that.
712
00:30:20,830 --> 00:30:24,960
I know that you're mad at me
still for taking him back.
713
00:30:24,960 --> 00:30:27,880
Oh, Mamma, I'm happy
if you're happy.
714
00:30:27,880 --> 00:30:30,750
Anna Mae, I'm happy
because I make myself happy,
715
00:30:30,750 --> 00:30:33,670
and I make myself happy
by loving him.
716
00:30:33,670 --> 00:30:36,620
Oh.
717
00:30:36,620 --> 00:30:40,420
God knows
I tried not to,
718
00:30:40,420 --> 00:30:43,580
just worrying about myself
and my children.
719
00:30:43,580 --> 00:30:47,120
Well, I worry about more
than just myself, Mamma.
720
00:30:47,120 --> 00:30:50,040
I know that.
Do you?
721
00:30:50,040 --> 00:30:52,290
'Cause it sounds like you want
me to be that little girl
722
00:30:52,290 --> 00:30:54,710
who goes hungry
so everyone else can eat.
723
00:30:54,710 --> 00:30:58,040
Nobody wants you
to go hungry, Anna Mae.
724
00:30:59,170 --> 00:31:02,250
You know that.
725
00:31:02,250 --> 00:31:04,750
We just want you
to be happy.
726
00:31:04,750 --> 00:31:10,120
♪♪
727
00:31:10,120 --> 00:31:13,540
Sam had a son.
728
00:31:13,540 --> 00:31:15,920
With his first wife.
729
00:31:15,920 --> 00:31:18,040
His name is Gabriel.
730
00:31:18,040 --> 00:31:20,040
I didn't know
until now.
731
00:31:20,040 --> 00:31:21,460
Sam lied
all that time.
732
00:31:23,500 --> 00:31:25,420
Bastard.
733
00:31:26,920 --> 00:31:29,420
Every man I ever loved
has hurt me, Mamma.
734
00:31:31,000 --> 00:31:34,330
And I'm not you.
I can't forgive and forget.
735
00:31:34,330 --> 00:31:35,920
I tried, but...
736
00:31:35,920 --> 00:31:39,620
♪♪
737
00:31:39,620 --> 00:31:41,000
And I don't want
to let anyone else in.
738
00:31:41,000 --> 00:31:43,330
I just want
to be alone.
739
00:31:43,330 --> 00:31:46,330
How in the hell are you alone
when I'm here?
740
00:31:46,330 --> 00:31:48,380
Because you're packing up
to go home,
741
00:31:48,380 --> 00:31:50,960
and I'm gonna be left here
to do what?
742
00:31:52,290 --> 00:31:54,420
Save everyone else,
even if it kills me?
743
00:31:54,420 --> 00:31:56,920
♪♪
744
00:31:56,920 --> 00:31:58,540
What about me
saving myself?
745
00:31:58,540 --> 00:32:02,880
♪♪
746
00:32:02,880 --> 00:32:08,080
Only by saving
everyone else...
747
00:32:08,080 --> 00:32:10,540
can you save you.
Oh.
748
00:32:10,540 --> 00:32:12,830
♪♪
749
00:32:12,830 --> 00:32:14,880
Loving your Daddy
was not for him.
750
00:32:14,880 --> 00:32:18,040
It was for me.
751
00:32:18,040 --> 00:32:21,880
Because that love
fills me up.
752
00:32:21,880 --> 00:32:27,880
Just like my love for you
fills me up.
753
00:32:30,040 --> 00:32:35,210
And, God Almighty, I wish
you knew what it was like
754
00:32:35,210 --> 00:32:40,620
for a mamma
to love her child,
755
00:32:40,620 --> 00:32:42,710
but you gotta
take what you got.
756
00:32:42,710 --> 00:32:45,420
♪♪
757
00:32:45,420 --> 00:32:51,040
And all you got right now
is Nathaniel.
758
00:32:51,040 --> 00:32:56,080
What about me
loving myself, Mamma?
759
00:32:56,080 --> 00:33:00,710
Doesn't that count
for anything?
760
00:33:00,710 --> 00:33:04,000
You'll never
love yourself
761
00:33:04,000 --> 00:33:07,250
if you hurt people,
Anna Mae.
762
00:33:07,250 --> 00:33:09,210
We both know that.
763
00:33:09,210 --> 00:33:18,290
♪♪
764
00:33:18,290 --> 00:33:21,500
We're all right,
baby.
765
00:33:21,500 --> 00:33:23,080
We're all right.
766
00:33:23,080 --> 00:33:30,420
♪♪
767
00:33:30,420 --> 00:33:37,580
♪♪
768
00:33:37,580 --> 00:33:39,670
♪♪
769
00:33:39,670 --> 00:33:41,120
[ Glass taps ]
770
00:33:41,120 --> 00:33:46,790
♪♪
771
00:33:46,790 --> 00:33:47,880
[ Sighs ]
772
00:33:47,880 --> 00:33:50,330
[ Cellphone beeps ]
773
00:33:50,330 --> 00:33:52,040
[ Cellphone ringing ]
774
00:33:52,040 --> 00:33:55,290
[ Sniffling ]
775
00:33:55,290 --> 00:33:57,250
Agent Telesco:
Hello?
776
00:33:57,250 --> 00:33:59,210
I can meet you tomorrow
at 3:00.
777
00:33:59,210 --> 00:34:00,620
Does that work?
778
00:34:00,620 --> 00:34:03,120
Of course.
779
00:34:03,120 --> 00:34:05,460
Should I prepare
immunity paperwork?
780
00:34:05,460 --> 00:34:07,080
I don't see why not.
781
00:34:07,080 --> 00:34:08,710
Well,
I'll see you then.
782
00:34:08,710 --> 00:34:09,790
♪♪
783
00:34:09,790 --> 00:34:11,960
[ Cellphone beeps ]
784
00:34:11,960 --> 00:34:14,920
You're offering
Annalise immunity?
785
00:34:14,920 --> 00:34:18,460
Unless you can give me a reason
why she doesn't deserve it.
786
00:34:18,460 --> 00:34:22,710
♪♪
787
00:34:26,210 --> 00:34:30,500
♪♪
788
00:34:30,500 --> 00:34:31,920
[ Door opens ]
789
00:34:31,920 --> 00:34:36,330
♪♪
790
00:34:36,330 --> 00:34:38,080
Agent Telesco
will be in shortly.
791
00:34:38,080 --> 00:34:40,880
♪♪
792
00:34:40,880 --> 00:34:42,000
[ Door closes ]
793
00:34:42,000 --> 00:34:48,580
♪♪
794
00:34:48,580 --> 00:34:50,580
[ Cellphone ringing ]
795
00:34:50,580 --> 00:34:54,920
♪♪
796
00:34:54,920 --> 00:34:56,330
[ Cellphone beeps ]
797
00:34:56,330 --> 00:34:58,830
Hey, Ma.
798
00:34:58,830 --> 00:35:02,210
You got the present
I sent you?
799
00:35:02,210 --> 00:35:05,080
See, I do pay attention.
800
00:35:05,080 --> 00:35:08,170
Yeah, I-I-I actually spent
the day with Michaela.
801
00:35:08,170 --> 00:35:10,330
♪ Blind your silence white ♪
802
00:35:10,330 --> 00:35:11,330
♪♪
803
00:35:11,330 --> 00:35:14,620
♪ We reach when it's reachless ♪
804
00:35:14,620 --> 00:35:16,170
♪♪
805
00:35:16,170 --> 00:35:18,670
♪ And doe-eyed ♪
806
00:35:18,670 --> 00:35:22,710
♪♪
807
00:35:22,710 --> 00:35:25,250
[ Cellphone taps ]
808
00:35:25,250 --> 00:35:31,580
♪♪
809
00:35:31,580 --> 00:35:38,210
♪ And keep the creaking night ♪
810
00:35:38,210 --> 00:35:40,120
♪♪
811
00:35:40,120 --> 00:35:43,210
♪ So close that it's seething ♪
812
00:35:43,210 --> 00:35:51,620
♪♪
813
00:35:51,620 --> 00:35:54,000
[ Vocalizing ]
814
00:35:54,000 --> 00:36:03,460
♪♪
815
00:36:03,460 --> 00:36:12,580
♪♪
816
00:36:12,580 --> 00:36:14,170
So?
817
00:36:15,670 --> 00:36:16,920
No.
818
00:36:16,920 --> 00:36:20,250
♪♪
819
00:36:20,250 --> 00:36:26,580
♪ Blind your silence white ♪
820
00:36:26,580 --> 00:36:28,210
♪♪
821
00:36:28,210 --> 00:36:32,920
♪ We reach when it's reachless ♪
822
00:36:32,920 --> 00:36:35,880
♪ And doe-eyed ♪
823
00:36:35,880 --> 00:36:39,040
[ Baby babbling ]
824
00:36:39,040 --> 00:36:47,290
♪ And keep the creaking night ♪
825
00:36:47,290 --> 00:36:51,960
♪ So close that it's seething ♪
826
00:36:51,960 --> 00:36:54,880
[ Phone rings ]
827
00:36:54,880 --> 00:36:56,830
Agent Telesco: This is FBI
Special Agent Claire Telesco.
828
00:36:56,830 --> 00:36:58,380
Leave a message.
[ Beeps ]
829
00:36:58,380 --> 00:37:02,710
Hi. This is
Laurel Castillo.
830
00:37:02,710 --> 00:37:04,380
Call me back.
831
00:37:04,380 --> 00:37:07,880
♪♪
832
00:37:07,880 --> 00:37:15,620
♪ Blind your silence white ♪
833
00:37:15,620 --> 00:37:20,790
♪ We reach when it's reachless ♪
834
00:37:20,790 --> 00:37:23,120
♪ And doe-eyed ♪
835
00:37:23,120 --> 00:37:24,580
Sorry to keep you
waiting.
836
00:37:24,580 --> 00:37:27,670
♪♪
837
00:37:27,670 --> 00:37:29,880
I imagine
you're quite busy.
838
00:37:29,880 --> 00:37:32,670
You have something to report
about D.A. Miller's case?
839
00:37:32,670 --> 00:37:35,960
It's about the lead agent
on the case, Claire Telesco.
840
00:37:35,960 --> 00:37:37,120
♪ So close that it's seething ♪
841
00:37:37,120 --> 00:37:40,040
You're offering Annalise
immunity?
842
00:37:40,040 --> 00:37:42,540
Unless you can give a reason
why she doesn't deserve it.
843
00:37:42,540 --> 00:37:48,670
♪♪
844
00:37:48,670 --> 00:37:50,290
[ Vocalizing ]
845
00:37:50,290 --> 00:37:52,420
[ Inhales sharply ]
What?
846
00:37:52,420 --> 00:37:54,290
[ Breathing shakily ]
847
00:37:54,290 --> 00:37:56,420
Promise
you'll protect me.
848
00:37:56,420 --> 00:37:57,790
Of course.
849
00:37:57,790 --> 00:37:58,960
I mean it, Claire.
850
00:37:58,960 --> 00:38:01,290
I've got no one.
851
00:38:01,290 --> 00:38:02,710
You've got me.
852
00:38:02,710 --> 00:38:04,080
♪♪
853
00:38:04,080 --> 00:38:05,710
[ Sniffles ]
854
00:38:05,710 --> 00:38:08,460
You don't care about me.
855
00:38:08,460 --> 00:38:12,460
You work past 9:00
every night...
856
00:38:12,460 --> 00:38:15,580
never leave your house
on Sundays.
857
00:38:15,580 --> 00:38:17,460
Great.
858
00:38:17,460 --> 00:38:20,170
So you know I'm pathetic
and single.
859
00:38:20,170 --> 00:38:23,170
If that makes you
pathetic,
860
00:38:23,170 --> 00:38:24,540
so am I.
861
00:38:24,540 --> 00:38:26,710
♪♪
862
00:38:26,710 --> 00:38:28,920
You're single?
863
00:38:28,920 --> 00:38:30,920
♪♪
864
00:38:30,920 --> 00:38:32,960
You're surprised?
865
00:38:32,960 --> 00:38:34,670
[ Both laugh ]
866
00:38:34,670 --> 00:38:42,250
♪♪
867
00:38:42,250 --> 00:38:49,750
♪♪
868
00:38:49,750 --> 00:38:50,920
Claire...
869
00:38:52,710 --> 00:38:54,540
Come here.
870
00:38:54,540 --> 00:39:03,500
♪♪
871
00:39:03,500 --> 00:39:12,420
♪♪
872
00:39:12,420 --> 00:39:21,330
♪♪
873
00:39:21,330 --> 00:39:23,080
Agent Lanford:
Did you feel coerced?
874
00:39:23,080 --> 00:39:24,710
Not at all.
875
00:39:24,710 --> 00:39:26,080
Claire and I both
share the blame
876
00:39:26,080 --> 00:39:27,920
for crossing
that line.
877
00:39:27,920 --> 00:39:32,210
But my personal safety
is still at risk,
878
00:39:32,210 --> 00:39:34,000
so I'd feel
more comfortable
879
00:39:34,000 --> 00:39:36,290
if I was reassigned
to a new agent.
880
00:39:36,290 --> 00:39:37,580
Agent Telesco:
You're overreacting!
881
00:39:37,580 --> 00:39:40,710
This has become a pattern
of misconduct.
882
00:39:40,710 --> 00:39:42,580
In the past month alone,
you've planted evidence...
883
00:39:42,580 --> 00:39:43,880
Annalise:
Now, as you can see,
884
00:39:43,880 --> 00:39:45,670
the agent
plants the evidence
885
00:39:45,670 --> 00:39:48,290
that the FBI can't find
in the first place.
886
00:39:48,290 --> 00:39:49,580
...you offered a deal
to a defendant
887
00:39:49,580 --> 00:39:51,000
without
his lawyer present...
888
00:39:51,000 --> 00:39:52,290
Gabriel: I'm not doing this
without my lawyer.
889
00:39:52,290 --> 00:39:54,710
So you don't want us
to drop the charges?
890
00:39:54,710 --> 00:39:58,170
...and now you have slept
with an informant,
891
00:39:58,170 --> 00:40:01,420
an act that could discredit
this entire investigation.
892
00:40:01,420 --> 00:40:03,710
This is Keating
playing us.
893
00:40:03,710 --> 00:40:06,380
All of our hard evidence
points to Birkhead.
894
00:40:06,380 --> 00:40:09,330
It's planted evidence --
We just got the report on Miller's car.
895
00:40:09,330 --> 00:40:11,380
The dirt on his tires
matches the soil
896
00:40:11,380 --> 00:40:13,790
at the Moretti
construction site.
897
00:40:13,790 --> 00:40:15,540
[ Sighs ]
898
00:40:15,540 --> 00:40:18,420
Claire, no one has worked
harder on this than you.
899
00:40:18,420 --> 00:40:19,920
But I'm gonna have to
take you off Bonfire
900
00:40:19,920 --> 00:40:21,380
until further notice.
901
00:40:23,210 --> 00:40:25,420
[ Door opens ]
902
00:40:25,420 --> 00:40:27,000
♪♪
903
00:40:27,000 --> 00:40:28,420
I'm sorry,
Ms. Keating.
904
00:40:28,420 --> 00:40:29,500
We're going to have
to reschedule you.
905
00:40:29,500 --> 00:40:30,790
Why?
906
00:40:30,790 --> 00:40:31,960
I'm not
at liberty to say.
907
00:40:31,960 --> 00:40:41,540
♪♪
908
00:40:41,540 --> 00:40:44,040
Why are you
doing this?
909
00:40:44,040 --> 00:40:47,330
The same reason little Anna Mae
gave up her lunch.
910
00:40:47,330 --> 00:40:48,920
And don't relax too much.
911
00:40:48,920 --> 00:40:50,420
I just bought you time
912
00:40:50,420 --> 00:40:53,420
until Telesco's replacement
catches up.
913
00:40:53,420 --> 00:40:54,710
You can sleep
with that one.
914
00:40:54,710 --> 00:40:56,880
[ Chuckles ]
915
00:40:56,880 --> 00:40:59,170
I don't know
what to say.
916
00:40:59,170 --> 00:41:00,460
Then that's all
you need to say.
917
00:41:00,460 --> 00:41:05,040
♪♪
918
00:41:05,040 --> 00:41:06,580
[ Door opens ]
919
00:41:06,580 --> 00:41:09,290
♪♪
920
00:41:09,290 --> 00:41:10,540
[ Door closes ]
921
00:41:10,540 --> 00:41:12,330
♪♪
922
00:41:12,330 --> 00:41:13,880
[ Cellphone ringing ]
923
00:41:13,880 --> 00:41:19,830
♪♪
924
00:41:19,830 --> 00:41:21,080
This is Annalise.
925
00:41:21,080 --> 00:41:27,210
♪♪
926
00:41:27,210 --> 00:41:33,500
♪♪
927
00:41:33,500 --> 00:41:35,380
I came here against
my better judgment.
928
00:41:35,380 --> 00:41:37,960
♪♪
929
00:41:37,960 --> 00:41:39,250
I'm glad you did.
930
00:41:40,750 --> 00:41:42,250
I want to end this,
Annalise.
931
00:41:42,250 --> 00:41:43,960
Then confess.
932
00:41:43,960 --> 00:41:45,040
We're in the right place
for it.
933
00:41:45,040 --> 00:41:47,580
None of this was me.
934
00:41:47,580 --> 00:41:49,000
D.A. Miller,
Nate Lahey Senior --
935
00:41:49,000 --> 00:41:50,750
You could've lied to me
over the phone.
936
00:41:50,750 --> 00:41:52,540
I know who killed
Nate Senior.
937
00:41:52,540 --> 00:41:55,170
♪♪
938
00:41:55,170 --> 00:41:56,500
You know him, too.
939
00:41:56,500 --> 00:42:04,120
♪♪
940
00:42:04,120 --> 00:42:05,750
Emmett Crawford.
941
00:42:05,750 --> 00:42:08,830
♪♪
942
00:42:08,830 --> 00:42:10,040
[ Papers rustle ]
943
00:42:10,040 --> 00:42:15,500
♪♪
944
00:42:15,500 --> 00:42:20,120
♪♪
945
00:42:30,000 --> 00:42:37,170
♪♪
946
00:42:37,170 --> 00:42:44,380
♪♪
947
00:42:44,380 --> 00:42:50,080
♪♪
948
00:42:50,130 --> 00:42:54,680
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
64083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.