Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,267 --> 00:00:03,802
[ MUSIC ]
2
00:00:03,870 --> 00:00:11,677
>> HEY. OVER HERE.
3
00:00:11,745 --> 00:00:13,012
>> HI.
4
00:00:13,079 --> 00:00:15,481
>> THIS IS MY LOCKER, NUMBER 67.
5
00:00:15,548 --> 00:00:18,117
>> CONGRATULATIONS.
6
00:00:18,184 --> 00:00:19,618
OPEN IT.
7
00:00:19,686 --> 00:00:24,423
YOU SURE YOU WANT TO DO THIS?
8
00:00:24,491 --> 00:00:26,325
>> OH YEAH, I'M SURE.
9
00:00:26,393 --> 00:00:29,995
>> WELL?
10
00:00:30,063 --> 00:00:30,662
>> HE'S DOING IT.
11
00:00:30,730 --> 00:00:31,296
>> OH MY GOD.
12
00:00:31,364 --> 00:00:32,031
ARE WE CRAZY?
13
00:00:32,098 --> 00:00:33,132
IS THIS CRAZY?
14
00:00:33,199 --> 00:00:33,866
>> I DON'T KNOW.
15
00:00:33,933 --> 00:00:34,767
IT'S A LITTLE CRAZY,
16
00:00:34,834 --> 00:00:37,636
BUT IT FEELS GOOD.
17
00:00:37,704 --> 00:00:39,171
BUT, HEY, IF YOU'RE NOT SURE,
18
00:00:39,239 --> 00:00:40,506
YOU CAN STILL THINK ABOUT IT.
19
00:00:40,573 --> 00:00:41,507
WE COULD DO IT TOMORROW.
20
00:00:41,574 --> 00:00:42,541
>> NO, TOMORROW I'M GETTING
21
00:00:42,609 --> 00:00:44,376
LASER EYE SURGERY.
22
00:00:44,444 --> 00:00:46,812
>> OH. YEAH. RIGHT.
23
00:00:46,880 --> 00:00:48,947
VISION.
24
00:00:49,015 --> 00:00:49,481
>> YEAH.
25
00:00:49,549 --> 00:00:49,948
AND I DON'T NEED
26
00:00:50,016 --> 00:00:50,849
TO THINK ABOUT IT.
27
00:00:50,917 --> 00:00:51,650
LET'S DO THIS.
28
00:00:51,718 --> 00:00:53,385
>> YEAH, ALL RIGHT.
29
00:00:53,453 --> 00:00:54,319
>> HENRY!
30
00:00:54,387 --> 00:00:55,487
HENRY.
31
00:00:55,555 --> 00:00:56,622
>> OH, HEY, SHAR.
32
00:00:56,689 --> 00:00:57,990
>> HI. HEY, BIANCA.
33
00:00:58,058 --> 00:00:58,857
>> HI.
34
00:00:58,925 --> 00:00:59,491
>> WE WERE JUST GOING
35
00:00:59,559 --> 00:01:02,494
TO DISCUSS--
36
00:01:02,562 --> 00:01:03,495
>> IS IT TRUE?
37
00:01:03,563 --> 00:01:04,163
>> THAT THEY FOUND BIGFOOT
38
00:01:04,230 --> 00:01:06,198
ON THE MOON?
39
00:01:06,266 --> 00:01:07,566
>> YOU KNOW WHAT I WANT TO KNOW.
40
00:01:07,634 --> 00:01:08,901
>> YEAH, IT'S TRUE.
41
00:01:08,968 --> 00:01:09,468
I'M LETTING BIANCA
42
00:01:09,536 --> 00:01:10,636
SHARE MY LOCKER.
43
00:01:10,703 --> 00:01:12,504
>> [ GASPS ]
44
00:01:12,572 --> 00:01:13,138
>> BECAUSE, YOU KNOW,
45
00:01:13,206 --> 00:01:14,239
HER LOCKER'S UPSTAIRS,
46
00:01:14,307 --> 00:01:15,641
BUT MOST OF HER CLASSES
47
00:01:15,708 --> 00:01:16,575
ARE DOWN HERE,
48
00:01:16,676 --> 00:01:18,544
SO WE FIGURED SHE MIGHT AS WELL
49
00:01:18,611 --> 00:01:19,545
KEEP SOME OF HER STUFF
50
00:01:19,612 --> 00:01:20,512
IN MY LOCKER.
51
00:01:20,580 --> 00:01:21,680
>> AND BECAUSE YOU TWO
52
00:01:21,748 --> 00:01:23,515
LIKE EACH OTHER.
53
00:01:23,616 --> 00:01:27,052
>> SHE LIKED ME FIRST.
>> UH-HUH. >> SON...
54
00:01:27,054 --> 00:01:27,920
>> UH-HUH.
>> SON... IT'S TIME.
55
00:01:27,922 --> 00:01:29,354
>> SON...
IT'S TIME. >> COOL.
56
00:01:29,356 --> 00:01:30,489
IT'S TIME.
>> COOL. BIANCA!
57
00:01:30,491 --> 00:01:32,257
>> COOL.
BIANCA! LET'S DO THIS!
58
00:01:32,358 --> 00:01:36,495
>> NOW, KIDS,
59
00:01:36,596 --> 00:01:38,230
SHARING A LOCKER IS A BIG DEAL.
60
00:01:38,298 --> 00:01:38,764
>> RIGHT.
61
00:01:38,832 --> 00:01:39,498
>> WE KNOW.
62
00:01:39,566 --> 00:01:42,034
>> OKAY.
63
00:01:42,102 --> 00:01:43,001
GIRL, YOU WANT TO PUT
64
00:01:43,069 --> 00:01:45,938
YOUR THUMB ON THE PAD?
65
00:01:46,005 --> 00:01:47,706
>> I DO.
66
00:01:47,807 --> 00:01:55,547
[ BEEPING ]
>> OKAY. YOU'RE ALL SET. NOW, REMEMBER KIDS,
67
00:01:55,549 --> 00:01:58,250
>> OKAY. YOU'RE ALL SET.
NOW, REMEMBER KIDS, LIFE IS ONE LONG DISAPPOINTMENT.
68
00:01:58,252 --> 00:02:04,056
NOW, REMEMBER KIDS,
LIFE IS ONE LONG DISAPPOINTMENT. >> WELL, TRY IT.
69
00:02:04,058 --> 00:02:05,724
LIFE IS ONE LONG DISAPPOINTMENT.
>> WELL, TRY IT. [ CHATTER ]
70
00:02:05,726 --> 00:02:07,359
>> WELL, TRY IT.
[ CHATTER ] [ BEEPING ]
71
00:02:07,361 --> 00:02:12,431
[ CHATTER ]
[ BEEPING ] >> NOW, STOMP ON THIS BAG
72
00:02:12,433 --> 00:02:14,266
[ BEEPING ]
>> NOW, STOMP ON THIS BAG OF SKEEZITS.
73
00:02:14,268 --> 00:02:18,871
>> NOW, STOMP ON THIS BAG
OF SKEEZITS. MUSCLE TOE.
74
00:02:18,873 --> 00:02:25,878
OF SKEEZITS.
MUSCLE TOE. >> HENRY!
75
00:02:25,880 --> 00:02:29,781
MUSCLE TOE.
>> HENRY! HENRY!
76
00:02:29,783 --> 00:02:30,916
>> HENRY!
HENRY! HENRY.
77
00:02:30,918 --> 00:02:32,584
HENRY!
HENRY. >> OH, HEY, MAN. WHAT'S UP?
78
00:02:32,586 --> 00:02:33,085
HENRY.
>> OH, HEY, MAN. WHAT'S UP? >> I JUST HEARD
79
00:02:33,087 --> 00:02:33,752
>> OH, HEY, MAN. WHAT'S UP?
>> I JUST HEARD YOU'RE LETTING BIANCA
80
00:02:33,754 --> 00:02:35,220
>> I JUST HEARD
YOU'RE LETTING BIANCA SHARE YOUR LOCKER.
81
00:02:35,222 --> 00:02:36,321
YOU'RE LETTING BIANCA
SHARE YOUR LOCKER. >> YEAH, I AM.
82
00:02:36,323 --> 00:02:36,922
SHARE YOUR LOCKER.
>> YEAH, I AM. >> HE IS.
83
00:02:36,924 --> 00:02:37,289
>> YEAH, I AM.
>> HE IS. >> WE ARE.
84
00:02:37,291 --> 00:02:39,391
>> HE IS.
>> WE ARE. >> WE IS.
85
00:02:39,393 --> 00:02:41,493
>> WE ARE.
>> WE IS. >> DON'T GET CUTE.
86
00:02:41,495 --> 00:02:41,994
>> WE IS.
>> DON'T GET CUTE. WHEN I ASKED YOU
87
00:02:41,996 --> 00:02:43,662
>> DON'T GET CUTE.
WHEN I ASKED YOU IF I COULD SHARE YOUR LOCKER,
88
00:02:43,664 --> 00:02:45,764
WHEN I ASKED YOU
IF I COULD SHARE YOUR LOCKER, YOU TOLD ME YOU WEREN'T READY.
89
00:02:45,766 --> 00:02:46,732
IF I COULD SHARE YOUR LOCKER,
YOU TOLD ME YOU WEREN'T READY. >> I KNOW.
90
00:02:46,734 --> 00:02:49,668
YOU TOLD ME YOU WEREN'T READY.
>> I KNOW. BUT BIANCA'S A GIRL.
91
00:02:49,670 --> 00:02:52,771
>> I KNOW.
BUT BIANCA'S A GIRL. >> WELL, THAT'S NOT MY FAULT.
92
00:02:52,773 --> 00:02:54,439
BUT BIANCA'S A GIRL.
>> WELL, THAT'S NOT MY FAULT. >> SORRY, MAN.
93
00:02:54,441 --> 00:02:57,109
>> WELL, THAT'S NOT MY FAULT.
>> SORRY, MAN. >> HEY.
94
00:02:57,111 --> 00:02:58,577
>> SORRY, MAN.
>> HEY. I KNOW HOW TO MAKE A JASPER
95
00:02:58,579 --> 00:02:59,745
>> HEY.
I KNOW HOW TO MAKE A JASPER FEEL BETTER.
96
00:02:59,747 --> 00:03:00,946
I KNOW HOW TO MAKE A JASPER
FEEL BETTER. >> HOW?
97
00:03:00,948 --> 00:03:02,147
FEEL BETTER.
>> HOW? >> FREE SKEEZITS.
98
00:03:02,149 --> 00:03:02,681
>> HOW?
>> FREE SKEEZITS. >> REALLY?
99
00:03:02,683 --> 00:03:05,617
>> FREE SKEEZITS.
>> REALLY? >> MM-HMM.
100
00:03:05,619 --> 00:03:07,186
>> REALLY?
>> MM-HMM. >> WOW. PRE-CRUSHED.
101
00:03:07,188 --> 00:03:13,625
>> MM-HMM.
>> WOW. PRE-CRUSHED. >> IT ALL JUST KIND OF HAPPENED.
102
00:03:13,627 --> 00:03:14,126
>> WOW. PRE-CRUSHED.
>> IT ALL JUST KIND OF HAPPENED. >> MY DAD WAS
103
00:03:14,128 --> 00:03:16,295
>> IT ALL JUST KIND OF HAPPENED.
>> MY DAD WAS AN IRRESPONSIBLE SCIENTIST.
104
00:03:16,297 --> 00:03:18,096
>> MY DAD WAS
AN IRRESPONSIBLE SCIENTIST. >> I WANTED AN AFTER-SCHOOL JOB.
105
00:03:18,098 --> 00:03:18,964
AN IRRESPONSIBLE SCIENTIST.
>> I WANTED AN AFTER-SCHOOL JOB. >> AND BY ACCIDENT,
106
00:03:18,966 --> 00:03:21,033
>> I WANTED AN AFTER-SCHOOL JOB.
>> AND BY ACCIDENT, HE MADE ME INDESTRUCTIBLE.
107
00:03:21,035 --> 00:03:22,134
>> AND BY ACCIDENT,
HE MADE ME INDESTRUCTIBLE. AH!
108
00:03:22,136 --> 00:03:24,102
HE MADE ME INDESTRUCTIBLE.
AH! >> I WENT INTO THIS CRAZY STORE
109
00:03:24,104 --> 00:03:24,703
AH!
>> I WENT INTO THIS CRAZY STORE AND MET
110
00:03:24,705 --> 00:03:26,371
>> I WENT INTO THIS CRAZY STORE
AND MET A PRETTY INTERESTING GUY.
111
00:03:26,373 --> 00:03:27,973
AND MET
A PRETTY INTERESTING GUY. >> I'M GOING TO BLOW YOUR MIND.
112
00:03:27,975 --> 00:03:28,540
A PRETTY INTERESTING GUY.
>> I'M GOING TO BLOW YOUR MIND. NOW I PROTECT
113
00:03:28,542 --> 00:03:30,509
>> I'M GOING TO BLOW YOUR MIND.
NOW I PROTECT THE GOOD CITIZENS OF SWELLVIEW.
114
00:03:30,511 --> 00:03:31,310
NOW I PROTECT
THE GOOD CITIZENS OF SWELLVIEW. WHO CALL ME...
115
00:03:31,312 --> 00:03:32,444
THE GOOD CITIZENS OF SWELLVIEW.
WHO CALL ME... >> HE TURNED OUT TO BE...
116
00:03:32,446 --> 00:03:33,645
WHO CALL ME...
>> HE TURNED OUT TO BE... >> YOU KNOW THE NAME.
117
00:03:33,647 --> 00:03:34,680
>> HE TURNED OUT TO BE...
>> YOU KNOW THE NAME. >> CAPTAIN MAN.
118
00:03:34,682 --> 00:03:35,781
>> YOU KNOW THE NAME.
>> CAPTAIN MAN. >> THAT'S RIGHT, HENRY.
119
00:03:35,783 --> 00:03:37,049
>> CAPTAIN MAN.
>> THAT'S RIGHT, HENRY. IN TIME, I REALIZED THAT
120
00:03:37,051 --> 00:03:38,317
>> THAT'S RIGHT, HENRY.
IN TIME, I REALIZED THAT BEING A SUPERHERO
121
00:03:38,319 --> 00:03:39,985
IN TIME, I REALIZED THAT
BEING A SUPERHERO IS A LOT TO HANDLE ALONE.
122
00:03:39,987 --> 00:03:41,119
BEING A SUPERHERO
IS A LOT TO HANDLE ALONE. >> HE WANTED SOME HELP.
123
00:03:41,121 --> 00:03:42,387
IS A LOT TO HANDLE ALONE.
>> HE WANTED SOME HELP. >> I NEEDED A SIDEKICK.
124
00:03:42,389 --> 00:03:43,622
>> HE WANTED SOME HELP.
>> I NEEDED A SIDEKICK. >> I, HENRY HART...
125
00:03:43,624 --> 00:03:44,656
>> I NEEDED A SIDEKICK.
>> I, HENRY HART... >> PLEDGE TO NEVER EVER EVER
126
00:03:44,658 --> 00:03:45,524
>> I, HENRY HART...
>> PLEDGE TO NEVER EVER EVER TELL ANYONE...
127
00:03:45,526 --> 00:03:46,325
>> PLEDGE TO NEVER EVER EVER
TELL ANYONE... >> THAT I'M CAPTAIN MAN'S
128
00:03:46,327 --> 00:03:47,492
TELL ANYONE...
>> THAT I'M CAPTAIN MAN'S SECRET SIDEKICK.
129
00:03:47,494 --> 00:03:48,327
>> THAT I'M CAPTAIN MAN'S
SECRET SIDEKICK. >> IT IS DONE.
130
00:03:48,329 --> 00:03:49,294
SECRET SIDEKICK.
>> IT IS DONE. >> NOW WE BLOW BUBBLES.
131
00:03:49,296 --> 00:03:50,996
>> IT IS DONE.
>> NOW WE BLOW BUBBLES. >> AND FIGHT CRIME.
132
00:03:50,998 --> 00:03:52,164
>> NOW WE BLOW BUBBLES.
>> AND FIGHT CRIME. >> FEELS GOOD.
133
00:03:52,265 --> 00:04:07,412
>> CALL IT.
134
00:04:07,480 --> 00:04:09,715
>> UP THE TUBE!
135
00:04:09,782 --> 00:04:10,983
OH, MY BOOT.
136
00:04:11,050 --> 00:04:12,184
>> HA!
137
00:04:12,252 --> 00:04:12,784
>> YEAH. YEAH.
138
00:04:24,764 --> 00:04:25,364
YES, I UNDERSTAND.
139
00:04:25,431 --> 00:04:26,698
HAS ANYONE BEEN HURT?
140
00:04:26,766 --> 00:04:27,266
>> WAIT, HAS ANYONE
141
00:04:27,333 --> 00:04:29,134
CALLED THE FIRE DEPARTMENT?
142
00:04:29,202 --> 00:04:30,135
WHAT DO YOU MEAN
143
00:04:30,203 --> 00:04:31,737
THEY'RE AT A SOFTBALL GAME?
144
00:04:31,804 --> 00:04:33,071
ALL OF THEM?
145
00:04:33,139 --> 00:04:33,705
>> YEAH, YEAH, YEAH.
146
00:04:33,773 --> 00:04:34,206
I'M ON MY WAY.
147
00:04:34,274 --> 00:04:34,706
BUT GO AHEAD
148
00:04:34,774 --> 00:04:35,274
AND CALL THE POLICE.
149
00:04:35,341 --> 00:04:35,741
TELL THEM TO BRING
150
00:04:35,808 --> 00:04:37,709
A TRANQUILIZER GUN.
151
00:04:37,777 --> 00:04:38,310
WHAT DO YOU MEAN THE POLICE
152
00:04:38,378 --> 00:04:40,579
ARE ALL PLAYING SOFTBALL?
153
00:04:40,647 --> 00:04:41,213
OH, THEY'RE PLAYING
154
00:04:41,281 --> 00:04:43,615
THE FIRE DEPARTMENT.
155
00:04:43,683 --> 00:04:44,383
>> WHAT?
156
00:04:44,450 --> 00:04:44,983
OKAY, JUST TELL ME
157
00:04:45,051 --> 00:04:46,251
WHAT FLOOR IT'S STUCK ON.
158
00:04:46,319 --> 00:04:48,053
[ SCREAMING ]
159
00:04:48,121 --> 00:04:49,154
[ THUD ]
160
00:04:49,222 --> 00:04:52,758
[ ELEVATOR DINGS ]
161
00:04:52,859 --> 00:04:55,794
>> HEY, I'M HERE.
>> WE HAVE TWO EMERGENCIES. >> WHOA.
162
00:04:55,796 --> 00:04:56,895
>> WE HAVE TWO EMERGENCIES.
>> WHOA. WHAT'S GOING ON?
163
00:04:56,897 --> 00:04:57,396
>> WHOA.
WHAT'S GOING ON? >> THERE'S A VICIOUS
164
00:04:57,398 --> 00:04:58,397
WHAT'S GOING ON?
>> THERE'S A VICIOUS ALLIGATOR RUNNING WILD
165
00:04:58,399 --> 00:04:59,731
>> THERE'S A VICIOUS
ALLIGATOR RUNNING WILD THROUGH SWELLVIEW PARK.
166
00:04:59,733 --> 00:05:00,432
ALLIGATOR RUNNING WILD
THROUGH SWELLVIEW PARK. >> WHAT'S A VICIOUS ALLIGATOR
167
00:05:00,434 --> 00:05:02,567
THROUGH SWELLVIEW PARK.
>> WHAT'S A VICIOUS ALLIGATOR DOING IN SWELLVIEW PARK?
168
00:05:02,569 --> 00:05:04,469
>> WHAT'S A VICIOUS ALLIGATOR
DOING IN SWELLVIEW PARK? >> RUNNING WILD.
169
00:05:04,471 --> 00:05:05,137
DOING IN SWELLVIEW PARK?
>> RUNNING WILD. >> AND SOMEBODY'S STUCK
170
00:05:05,139 --> 00:05:05,737
>> RUNNING WILD.
>> AND SOMEBODY'S STUCK IN AN ELEVATOR
171
00:05:05,739 --> 00:05:06,772
>> AND SOMEBODY'S STUCK
IN AN ELEVATOR ON THE 79TH FLOOR
172
00:05:06,774 --> 00:05:08,407
IN AN ELEVATOR
ON THE 79TH FLOOR OF THE NAKATOMI TOWER.
173
00:05:08,409 --> 00:05:09,241
ON THE 79TH FLOOR
OF THE NAKATOMI TOWER. >> OOH, YIKES.
174
00:05:09,243 --> 00:05:10,409
OF THE NAKATOMI TOWER.
>> OOH, YIKES. WHAT ARE WE GOING TO DO?
175
00:05:10,411 --> 00:05:11,076
>> OOH, YIKES.
WHAT ARE WE GOING TO DO? >> I'LL GO RESCUE THE PERSON
176
00:05:11,078 --> 00:05:12,344
WHAT ARE WE GOING TO DO?
>> I'LL GO RESCUE THE PERSON FROM THE STUCK ELEVATOR.
177
00:05:12,346 --> 00:05:14,613
>> I'LL GO RESCUE THE PERSON
FROM THE STUCK ELEVATOR. YOU GO GET THAT ALLIGATOR.
178
00:05:14,615 --> 00:05:15,847
FROM THE STUCK ELEVATOR.
YOU GO GET THAT ALLIGATOR. >> NO, NO, NO.
179
00:05:15,849 --> 00:05:17,149
YOU GO GET THAT ALLIGATOR.
>> NO, NO, NO. NO WAY, RAY.
180
00:05:17,151 --> 00:05:17,983
>> NO, NO, NO.
NO WAY, RAY. >> YOU CAN'T MAKE HENRY GO GET
181
00:05:17,985 --> 00:05:19,918
NO WAY, RAY.
>> YOU CAN'T MAKE HENRY GO GET A WILD ALLIGATOR BY HIMSELF.
182
00:05:19,920 --> 00:05:20,485
>> YOU CAN'T MAKE HENRY GO GET
A WILD ALLIGATOR BY HIMSELF. >> ALL RIGHT, FINE.
183
00:05:20,487 --> 00:05:21,753
A WILD ALLIGATOR BY HIMSELF.
>> ALL RIGHT, FINE. WE'LL FLIP FOR IT.
184
00:05:21,755 --> 00:05:25,257
>> ALL RIGHT, FINE.
WE'LL FLIP FOR IT. I CALL HEADS.
185
00:05:25,259 --> 00:05:25,857
WE'LL FLIP FOR IT.
I CALL HEADS. I'M TAKING THAT QUARTER
186
00:05:25,859 --> 00:05:27,826
I CALL HEADS.
I'M TAKING THAT QUARTER OUT OF YOUR PAYCHECK.
187
00:05:27,828 --> 00:05:28,860
I'M TAKING THAT QUARTER
OUT OF YOUR PAYCHECK. >> DUDE, YOU'RE INDESTRUCTIBLE.
188
00:05:28,862 --> 00:05:30,095
OUT OF YOUR PAYCHECK.
>> DUDE, YOU'RE INDESTRUCTIBLE. YOU GO GET THE ALLIGATOR.
189
00:05:30,097 --> 00:05:32,264
>> DUDE, YOU'RE INDESTRUCTIBLE.
YOU GO GET THE ALLIGATOR. >> OKAY, FINE.
190
00:05:32,266 --> 00:05:32,931
YOU GO GET THE ALLIGATOR.
>> OKAY, FINE. I'LL GET THE ELEVATOR,
191
00:05:32,933 --> 00:05:33,965
>> OKAY, FINE.
I'LL GET THE ELEVATOR, YOU GET THE ALLIGATOR.
192
00:05:33,967 --> 00:05:34,833
I'LL GET THE ELEVATOR,
YOU GET THE ALLIGATOR. >> GOOD.
193
00:05:34,835 --> 00:05:35,600
YOU GET THE ALLIGATOR.
>> GOOD. WAIT.
194
00:05:35,602 --> 00:05:36,668
>> GOOD.
WAIT. >> [ CHUCKLES ]
195
00:05:36,670 --> 00:05:38,103
WAIT.
>> [ CHUCKLES ] YOU ALMOST FELL FOR IT.
196
00:05:38,105 --> 00:05:38,804
>> [ CHUCKLES ]
YOU ALMOST FELL FOR IT. THAT ALLIGATOR
197
00:05:38,806 --> 00:05:40,972
YOU ALMOST FELL FOR IT.
THAT ALLIGATOR WOULD HAVE KILLED YOU.
198
00:05:40,974 --> 00:05:41,773
THAT ALLIGATOR
WOULD HAVE KILLED YOU. >> GUYS.
199
00:05:41,775 --> 00:05:42,641
WOULD HAVE KILLED YOU.
>> GUYS. GO RESCUE PEOPLE.
200
00:05:42,643 --> 00:05:43,942
>> GUYS.
GO RESCUE PEOPLE. >> RIGHT.
201
00:05:43,944 --> 00:05:47,045
GO RESCUE PEOPLE.
>> RIGHT. >> LET'S CHEW, THEN DO.
202
00:05:47,047 --> 00:05:48,613
>> RIGHT.
>> LET'S CHEW, THEN DO. >> NICE ONE.
203
00:05:48,615 --> 00:06:04,029
>> LET'S CHEW, THEN DO.
>> NICE ONE. >> BOTH: UP THE TUBE!
204
00:06:04,031 --> 00:06:07,299
>> NICE ONE.
>> BOTH: UP THE TUBE! >> WELL, I'M GOING TO WATCH
205
00:06:07,301 --> 00:06:09,234
>> BOTH: UP THE TUBE!
>> WELL, I'M GOING TO WATCH "DOGS GOT TALENT."
206
00:06:09,236 --> 00:06:17,142
>> WELL, I'M GOING TO WATCH
"DOGS GOT TALENT." >> OH, LOOK AT LOLLY JUMP.
207
00:06:17,144 --> 00:06:18,810
"DOGS GOT TALENT."
>> OH, LOOK AT LOLLY JUMP. GO, LOLLY.
208
00:06:18,812 --> 00:06:23,915
>> OH, LOOK AT LOLLY JUMP.
GO, LOLLY. >> HELP!
209
00:06:23,917 --> 00:06:27,552
GO, LOLLY.
>> HELP! PLEASE HELP ME!
210
00:06:27,554 --> 00:06:28,487
>> HELP!
PLEASE HELP ME! HELLO?
211
00:06:28,489 --> 00:06:30,155
PLEASE HELP ME!
HELLO? CAN ANYONE HEAR ME?
212
00:06:30,157 --> 00:06:31,390
HELLO?
CAN ANYONE HEAR ME? >> JUST HANG ON.
213
00:06:31,392 --> 00:06:33,892
CAN ANYONE HEAR ME?
>> JUST HANG ON. HELP IS ON THE WAY.
214
00:06:33,894 --> 00:06:35,093
>> JUST HANG ON.
HELP IS ON THE WAY. >> PLEASE HURRY.
215
00:06:35,095 --> 00:06:36,762
HELP IS ON THE WAY.
>> PLEASE HURRY. >> YEAH, YEAH.
216
00:06:36,764 --> 00:06:37,262
>> PLEASE HURRY.
>> YEAH, YEAH. I SHOULD'VE GONE
217
00:06:37,264 --> 00:06:39,498
>> YEAH, YEAH.
I SHOULD'VE GONE FOR THE ALLIGATOR.
218
00:06:39,500 --> 00:06:40,031
I SHOULD'VE GONE
FOR THE ALLIGATOR. >> [ SCREAMS ]
219
00:06:40,033 --> 00:06:41,333
FOR THE ALLIGATOR.
>> [ SCREAMS ] WHAT'S HAPPENING?
220
00:06:41,335 --> 00:06:42,200
>> [ SCREAMS ]
WHAT'S HAPPENING? >> RELAX, I'M GOING
221
00:06:42,202 --> 00:06:43,402
WHAT'S HAPPENING?
>> RELAX, I'M GOING TO GET YOU OUT OF THERE.
222
00:06:43,404 --> 00:06:44,569
>> RELAX, I'M GOING
TO GET YOU OUT OF THERE. >> WHO ARE YOU?
223
00:06:44,571 --> 00:06:45,437
TO GET YOU OUT OF THERE.
>> WHO ARE YOU? >> KID DANGER.
224
00:06:45,439 --> 00:06:46,071
>> WHO ARE YOU?
>> KID DANGER. >> OH MY GOD,
225
00:06:46,073 --> 00:06:47,739
>> KID DANGER.
>> OH MY GOD, IS CAPTAIN MAN WITH YOU?
226
00:06:47,741 --> 00:06:49,374
>> OH MY GOD,
IS CAPTAIN MAN WITH YOU? >> NO, JUST ME.
227
00:06:49,376 --> 00:06:52,244
IS CAPTAIN MAN WITH YOU?
>> NO, JUST ME. >> OH.
228
00:06:52,246 --> 00:06:55,247
>> NO, JUST ME.
>> OH. >> WELL, DON'T ACT SO EXCITED.
229
00:06:55,249 --> 00:06:57,249
>> OH.
>> WELL, DON'T ACT SO EXCITED. >> PLEASE HURRY.
230
00:06:57,251 --> 00:07:01,253
>> WELL, DON'T ACT SO EXCITED.
>> PLEASE HURRY. PLEASE GET ME
231
00:07:01,255 --> 00:07:02,721
>> PLEASE HURRY.
PLEASE GET ME OUT OF THIS ELEVATOR.
232
00:07:02,723 --> 00:07:03,789
PLEASE GET ME
OUT OF THIS ELEVATOR. I JUST HAD LASER EYE SURGERY
233
00:07:03,791 --> 00:07:05,757
OUT OF THIS ELEVATOR.
I JUST HAD LASER EYE SURGERY AND I CAN BARELY SEE.
234
00:07:05,759 --> 00:07:06,558
I JUST HAD LASER EYE SURGERY
AND I CAN BARELY SEE. >> OKAY.
235
00:07:06,560 --> 00:07:07,192
AND I CAN BARELY SEE.
>> OKAY. STOP WHINING
236
00:07:07,194 --> 00:07:08,126
>> OKAY.
STOP WHINING AND MOVE TO THE SIDE.
237
00:07:08,128 --> 00:07:08,693
STOP WHINING
AND MOVE TO THE SIDE. I'M GOING TO DROP DOWN
238
00:07:08,695 --> 00:07:09,394
AND MOVE TO THE SIDE.
I'M GOING TO DROP DOWN NEXT TO YOU.
239
00:07:09,396 --> 00:07:10,862
I'M GOING TO DROP DOWN
NEXT TO YOU. >> OKAY.
240
00:07:10,864 --> 00:07:13,865
NEXT TO YOU.
>> OKAY. [ SCREAMS ]
241
00:07:13,867 --> 00:07:15,267
>> OKAY.
[ SCREAMS ] >> IT'S OKAY. IT'S OKAY.
242
00:07:15,269 --> 00:07:17,035
[ SCREAMS ]
>> IT'S OKAY. IT'S OKAY. IT'S...
243
00:07:17,037 --> 00:07:18,203
>> IT'S OKAY. IT'S OKAY.
IT'S... YOU.
244
00:07:18,205 --> 00:07:22,140
IT'S...
YOU. >> KID DANGER?
245
00:07:22,142 --> 00:07:23,241
YOU.
>> KID DANGER? >> YEAH. YEAH.
246
00:07:23,243 --> 00:07:24,042
>> KID DANGER?
>> YEAH. YEAH. [ LOWERS VOICE ]
247
00:07:24,044 --> 00:07:26,778
>> YEAH. YEAH.
[ LOWERS VOICE ] I MEAN, YES, IT IS.
248
00:07:26,780 --> 00:07:28,380
[ LOWERS VOICE ]
I MEAN, YES, IT IS. I AM ME.
249
00:07:28,382 --> 00:07:29,815
I MEAN, YES, IT IS.
I AM ME. >> OH, GOOD.
250
00:07:29,817 --> 00:07:31,450
I AM ME.
>> OH, GOOD. >> SO, YOU JUST HAD
251
00:07:31,452 --> 00:07:32,551
>> OH, GOOD.
>> SO, YOU JUST HAD LASER EYE SURGERY?
252
00:07:32,553 --> 00:07:33,318
>> SO, YOU JUST HAD
LASER EYE SURGERY? >> UH-HUH.
253
00:07:33,320 --> 00:07:33,752
LASER EYE SURGERY?
>> UH-HUH. >> CAN YOU SEE
254
00:07:33,754 --> 00:07:36,588
>> UH-HUH.
>> CAN YOU SEE THIS WAVING MOTION?
255
00:07:36,590 --> 00:07:37,823
>> CAN YOU SEE
THIS WAVING MOTION? >> A LITTLE BIT.
256
00:07:37,825 --> 00:07:39,724
THIS WAVING MOTION?
>> A LITTLE BIT. [ CABLE CREAKING ]
257
00:07:39,726 --> 00:07:40,625
>> A LITTLE BIT.
[ CABLE CREAKING ] [ SCREAMING ]
258
00:07:40,627 --> 00:07:41,893
[ CABLE CREAKING ]
[ SCREAMING ] >> OH.
259
00:07:41,895 --> 00:07:43,061
[ SCREAMING ]
>> OH. OH, WE GOT TO GET OUT OF HERE.
260
00:07:43,063 --> 00:07:43,762
>> OH.
OH, WE GOT TO GET OUT OF HERE. MAYBE WE CAN--
261
00:07:43,764 --> 00:07:44,996
OH, WE GOT TO GET OUT OF HERE.
MAYBE WE CAN-- >> HEY, CAN YOU HEAR ME
262
00:07:44,998 --> 00:07:46,097
MAYBE WE CAN--
>> HEY, CAN YOU HEAR ME IN THERE?
263
00:07:46,099 --> 00:07:46,631
>> HEY, CAN YOU HEAR ME
IN THERE? >> YES!
264
00:07:46,633 --> 00:07:48,567
IN THERE?
>> YES! >> YEAH, WE CAN HEAR YOU!
265
00:07:48,569 --> 00:07:50,302
>> YES!
>> YEAH, WE CAN HEAR YOU! >> MY NAME IS ROBERT KIRBY,
266
00:07:50,304 --> 00:07:52,270
>> YEAH, WE CAN HEAR YOU!
>> MY NAME IS ROBERT KIRBY, I'M THE BUILDING MANAGER!
267
00:07:52,272 --> 00:07:54,973
>> MY NAME IS ROBERT KIRBY,
I'M THE BUILDING MANAGER! >> BOTH: HI, ROBERT!
268
00:07:54,975 --> 00:07:56,174
I'M THE BUILDING MANAGER!
>> BOTH: HI, ROBERT! >> WHO'S THAT IN THERE?
269
00:07:56,176 --> 00:07:57,275
>> BOTH: HI, ROBERT!
>> WHO'S THAT IN THERE? >> IT'S KID DANGER!
270
00:07:57,277 --> 00:07:58,410
>> WHO'S THAT IN THERE?
>> IT'S KID DANGER! >> REALLY?
271
00:07:58,412 --> 00:07:59,010
>> IT'S KID DANGER!
>> REALLY? IS CAPTAIN MAN
272
00:07:59,012 --> 00:08:00,345
>> REALLY?
IS CAPTAIN MAN IN THERE WITH YOU?
273
00:08:00,347 --> 00:08:01,246
IS CAPTAIN MAN
IN THERE WITH YOU? >> NO!
274
00:08:01,248 --> 00:08:03,748
IN THERE WITH YOU?
>> NO! >> OH.
275
00:08:03,750 --> 00:08:05,684
>> NO!
>> OH. >> [ SCREAMING ]
276
00:08:05,686 --> 00:08:07,252
>> OH.
>> [ SCREAMING ] >> HEY, KID DANGER?
277
00:08:07,254 --> 00:08:07,919
>> [ SCREAMING ]
>> HEY, KID DANGER? >> YEAH?
278
00:08:07,921 --> 00:08:10,422
>> HEY, KID DANGER?
>> YEAH? >> CAN I GET A SELFIE WITH YOU?
279
00:08:10,424 --> 00:08:11,356
>> YEAH?
>> CAN I GET A SELFIE WITH YOU? >> LET'S TALK ABOUT THAT LATER,
280
00:08:11,358 --> 00:08:13,158
>> CAN I GET A SELFIE WITH YOU?
>> LET'S TALK ABOUT THAT LATER, ROBERT!
281
00:08:13,160 --> 00:08:14,960
>> LET'S TALK ABOUT THAT LATER,
ROBERT! >> OKAY, DON'T FORGET!
282
00:08:14,962 --> 00:08:16,828
ROBERT!
>> OKAY, DON'T FORGET! [ SNAPPING ]
283
00:08:16,830 --> 00:08:17,596
>> OKAY, DON'T FORGET!
[ SNAPPING ] >> OH, MAN,
284
00:08:17,598 --> 00:08:19,598
[ SNAPPING ]
>> OH, MAN, THE CABLE'S GOING TO SNAP.
285
00:08:19,600 --> 00:08:23,935
>> OH, MAN,
THE CABLE'S GOING TO SNAP. >> WHAT HAPPENED?
286
00:08:23,937 --> 00:08:29,040
THE CABLE'S GOING TO SNAP.
>> WHAT HAPPENED? >> THE ELEVATOR KIND OF LEFT.
287
00:08:29,042 --> 00:08:29,941
>> WHAT HAPPENED?
>> THE ELEVATOR KIND OF LEFT. >> WHAT?
288
00:08:29,943 --> 00:08:31,376
>> THE ELEVATOR KIND OF LEFT.
>> WHAT? WHERE'D IT GO?
289
00:08:31,378 --> 00:08:33,545
>> WHAT?
WHERE'D IT GO? [ CRASHING ]
290
00:08:33,547 --> 00:08:36,147
WHERE'D IT GO?
[ CRASHING ] >> ABOUT 79 STORIES DOWN THERE.
291
00:08:36,149 --> 00:08:37,282
[ CRASHING ]
>> ABOUT 79 STORIES DOWN THERE. >> OH MY GOD.
292
00:08:37,284 --> 00:08:38,116
>> ABOUT 79 STORIES DOWN THERE.
>> OH MY GOD. >> DON'T WORRY.
293
00:08:38,118 --> 00:08:41,386
>> OH MY GOD.
>> DON'T WORRY. I GOT YOU.
294
00:08:41,388 --> 00:08:43,622
>> DON'T WORRY.
I GOT YOU. YOU READY TO GO UP TO THE ROOF?
295
00:08:43,624 --> 00:08:44,456
I GOT YOU.
YOU READY TO GO UP TO THE ROOF? >> YEAH.
296
00:08:44,458 --> 00:08:46,625
YOU READY TO GO UP TO THE ROOF?
>> YEAH. IN JUST...
297
00:08:46,627 --> 00:08:49,961
>> YEAH.
IN JUST... JUST A SEC...
298
00:08:49,963 --> 00:08:52,397
IN JUST...
JUST A SEC... >> OKAY.
299
00:08:52,399 --> 00:08:54,165
JUST A SEC...
>> OKAY. WE SHOULD HURRY.
300
00:08:54,167 --> 00:09:05,477
>> OKAY.
WE SHOULD HURRY. >> HEY, KID DANGER!
301
00:09:05,479 --> 00:09:06,711
WE SHOULD HURRY.
>> HEY, KID DANGER! WHEN CAN I GET THAT SELFIE
302
00:09:06,713 --> 00:09:07,646
>> HEY, KID DANGER!
WHEN CAN I GET THAT SELFIE WITH YOU?
303
00:09:07,648 --> 00:09:10,215
WHEN CAN I GET THAT SELFIE
WITH YOU? >> NOT NOW, ROBERT!
304
00:09:10,217 --> 00:09:10,982
WITH YOU?
>> NOT NOW, ROBERT! HOLD TIGHT.
305
00:09:10,984 --> 00:09:12,250
>> NOT NOW, ROBERT!
HOLD TIGHT. >> OKAY.
306
00:09:12,252 --> 00:09:14,019
HOLD TIGHT.
>> OKAY. >> UP THE SHAFT!
307
00:09:14,021 --> 00:09:15,587
>> OKAY.
>> UP THE SHAFT! >> [ SCREAMS ]
308
00:09:15,589 --> 00:09:21,192
>> UP THE SHAFT!
>> [ SCREAMS ] >> SO, I LOOK UP,
309
00:09:21,194 --> 00:09:21,726
>> [ SCREAMS ]
>> SO, I LOOK UP, AND I SEE THE CABLE
310
00:09:21,728 --> 00:09:22,994
>> SO, I LOOK UP,
AND I SEE THE CABLE IS ABOUT TO SNAP, AND I YELL,
311
00:09:22,996 --> 00:09:24,696
AND I SEE THE CABLE
IS ABOUT TO SNAP, AND I YELL, "OH, MAN, IT'S GOING TO SNAP!"
312
00:09:24,698 --> 00:09:25,330
IS ABOUT TO SNAP, AND I YELL,
"OH, MAN, IT'S GOING TO SNAP!" >> AND THEN IT SNAPPED?
313
00:09:25,332 --> 00:09:27,098
"OH, MAN, IT'S GOING TO SNAP!"
>> AND THEN IT SNAPPED? >> AND THEN IT SNAPPED.
314
00:09:27,100 --> 00:09:27,999
>> AND THEN IT SNAPPED?
>> AND THEN IT SNAPPED. >> WHOA.
315
00:09:28,001 --> 00:09:28,700
>> AND THEN IT SNAPPED.
>> WHOA. >> YEAH.
316
00:09:28,702 --> 00:09:29,367
>> WHOA.
>> YEAH. AND THEN, WHOOSH,
317
00:09:29,369 --> 00:09:30,669
>> YEAH.
AND THEN, WHOOSH, THE ELEVATOR JUST DROPS,
318
00:09:30,671 --> 00:09:32,337
AND THEN, WHOOSH,
THE ELEVATOR JUST DROPS, LIKE, BYE BYE ELEVATOR,
319
00:09:32,339 --> 00:09:33,371
THE ELEVATOR JUST DROPS,
LIKE, BYE BYE ELEVATOR, AND I'M JUST HANGING.
320
00:09:33,373 --> 00:09:34,239
LIKE, BYE BYE ELEVATOR,
AND I'M JUST HANGING. >> SO, WHAT ABOUT BIANCA?
321
00:09:34,241 --> 00:09:35,240
AND I'M JUST HANGING.
>> SO, WHAT ABOUT BIANCA? >> SHE WAS HOLDING ONTO ME.
322
00:09:35,242 --> 00:09:35,774
>> SO, WHAT ABOUT BIANCA?
>> SHE WAS HOLDING ONTO ME. >> TIGHT?
323
00:09:35,776 --> 00:09:37,342
>> SHE WAS HOLDING ONTO ME.
>> TIGHT? >> TIGHT.
324
00:09:37,344 --> 00:09:38,677
>> TIGHT?
>> TIGHT. AND THEN...
325
00:09:38,679 --> 00:09:39,744
>> TIGHT.
AND THEN... WE KISSED.
326
00:09:39,746 --> 00:09:42,914
AND THEN...
WE KISSED. >> OOH.
327
00:09:42,916 --> 00:09:45,216
WE KISSED.
>> OOH. WOO.
328
00:09:45,218 --> 00:09:46,351
>> OOH.
WOO. >> WAIT.
329
00:09:46,353 --> 00:09:47,552
WOO.
>> WAIT. YOU TWO KISSED?
330
00:09:47,554 --> 00:09:48,753
>> WAIT.
YOU TWO KISSED? >> WHILE DANGLING.
331
00:09:48,755 --> 00:09:50,722
YOU TWO KISSED?
>> WHILE DANGLING. >> OH, A DANGLE KISS, WOW!
332
00:09:50,724 --> 00:09:51,189
>> WHILE DANGLING.
>> OH, A DANGLE KISS, WOW! >> WOW.
333
00:09:51,191 --> 00:09:52,924
>> OH, A DANGLE KISS, WOW!
>> WOW. AND YOU'RE NOT MAD?
334
00:09:52,926 --> 00:09:56,928
>> WOW.
AND YOU'RE NOT MAD? >> PFFT. MAD HAPPY.
335
00:09:56,930 --> 00:09:57,862
AND YOU'RE NOT MAD?
>> PFFT. MAD HAPPY. >> WHY SHOULD HENRY BE MAD THAT
336
00:09:57,864 --> 00:09:59,698
>> PFFT. MAD HAPPY.
>> WHY SHOULD HENRY BE MAD THAT THE GIRL HE LIKES KISSED HIM?
337
00:09:59,700 --> 00:10:00,265
>> WHY SHOULD HENRY BE MAD THAT
THE GIRL HE LIKES KISSED HIM? >> BECAUSE SHE DIDN'T
338
00:10:00,267 --> 00:10:01,399
THE GIRL HE LIKES KISSED HIM?
>> BECAUSE SHE DIDN'T KISS HENRY,
339
00:10:01,401 --> 00:10:03,568
>> BECAUSE SHE DIDN'T
KISS HENRY, SHE KISSED KID DANGER.
340
00:10:03,570 --> 00:10:07,806
KISS HENRY,
SHE KISSED KID DANGER. >> YEAH, AND I'M KID DANGER.
341
00:10:07,808 --> 00:10:09,608
SHE KISSED KID DANGER.
>> YEAH, AND I'M KID DANGER. >> BOTH: DUR.
342
00:10:09,610 --> 00:10:13,278
>> YEAH, AND I'M KID DANGER.
>> BOTH: DUR. >> GUYS.
343
00:10:13,280 --> 00:10:13,878
>> BOTH: DUR.
>> GUYS. WE ALL KNOW
344
00:10:13,880 --> 00:10:15,080
>> GUYS.
WE ALL KNOW THAT HENRY IS KID DANGER.
345
00:10:15,082 --> 00:10:17,549
WE ALL KNOW
THAT HENRY IS KID DANGER. BIANCA DOESN'T.
346
00:10:17,551 --> 00:10:23,922
THAT HENRY IS KID DANGER.
BIANCA DOESN'T. >> WELL, YEAH, BUT SHE...
347
00:10:23,924 --> 00:10:28,727
BIANCA DOESN'T.
>> WELL, YEAH, BUT SHE... OH MY GOD, SHE'S RIGHT.
348
00:10:28,729 --> 00:10:31,563
>> WELL, YEAH, BUT SHE...
OH MY GOD, SHE'S RIGHT. >> DUR.
349
00:10:31,565 --> 00:10:32,897
OH MY GOD, SHE'S RIGHT.
>> DUR. >> BIANCA CHEATED ON ME.
350
00:10:32,899 --> 00:10:33,398
>> DUR.
>> BIANCA CHEATED ON ME. >> OH, COME ON,
351
00:10:33,400 --> 00:10:34,566
>> BIANCA CHEATED ON ME.
>> OH, COME ON, SHE DIDN'T REALLY CHEAT.
352
00:10:34,568 --> 00:10:35,734
>> OH, COME ON,
SHE DIDN'T REALLY CHEAT. >> SHE DID, TOO.
353
00:10:35,736 --> 00:10:36,568
SHE DIDN'T REALLY CHEAT.
>> SHE DID, TOO. SHE KISSED ANOTHER GUY
354
00:10:36,570 --> 00:10:38,069
>> SHE DID, TOO.
SHE KISSED ANOTHER GUY WHO I ADMIT WAS ME,
355
00:10:38,071 --> 00:10:40,739
SHE KISSED ANOTHER GUY
WHO I ADMIT WAS ME, BUT SHE DIDN'T KNOW THAT.
356
00:10:40,741 --> 00:10:41,940
WHO I ADMIT WAS ME,
BUT SHE DIDN'T KNOW THAT. SO SHE CHEATED.
357
00:10:41,942 --> 00:10:42,841
BUT SHE DIDN'T KNOW THAT.
SO SHE CHEATED. >> YEP.
358
00:10:42,843 --> 00:10:43,508
SO SHE CHEATED.
>> YEP. THIS STEAK IS GOOD.
359
00:10:43,510 --> 00:10:44,809
>> YEP.
THIS STEAK IS GOOD. CAN I HAVE ANOTHER ONE?
360
00:10:44,811 --> 00:10:46,344
THIS STEAK IS GOOD.
CAN I HAVE ANOTHER ONE? >> YEAH, BUT THAT'S NOT STEAK.
361
00:10:46,346 --> 00:10:48,580
CAN I HAVE ANOTHER ONE?
>> YEAH, BUT THAT'S NOT STEAK. >> OH. WHAT IS IT?
362
00:10:48,582 --> 00:10:51,916
>> YEAH, BUT THAT'S NOT STEAK.
>> OH. WHAT IS IT? >> ALLIGATOR.
363
00:10:51,918 --> 00:11:01,259
>> OH. WHAT IS IT?
>> ALLIGATOR. [ TEXT ALERT ]
364
00:11:01,261 --> 00:11:03,895
>> ALLIGATOR.
[ TEXT ALERT ] >> JASPER IS GOING TO BE HERE
365
00:11:03,897 --> 00:11:05,063
[ TEXT ALERT ]
>> JASPER IS GOING TO BE HERE IN 10 MINUTES.
366
00:11:05,065 --> 00:11:06,264
>> JASPER IS GOING TO BE HERE
IN 10 MINUTES. >> GREAT.
367
00:11:06,266 --> 00:11:07,365
IN 10 MINUTES.
>> GREAT. YAY.
368
00:11:07,367 --> 00:11:09,801
>> GREAT.
YAY. WEE.
369
00:11:09,803 --> 00:11:10,969
YAY.
WEE. >> WHAT TIME'S BIANCA
370
00:11:10,971 --> 00:11:12,270
WEE.
>> WHAT TIME'S BIANCA SUPPOSED TO GET HERE?
371
00:11:12,272 --> 00:11:13,204
>> WHAT TIME'S BIANCA
SUPPOSED TO GET HERE? >> I DON'T KNOW.
372
00:11:13,206 --> 00:11:14,139
SUPPOSED TO GET HERE?
>> I DON'T KNOW. I GUESS IT DEPENDS
373
00:11:14,141 --> 00:11:14,773
>> I DON'T KNOW.
I GUESS IT DEPENDS ON WHETHER OR NOT
374
00:11:14,775 --> 00:11:15,473
I GUESS IT DEPENDS
ON WHETHER OR NOT SHE STOPS ALONG THE WAY
375
00:11:15,475 --> 00:11:18,877
ON WHETHER OR NOT
SHE STOPS ALONG THE WAY TO KISS 20 MORE GUYS.
376
00:11:18,879 --> 00:11:20,078
SHE STOPS ALONG THE WAY
TO KISS 20 MORE GUYS. >> OKAY, DUDE,
377
00:11:20,080 --> 00:11:21,880
TO KISS 20 MORE GUYS.
>> OKAY, DUDE, YOU'RE A LITTLE OUT OF CONTROL.
378
00:11:21,882 --> 00:11:23,782
>> OKAY, DUDE,
YOU'RE A LITTLE OUT OF CONTROL. >> NO, I'M IN COMPLETE CONTROL.
379
00:11:23,784 --> 00:11:28,319
YOU'RE A LITTLE OUT OF CONTROL.
>> NO, I'M IN COMPLETE CONTROL. [ GRUNTING ]
380
00:11:28,321 --> 00:11:44,769
>> NO, I'M IN COMPLETE CONTROL.
[ GRUNTING ] >> HOW ARE WE ALL GOING
381
00:11:44,771 --> 00:11:45,403
[ GRUNTING ]
>> HOW ARE WE ALL GOING TO PLAY A GAME TONIGHT
382
00:11:45,405 --> 00:11:46,971
>> HOW ARE WE ALL GOING
TO PLAY A GAME TONIGHT IF YOU'RE THIS MAD AT BIANCA?
383
00:11:46,973 --> 00:11:48,339
TO PLAY A GAME TONIGHT
IF YOU'RE THIS MAD AT BIANCA? >> I'M NOT MAD.
384
00:11:48,341 --> 00:11:49,007
IF YOU'RE THIS MAD AT BIANCA?
>> I'M NOT MAD. >> YES YOU ARE.
385
00:11:49,009 --> 00:11:50,942
>> I'M NOT MAD.
>> YES YOU ARE. >> DANG RIGHT I'M MAD.
386
00:11:50,944 --> 00:11:51,676
>> YES YOU ARE.
>> DANG RIGHT I'M MAD. AND IT'S BIANCA'S FAULT
387
00:11:51,678 --> 00:11:52,410
>> DANG RIGHT I'M MAD.
AND IT'S BIANCA'S FAULT BECAUSE SHE NEVER SHOULD'VE
388
00:11:52,412 --> 00:11:53,678
AND IT'S BIANCA'S FAULT
BECAUSE SHE NEVER SHOULD'VE KISSED KID DANGER.
389
00:11:53,680 --> 00:11:54,746
BECAUSE SHE NEVER SHOULD'VE
KISSED KID DANGER. >> WE SHOULD CANCEL GAME NIGHT.
390
00:11:54,748 --> 00:11:55,313
KISSED KID DANGER.
>> WE SHOULD CANCEL GAME NIGHT. >> WE'RE NOT CANCELING
391
00:11:55,315 --> 00:11:56,081
>> WE SHOULD CANCEL GAME NIGHT.
>> WE'RE NOT CANCELING GAME NIGHT.
392
00:11:56,083 --> 00:11:56,581
>> WE'RE NOT CANCELING
GAME NIGHT. >> YOU'RE TOO MAD
393
00:11:56,583 --> 00:11:57,248
GAME NIGHT.
>> YOU'RE TOO MAD TO PLAY A GAME.
394
00:11:57,250 --> 00:11:57,849
>> YOU'RE TOO MAD
TO PLAY A GAME. >> I'M VERY GOOD
395
00:11:57,851 --> 00:11:59,484
TO PLAY A GAME.
>> I'M VERY GOOD AT HIDING MY ANGER.
396
00:11:59,486 --> 00:12:02,320
>> I'M VERY GOOD
AT HIDING MY ANGER. SEE ME SMILE?
397
00:12:02,322 --> 00:12:07,692
AT HIDING MY ANGER.
SEE ME SMILE? DAH.
398
00:12:07,694 --> 00:12:13,264
SEE ME SMILE?
DAH. >> OKAY, JASPER.
399
00:12:13,266 --> 00:12:14,165
DAH.
>> OKAY, JASPER. NAME THE FAMOUS CELEBRITY
400
00:12:14,167 --> 00:12:16,267
>> OKAY, JASPER.
NAME THE FAMOUS CELEBRITY FROM THE 1960s WHO WAS ALSO
401
00:12:16,269 --> 00:12:16,868
NAME THE FAMOUS CELEBRITY
FROM THE 1960s WHO WAS ALSO THE THIRD MAN
402
00:12:16,870 --> 00:12:19,804
FROM THE 1960s WHO WAS ALSO
THE THIRD MAN TO WALK ON THE MOON.
403
00:12:19,806 --> 00:12:21,005
THE THIRD MAN
TO WALK ON THE MOON. >> SAMMY DAVIS JUNIOR.
404
00:12:21,007 --> 00:12:21,840
TO WALK ON THE MOON.
>> SAMMY DAVIS JUNIOR. >> CORRECT.
405
00:12:21,842 --> 00:12:25,009
>> SAMMY DAVIS JUNIOR.
>> CORRECT. [ BELLS DINGING ]
406
00:12:25,011 --> 00:12:29,781
>> CORRECT.
[ BELLS DINGING ] OKAY, YOUR TURN, HENRY.
407
00:12:29,783 --> 00:12:30,782
[ BELLS DINGING ]
OKAY, YOUR TURN, HENRY. >> YEAH.
408
00:12:30,784 --> 00:12:32,650
OKAY, YOUR TURN, HENRY.
>> YEAH. MY TURN.
409
00:12:32,652 --> 00:12:36,688
>> YEAH.
MY TURN. >> HE GOT AN EIGHT.
410
00:12:36,690 --> 00:12:38,490
MY TURN.
>> HE GOT AN EIGHT. >> ALL: WAZZLE.
411
00:12:38,492 --> 00:12:44,729
>> HE GOT AN EIGHT.
>> ALL: WAZZLE. >> ALL RIGHT, BIANCA.
412
00:12:44,731 --> 00:12:45,864
>> ALL: WAZZLE.
>> ALL RIGHT, BIANCA. NAME TAYLOR SWIFT'S
413
00:12:45,866 --> 00:12:47,065
>> ALL RIGHT, BIANCA.
NAME TAYLOR SWIFT'S SECOND HIT SONG
414
00:12:47,067 --> 00:12:48,333
NAME TAYLOR SWIFT'S
SECOND HIT SONG AND THE MOST POPULAR DESSERT
415
00:12:48,335 --> 00:12:50,635
SECOND HIT SONG
AND THE MOST POPULAR DESSERT IN WISCONSIN.
416
00:12:50,637 --> 00:12:52,470
AND THE MOST POPULAR DESSERT
IN WISCONSIN. >> UM...
417
00:12:52,472 --> 00:12:54,706
IN WISCONSIN.
>> UM... >> HEY, IF YOU'RE NOT SURE,
418
00:12:54,708 --> 00:12:57,876
>> UM...
>> HEY, IF YOU'RE NOT SURE, WHY DON'T YOU JUST CHEAT?
419
00:12:57,878 --> 00:12:58,643
>> HEY, IF YOU'RE NOT SURE,
WHY DON'T YOU JUST CHEAT? >> ARE YOU MAD AT ME
420
00:12:58,645 --> 00:12:59,911
WHY DON'T YOU JUST CHEAT?
>> ARE YOU MAD AT ME ABOUT SOMETHING?
421
00:12:59,913 --> 00:13:02,580
>> ARE YOU MAD AT ME
ABOUT SOMETHING? >> I DON'T KNOW, SHOULD I BE?
422
00:13:02,582 --> 00:13:03,148
ABOUT SOMETHING?
>> I DON'T KNOW, SHOULD I BE? >> I'M JUST TRYING
423
00:13:03,150 --> 00:13:04,382
>> I DON'T KNOW, SHOULD I BE?
>> I'M JUST TRYING TO PLAY THE GAME.
424
00:13:04,384 --> 00:13:04,883
>> I'M JUST TRYING
TO PLAY THE GAME. >> WELL I'M TRYING
425
00:13:04,885 --> 00:13:06,985
TO PLAY THE GAME.
>> WELL I'M TRYING TO PLAY THE GAME OF LIFE...
426
00:13:06,987 --> 00:13:08,153
>> WELL I'M TRYING
TO PLAY THE GAME OF LIFE... THE RIGHT WAY.
427
00:13:08,155 --> 00:13:15,994
TO PLAY THE GAME OF LIFE...
THE RIGHT WAY. >> I'M STARTING A WORM FARM.
428
00:13:15,996 --> 00:13:19,764
THE RIGHT WAY.
>> I'M STARTING A WORM FARM. >> EXCUSE ME,
429
00:13:19,766 --> 00:13:21,266
>> I'M STARTING A WORM FARM.
>> EXCUSE ME, WHERE'S THE BATHROOM?
430
00:13:21,268 --> 00:13:21,733
>> EXCUSE ME,
WHERE'S THE BATHROOM? >> WHY?
431
00:13:21,735 --> 00:13:24,836
WHERE'S THE BATHROOM?
>> WHY? NEED TO WASH YOUR DIRTY HANDS?
432
00:13:24,838 --> 00:13:26,070
>> WHY?
NEED TO WASH YOUR DIRTY HANDS? >> IT'S BACK THROUGH THERE
433
00:13:26,072 --> 00:13:27,038
NEED TO WASH YOUR DIRTY HANDS?
>> IT'S BACK THROUGH THERE DOWN THE HALL.
434
00:13:27,040 --> 00:13:29,207
>> IT'S BACK THROUGH THERE
DOWN THE HALL. >> THANKS.
435
00:13:29,209 --> 00:13:31,009
DOWN THE HALL.
>> THANKS. [ DOORBELL RINGS ]
436
00:13:31,011 --> 00:13:31,676
>> THANKS.
[ DOORBELL RINGS ] >> PIPER, GO SEE
437
00:13:31,678 --> 00:13:32,844
[ DOORBELL RINGS ]
>> PIPER, GO SEE WHO'S AT THE DOOR.
438
00:13:32,846 --> 00:13:35,213
>> PIPER, GO SEE
WHO'S AT THE DOOR. >> DANG IT.
439
00:13:35,215 --> 00:13:36,381
WHO'S AT THE DOOR.
>> DANG IT. I'LL GO SEE WHO'S AT THE DOOR
440
00:13:36,383 --> 00:13:37,682
>> DANG IT.
I'LL GO SEE WHO'S AT THE DOOR BECAUSE I WANT TO GO SEE
441
00:13:37,684 --> 00:13:38,516
I'LL GO SEE WHO'S AT THE DOOR
BECAUSE I WANT TO GO SEE WHO'S AT THE DOOR,
442
00:13:38,518 --> 00:13:41,386
BECAUSE I WANT TO GO SEE
WHO'S AT THE DOOR, NOT BECAUSE YOU TOLD ME TO.
443
00:13:41,388 --> 00:13:46,391
WHO'S AT THE DOOR,
NOT BECAUSE YOU TOLD ME TO. >> HI.
444
00:13:46,393 --> 00:13:57,368
NOT BECAUSE YOU TOLD ME TO.
>> HI. HI.
445
00:13:57,370 --> 00:13:58,203
>> HI.
HI. >> HEY, OLIVER,
446
00:13:58,205 --> 00:13:59,370
HI.
>> HEY, OLIVER, WHAT ARE YOU DOING HERE?
447
00:13:59,372 --> 00:13:59,871
>> HEY, OLIVER,
WHAT ARE YOU DOING HERE? >> I HEARD YOU WERE
448
00:13:59,873 --> 00:14:01,639
WHAT ARE YOU DOING HERE?
>> I HEARD YOU WERE PLAYING A GAME.
449
00:14:01,641 --> 00:14:02,407
>> I HEARD YOU WERE
PLAYING A GAME. >> WE ARE.
450
00:14:02,409 --> 00:14:03,608
PLAYING A GAME.
>> WE ARE. DID SOMEONE INVITE YOU?
451
00:14:03,610 --> 00:14:05,210
>> WE ARE.
DID SOMEONE INVITE YOU? >> NO.
452
00:14:05,212 --> 00:14:07,212
DID SOMEONE INVITE YOU?
>> NO. COME ON IN, NEESHA!
453
00:14:07,214 --> 00:14:18,289
>> NO.
COME ON IN, NEESHA! >> WHO'S THAT?
454
00:14:18,291 --> 00:14:20,658
COME ON IN, NEESHA!
>> WHO'S THAT? >> MY GREAT GRANDMA.
455
00:14:20,660 --> 00:14:23,428
>> WHO'S THAT?
>> MY GREAT GRANDMA. I'M READY TO PLAY.
456
00:14:23,430 --> 00:14:24,262
>> MY GREAT GRANDMA.
I'M READY TO PLAY. >> HEY, PIPER, WILL YOU COME
457
00:14:24,264 --> 00:14:25,597
I'M READY TO PLAY.
>> HEY, PIPER, WILL YOU COME BE OLIVER'S GAME PARTNER?
458
00:14:25,599 --> 00:14:27,665
>> HEY, PIPER, WILL YOU COME
BE OLIVER'S GAME PARTNER? >> YEAH, WHATEVER.
459
00:14:27,667 --> 00:14:31,636
BE OLIVER'S GAME PARTNER?
>> YEAH, WHATEVER. >> HEY, I LOVE THAT BLUE SOAP
460
00:14:31,638 --> 00:14:33,104
>> YEAH, WHATEVER.
>> HEY, I LOVE THAT BLUE SOAP IN YOUR BATHROOM.
461
00:14:33,106 --> 00:14:33,805
>> HEY, I LOVE THAT BLUE SOAP
IN YOUR BATHROOM. >> YOU PROBABLY LOVE THE SOAP
462
00:14:33,807 --> 00:14:36,241
IN YOUR BATHROOM.
>> YOU PROBABLY LOVE THE SOAP IN ALL GUYS' BATHROOMS.
463
00:14:36,243 --> 00:14:38,843
>> YOU PROBABLY LOVE THE SOAP
IN ALL GUYS' BATHROOMS. >> WHO'S THAT CHICK?
464
00:14:38,845 --> 00:14:39,844
IN ALL GUYS' BATHROOMS.
>> WHO'S THAT CHICK? >> SHE'S BIANCA.
465
00:14:39,846 --> 00:14:40,745
>> WHO'S THAT CHICK?
>> SHE'S BIANCA. >> HI.
466
00:14:40,747 --> 00:14:41,846
>> SHE'S BIANCA.
>> HI. >> THE BIANCA THAT GOT RESCUED
467
00:14:41,848 --> 00:14:43,681
>> HI.
>> THE BIANCA THAT GOT RESCUED BY KID DANGER YESTERDAY?
468
00:14:43,683 --> 00:14:44,315
>> THE BIANCA THAT GOT RESCUED
BY KID DANGER YESTERDAY? >> UH-HUH.
469
00:14:44,317 --> 00:14:45,450
BY KID DANGER YESTERDAY?
>> UH-HUH. >> OH MY GOD.
470
00:14:45,452 --> 00:14:46,251
>> UH-HUH.
>> OH MY GOD. I HEARD ON THE NEWS
471
00:14:46,253 --> 00:14:47,085
>> OH MY GOD.
I HEARD ON THE NEWS THAT YOU AND KID DANGER
472
00:14:47,087 --> 00:14:48,353
I HEARD ON THE NEWS
THAT YOU AND KID DANGER WERE DANGLING BY A ROPE
473
00:14:48,355 --> 00:14:50,121
THAT YOU AND KID DANGER
WERE DANGLING BY A ROPE IN AN ELEVATOR SHAFT.
474
00:14:50,123 --> 00:14:50,755
WERE DANGLING BY A ROPE
IN AN ELEVATOR SHAFT. >> YEAH.
475
00:14:50,757 --> 00:14:51,956
IN AN ELEVATOR SHAFT.
>> YEAH. I'D JUST GOTTEN LASER SURGERY
476
00:14:51,958 --> 00:14:52,924
>> YEAH.
I'D JUST GOTTEN LASER SURGERY ON MY EYES AND--
477
00:14:52,926 --> 00:14:53,491
I'D JUST GOTTEN LASER SURGERY
ON MY EYES AND-- >> YEAH, BLAH, BLAH.
478
00:14:53,493 --> 00:14:55,426
ON MY EYES AND--
>> YEAH, BLAH, BLAH. TELL ME ABOUT KID DANGER.
479
00:14:55,428 --> 00:14:55,960
>> YEAH, BLAH, BLAH.
TELL ME ABOUT KID DANGER. >> YEAH, TELL ME
480
00:14:55,962 --> 00:14:56,461
TELL ME ABOUT KID DANGER.
>> YEAH, TELL ME ABOUT KID DANGER.
481
00:14:56,463 --> 00:14:57,195
>> YEAH, TELL ME
ABOUT KID DANGER. >> TELL US.
482
00:14:57,197 --> 00:14:58,630
ABOUT KID DANGER.
>> TELL US. >> OKAY, WELL,
483
00:14:58,632 --> 00:14:59,597
>> TELL US.
>> OKAY, WELL, I WAS IN THE ELEVATOR
484
00:14:59,599 --> 00:15:00,531
>> OKAY, WELL,
I WAS IN THE ELEVATOR AND IT GOT STUCK.
485
00:15:00,533 --> 00:15:01,466
I WAS IN THE ELEVATOR
AND IT GOT STUCK. >> YEAH, AND?
486
00:15:01,468 --> 00:15:03,468
AND IT GOT STUCK.
>> YEAH, AND? >> AND KID DANGER SHOWED UP.
487
00:15:03,470 --> 00:15:05,436
>> YEAH, AND?
>> AND KID DANGER SHOWED UP. >> YEAH, AND?
488
00:15:05,438 --> 00:15:06,871
>> AND KID DANGER SHOWED UP.
>> YEAH, AND? >> AND THE ELEVATOR FELL,
489
00:15:06,873 --> 00:15:08,539
>> YEAH, AND?
>> AND THE ELEVATOR FELL, BUT KID DANGER SAVED ME.
490
00:15:08,541 --> 00:15:11,376
>> AND THE ELEVATOR FELL,
BUT KID DANGER SAVED ME. >> YEAH, AND?
491
00:15:11,378 --> 00:15:12,777
BUT KID DANGER SAVED ME.
>> YEAH, AND? >> AND THEN HE GOT US
492
00:15:12,779 --> 00:15:13,811
>> YEAH, AND?
>> AND THEN HE GOT US UP ON THE ROOF,
493
00:15:13,813 --> 00:15:15,380
>> AND THEN HE GOT US
UP ON THE ROOF, A HELICOPTER PICKED US UP.
494
00:15:15,382 --> 00:15:17,181
UP ON THE ROOF,
A HELICOPTER PICKED US UP. AND THAT WAS IT.
495
00:15:17,183 --> 00:15:17,649
A HELICOPTER PICKED US UP.
AND THAT WAS IT. >> YOU SURE
496
00:15:17,651 --> 00:15:19,884
AND THAT WAS IT.
>> YOU SURE YOU'RE NOT LEAVING ANYTHING OUT?
497
00:15:19,886 --> 00:15:21,452
>> YOU SURE
YOU'RE NOT LEAVING ANYTHING OUT? >> WHAT'S WRONG WITH YOU?
498
00:15:21,454 --> 00:15:22,620
YOU'RE NOT LEAVING ANYTHING OUT?
>> WHAT'S WRONG WITH YOU? >> OH, I DON'T KNOW.
499
00:15:22,622 --> 00:15:23,288
>> WHAT'S WRONG WITH YOU?
>> OH, I DON'T KNOW. MAYBE SOMEONE KICKED ME
500
00:15:23,290 --> 00:15:25,323
>> OH, I DON'T KNOW.
MAYBE SOMEONE KICKED ME IN THE HEART.
501
00:15:25,325 --> 00:15:31,963
MAYBE SOMEONE KICKED ME
IN THE HEART. >> I GOT A SEVEN.
502
00:15:31,965 --> 00:15:34,632
IN THE HEART.
>> I GOT A SEVEN. >> ALL: WAZZLE.
503
00:15:34,634 --> 00:15:35,800
>> I GOT A SEVEN.
>> ALL: WAZZLE. >> YOU DIDN'T SAY WAZZLE.
504
00:15:35,802 --> 00:15:36,334
>> ALL: WAZZLE.
>> YOU DIDN'T SAY WAZZLE. >> MAYBE I DON'T WANT
505
00:15:36,336 --> 00:15:37,969
>> YOU DIDN'T SAY WAZZLE.
>> MAYBE I DON'T WANT TO SAY WAZZLE.
506
00:15:37,971 --> 00:15:41,072
>> MAYBE I DON'T WANT
TO SAY WAZZLE. >> FAIR ENOUGH.
507
00:15:41,074 --> 00:15:42,807
TO SAY WAZZLE.
>> FAIR ENOUGH. >> AND MAYBE I DON'T WANT TO BE
508
00:15:42,809 --> 00:15:45,143
>> FAIR ENOUGH.
>> AND MAYBE I DON'T WANT TO BE BIANCA'S GAME PARTNER ANYMORE.
509
00:15:45,145 --> 00:15:49,547
>> AND MAYBE I DON'T WANT TO BE
BIANCA'S GAME PARTNER ANYMORE. >> SORRY, GUYS,
510
00:15:49,549 --> 00:15:51,683
BIANCA'S GAME PARTNER ANYMORE.
>> SORRY, GUYS, BUT I'M GOING TO GO.
511
00:15:51,685 --> 00:15:59,857
>> SORRY, GUYS,
BUT I'M GOING TO GO. >> WAZZLE.
512
00:15:59,859 --> 00:16:07,365
BUT I'M GOING TO GO.
>> WAZZLE. >> WILL YOU PLEASE TELL HENRY
513
00:16:07,367 --> 00:16:09,167
>> WAZZLE.
>> WILL YOU PLEASE TELL HENRY HE'S OVERREACTING?
514
00:16:09,169 --> 00:16:12,203
>> WILL YOU PLEASE TELL HENRY
HE'S OVERREACTING? >> YOU'RE OVERREACTING.
515
00:16:12,205 --> 00:16:13,738
HE'S OVERREACTING?
>> YOU'RE OVERREACTING. >> NO, I'M NOT.
516
00:16:13,740 --> 00:16:14,706
>> YOU'RE OVERREACTING.
>> NO, I'M NOT. AND GUESS WHAT?
517
00:16:14,708 --> 00:16:15,673
>> NO, I'M NOT.
AND GUESS WHAT? >> WHAT?
518
00:16:15,675 --> 00:16:16,107
AND GUESS WHAT?
>> WHAT? >> WHEN I GET
519
00:16:16,109 --> 00:16:16,841
>> WHAT?
>> WHEN I GET TO SCHOOL TOMORROW,
520
00:16:16,843 --> 00:16:17,342
>> WHEN I GET
TO SCHOOL TOMORROW, I'M GOING TO HAVE
521
00:16:17,344 --> 00:16:17,875
TO SCHOOL TOMORROW,
I'M GOING TO HAVE THE MAINTENANCE GUY
522
00:16:17,877 --> 00:16:18,676
I'M GOING TO HAVE
THE MAINTENANCE GUY COME TO MY LOCKER
523
00:16:18,678 --> 00:16:19,711
THE MAINTENANCE GUY
COME TO MY LOCKER AND DE-ACTIVATE
524
00:16:19,713 --> 00:16:21,212
COME TO MY LOCKER
AND DE-ACTIVATE BIANCA'S THUMB PRINT.
525
00:16:21,214 --> 00:16:21,879
AND DE-ACTIVATE
BIANCA'S THUMB PRINT. >> BUT YOU JUST STARTED
526
00:16:21,881 --> 00:16:23,381
BIANCA'S THUMB PRINT.
>> BUT YOU JUST STARTED SHARING YOUR LOCKER WITH HER.
527
00:16:23,383 --> 00:16:26,117
>> BUT YOU JUST STARTED
SHARING YOUR LOCKER WITH HER. >> I KNEW IT WOULDN'T LAST.
528
00:16:26,119 --> 00:16:27,251
SHARING YOUR LOCKER WITH HER.
>> I KNEW IT WOULDN'T LAST. >> SO, HENRY,
529
00:16:27,253 --> 00:16:28,553
>> I KNEW IT WOULDN'T LAST.
>> SO, HENRY, YOU REALLY LIKED BIANCA?
530
00:16:28,555 --> 00:16:29,187
>> SO, HENRY,
YOU REALLY LIKED BIANCA? >> I DID.
531
00:16:29,189 --> 00:16:29,687
YOU REALLY LIKED BIANCA?
>> I DID. >> AND NOW YOU THINK
532
00:16:29,689 --> 00:16:30,355
>> I DID.
>> AND NOW YOU THINK SHE'S A BAD PERSON
533
00:16:30,357 --> 00:16:32,724
>> AND NOW YOU THINK
SHE'S A BAD PERSON BECAUSE SHE KISSED KID DANGER.
534
00:16:32,726 --> 00:16:34,959
SHE'S A BAD PERSON
BECAUSE SHE KISSED KID DANGER. [ SQUEALS ]
535
00:16:34,961 --> 00:16:36,027
BECAUSE SHE KISSED KID DANGER.
[ SQUEALS ] WHICH IS YOU.
536
00:16:36,029 --> 00:16:38,429
[ SQUEALS ]
WHICH IS YOU. >> SHE DIDN'T KNOW IT WAS ME.
537
00:16:38,431 --> 00:16:39,364
WHICH IS YOU.
>> SHE DIDN'T KNOW IT WAS ME. YOU KNOW,
538
00:16:39,366 --> 00:16:40,231
>> SHE DIDN'T KNOW IT WAS ME.
YOU KNOW, I BET YOU SHE'D DUMP ME
539
00:16:40,233 --> 00:16:42,066
YOU KNOW,
I BET YOU SHE'D DUMP ME FOR KID DANGER IN A SECOND.
540
00:16:42,068 --> 00:16:42,567
I BET YOU SHE'D DUMP ME
FOR KID DANGER IN A SECOND. >> WELL, IF YOU'RE
541
00:16:42,569 --> 00:16:43,368
FOR KID DANGER IN A SECOND.
>> WELL, IF YOU'RE SO SURE OF THAT,
542
00:16:43,370 --> 00:16:44,469
>> WELL, IF YOU'RE
SO SURE OF THAT, WHY DON'T YOU FIND OUT?
543
00:16:44,471 --> 00:16:46,471
SO SURE OF THAT,
WHY DON'T YOU FIND OUT? HUH?
544
00:16:46,473 --> 00:16:47,705
WHY DON'T YOU FIND OUT?
HUH? >> FIND OUT HOW?
545
00:16:47,707 --> 00:16:49,374
HUH?
>> FIND OUT HOW? >> RESCUE HER AGAIN.
546
00:16:49,376 --> 00:16:50,475
>> FIND OUT HOW?
>> RESCUE HER AGAIN. >> EXACTLY.
547
00:16:50,477 --> 00:16:51,542
>> RESCUE HER AGAIN.
>> EXACTLY. >> YEAH, AND THEN
548
00:16:51,544 --> 00:16:52,977
>> EXACTLY.
>> YEAH, AND THEN AFTER YOU RESCUE HER,
549
00:16:52,979 --> 00:16:54,212
>> YEAH, AND THEN
AFTER YOU RESCUE HER, SEE IF YOU CAN REALLY GET HER
550
00:16:54,214 --> 00:16:56,714
AFTER YOU RESCUE HER,
SEE IF YOU CAN REALLY GET HER TO FALL IN LOVE WITH KID DANGER.
551
00:16:56,716 --> 00:16:57,315
SEE IF YOU CAN REALLY GET HER
TO FALL IN LOVE WITH KID DANGER. >> AND WHAT AM I SUPPOSED
552
00:16:57,317 --> 00:16:59,884
TO FALL IN LOVE WITH KID DANGER.
>> AND WHAT AM I SUPPOSED TO RESCUE HER FROM?
553
00:16:59,886 --> 00:17:02,487
>> AND WHAT AM I SUPPOSED
TO RESCUE HER FROM? >> TWO TEENAGE THUGS.
554
00:17:02,489 --> 00:17:03,454
TO RESCUE HER FROM?
>> TWO TEENAGE THUGS. >> YEAH.
555
00:17:03,456 --> 00:17:06,290
>> TWO TEENAGE THUGS.
>> YEAH. BAD TEENAGE BOYS. EH?
556
00:17:06,292 --> 00:17:07,325
>> YEAH.
BAD TEENAGE BOYS. EH? >> EH?
557
00:17:07,327 --> 00:17:11,329
BAD TEENAGE BOYS. EH?
>> EH? [ CHUCKLING ]
558
00:17:11,331 --> 00:17:13,464
>> EH?
[ CHUCKLING ] [ SIGHING ]
559
00:17:13,466 --> 00:17:32,016
[ CHUCKLING ]
[ SIGHING ] >> OKAY, YOU GUYS
560
00:17:32,018 --> 00:17:33,951
[ SIGHING ]
>> OKAY, YOU GUYS LOOK SO STUPID.
561
00:17:33,953 --> 00:17:36,954
>> OKAY, YOU GUYS
LOOK SO STUPID. >> NO WE DON'T.
562
00:17:36,956 --> 00:17:37,789
LOOK SO STUPID.
>> NO WE DON'T. >> WE LOOK JUST LIKE
563
00:17:37,791 --> 00:17:39,791
>> NO WE DON'T.
>> WE LOOK JUST LIKE TYPICAL ROTTEN TEENAGERS.
564
00:17:39,793 --> 00:17:41,426
>> WE LOOK JUST LIKE
TYPICAL ROTTEN TEENAGERS. >> YEAH, WE'RE BAD NEWS TEENS.
565
00:17:41,428 --> 00:17:42,093
TYPICAL ROTTEN TEENAGERS.
>> YEAH, WE'RE BAD NEWS TEENS. >> YEAH, WE DON'T CARE ABOUT
566
00:17:42,095 --> 00:17:43,294
>> YEAH, WE'RE BAD NEWS TEENS.
>> YEAH, WE DON'T CARE ABOUT NO RULES.
567
00:17:43,296 --> 00:17:44,195
>> YEAH, WE DON'T CARE ABOUT
NO RULES. GET OUT OF MY ROOM, MOM.
568
00:17:44,197 --> 00:17:45,997
NO RULES.
GET OUT OF MY ROOM, MOM. I HATE YOU. GAH.
569
00:17:45,999 --> 00:17:47,498
GET OUT OF MY ROOM, MOM.
I HATE YOU. GAH. [ GRUNTING ]
570
00:17:47,500 --> 00:17:49,467
I HATE YOU. GAH.
[ GRUNTING ] >> OKAY, BIANCA'S ON HER WAY.
571
00:17:49,469 --> 00:17:53,604
[ GRUNTING ]
>> OKAY, BIANCA'S ON HER WAY. >> YOU KNOW WHAT TO DO?
572
00:17:53,606 --> 00:17:54,105
>> OKAY, BIANCA'S ON HER WAY.
>> YOU KNOW WHAT TO DO? >> YEAH, YEAH.
573
00:17:54,107 --> 00:17:55,473
>> YOU KNOW WHAT TO DO?
>> YEAH, YEAH. JUST GO, GO, GO.
574
00:17:55,475 --> 00:17:57,275
>> YEAH, YEAH.
JUST GO, GO, GO. >> ALL RIGHT. ALL RIGHT.
575
00:17:57,277 --> 00:17:58,109
JUST GO, GO, GO.
>> ALL RIGHT. ALL RIGHT. ALL RIGHT.
576
00:17:58,111 --> 00:17:59,677
>> ALL RIGHT. ALL RIGHT.
ALL RIGHT. [ GRUNTS ]
577
00:17:59,679 --> 00:18:05,016
ALL RIGHT.
[ GRUNTS ] HEY, HEY, HEY.
578
00:18:05,018 --> 00:18:06,184
[ GRUNTS ]
HEY, HEY, HEY. WHERE YOU GOING?
579
00:18:06,186 --> 00:18:08,352
HEY, HEY, HEY.
WHERE YOU GOING? >> YEAH, WHERE YOU GOING?
580
00:18:08,354 --> 00:18:09,954
WHERE YOU GOING?
>> YEAH, WHERE YOU GOING? >> TO TALK TO A TEACHER.
581
00:18:09,956 --> 00:18:11,722
>> YEAH, WHERE YOU GOING?
>> TO TALK TO A TEACHER. >> OH, I DON'T THINK SO.
582
00:18:11,724 --> 00:18:13,124
>> TO TALK TO A TEACHER.
>> OH, I DON'T THINK SO. >> WE DON'T THINK SO.
583
00:18:13,126 --> 00:18:14,292
>> OH, I DON'T THINK SO.
>> WE DON'T THINK SO. >> YEAH, NO, NO, NO.
584
00:18:14,294 --> 00:18:15,493
>> WE DON'T THINK SO.
>> YEAH, NO, NO, NO. THAT AIN'T HAPPENING.
585
00:18:15,495 --> 00:18:16,627
>> YEAH, NO, NO, NO.
THAT AIN'T HAPPENING. NUH-UH.
586
00:18:16,629 --> 00:18:18,296
THAT AIN'T HAPPENING.
NUH-UH. YOU GOING NOWHERE, GIRL.
587
00:18:18,298 --> 00:18:20,164
NUH-UH.
YOU GOING NOWHERE, GIRL. >> THAT'S RIGHT.
588
00:18:20,166 --> 00:18:21,966
YOU GOING NOWHERE, GIRL.
>> THAT'S RIGHT. >> WHO ARE YOU GUYS?
589
00:18:21,968 --> 00:18:23,501
>> THAT'S RIGHT.
>> WHO ARE YOU GUYS? >> BOTH: OH.
590
00:18:23,503 --> 00:18:29,307
>> WHO ARE YOU GUYS?
>> BOTH: OH. >> HEY, GIVE ME MY PHONE.
591
00:18:29,309 --> 00:18:29,874
>> BOTH: OH.
>> HEY, GIVE ME MY PHONE. >> NO.
592
00:18:29,876 --> 00:18:30,675
>> HEY, GIVE ME MY PHONE.
>> NO. >> WE'RE NOT GOING TO.
593
00:18:30,677 --> 00:18:32,577
>> NO.
>> WE'RE NOT GOING TO. >> WE'RE GOING TO DELETE
594
00:18:32,579 --> 00:18:35,146
>> WE'RE NOT GOING TO.
>> WE'RE GOING TO DELETE SOME OF YOUR CONTACTS.
595
00:18:35,148 --> 00:18:35,646
>> WE'RE GOING TO DELETE
SOME OF YOUR CONTACTS. AND THEN I'M GOING
596
00:18:35,648 --> 00:18:37,582
SOME OF YOUR CONTACTS.
AND THEN I'M GOING TO PUNCH YOUR DAD.
597
00:18:37,584 --> 00:18:39,484
AND THEN I'M GOING
TO PUNCH YOUR DAD. >> WHAT?
598
00:18:39,486 --> 00:18:40,418
TO PUNCH YOUR DAD.
>> WHAT? >> HEY!
599
00:18:40,420 --> 00:18:43,187
>> WHAT?
>> HEY! LEAVE HER ALONE!
600
00:18:43,189 --> 00:18:46,390
>> HEY!
LEAVE HER ALONE! >> KID DANGER!
601
00:18:46,392 --> 00:18:47,558
LEAVE HER ALONE!
>> KID DANGER! >> DON'T GET NERVOUS.
602
00:18:47,560 --> 00:18:49,560
>> KID DANGER!
>> DON'T GET NERVOUS. IT'S TWO AGAINST ONE.
603
00:18:49,562 --> 00:18:50,895
>> DON'T GET NERVOUS.
IT'S TWO AGAINST ONE. >> YEAH.
604
00:18:50,897 --> 00:18:51,529
IT'S TWO AGAINST ONE.
>> YEAH. YOU SURE YOU WANT TO MESS
605
00:18:51,531 --> 00:18:53,030
>> YEAH.
YOU SURE YOU WANT TO MESS WITH TWO TOUGH TEENAGERS
606
00:18:53,032 --> 00:18:54,165
YOU SURE YOU WANT TO MESS
WITH TWO TOUGH TEENAGERS LIKE US?
607
00:18:54,167 --> 00:18:54,932
WITH TWO TOUGH TEENAGERS
LIKE US? BECAUSE IF YOU DO,
608
00:18:54,934 --> 00:18:55,600
LIKE US?
BECAUSE IF YOU DO, WE'RE GOING TO--
609
00:18:55,602 --> 00:18:56,400
BECAUSE IF YOU DO,
WE'RE GOING TO-- [ ZAPPING ]
610
00:18:56,402 --> 00:18:57,835
WE'RE GOING TO--
[ ZAPPING ] [ GRUNTS ]
611
00:18:57,837 --> 00:19:02,173
[ ZAPPING ]
[ GRUNTS ] [ GRUNTING ]
612
00:19:02,175 --> 00:19:03,841
[ GRUNTS ]
[ GRUNTING ] >> WHOA.
613
00:19:03,843 --> 00:19:05,576
[ GRUNTING ]
>> WHOA. UGH. UGH.
614
00:19:05,578 --> 00:19:06,177
>> WHOA.
UGH. UGH. ALL RIGHT.
615
00:19:06,179 --> 00:19:07,745
UGH. UGH.
ALL RIGHT. OKAY. ALL RIGHT.
616
00:19:07,747 --> 00:19:10,414
ALL RIGHT.
OKAY. ALL RIGHT. ALL RIGHT, THAT'S ENOUGH.
617
00:19:10,416 --> 00:19:12,116
OKAY. ALL RIGHT.
ALL RIGHT, THAT'S ENOUGH. >> THEN GET OUT OF HERE.
618
00:19:12,118 --> 00:19:13,684
ALL RIGHT, THAT'S ENOUGH.
>> THEN GET OUT OF HERE. AND DRAG YOUR FRIEND WITH YOU.
619
00:19:13,686 --> 00:19:16,053
>> THEN GET OUT OF HERE.
AND DRAG YOUR FRIEND WITH YOU. >> OKAY, OKAY.
620
00:19:16,055 --> 00:19:23,594
AND DRAG YOUR FRIEND WITH YOU.
>> OKAY, OKAY. >> YEAH, YOU BETTER EXIT!
621
00:19:23,596 --> 00:19:27,532
>> OKAY, OKAY.
>> YEAH, YOU BETTER EXIT! I THINK THIS PHONE
622
00:19:27,534 --> 00:19:28,933
>> YEAH, YOU BETTER EXIT!
I THINK THIS PHONE BELONGS TO YOU.
623
00:19:28,935 --> 00:19:30,067
I THINK THIS PHONE
BELONGS TO YOU. >> THANKS.
624
00:19:30,069 --> 00:19:31,536
BELONGS TO YOU.
>> THANKS. THAT WAS AMAZING.
625
00:19:31,538 --> 00:19:33,237
>> THANKS.
THAT WAS AMAZING. >> AH, I DON'T SWEAT GUYS
626
00:19:33,239 --> 00:19:35,606
THAT WAS AMAZING.
>> AH, I DON'T SWEAT GUYS LIKE THAT.
627
00:19:35,608 --> 00:19:36,541
>> AH, I DON'T SWEAT GUYS
LIKE THAT. >> NO, I MEAN,
628
00:19:36,543 --> 00:19:37,208
LIKE THAT.
>> NO, I MEAN, THAT'S THE SECOND TIME
629
00:19:37,210 --> 00:19:40,645
>> NO, I MEAN,
THAT'S THE SECOND TIME THIS WEEK YOU'VE RESCUED ME.
630
00:19:40,647 --> 00:19:41,212
THAT'S THE SECOND TIME
THIS WEEK YOU'VE RESCUED ME. >> MAYBE YOU'D LIKE
631
00:19:41,214 --> 00:19:44,248
THIS WEEK YOU'VE RESCUED ME.
>> MAYBE YOU'D LIKE TO THANK ME FOR THAT.
632
00:19:44,250 --> 00:19:51,556
>> MAYBE YOU'D LIKE
TO THANK ME FOR THAT. YOU DON'T WANT TO KISS ME?
633
00:19:51,558 --> 00:19:53,090
TO THANK ME FOR THAT.
YOU DON'T WANT TO KISS ME? >> NO.
634
00:19:53,092 --> 00:19:54,625
YOU DON'T WANT TO KISS ME?
>> NO. >> WE KISSED BEFORE.
635
00:19:54,627 --> 00:19:59,330
>> NO.
>> WE KISSED BEFORE. >> YEAH, BUT THAT WAS A MISTAKE.
636
00:19:59,332 --> 00:20:00,898
>> WE KISSED BEFORE.
>> YEAH, BUT THAT WAS A MISTAKE. LOOK, I REALLY APPRECIATE YOU
637
00:20:00,900 --> 00:20:02,433
>> YEAH, BUT THAT WAS A MISTAKE.
LOOK, I REALLY APPRECIATE YOU RESCUING ME.
638
00:20:02,435 --> 00:20:04,235
LOOK, I REALLY APPRECIATE YOU
RESCUING ME. >> BUT...
639
00:20:04,237 --> 00:20:06,671
RESCUING ME.
>> BUT... >> I LIKE SOMEBODY ELSE.
640
00:20:06,673 --> 00:20:08,639
>> BUT...
>> I LIKE SOMEBODY ELSE. >> OH.
641
00:20:08,641 --> 00:20:12,143
>> I LIKE SOMEBODY ELSE.
>> OH. BUT I'M A SUPERHERO'S SIDEKICK.
642
00:20:12,145 --> 00:20:12,910
>> OH.
BUT I'M A SUPERHERO'S SIDEKICK. >> I KNOW.
643
00:20:12,912 --> 00:20:13,844
BUT I'M A SUPERHERO'S SIDEKICK.
>> I KNOW. AND YOU'RE REALLY NICE
644
00:20:13,846 --> 00:20:15,613
>> I KNOW.
AND YOU'RE REALLY NICE AND AWESOME AND EVERYTHING,
645
00:20:15,615 --> 00:20:16,247
AND YOU'RE REALLY NICE
AND AWESOME AND EVERYTHING, BUT--
646
00:20:16,249 --> 00:20:19,317
AND AWESOME AND EVERYTHING,
BUT-- >> HEY, I GET IT.
647
00:20:19,319 --> 00:20:20,952
BUT--
>> HEY, I GET IT. >> THANKS FOR UNDERSTANDING.
648
00:20:20,954 --> 00:20:22,653
>> HEY, I GET IT.
>> THANKS FOR UNDERSTANDING. >> SURE.
649
00:20:22,655 --> 00:20:28,759
>> THANKS FOR UNDERSTANDING.
>> SURE. SO, THIS OTHER GUY YOU LIKE,
650
00:20:28,761 --> 00:20:29,260
>> SURE.
SO, THIS OTHER GUY YOU LIKE, I GUESS
651
00:20:29,262 --> 00:20:32,263
SO, THIS OTHER GUY YOU LIKE,
I GUESS HE'S PRETTY GOOD LOOKING.
652
00:20:32,265 --> 00:20:34,665
I GUESS
HE'S PRETTY GOOD LOOKING. >> YEAH, HE'S REALLY CUTE.
653
00:20:34,667 --> 00:20:35,933
HE'S PRETTY GOOD LOOKING.
>> YEAH, HE'S REALLY CUTE. >> AND FUNNY.
654
00:20:35,935 --> 00:20:36,601
>> YEAH, HE'S REALLY CUTE.
>> AND FUNNY. >> UH-HUH.
655
00:20:36,603 --> 00:20:37,802
>> AND FUNNY.
>> UH-HUH. >> SUPER SMART.
656
00:20:37,804 --> 00:20:40,605
>> UH-HUH.
>> SUPER SMART. >> EH.
657
00:20:40,607 --> 00:20:44,008
>> SUPER SMART.
>> EH. HE'S SMART ENOUGH.
658
00:20:44,010 --> 00:20:45,843
>> EH.
HE'S SMART ENOUGH. >> OH MY GOSH, LOOK!
659
00:20:45,845 --> 00:20:47,111
HE'S SMART ENOUGH.
>> OH MY GOSH, LOOK! KID DANGER, RIGHT HERE
660
00:20:47,113 --> 00:20:48,813
>> OH MY GOSH, LOOK!
KID DANGER, RIGHT HERE IN OUR SCHOOL!
661
00:20:48,815 --> 00:20:49,947
KID DANGER, RIGHT HERE
IN OUR SCHOOL! >> YES.
662
00:20:49,949 --> 00:20:50,982
IN OUR SCHOOL!
>> YES. >> WOW, I WOULD LOVE
663
00:20:50,984 --> 00:20:52,283
>> YES.
>> WOW, I WOULD LOVE TO GET TO KNOW YOU,
664
00:20:52,285 --> 00:20:53,484
>> WOW, I WOULD LOVE
TO GET TO KNOW YOU, BUT YOU PROBABLY HAVE ALL KINDS
665
00:20:53,486 --> 00:20:54,885
TO GET TO KNOW YOU,
BUT YOU PROBABLY HAVE ALL KINDS OF IMPORTANT THINGS TO DO
666
00:20:54,887 --> 00:20:55,786
BUT YOU PROBABLY HAVE ALL KINDS
OF IMPORTANT THINGS TO DO SO I GUESS
667
00:20:55,788 --> 00:20:58,389
OF IMPORTANT THINGS TO DO
SO I GUESS YOU'RE ABOUT TO LEAVE.
668
00:20:58,391 --> 00:21:00,124
SO I GUESS
YOU'RE ABOUT TO LEAVE. >> RIGHT.
669
00:21:00,126 --> 00:21:02,860
YOU'RE ABOUT TO LEAVE.
>> RIGHT. YOU BE CAREFUL, MISS.
670
00:21:02,862 --> 00:21:06,697
>> RIGHT.
YOU BE CAREFUL, MISS. >> I WILL.
671
00:21:06,699 --> 00:21:09,467
YOU BE CAREFUL, MISS.
>> I WILL. >> OH, AND THAT GUY YOU LIKE?
672
00:21:09,469 --> 00:21:12,403
>> I WILL.
>> OH, AND THAT GUY YOU LIKE? YOU SHOULD MAKE HIM A PIE.
673
00:21:12,405 --> 00:21:13,804
>> OH, AND THAT GUY YOU LIKE?
YOU SHOULD MAKE HIM A PIE. WELL, BYE.
674
00:21:13,806 --> 00:21:23,014
YOU SHOULD MAKE HIM A PIE.
WELL, BYE. >> OKAY, THIS IS AMAZING PIE.
675
00:21:23,016 --> 00:21:24,348
WELL, BYE.
>> OKAY, THIS IS AMAZING PIE. >> OOH, IT'S SO GOOD.
676
00:21:24,350 --> 00:21:25,483
>> OKAY, THIS IS AMAZING PIE.
>> OOH, IT'S SO GOOD. >> OH, YEAH.
677
00:21:25,485 --> 00:21:26,183
>> OOH, IT'S SO GOOD.
>> OH, YEAH. LET'S GIVE IT UP
678
00:21:26,185 --> 00:21:28,085
>> OH, YEAH.
LET'S GIVE IT UP FOR BIANCA'S COCONUT CREAM PIE.
679
00:21:28,087 --> 00:21:30,421
LET'S GIVE IT UP
FOR BIANCA'S COCONUT CREAM PIE. [ CHEERING ]
680
00:21:30,423 --> 00:21:32,990
FOR BIANCA'S COCONUT CREAM PIE.
[ CHEERING ] >> BEST PIE.
681
00:21:32,992 --> 00:21:34,492
[ CHEERING ]
>> BEST PIE. >> OKAY, MY TURN.
682
00:21:34,494 --> 00:21:35,826
>> BEST PIE.
>> OKAY, MY TURN. >> WELL, ROLL THE DICE, THEN.
683
00:21:35,828 --> 00:21:38,996
>> OKAY, MY TURN.
>> WELL, ROLL THE DICE, THEN. >> YEAH, BABY.
684
00:21:38,998 --> 00:21:40,564
>> WELL, ROLL THE DICE, THEN.
>> YEAH, BABY. I GOT A SIX.
685
00:21:40,566 --> 00:21:42,199
>> YEAH, BABY.
I GOT A SIX. >> ALL: WAZZLE.
686
00:21:42,201 --> 00:21:45,336
I GOT A SIX.
>> ALL: WAZZLE. [ BELLS DINGING ]
687
00:21:45,338 --> 00:21:46,003
>> ALL: WAZZLE.
[ BELLS DINGING ] >> TO PIE.
688
00:21:46,005 --> 00:21:47,571
[ BELLS DINGING ]
>> TO PIE. >> TO PIE.
689
00:21:47,573 --> 00:21:53,544
>> TO PIE.
>> TO PIE. >> ALL: AW.
690
00:21:53,546 --> 00:21:56,447
>> TO PIE.
>> ALL: AW. >> WAZZLE.
691
00:21:56,548 --> 00:22:00,551
[ OVEN BELL ]
692
00:22:00,601 --> 00:22:05,151
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
63265
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.