All language subtitles for How to Get Away with Murder s05e06 We Can Find Him.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,080 --> 00:00:04,250 Previously on "How To Get Away With Murder"... 2 00:00:04,250 --> 00:00:05,080 We're planning your joint bachelor party! 3 00:00:05,080 --> 00:00:06,790 My mom is coming on Friday. 4 00:00:06,790 --> 00:00:08,420 I invited your mom, too. 5 00:00:08,420 --> 00:00:10,710 The jury finds Nathaniel Calvin Lahey 6 00:00:10,710 --> 00:00:12,540 not guilty by reason of insanity. 7 00:00:12,540 --> 00:00:14,920 The judge is gonna place you in a mental facility. 8 00:00:14,920 --> 00:00:16,420 Annalise: I respect Governor Birkhead. 9 00:00:16,420 --> 00:00:18,540 I'm just one little defense attorney 10 00:00:18,540 --> 00:00:19,830 that keeps beating her in court. 11 00:00:19,830 --> 00:00:22,170 -Bring her in. -We're gonna talk to Annalise. 12 00:00:22,170 --> 00:00:24,330 About Gabriel? Who the hell is he? 13 00:00:24,330 --> 00:00:26,880 -Where the hell are you? -Outside Julie's. 14 00:00:26,880 --> 00:00:29,080 -Hey. -Oliver. 15 00:00:29,080 --> 00:00:30,080 Mom? 16 00:00:30,080 --> 00:00:31,710 ♪♪ 17 00:00:31,710 --> 00:00:34,080 ♪ Whoa ♪ 18 00:00:34,080 --> 00:00:38,830 ♪♪ 19 00:00:38,830 --> 00:00:41,120 ♪ Whoa ♪ 20 00:00:41,120 --> 00:00:43,120 ♪ Three, four, four ♪ 21 00:00:43,120 --> 00:00:46,670 ♪ Gonna play your drum ♪ ♪ Gonna play your drum ♪ 22 00:00:46,670 --> 00:00:53,830 ♪♪ 23 00:00:53,830 --> 00:01:01,120 ♪♪ 24 00:01:01,120 --> 00:01:03,670 [ Cellphone chimes ] 25 00:01:03,670 --> 00:01:05,210 [ Indistinct conversations ] 26 00:01:05,210 --> 00:01:11,330 ♪♪ 27 00:01:11,330 --> 00:01:19,080 ♪♪ 28 00:01:19,080 --> 00:01:21,580 [ Door creaks ] 29 00:01:21,580 --> 00:01:26,580 ♪♪ 30 00:01:26,580 --> 00:01:28,460 Is this about Dad being dead? 31 00:01:28,460 --> 00:01:30,500 'Cause I already know that. 32 00:01:30,500 --> 00:01:31,750 No. 33 00:01:31,750 --> 00:01:33,620 Mom finally die? 34 00:01:33,620 --> 00:01:35,000 I need you to sit. 35 00:01:35,000 --> 00:01:36,210 Are you gonna throw me some money? 36 00:01:36,210 --> 00:01:38,500 'Cause those are the only excuses 37 00:01:38,500 --> 00:01:39,880 for you showing up out of nowhere 38 00:01:39,880 --> 00:01:42,670 after a freakin' decade. 39 00:01:42,670 --> 00:01:44,670 Mommy? 40 00:01:44,670 --> 00:01:47,960 Skyler, what are you doing up? 41 00:01:47,960 --> 00:01:50,000 You woke me. 42 00:01:50,000 --> 00:01:51,710 Who's that? 43 00:01:51,710 --> 00:01:53,880 That's my sister, Bonnie. 44 00:01:57,540 --> 00:01:58,830 She's your aunt. 45 00:02:01,330 --> 00:02:03,330 -Who's the father? -Some deadbeat. 46 00:02:03,330 --> 00:02:04,540 He left before she gave birth. 47 00:02:04,540 --> 00:02:05,540 Did you tell Bonnie? 48 00:02:08,120 --> 00:02:09,540 What's wrong with you? 49 00:02:09,540 --> 00:02:11,080 I didn't wanna give her more reason to go there. 50 00:02:11,080 --> 00:02:13,330 She's gonna see that little girl and never want to leave her. 51 00:02:13,330 --> 00:02:15,290 She's got her boyfriend. She'll be okay. 52 00:02:15,290 --> 00:02:21,540 ♪♪ 53 00:02:21,540 --> 00:02:23,420 I need to stay here. 54 00:02:23,420 --> 00:02:24,210 Why? 55 00:02:24,210 --> 00:02:26,540 She has a little girl. 56 00:02:26,540 --> 00:02:29,040 I had no idea. 57 00:02:29,040 --> 00:02:31,580 So I couldn't talk to her yet. 58 00:02:31,580 --> 00:02:33,580 Annalise: And you think that man can handle this? 59 00:02:33,580 --> 00:02:35,960 She loves the guy. She doesn't know him. 60 00:02:35,960 --> 00:02:38,040 You have to go there and make sure Bonnie's okay. 61 00:02:38,040 --> 00:02:40,120 Julie's clean now. Maybe the kid's a good sign. 62 00:02:40,120 --> 00:02:41,420 The thought of Julie having a kid 63 00:02:41,420 --> 00:02:42,960 is the scariest thing I've ever heard. 64 00:02:42,960 --> 00:02:44,540 That doesn't mean Bonnie can't handle this on her own. 65 00:02:44,540 --> 00:02:46,040 Bonnie isn't Bonnie when she's around her sister. 66 00:02:46,040 --> 00:02:47,420 I've seen it. 67 00:02:47,420 --> 00:02:49,330 She turns back into that abused little girl 68 00:02:49,330 --> 00:02:51,710 desperate to save everyone but herself. 69 00:02:51,710 --> 00:02:53,500 I don't feel good about this. 70 00:02:54,710 --> 00:02:56,210 Listen... 71 00:02:57,710 --> 00:03:00,080 ...I love you, 72 00:03:00,080 --> 00:03:02,790 and I love that you came, 73 00:03:02,790 --> 00:03:04,670 but now I can handle this. 74 00:03:04,670 --> 00:03:13,170 ♪♪ 75 00:03:13,170 --> 00:03:21,920 ♪♪ 76 00:03:21,920 --> 00:03:30,960 ♪♪ 77 00:03:30,960 --> 00:03:33,500 Okay, we know it's not conventional, 78 00:03:33,500 --> 00:03:35,330 but it's affordable. 79 00:03:35,330 --> 00:03:38,670 And we can kill two birds with one venue. 80 00:03:38,670 --> 00:03:39,830 Yeah, the ceremony and reception. 81 00:03:39,830 --> 00:03:41,080 It's cool, right? 82 00:03:41,080 --> 00:03:42,880 Oh! [ Giggles ] 83 00:03:42,880 --> 00:03:45,710 Oh, honey, I'm just so happy for you two. 84 00:03:45,710 --> 00:03:48,170 Never in my life did I believe this day would come. 85 00:03:48,170 --> 00:03:50,210 Why? 'Cause I'm such a disaster? 86 00:03:50,210 --> 00:03:52,960 No, 'cause I thought there was never a man who could lock you down. 87 00:03:52,960 --> 00:03:54,830 -Mm. -[ Chuckles ] Bravo, Oliver. 88 00:03:54,830 --> 00:03:56,250 [ Chuckles ] 89 00:03:56,250 --> 00:03:58,710 Mom, what do you think? 90 00:03:58,710 --> 00:04:00,290 You really want to know? 91 00:04:00,290 --> 00:04:02,330 It'll look better once we decorate. 92 00:04:02,330 --> 00:04:04,920 Yeah, just a picture -- a photo booth over there 93 00:04:04,920 --> 00:04:06,330 and, you know, flowers. 94 00:04:06,330 --> 00:04:08,830 And it's cheap, which is good, 95 00:04:08,830 --> 00:04:10,620 considering our bank accounts right now. 96 00:04:11,830 --> 00:04:12,880 I have some savings. 97 00:04:12,880 --> 00:04:14,540 Mom, no. We've -- 98 00:04:14,540 --> 00:04:16,460 I get to spend my money on what I want. 99 00:04:16,460 --> 00:04:18,080 That's not really the point -- 100 00:04:18,080 --> 00:04:20,580 Y-You know what, um, Connor? I actually am with Joanna. 101 00:04:20,580 --> 00:04:23,040 Why don't we take a look at some other venues? 102 00:04:23,040 --> 00:04:25,540 We're all here together. Might be fun. 103 00:04:25,540 --> 00:04:27,880 Yeah, th-that's a great idea. 104 00:04:27,880 --> 00:04:29,460 [ Siren wailing in distance ] 105 00:04:29,460 --> 00:04:31,500 Or we could just try to make this place work, 106 00:04:31,500 --> 00:04:34,500 you know, 'cause a wedding's not about a location. 107 00:04:34,500 --> 00:04:36,210 It's about who we invite, 108 00:04:36,210 --> 00:04:39,830 and you will both be there, so... 109 00:04:39,830 --> 00:04:41,210 Whatever you say. 110 00:04:41,210 --> 00:04:46,960 ♪♪ 111 00:04:46,960 --> 00:04:48,880 He's good, but who knew he was gonna be that good? 112 00:04:48,880 --> 00:04:51,620 Oh, and he looks damn good in a suit! [ Chuckles ] 113 00:04:51,620 --> 00:04:58,540 ♪♪ 114 00:04:58,540 --> 00:04:59,790 [ Cellphone ringing ] 115 00:05:02,830 --> 00:05:03,830 [ Cellphone beeps ] 116 00:05:03,830 --> 00:05:05,210 Hi. 117 00:05:05,210 --> 00:05:06,620 Frank: You stalking him right now? 118 00:05:06,620 --> 00:05:08,420 Of course not. 119 00:05:08,420 --> 00:05:10,290 Don't lie to me. 120 00:05:10,290 --> 00:05:12,710 How have you kept this a secret for this long? 121 00:05:12,710 --> 00:05:15,080 I do what I got to do to keep us safe. 122 00:05:15,080 --> 00:05:17,420 Now it's your job since you had to get all nosey. 123 00:05:17,420 --> 00:05:20,080 I would do anything to not know this. 124 00:05:20,080 --> 00:05:22,460 And who do you have to blame for that? 125 00:05:22,460 --> 00:05:23,920 Just play dumb while I head out of town. 126 00:05:23,920 --> 00:05:25,460 Where are you going? 127 00:05:25,460 --> 00:05:27,250 You really want to know? 128 00:05:27,250 --> 00:05:28,670 Good point. Never mind. 129 00:05:28,670 --> 00:05:29,830 Now you're learning. 130 00:05:29,830 --> 00:05:31,380 Hey. Do you know what we're doing today? 131 00:05:31,380 --> 00:05:32,500 [ Cellphone beeps ] 132 00:05:32,500 --> 00:05:34,670 No. But Annalise isn't here. 133 00:05:34,670 --> 00:05:35,830 Should we play hooky? 134 00:05:35,830 --> 00:05:37,750 Tegan: iCállate y escucha bien! 135 00:05:37,750 --> 00:05:40,000 Professor Keating has a professional obligation, 136 00:05:40,000 --> 00:05:41,670 so I'm your boss for the day. 137 00:05:41,670 --> 00:05:43,290 Our client Gut Suckers 138 00:05:43,290 --> 00:05:47,120 is being sued for $100 million in punitive damages 139 00:05:47,120 --> 00:05:49,710 for making false claims about their diet pills. 140 00:05:49,710 --> 00:05:51,380 The only false claim is to say these pills actually work. 141 00:05:51,380 --> 00:05:53,500 I don't care if they work. I care about 142 00:05:53,500 --> 00:05:55,330 preventing our client from going bankrupt. 143 00:05:55,330 --> 00:05:56,880 In these boxes are trial records 144 00:05:56,880 --> 00:05:59,170 for every lawsuit brought against a diet pill company. 145 00:05:59,170 --> 00:06:01,620 Find the best strategy and bring it to me. 146 00:06:01,620 --> 00:06:03,420 I need someone to run point. I can do it. 147 00:06:03,420 --> 00:06:05,250 Ms. Castillo, you're taking lead. 148 00:06:05,250 --> 00:06:07,380 I want a full report by 5:00 p.m. 149 00:06:07,380 --> 00:06:09,380 Um... 150 00:06:09,380 --> 00:06:10,330 Ms. Price. 151 00:06:11,960 --> 00:06:13,420 [ Quietly ] Uh, Michaela actually has 152 00:06:13,420 --> 00:06:15,170 a lot more experience in civil cases. 153 00:06:15,170 --> 00:06:16,710 [ Quietly ] Your family almost destroyed this firm. 154 00:06:16,710 --> 00:06:17,920 That's why we have to take low-rent accounts 155 00:06:17,920 --> 00:06:19,080 like Gut Suckers. 156 00:06:20,040 --> 00:06:21,710 It's about time you paid us all back. 157 00:06:21,710 --> 00:06:31,040 ♪♪ 158 00:06:31,040 --> 00:06:33,080 [ Telephone rings in distance ] 159 00:06:34,880 --> 00:06:36,120 [ Door opens ] 160 00:06:36,120 --> 00:06:39,120 Ms. Keating, we meet at last. 161 00:06:39,120 --> 00:06:41,580 Governor. 162 00:06:41,580 --> 00:06:43,960 Can I be candid with you? 163 00:06:43,960 --> 00:06:46,790 I expect nothing less. 164 00:06:46,790 --> 00:06:49,250 I was pissed when I saw your last press conference. 165 00:06:49,250 --> 00:06:51,750 I was screaming at the television. 166 00:06:51,750 --> 00:06:54,830 My entire staff was hiding from me. 167 00:06:54,830 --> 00:06:56,080 I don't like to lose. 168 00:06:56,080 --> 00:06:57,620 Who does? 169 00:06:57,620 --> 00:07:00,250 And that's why I brought you here today. 170 00:07:00,250 --> 00:07:02,830 To say that I-I was wrong. 171 00:07:02,830 --> 00:07:05,460 I want us to work together, Annalise. 172 00:07:05,460 --> 00:07:07,790 All this time, all you've done is work against me. 173 00:07:07,790 --> 00:07:09,460 And look at the outcome -- 174 00:07:09,460 --> 00:07:12,210 public opinion is on your side, not mine. 175 00:07:12,210 --> 00:07:14,420 I had to just take a step back 176 00:07:14,420 --> 00:07:16,790 and do some soul-searching and prayer, 177 00:07:16,790 --> 00:07:20,000 and I-I came up with a very simple truth. 178 00:07:20,000 --> 00:07:21,960 Our state can do better. 179 00:07:21,960 --> 00:07:24,330 I can do better. 180 00:07:24,330 --> 00:07:26,920 So, here's my pitch. 181 00:07:26,920 --> 00:07:29,080 I want you and I to work together 182 00:07:29,080 --> 00:07:33,500 to create the Pennsylvania Fair Defense Project. 183 00:07:33,500 --> 00:07:35,710 As head of the project, you'd allocate funds 184 00:07:35,710 --> 00:07:39,170 for public defenders, create caseload caps. 185 00:07:39,170 --> 00:07:42,290 Most important -- I want you to draft a bill 186 00:07:42,290 --> 00:07:46,000 to reduce the prison population by 50% -- 187 00:07:46,000 --> 00:07:48,750 a law that could be adopted by every state in the nation 188 00:07:48,750 --> 00:07:50,210 if we get it right. 189 00:07:50,210 --> 00:07:52,120 The catch? 190 00:07:52,120 --> 00:07:55,120 Besides having to work hand-in-hand with a Republican? 191 00:07:55,120 --> 00:07:57,120 [ Chuckles ] 192 00:07:57,120 --> 00:08:00,040 It's great publicity for your re-election, I agree, 193 00:08:00,040 --> 00:08:01,960 but I'm doing this work already. 194 00:08:01,960 --> 00:08:04,380 Yeah, but not with the power of this office behind you. 195 00:08:04,380 --> 00:08:07,000 I just signed a contract with Caplan & Gold. 196 00:08:07,000 --> 00:08:08,380 I can get you out of that. 197 00:08:08,380 --> 00:08:10,210 Mm. 198 00:08:10,210 --> 00:08:12,420 And don't worry about your law clinic. 199 00:08:12,420 --> 00:08:13,710 We want you to hire your students 200 00:08:13,710 --> 00:08:15,000 to work on this project. 201 00:08:16,420 --> 00:08:20,040 Now, I'll need your decision within two days, 202 00:08:20,040 --> 00:08:22,290 and until then, this stays confidential. 203 00:08:22,290 --> 00:08:29,290 ♪♪ 204 00:08:29,290 --> 00:08:30,460 [ Cellphone vibrating ] 205 00:08:30,460 --> 00:08:32,460 [ Door opens, creaks ] 206 00:08:32,460 --> 00:08:33,880 [ Door closes, vibrating continues ] 207 00:08:33,880 --> 00:08:37,500 Julie: I picked up some food on the way home from Skyler's school. 208 00:08:37,500 --> 00:08:39,920 Thought about buying booze 209 00:08:39,920 --> 00:08:42,170 to finally get you to spill why you're here, 210 00:08:42,170 --> 00:08:44,880 but can't be risking my sobriety, 211 00:08:44,880 --> 00:08:46,380 even for you. 212 00:08:48,540 --> 00:08:55,380 ♪♪ 213 00:08:55,380 --> 00:08:56,960 You said he was dead. 214 00:08:56,960 --> 00:09:00,920 ♪♪ 215 00:09:00,920 --> 00:09:04,540 Y-You... 216 00:09:04,540 --> 00:09:07,080 lost all that blood. 217 00:09:07,080 --> 00:09:10,460 Mom and Dad were freaking out, I was alone with the baby, 218 00:09:10,460 --> 00:09:12,170 and I-I did what we talked about. 219 00:09:12,170 --> 00:09:13,670 I left him at the hospital. 220 00:09:15,750 --> 00:09:17,670 You're taking him from the hospital here. 221 00:09:17,670 --> 00:09:24,830 ♪♪ 222 00:09:24,830 --> 00:09:27,380 Dad... 223 00:09:27,380 --> 00:09:30,380 beat it out of me. 224 00:09:30,380 --> 00:09:31,880 Told some nurse I was the mother, 225 00:09:31,880 --> 00:09:33,670 and they let me take him. 226 00:09:33,670 --> 00:09:36,540 But... when we got home... 227 00:09:38,830 --> 00:09:41,290 ...Dad drove him somewhere. 228 00:09:41,290 --> 00:09:42,920 Mom said he sold him. 229 00:09:42,920 --> 00:09:44,120 To who? 230 00:09:45,710 --> 00:09:48,290 I don't know. 231 00:09:48,290 --> 00:09:50,790 They just said... [sniffles] 232 00:09:50,790 --> 00:09:54,580 they'd kill me if I ever told you. 233 00:09:54,580 --> 00:09:57,380 I just never wanted you to worry about him. 234 00:09:57,380 --> 00:09:59,670 That's all this was -- 235 00:09:59,670 --> 00:10:01,420 making sure you never had to worry. 236 00:10:01,420 --> 00:10:03,000 I swear, Bonnie. 237 00:10:03,000 --> 00:10:08,790 ♪♪ 238 00:10:08,790 --> 00:10:10,880 [ Sobbing ] 239 00:10:10,880 --> 00:10:13,120 ♪♪ 240 00:10:17,500 --> 00:10:18,880 Don't tell me you believe a word of that story. 241 00:10:18,880 --> 00:10:20,210 I never said I believed her. 242 00:10:20,210 --> 00:10:22,250 So, why are you still there? For the little girl? 243 00:10:22,250 --> 00:10:23,540 I came all the way out here. 244 00:10:23,540 --> 00:10:25,120 I'm not leaving until I know more. 245 00:10:25,120 --> 00:10:26,750 That's what Julie wants! 246 00:10:26,750 --> 00:10:28,460 She'll say whatever she needs to suck you back in. 247 00:10:28,460 --> 00:10:29,830 You said that you would support me 248 00:10:29,830 --> 00:10:31,040 no matter what I wanted. 249 00:10:31,040 --> 00:10:32,250 Well, I want to know more, 250 00:10:32,250 --> 00:10:34,120 and that's going to take time. 251 00:10:34,120 --> 00:10:35,380 You know her. 252 00:10:35,380 --> 00:10:36,540 [ Horn honks ] 253 00:10:39,080 --> 00:10:40,790 I think you should come home. 254 00:10:40,790 --> 00:10:43,080 [ Door creaks ] 255 00:10:43,080 --> 00:10:44,750 [ Door closes ] I'll call you later. 256 00:10:44,750 --> 00:10:47,000 [ Clicks ] 257 00:10:47,000 --> 00:10:48,790 Annalise? 258 00:10:48,790 --> 00:10:50,000 Where you going? 259 00:10:50,000 --> 00:10:51,750 N.A. 260 00:10:51,750 --> 00:10:53,000 Julie. 261 00:10:55,080 --> 00:10:57,750 All I want to do is get high right now, 262 00:10:57,750 --> 00:11:01,420 so trust me, I'm doing what's good for me. 263 00:11:01,420 --> 00:11:03,500 [ Engine starts, car door opens ] 264 00:11:03,500 --> 00:11:13,330 ♪♪ 265 00:11:13,330 --> 00:11:16,500 I know you're frustrated. I understand. 266 00:11:16,500 --> 00:11:20,170 They just don't have any rooms at the hospital yet. 267 00:11:20,170 --> 00:11:22,170 I'm gonna talk to D.A. Miller 268 00:11:22,170 --> 00:11:23,580 about getting you moved up the waitlist. 269 00:11:25,460 --> 00:11:26,960 [ Sighs ] 270 00:11:26,960 --> 00:11:28,170 It's karma. 271 00:11:30,960 --> 00:11:34,330 Never made things right with that man's family. 272 00:11:34,330 --> 00:11:37,250 Seeing those photos at the trial... 273 00:11:37,250 --> 00:11:39,000 Ohh. [ Clicks tongue ] 274 00:11:39,000 --> 00:11:41,710 ...things I'd done to him. 275 00:11:41,710 --> 00:11:43,420 [ Sighs ] 276 00:11:45,500 --> 00:11:48,080 I need to write that family a letter. 277 00:11:48,080 --> 00:11:50,710 It's been 30 years. 278 00:11:50,710 --> 00:11:52,000 You've done your time. 279 00:11:54,080 --> 00:11:55,920 Just find me somebody to write to. 280 00:11:57,920 --> 00:11:59,500 Please, son. 281 00:11:59,500 --> 00:12:08,790 ♪♪ 282 00:12:08,790 --> 00:12:18,250 ♪♪ 283 00:12:18,250 --> 00:12:19,670 [ Door opens ] 284 00:12:19,670 --> 00:12:22,420 Oh, you -- you don't need to hide that. 285 00:12:22,420 --> 00:12:24,540 Yeah, so, uh, I got off my plane from London 286 00:12:24,540 --> 00:12:26,210 to a message from an old Hotchkiss classmate 287 00:12:26,210 --> 00:12:28,420 whose wife works for the Governor. 288 00:12:28,420 --> 00:12:29,880 [ Door closes ] 289 00:12:29,880 --> 00:12:33,500 I had no clue why she wanted to see me until I got there. 290 00:12:33,500 --> 00:12:34,750 So, you turned her down? 291 00:12:36,290 --> 00:12:38,040 What is this about? Do you want more money?! 292 00:12:38,040 --> 00:12:39,420 Do you enjoy humiliating me?! 293 00:12:39,420 --> 00:12:41,330 Lower your voice. No, you signed a contract, 294 00:12:41,330 --> 00:12:42,670 and I will sue your ass if you leave! 295 00:12:42,670 --> 00:12:44,920 And I'll sue you back for verbal abuse in the workplace, 296 00:12:44,920 --> 00:12:46,790 and it looks like I have a few witnesses here, too. 297 00:12:46,790 --> 00:12:48,830 [ Clears throat ] You think the board wants to hear 298 00:12:48,830 --> 00:12:50,540 that you've committed more misconduct? 299 00:12:53,880 --> 00:12:56,040 This is the same governor I've been protecting you from 300 00:12:56,040 --> 00:12:57,420 since we hired you. 301 00:12:57,420 --> 00:12:59,460 I took this job for the sole purpose 302 00:12:59,460 --> 00:13:02,620 to reform the Dumpster fire that is our public defense system. 303 00:13:02,620 --> 00:13:04,880 And, yes, maybe you've put your ass on the line for me, 304 00:13:04,880 --> 00:13:06,500 but I am no man's savior. 305 00:13:06,500 --> 00:13:08,250 I've worked too long and too hard 306 00:13:08,250 --> 00:13:10,420 to get an ounce of power in this world, 307 00:13:10,420 --> 00:13:12,880 and your ass sure as hell is not gonna decide what's right for me. 308 00:13:15,500 --> 00:13:17,920 I'll let you know when I've made my decision. 309 00:13:17,920 --> 00:13:25,290 ♪♪ 310 00:13:25,290 --> 00:13:26,420 [ Door closes ] 311 00:13:26,420 --> 00:13:28,380 [ Birds chirping, dog barking ] 312 00:13:28,380 --> 00:13:30,080 Is it okay if I call you Mom, Mom? 313 00:13:30,080 --> 00:13:32,380 -No. -Of course, Asher. 314 00:13:32,380 --> 00:13:34,880 Yes, I was already so excited to add Oliver to the family. 315 00:13:34,880 --> 00:13:37,500 -Why not one more son? -You hear that, C-dog? 316 00:13:37,500 --> 00:13:39,500 Not only are we BFFs, but we're brothers now, too. 317 00:13:39,500 --> 00:13:40,710 -Hm. -You. 318 00:13:40,710 --> 00:13:42,620 Hey, Connor? [ Glasses clink ] 319 00:13:42,620 --> 00:13:44,790 [ Slurps ] 320 00:13:44,790 --> 00:13:46,960 [ Whispering ] Remind me why we invited him. 321 00:13:46,960 --> 00:13:48,250 Uh, just keep him away from my mother. 322 00:13:48,250 --> 00:13:49,960 She already thinks he's too friendly. 323 00:13:49,960 --> 00:13:51,460 Oh, so I'm not the only one she hates. Good. 324 00:13:51,460 --> 00:13:53,250 About that -- She hates me. Don't lie. 325 00:13:53,250 --> 00:13:54,420 You work with Annalise every day. 326 00:13:54,420 --> 00:13:55,920 You can easily handle my mother. 327 00:13:58,290 --> 00:14:00,000 Hey, Mom, Connor's never had lumpia before. 328 00:14:00,000 --> 00:14:01,380 Maybe you can show him how it's made. 329 00:14:01,380 --> 00:14:03,000 There won't be any lumpia 330 00:14:03,000 --> 00:14:04,500 unless someone makes this stove work. 331 00:14:04,500 --> 00:14:06,120 Oh, yeah, there's a little trick to it. 332 00:14:06,120 --> 00:14:07,750 [ Clicking ] 333 00:14:07,750 --> 00:14:10,210 I know you had to move here to save money for the wedding, 334 00:14:10,210 --> 00:14:12,000 but you want to know another solution? 335 00:14:12,000 --> 00:14:13,750 Get married in a church. They're cheap. 336 00:14:13,750 --> 00:14:15,500 Mom, we have already talked about this. 337 00:14:15,500 --> 00:14:17,040 You think God hates you. I know. 338 00:14:17,040 --> 00:14:18,750 That is not what I said. 339 00:14:18,750 --> 00:14:20,080 Why not ask your father for money? 340 00:14:20,080 --> 00:14:22,620 -[ Sighing ] Oh, God. -Oliver told me he's rich. 341 00:14:22,620 --> 00:14:23,830 He and I aren't that close anymore. 342 00:14:23,830 --> 00:14:25,170 Hm. 343 00:14:26,460 --> 00:14:27,790 Of course you can come to the bachelor party. 344 00:14:27,790 --> 00:14:28,790 The more the merrier! 345 00:14:28,790 --> 00:14:30,000 -Oh, God, no. -Asher. 346 00:14:30,000 --> 00:14:32,080 Don't be mad at Asher. I forced him to tell me. 347 00:14:32,080 --> 00:14:34,000 What mom goes to their son's bachelor party? 348 00:14:34,000 --> 00:14:35,750 The cool moms, that's who. 349 00:14:35,750 --> 00:14:37,120 Joanna and I are gonna be on our best behavior, 350 00:14:37,120 --> 00:14:38,750 isn't that right, Jo-Jo? 351 00:14:40,460 --> 00:14:41,830 Oops. 352 00:14:41,830 --> 00:14:44,830 ♪♪ 353 00:14:44,830 --> 00:14:47,040 Male announcer: Stop sucking in that gut and shrink it instead! 354 00:14:47,040 --> 00:14:48,960 Woman: Gut Suckers is the only weight-loss pill 355 00:14:48,960 --> 00:14:51,380 that actually blocks one-third of the calories you consume 356 00:14:51,380 --> 00:14:52,830 from being digested. 357 00:14:52,830 --> 00:14:54,330 Go ahead. Enjoy life! 358 00:14:54,330 --> 00:14:56,460 [ Click ] 359 00:14:56,460 --> 00:14:58,830 Did you hear that? Gut Suckers' FDA application 360 00:14:58,830 --> 00:15:02,210 claims that it prevents one-third of consumed fat, 361 00:15:02,210 --> 00:15:04,500 not calories, from being digested. 362 00:15:04,500 --> 00:15:07,290 That means that it's the ad agency's fault, 363 00:15:07,290 --> 00:15:08,420 not our client's. 364 00:15:08,420 --> 00:15:10,210 Why is Ms. Castillo wrong? 365 00:15:10,210 --> 00:15:11,670 A corporation assumes liability 366 00:15:11,670 --> 00:15:13,170 for the actions of its subcontractors, 367 00:15:13,170 --> 00:15:15,210 including branding and marketing, 368 00:15:15,210 --> 00:15:17,540 which of course I learned from you. 369 00:15:17,540 --> 00:15:19,170 9:00 a.m. tomorrow, I want 10 more ideas 370 00:15:19,170 --> 00:15:20,080 better than this one. 371 00:15:25,120 --> 00:15:26,540 You couldn't have told me that before? 372 00:15:26,540 --> 00:15:27,620 I just remembered. 373 00:15:27,620 --> 00:15:30,380 Or you'll do anything to impress her 374 00:15:30,380 --> 00:15:31,460 because you're in love with her. 375 00:15:34,330 --> 00:15:36,380 Hey. 376 00:15:36,380 --> 00:15:38,420 So, looks like it's my turn to scratch your back. 377 00:15:38,420 --> 00:15:39,790 What? You helped me 378 00:15:39,790 --> 00:15:41,460 when I was running point on Senior's case. 379 00:15:41,460 --> 00:15:43,330 It's only right I return the favor. 380 00:15:43,330 --> 00:15:45,290 I can come by tonight. 381 00:15:45,290 --> 00:15:47,000 I'm good. 382 00:15:47,000 --> 00:15:48,170 [ Footsteps ] 383 00:15:50,290 --> 00:15:51,880 Miller: I should be there with you. 384 00:15:51,880 --> 00:15:53,920 You are. You're talking to me. 385 00:15:53,920 --> 00:15:55,790 Well, then let me find out if what she said is true. 386 00:15:55,790 --> 00:15:57,670 I can, you know, look into 387 00:15:57,670 --> 00:15:59,290 where your father was around that time, 388 00:15:59,290 --> 00:16:01,120 see who he talked to. 389 00:16:01,120 --> 00:16:03,540 You digging around in any official capacity 390 00:16:03,540 --> 00:16:05,500 could get her daughter taken away. 391 00:16:05,500 --> 00:16:06,920 Saying things like that 392 00:16:06,920 --> 00:16:08,040 makes me want to come and rescue you. 393 00:16:09,880 --> 00:16:11,540 What's going on? 394 00:16:11,540 --> 00:16:12,290 Bonnie? 395 00:16:14,120 --> 00:16:15,460 Actually, I do need your help. 396 00:16:15,460 --> 00:16:19,670 ♪♪ 397 00:16:19,670 --> 00:16:22,830 So, my baby sister's in town. 398 00:16:22,830 --> 00:16:24,080 [ Chuckles lightly ] 399 00:16:24,080 --> 00:16:25,880 She... 400 00:16:25,880 --> 00:16:28,750 cut me off when I was using a lot. 401 00:16:28,750 --> 00:16:30,460 But she's here now 402 00:16:30,460 --> 00:16:33,080 'cause she found out I've been... 403 00:16:33,080 --> 00:16:35,750 hiding something from her. 404 00:16:35,750 --> 00:16:37,170 She thinks she's the one 405 00:16:37,170 --> 00:16:39,710 that's been protecting me this whole time, 406 00:16:39,710 --> 00:16:42,500 but really it's the other way around. 407 00:16:42,500 --> 00:16:45,000 And all I've done 408 00:16:45,000 --> 00:16:47,500 is try to protect her, 409 00:16:47,500 --> 00:16:51,960 to the point that I kept secrets 410 00:16:51,960 --> 00:16:54,750 that ate me alive, 411 00:16:54,750 --> 00:16:58,330 that made me use. 412 00:16:58,330 --> 00:17:00,290 But the only way I can tell her that 413 00:17:00,290 --> 00:17:03,170 is to risk losing her forever, 414 00:17:03,170 --> 00:17:06,880 'cause if she knew the truth, 415 00:17:06,880 --> 00:17:08,420 it would kill her. 416 00:17:08,420 --> 00:17:10,120 ♪♪ 417 00:17:14,460 --> 00:17:15,540 You sure there's nothing I can do? 418 00:17:15,540 --> 00:17:16,960 Frank's there. We've got it covered. 419 00:17:16,960 --> 00:17:19,080 I'm already inside this case. I can help. 420 00:17:19,080 --> 00:17:20,380 You've helped Bonnie enough. 421 00:17:20,380 --> 00:17:22,330 We all have. 422 00:17:22,330 --> 00:17:24,380 But I'm sure you didn't come here to talk about her. 423 00:17:25,670 --> 00:17:29,250 My pops wants to send a letter to the Reinhoff family. 424 00:17:29,250 --> 00:17:31,620 I'm looking for an address, 425 00:17:31,620 --> 00:17:33,750 but if the media gets hold of it or the Governor -- 426 00:17:33,750 --> 00:17:36,330 No, the Governor's on our side now. 427 00:17:36,330 --> 00:17:38,040 She offered me this job this morning. 428 00:17:41,620 --> 00:17:42,830 You trust her? 429 00:17:42,830 --> 00:17:44,290 I don't trust anyone. 430 00:17:44,290 --> 00:17:46,330 ♪♪ 431 00:17:46,330 --> 00:17:48,080 -Christopher. -[ Chuckles ] 432 00:17:48,080 --> 00:17:49,380 Asher: You want some lumpia? 433 00:17:49,380 --> 00:17:51,380 When my Oliver was this age, 434 00:17:51,380 --> 00:17:53,250 strangers would stop us on the street 435 00:17:53,250 --> 00:17:55,500 and tell me how beautiful he was. 436 00:17:55,500 --> 00:17:57,250 -People still do that! -Mmm, Mrs. Hampton, 437 00:17:57,250 --> 00:17:59,170 this is so good. -Honestly, 438 00:17:59,170 --> 00:18:01,330 I forgot how much I missed a home-cooked meal. 439 00:18:01,330 --> 00:18:02,920 -Don't you cook for Asher? -Mom, I told you -- 440 00:18:02,920 --> 00:18:04,330 they broke up. 441 00:18:04,330 --> 00:18:06,380 Why'd you do that? Look at you both. 442 00:18:06,380 --> 00:18:09,170 Talk about making a beautiful baby. 443 00:18:09,170 --> 00:18:10,540 Aww, that's sweet, but, uh, 444 00:18:10,540 --> 00:18:12,330 Missy and I here are better off as friends. 445 00:18:12,330 --> 00:18:14,250 And Michaela's actually reassessing 446 00:18:14,250 --> 00:18:15,880 her interest in men these days. 447 00:18:15,880 --> 00:18:17,500 -Wait, what? -She's kidding. 448 00:18:17,500 --> 00:18:18,920 I'm focused on work right now, 449 00:18:18,920 --> 00:18:20,540 something that Laurel should probably do 450 00:18:20,540 --> 00:18:23,250 so that Tegan doesn't fire her for failing our client. 451 00:18:23,250 --> 00:18:25,250 Some ladies at church tried Gut Suckers, 452 00:18:25,250 --> 00:18:27,380 and they couldn't get off the toilet for days. 453 00:18:27,380 --> 00:18:28,420 [ Chuckles ] 454 00:18:28,420 --> 00:18:30,620 They should've called it a liquid diet. 455 00:18:30,620 --> 00:18:32,790 Mmm, who needs another drink? 456 00:18:32,790 --> 00:18:34,880 [ Laughter ] 457 00:18:34,880 --> 00:18:36,040 [ Whispering ] Oh, thank God. 458 00:18:36,040 --> 00:18:37,620 [ Whispering ] What, did the lumpia get you, too? 459 00:18:37,620 --> 00:18:39,330 Joanna found a nicer wedding venue, 460 00:18:39,330 --> 00:18:41,080 and she asked if I would kick in 10 grand 461 00:18:41,080 --> 00:18:42,290 so we could surprise you. 462 00:18:42,290 --> 00:18:43,790 This is so messed up. 463 00:18:43,790 --> 00:18:45,620 I-I didn't have the guts to tell her I don't have the money. 464 00:18:45,620 --> 00:18:47,170 Don't you dare feel bad. 465 00:18:47,170 --> 00:18:48,540 She's the one not listening to what we want. 466 00:18:48,540 --> 00:18:50,210 What? No, I know, but she just wants you both 467 00:18:50,210 --> 00:18:51,460 to know how loved you are. 468 00:18:51,460 --> 00:18:53,500 I'm not having a wedding that I don't want. 469 00:18:53,500 --> 00:18:55,250 Why don't you just talk to Oliver, all right? 470 00:18:55,250 --> 00:18:56,710 Maybe he can get through to her. 471 00:18:56,710 --> 00:18:58,500 No, he can't. He's afraid of her. 472 00:18:58,500 --> 00:19:00,210 [ Clears throat ] 473 00:19:02,330 --> 00:19:04,250 Oliver: You don't understand what she gave up for me -- 474 00:19:04,250 --> 00:19:06,580 her friends, some family. 475 00:19:06,580 --> 00:19:08,420 That doesn't mean you have to do everything she says. 476 00:19:08,420 --> 00:19:10,750 Actually, it does. She never asks me for anything. 477 00:19:10,750 --> 00:19:13,210 She's your mother. She's not supposed to. 478 00:19:13,210 --> 00:19:14,580 Well, fine, but you can't be mad at me 479 00:19:14,580 --> 00:19:15,670 for trying to be a good son. 480 00:19:19,170 --> 00:19:20,540 You need to tell her. 481 00:19:20,540 --> 00:19:23,040 No, I'd just rather have a big, stupid wedding. 482 00:19:23,040 --> 00:19:24,710 That's not what I'm talking about. 483 00:19:24,710 --> 00:19:32,460 ♪♪ 484 00:19:32,460 --> 00:19:35,540 Look, you are a good son. 485 00:19:35,540 --> 00:19:37,920 That's painfully obvious after seeing you two together. 486 00:19:40,170 --> 00:19:41,500 [ Sighs ] 487 00:19:43,250 --> 00:19:45,170 Just feels like I have to come out all over again. 488 00:19:46,420 --> 00:19:47,460 You do. 489 00:19:50,120 --> 00:19:51,620 But this time you have me. 490 00:19:51,620 --> 00:19:54,920 ♪♪ 491 00:19:54,920 --> 00:19:56,750 Julie: You hungry? 492 00:19:56,750 --> 00:19:58,580 I can order a pizza once Skyler's asleep. 493 00:20:02,080 --> 00:20:03,330 [ Sniffs ] Why do you have this? 494 00:20:07,670 --> 00:20:09,620 The serial number's unregistered. 495 00:20:09,620 --> 00:20:12,120 So if the police found it, you would be arrested, 496 00:20:12,120 --> 00:20:14,080 Child Services would come take Skyler. 497 00:20:14,080 --> 00:20:16,540 I live alone in a bad part of town. 498 00:20:16,540 --> 00:20:18,380 I may not be mother of the year, 499 00:20:18,380 --> 00:20:20,290 but she's the only reason I haven't taken that gun 500 00:20:20,290 --> 00:20:21,750 and blown my brains out. 501 00:20:21,750 --> 00:20:23,120 [ Whispering ] What about my child? 502 00:20:25,120 --> 00:20:27,540 You promised me that we would protect him, 503 00:20:27,540 --> 00:20:28,920 and that was the only thing 504 00:20:28,920 --> 00:20:30,790 that got me through those nine months, was knowing 505 00:20:30,790 --> 00:20:33,000 that he wouldn't have to go through what we went through. 506 00:20:35,750 --> 00:20:38,120 [ Whispering ] We -- We don't know anything bad happened to him. 507 00:20:38,120 --> 00:20:40,620 [ Voice breaking ] Someone bought him. 508 00:20:40,620 --> 00:20:42,420 Do you seriously think they had good intentions? 509 00:20:44,750 --> 00:20:47,460 I'll make it right. 510 00:20:47,460 --> 00:20:49,460 Help you find him if that's what you want. 511 00:20:50,960 --> 00:20:52,750 We can find him. 512 00:20:55,750 --> 00:20:59,120 Julie: And all I've done is try to protect her, 513 00:20:59,120 --> 00:21:01,120 but the only way I can tell her that 514 00:21:01,120 --> 00:21:03,880 is to risk losing her forever, 515 00:21:03,880 --> 00:21:07,960 'cause if she knew the truth, it would kill her. 516 00:21:07,960 --> 00:21:10,170 Frank: What do you think? 517 00:21:10,170 --> 00:21:13,040 I think Bonnie was better off without this in her life. 518 00:21:13,040 --> 00:21:14,540 I mean, what do I do? 519 00:21:14,540 --> 00:21:15,920 Play it for Bonnie? 520 00:21:15,920 --> 00:21:17,120 I don't care. 521 00:21:17,120 --> 00:21:18,420 Of course you do. 522 00:21:18,420 --> 00:21:21,120 Listen, I told her to come home, she said no, 523 00:21:21,120 --> 00:21:23,380 and I have enough decisions to make right now, so you decide. 524 00:21:23,380 --> 00:21:24,790 But you're the one that told me to come here. 525 00:21:24,790 --> 00:21:26,170 Frank! 526 00:21:26,170 --> 00:21:27,670 [ Sighs ] 527 00:21:27,670 --> 00:21:28,830 I'll handle it. 528 00:21:28,830 --> 00:21:37,880 ♪♪ 529 00:21:37,880 --> 00:21:47,670 ♪♪ 530 00:21:51,330 --> 00:21:53,250 Are you here to offer me an apology? 531 00:21:53,250 --> 00:21:55,210 Actually, I'm here to accept yours. 532 00:21:56,880 --> 00:21:58,330 [ Chuckles ] 533 00:21:58,330 --> 00:22:00,710 Okay, you can't make jokes if you can't take them. 534 00:22:00,710 --> 00:22:02,960 I was reading over the Governor's proposal, 535 00:22:02,960 --> 00:22:04,960 and from what I read, 536 00:22:04,960 --> 00:22:07,790 the offer isn't exactly what Birkhead made it out to be. 537 00:22:07,790 --> 00:22:10,210 Paragraph 12B... [ Thumps ] 538 00:22:10,210 --> 00:22:12,380 ...the project's budget will be determined 539 00:22:12,380 --> 00:22:13,880 by quarterly targets 540 00:22:13,880 --> 00:22:15,790 to reduce the incarceration rate. 541 00:22:15,790 --> 00:22:18,250 Failure to meet those targets 542 00:22:18,250 --> 00:22:21,040 will result in you having your funding frozen. 543 00:22:21,040 --> 00:22:23,170 This is your best argument to turn down the job? 544 00:22:23,170 --> 00:22:25,540 This project is a smokescreen, Annalise. 545 00:22:25,540 --> 00:22:27,120 She knows she can't beat you, 546 00:22:27,120 --> 00:22:30,710 so she's gonna bury you in bureaucracy instead. 547 00:22:30,710 --> 00:22:34,290 If you can't see that, I can't help you. 548 00:22:34,290 --> 00:22:39,920 ♪♪ 549 00:22:39,920 --> 00:22:46,830 ♪♪ 550 00:22:46,830 --> 00:22:48,790 [ Ringing ] 551 00:22:48,790 --> 00:22:50,210 Receptionist: Governor Birkhead's office. 552 00:22:50,210 --> 00:22:51,710 Hi, this is Annalise Keating. 553 00:22:51,710 --> 00:22:53,580 I was hoping to speak to Governor Birkhead. 554 00:22:53,580 --> 00:22:55,080 One moment, please. 555 00:22:55,080 --> 00:22:58,540 ♪♪ 556 00:22:58,540 --> 00:22:59,710 Governor Birkhead: Ms. Keating. 557 00:22:59,710 --> 00:23:01,540 I was hoping to hear from you. 558 00:23:01,540 --> 00:23:04,080 Unless you're calling to turn down my offer. 559 00:23:04,080 --> 00:23:05,750 I have concerns about the budget, 560 00:23:05,750 --> 00:23:08,170 specifically paragraph 12B. 561 00:23:08,170 --> 00:23:10,960 You're uncomfortable with the quarterly targets? 562 00:23:10,960 --> 00:23:12,620 Making change doesn't come cheap. 563 00:23:12,620 --> 00:23:15,000 I'll need a set budget, regardless of our progress. 564 00:23:15,000 --> 00:23:16,460 I'll talk to my people. 565 00:23:16,460 --> 00:23:18,040 Anything else you're bumping on? 566 00:23:22,210 --> 00:23:24,880 I want a pardon for Nathaniel Lahey Senior. 567 00:23:24,880 --> 00:23:27,460 He's waiting for placement in a mental-health facility, 568 00:23:27,460 --> 00:23:29,670 but he would prefer to live with his son. 569 00:23:29,670 --> 00:23:32,210 A pardon would be the only way to make that happen. 570 00:23:32,210 --> 00:23:35,250 [ Exhale sharply ] That is a-a bold request. 571 00:23:35,250 --> 00:23:36,500 So is asking me to work for you. 572 00:23:38,250 --> 00:23:40,250 These decisions have to be vetted 573 00:23:40,250 --> 00:23:42,710 by the Board of Pardons, but... 574 00:23:42,710 --> 00:23:45,210 I'll look into it and see what I can do, okay? 575 00:23:46,170 --> 00:23:47,330 Okay. 576 00:23:47,330 --> 00:23:50,620 ♪♪ 577 00:23:50,620 --> 00:23:51,620 [ Cellphone beeps ] 578 00:23:51,620 --> 00:23:53,080 [ Cellphone clatters ] 579 00:23:57,210 --> 00:23:59,330 [ Gasps ] Handsome! 580 00:23:59,330 --> 00:24:01,500 I...hate it. 581 00:24:01,500 --> 00:24:02,790 Why? 582 00:24:02,790 --> 00:24:04,170 Too tight in the crotch? 583 00:24:04,170 --> 00:24:06,040 No, M-- Mom, let's just look for something 584 00:24:06,040 --> 00:24:07,460 that's a little more modern. 585 00:24:07,460 --> 00:24:08,960 I don't want to clash with Connor. 586 00:24:08,960 --> 00:24:12,880 Right, 'cause this wedding is about what he wants. 587 00:24:12,880 --> 00:24:14,750 Why don't you like him? 588 00:24:14,750 --> 00:24:16,210 Before you met him, 589 00:24:16,210 --> 00:24:18,920 you had a good job, a good place to live. 590 00:24:18,920 --> 00:24:20,540 It was my idea to move. 591 00:24:20,540 --> 00:24:22,460 How am I supposed to know that when you never call me? 592 00:24:22,460 --> 00:24:25,420 Come on. We talk every few weeks. 593 00:24:25,420 --> 00:24:27,210 We used to talk every day. 594 00:24:27,210 --> 00:24:29,670 So what happened? 595 00:24:29,670 --> 00:24:31,170 Did I do something to make you mad? 596 00:24:33,040 --> 00:24:34,080 Or is it him? 597 00:24:37,960 --> 00:24:40,540 Mom, Connor's not the reason that I've been pulling away. 598 00:24:40,540 --> 00:24:41,830 Are you sure? 599 00:24:41,830 --> 00:24:43,000 He's very bossy. 600 00:24:43,000 --> 00:24:44,620 [ Laughs ] 601 00:24:44,620 --> 00:24:48,250 Um, I've been avoiding telling you something. 602 00:24:48,250 --> 00:24:51,330 ♪♪ 603 00:24:51,330 --> 00:24:55,000 First of all, uh, I'm -- I'm fine, and... 604 00:24:55,000 --> 00:24:56,920 [exhales deeply] healthy. 605 00:24:56,920 --> 00:24:58,290 Healthy? Why wouldn't you be healthy? 606 00:25:00,920 --> 00:25:02,540 I'm HIV positive. 607 00:25:04,250 --> 00:25:06,880 Th-- I-I'm undetectable, 608 00:25:06,880 --> 00:25:09,960 which means that the -- the -- the medicine is working, 609 00:25:09,960 --> 00:25:11,290 and so that's good, 610 00:25:11,290 --> 00:25:14,170 and I'm gonna live a happy, healthy life 611 00:25:14,170 --> 00:25:17,880 for a long time, just like everybody else, so... 612 00:25:17,880 --> 00:25:20,880 I just didn't tell you so you wouldn't worry. 613 00:25:20,880 --> 00:25:23,500 But you not telling me does make me worry. 614 00:25:23,500 --> 00:25:25,250 Mom, the first thing you told me when I came out 615 00:25:25,250 --> 00:25:27,080 is that you wanted me to be safe. 616 00:25:29,040 --> 00:25:32,210 We both know what that meant. 617 00:25:32,210 --> 00:25:33,880 And I... 618 00:25:35,880 --> 00:25:38,120 ...and I am -- I am safe, 619 00:25:38,120 --> 00:25:39,920 e-even though this happened. 620 00:25:39,920 --> 00:25:41,330 Just... 621 00:25:44,960 --> 00:25:47,210 I'm ashamed that it happened. 622 00:25:49,120 --> 00:25:53,710 [ Sniffles ] Even though I don't want to be, but... 623 00:25:53,710 --> 00:25:55,750 I guess I just hate disappointing people, 624 00:25:55,750 --> 00:25:56,920 especially you. 625 00:25:56,920 --> 00:26:00,170 So... I'm -- I'm sorry. 626 00:26:01,380 --> 00:26:03,080 And I shouldn't say that. 627 00:26:03,080 --> 00:26:05,210 This doesn't have to be such a big deal, but, um... 628 00:26:05,210 --> 00:26:08,620 I'm -- I'm -- I'm really sorry. 629 00:26:08,620 --> 00:26:14,880 ♪♪ 630 00:26:14,880 --> 00:26:17,170 Look at me. 631 00:26:17,170 --> 00:26:19,250 Oliver. 632 00:26:19,250 --> 00:26:20,620 Look at me. 633 00:26:20,620 --> 00:26:26,330 ♪♪ 634 00:26:26,330 --> 00:26:30,210 I'm here for you until the day I die, 635 00:26:30,210 --> 00:26:31,670 no matter what. 636 00:26:35,040 --> 00:26:37,380 I just hate that you felt 637 00:26:37,380 --> 00:26:39,420 you had to go through this all alone. 638 00:26:42,670 --> 00:26:44,170 I wasn't alone. 639 00:26:44,170 --> 00:26:45,670 I had Connor. 640 00:26:47,170 --> 00:26:48,580 [ Exhales shakily ] 641 00:26:52,460 --> 00:26:54,710 Then he should've told me. 642 00:26:54,710 --> 00:26:56,040 [ Laughs ] 643 00:26:56,040 --> 00:27:02,620 ♪♪ 644 00:27:02,620 --> 00:27:04,460 [ Sniffles ] 645 00:27:04,460 --> 00:27:07,670 ♪♪ 646 00:27:07,670 --> 00:27:09,500 Let's hear it, Ms. Castillo. 647 00:27:09,500 --> 00:27:12,080 Or am I gonna have to tell Keating you're a failure? 648 00:27:12,080 --> 00:27:13,000 I guess we'll see. 649 00:27:14,500 --> 00:27:16,330 What's this? 650 00:27:16,330 --> 00:27:19,710 The precedent that's gonna save our clients from bankruptcy. 651 00:27:19,710 --> 00:27:23,250 In 1993, a class action was filed against Trim-Me. 652 00:27:23,250 --> 00:27:24,880 Like all diet pills, the Trim-Me recipe 653 00:27:24,880 --> 00:27:26,790 is nearly identical to Gut Suckers' -- 654 00:27:26,790 --> 00:27:29,290 caffeine mixed in with some other inert fillers. 655 00:27:29,290 --> 00:27:31,290 The judge ruled Trim-Me had to offer 656 00:27:31,290 --> 00:27:34,250 a 50% refund to every customer. 657 00:27:34,250 --> 00:27:36,500 In exchange, the company would be protected 658 00:27:36,500 --> 00:27:39,670 from all claims of damages. 659 00:27:39,670 --> 00:27:43,710 So, I suggest we offer the judge the Trim-Me precedent. 660 00:27:43,710 --> 00:27:46,040 That way, instead of paying $100 million 661 00:27:46,040 --> 00:27:48,380 in potential damages, Gut Suckers pays out 662 00:27:48,380 --> 00:27:51,670 what we've estimated to be only $5 million. 663 00:27:51,670 --> 00:27:53,620 This is a rare occurrence, 664 00:27:53,620 --> 00:27:55,710 but I'm actually impressed, Ms. Castillo. 665 00:27:55,710 --> 00:27:57,330 Good work. 666 00:27:57,330 --> 00:27:59,380 To be honest, I couldn't have done it without Michaela, 667 00:27:59,380 --> 00:28:01,120 so she deserves some of your love, too. 668 00:28:04,080 --> 00:28:05,710 I'll make sure to give you both credit 669 00:28:05,710 --> 00:28:07,080 when I talk to Mr. Crawford. 670 00:28:11,210 --> 00:28:13,290 Maybe you're the one who wants to get in her pants. 671 00:28:13,290 --> 00:28:15,670 I would never steal her away from you. 672 00:28:15,670 --> 00:28:17,040 You killed it. 673 00:28:17,040 --> 00:28:18,580 Thanks. 674 00:28:18,580 --> 00:28:19,880 We'll have to toast you at the bachelor party. 675 00:28:19,880 --> 00:28:20,880 I didn't invite you. 676 00:28:20,880 --> 00:28:22,580 I know. 677 00:28:22,580 --> 00:28:23,830 Asher did. 678 00:28:23,830 --> 00:28:25,830 I'll see you both there. 679 00:28:25,830 --> 00:28:27,620 How is he friends with Asher? 680 00:28:29,540 --> 00:28:31,790 No idea. [ Sighs ] 681 00:28:31,790 --> 00:28:33,790 Under the principle of stare decisis, 682 00:28:33,790 --> 00:28:36,250 the court must follow the Trim-Me precedent, 683 00:28:36,250 --> 00:28:38,040 so I just need your approval to go to the client, 684 00:28:38,040 --> 00:28:39,750 advise them to settle. 685 00:28:39,750 --> 00:28:41,080 If they say yes, 686 00:28:41,080 --> 00:28:43,170 Gut Suckers will be paying more in our legal fees 687 00:28:43,170 --> 00:28:44,710 than they will to the customers. 688 00:28:46,710 --> 00:28:49,170 This is the part where you say, "Great job." 689 00:28:50,170 --> 00:28:51,830 What's going on? 690 00:28:51,830 --> 00:28:53,620 Did Keating accept the Governor's offer? 691 00:28:58,500 --> 00:28:59,830 She told you about that? 692 00:28:59,830 --> 00:29:01,790 I know everything that happens in this building. 693 00:29:01,790 --> 00:29:03,580 I also know what she wants -- 694 00:29:03,580 --> 00:29:05,750 it's what we all want -- 695 00:29:05,750 --> 00:29:07,540 to be wanted. 696 00:29:07,540 --> 00:29:09,540 'Cause we can't afford to lose her right now, 697 00:29:09,540 --> 00:29:11,670 especially when I'm out whoring myself for diet-pill money. 698 00:29:13,080 --> 00:29:15,250 So beg her to stay -- 699 00:29:15,250 --> 00:29:17,580 even if that means getting down on your hands and knees, 700 00:29:17,580 --> 00:29:19,880 'cause that woman's not gonna stand for anything less. 701 00:29:19,880 --> 00:29:22,080 And honestly, 702 00:29:22,080 --> 00:29:23,670 I kind of love her for that. 703 00:29:23,670 --> 00:29:26,670 ♪♪ 704 00:29:26,670 --> 00:29:28,540 Miller: So, I made some calls about your dad. 705 00:29:28,540 --> 00:29:31,040 The mental-health facility waiting list is a beast. 706 00:29:31,040 --> 00:29:32,420 That's why I came to you. 707 00:29:32,420 --> 00:29:34,790 Except when you're the D.A. of Philadelphia 708 00:29:34,790 --> 00:29:36,290 asking for a favor. 709 00:29:36,290 --> 00:29:37,920 They're gonna transfer your dad 710 00:29:37,920 --> 00:29:40,170 to Wilson Park Hospital tonight. 711 00:29:40,170 --> 00:29:41,120 It's one of the best in the state. 712 00:29:41,120 --> 00:29:42,460 He'll be in good hands. 713 00:29:44,120 --> 00:29:45,040 Thanks. 714 00:29:46,830 --> 00:29:48,120 Go tell the old man. 715 00:29:50,460 --> 00:29:52,880 How's Bonnie doing? 716 00:29:52,880 --> 00:29:55,750 It's just a bad flu, 717 00:29:55,750 --> 00:29:56,920 but she'll be okay soon. 718 00:29:58,420 --> 00:29:59,500 Good. 719 00:29:59,500 --> 00:30:02,540 ♪♪ 720 00:30:02,540 --> 00:30:05,540 Julie: And all I've done is try to protect her, 721 00:30:05,540 --> 00:30:07,210 but the only way I can tell her that 722 00:30:07,210 --> 00:30:10,080 is to risk losing her forever, 723 00:30:10,080 --> 00:30:14,120 'cause if she knew the truth, it would kill her. 724 00:30:16,380 --> 00:30:18,540 I went through her record again, 725 00:30:18,540 --> 00:30:19,920 found this. 726 00:30:19,920 --> 00:30:22,620 Julie was arrested for trespassing in some house 727 00:30:22,620 --> 00:30:26,250 a year after she took the baby from the hospital. 728 00:30:26,250 --> 00:30:27,790 Same family lives there -- 729 00:30:27,790 --> 00:30:30,580 with a kid the same age yours would be. 730 00:30:32,120 --> 00:30:33,210 His name's Jake. 731 00:30:38,290 --> 00:30:41,290 Your dad must've sold the baby to them. 732 00:30:41,290 --> 00:30:44,670 Julie knew, couldn't help herself, so... 733 00:30:44,670 --> 00:30:46,620 she went to check on him, and they called the cops. 734 00:30:49,170 --> 00:30:50,580 She knows who your son is, Bon. 735 00:30:50,580 --> 00:30:52,330 [ Papers rustle ] 736 00:30:52,330 --> 00:30:53,920 She's always known. 737 00:30:53,920 --> 00:31:00,960 ♪♪ 738 00:31:05,290 --> 00:31:06,380 Joanna: There you are. 739 00:31:07,580 --> 00:31:09,120 Sorry about this. 740 00:31:09,120 --> 00:31:10,250 We wouldn't have let them plan the party 741 00:31:10,250 --> 00:31:11,710 if we knew you were coming -- Sit. 742 00:31:26,710 --> 00:31:28,670 You made this? 743 00:31:28,670 --> 00:31:30,210 Oliver did. 744 00:31:30,210 --> 00:31:31,790 When he was 10. 745 00:31:34,000 --> 00:31:37,540 He was always trying to marry his Power Rangers. 746 00:31:37,540 --> 00:31:39,290 The other boys didn't get it. 747 00:31:39,290 --> 00:31:40,330 I didn't get it. 748 00:31:42,500 --> 00:31:46,080 So, when he came out to me all those years later, 749 00:31:46,080 --> 00:31:48,920 my first thought was this book, 750 00:31:48,920 --> 00:31:51,000 how he would never get the wedding he wanted. 751 00:31:53,460 --> 00:31:55,540 I know how much you mean to my son. 752 00:31:57,380 --> 00:32:01,040 And I can only assume he means just as much to you. 753 00:32:02,500 --> 00:32:03,960 He does. 754 00:32:03,960 --> 00:32:06,790 He's been through so much, you know that. 755 00:32:09,040 --> 00:32:11,670 He deserves this. 756 00:32:11,670 --> 00:32:13,120 And so do you. 757 00:32:14,880 --> 00:32:17,210 And I won't be upset 758 00:32:17,210 --> 00:32:19,790 if the ceremony happens to be in a church. 759 00:32:19,790 --> 00:32:25,880 ♪♪ 760 00:32:25,880 --> 00:32:27,120 [ Knock on door ] 761 00:32:28,620 --> 00:32:30,420 I still haven't made my decision. 762 00:32:30,420 --> 00:32:32,120 [ Door closes ] So hear me out. 763 00:32:33,670 --> 00:32:36,080 I know you think the only reason I got angry 764 00:32:36,080 --> 00:32:39,210 was because you leaving would screw me with the board. 765 00:32:39,210 --> 00:32:40,670 That's not why I got upset. 766 00:32:42,170 --> 00:32:44,330 I admire what you're doing, Annalise. 767 00:32:44,330 --> 00:32:47,330 That's why I fought the board to fund your clinic. 768 00:32:47,330 --> 00:32:49,080 And why I looked into Birkhead's proposal 769 00:32:49,080 --> 00:32:51,210 to see if it was a sham, which it is. 770 00:32:51,210 --> 00:32:54,210 She's considering pardoning Nate Senior. 771 00:32:54,210 --> 00:32:55,670 You can't trust her. 772 00:32:55,670 --> 00:32:56,880 But I can trust you? 773 00:32:56,880 --> 00:33:00,080 I can see why you wouldn't. 774 00:33:00,080 --> 00:33:01,790 I haven't really been open with you. 775 00:33:01,790 --> 00:33:03,290 I didn't ask you to be. 776 00:33:03,290 --> 00:33:04,420 You shouldn't have to worry about 777 00:33:04,420 --> 00:33:07,080 who you're working for, though. 778 00:33:07,080 --> 00:33:12,290 My misconduct wasn't some gross thing in a copy room. 779 00:33:12,290 --> 00:33:15,040 It was me falling in love with a client. 780 00:33:15,040 --> 00:33:16,540 I thought she loved me, too, 781 00:33:16,540 --> 00:33:18,250 but the fact that it's now labeled 782 00:33:18,250 --> 00:33:21,460 in some H.R. file as "misconduct"... 783 00:33:21,460 --> 00:33:23,000 Let's just say that was the firm's way 784 00:33:23,000 --> 00:33:24,580 of protecting themselves. 785 00:33:26,290 --> 00:33:27,830 I'm not a bad guy. 786 00:33:27,830 --> 00:33:29,210 I never said you were. 787 00:33:29,210 --> 00:33:31,500 Then stay. 788 00:33:31,500 --> 00:33:33,830 Please. 789 00:33:33,830 --> 00:33:37,040 Use me to help you fight this fight. 790 00:33:37,040 --> 00:33:39,170 I promise I will have your back at every turn. 791 00:33:41,290 --> 00:33:44,460 'Cause I am more than willing to destroy 792 00:33:44,460 --> 00:33:46,420 whoever gets in your way. 793 00:33:46,420 --> 00:33:51,500 ♪♪ 794 00:33:51,500 --> 00:33:56,880 ♪♪ 795 00:33:56,880 --> 00:34:00,210 I cleared my schedule as soon as I heard you were coming. 796 00:34:00,210 --> 00:34:01,790 I'm turning down the job. 797 00:34:01,790 --> 00:34:03,080 Why? 798 00:34:03,080 --> 00:34:04,880 Well, I just don't buy it -- 799 00:34:04,880 --> 00:34:06,120 the sudden change of heart, 800 00:34:06,120 --> 00:34:08,210 the caring about people who can't vote for you. 801 00:34:09,460 --> 00:34:10,750 You're wrong about me. 802 00:34:10,750 --> 00:34:12,960 I doubt that. 803 00:34:12,960 --> 00:34:15,620 I'm not your enemy, even though it might be 804 00:34:15,620 --> 00:34:17,920 a hell of a lot easier for you to see me that way 805 00:34:17,920 --> 00:34:20,250 rather than the person that I truly am -- 806 00:34:20,250 --> 00:34:23,170 an ally reaching across the aisle 807 00:34:23,170 --> 00:34:25,670 to make real, positive change 808 00:34:25,670 --> 00:34:27,920 because that is what this world needs right now. 809 00:34:27,920 --> 00:34:29,540 No. 810 00:34:29,540 --> 00:34:31,710 What the world needs is someone with no political motives 811 00:34:31,710 --> 00:34:33,250 fighting for the people in this state 812 00:34:33,250 --> 00:34:34,460 who are wrongly imprisoned. 813 00:34:35,620 --> 00:34:36,960 That's me. 814 00:34:40,790 --> 00:34:42,960 So, you don't want to hear about the pardon? 815 00:34:45,000 --> 00:34:48,080 The Board agreed to free Nathaniel Lahey. 816 00:34:48,080 --> 00:34:50,210 You just need to accept the job. 817 00:34:50,210 --> 00:34:53,080 ♪♪ 818 00:34:56,620 --> 00:34:59,420 [ Train whistle blows in distance ] 819 00:35:02,830 --> 00:35:05,330 All these years, and he was 20 minutes from our house. 820 00:35:07,420 --> 00:35:10,500 Just be honest with me. 821 00:35:10,500 --> 00:35:14,170 Please, just tell me the truth for once. 822 00:35:16,830 --> 00:35:20,460 Dad was gonna keep him. 823 00:35:20,460 --> 00:35:21,880 At home, with us. 824 00:35:23,880 --> 00:35:29,210 So, on our way back from the hospital... 825 00:35:29,210 --> 00:35:31,380 we stopped at a light, and... 826 00:35:34,040 --> 00:35:36,170 ...I jumped out of the car and started running. 827 00:35:38,830 --> 00:35:42,120 I didn't stop 'til I reached that house. 828 00:35:42,120 --> 00:35:45,920 ♪♪ 829 00:35:45,920 --> 00:35:47,620 And there were woods. 830 00:35:47,620 --> 00:35:51,880 ♪♪ 831 00:35:51,880 --> 00:35:54,420 And I promised you I'd protect him. 832 00:35:54,420 --> 00:35:57,960 ♪♪ 833 00:35:57,960 --> 00:35:59,710 So that's what I did. 834 00:35:59,710 --> 00:36:03,710 ♪♪ 835 00:36:03,710 --> 00:36:05,620 I buried him. 836 00:36:05,620 --> 00:36:12,540 ♪♪ 837 00:36:16,670 --> 00:36:19,250 All: 8, 9, 10! 838 00:36:19,250 --> 00:36:20,920 All right, go, Pam Sandwich! 839 00:36:20,920 --> 00:36:23,120 Trust the gay force! -Whoo! 840 00:36:23,120 --> 00:36:25,120 -You got this, Pam! -Whoo-hoo-hoo! 841 00:36:25,120 --> 00:36:26,250 Put those lips right on his stuff! 842 00:36:26,250 --> 00:36:27,710 [ Indistinct shouting ] 843 00:36:27,710 --> 00:36:30,330 [ Cheers ] 844 00:36:30,330 --> 00:36:31,880 All right, Joanna, it's your turn. 845 00:36:31,880 --> 00:36:34,580 [ Cheers, laughter ] 846 00:36:34,580 --> 00:36:36,580 -All right! -Yeah! 847 00:36:36,580 --> 00:36:38,790 Woman: Whoo-hoo! 848 00:36:38,790 --> 00:36:41,290 Hey, Dad. It's me. 849 00:36:41,290 --> 00:36:43,580 If you get a chance, could you give me a call back? 850 00:36:43,580 --> 00:36:45,330 I wanted to talk about the wedding. 851 00:36:45,330 --> 00:36:51,380 ♪♪ 852 00:36:51,380 --> 00:36:53,330 [ Cup clatters ] Where's li'l man? 853 00:36:53,330 --> 00:36:56,790 Oh, asleep, but I should go check on him. 854 00:36:56,790 --> 00:36:57,830 I don't like you that way. 855 00:36:57,830 --> 00:36:59,080 What? 856 00:36:59,080 --> 00:37:00,790 It's why you've been avoiding me, right? 857 00:37:00,790 --> 00:37:02,710 Relax. You're not my type. 858 00:37:02,710 --> 00:37:04,580 Plus, I'd never hit on you knowing it hasn't been that long 859 00:37:04,580 --> 00:37:05,960 since what happened to Wes. 860 00:37:07,330 --> 00:37:08,830 You know about Wes? 861 00:37:08,830 --> 00:37:10,540 The whole school knows. 862 00:37:10,540 --> 00:37:11,710 But you asked me 863 00:37:11,710 --> 00:37:14,500 if Christopher's dad was still in the picture. 864 00:37:14,500 --> 00:37:16,000 I only did that so you didn't think 865 00:37:16,000 --> 00:37:17,460 I was some creepy stalker. 866 00:37:17,460 --> 00:37:19,620 Well, now I do think that. 867 00:37:19,620 --> 00:37:20,790 [ Chuckles ] 868 00:37:20,790 --> 00:37:22,710 I'm not. 869 00:37:22,710 --> 00:37:25,670 I'm just sorry about everything you've gone through. 870 00:37:25,670 --> 00:37:27,380 Asher: [ Amplified ] Attention, party-goers! 871 00:37:27,380 --> 00:37:28,790 Please make your way into the living room 872 00:37:28,790 --> 00:37:30,830 for a very important "safety demonstration" 873 00:37:30,830 --> 00:37:33,210 from Firefighter Freddy. 874 00:37:33,210 --> 00:37:36,250 -Whoo! -Oww, oww, oww, oww! 875 00:37:36,250 --> 00:37:39,620 -[ Chanting ] Party, party! -[ Laughs ] 876 00:37:39,620 --> 00:37:41,790 Don't talk to me anymore. 877 00:37:41,790 --> 00:37:43,210 ♪ I never had to doubt ♪ 878 00:37:43,210 --> 00:37:45,170 ♪ That if you do everything you said you'd... ♪ 879 00:37:46,750 --> 00:37:48,830 You got bumped -- 880 00:37:48,830 --> 00:37:51,330 top of the waitlist. [ Buzzing, door opens ] 881 00:37:51,330 --> 00:37:53,250 They're gonna transfer you to the new place tonight. 882 00:37:53,250 --> 00:37:54,960 [ Door closes ] How did you do that? 883 00:37:54,960 --> 00:37:56,170 Pig privileges. 884 00:37:56,170 --> 00:37:57,460 [ Chuckles ] 885 00:37:57,460 --> 00:37:59,250 Here's the address for your letter. 886 00:38:01,620 --> 00:38:03,790 Reinhoff's got a brother down in Georgia. 887 00:38:03,790 --> 00:38:04,710 Name's Eugene. 888 00:38:06,210 --> 00:38:07,920 I know you don't approve... 889 00:38:11,330 --> 00:38:14,750 ...but writing this letter 890 00:38:14,750 --> 00:38:16,920 will be the sanest thing I've done in years. 891 00:38:18,710 --> 00:38:19,920 All right. 892 00:38:20,880 --> 00:38:22,670 Thank you. 893 00:38:22,670 --> 00:38:27,710 Senior: "Dear Eugene, my name is Nathaniel Lahey, 894 00:38:27,710 --> 00:38:29,460 and I'm the man responsible 895 00:38:29,460 --> 00:38:31,580 for the death of your brother, Gerald." 896 00:38:31,580 --> 00:38:33,750 [ 2WEI's "Pushin' On" plays ] 897 00:38:33,750 --> 00:38:35,920 "Here I finally am, 898 00:38:35,920 --> 00:38:39,210 writing the apology I should've a long time ago." 899 00:38:40,290 --> 00:38:44,290 I had every intention of turning her down. 900 00:38:44,290 --> 00:38:46,750 But then I couldn't. 901 00:38:46,750 --> 00:38:48,330 Not when I could free the man 902 00:38:48,330 --> 00:38:50,580 whose case gave me back my career. 903 00:38:50,580 --> 00:38:54,960 ♪♪ 904 00:38:54,960 --> 00:38:56,830 This job has the power 905 00:38:56,830 --> 00:39:00,460 to help me do something right and good. 906 00:39:00,460 --> 00:39:03,120 It's bigger than you, me, this firm. 907 00:39:03,120 --> 00:39:06,830 ♪♪ 908 00:39:06,830 --> 00:39:08,620 [ Exhales deeply ] 909 00:39:08,620 --> 00:39:11,170 ♪♪ 910 00:39:11,170 --> 00:39:12,670 So that's what I'm choosing. 911 00:39:12,670 --> 00:39:22,330 ♪♪ 912 00:39:22,330 --> 00:39:24,170 I have Ms. Keating in my office. 913 00:39:24,170 --> 00:39:25,670 Please relieve her of her badge 914 00:39:25,670 --> 00:39:28,120 and escort her directly out of the building. 915 00:39:28,120 --> 00:39:30,330 She no longer works here. 916 00:39:30,330 --> 00:39:32,790 ♪ I'll be ♪ 917 00:39:32,790 --> 00:39:34,500 ♪ I'll be pushin' on ♪ 918 00:39:34,500 --> 00:39:35,710 ♪ Oh ♪ 919 00:39:35,710 --> 00:39:38,670 ♪ I'll be pushin' on ♪ 920 00:39:38,670 --> 00:39:43,170 "I spent the last 30 years in a cell 921 00:39:43,170 --> 00:39:46,380 thinking I was in pain. 922 00:39:46,380 --> 00:39:49,540 But you've been in the real pain." 923 00:39:49,540 --> 00:39:51,120 ♪♪ 924 00:39:51,120 --> 00:39:54,500 "The kind that never goes away." 925 00:39:54,500 --> 00:39:59,040 ♪♪ 926 00:39:59,040 --> 00:40:01,290 Who you calling? 927 00:40:01,290 --> 00:40:02,830 Hi, I'd like to report 928 00:40:02,830 --> 00:40:06,290 an unregistered, unlocked firearm 929 00:40:06,290 --> 00:40:08,080 in a home where a child lives. 930 00:40:08,080 --> 00:40:09,460 ♪♪ 931 00:40:09,460 --> 00:40:11,330 [ Cellphone beeps ] 932 00:40:11,330 --> 00:40:14,120 [ Cellphone clatters ] 933 00:40:14,120 --> 00:40:16,580 You'd hate yourself tomorrow. 934 00:40:16,580 --> 00:40:19,500 "You lost your brother before his time, 935 00:40:19,500 --> 00:40:22,540 and it was at my hand. 936 00:40:22,540 --> 00:40:28,000 There's no words to make up for that sin. 937 00:40:28,000 --> 00:40:31,880 I was sure I'd spend the rest of my days 938 00:40:31,880 --> 00:40:34,120 paying for what I did." 939 00:40:35,380 --> 00:40:39,040 "But then my son came back to me, 940 00:40:39,040 --> 00:40:40,710 helped me get a second chance." 941 00:40:40,710 --> 00:40:41,750 What's wrong now? 942 00:40:41,750 --> 00:40:43,790 Your dad's gonna be a free man. 943 00:40:43,790 --> 00:40:45,330 You mean the transfer? 944 00:40:45,330 --> 00:40:48,040 I mean he's gonna be pardoned by the Governor. 945 00:40:49,750 --> 00:40:51,460 The paperwork clears in a week, 946 00:40:51,460 --> 00:40:54,960 just enough time to make space for your new roommate. 947 00:40:54,960 --> 00:40:57,750 "My son chose to love me 948 00:40:57,750 --> 00:41:00,670 in spite of all the bad things I've done." 949 00:41:00,670 --> 00:41:04,460 ♪♪ 950 00:41:04,460 --> 00:41:08,000 "I wish I could trade places with your brother..." 951 00:41:08,000 --> 00:41:09,670 It's time for your transfer, Lahey. 952 00:41:09,670 --> 00:41:10,790 Van's here. 953 00:41:10,790 --> 00:41:13,540 [ Keys clanging ] 954 00:41:13,540 --> 00:41:15,670 "...give him the second chance I got." 955 00:41:15,670 --> 00:41:17,670 ♪♪ 956 00:41:17,670 --> 00:41:19,080 Man: Mr. Lahey? 957 00:41:19,080 --> 00:41:20,580 Yeah, I'm waiting to talk to my pops. 958 00:41:20,580 --> 00:41:22,040 He there? 959 00:41:22,040 --> 00:41:24,080 Hold a moment. 960 00:41:24,080 --> 00:41:26,880 Senior: "I promise to spend the rest of my life 961 00:41:26,880 --> 00:41:31,040 carrying the weight of all the pain I've caused you." 962 00:41:31,040 --> 00:41:32,880 ♪ Take ♪ 963 00:41:32,880 --> 00:41:34,790 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 964 00:41:34,790 --> 00:41:37,750 Woman: Mr. Lahey, I-I'm afraid there's been an incident. 965 00:41:37,750 --> 00:41:39,670 What does that mean? Incident? 966 00:41:39,670 --> 00:41:42,380 ♪ Take ♪ 967 00:41:42,380 --> 00:41:45,210 Senior: "Let it go now, sir. 968 00:41:46,830 --> 00:41:49,790 All that pain. 969 00:41:49,790 --> 00:41:53,920 All that grief. 970 00:41:53,920 --> 00:41:55,000 I've got it from here." 971 00:41:55,000 --> 00:41:57,710 ♪ I'll be pushin' on, oh ♪ 972 00:41:57,710 --> 00:41:59,750 "'Cause that's the least that I owe you." 973 00:41:59,750 --> 00:42:01,920 ♪ I'll be pushin' on, oh ♪ 974 00:42:01,920 --> 00:42:03,170 "Sincerely..." 975 00:42:03,170 --> 00:42:06,080 ♪♪ 976 00:42:06,080 --> 00:42:08,040 "...Nathaniel Lahey Senior." 977 00:42:08,040 --> 00:42:10,670 [ Police radio chatter ] 978 00:42:33,000 --> 00:42:39,580 ♪♪ 979 00:42:39,580 --> 00:42:46,500 ♪♪ 980 00:42:46,500 --> 00:42:52,500 ♪♪ 981 00:42:52,550 --> 00:42:57,100 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 68839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.