Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,334 --> 00:00:04,370
[ MUSIC ]
2
00:00:04,437 --> 00:00:09,575
>> HEY, GUYS,
3
00:00:09,642 --> 00:00:10,275
I GOT THE LIGHT BULBS.
4
00:00:10,343 --> 00:00:12,478
>> SURPRISE!
5
00:00:12,545 --> 00:00:15,948
>> WHAT WAS THAT FOR?
6
00:00:16,016 --> 00:00:18,083
IT'S NOT MY BIRTHDAY.
7
00:00:18,151 --> 00:00:20,252
>> WE KNOW.
8
00:00:20,320 --> 00:00:21,453
>> GIVE ME YOUR HEAD.
9
00:00:21,521 --> 00:00:22,388
>> YOU, LITTLE BUDDY,
10
00:00:22,455 --> 00:00:24,289
ARE GOING TO BE ON TELEVISION.
11
00:00:24,357 --> 00:00:25,257
>> I'LL GET THE SHIRT.
12
00:00:25,325 --> 00:00:26,325
>> SHIRT?
13
00:00:26,393 --> 00:00:27,226
WAIT.
14
00:00:27,293 --> 00:00:29,161
WHAT ARE YOU RUBBING ON MY FACE?
15
00:00:29,229 --> 00:00:29,728
>> MAKEUP.
16
00:00:29,796 --> 00:00:30,496
>> WHY?
17
00:00:30,563 --> 00:00:31,230
>> YOU'RE GOING TO BE
18
00:00:31,297 --> 00:00:32,431
ON "SPIN AND WIN."
19
00:00:32,499 --> 00:00:33,132
>> THE GAME SHOW?
20
00:00:33,199 --> 00:00:33,632
>> YEP.
21
00:00:33,700 --> 00:00:34,733
>> HEY, WHICH SHIRT
22
00:00:34,801 --> 00:00:36,301
SHOULD HENRY WEAR?
23
00:00:36,369 --> 00:00:37,269
GOOCH ONE
24
00:00:37,337 --> 00:00:37,936
OR GOOCH TWO?
25
00:00:38,004 --> 00:00:40,272
>> NEITHER.
26
00:00:40,340 --> 00:00:41,273
>> OH, COME ON.
27
00:00:41,341 --> 00:00:42,975
GOOCH IS THE NEW BLACK.
28
00:00:43,076 --> 00:00:45,744
>> JUST PICK A DIFFERENT SHIRT.
29
00:00:45,812 --> 00:00:47,012
>> ALL RIGHT,
30
00:00:47,080 --> 00:00:47,613
CAN SOMEONE TELL ME
31
00:00:47,680 --> 00:00:49,014
WHY WE'RE DOING THIS?
32
00:00:49,082 --> 00:00:49,748
>> WE'LL BOTH TELL YOU.
33
00:00:49,816 --> 00:00:50,616
>> ALTERNATING?
34
00:00:50,683 --> 00:00:52,117
>> SURE. YOU START.
35
00:00:52,185 --> 00:00:52,484
>> YOU KNOW
36
00:00:52,552 --> 00:00:53,152
THOSE WEIRD BURGLARIES
37
00:00:53,219 --> 00:00:53,685
THAT HAVE BEEN HAPPENING
38
00:00:53,753 --> 00:00:54,620
ALL OVER TOWN?
39
00:00:54,687 --> 00:00:55,287
>> AND HOW THE POLICE
40
00:00:55,355 --> 00:00:56,455
HAVE NO IDEA HOW THE BURGLARS
41
00:00:56,523 --> 00:00:57,122
ARE GETTING IN OR OUT
42
00:00:57,190 --> 00:00:58,690
OF THE PEOPLE'S HOUSES?
43
00:00:58,758 --> 00:00:59,758
>> WELL, CHARLOTTE FIGURED OUT
44
00:00:59,859 --> 00:01:00,659
THAT IN EVERY ONE OF THE HOUSES
45
00:01:00,727 --> 00:01:01,460
THAT HAVE BEEN BURGLARIZED,
46
00:01:01,528 --> 00:01:03,195
SOMEONE HAD RECENTLY BEEN
47
00:01:03,263 --> 00:01:05,497
ON "SPIN AND WIN" AND WON.
48
00:01:05,565 --> 00:01:06,465
>> BUT THEN,
49
00:01:06,533 --> 00:01:07,466
ALL THE WINNERS' PRIZES
50
00:01:07,534 --> 00:01:10,102
WERE STOLEN FROM THEIR HOUSES.
51
00:01:10,170 --> 00:01:10,636
>> YOU GUYS REALIZE
52
00:01:10,703 --> 00:01:11,470
THERE'S BROKEN GLASS
53
00:01:11,538 --> 00:01:13,005
ALL OVER THE FLOOR.
54
00:01:13,073 --> 00:01:16,141
>> HOW ABOUT THIS ONE?
55
00:01:16,209 --> 00:01:17,342
>> I LIKE IT.
56
00:01:17,410 --> 00:01:18,677
POP THAT UGLY SHIRT OFF.
57
00:01:18,745 --> 00:01:19,445
>> WHY DO I HAVE
58
00:01:19,512 --> 00:01:20,446
TO CHANGE CLOTHES?
59
00:01:20,513 --> 00:01:21,280
>> BECAUSE YOU'RE GOING TO BE
60
00:01:21,347 --> 00:01:23,282
ON TV, BOY.
61
00:01:23,383 --> 00:01:26,185
>> DON'T YOU WANT TO LOOK GOOD?
62
00:01:26,252 --> 00:01:27,352
>> I THOUGHT I LOOKED GOOD
63
00:01:27,420 --> 00:01:28,787
BEFORE I CAME IN HERE.
64
00:01:28,855 --> 00:01:32,458
>> EHHH...
65
00:01:32,559 --> 00:01:33,158
>> MAN, I CAN'T BELIEVE
66
00:01:33,359 --> 00:01:37,362
I'M GOING TO BE
ON "SPIN AND WIN." >> HEY, WHAT IF HENRY
67
00:01:37,364 --> 00:01:38,063
ON "SPIN AND WIN."
>> HEY, WHAT IF HENRY DOESN'T WIN?
68
00:01:38,065 --> 00:01:38,797
>> HEY, WHAT IF HENRY
DOESN'T WIN? >> HE BETTER WIN.
69
00:01:38,799 --> 00:01:40,532
DOESN'T WIN?
>> HE BETTER WIN. >> WHY?
70
00:01:40,534 --> 00:01:41,366
>> HE BETTER WIN.
>> WHY? >> SO YOU'LL GET THE PRIZES...
71
00:01:41,368 --> 00:01:42,034
>> WHY?
>> SO YOU'LL GET THE PRIZES... >> AND THEN WE WAIT
72
00:01:42,036 --> 00:01:43,535
>> SO YOU'LL GET THE PRIZES...
>> AND THEN WE WAIT AT YOUR HOUSE TO SEE
73
00:01:43,537 --> 00:01:44,803
>> AND THEN WE WAIT
AT YOUR HOUSE TO SEE IF YOU GET BURGLARIZED.
74
00:01:44,805 --> 00:01:45,737
AT YOUR HOUSE TO SEE
IF YOU GET BURGLARIZED. >> WAIT, HANG ON.
75
00:01:45,739 --> 00:01:46,205
IF YOU GET BURGLARIZED.
>> WAIT, HANG ON. >> WHAT?
76
00:01:46,207 --> 00:01:48,474
>> WAIT, HANG ON.
>> WHAT? >> YOU'RE SMARTER THAN ME,
77
00:01:48,476 --> 00:01:49,007
>> WHAT?
>> YOU'RE SMARTER THAN ME, WHY DON'T YOU
78
00:01:49,009 --> 00:01:50,075
>> YOU'RE SMARTER THAN ME,
WHY DON'T YOU GO ON THE SHOW AND WIN?
79
00:01:50,077 --> 00:01:50,642
WHY DON'T YOU
GO ON THE SHOW AND WIN? >> I DON'T WANT
80
00:01:50,644 --> 00:01:53,178
GO ON THE SHOW AND WIN?
>> I DON'T WANT MY HOUSE BURGLED.
81
00:01:53,180 --> 00:01:55,814
>> I DON'T WANT
MY HOUSE BURGLED. [ PHONE RINGS ]
82
00:01:55,816 --> 00:01:56,682
MY HOUSE BURGLED.
[ PHONE RINGS ] >> WHAT'S UP?
83
00:01:56,684 --> 00:01:57,583
[ PHONE RINGS ]
>> WHAT'S UP? >> HEY, HENRY,
84
00:01:57,585 --> 00:01:59,818
>> WHAT'S UP?
>> HEY, HENRY, WOULD YOU PLEASE COME HOME?
85
00:01:59,820 --> 00:02:00,252
>> HEY, HENRY,
WOULD YOU PLEASE COME HOME? >> WHY?
86
00:02:00,254 --> 00:02:01,386
WOULD YOU PLEASE COME HOME?
>> WHY? >> BECAUSE JASPER CAME OVER
87
00:02:01,388 --> 00:02:02,221
>> WHY?
>> BECAUSE JASPER CAME OVER TO HANG OUT,
88
00:02:02,223 --> 00:02:02,821
>> BECAUSE JASPER CAME OVER
TO HANG OUT, BUT YOU'RE NOT HERE,
89
00:02:02,823 --> 00:02:03,722
TO HANG OUT,
BUT YOU'RE NOT HERE, PIPER DOESN'T LIKE HIM,
90
00:02:03,724 --> 00:02:05,691
BUT YOU'RE NOT HERE,
PIPER DOESN'T LIKE HIM, YOUR MOM'S AT THE RODEO
91
00:02:05,693 --> 00:02:06,692
PIPER DOESN'T LIKE HIM,
YOUR MOM'S AT THE RODEO UNTIL SUNDAY, AND I GOT NOTHING
92
00:02:06,694 --> 00:02:09,328
YOUR MOM'S AT THE RODEO
UNTIL SUNDAY, AND I GOT NOTHING TO SAY TO THIS KID.
93
00:02:09,330 --> 00:02:11,196
UNTIL SUNDAY, AND I GOT NOTHING
TO SAY TO THIS KID. >> UH...
94
00:02:11,198 --> 00:02:11,663
TO SAY TO THIS KID.
>> UH... WOULD YOU LIKE ME
95
00:02:11,665 --> 00:02:13,432
>> UH...
WOULD YOU LIKE ME TO GIVE YOU SOME PRIVACY?
96
00:02:13,434 --> 00:02:14,099
WOULD YOU LIKE ME
TO GIVE YOU SOME PRIVACY? >> WILL YOU GO STAND
97
00:02:14,101 --> 00:02:16,435
TO GIVE YOU SOME PRIVACY?
>> WILL YOU GO STAND ON THE PORCH?
98
00:02:16,437 --> 00:02:19,505
>> WILL YOU GO STAND
ON THE PORCH? >> WELL, I'M NOT GOING TO BE
99
00:02:19,507 --> 00:02:23,075
ON THE PORCH?
>> WELL, I'M NOT GOING TO BE HOME UNTIL LATER TONIGHT.
100
00:02:23,077 --> 00:02:23,709
>> WELL, I'M NOT GOING TO BE
HOME UNTIL LATER TONIGHT. >> OH.
101
00:02:23,711 --> 00:02:25,244
HOME UNTIL LATER TONIGHT.
>> OH. WORKING LATE AT THE STORE?
102
00:02:25,246 --> 00:02:25,511
>> OH.
WORKING LATE AT THE STORE? >> NO.
103
00:02:25,513 --> 00:02:26,411
WORKING LATE AT THE STORE?
>> NO. I'M GOING TO BE
104
00:02:26,413 --> 00:02:27,446
>> NO.
I'M GOING TO BE ON "SPIN AND WIN."
105
00:02:27,448 --> 00:02:28,614
I'M GOING TO BE
ON "SPIN AND WIN." >> THE GAME SHOW?
106
00:02:28,616 --> 00:02:29,548
ON "SPIN AND WIN."
>> THE GAME SHOW? >> YEAH.
107
00:02:29,550 --> 00:02:30,382
>> THE GAME SHOW?
>> YEAH. >> PIPER.
108
00:02:30,384 --> 00:02:31,083
>> YEAH.
>> PIPER. YOUR BROTHER'S GOING TO BE
109
00:02:31,085 --> 00:02:32,351
>> PIPER.
YOUR BROTHER'S GOING TO BE ON "SPIN AND WIN."
110
00:02:32,353 --> 00:02:33,185
YOUR BROTHER'S GOING TO BE
ON "SPIN AND WIN." >> CAN WE GO?
111
00:02:33,187 --> 00:02:33,552
ON "SPIN AND WIN."
>> CAN WE GO? >> CAN WE GO?
112
00:02:33,554 --> 00:02:34,219
>> CAN WE GO?
>> CAN WE GO? [ KNOCKING ON WINDOW ]
113
00:02:34,221 --> 00:02:36,688
>> CAN WE GO?
[ KNOCKING ON WINDOW ] >> I WANT TO GO.
114
00:02:36,690 --> 00:02:37,556
[ KNOCKING ON WINDOW ]
>> I WANT TO GO. >> CAN MY DAD GO TO THE SHOW
115
00:02:37,558 --> 00:02:38,290
>> I WANT TO GO.
>> CAN MY DAD GO TO THE SHOW WITH MY SISTER?
116
00:02:38,292 --> 00:02:38,724
>> CAN MY DAD GO TO THE SHOW
WITH MY SISTER? >> I GUESS.
117
00:02:38,726 --> 00:02:39,525
WITH MY SISTER?
>> I GUESS. JUST TELL HIM TO GET THERE
118
00:02:39,527 --> 00:02:42,294
>> I GUESS.
JUST TELL HIM TO GET THERE EARLY SO THEY CAN GET TICKETS.
119
00:02:42,296 --> 00:02:43,562
JUST TELL HIM TO GET THERE
EARLY SO THEY CAN GET TICKETS. >> YEAH, JUST GET THERE EARLY.
120
00:02:43,564 --> 00:02:44,730
EARLY SO THEY CAN GET TICKETS.
>> YEAH, JUST GET THERE EARLY. >> YES.
121
00:02:44,732 --> 00:02:45,564
>> YEAH, JUST GET THERE EARLY.
>> YES. WE'RE GOING TO "SPIN AND WIN."
122
00:02:45,566 --> 00:02:46,732
>> YES.
WE'RE GOING TO "SPIN AND WIN." >> COOL.
123
00:02:46,734 --> 00:02:47,432
WE'RE GOING TO "SPIN AND WIN."
>> COOL. I'M GOING TO BRING
124
00:02:47,434 --> 00:02:49,067
>> COOL.
I'M GOING TO BRING MY SELFIE STICK.
125
00:02:49,069 --> 00:02:50,736
I'M GOING TO BRING
MY SELFIE STICK. [ KNOCKING ON WINDOW ]
126
00:02:50,738 --> 00:02:52,704
MY SELFIE STICK.
[ KNOCKING ON WINDOW ] >> CAN I GO?
127
00:02:52,706 --> 00:02:54,306
[ KNOCKING ON WINDOW ]
>> CAN I GO? >> LET'S GO OUT THE BACK.
128
00:02:54,308 --> 00:02:58,610
>> CAN I GO?
>> LET'S GO OUT THE BACK. >> OKAY.
129
00:02:58,612 --> 00:02:59,645
>> LET'S GO OUT THE BACK.
>> OKAY. I'LL RIDE PIPER'S BIKE
130
00:02:59,647 --> 00:03:01,747
>> OKAY.
I'LL RIDE PIPER'S BIKE AND MEET YOU GUYS THERE.
131
00:03:01,749 --> 00:03:05,751
I'LL RIDE PIPER'S BIKE
AND MEET YOU GUYS THERE. WHOA.
132
00:03:05,753 --> 00:03:07,586
AND MEET YOU GUYS THERE.
WHOA. THESE ARE SOME SWEET WHEELS.
133
00:03:07,588 --> 00:03:10,322
WHOA.
THESE ARE SOME SWEET WHEELS. >> IT ALL JUST KIND OF HAPPENED.
134
00:03:10,324 --> 00:03:10,756
THESE ARE SOME SWEET WHEELS.
>> IT ALL JUST KIND OF HAPPENED. >> MY DAD WAS
135
00:03:10,758 --> 00:03:13,125
>> IT ALL JUST KIND OF HAPPENED.
>> MY DAD WAS AN IRRESPONSIBLE SCIENTIST.
136
00:03:13,127 --> 00:03:13,792
>> MY DAD WAS
AN IRRESPONSIBLE SCIENTIST. >> I WANTED AN AFTER SCHOOL JOB.
137
00:03:13,794 --> 00:03:14,793
AN IRRESPONSIBLE SCIENTIST.
>> I WANTED AN AFTER SCHOOL JOB. >> AND BY ACCIDENT,
138
00:03:14,795 --> 00:03:17,763
>> I WANTED AN AFTER SCHOOL JOB.
>> AND BY ACCIDENT, HE MADE ME INDESTRUCTIBLE.
139
00:03:17,765 --> 00:03:18,130
>> AND BY ACCIDENT,
HE MADE ME INDESTRUCTIBLE. AH!
140
00:03:18,132 --> 00:03:19,798
HE MADE ME INDESTRUCTIBLE.
AH! >> I WENT INTO THIS CRAZY STORE
141
00:03:19,800 --> 00:03:21,433
AH!
>> I WENT INTO THIS CRAZY STORE AND MET
142
00:03:21,435 --> 00:03:22,901
>> I WENT INTO THIS CRAZY STORE
AND MET A PRETTY INTERESTING GUY.
143
00:03:22,903 --> 00:03:24,736
AND MET
A PRETTY INTERESTING GUY. >> I'M GOING TO BLOW YOUR MIND.
144
00:03:24,738 --> 00:03:25,304
A PRETTY INTERESTING GUY.
>> I'M GOING TO BLOW YOUR MIND. NOW I PROTECT
145
00:03:25,306 --> 00:03:26,838
>> I'M GOING TO BLOW YOUR MIND.
NOW I PROTECT THE GOOD CITIZENS OF SWELLVIEW.
146
00:03:26,840 --> 00:03:27,906
NOW I PROTECT
THE GOOD CITIZENS OF SWELLVIEW. WHO CALL ME...
147
00:03:27,908 --> 00:03:29,107
THE GOOD CITIZENS OF SWELLVIEW.
WHO CALL ME... >> HE TURNED OUT TO BE...
148
00:03:29,109 --> 00:03:30,275
WHO CALL ME...
>> HE TURNED OUT TO BE... >> YOU KNOW THE NAME.
149
00:03:30,277 --> 00:03:31,410
>> HE TURNED OUT TO BE...
>> YOU KNOW THE NAME. >> CAPTAIN MAN.
150
00:03:31,412 --> 00:03:32,477
>> YOU KNOW THE NAME.
>> CAPTAIN MAN. >> THAT'S RIGHT, HENRY.
151
00:03:32,479 --> 00:03:33,745
>> CAPTAIN MAN.
>> THAT'S RIGHT, HENRY. IN TIME, I REALIZED THAT
152
00:03:33,747 --> 00:03:35,180
>> THAT'S RIGHT, HENRY.
IN TIME, I REALIZED THAT BEING A SUPERHERO
153
00:03:35,182 --> 00:03:36,114
IN TIME, I REALIZED THAT
BEING A SUPERHERO IS A LOT TO HANDLE ALONE.
154
00:03:36,116 --> 00:03:37,783
BEING A SUPERHERO
IS A LOT TO HANDLE ALONE. >> HE WANTED SOME HELP.
155
00:03:37,785 --> 00:03:39,251
IS A LOT TO HANDLE ALONE.
>> HE WANTED SOME HELP. >> I NEEDED A SIDEKICK.
156
00:03:39,253 --> 00:03:40,152
>> HE WANTED SOME HELP.
>> I NEEDED A SIDEKICK. >> I, HENRY HART...
157
00:03:40,154 --> 00:03:41,153
>> I NEEDED A SIDEKICK.
>> I, HENRY HART... >> PLEDGE TO NEVER EVER EVER
158
00:03:41,155 --> 00:03:42,187
>> I, HENRY HART...
>> PLEDGE TO NEVER EVER EVER TELL ANYONE...
159
00:03:42,189 --> 00:03:42,821
>> PLEDGE TO NEVER EVER EVER
TELL ANYONE... >> THAT I'M CAPTAIN MAN'S
160
00:03:42,823 --> 00:03:44,156
TELL ANYONE...
>> THAT I'M CAPTAIN MAN'S SECRET SIDEKICK.
161
00:03:44,158 --> 00:03:44,923
>> THAT I'M CAPTAIN MAN'S
SECRET SIDEKICK. >> IT IS DONE.
162
00:03:44,925 --> 00:03:46,458
SECRET SIDEKICK.
>> IT IS DONE. >> NOW WE BLOW BUBBLES.
163
00:03:46,460 --> 00:03:47,693
>> IT IS DONE.
>> NOW WE BLOW BUBBLES. >> AND FIGHT CRIME.
164
00:03:47,695 --> 00:03:48,293
>> NOW WE BLOW BUBBLES.
>> AND FIGHT CRIME. >> FEELS GOOD.
165
00:03:48,394 --> 00:03:49,127
>> CALL IT.
166
00:04:04,010 --> 00:04:06,478
>> UP THE TUBE!
167
00:04:06,546 --> 00:04:06,945
OH, MY BOOT.
168
00:04:07,013 --> 00:04:08,814
>> HA!
169
00:04:08,881 --> 00:04:09,448
>> HEY, EVERYONE.
170
00:04:09,849 --> 00:04:15,354
NE.
171
00:04:15,421 --> 00:04:18,257
I'M RICK RICHARDS.
172
00:04:18,324 --> 00:04:20,225
BUT YOU KNOW THAT.
173
00:04:20,293 --> 00:04:21,760
OKAY, THANKS FOR COMING.
174
00:04:21,828 --> 00:04:22,361
WE'RE GOING TO BE
175
00:04:22,428 --> 00:04:22,995
STARTING THE SHOW
176
00:04:23,062 --> 00:04:24,096
IN JUST A MINUTE.
177
00:04:24,197 --> 00:04:25,230
OH, AND I WANT TO INTRODUCE YOU
178
00:04:25,298 --> 00:04:26,365
TO TWO YOUNG PEOPLE
179
00:04:26,432 --> 00:04:27,332
WHO WORK HERE WITH ME
180
00:04:27,400 --> 00:04:29,034
ON "SPIN AND WIN,"
181
00:04:29,102 --> 00:04:30,936
MY TWO KIDS, DEREK AND MADDY.
182
00:04:31,004 --> 00:04:32,237
GIVE THEM SOME LOVE.
183
00:04:32,305 --> 00:04:33,839
[ CHEERING ]
184
00:04:33,906 --> 00:04:37,442
>> NOW, REMEMBER,
185
00:04:37,510 --> 00:04:39,878
YOU HAVE TO WIN THIS GAME.
186
00:04:39,946 --> 00:04:40,345
>> I'M GOING TO TRY.
187
00:04:40,413 --> 00:04:41,513
>> AND KEEP YOUR EYE OUT
188
00:04:41,581 --> 00:04:42,948
FOR ANY SUSPICIOUS ACTIVITY.
189
00:04:43,016 --> 00:04:43,749
>> RIGHT.
190
00:04:43,816 --> 00:04:44,950
>> YEAH, STAY FOCUSED.
191
00:04:45,018 --> 00:04:45,450
CAN'T LET ANYTHING
192
00:04:45,518 --> 00:04:46,518
DISTRACT YOU FROM...
193
00:04:46,586 --> 00:04:52,090
I BETTER GO...
194
00:04:52,158 --> 00:04:52,791
CHECK OUT THOSE GIRLS.
195
00:04:52,892 --> 00:04:54,426
>> WHY?
196
00:04:55,295 --> 00:05:05,437
>> IT'S MY JOB.
HEY, HOW ARE YOU? >> SORRY, YOU CAN'T USE CAMERAS
197
00:05:05,439 --> 00:05:06,538
HEY, HOW ARE YOU?
>> SORRY, YOU CAN'T USE CAMERAS IN HERE.
198
00:05:06,540 --> 00:05:09,541
>> SORRY, YOU CAN'T USE CAMERAS
IN HERE. OR CAMERA-RELATED STICKS.
199
00:05:09,543 --> 00:05:10,409
IN HERE.
OR CAMERA-RELATED STICKS. I'M GOING TO HAVE TO TAKE
200
00:05:10,411 --> 00:05:12,878
OR CAMERA-RELATED STICKS.
I'M GOING TO HAVE TO TAKE YOUR PHONE AND YOUR STICK.
201
00:05:12,880 --> 00:05:13,545
I'M GOING TO HAVE TO TAKE
YOUR PHONE AND YOUR STICK. >> YOU CAN TRY.
202
00:05:13,547 --> 00:05:15,314
YOUR PHONE AND YOUR STICK.
>> YOU CAN TRY. >> GIVE ME IT.
203
00:05:15,316 --> 00:05:16,281
>> YOU CAN TRY.
>> GIVE ME IT. >> PAWS OFF.
204
00:05:16,283 --> 00:05:17,416
>> GIVE ME IT.
>> PAWS OFF. >> GIVE IT.
205
00:05:17,418 --> 00:05:18,050
>> PAWS OFF.
>> GIVE IT. >> DAD.
206
00:05:18,052 --> 00:05:18,550
>> GIVE IT.
>> DAD. >> BACKUP!
207
00:05:18,552 --> 00:05:19,451
>> DAD.
>> BACKUP! >> YOU'RE VIOLATING MY RIGHTS.
208
00:05:19,453 --> 00:05:20,485
>> BACKUP!
>> YOU'RE VIOLATING MY RIGHTS. >> LET GO OF THE STICK.
209
00:05:20,487 --> 00:05:21,787
>> YOU'RE VIOLATING MY RIGHTS.
>> LET GO OF THE STICK. LET GO.
210
00:05:21,789 --> 00:05:23,789
>> LET GO OF THE STICK.
LET GO. >> MINE.
211
00:05:23,791 --> 00:05:25,924
LET GO.
>> MINE. >> MY NOSE.
212
00:05:25,926 --> 00:05:30,562
>> MINE.
>> MY NOSE. MY NOSE, MY NOSE, MY NOSE.
213
00:05:30,564 --> 00:05:40,305
>> MY NOSE.
MY NOSE, MY NOSE, MY NOSE. IS IT NOTICEABLE?
214
00:05:40,307 --> 00:05:40,939
MY NOSE, MY NOSE, MY NOSE.
IS IT NOTICEABLE? >> IT LOOKS LIKE
215
00:05:40,941 --> 00:05:43,308
IS IT NOTICEABLE?
>> IT LOOKS LIKE A BIG PURPLE MEATBALL.
216
00:05:43,310 --> 00:05:44,476
>> IT LOOKS LIKE
A BIG PURPLE MEATBALL. >> I'M TALKING TO THE DOCTOR.
217
00:05:44,478 --> 00:05:46,445
A BIG PURPLE MEATBALL.
>> I'M TALKING TO THE DOCTOR. >> WELL, IT DOES LOOK LIKE
218
00:05:46,447 --> 00:05:47,913
>> I'M TALKING TO THE DOCTOR.
>> WELL, IT DOES LOOK LIKE A BIG PURPLE MEATBALL.
219
00:05:47,915 --> 00:05:48,780
>> WELL, IT DOES LOOK LIKE
A BIG PURPLE MEATBALL. >> HA!
220
00:05:48,782 --> 00:05:49,781
A BIG PURPLE MEATBALL.
>> HA! >> THIS IS YOUR SON?
221
00:05:49,783 --> 00:05:51,817
>> HA!
>> THIS IS YOUR SON? >> OH NO.
222
00:05:51,819 --> 00:05:54,820
>> THIS IS YOUR SON?
>> OH NO. NO, NO, NO.
223
00:05:54,822 --> 00:05:56,521
>> OH NO.
NO, NO, NO. PLEASE.
224
00:05:56,523 --> 00:05:59,458
NO, NO, NO.
PLEASE. >> IS HE YOUR BROTHER?
225
00:05:59,460 --> 00:06:00,592
PLEASE.
>> IS HE YOUR BROTHER? >> PLEASE.
226
00:06:00,594 --> 00:06:07,366
>> IS HE YOUR BROTHER?
>> PLEASE. >> OKAY, WE GOT
227
00:06:07,368 --> 00:06:08,300
>> PLEASE.
>> OKAY, WE GOT A TIE GAME GOING,
228
00:06:08,302 --> 00:06:08,867
>> OKAY, WE GOT
A TIE GAME GOING, SO WHOEVER GETS
229
00:06:08,869 --> 00:06:09,935
A TIE GAME GOING,
SO WHOEVER GETS THE NEXT QUESTION RIGHT,
230
00:06:09,937 --> 00:06:10,535
SO WHOEVER GETS
THE NEXT QUESTION RIGHT, WE'LL MOVE ON TO OUR FINAL ROU
231
00:06:10,537 --> 00:06:11,803
THE NEXT QUESTION RIGHT,
WE'LL MOVE ON TO OUR FINAL ROU WHERE THEY WILL SPIN
232
00:06:11,805 --> 00:06:13,972
WE'LL MOVE ON TO OUR FINAL ROU
WHERE THEY WILL SPIN AND HOPEFULLY WIN
233
00:06:13,974 --> 00:06:15,874
WHERE THEY WILL SPIN
AND HOPEFULLY WIN THE FIVE SPECTACULAR PRIZES
234
00:06:15,876 --> 00:06:16,975
AND HOPEFULLY WIN
THE FIVE SPECTACULAR PRIZES YOU SEE ROTATING ON THAT
235
00:06:16,977 --> 00:06:18,176
THE FIVE SPECTACULAR PRIZES
YOU SEE ROTATING ON THAT THING OVER THERE.
236
00:06:18,178 --> 00:06:19,544
YOU SEE ROTATING ON THAT
THING OVER THERE. [ CROWD CHEERS ]
237
00:06:19,546 --> 00:06:23,849
THING OVER THERE.
[ CROWD CHEERS ] >> HEY.
238
00:06:23,851 --> 00:06:28,487
[ CROWD CHEERS ]
>> HEY. IT MUST BE FUN HAVING A DAD
239
00:06:28,489 --> 00:06:28,987
>> HEY.
IT MUST BE FUN HAVING A DAD WHO'S THE HOST
240
00:06:28,989 --> 00:06:29,855
IT MUST BE FUN HAVING A DAD
WHO'S THE HOST OF A COOL GAME SHOW.
241
00:06:29,857 --> 00:06:32,858
WHO'S THE HOST
OF A COOL GAME SHOW. >> YEAH, IT'S SO GREAT.
242
00:06:32,860 --> 00:06:33,959
OF A COOL GAME SHOW.
>> YEAH, IT'S SO GREAT. >> WE JUST LOVE BEING FORCED
243
00:06:33,961 --> 00:06:35,193
>> YEAH, IT'S SO GREAT.
>> WE JUST LOVE BEING FORCED TO WORK HERE WHILE OUR FRIENDS
244
00:06:35,195 --> 00:06:37,529
>> WE JUST LOVE BEING FORCED
TO WORK HERE WHILE OUR FRIENDS GET TO GO OUT AND HAVE FUN.
245
00:06:37,531 --> 00:06:39,498
TO WORK HERE WHILE OUR FRIENDS
GET TO GO OUT AND HAVE FUN. >> OH.
246
00:06:39,500 --> 00:06:40,866
GET TO GO OUT AND HAVE FUN.
>> OH. WELL...
247
00:06:40,868 --> 00:06:42,033
>> OH.
WELL... WHAT ARE THOSE BUTTONS FOR?
248
00:06:42,035 --> 00:06:42,367
WELL...
WHAT ARE THOSE BUTTONS FOR? DO THEY MAKE
249
00:06:42,369 --> 00:06:44,469
WHAT ARE THOSE BUTTONS FOR?
DO THEY MAKE THE PRIZE WHEEL SPIN?
250
00:06:44,471 --> 00:06:45,837
DO THEY MAKE
THE PRIZE WHEEL SPIN? >> I'M HOPING THIS BUTTON
251
00:06:45,839 --> 00:06:49,207
THE PRIZE WHEEL SPIN?
>> I'M HOPING THIS BUTTON MAKES YOU WALK AWAY.
252
00:06:49,209 --> 00:06:50,509
>> I'M HOPING THIS BUTTON
MAKES YOU WALK AWAY. >> WELL.
253
00:06:50,511 --> 00:06:54,479
MAKES YOU WALK AWAY.
>> WELL. >> READY GUYS?
254
00:06:54,481 --> 00:06:56,515
>> WELL.
>> READY GUYS? FOR 1,000 POINTS,
255
00:06:56,517 --> 00:06:57,582
>> READY GUYS?
FOR 1,000 POINTS, WHAT DO THESE THREE CELEBRITIES
256
00:06:57,584 --> 00:06:58,583
FOR 1,000 POINTS,
WHAT DO THESE THREE CELEBRITIES HAVE IN COMMON,
257
00:06:58,585 --> 00:06:59,918
WHAT DO THESE THREE CELEBRITIES
HAVE IN COMMON, JIMMY FALLON,
258
00:06:59,920 --> 00:07:02,354
HAVE IN COMMON,
JIMMY FALLON, JACK BLACK,
259
00:07:02,356 --> 00:07:04,356
JIMMY FALLON,
JACK BLACK, AND TAYLOR SWIFT?
260
00:07:04,358 --> 00:07:07,426
JACK BLACK,
AND TAYLOR SWIFT? >> HENRY.
261
00:07:07,428 --> 00:07:08,193
AND TAYLOR SWIFT?
>> HENRY. >> NONE OF THEM
262
00:07:08,195 --> 00:07:10,095
>> HENRY.
>> NONE OF THEM HAVE WON OLYMPIC MEDALS.
263
00:07:10,097 --> 00:07:10,429
>> NONE OF THEM
HAVE WON OLYMPIC MEDALS. >> CORRECT.
264
00:07:10,431 --> 00:07:12,597
HAVE WON OLYMPIC MEDALS.
>> CORRECT. [ CROWD CHEERS ]
265
00:07:12,599 --> 00:07:13,198
>> CORRECT.
[ CROWD CHEERS ] AND HENRY HART
266
00:07:13,200 --> 00:07:15,667
[ CROWD CHEERS ]
AND HENRY HART ADVANCES TO OUR FINAL ROUND.
267
00:07:15,669 --> 00:07:17,035
AND HENRY HART
ADVANCES TO OUR FINAL ROUND. >> YEAH.
268
00:07:17,037 --> 00:07:17,536
ADVANCES TO OUR FINAL ROUND.
>> YEAH. >> ALL RIGHT,
269
00:07:17,538 --> 00:07:18,336
>> YEAH.
>> ALL RIGHT, IN A MOMENT WE'LL BE BACK
270
00:07:18,338 --> 00:07:19,571
>> ALL RIGHT,
IN A MOMENT WE'LL BE BACK TO SEE IF HENRY CAN SPIN
271
00:07:19,573 --> 00:07:22,340
IN A MOMENT WE'LL BE BACK
TO SEE IF HENRY CAN SPIN AND WIN THESE FABULOUS PRIZES.
272
00:07:22,342 --> 00:07:24,543
TO SEE IF HENRY CAN SPIN
AND WIN THESE FABULOUS PRIZES. SHOW THEM, GIRLS.
273
00:07:24,545 --> 00:07:28,046
AND WIN THESE FABULOUS PRIZES.
SHOW THEM, GIRLS. AN ELECTRIC GUITAR.
274
00:07:28,048 --> 00:07:30,348
SHOW THEM, GIRLS.
AN ELECTRIC GUITAR. AN UNDERWATER SHARKPOON.
275
00:07:30,350 --> 00:07:31,049
AN ELECTRIC GUITAR.
AN UNDERWATER SHARKPOON. >> WAIT UNTIL HE LOOKS
276
00:07:31,051 --> 00:07:32,417
AN UNDERWATER SHARKPOON.
>> WAIT UNTIL HE LOOKS AT THE BIG TV...
277
00:07:32,419 --> 00:07:33,251
>> WAIT UNTIL HE LOOKS
AT THE BIG TV... >> I'M WATCHING.
278
00:07:33,253 --> 00:07:34,886
AT THE BIG TV...
>> I'M WATCHING. >> A KARAOKE MACHINE.
279
00:07:34,888 --> 00:07:37,222
>> I'M WATCHING.
>> A KARAOKE MACHINE. >> NOW.
280
00:07:37,224 --> 00:07:37,622
>> A KARAOKE MACHINE.
>> NOW. >> A SKATEBOARD
281
00:07:37,624 --> 00:07:40,358
>> NOW.
>> A SKATEBOARD WITH A MOTOR ON IT.
282
00:07:40,360 --> 00:07:43,061
>> A SKATEBOARD
WITH A MOTOR ON IT. AND A HOT YOGURT MACHINE.
283
00:07:43,063 --> 00:07:47,599
WITH A MOTOR ON IT.
AND A HOT YOGURT MACHINE. SO DON'T GO ANYWHERE.
284
00:07:47,601 --> 00:07:50,235
AND A HOT YOGURT MACHINE.
SO DON'T GO ANYWHERE. WE'LL BE RIGHT BACK.
285
00:07:50,237 --> 00:07:50,969
SO DON'T GO ANYWHERE.
WE'LL BE RIGHT BACK. [ CROWD CHEERS ]
286
00:07:50,971 --> 00:07:58,477
WE'LL BE RIGHT BACK.
[ CROWD CHEERS ] >> ALL RIGHT, JABBER.
287
00:07:58,479 --> 00:08:00,212
[ CROWD CHEERS ]
>> ALL RIGHT, JABBER. >> JASPER.
288
00:08:00,214 --> 00:08:00,545
>> ALL RIGHT, JABBER.
>> JASPER. >> YOUR NOSE
289
00:08:00,547 --> 00:08:02,113
>> JASPER.
>> YOUR NOSE IS DEFINITELY BROKEN.
290
00:08:02,115 --> 00:08:02,581
>> YOUR NOSE
IS DEFINITELY BROKEN. WE'RE GOING TO HAVE
291
00:08:02,583 --> 00:08:03,381
IS DEFINITELY BROKEN.
WE'RE GOING TO HAVE TO RE-SET IT.
292
00:08:03,383 --> 00:08:04,115
WE'RE GOING TO HAVE
TO RE-SET IT. >> OOH.
293
00:08:04,117 --> 00:08:05,083
TO RE-SET IT.
>> OOH. >> IS RE-SETTING HIS NOSE
294
00:08:05,085 --> 00:08:05,984
>> OOH.
>> IS RE-SETTING HIS NOSE GOING TO HURT?
295
00:08:05,986 --> 00:08:06,651
>> IS RE-SETTING HIS NOSE
GOING TO HURT? >> OH YEAH.
296
00:08:06,653 --> 00:08:09,321
GOING TO HURT?
>> OH YEAH. >> HA.
297
00:08:09,323 --> 00:08:12,324
>> OH YEAH.
>> HA. SORRY, DUDE.
298
00:08:12,326 --> 00:08:13,091
>> HA.
SORRY, DUDE. >> I'M HERE.
299
00:08:13,093 --> 00:08:14,125
SORRY, DUDE.
>> I'M HERE. >> OH. GOOD.
300
00:08:14,127 --> 00:08:15,594
>> I'M HERE.
>> OH. GOOD. JASPER, THIS IS GARY.
301
00:08:15,596 --> 00:08:16,161
>> OH. GOOD.
JASPER, THIS IS GARY. HE'S GOING TO BE
302
00:08:16,163 --> 00:08:16,728
JASPER, THIS IS GARY.
HE'S GOING TO BE FIXING YOUR NOSE.
303
00:08:16,730 --> 00:08:18,263
HE'S GOING TO BE
FIXING YOUR NOSE. >> I THOUGHT YOU WERE
304
00:08:18,265 --> 00:08:18,997
FIXING YOUR NOSE.
>> I THOUGHT YOU WERE GOING TO FIX MY NOSE.
305
00:08:18,999 --> 00:08:22,000
>> I THOUGHT YOU WERE
GOING TO FIX MY NOSE. >> NO, NO, NO.
306
00:08:22,002 --> 00:08:22,634
GOING TO FIX MY NOSE.
>> NO, NO, NO. SEE, THIS HOSPITAL,
307
00:08:22,636 --> 00:08:25,303
>> NO, NO, NO.
SEE, THIS HOSPITAL, ST. BERNARD'S,
308
00:08:25,305 --> 00:08:27,138
SEE, THIS HOSPITAL,
ST. BERNARD'S, WE ARE A TEACHING HOSPITAL.
309
00:08:27,140 --> 00:08:28,607
ST. BERNARD'S,
WE ARE A TEACHING HOSPITAL. >> AND THAT MEANS?
310
00:08:28,609 --> 00:08:29,474
WE ARE A TEACHING HOSPITAL.
>> AND THAT MEANS? >> WE WORK WITH MEDICAL STUDENTS
311
00:08:29,476 --> 00:08:30,742
>> AND THAT MEANS?
>> WE WORK WITH MEDICAL STUDENTS LIKE GARY HERE.
312
00:08:30,744 --> 00:08:31,576
>> WE WORK WITH MEDICAL STUDENTS
LIKE GARY HERE. >> DANG,
313
00:08:31,578 --> 00:08:34,346
LIKE GARY HERE.
>> DANG, I GOT SOUP ON MY JACKET.
314
00:08:34,348 --> 00:08:36,414
>> DANG,
I GOT SOUP ON MY JACKET. >> GARY'S GOING TO FIX MY NOSE?
315
00:08:36,416 --> 00:08:39,618
I GOT SOUP ON MY JACKET.
>> GARY'S GOING TO FIX MY NOSE? >> HE'S GOING TO TRY.
316
00:08:39,620 --> 00:08:40,118
>> GARY'S GOING TO FIX MY NOSE?
>> HE'S GOING TO TRY. >> HEY, DOC,
317
00:08:40,120 --> 00:08:41,419
>> HE'S GOING TO TRY.
>> HEY, DOC, WILL YOU COME TAKE
318
00:08:41,421 --> 00:08:42,654
>> HEY, DOC,
WILL YOU COME TAKE SOME SELFIES WITH ME?
319
00:08:42,656 --> 00:08:44,022
WILL YOU COME TAKE
SOME SELFIES WITH ME? >> OH, YEAH, I'D LOVE TO.
320
00:08:44,024 --> 00:08:45,423
SOME SELFIES WITH ME?
>> OH, YEAH, I'D LOVE TO. JUST GIVE ME A SEC.
321
00:08:45,425 --> 00:08:47,292
>> OH, YEAH, I'D LOVE TO.
JUST GIVE ME A SEC. GARY. SO I WANT YOU TO JUST
322
00:08:47,294 --> 00:08:49,294
JUST GIVE ME A SEC.
GARY. SO I WANT YOU TO JUST GRAB HIS NOSE AND TRY TO SHOVE
323
00:08:49,296 --> 00:08:50,629
GARY. SO I WANT YOU TO JUST
GRAB HIS NOSE AND TRY TO SHOVE THE ETHMOID BONE
324
00:08:50,631 --> 00:08:52,364
GRAB HIS NOSE AND TRY TO SHOVE
THE ETHMOID BONE DEEP INTO HIS NASAL SEPTUM.
325
00:08:52,366 --> 00:08:53,331
THE ETHMOID BONE
DEEP INTO HIS NASAL SEPTUM. >> HUH?
326
00:08:53,333 --> 00:08:54,132
DEEP INTO HIS NASAL SEPTUM.
>> HUH? >> I'M NOT GOING TO SAY IT
327
00:08:54,134 --> 00:08:54,466
>> HUH?
>> I'M NOT GOING TO SAY IT TWICE, GARY.
328
00:08:54,468 --> 00:08:55,033
>> I'M NOT GOING TO SAY IT
TWICE, GARY. JUST DO IT.
329
00:08:55,035 --> 00:08:57,369
TWICE, GARY.
JUST DO IT. >> OKAY.
330
00:08:57,371 --> 00:09:04,175
JUST DO IT.
>> OKAY. >> STOP, STOP, STOP!
331
00:09:04,177 --> 00:09:04,709
>> OKAY.
>> STOP, STOP, STOP! >> DON'T STOP, GARY.
332
00:09:04,711 --> 00:09:11,016
>> STOP, STOP, STOP!
>> DON'T STOP, GARY. [ CROWD CHEERS ]
333
00:09:11,018 --> 00:09:12,651
>> DON'T STOP, GARY.
[ CROWD CHEERS ] >> ALL RIGHT,
334
00:09:12,653 --> 00:09:13,451
[ CROWD CHEERS ]
>> ALL RIGHT, NOW LET'S SEE IF HENRY
335
00:09:13,453 --> 00:09:15,654
>> ALL RIGHT,
NOW LET'S SEE IF HENRY CAN IDENTIFY 10 BREEDS OF...
336
00:09:15,656 --> 00:09:20,792
NOW LET'S SEE IF HENRY
CAN IDENTIFY 10 BREEDS OF... HENRY?
337
00:09:20,794 --> 00:09:21,993
CAN IDENTIFY 10 BREEDS OF...
HENRY? HENRY?
338
00:09:21,995 --> 00:09:23,295
HENRY?
HENRY? >> WHAT'S WRONG WITH HENRY?
339
00:09:23,297 --> 00:09:24,062
HENRY?
>> WHAT'S WRONG WITH HENRY? >> HENRY.
340
00:09:24,064 --> 00:09:27,532
>> WHAT'S WRONG WITH HENRY?
>> HENRY. >> IS HE DROOLING?
341
00:09:27,534 --> 00:09:29,000
>> HENRY.
>> IS HE DROOLING? >> KILL THE TV.
342
00:09:29,002 --> 00:09:34,306
>> IS HE DROOLING?
>> KILL THE TV. >> OH, HENRY?
343
00:09:34,308 --> 00:09:42,681
>> KILL THE TV.
>> OH, HENRY? YOU OKAY?
344
00:09:42,683 --> 00:09:44,482
>> OH, HENRY?
YOU OKAY? >> YEAH. SORRY, RICK.
345
00:09:44,484 --> 00:09:45,517
YOU OKAY?
>> YEAH. SORRY, RICK. >> NO WORRIES.
346
00:09:45,519 --> 00:09:46,351
>> YEAH. SORRY, RICK.
>> NO WORRIES. NOW, TO WIN THOSE FIVE PRIZES
347
00:09:46,353 --> 00:09:47,085
>> NO WORRIES.
NOW, TO WIN THOSE FIVE PRIZES THERE ON THE PRIZE WHEEL,
348
00:09:47,087 --> 00:09:48,687
NOW, TO WIN THOSE FIVE PRIZES
THERE ON THE PRIZE WHEEL, YOU'LL HAVE TO IDENTIFY
349
00:09:48,689 --> 00:09:50,589
THERE ON THE PRIZE WHEEL,
YOU'LL HAVE TO IDENTIFY 10 BREEDS OF DOGS
350
00:09:50,591 --> 00:09:51,756
YOU'LL HAVE TO IDENTIFY
10 BREEDS OF DOGS IN UNDER 30 SECONDS.
351
00:09:51,758 --> 00:09:52,724
10 BREEDS OF DOGS
IN UNDER 30 SECONDS. >> COME ON, KID.
352
00:09:52,726 --> 00:09:53,825
IN UNDER 30 SECONDS.
>> COME ON, KID. >> YOU GOT THIS, HENRY.
353
00:09:53,827 --> 00:09:55,760
>> COME ON, KID.
>> YOU GOT THIS, HENRY. >> LET'S DO IT.
354
00:09:55,762 --> 00:09:58,563
>> YOU GOT THIS, HENRY.
>> LET'S DO IT. >> 30 SECONDS ON THE CLOCK.
355
00:09:58,565 --> 00:10:01,099
>> LET'S DO IT.
>> 30 SECONDS ON THE CLOCK. YOUR TIME BEGINS...
356
00:10:01,101 --> 00:10:02,400
>> 30 SECONDS ON THE CLOCK.
YOUR TIME BEGINS... NOW.
357
00:10:02,402 --> 00:10:03,401
YOUR TIME BEGINS...
NOW. >> GERMAN SHEPHERD.
358
00:10:03,403 --> 00:10:04,169
NOW.
>> GERMAN SHEPHERD. [ DING ]
359
00:10:04,171 --> 00:10:05,403
>> GERMAN SHEPHERD.
[ DING ] [ CHEERING ]
360
00:10:05,405 --> 00:10:06,705
[ DING ]
[ CHEERING ] COCKER SPANIEL.
361
00:10:06,707 --> 00:10:07,205
[ CHEERING ]
COCKER SPANIEL. [ DING ]
362
00:10:07,207 --> 00:10:09,174
COCKER SPANIEL.
[ DING ] NORWEGIAN BLUE HOUND.
363
00:10:09,176 --> 00:10:09,441
[ DING ]
NORWEGIAN BLUE HOUND. [ BUZZER ]
364
00:10:09,443 --> 00:10:09,841
NORWEGIAN BLUE HOUND.
[ BUZZER ] [ GROANING ]
365
00:10:09,843 --> 00:10:11,076
[ BUZZER ]
[ GROANING ] GREAT DANE.
366
00:10:11,078 --> 00:10:11,776
[ GROANING ]
GREAT DANE. [ DING ]
367
00:10:11,778 --> 00:10:14,346
GREAT DANE.
[ DING ] [ CHEERING ]
368
00:10:14,348 --> 00:10:16,247
[ DING ]
[ CHEERING ] MICRO MINI GOLDEN DOODLE.
369
00:10:16,249 --> 00:10:16,848
[ CHEERING ]
MICRO MINI GOLDEN DOODLE. [ DING ]
370
00:10:16,850 --> 00:10:18,049
MICRO MINI GOLDEN DOODLE.
[ DING ] MALTESE.
371
00:10:18,051 --> 00:10:19,584
[ DING ]
MALTESE. [ BUZZER ]
372
00:10:19,586 --> 00:10:20,785
MALTESE.
[ BUZZER ] >> NO, THAT WAS A BICHON.
373
00:10:20,787 --> 00:10:21,386
[ BUZZER ]
>> NO, THAT WAS A BICHON. >> SCHNAUZER.
374
00:10:21,388 --> 00:10:22,354
>> NO, THAT WAS A BICHON.
>> SCHNAUZER. [ DING ]
375
00:10:22,356 --> 00:10:23,622
>> SCHNAUZER.
[ DING ] [ CHEERING ]
376
00:10:23,624 --> 00:10:24,222
[ DING ]
[ CHEERING ] MEXICAN BULLDOG.
377
00:10:24,224 --> 00:10:25,557
[ CHEERING ]
MEXICAN BULLDOG. [ BUZZER ]
378
00:10:25,559 --> 00:10:26,291
MEXICAN BULLDOG.
[ BUZZER ] >> OH.
379
00:10:26,293 --> 00:10:27,425
[ BUZZER ]
>> OH. >> RUSSELL HICKS TERRIER.
380
00:10:27,427 --> 00:10:27,759
>> OH.
>> RUSSELL HICKS TERRIER. [ DING ]
381
00:10:27,761 --> 00:10:29,794
>> RUSSELL HICKS TERRIER.
[ DING ] >> COME ON, JUST FOUR MORE.
382
00:10:29,796 --> 00:10:31,129
[ DING ]
>> COME ON, JUST FOUR MORE. >> YOU'RE HURTING MY ARM.
383
00:10:31,131 --> 00:10:32,263
>> COME ON, JUST FOUR MORE.
>> YOU'RE HURTING MY ARM. >> OH, SORRY.
384
00:10:32,265 --> 00:10:33,398
>> YOU'RE HURTING MY ARM.
>> OH, SORRY. >> I'M OKAY.
385
00:10:33,400 --> 00:10:34,299
>> OH, SORRY.
>> I'M OKAY. >> SPOTLESS DALMATION.
386
00:10:34,301 --> 00:10:35,133
>> I'M OKAY.
>> SPOTLESS DALMATION. [ DING ]
387
00:10:35,135 --> 00:10:35,467
>> SPOTLESS DALMATION.
[ DING ] [ CHEERING ]
388
00:10:35,469 --> 00:10:37,102
[ DING ]
[ CHEERING ] WANGDOODLE-DOO.
389
00:10:37,104 --> 00:10:39,704
[ CHEERING ]
WANGDOODLE-DOO. [ BUZZER ]
390
00:10:39,706 --> 00:10:40,739
WANGDOODLE-DOO.
[ BUZZER ] ROTTWEILER.
391
00:10:40,741 --> 00:10:41,406
[ BUZZER ]
ROTTWEILER. [ DING ]
392
00:10:41,408 --> 00:10:41,806
ROTTWEILER.
[ DING ] >> FOUR SECONDS.
393
00:10:41,808 --> 00:10:43,074
[ DING ]
>> FOUR SECONDS. ONE MORE TO WIN.
394
00:10:43,076 --> 00:10:43,775
>> FOUR SECONDS.
ONE MORE TO WIN. >> JUST ONE DOG AWAY.
395
00:10:43,777 --> 00:10:46,444
ONE MORE TO WIN.
>> JUST ONE DOG AWAY. >> UH...
396
00:10:46,446 --> 00:10:47,646
>> JUST ONE DOG AWAY.
>> UH... >> SHIH TZU?
397
00:10:47,648 --> 00:10:48,113
>> UH...
>> SHIH TZU? [ DING ]
398
00:10:48,115 --> 00:10:49,648
>> SHIH TZU?
[ DING ] >> AND HENRY HART
399
00:10:49,650 --> 00:10:51,583
[ DING ]
>> AND HENRY HART WINS THE FIVE FANTASTIC PRIZES
400
00:10:51,585 --> 00:10:53,618
>> AND HENRY HART
WINS THE FIVE FANTASTIC PRIZES ON THAT THING THERE.
401
00:10:53,620 --> 00:11:09,467
WINS THE FIVE FANTASTIC PRIZES
ON THAT THING THERE. >> IT'S MY JOB.
402
00:11:09,469 --> 00:11:22,347
ON THAT THING THERE.
>> IT'S MY JOB. >> WHAT? YOU DIDN'T SEE ME
403
00:11:22,349 --> 00:11:26,518
>> IT'S MY JOB.
>> WHAT? YOU DIDN'T SEE ME >> WHAT? YOU DIDN'T SEE ME
404
00:11:26,520 --> 00:11:27,819
>> WHAT? YOU DIDN'T SEE ME
>> WHAT? YOU DIDN'T SEE ME WIN THE GAME SHOW?
405
00:11:27,821 --> 00:11:29,287
>> WHAT? YOU DIDN'T SEE ME
WIN THE GAME SHOW? >> NO, PIPER GOT INTO A FIGHT
406
00:11:29,289 --> 00:11:29,821
WIN THE GAME SHOW?
>> NO, PIPER GOT INTO A FIGHT WITH AN USHER, AND THEN
407
00:11:29,823 --> 00:11:31,189
>> NO, PIPER GOT INTO A FIGHT
WITH AN USHER, AND THEN SHE BROKE JASPER'S NOSE
408
00:11:31,191 --> 00:11:32,524
WITH AN USHER, AND THEN
SHE BROKE JASPER'S NOSE WITH HER SELFIE STICK.
409
00:11:32,526 --> 00:11:33,191
SHE BROKE JASPER'S NOSE
WITH HER SELFIE STICK. >> WHERE DO YOU WANT
410
00:11:33,193 --> 00:11:34,359
WITH HER SELFIE STICK.
>> WHERE DO YOU WANT THE HOT YOGURT MACHINE?
411
00:11:34,361 --> 00:11:35,226
>> WHERE DO YOU WANT
THE HOT YOGURT MACHINE? >> OVER THERE.
412
00:11:35,228 --> 00:11:36,361
THE HOT YOGURT MACHINE?
>> OVER THERE. [ MOANING ]
413
00:11:36,363 --> 00:11:38,463
>> OVER THERE.
[ MOANING ] >> SHH!
414
00:11:38,465 --> 00:11:39,230
[ MOANING ]
>> SHH! I THINK WE'RE GOING TO BE HERE
415
00:11:39,232 --> 00:11:39,964
>> SHH!
I THINK WE'RE GOING TO BE HERE FOR A WHILE.
416
00:11:39,966 --> 00:11:40,699
I THINK WE'RE GOING TO BE HERE
FOR A WHILE. I CALLED JASPER'S PARENTS,
417
00:11:40,701 --> 00:11:41,666
FOR A WHILE.
I CALLED JASPER'S PARENTS, BUT THEY CAN'T COME
418
00:11:41,668 --> 00:11:42,701
I CALLED JASPER'S PARENTS,
BUT THEY CAN'T COME TO THE HOSPITAL.
419
00:11:42,703 --> 00:11:43,868
BUT THEY CAN'T COME
TO THE HOSPITAL. >> WHY CAN'T THEY?
420
00:11:43,870 --> 00:11:45,870
TO THE HOSPITAL.
>> WHY CAN'T THEY? >> THEY ORDERED A PIZZA
421
00:11:45,872 --> 00:11:46,538
>> WHY CAN'T THEY?
>> THEY ORDERED A PIZZA AND THEY WANT TO WAIT
422
00:11:46,540 --> 00:11:48,239
>> THEY ORDERED A PIZZA
AND THEY WANT TO WAIT FOR THE PIZZA.
423
00:11:48,241 --> 00:11:49,207
AND THEY WANT TO WAIT
FOR THE PIZZA. >> GOT IT.
424
00:11:49,209 --> 00:11:50,875
FOR THE PIZZA.
>> GOT IT. >> SO, PIPER AND I'LL STAY HERE
425
00:11:50,877 --> 00:11:51,476
>> GOT IT.
>> SO, PIPER AND I'LL STAY HERE WITH JASPER
426
00:11:51,478 --> 00:11:52,744
>> SO, PIPER AND I'LL STAY HERE
WITH JASPER UNTIL THEY RELEASE HIM.
427
00:11:52,746 --> 00:11:54,379
WITH JASPER
UNTIL THEY RELEASE HIM. >> COOL. POOP YOU LATER.
428
00:11:54,381 --> 00:11:56,681
UNTIL THEY RELEASE HIM.
>> COOL. POOP YOU LATER. >> POOP YOU.
429
00:11:56,683 --> 00:11:57,415
>> COOL. POOP YOU LATER.
>> POOP YOU. >> LOOKS LIKE MY DAD'S GOING
430
00:11:57,417 --> 00:11:59,217
>> POOP YOU.
>> LOOKS LIKE MY DAD'S GOING TO BE IN THE HOSPITAL ALL NIGHT.
431
00:11:59,219 --> 00:12:00,418
>> LOOKS LIKE MY DAD'S GOING
TO BE IN THE HOSPITAL ALL NIGHT. >> YOUR DAD GOT HURT?
432
00:12:00,420 --> 00:12:00,819
TO BE IN THE HOSPITAL ALL NIGHT.
>> YOUR DAD GOT HURT? WHAT HAPPENED?
433
00:12:00,821 --> 00:12:01,352
>> YOUR DAD GOT HURT?
WHAT HAPPENED? >> NO, PIPER
434
00:12:01,354 --> 00:12:02,887
WHAT HAPPENED?
>> NO, PIPER BROKE JASPER'S NOSE
435
00:12:02,889 --> 00:12:03,922
>> NO, PIPER
BROKE JASPER'S NOSE WITH HER SELFIE STICK.
436
00:12:03,924 --> 00:12:05,323
BROKE JASPER'S NOSE
WITH HER SELFIE STICK. >> OH MY GOD.
437
00:12:05,325 --> 00:12:07,892
WITH HER SELFIE STICK.
>> OH MY GOD. PIPER GOT A SELFIE STICK?
438
00:12:07,894 --> 00:12:08,927
>> OH MY GOD.
PIPER GOT A SELFIE STICK? >> YEAH, I GUESS.
439
00:12:08,929 --> 00:12:10,895
PIPER GOT A SELFIE STICK?
>> YEAH, I GUESS. SO, UH...
440
00:12:10,897 --> 00:12:13,231
>> YEAH, I GUESS.
SO, UH... WHERE'S YOUR MOM?
441
00:12:13,233 --> 00:12:16,901
SO, UH...
WHERE'S YOUR MOM? >> AT THE RODEO UNTIL SUNDAY.
442
00:12:16,903 --> 00:12:25,410
WHERE'S YOUR MOM?
>> AT THE RODEO UNTIL SUNDAY. >> YOU SAID RODEO.
443
00:12:25,412 --> 00:12:26,377
>> AT THE RODEO UNTIL SUNDAY.
>> YOU SAID RODEO. SO I PLAYED A RIFF
444
00:12:26,379 --> 00:12:28,880
>> YOU SAID RODEO.
SO I PLAYED A RIFF WITH A COUNTRY FLAIR.
445
00:12:28,882 --> 00:12:31,282
SO I PLAYED A RIFF
WITH A COUNTRY FLAIR. >> WHAT'S THE PLAN TONIGHT?
446
00:12:31,284 --> 00:12:33,952
WITH A COUNTRY FLAIR.
>> WHAT'S THE PLAN TONIGHT? >> I SAY WE JUST HANG OUT HERE
447
00:12:33,954 --> 00:12:36,287
>> WHAT'S THE PLAN TONIGHT?
>> I SAY WE JUST HANG OUT HERE ALL NIGHT...
448
00:12:36,289 --> 00:12:45,530
>> I SAY WE JUST HANG OUT HERE
ALL NIGHT... AND WAIT FOR THE BURGLAR
449
00:12:45,532 --> 00:12:46,364
ALL NIGHT...
AND WAIT FOR THE BURGLAR TO TRY TO BREAK IN.
450
00:12:46,366 --> 00:12:51,770
AND WAIT FOR THE BURGLAR
TO TRY TO BREAK IN. >> AND IF THE BURGLAR
451
00:12:51,772 --> 00:12:52,737
TO TRY TO BREAK IN.
>> AND IF THE BURGLAR DOES BREAK IN,
452
00:12:52,739 --> 00:12:54,372
>> AND IF THE BURGLAR
DOES BREAK IN, WE JUMP HIM AND--
453
00:12:54,374 --> 00:12:55,607
DOES BREAK IN,
WE JUMP HIM AND-- STOP THAT!
454
00:12:55,609 --> 00:13:03,715
WE JUMP HIM AND--
STOP THAT! [ SCREAMING ]
455
00:13:03,717 --> 00:13:04,916
STOP THAT!
[ SCREAMING ] >> OKAY, GARY, THAT'S IT.
456
00:13:04,918 --> 00:13:05,617
[ SCREAMING ]
>> OKAY, GARY, THAT'S IT. STOP.
457
00:13:05,619 --> 00:13:06,584
>> OKAY, GARY, THAT'S IT.
STOP. >> I ALMOST HAD IT.
458
00:13:06,586 --> 00:13:07,919
STOP.
>> I ALMOST HAD IT. >> WELL, TOO BAD.
459
00:13:07,921 --> 00:13:08,887
>> I ALMOST HAD IT.
>> WELL, TOO BAD. WHEN YOU'RE A REAL DOCTOR
460
00:13:08,889 --> 00:13:09,888
>> WELL, TOO BAD.
WHEN YOU'RE A REAL DOCTOR YOU DON'T GET FOUR CHANCES
461
00:13:09,890 --> 00:13:12,323
WHEN YOU'RE A REAL DOCTOR
YOU DON'T GET FOUR CHANCES TO RE-SET A NOSE.
462
00:13:12,325 --> 00:13:13,825
YOU DON'T GET FOUR CHANCES
TO RE-SET A NOSE. >> THANKS A LOT, KID.
463
00:13:13,827 --> 00:13:17,095
TO RE-SET A NOSE.
>> THANKS A LOT, KID. >> WILL YOU PLEASE
464
00:13:17,097 --> 00:13:18,997
>> THANKS A LOT, KID.
>> WILL YOU PLEASE FIX MY NOSE YOURSELF?
465
00:13:18,999 --> 00:13:20,598
>> WILL YOU PLEASE
FIX MY NOSE YOURSELF? >> NO.
466
00:13:20,600 --> 00:13:30,308
FIX MY NOSE YOURSELF?
>> NO. THIS IS ANOTHER MEDICAL STUDENT.
467
00:13:30,310 --> 00:13:31,109
>> NO.
THIS IS ANOTHER MEDICAL STUDENT. HER NAME IS PUGNEESHIA.
468
00:13:31,111 --> 00:13:33,344
THIS IS ANOTHER MEDICAL STUDENT.
HER NAME IS PUGNEESHIA. [ SPEAKS FOREIGN LANGUAGE ]
469
00:13:33,346 --> 00:13:36,581
HER NAME IS PUGNEESHIA.
[ SPEAKS FOREIGN LANGUAGE ] >> SHE DOESN'T SPEAK
470
00:13:36,583 --> 00:13:38,817
[ SPEAKS FOREIGN LANGUAGE ]
>> SHE DOESN'T SPEAK OR UNDERSTAND ENGLISH.
471
00:13:38,819 --> 00:13:39,918
>> SHE DOESN'T SPEAK
OR UNDERSTAND ENGLISH. >> AND SHE'S GOING
472
00:13:39,920 --> 00:13:40,485
OR UNDERSTAND ENGLISH.
>> AND SHE'S GOING TO FIX MY NOSE?
473
00:13:40,487 --> 00:13:42,921
>> AND SHE'S GOING
TO FIX MY NOSE? >> SHE'S GOING TO TRY.
474
00:13:42,923 --> 00:13:50,929
TO FIX MY NOSE?
>> SHE'S GOING TO TRY. >> HEY! HEY!
475
00:13:50,931 --> 00:13:51,596
>> SHE'S GOING TO TRY.
>> HEY! HEY! A VAN JUST PULLED UP
476
00:13:51,598 --> 00:13:52,797
>> HEY! HEY!
A VAN JUST PULLED UP IN FRONT OF THE HOUSE.
477
00:13:52,799 --> 00:13:53,364
A VAN JUST PULLED UP
IN FRONT OF THE HOUSE. >> A VAN?
478
00:13:53,366 --> 00:13:56,100
IN FRONT OF THE HOUSE.
>> A VAN? >> CRIMINALS LOVE VANS.
479
00:13:56,102 --> 00:13:58,336
>> A VAN?
>> CRIMINALS LOVE VANS. THAT'S GOT TO BE THE BURGLARS.
480
00:13:58,338 --> 00:14:01,439
>> CRIMINALS LOVE VANS.
THAT'S GOT TO BE THE BURGLARS. [ PHONE VIBRATES ]
481
00:14:01,441 --> 00:14:03,441
THAT'S GOT TO BE THE BURGLARS.
[ PHONE VIBRATES ] >> WHOSE PHONE'S VIBRATING?
482
00:14:03,443 --> 00:14:04,375
[ PHONE VIBRATES ]
>> WHOSE PHONE'S VIBRATING? >> MINE.
483
00:14:04,377 --> 00:14:07,545
>> WHOSE PHONE'S VIBRATING?
>> MINE. SOMEONE WANTS TO VIDEO CHAT ME.
484
00:14:07,547 --> 00:14:07,979
>> MINE.
SOMEONE WANTS TO VIDEO CHAT ME. >> IT'S BAD LUCK
485
00:14:07,981 --> 00:14:10,148
SOMEONE WANTS TO VIDEO CHAT ME.
>> IT'S BAD LUCK NOT TO ACCEPT A VIDEO CHAT.
486
00:14:10,150 --> 00:14:11,549
>> IT'S BAD LUCK
NOT TO ACCEPT A VIDEO CHAT. >> MM-HMM.
487
00:14:11,551 --> 00:14:27,398
NOT TO ACCEPT A VIDEO CHAT.
>> MM-HMM. >> HENRY HART...
488
00:14:27,400 --> 00:14:29,067
>> MM-HMM.
>> HENRY HART... >> UH.
489
00:14:29,069 --> 00:14:31,035
>> HENRY HART...
>> UH. >> THE PRIZES YOU WON TODAY...
490
00:14:31,037 --> 00:14:32,537
>> UH.
>> THE PRIZES YOU WON TODAY... >> UH?
491
00:14:32,539 --> 00:14:33,137
>> THE PRIZES YOU WON TODAY...
>> UH? >> TAKE THEM OUTSIDE
492
00:14:33,139 --> 00:14:37,041
>> UH?
>> TAKE THEM OUTSIDE AND PUT THEM IN THE WHITE VAN.
493
00:14:37,043 --> 00:14:38,142
>> TAKE THEM OUTSIDE
AND PUT THEM IN THE WHITE VAN. >> UH.
494
00:14:38,144 --> 00:14:52,724
AND PUT THEM IN THE WHITE VAN.
>> UH. >> HEY, WHERE YOU TAKING THAT?
495
00:14:52,726 --> 00:14:54,092
>> UH.
>> HEY, WHERE YOU TAKING THAT? >> HENRY? WH--
496
00:14:54,094 --> 00:14:56,661
>> HEY, WHERE YOU TAKING THAT?
>> HENRY? WH-- HE JUST WALKED RIGHT PAST US.
497
00:14:56,663 --> 00:14:57,161
>> HENRY? WH--
HE JUST WALKED RIGHT PAST US. >> AND I THINK HE WAS
498
00:14:57,163 --> 00:14:58,830
HE JUST WALKED RIGHT PAST US.
>> AND I THINK HE WAS DROOLING AGAIN.
499
00:14:58,832 --> 00:15:01,099
>> AND I THINK HE WAS
DROOLING AGAIN. >> FIX HIS NOSE.
500
00:15:01,101 --> 00:15:03,768
DROOLING AGAIN.
>> FIX HIS NOSE. [ SPEAKS FOREIGN LANGUAGE ]
501
00:15:03,770 --> 00:15:10,108
>> FIX HIS NOSE.
[ SPEAKS FOREIGN LANGUAGE ] >> FIX HIS NOSE.
502
00:15:10,110 --> 00:15:15,446
[ SPEAKS FOREIGN LANGUAGE ]
>> FIX HIS NOSE. JUST HOLD ON.
503
00:15:15,448 --> 00:15:18,182
>> FIX HIS NOSE.
JUST HOLD ON. [ SPEAKS FOREIGN LANGUAGE ]
504
00:15:18,184 --> 00:15:24,789
JUST HOLD ON.
[ SPEAKS FOREIGN LANGUAGE ] WHY DID YOU JUST...
505
00:15:24,791 --> 00:15:26,124
[ SPEAKS FOREIGN LANGUAGE ]
WHY DID YOU JUST... OH.
506
00:15:26,126 --> 00:15:29,060
WHY DID YOU JUST...
OH. I SAID "HIT" HIS NOSE.
507
00:15:29,062 --> 00:15:30,762
OH.
I SAID "HIT" HIS NOSE. WHAT'S THE WORD FOR "FIX"?
508
00:15:30,764 --> 00:15:31,696
I SAID "HIT" HIS NOSE.
WHAT'S THE WORD FOR "FIX"? >> CAN I PLEASE JUST HAVE
509
00:15:31,698 --> 00:15:32,864
WHAT'S THE WORD FOR "FIX"?
>> CAN I PLEASE JUST HAVE A DIFFERENT MEDICAL STUDENT
510
00:15:32,866 --> 00:15:34,599
>> CAN I PLEASE JUST HAVE
A DIFFERENT MEDICAL STUDENT WHO DOES SPEAK ENGLISH?
511
00:15:34,601 --> 00:15:35,700
A DIFFERENT MEDICAL STUDENT
WHO DOES SPEAK ENGLISH? >> HEY.
512
00:15:35,702 --> 00:15:37,468
WHO DOES SPEAK ENGLISH?
>> HEY. THAT'S INSENSITIVE.
513
00:15:37,470 --> 00:15:38,236
>> HEY.
THAT'S INSENSITIVE. [ SPEAKS FOREIGN LANGUAGE ]
514
00:15:38,238 --> 00:15:46,210
THAT'S INSENSITIVE.
[ SPEAKS FOREIGN LANGUAGE ] >> HENRY.
515
00:15:46,212 --> 00:15:47,445
[ SPEAKS FOREIGN LANGUAGE ]
>> HENRY. HEY.
516
00:15:47,447 --> 00:15:48,446
>> HENRY.
HEY. WHY ARE YOU PUTTING YOUR PRIZES
517
00:15:48,448 --> 00:15:50,548
HEY.
WHY ARE YOU PUTTING YOUR PRIZES IN THAT VAN OUTSIDE?
518
00:15:50,550 --> 00:15:52,617
WHY ARE YOU PUTTING YOUR PRIZES
IN THAT VAN OUTSIDE? >> SAY SOMETHING.
519
00:15:52,619 --> 00:16:04,262
IN THAT VAN OUTSIDE?
>> SAY SOMETHING. >> WHY IS HENRY ACTING SO WEIRD?
520
00:16:04,264 --> 00:16:06,130
>> SAY SOMETHING.
>> WHY IS HENRY ACTING SO WEIRD? >> I DON'T KNOW.
521
00:16:06,132 --> 00:16:07,065
>> WHY IS HENRY ACTING SO WEIRD?
>> I DON'T KNOW. BUT IT STARTED WHEN SOMEONE
522
00:16:07,067 --> 00:16:08,232
>> I DON'T KNOW.
BUT IT STARTED WHEN SOMEONE VIDEO-CHATTED HIM.
523
00:16:08,234 --> 00:16:09,968
BUT IT STARTED WHEN SOMEONE
VIDEO-CHATTED HIM. MAYBE...
524
00:16:09,970 --> 00:16:11,636
VIDEO-CHATTED HIM.
MAYBE... >> HYPNOSIS.
525
00:16:11,638 --> 00:16:13,805
MAYBE...
>> HYPNOSIS. >> HYPNOSIS?
526
00:16:13,807 --> 00:16:14,472
>> HYPNOSIS.
>> HYPNOSIS? >> CALL THE KID.
527
00:16:14,474 --> 00:16:16,140
>> HYPNOSIS?
>> CALL THE KID. RELEASE HIM FROM HYPNOSIS.
528
00:16:16,142 --> 00:16:17,575
>> CALL THE KID.
RELEASE HIM FROM HYPNOSIS. >> COPY THAT.
529
00:16:17,577 --> 00:16:19,477
RELEASE HIM FROM HYPNOSIS.
>> COPY THAT. WE'RE GOING TO HAVE HOT YOGURT.
530
00:16:19,479 --> 00:16:23,147
>> COPY THAT.
WE'RE GOING TO HAVE HOT YOGURT. >> HOT YOGURT.
531
00:16:23,149 --> 00:16:23,948
WE'RE GOING TO HAVE HOT YOGURT.
>> HOT YOGURT. >> SO THAT'S WHY THE COPS
532
00:16:23,950 --> 00:16:26,017
>> HOT YOGURT.
>> SO THAT'S WHY THE COPS COULD NEVER CATCH THE BURGLAR.
533
00:16:26,019 --> 00:16:27,852
>> SO THAT'S WHY THE COPS
COULD NEVER CATCH THE BURGLAR. >> BECAUSE THERE IS NO BURGLAR.
534
00:16:27,854 --> 00:16:28,820
COULD NEVER CATCH THE BURGLAR.
>> BECAUSE THERE IS NO BURGLAR. SOMEONE FIGURED OUT A WAY
535
00:16:28,822 --> 00:16:29,687
>> BECAUSE THERE IS NO BURGLAR.
SOMEONE FIGURED OUT A WAY TO MAKE PEOPLE
536
00:16:29,689 --> 00:16:31,990
SOMEONE FIGURED OUT A WAY
TO MAKE PEOPLE BURGLE THEMSELVES.
537
00:16:31,992 --> 00:16:33,491
TO MAKE PEOPLE
BURGLE THEMSELVES. >> WHAT'S UP, GUYS?
538
00:16:33,493 --> 00:16:34,192
BURGLE THEMSELVES.
>> WHAT'S UP, GUYS? HEY.
539
00:16:34,194 --> 00:16:36,260
>> WHAT'S UP, GUYS?
HEY. WHERE'D ALL MY PRIZES GO?
540
00:16:36,262 --> 00:16:36,961
HEY.
WHERE'D ALL MY PRIZES GO? >> YOU PICKED THEM UP,
541
00:16:36,963 --> 00:16:38,096
WHERE'D ALL MY PRIZES GO?
>> YOU PICKED THEM UP, TOOK THEM OUTSIDE,
542
00:16:38,098 --> 00:16:39,797
>> YOU PICKED THEM UP,
TOOK THEM OUTSIDE, AND PUT THEM IN A VAN.
543
00:16:39,799 --> 00:16:40,832
TOOK THEM OUTSIDE,
AND PUT THEM IN A VAN. >> HUH?
544
00:16:40,834 --> 00:16:41,666
AND PUT THEM IN A VAN.
>> HUH? >> WE'LL EXPLAIN LATER.
545
00:16:41,668 --> 00:16:42,266
>> HUH?
>> WE'LL EXPLAIN LATER. RIGHT NOW WE'RE GOING
546
00:16:42,268 --> 00:16:42,867
>> WE'LL EXPLAIN LATER.
RIGHT NOW WE'RE GOING TO TRACK THAT VAN
547
00:16:42,869 --> 00:16:44,302
RIGHT NOW WE'RE GOING
TO TRACK THAT VAN AND FIND YOUR PRIZES.
548
00:16:44,304 --> 00:16:45,003
TO TRACK THAT VAN
AND FIND YOUR PRIZES. >> AND THE CRIMINALS
549
00:16:45,005 --> 00:16:45,536
AND FIND YOUR PRIZES.
>> AND THE CRIMINALS WHO MADE YOU
550
00:16:45,538 --> 00:16:46,671
>> AND THE CRIMINALS
WHO MADE YOU BURGLARIZE YOURSELF.
551
00:16:46,673 --> 00:16:47,672
WHO MADE YOU
BURGLARIZE YOURSELF. >> RIGHT.
552
00:16:47,674 --> 00:16:48,940
BURGLARIZE YOURSELF.
>> RIGHT. BUT FIRST...
553
00:16:48,942 --> 00:16:56,547
>> RIGHT.
BUT FIRST... >> OW.
554
00:16:56,549 --> 00:17:02,954
BUT FIRST...
>> OW. >> NO. NO, WE'LL SELL YOU
555
00:17:02,956 --> 00:17:04,288
>> OW.
>> NO. NO, WE'LL SELL YOU FOUR OF THE PRIZES.
556
00:17:04,290 --> 00:17:07,025
>> NO. NO, WE'LL SELL YOU
FOUR OF THE PRIZES. NO, JUST FOUR.
557
00:17:07,027 --> 00:17:08,626
FOUR OF THE PRIZES.
NO, JUST FOUR. BECAUSE WE'RE KEEPING
558
00:17:08,628 --> 00:17:09,327
NO, JUST FOUR.
BECAUSE WE'RE KEEPING THE HOT YOGURT MACHINE.
559
00:17:09,329 --> 00:17:12,296
BECAUSE WE'RE KEEPING
THE HOT YOGURT MACHINE. >> YEAH WE ARE.
560
00:17:12,298 --> 00:17:14,032
THE HOT YOGURT MACHINE.
>> YEAH WE ARE. >> ALL RIGHT,
561
00:17:14,034 --> 00:17:15,033
>> YEAH WE ARE.
>> ALL RIGHT, THEY'RE ON THEIR WAY OVER
562
00:17:15,035 --> 00:17:16,000
>> ALL RIGHT,
THEY'RE ON THEIR WAY OVER WITH THE MONEY.
563
00:17:16,002 --> 00:17:16,534
THEY'RE ON THEIR WAY OVER
WITH THE MONEY. >> NICE.
564
00:17:16,536 --> 00:17:17,035
WITH THE MONEY.
>> NICE. >> GOOD.
565
00:17:17,037 --> 00:17:18,870
>> NICE.
>> GOOD. >> SWEET.
566
00:17:18,872 --> 00:17:22,173
>> GOOD.
>> SWEET. >> HEY!
567
00:17:22,175 --> 00:17:23,141
>> SWEET.
>> HEY! GET YOUR HANDS OFF THAT
568
00:17:23,143 --> 00:17:25,843
>> HEY!
GET YOUR HANDS OFF THAT HOT YOGURT MACHINE.
569
00:17:25,845 --> 00:17:26,677
GET YOUR HANDS OFF THAT
HOT YOGURT MACHINE. >> CAPTAIN MAN AND KID DANGER.
570
00:17:26,679 --> 00:17:28,713
HOT YOGURT MACHINE.
>> CAPTAIN MAN AND KID DANGER. >> WHAT DO YOU GUYS WANT?
571
00:17:28,715 --> 00:17:29,981
>> CAPTAIN MAN AND KID DANGER.
>> WHAT DO YOU GUYS WANT? >> WE WANT YOU
572
00:17:29,983 --> 00:17:31,182
>> WHAT DO YOU GUYS WANT?
>> WE WANT YOU TO STOP HYPNOTIZING
573
00:17:31,184 --> 00:17:32,717
>> WE WANT YOU
TO STOP HYPNOTIZING INNOCENT GAME SHOW CONTESTANTS
574
00:17:32,719 --> 00:17:34,552
TO STOP HYPNOTIZING
INNOCENT GAME SHOW CONTESTANTS AND STEALING THEIR PRIZES.
575
00:17:34,554 --> 00:17:37,822
INNOCENT GAME SHOW CONTESTANTS
AND STEALING THEIR PRIZES. >> YEAH. THAT'S WHAT WE WANT.
576
00:17:37,824 --> 00:17:40,224
AND STEALING THEIR PRIZES.
>> YEAH. THAT'S WHAT WE WANT. >> YOU KIDS MAKE ME SAD.
577
00:17:40,226 --> 00:17:42,693
>> YEAH. THAT'S WHAT WE WANT.
>> YOU KIDS MAKE ME SAD. BECAUSE YOU'RE JERKS.
578
00:17:42,695 --> 00:17:43,227
>> YOU KIDS MAKE ME SAD.
BECAUSE YOU'RE JERKS. >> YOU DON'T KNOW
579
00:17:43,229 --> 00:17:44,328
BECAUSE YOU'RE JERKS.
>> YOU DON'T KNOW ANYTHING ABOUT US.
580
00:17:44,330 --> 00:17:45,229
>> YOU DON'T KNOW
ANYTHING ABOUT US. >> YOU HAVE NO IDEA
581
00:17:45,231 --> 00:17:45,763
ANYTHING ABOUT US.
>> YOU HAVE NO IDEA WHAT IT'S LIKE
582
00:17:45,765 --> 00:17:47,899
>> YOU HAVE NO IDEA
WHAT IT'S LIKE TO SPEND ALL DAY WORKING HERE.
583
00:17:47,901 --> 00:17:48,699
WHAT IT'S LIKE
TO SPEND ALL DAY WORKING HERE. >> WATCHING OTHER PEOPLE
584
00:17:48,701 --> 00:17:50,001
TO SPEND ALL DAY WORKING HERE.
>> WATCHING OTHER PEOPLE GET COOL PRIZES.
585
00:17:50,003 --> 00:17:51,169
>> WATCHING OTHER PEOPLE
GET COOL PRIZES. >> SO YOU THINK IT'S OKAY
586
00:17:51,171 --> 00:17:52,070
GET COOL PRIZES.
>> SO YOU THINK IT'S OKAY TO HYPNOTIZE
587
00:17:52,072 --> 00:17:53,604
>> SO YOU THINK IT'S OKAY
TO HYPNOTIZE INNOCENT PRIZE WINNERS?
588
00:17:53,606 --> 00:17:54,072
TO HYPNOTIZE
INNOCENT PRIZE WINNERS? >> AND FORCE THEM
589
00:17:54,074 --> 00:17:56,207
INNOCENT PRIZE WINNERS?
>> AND FORCE THEM TO GIVE THEIR PRIZES BACK?
590
00:17:56,209 --> 00:17:56,908
>> AND FORCE THEM
TO GIVE THEIR PRIZES BACK? >> SO YOU GUYS
591
00:17:56,910 --> 00:17:59,677
TO GIVE THEIR PRIZES BACK?
>> SO YOU GUYS CAN SELL THEM FOR MONEY?
592
00:17:59,679 --> 00:18:00,344
>> SO YOU GUYS
CAN SELL THEM FOR MONEY? >> IT'S WORKED OUT GREAT SO FAR.
593
00:18:00,346 --> 00:18:01,079
CAN SELL THEM FOR MONEY?
>> IT'S WORKED OUT GREAT SO FAR. >> WELL, YEAH.
594
00:18:01,081 --> 00:18:01,746
>> IT'S WORKED OUT GREAT SO FAR.
>> WELL, YEAH. >> MADE A LOT OF MONEY.
595
00:18:01,748 --> 00:18:03,748
>> WELL, YEAH.
>> MADE A LOT OF MONEY. >> WE HAVE NO PROBLEM WITH IT.
596
00:18:03,750 --> 00:18:05,349
>> MADE A LOT OF MONEY.
>> WE HAVE NO PROBLEM WITH IT. >> WELL, NOW IT'S TIME
597
00:18:05,351 --> 00:18:07,218
>> WE HAVE NO PROBLEM WITH IT.
>> WELL, NOW IT'S TIME FOR YOU TWO TO SPIN AND--
598
00:18:07,220 --> 00:18:08,953
>> WELL, NOW IT'S TIME
FOR YOU TWO TO SPIN AND-- >> AND LOSE.
599
00:18:08,955 --> 00:18:10,088
FOR YOU TWO TO SPIN AND--
>> AND LOSE. >> I WAS GOING TO SAY THAT.
600
00:18:10,090 --> 00:18:11,389
>> AND LOSE.
>> I WAS GOING TO SAY THAT. >> YEAH, SURE YOU WERE.
601
00:18:11,391 --> 00:18:12,090
>> I WAS GOING TO SAY THAT.
>> YEAH, SURE YOU WERE. >> YOU GUYS ARE GOING
602
00:18:12,092 --> 00:18:13,724
>> YEAH, SURE YOU WERE.
>> YOU GUYS ARE GOING TO GET IT NOW.
603
00:18:13,726 --> 00:18:14,292
>> YOU GUYS ARE GOING
TO GET IT NOW. >> GIRLS.
604
00:18:14,294 --> 00:18:16,060
TO GET IT NOW.
>> GIRLS. SHOW OUR CONTESTANTS
605
00:18:16,062 --> 00:18:17,261
>> GIRLS.
SHOW OUR CONTESTANTS WHAT THEY'VE WON.
606
00:18:17,263 --> 00:18:21,766
SHOW OUR CONTESTANTS
WHAT THEY'VE WON. >> I THINK THOSE GIRLS
607
00:18:21,768 --> 00:18:22,366
WHAT THEY'VE WON.
>> I THINK THOSE GIRLS WANT TO FIGHT US.
608
00:18:22,368 --> 00:18:23,801
>> I THINK THOSE GIRLS
WANT TO FIGHT US. >> I COULD THINK
609
00:18:23,803 --> 00:18:25,903
WANT TO FIGHT US.
>> I COULD THINK OF WORSE THINGS.
610
00:18:25,905 --> 00:18:27,405
>> I COULD THINK
OF WORSE THINGS. >> WE CAN'T HIT GIRLS.
611
00:18:27,407 --> 00:18:28,973
OF WORSE THINGS.
>> WE CAN'T HIT GIRLS. >> RIGHT.
612
00:18:28,975 --> 00:18:29,373
>> WE CAN'T HIT GIRLS.
>> RIGHT. >> QUINOA.
613
00:18:29,375 --> 00:18:30,241
>> RIGHT.
>> QUINOA. >> BOK CHOI.
614
00:18:30,243 --> 00:18:32,043
>> QUINOA.
>> BOK CHOI. >> BOO GOO.
615
00:18:32,045 --> 00:18:33,377
>> BOK CHOI.
>> BOO GOO. >> HOW DO WE FIGHT THEM?
616
00:18:33,379 --> 00:18:34,112
>> BOO GOO.
>> HOW DO WE FIGHT THEM? >> WE DON'T.
617
00:18:34,114 --> 00:18:35,613
>> HOW DO WE FIGHT THEM?
>> WE DON'T. JUST TRY TO AVOID GETTING HURT.
618
00:18:35,615 --> 00:18:37,115
>> WE DON'T.
JUST TRY TO AVOID GETTING HURT. >> BUT HOW DO WE--
619
00:18:37,117 --> 00:18:43,754
JUST TRY TO AVOID GETTING HURT.
>> BUT HOW DO WE-- >> SORRY.
620
00:18:43,756 --> 00:18:46,424
>> BUT HOW DO WE--
>> SORRY. I'M OKAY.
621
00:18:46,426 --> 00:18:52,930
>> SORRY.
I'M OKAY. I'M OKAY.
622
00:18:52,932 --> 00:18:54,165
I'M OKAY.
I'M OKAY. NOW, HEY, LISTEN.
623
00:18:54,167 --> 00:19:01,639
I'M OKAY.
NOW, HEY, LISTEN. SERIOUSLY?
624
00:19:01,641 --> 00:19:08,746
NOW, HEY, LISTEN.
SERIOUSLY? OKAY, OKAY, NOW, LOOK.
625
00:19:08,748 --> 00:19:20,424
SERIOUSLY?
OKAY, OKAY, NOW, LOOK. >> CAPTAIN MAN!
626
00:19:20,426 --> 00:19:21,425
OKAY, OKAY, NOW, LOOK.
>> CAPTAIN MAN! >> WHAT?
627
00:19:21,427 --> 00:19:25,163
>> CAPTAIN MAN!
>> WHAT? >> THESE GIRLS ARE DUDES.
628
00:19:25,165 --> 00:19:32,036
>> WHAT?
>> THESE GIRLS ARE DUDES. >> THEY ARE DUDES.
629
00:19:32,038 --> 00:19:32,837
>> THESE GIRLS ARE DUDES.
>> THEY ARE DUDES. >> DID YOU KNOW
630
00:19:32,839 --> 00:19:34,105
>> THEY ARE DUDES.
>> DID YOU KNOW THEY WERE DUDES?
631
00:19:34,107 --> 00:19:35,940
>> DID YOU KNOW
THEY WERE DUDES? >> I HAD NO IDEA.
632
00:19:35,942 --> 00:19:37,041
THEY WERE DUDES?
>> I HAD NO IDEA. >> NOW WHAT?
633
00:19:37,043 --> 00:19:37,842
>> I HAD NO IDEA.
>> NOW WHAT? >> WELL, NOW WE CAN HIT THEM
634
00:19:37,844 --> 00:19:39,944
>> NOW WHAT?
>> WELL, NOW WE CAN HIT THEM AS HARD AND AS OFTEN AS WE WANT.
635
00:19:39,946 --> 00:19:41,445
>> WELL, NOW WE CAN HIT THEM
AS HARD AND AS OFTEN AS WE WANT. >> THEN LET'S DO THAT.
636
00:19:41,447 --> 00:19:59,230
AS HARD AND AS OFTEN AS WE WANT.
>> THEN LET'S DO THAT. >> NAH.
637
00:19:59,232 --> 00:20:00,364
>> THEN LET'S DO THAT.
>> NAH. >> AND TO THINK I WAS GOING
638
00:20:00,366 --> 00:20:01,199
>> NAH.
>> AND TO THINK I WAS GOING TO ASK ALL THREE OF YOU OUT
639
00:20:01,201 --> 00:20:02,967
>> AND TO THINK I WAS GOING
TO ASK ALL THREE OF YOU OUT AT THE SAME TIME.
640
00:20:02,969 --> 00:20:10,308
TO ASK ALL THREE OF YOU OUT
AT THE SAME TIME. >> I GUESS YOU'RE GOING
641
00:20:10,310 --> 00:20:12,843
AT THE SAME TIME.
>> I GUESS YOU'RE GOING TO CALL THE COPS ON US NOW.
642
00:20:12,845 --> 00:20:15,213
>> I GUESS YOU'RE GOING
TO CALL THE COPS ON US NOW. >> YEAH, I AM.
643
00:20:15,215 --> 00:20:16,214
TO CALL THE COPS ON US NOW.
>> YEAH, I AM. >> IT'S NINE, ONE--
644
00:20:16,216 --> 00:20:17,915
>> YEAH, I AM.
>> IT'S NINE, ONE-- >> I KNOW THE NUMBER.
645
00:20:17,917 --> 00:20:26,891
>> IT'S NINE, ONE--
>> I KNOW THE NUMBER. >> HEY.
646
00:20:26,893 --> 00:20:29,727
>> I KNOW THE NUMBER.
>> HEY. >> HEY.
647
00:20:29,729 --> 00:20:30,027
>> HEY.
>> HEY. >> WOW.
648
00:20:30,029 --> 00:20:31,896
>> HEY.
>> WOW. >> WHAT IS ALL THIS?
649
00:20:31,898 --> 00:20:32,363
>> WOW.
>> WHAT IS ALL THIS? >> THE PRIZES I WON
650
00:20:32,365 --> 00:20:33,497
>> WHAT IS ALL THIS?
>> THE PRIZES I WON ON THE GAME SHOW.
651
00:20:33,499 --> 00:20:35,866
>> THE PRIZES I WON
ON THE GAME SHOW. >> WHOA. WHAT'S THIS THING?
652
00:20:35,868 --> 00:20:37,068
ON THE GAME SHOW.
>> WHOA. WHAT'S THIS THING? >> IT'S FOR FIGHTING SHARKS.
653
00:20:37,070 --> 00:20:38,536
>> WHOA. WHAT'S THIS THING?
>> IT'S FOR FIGHTING SHARKS. >> IT'S CALLED A SHARKPOON.
654
00:20:38,538 --> 00:20:39,870
>> IT'S FOR FIGHTING SHARKS.
>> IT'S CALLED A SHARKPOON. >> MM.
655
00:20:39,872 --> 00:20:43,507
>> IT'S CALLED A SHARKPOON.
>> MM. >> OH, DAD, THIS IS MY BOSS
656
00:20:43,509 --> 00:20:45,843
>> MM.
>> OH, DAD, THIS IS MY BOSS FROM JUNK-N-STUFF.
657
00:20:45,845 --> 00:20:46,544
>> OH, DAD, THIS IS MY BOSS
FROM JUNK-N-STUFF. >> OH.
658
00:20:46,546 --> 00:20:47,178
FROM JUNK-N-STUFF.
>> OH. >> RAY MANCHESTER.
659
00:20:47,180 --> 00:20:48,412
>> OH.
>> RAY MANCHESTER. >> OH YEAH,
660
00:20:48,414 --> 00:20:49,280
>> RAY MANCHESTER.
>> OH YEAH, GREAT TO FINALLY MEET YOU.
661
00:20:49,282 --> 00:20:50,881
>> OH YEAH,
GREAT TO FINALLY MEET YOU. >> YEAH, YOU TOO.
662
00:20:50,883 --> 00:20:51,449
GREAT TO FINALLY MEET YOU.
>> YEAH, YOU TOO. YOU HAVE A BEAUTIFUL WIFE.
663
00:20:51,451 --> 00:20:54,185
>> YEAH, YOU TOO.
YOU HAVE A BEAUTIFUL WIFE. HOUSE. HOUSE.
664
00:20:54,187 --> 00:20:56,020
YOU HAVE A BEAUTIFUL WIFE.
HOUSE. HOUSE. >> THANKS.
665
00:20:56,022 --> 00:20:58,122
HOUSE. HOUSE.
>> THANKS. >> HOW DOES A SHARKPOON WORK?
666
00:20:58,124 --> 00:20:59,757
>> THANKS.
>> HOW DOES A SHARKPOON WORK? >> BE CAREFUL WITH THAT.
667
00:20:59,759 --> 00:21:00,858
>> HOW DOES A SHARKPOON WORK?
>> BE CAREFUL WITH THAT. >> "BE CAREFUL WITH THAT."
668
00:21:00,860 --> 00:21:04,962
>> BE CAREFUL WITH THAT.
>> "BE CAREFUL WITH THAT." >> SO HOW'S YOUR NOSE?
669
00:21:04,964 --> 00:21:06,030
>> "BE CAREFUL WITH THAT."
>> SO HOW'S YOUR NOSE? >> BROKEN.
670
00:21:06,032 --> 00:21:07,265
>> SO HOW'S YOUR NOSE?
>> BROKEN. BUT IT'S GOING TO HEAL.
671
00:21:07,267 --> 00:21:07,932
>> BROKEN.
BUT IT'S GOING TO HEAL. >> AND THEN WILL IT
672
00:21:07,934 --> 00:21:09,900
BUT IT'S GOING TO HEAL.
>> AND THEN WILL IT LOOK BETTER OR WORSE?
673
00:21:09,902 --> 00:21:11,469
>> AND THEN WILL IT
LOOK BETTER OR WORSE? >> THE SAME.
674
00:21:11,471 --> 00:21:14,872
LOOK BETTER OR WORSE?
>> THE SAME. >> SORRY, DUDE.
675
00:21:14,874 --> 00:21:17,074
>> THE SAME.
>> SORRY, DUDE. >> OKAY, PEOPLE!
676
00:21:17,076 --> 00:21:21,279
>> SORRY, DUDE.
>> OKAY, PEOPLE! WHO'S HUNGRY FOR SOMETHING GOOD?
677
00:21:21,281 --> 00:21:22,213
>> OKAY, PEOPLE!
WHO'S HUNGRY FOR SOMETHING GOOD? >> YEAH, I AM.
678
00:21:22,215 --> 00:21:23,381
WHO'S HUNGRY FOR SOMETHING GOOD?
>> YEAH, I AM. >> DEFINITELY.
679
00:21:23,383 --> 00:21:23,948
>> YEAH, I AM.
>> DEFINITELY. >> OKAY, COOL.
680
00:21:23,950 --> 00:21:25,816
>> DEFINITELY.
>> OKAY, COOL. BECAUSE WE GOT...
681
00:21:25,818 --> 00:21:27,318
>> OKAY, COOL.
BECAUSE WE GOT... HOT YOGURT.
682
00:21:27,320 --> 00:21:28,986
BECAUSE WE GOT...
HOT YOGURT. >> HOT YOGURT.
683
00:21:28,988 --> 00:21:29,920
HOT YOGURT.
>> HOT YOGURT. >> ALL RIGHT.
684
00:21:29,922 --> 00:21:30,821
>> HOT YOGURT.
>> ALL RIGHT. >> YEAH.
685
00:21:30,823 --> 00:21:31,489
>> ALL RIGHT.
>> YEAH. >> WOW, YOU WON
686
00:21:31,491 --> 00:21:33,991
>> YEAH.
>> WOW, YOU WON A HO-YO MACHINE?
687
00:21:33,993 --> 00:21:35,326
>> WOW, YOU WON
A HO-YO MACHINE? >> YEAH, DAD.
688
00:21:35,328 --> 00:21:41,499
A HO-YO MACHINE?
>> YEAH, DAD. >> WELL, I HAD
689
00:21:41,501 --> 00:21:43,334
>> YEAH, DAD.
>> WELL, I HAD A PRETTY BAD DAY,
690
00:21:43,336 --> 00:21:45,336
>> WELL, I HAD
A PRETTY BAD DAY, BUT THIS MAKES UP FOR ALL THE--
691
00:21:45,338 --> 00:22:00,718
A PRETTY BAD DAY,
BUT THIS MAKES UP FOR ALL THE-- >> SORRY, DUDE.
692
00:22:00,768 --> 00:22:05,318
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
63716
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.