All language subtitles for Henry Danger s01e12 Invisible Brad.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,034 --> 00:00:03,936 [ MUSIC ] 2 00:00:07,007 --> 00:00:10,109 >> 1,000. 3 00:00:10,176 --> 00:00:11,243 >> THE NUMBER OF TIMES 4 00:00:11,311 --> 00:00:13,545 YOU FORGOT TO WEAR UNDERWEAR. 5 00:00:13,613 --> 00:00:14,613 >> NO. THAT ONLY HAPPENED, 6 00:00:14,681 --> 00:00:16,415 LIKE, NINE TIMES. 7 00:00:18,351 --> 00:00:19,752 TEN. 8 00:00:19,819 --> 00:00:22,588 >> OKAY. SO, 1,000 WHAT? 9 00:00:22,655 --> 00:00:23,455 >> SIT-UPS. 10 00:00:23,556 --> 00:00:26,125 I'M TALKIN' 'BOUT SIT-UPS, BOY. 11 00:00:26,192 --> 00:00:26,625 >> NO WAY YOU CAN DO 12 00:00:26,693 --> 00:00:28,494 1,000 SIT-UPS. 13 00:00:28,561 --> 00:00:30,229 >> NOT IN A ROW. 14 00:00:30,296 --> 00:00:31,630 BUT I'VE DONE FOUR SIT-UPS 15 00:00:31,698 --> 00:00:34,767 EVERY DAY FOR THE PAST 250 DAYS, 16 00:00:34,834 --> 00:00:37,503 WHICH IS 1,000. 17 00:00:37,570 --> 00:00:40,305 >> WOW. HARDCORE. 18 00:00:40,373 --> 00:00:41,507 >> PUNCH ME. 19 00:00:41,574 --> 00:00:44,276 PUNCH ME RIGHT IN THE GUT. 20 00:00:50,517 --> 00:00:54,086 [ GROANING ] 21 00:00:54,154 --> 00:00:55,254 >> YOU OKAY? 22 00:00:55,355 --> 00:00:56,789 >> YEAH. I'M JUST GOING TO REST 23 00:00:56,856 --> 00:00:59,591 DOWN HERE FOR A MINUTE. 24 00:00:59,659 --> 00:01:02,161 >> OKAY. 25 00:01:02,228 --> 00:01:04,263 >> AND THIS IS FOR YOU. 26 00:01:06,066 --> 00:01:07,266 >> WHAT IS THIS? 27 00:01:07,333 --> 00:01:08,434 >> IT'S YOUR FAVORITE. 28 00:01:08,535 --> 00:01:13,505 A GRILLED CHEESE WITH SKEEZITS. 29 00:01:13,573 --> 00:01:15,441 >> WHY ARE YOU GIVING ME THIS? 30 00:01:15,508 --> 00:01:16,442 >> BECAUSE I'M YOUR SISTER, 31 00:01:16,509 --> 00:01:19,044 AND I LOVE YOU. 32 00:01:19,112 --> 00:01:21,413 >> DON'T TRUST HER. 33 00:01:26,086 --> 00:01:28,153 >> IT WON'T EXPLODE. 34 00:01:28,221 --> 00:01:28,754 JUST ENJOY IT. 35 00:01:32,425 --> 00:01:35,027 OH, HEY, CAN I BORROW 36 00:01:35,095 --> 00:01:36,695 YOUR YO PRO CAMERA? 37 00:01:36,763 --> 00:01:38,297 >> I KNEW IT. 38 00:01:38,364 --> 00:01:39,131 >> WHAT? 39 00:01:39,199 --> 00:01:39,798 >> YOU BROUGHT ME THIS 40 00:01:39,866 --> 00:01:42,334 BECAUSE YOU WANT SOMETHING. 41 00:01:42,402 --> 00:01:43,335 >> COME ON, MAN. 42 00:01:43,403 --> 00:01:43,735 >> NO WAY. 43 00:01:43,803 --> 00:01:44,736 I SPENT OVER A HUNDRED BUCKS 44 00:01:44,804 --> 00:01:46,672 ON THAT THING 45 00:01:46,739 --> 00:01:47,406 AND I'M NOT LENDING IT 46 00:01:47,474 --> 00:01:49,041 TO ANYBODY. 47 00:01:49,109 --> 00:01:50,542 SORRY. 48 00:02:04,257 --> 00:02:06,258 >> I TOLD YOU SO. 49 00:02:06,326 --> 00:02:06,758 [ DOOR KNOCKING ] 50 00:02:06,826 --> 00:02:09,061 >> HEY, HENRY. YOU READY? 51 00:02:09,129 --> 00:02:09,595 >> YEAH, I JUST GOT 52 00:02:09,662 --> 00:02:12,598 TO GRAB MY JACKET. 53 00:02:12,699 --> 00:02:14,500 >> I DON'T KNOW IF YOU NOTICED, 54 00:02:14,567 --> 00:02:15,267 BUT THERE'S A JASPER 55 00:02:15,335 --> 00:02:18,737 ON YOUR FLOOR. 56 00:02:18,805 --> 00:02:21,406 EATING DIRTY SKEEZITS. 57 00:02:21,474 --> 00:02:22,441 >> YEAH. 58 00:02:22,509 --> 00:02:23,742 HEY, JASP, ME AND CHAR 59 00:02:23,810 --> 00:02:24,409 ARE GOING TO HEAD OVER 60 00:02:24,477 --> 00:02:25,711 TO JUNK-N-STUFF. 61 00:02:25,778 --> 00:02:27,246 >> [ GRUNTS ] HAVE FUN. 62 00:02:27,313 --> 00:02:28,247 >> YOU OKAY? 63 00:02:28,314 --> 00:02:29,181 YOU WANT SOME WATER 64 00:02:29,249 --> 00:02:29,882 OR SOMETHING? 65 00:02:29,949 --> 00:02:30,682 >> YEAH. 66 00:02:30,750 --> 00:02:32,317 >> SINK'S IN THE KITCHEN. 67 00:02:35,655 --> 00:02:38,090 [ GRUNTING ] 68 00:02:38,158 --> 00:02:38,690 >> I GUESS YOU DON'T HAVE 69 00:02:38,758 --> 00:02:41,260 A YO PRO CAMERA I CAN BORROW. 70 00:02:41,327 --> 00:02:42,427 >> NAH. 71 00:02:42,495 --> 00:02:43,262 MY PARENTS DON'T LIKE ME 72 00:02:43,329 --> 00:02:44,763 TO HAVE THINGS. 73 00:02:44,831 --> 00:02:46,899 >> GREAT. 74 00:02:46,966 --> 00:02:48,867 >> DUDE, IF YOU NEED A YO PRO, 75 00:02:48,935 --> 00:02:51,403 JUST GO BUY ONE. 76 00:02:51,471 --> 00:02:52,571 >> YOU SEE A MONEY TREE 77 00:02:52,639 --> 00:02:55,274 GROWING OUT OF MY BUTT? 78 00:02:55,341 --> 00:02:55,807 >> WELL, THEN SELL SOMETHI 79 00:02:55,875 --> 00:02:58,110 TO GET SOME MONEY. 80 00:02:58,178 --> 00:02:59,711 >> SELL WHAT? 81 00:02:59,779 --> 00:03:00,479 >> I DON'T KNOW. 82 00:03:00,547 --> 00:03:00,913 THERE'S GOT TO BE 83 00:03:00,980 --> 00:03:01,780 SOMETHING AROUND HERE 84 00:03:01,848 --> 00:03:03,282 YOU DON'T WANT ANYMORE. 85 00:03:03,349 --> 00:03:04,783 >> LIKE MY OLD PLAYHOUSE 86 00:03:04,851 --> 00:03:06,485 IN THE BACKYARD? 87 00:03:06,553 --> 00:03:09,321 >> OH YEAH. THAT'S GOOD. 88 00:03:09,389 --> 00:03:11,223 A PLAYHOUSE IS PROPERTY. 89 00:03:11,291 --> 00:03:12,558 >> SO? 90 00:03:12,625 --> 00:03:13,792 >> TELL YOU WHAT. 91 00:03:13,893 --> 00:03:15,627 I'LL FIX UP YOUR OLD PLAYHOUSE, 92 00:03:15,695 --> 00:03:16,662 MAKE IT LOOK ALL NICE, 93 00:03:16,763 --> 00:03:17,829 AND THEN I'LL HELP YOU SELL IT. 94 00:03:17,897 --> 00:03:20,799 >> AND WHAT DO YOU WANT? 95 00:03:20,867 --> 00:03:21,500 >> WE SPLIT THE MONEY 96 00:03:21,568 --> 00:03:22,901 FROM THE SALE. 97 00:03:22,969 --> 00:03:23,835 YOU GET HALF, I GET HALF. 98 00:03:23,903 --> 00:03:28,140 >> A'IGHT. I'LL DO THAT. 99 00:03:28,208 --> 00:03:29,441 >> DEAL. 100 00:03:36,583 --> 00:03:37,382 >> IT ALL JUST KIND OF HAPPENED. 101 00:03:37,584 --> 00:03:41,687 >> MY DAD WAS AN IRRESPONSIBLE SCIENTIST. >> I WANTED AN AFTERSCHOOL JOB. 102 00:03:41,689 --> 00:03:42,688 AN IRRESPONSIBLE SCIENTIST. >> I WANTED AN AFTERSCHOOL JOB. >> AND BY ACCIDENT, 103 00:03:42,690 --> 00:03:44,656 >> I WANTED AN AFTERSCHOOL JOB. >> AND BY ACCIDENT, HE MADE ME INDESTRUCTIBLE. 104 00:03:44,658 --> 00:03:45,824 >> AND BY ACCIDENT, HE MADE ME INDESTRUCTIBLE. AH! 105 00:03:45,826 --> 00:03:47,826 HE MADE ME INDESTRUCTIBLE. AH! >> I WENT INTO THIS CRAZY STORE 106 00:03:47,828 --> 00:03:48,493 AH! >> I WENT INTO THIS CRAZY STORE AND MET 107 00:03:48,495 --> 00:03:50,195 >> I WENT INTO THIS CRAZY STORE AND MET A PRETTY INTERESTING GUY. 108 00:03:50,197 --> 00:03:51,663 AND MET A PRETTY INTERESTING GUY. >> I'M GOING TO BLOW YOUR MIND. 109 00:03:51,665 --> 00:03:52,364 A PRETTY INTERESTING GUY. >> I'M GOING TO BLOW YOUR MIND. NOW I PROTECT 110 00:03:52,366 --> 00:03:54,433 >> I'M GOING TO BLOW YOUR MIND. NOW I PROTECT THE GOOD CITIZENS OF SWELLVIEW. 111 00:03:54,435 --> 00:03:55,267 NOW I PROTECT THE GOOD CITIZENS OF SWELLVIEW. WHO CALL ME... 112 00:03:55,269 --> 00:03:56,501 THE GOOD CITIZENS OF SWELLVIEW. WHO CALL ME... >> HE TURNED OUT TO BE... 113 00:03:56,503 --> 00:03:57,469 WHO CALL ME... >> HE TURNED OUT TO BE... >> YOU KNOW THE NAME. 114 00:03:57,471 --> 00:03:58,537 >> HE TURNED OUT TO BE... >> YOU KNOW THE NAME. >> CAPTAIN MAN. 115 00:03:58,539 --> 00:03:59,605 >> YOU KNOW THE NAME. >> CAPTAIN MAN. >> THAT'S RIGHT, HENRY. 116 00:03:59,607 --> 00:04:00,839 >> CAPTAIN MAN. >> THAT'S RIGHT, HENRY. IN TIME, I REALIZED THAT 117 00:04:00,841 --> 00:04:02,307 >> THAT'S RIGHT, HENRY. IN TIME, I REALIZED THAT BEING A SUPERHERO 118 00:04:02,309 --> 00:04:02,874 IN TIME, I REALIZED THAT BEING A SUPERHERO IS A LOT TO HANDLE ALONE. 119 00:04:02,876 --> 00:04:04,843 BEING A SUPERHERO IS A LOT TO HANDLE ALONE. >> HE WANTED SOME HELP. 120 00:04:04,845 --> 00:04:06,345 IS A LOT TO HANDLE ALONE. >> HE WANTED SOME HELP. >> I NEEDED A SIDEKICK. 121 00:04:06,347 --> 00:04:07,512 >> HE WANTED SOME HELP. >> I NEEDED A SIDEKICK. >> I, HENRY HART... 122 00:04:07,514 --> 00:04:08,614 >> I NEEDED A SIDEKICK. >> I, HENRY HART... >> PLEDGE TO NEVER EVER EVER 123 00:04:08,616 --> 00:04:09,448 >> I, HENRY HART... >> PLEDGE TO NEVER EVER EVER TELL ANYONE... 124 00:04:09,450 --> 00:04:10,182 >> PLEDGE TO NEVER EVER EVER TELL ANYONE... >> THAT I'M CAPTAIN MAN'S 125 00:04:10,184 --> 00:04:11,383 TELL ANYONE... >> THAT I'M CAPTAIN MAN'S SECRET SIDEKICK. 126 00:04:11,385 --> 00:04:12,184 >> THAT I'M CAPTAIN MAN'S SECRET SIDEKICK. >> IT IS DONE. 127 00:04:12,186 --> 00:04:13,518 SECRET SIDEKICK. >> IT IS DONE. >> NOW WE BLOW BUBBLES. 128 00:04:13,520 --> 00:04:14,720 >> IT IS DONE. >> NOW WE BLOW BUBBLES. >> AND FIGHT CRIME. 129 00:04:14,722 --> 00:04:15,287 >> NOW WE BLOW BUBBLES. >> AND FIGHT CRIME. >> FEELS GOOD. 130 00:04:30,470 --> 00:04:30,702 >> CALL IT. 131 00:04:31,037 --> 00:04:33,572 >> UP THE TUBE! 132 00:04:33,640 --> 00:04:33,905 OH, MY BOOT. 133 00:04:33,973 --> 00:04:35,841 >> AH! 134 00:04:46,519 --> 00:04:47,185 >> HEY. 135 00:04:47,253 --> 00:04:48,186 HEY, CHAR? 136 00:04:48,254 --> 00:04:49,521 >> YEAH, WHAT'S UP? 137 00:04:49,589 --> 00:04:51,490 >> HAVE YOU, 138 00:04:51,557 --> 00:04:52,324 HAVE YOU BEEN NOTICING ANYTHING, 139 00:04:52,392 --> 00:04:56,795 LIKE, WEIRD ABOUT RAY? 140 00:04:56,863 --> 00:04:59,531 >> EVERY DAY, ALL THE TIME. 141 00:04:59,599 --> 00:05:01,500 WHY? 142 00:05:01,567 --> 00:05:03,969 >> NO, I MEAN... 143 00:05:04,037 --> 00:05:05,737 HE'S BEEN TALKING... 144 00:05:05,805 --> 00:05:08,974 LIKE WHEN NOBODY ELSE IS AROUND. 145 00:05:09,075 --> 00:05:11,576 >> YOU MEAN TALKING TO HIMSELF? 146 00:05:11,644 --> 00:05:12,544 >> YEAH. 147 00:05:12,612 --> 00:05:13,845 LIKE, FULL-ON CONVERSATIONS 148 00:05:13,913 --> 00:05:16,515 WITH PEOPLE WHO AREN'T THERE. 149 00:05:16,616 --> 00:05:17,215 >> WELL, MY UNCLE ROSCO 150 00:05:17,884 --> 00:05:21,586 TALKS TO HIS FOOD BEFORE HE EATS IT. >> WHAT'S HE SAY? 151 00:05:21,588 --> 00:05:22,721 BEFORE HE EATS IT. >> WHAT'S HE SAY? >> STUFF LIKE... 152 00:05:22,723 --> 00:05:24,856 >> WHAT'S HE SAY? >> STUFF LIKE... "WELL, HELLO, HAMBURGER. 153 00:05:24,858 --> 00:05:25,557 >> STUFF LIKE... "WELL, HELLO, HAMBURGER. YOU'RE ABOUT TO TAKE 154 00:05:25,559 --> 00:05:28,860 "WELL, HELLO, HAMBURGER. YOU'RE ABOUT TO TAKE A TRIP DOWN TO BELLY TOWN." 155 00:05:28,862 --> 00:05:30,329 YOU'RE ABOUT TO TAKE A TRIP DOWN TO BELLY TOWN." >> IS THAT A SERIOUS QUESTION? 156 00:05:30,331 --> 00:05:31,563 A TRIP DOWN TO BELLY TOWN." >> IS THAT A SERIOUS QUESTION? NO, I CAN'T GO RIDE 157 00:05:31,565 --> 00:05:32,831 >> IS THAT A SERIOUS QUESTION? NO, I CAN'T GO RIDE ROLLER COASTERS WITH YOU 158 00:05:32,833 --> 00:05:34,032 NO, I CAN'T GO RIDE ROLLER COASTERS WITH YOU BECAUSE I HAVE A JOB. 159 00:05:34,034 --> 00:05:36,435 ROLLER COASTERS WITH YOU BECAUSE I HAVE A JOB. AND STOP POKING ME. 160 00:05:36,437 --> 00:05:37,235 BECAUSE I HAVE A JOB. AND STOP POKING ME. HEY, GUYS. 161 00:05:37,237 --> 00:05:37,869 AND STOP POKING ME. HEY, GUYS. YOU FIND OUT ANY MORE INFO 162 00:05:37,871 --> 00:05:39,404 HEY, GUYS. YOU FIND OUT ANY MORE INFO ON THAT MOTORCYCLE THIEF? 163 00:05:39,406 --> 00:05:39,905 YOU FIND OUT ANY MORE INFO ON THAT MOTORCYCLE THIEF? WILL YOU NOT STAND 164 00:05:39,907 --> 00:05:41,873 ON THAT MOTORCYCLE THIEF? WILL YOU NOT STAND SO CLOSE TO ME? 165 00:05:41,875 --> 00:05:42,574 WILL YOU NOT STAND SO CLOSE TO ME? I CAN FEEL YOU 166 00:05:42,576 --> 00:05:44,843 SO CLOSE TO ME? I CAN FEEL YOU BREATHING ON MY NECK. 167 00:05:44,845 --> 00:05:46,678 I CAN FEEL YOU BREATHING ON MY NECK. THANK YOU. 168 00:05:51,451 --> 00:05:54,886 WHY ARE YOU GUYS STARING AT ME? >> UH... >> BECAUSE YOU'RE TALKING 169 00:05:54,888 --> 00:05:55,554 >> UH... >> BECAUSE YOU'RE TALKING TO NOBODY. 170 00:05:55,556 --> 00:05:55,921 >> BECAUSE YOU'RE TALKING TO NOBODY. >> SHH. 171 00:05:55,923 --> 00:05:58,757 TO NOBODY. >> SHH. >> IT'S GOT TO BE SAID. 172 00:05:58,759 --> 00:05:59,591 >> SHH. >> IT'S GOT TO BE SAID. >> RIGHT, I HAVEN'T 173 00:05:59,593 --> 00:06:01,760 >> IT'S GOT TO BE SAID. >> RIGHT, I HAVEN'T INTRODUCED YOU TO BRAD. 174 00:06:01,762 --> 00:06:02,461 >> RIGHT, I HAVEN'T INTRODUCED YOU TO BRAD. BRAD, THIS IS HENRY 175 00:06:02,463 --> 00:06:03,628 INTRODUCED YOU TO BRAD. BRAD, THIS IS HENRY AND CHARLOTTE. 176 00:06:03,630 --> 00:06:08,734 BRAD, THIS IS HENRY AND CHARLOTTE. GUYS, THIS IS INVISIBLE BRAD. 177 00:06:08,736 --> 00:06:11,970 AND CHARLOTTE. GUYS, THIS IS INVISIBLE BRAD. >> HI, BRAD. 178 00:06:11,972 --> 00:06:12,671 GUYS, THIS IS INVISIBLE BRAD. >> HI, BRAD. >> LOOKING GOOD, BRAD. 179 00:06:15,708 --> 00:06:23,615 >> BRAD, SAY HI. BRAD? COME ON, BRAD. 180 00:06:23,617 --> 00:06:25,917 BRAD? COME ON, BRAD. HATE IT WHEN HE DOES THIS. 181 00:06:25,919 --> 00:06:27,452 COME ON, BRAD. HATE IT WHEN HE DOES THIS. BRAD? 182 00:06:27,454 --> 00:06:28,587 HATE IT WHEN HE DOES THIS. BRAD? BRAD? 183 00:06:28,589 --> 00:06:29,287 BRAD? BRAD? WHERE ARE YOU? 184 00:06:29,289 --> 00:06:29,988 BRAD? WHERE ARE YOU? COME ON, 185 00:06:29,990 --> 00:06:31,823 WHERE ARE YOU? COME ON, THIS ISN'T FUNNY ANYMORE, MAN. 186 00:06:31,825 --> 00:06:32,624 COME ON, THIS ISN'T FUNNY ANYMORE, MAN. BRAD! 187 00:06:32,626 --> 00:06:33,825 THIS ISN'T FUNNY ANYMORE, MAN. BRAD! >> THIS IS SO SAD. 188 00:06:33,827 --> 00:06:35,627 BRAD! >> THIS IS SO SAD. >> HE'S NOT OKAY. 189 00:06:35,629 --> 00:06:37,295 >> THIS IS SO SAD. >> HE'S NOT OKAY. >> AH! GOTCHA. 190 00:06:37,297 --> 00:06:38,930 >> HE'S NOT OKAY. >> AH! GOTCHA. [ GRUNTING ] 191 00:06:40,867 --> 00:06:45,937 COME HERE. NOW, SAY HELLO TO THOSE KIDS. 192 00:06:48,374 --> 00:06:51,743 >> HEY, GUYS. I'M BRAD. 193 00:06:54,013 --> 00:06:57,816 >> THERE'S NO SUCH THING AS AN INVISIBLE PERSON. >> OKAY, WHAT WOULD 194 00:06:57,818 --> 00:06:58,483 AS AN INVISIBLE PERSON. >> OKAY, WHAT WOULD MAKE YOU BELIEVE 195 00:06:58,485 --> 00:06:59,851 >> OKAY, WHAT WOULD MAKE YOU BELIEVE THAT BRAD'S REAL? 196 00:06:59,853 --> 00:07:02,087 MAKE YOU BELIEVE THAT BRAD'S REAL? >> LET'S SEE HIM SLAP HENRY. 197 00:07:02,089 --> 00:07:05,090 THAT BRAD'S REAL? >> LET'S SEE HIM SLAP HENRY. >> YEAH. COME ON, SLAP ME, BRAD. 198 00:07:05,092 --> 00:07:05,991 >> LET'S SEE HIM SLAP HENRY. >> YEAH. COME ON, SLAP ME, BRAD. RIGHT HERE ON MY-- 199 00:07:05,993 --> 00:07:07,626 >> YEAH. COME ON, SLAP ME, BRAD. RIGHT HERE ON MY-- [ SLAPS ] 200 00:07:16,169 --> 00:07:19,104 >> [ BOTH ] HEY, BRAD. 201 00:07:25,778 --> 00:07:34,019 >> LOOKS LIKE ABOUT 14 SQUARE FEET, IMPORTED MEXICAN PLASTIC. 202 00:07:34,021 --> 00:07:36,154 14 SQUARE FEET, IMPORTED MEXICAN PLASTIC. THIS IS A NICE HOUSE. 203 00:07:36,156 --> 00:07:38,990 IMPORTED MEXICAN PLASTIC. THIS IS A NICE HOUSE. >> IT'S OLD AND DISGUSTING. 204 00:07:38,992 --> 00:07:41,359 THIS IS A NICE HOUSE. >> IT'S OLD AND DISGUSTING. >> NO, WE JUST HOSE IT DOWN, 205 00:07:41,361 --> 00:07:42,461 >> IT'S OLD AND DISGUSTING. >> NO, WE JUST HOSE IT DOWN, FIX THE CRACKS, 206 00:07:42,463 --> 00:07:43,695 >> NO, WE JUST HOSE IT DOWN, FIX THE CRACKS, SHINE IT UP ALL NICE, 207 00:07:43,697 --> 00:07:44,362 FIX THE CRACKS, SHINE IT UP ALL NICE, AND I BET YOU WE GET 208 00:07:44,364 --> 00:07:46,465 SHINE IT UP ALL NICE, AND I BET YOU WE GET A COUPLE HUNDRED BUCKS FOR IT. 209 00:07:46,467 --> 00:07:48,033 AND I BET YOU WE GET A COUPLE HUNDRED BUCKS FOR IT. >> SERIOUSLY? 210 00:07:48,035 --> 00:07:49,034 A COUPLE HUNDRED BUCKS FOR IT. >> SERIOUSLY? >> YEAH. 211 00:07:49,036 --> 00:07:49,668 >> SERIOUSLY? >> YEAH. THERE'S A BIG DEMAND 212 00:07:49,670 --> 00:07:51,136 >> YEAH. THERE'S A BIG DEMAND FOR PLAYHOUSES LIKE THIS. 213 00:07:51,138 --> 00:07:51,837 THERE'S A BIG DEMAND FOR PLAYHOUSES LIKE THIS. NOW, LET ME CHECK OUT 214 00:07:51,839 --> 00:07:52,971 FOR PLAYHOUSES LIKE THIS. NOW, LET ME CHECK OUT THE INSIDE. 215 00:07:52,973 --> 00:07:55,674 NOW, LET ME CHECK OUT THE INSIDE. OR AS WE SAY, THE INTERIOR. 216 00:08:01,781 --> 00:08:07,052 OH YEAH. THIS IS NICE. AND IT'S EVEN GOT IT'S-- 217 00:08:07,054 --> 00:08:08,887 THIS IS NICE. AND IT'S EVEN GOT IT'S-- [ SCREAMING ] 218 00:08:15,561 --> 00:08:17,128 >> WHAT'S IN THERE? 219 00:08:19,966 --> 00:08:25,537 >> THAT BEAST WAS LIVING IN YOUR PLAYHOUSE. >> HEY! YOU OWE ME RENT! 220 00:08:28,608 --> 00:08:30,842 [ SCREAMS ] 221 00:08:34,847 --> 00:08:38,817 >> HEY, PASS THE KETCHUP? >> SURE. HERE YOU GO. 222 00:08:40,853 --> 00:08:44,523 >> SO, BRAD, I HAVE A QUESTION. DID SOMETHING MAKE YOU BECOME INVISIBLE 223 00:08:44,525 --> 00:08:45,557 DID SOMETHING MAKE YOU BECOME INVISIBLE OR WERE YOU JUST BORN THIS WAY? 224 00:08:45,559 --> 00:08:49,127 MAKE YOU BECOME INVISIBLE OR WERE YOU JUST BORN THIS WAY? >> NAH, NOBODY'S BORN INVISIBLE. 225 00:08:49,129 --> 00:08:49,761 OR WERE YOU JUST BORN THIS WAY? >> NAH, NOBODY'S BORN INVISIBLE. >> WAIT, I THOUGHT 226 00:08:49,763 --> 00:08:50,929 >> NAH, NOBODY'S BORN INVISIBLE. >> WAIT, I THOUGHT YOU WERE SITTING RIGHT THERE. 227 00:08:50,931 --> 00:08:52,631 >> WAIT, I THOUGHT YOU WERE SITTING RIGHT THERE. >> I WAS. BUT... 228 00:08:52,633 --> 00:08:53,932 YOU WERE SITTING RIGHT THERE. >> I WAS. BUT... MY LEG WAS CRAMPING UP 229 00:08:53,934 --> 00:08:55,767 >> I WAS. BUT... MY LEG WAS CRAMPING UP SO I'M WALKING AROUND. 230 00:08:55,769 --> 00:08:56,935 MY LEG WAS CRAMPING UP SO I'M WALKING AROUND. >> HOW DO WE TALK TO A GUY 231 00:08:56,937 --> 00:08:58,203 SO I'M WALKING AROUND. >> HOW DO WE TALK TO A GUY WE CAN'T SEE? 232 00:08:58,205 --> 00:08:58,937 >> HOW DO WE TALK TO A GUY WE CAN'T SEE? >> HERE, BRAD. 233 00:08:58,939 --> 00:09:00,605 WE CAN'T SEE? >> HERE, BRAD. PUT THESE ON AND SIT DOWN. 234 00:09:00,607 --> 00:09:02,107 >> HERE, BRAD. PUT THESE ON AND SIT DOWN. >> YEAH, OKAY. 235 00:09:04,810 --> 00:09:08,780 >> SO, YOU TURNED INVISIBLE, LIKE, WHEN? >> FIVE YEARS AGO. 236 00:09:08,782 --> 00:09:11,082 LIKE, WHEN? >> FIVE YEARS AGO. IT WAS ALL CAPTAIN MAN'S FAULT. 237 00:09:11,084 --> 00:09:12,918 >> FIVE YEARS AGO. IT WAS ALL CAPTAIN MAN'S FAULT. >> [ SIGHS ] HERE WE GO AGAIN. 238 00:09:12,920 --> 00:09:14,786 IT WAS ALL CAPTAIN MAN'S FAULT. >> [ SIGHS ] HERE WE GO AGAIN. >> WELL, WHAT HAPPENED? 239 00:09:14,788 --> 00:09:15,887 >> [ SIGHS ] HERE WE GO AGAIN. >> WELL, WHAT HAPPENED? >> OKAY, SEE, I WAS BEING 240 00:09:15,889 --> 00:09:17,455 >> WELL, WHAT HAPPENED? >> OKAY, SEE, I WAS BEING CHASED BY THIS INSANE CRIMINAL 241 00:09:17,457 --> 00:09:19,124 >> OKAY, SEE, I WAS BEING CHASED BY THIS INSANE CRIMINAL WHO WANTED TO TURN ME INVISIBLE. 242 00:09:19,126 --> 00:09:19,758 CHASED BY THIS INSANE CRIMINAL WHO WANTED TO TURN ME INVISIBLE. >> WHY? 243 00:09:19,760 --> 00:09:20,559 WHO WANTED TO TURN ME INVISIBLE. >> WHY? >> I DON'T KNOW, 244 00:09:20,561 --> 00:09:21,092 >> WHY? >> I DON'T KNOW, BECAUSE HE HATED ME 245 00:09:21,094 --> 00:09:22,127 >> I DON'T KNOW, BECAUSE HE HATED ME AND I GUESS HE KNEW 246 00:09:22,129 --> 00:09:25,096 BECAUSE HE HATED ME AND I GUESS HE KNEW HOW MUCH I ENJOY BEING VISIBLE? 247 00:09:25,098 --> 00:09:28,633 AND I GUESS HE KNEW HOW MUCH I ENJOY BEING VISIBLE? >> YEAH, LIKE I USED TO BE. 248 00:09:28,635 --> 00:09:29,935 HOW MUCH I ENJOY BEING VISIBLE? >> YEAH, LIKE I USED TO BE. >> IT WASN'T MY FAULT. 249 00:09:29,937 --> 00:09:32,137 >> YEAH, LIKE I USED TO BE. >> IT WASN'T MY FAULT. >> YES IT WAS. 250 00:09:32,139 --> 00:09:33,572 >> IT WASN'T MY FAULT. >> YES IT WAS. >> JUST TELL US WHAT HAPPENED. 251 00:09:33,574 --> 00:09:34,773 >> YES IT WAS. >> JUST TELL US WHAT HAPPENED. >> OKAY, SO THIS EVIL DUDE 252 00:09:34,775 --> 00:09:35,240 >> JUST TELL US WHAT HAPPENED. >> OKAY, SO THIS EVIL DUDE WAS FIRING AT ME 253 00:09:35,242 --> 00:09:36,975 >> OKAY, SO THIS EVIL DUDE WAS FIRING AT ME WITH HIS INVISIBLASTER, RIGHT? 254 00:09:36,977 --> 00:09:37,809 WAS FIRING AT ME WITH HIS INVISIBLASTER, RIGHT? >> I WAS JUST RIDING MY BIKE, 255 00:09:37,811 --> 00:09:40,979 WITH HIS INVISIBLASTER, RIGHT? >> I WAS JUST RIDING MY BIKE, MINDING MY OWN BUSINESS. 256 00:09:40,981 --> 00:09:42,581 >> I WAS JUST RIDING MY BIKE, MINDING MY OWN BUSINESS. >> WHEN I DOVE OUT OF THE WAY, 257 00:09:42,583 --> 00:09:43,682 MINDING MY OWN BUSINESS. >> WHEN I DOVE OUT OF THE WAY, THE INVISIBLASTER'S BEAM 258 00:09:43,684 --> 00:09:44,649 >> WHEN I DOVE OUT OF THE WAY, THE INVISIBLASTER'S BEAM MISSED ME AND-- 259 00:09:44,651 --> 00:09:45,817 THE INVISIBLASTER'S BEAM MISSED ME AND-- >> HIT ME. 260 00:09:45,819 --> 00:09:47,018 MISSED ME AND-- >> HIT ME. AND THAT'S HOW CAPTAIN MAN 261 00:09:47,020 --> 00:09:49,688 >> HIT ME. AND THAT'S HOW CAPTAIN MAN RUINED MY LIFE. 262 00:09:49,690 --> 00:09:50,522 AND THAT'S HOW CAPTAIN MAN RUINED MY LIFE. >> HOW WAS I SUPPOSED TO KNOW 263 00:09:50,524 --> 00:09:51,256 RUINED MY LIFE. >> HOW WAS I SUPPOSED TO KNOW YOU'D BE RIDING YOUR BIKE 264 00:09:51,258 --> 00:09:52,824 >> HOW WAS I SUPPOSED TO KNOW YOU'D BE RIDING YOUR BIKE RIGHT BEHIND ME? 265 00:09:52,826 --> 00:09:54,459 YOU'D BE RIDING YOUR BIKE RIGHT BEHIND ME? >> YOU OWE ME. 266 00:09:55,928 --> 00:09:59,664 >> LOOK, DIDN'T I LEND YOU 4,000 BUCKS SO YOU COULD BUY THAT HOT TUB? 267 00:09:59,666 --> 00:10:00,599 DIDN'T I LEND YOU 4,000 BUCKS SO YOU COULD BUY THAT HOT TUB? DIDN'T I LET YOU STAY HERE 268 00:10:00,601 --> 00:10:01,666 SO YOU COULD BUY THAT HOT TUB? DIDN'T I LET YOU STAY HERE IN THE MAN CAVE FOR TWO MONTHS 269 00:10:01,668 --> 00:10:02,267 DIDN'T I LET YOU STAY HERE IN THE MAN CAVE FOR TWO MONTHS AFTER YOUR GIRLFRIEND 270 00:10:02,269 --> 00:10:03,602 IN THE MAN CAVE FOR TWO MONTHS AFTER YOUR GIRLFRIEND DUMPED YOU? 271 00:10:03,604 --> 00:10:04,002 AFTER YOUR GIRLFRIEND DUMPED YOU? AND WHO PAID 272 00:10:04,004 --> 00:10:05,170 DUMPED YOU? AND WHO PAID FOR THAT NOSE JOB, HUH? 273 00:10:05,172 --> 00:10:07,272 AND WHO PAID FOR THAT NOSE JOB, HUH? THIS GUY. 274 00:10:07,274 --> 00:10:08,006 FOR THAT NOSE JOB, HUH? THIS GUY. >> GREAT. 275 00:10:08,008 --> 00:10:10,008 THIS GUY. >> GREAT. NOW I HAVE A BEAUTIFUL NOSE 276 00:10:10,010 --> 00:10:12,677 >> GREAT. NOW I HAVE A BEAUTIFUL NOSE THAT NO ONE WILL EVER SEE. 277 00:10:12,679 --> 00:10:14,045 NOW I HAVE A BEAUTIFUL NOSE THAT NO ONE WILL EVER SEE. >> THEIR RELATIONSHIP 278 00:10:14,047 --> 00:10:15,647 THAT NO ONE WILL EVER SEE. >> THEIR RELATIONSHIP IS REALLY COMPLICATED. 279 00:10:15,649 --> 00:10:17,515 >> THEIR RELATIONSHIP IS REALLY COMPLICATED. >> WHAT DO YOU WANT FROM ME, 280 00:10:17,517 --> 00:10:18,817 IS REALLY COMPLICATED. >> WHAT DO YOU WANT FROM ME, BRAD? 281 00:10:21,621 --> 00:10:27,058 >> I WANT TO BE YOUR SIDEKICK. >> WHAT? >> HEY, HEY, WHOA, WHOA, HEY. 282 00:10:27,060 --> 00:10:28,893 >> WHAT? >> HEY, HEY, WHOA, WHOA, HEY. RAY'S ALREADY GOT A SIDEKICK, 283 00:10:28,895 --> 00:10:29,628 >> HEY, HEY, WHOA, WHOA, HEY. RAY'S ALREADY GOT A SIDEKICK, ME. 284 00:10:29,630 --> 00:10:30,996 RAY'S ALREADY GOT A SIDEKICK, ME. >> YOU'RE JUST A KID, 285 00:10:30,998 --> 00:10:32,897 ME. >> YOU'RE JUST A KID, WHO'S VISIBLE. 286 00:10:32,899 --> 00:10:34,733 >> YOU'RE JUST A KID, WHO'S VISIBLE. >> OH, SO YOU'RE BETTER THAN ME 287 00:10:34,735 --> 00:10:35,700 WHO'S VISIBLE. >> OH, SO YOU'RE BETTER THAN ME JUST BECAUSE I'M VISIBLE 288 00:10:35,702 --> 00:10:36,534 >> OH, SO YOU'RE BETTER THAN ME JUST BECAUSE I'M VISIBLE AND YOU'RE NOT? 289 00:10:36,536 --> 00:10:38,169 JUST BECAUSE I'M VISIBLE AND YOU'RE NOT? >> ALL RIGHT, GUYS, COME ON. 290 00:10:38,171 --> 00:10:38,970 AND YOU'RE NOT? >> ALL RIGHT, GUYS, COME ON. LET'S NOT PLAY 291 00:10:38,972 --> 00:10:41,306 >> ALL RIGHT, GUYS, COME ON. LET'S NOT PLAY THE VISIBILITY CARD. 292 00:10:41,308 --> 00:10:42,741 LET'S NOT PLAY THE VISIBILITY CARD. >> BRAD, I THINK 293 00:10:42,743 --> 00:10:45,243 THE VISIBILITY CARD. >> BRAD, I THINK IT'S TIME FOR YOU TO GO. 294 00:10:45,245 --> 00:10:46,745 >> BRAD, I THINK IT'S TIME FOR YOU TO GO. >> WAIT. 295 00:10:46,747 --> 00:10:47,545 IT'S TIME FOR YOU TO GO. >> WAIT. THINK ABOUT WHAT A GREAT 296 00:10:47,547 --> 00:10:48,813 >> WAIT. THINK ABOUT WHAT A GREAT SIDEKICK I'D BE. 297 00:10:48,815 --> 00:10:50,181 THINK ABOUT WHAT A GREAT SIDEKICK I'D BE. I COULD SNEAK UP ON 298 00:10:50,183 --> 00:10:51,549 SIDEKICK I'D BE. I COULD SNEAK UP ON BAD GUYS, AND THEN... 299 00:10:51,551 --> 00:10:52,884 I COULD SNEAK UP ON BAD GUYS, AND THEN... [ PUNCHES ] 300 00:10:52,886 --> 00:10:54,886 BAD GUYS, AND THEN... [ PUNCHES ] >> OW! 301 00:10:54,888 --> 00:10:56,588 [ PUNCHES ] >> OW! I'M OKAY. 302 00:10:56,590 --> 00:10:57,722 >> OW! I'M OKAY. >> SEE? YOU NEVER SAW 303 00:10:57,724 --> 00:10:59,324 I'M OKAY. >> SEE? YOU NEVER SAW THAT PUNCH COMING. 304 00:10:59,326 --> 00:11:00,058 >> SEE? YOU NEVER SAW THAT PUNCH COMING. >> LOOK, I ALREADY HAVE 305 00:11:00,060 --> 00:11:01,092 THAT PUNCH COMING. >> LOOK, I ALREADY HAVE AN EXCELLENT SIDEKICK 306 00:11:01,094 --> 00:11:02,060 >> LOOK, I ALREADY HAVE AN EXCELLENT SIDEKICK AND THAT'S HENRY. 307 00:11:02,062 --> 00:11:03,161 AN EXCELLENT SIDEKICK AND THAT'S HENRY. >> THANK YOU. 308 00:11:03,163 --> 00:11:04,162 AND THAT'S HENRY. >> THANK YOU. >> ALL RIGHT. 309 00:11:04,164 --> 00:11:05,597 >> THANK YOU. >> ALL RIGHT. WHAT IF HENRY QUITS? 310 00:11:05,599 --> 00:11:06,331 >> ALL RIGHT. WHAT IF HENRY QUITS? >> I'M NEVER GOING TO QUIT. 311 00:11:06,333 --> 00:11:07,365 WHAT IF HENRY QUITS? >> I'M NEVER GOING TO QUIT. >> HE'S NOT QUITTING. 312 00:11:07,367 --> 00:11:08,767 >> I'M NEVER GOING TO QUIT. >> HE'S NOT QUITTING. >> BUT WHAT IF HE DOES? 313 00:11:08,769 --> 00:11:10,869 >> HE'S NOT QUITTING. >> BUT WHAT IF HE DOES? THEN WHAT? 314 00:11:10,871 --> 00:11:12,003 >> BUT WHAT IF HE DOES? THEN WHAT? >> ALL RIGHT, BRAD. 315 00:11:12,005 --> 00:11:13,004 THEN WHAT? >> ALL RIGHT, BRAD. IF HENRY EVER QUITS, 316 00:11:13,006 --> 00:11:14,673 >> ALL RIGHT, BRAD. IF HENRY EVER QUITS, YOU CAN BE MY SIDEKICK, OKAY? 317 00:11:14,675 --> 00:11:15,740 IF HENRY EVER QUITS, YOU CAN BE MY SIDEKICK, OKAY? ANYTHING ELSE? 318 00:11:15,742 --> 00:11:18,576 YOU CAN BE MY SIDEKICK, OKAY? ANYTHING ELSE? >> YEAH. I WANT YOUR SHIRT. 319 00:11:18,578 --> 00:11:20,245 ANYTHING ELSE? >> YEAH. I WANT YOUR SHIRT. >> YOU CAN'T HAVE MY SHIRT. 320 00:11:20,247 --> 00:11:21,746 >> YEAH. I WANT YOUR SHIRT. >> YOU CAN'T HAVE MY SHIRT. HEY. 321 00:11:21,748 --> 00:11:22,914 >> YOU CAN'T HAVE MY SHIRT. HEY. BRAD. 322 00:11:22,916 --> 00:11:24,683 HEY. BRAD. GIVE ME MY SHIRT BACK, BRAD. 323 00:11:24,685 --> 00:11:25,884 BRAD. GIVE ME MY SHIRT BACK, BRAD. BRAD! 324 00:11:25,886 --> 00:11:28,186 GIVE ME MY SHIRT BACK, BRAD. BRAD! KIDS, DON'T LOOK AT THIS. 325 00:11:29,822 --> 00:11:35,360 OKAY, SERIOUSLY, THOUGH, IT'S NOT FUNNY ANYMORE, SO, OKAY. 326 00:11:35,362 --> 00:11:36,227 IT'S NOT FUNNY ANYMORE, SO, OKAY. AH! 327 00:11:36,229 --> 00:11:37,128 OKAY. AH! I'M NOT PLAYING WITH YOU, MAN. 328 00:11:37,130 --> 00:11:37,929 AH! I'M NOT PLAYING WITH YOU, MAN. BRAD. 329 00:11:37,931 --> 00:11:39,264 I'M NOT PLAYING WITH YOU, MAN. BRAD. BRAD! 330 00:11:39,266 --> 00:11:40,932 BRAD. BRAD! YOU DON'T WEAR CLOTHES ANYWAY. 331 00:11:58,851 --> 00:12:02,954 [ GRUNTS ] >> OH, WHAT THE... WHAT'S GOIN ON? 332 00:12:02,956 --> 00:12:04,622 >> OH, WHAT THE... WHAT'S GOIN ON? >> QUIT YOUR JOB. 333 00:12:04,624 --> 00:12:06,791 WHAT'S GOIN ON? >> QUIT YOUR JOB. [ FOOTSTEPS ] 334 00:12:06,793 --> 00:12:07,926 >> QUIT YOUR JOB. [ FOOTSTEPS ] [ BUSHES RUSTLING ] 335 00:12:07,928 --> 00:12:09,360 [ FOOTSTEPS ] [ BUSHES RUSTLING ] [ THUMPS ] 336 00:12:16,035 --> 00:12:20,138 >> UH... DID YOU FEEL THAT EARTHQUAKE, TOO? 337 00:12:34,253 --> 00:12:38,423 >> HENRY! >> WHOA, WHAT, WHAT? >> WHY YOU SLEEPING? 338 00:12:38,425 --> 00:12:40,558 >> WHOA, WHAT, WHAT? >> WHY YOU SLEEPING? >> BECAUSE I WAS UP ALL NIGHT, 339 00:12:40,560 --> 00:12:41,159 >> WHY YOU SLEEPING? >> BECAUSE I WAS UP ALL NIGHT, AND THIS INVISIBLE GUY 340 00:12:41,161 --> 00:12:42,494 >> BECAUSE I WAS UP ALL NIGHT, AND THIS INVISIBLE GUY KEPT SNEAKING INTO MY ROOM, 341 00:12:42,496 --> 00:12:45,864 AND THIS INVISIBLE GUY KEPT SNEAKING INTO MY ROOM, AND FLIPPING MY BED OVER, AND... 342 00:12:45,866 --> 00:12:48,733 KEPT SNEAKING INTO MY ROOM, AND FLIPPING MY BED OVER, AND... THAT'S THE DREAM I KEPT HAVING. 343 00:12:49,602 --> 00:12:53,705 >> WELL, WILL YOU PASS OUT SOME OF THESE FLYERS FOR ME? >> WHAT ARE THESE? 344 00:12:53,707 --> 00:12:54,205 SOME OF THESE FLYERS FOR ME? >> WHAT ARE THESE? >> THEY'RE FOR A HOUSE 345 00:12:54,207 --> 00:12:55,540 >> WHAT ARE THESE? >> THEY'RE FOR A HOUSE I'M SELLING WITH PIPER. 346 00:12:55,542 --> 00:12:57,876 >> THEY'RE FOR A HOUSE I'M SELLING WITH PIPER. I'M HER REAL ESTATE AGENT. 347 00:12:57,878 --> 00:12:58,943 I'M SELLING WITH PIPER. I'M HER REAL ESTATE AGENT. [ BELL RINGS ] 348 00:12:58,945 --> 00:12:59,577 I'M HER REAL ESTATE AGENT. [ BELL RINGS ] >> ISN'T THIS 349 00:12:59,579 --> 00:13:01,079 [ BELL RINGS ] >> ISN'T THIS HER OLD, GROSS PLAYHOUSE 350 00:13:01,081 --> 00:13:01,746 >> ISN'T THIS HER OLD, GROSS PLAYHOUSE THAT'S BEEN SITTING 351 00:13:01,748 --> 00:13:02,580 HER OLD, GROSS PLAYHOUSE THAT'S BEEN SITTING IN MY BACKYARD 352 00:13:02,582 --> 00:13:03,782 THAT'S BEEN SITTING IN MY BACKYARD FOR THE LAST FIVE YEARS? 353 00:13:03,784 --> 00:13:05,049 IN MY BACKYARD FOR THE LAST FIVE YEARS? >> YEAH, BUT I TOTALLY 354 00:13:05,051 --> 00:13:06,417 FOR THE LAST FIVE YEARS? >> YEAH, BUT I TOTALLY REMODELED IT. 355 00:13:06,419 --> 00:13:06,885 >> YEAH, BUT I TOTALLY REMODELED IT. I'M TELLING YOU, 356 00:13:06,887 --> 00:13:07,752 REMODELED IT. I'M TELLING YOU, FOR THE RIGHT BUYER, THIS-- 357 00:13:07,754 --> 00:13:09,454 I'M TELLING YOU, FOR THE RIGHT BUYER, THIS-- >> HENRY. HENRY, I... 358 00:13:09,456 --> 00:13:10,955 FOR THE RIGHT BUYER, THIS-- >> HENRY. HENRY, I... >> HI, MISS SHAPEN. 359 00:13:10,957 --> 00:13:12,757 >> HENRY. HENRY, I... >> HI, MISS SHAPEN. >> I NEED TO TALK TO HENRY. 360 00:13:12,759 --> 00:13:13,892 >> HI, MISS SHAPEN. >> I NEED TO TALK TO HENRY. >> OKAY. 361 00:13:18,264 --> 00:13:24,636 >> ONE... TWO... >> [ SCREAMING ] 362 00:13:24,638 --> 00:13:26,204 TWO... >> [ SCREAMING ] >> HENRY, I NEED SOME ADVICE. 363 00:13:26,206 --> 00:13:27,472 >> [ SCREAMING ] >> HENRY, I NEED SOME ADVICE. >> WHAT ABOUT? 364 00:13:27,474 --> 00:13:28,039 >> HENRY, I NEED SOME ADVICE. >> WHAT ABOUT? >> WELL, I JOINED 365 00:13:28,041 --> 00:13:30,241 >> WHAT ABOUT? >> WELL, I JOINED THIS NEW ONLINE DATING SERVICE, 366 00:13:30,243 --> 00:13:33,211 >> WELL, I JOINED THIS NEW ONLINE DATING SERVICE, DONTLETMEDIEALONE.COM. 367 00:13:33,213 --> 00:13:35,213 THIS NEW ONLINE DATING SERVICE, DONTLETMEDIEALONE.COM. >> RIGHT, RIGHT, RIGHT. 368 00:13:35,215 --> 00:13:35,914 DONTLETMEDIEALONE.COM. >> RIGHT, RIGHT, RIGHT. >> NONE OF THE MEN 369 00:13:35,916 --> 00:13:37,816 >> RIGHT, RIGHT, RIGHT. >> NONE OF THE MEN ARE CONTACTING ME. 370 00:13:37,818 --> 00:13:39,784 >> NONE OF THE MEN ARE CONTACTING ME. >> OH. 371 00:13:39,786 --> 00:13:40,585 ARE CONTACTING ME. >> OH. WELL, THAT'S VERY COMMON 372 00:13:40,587 --> 00:13:44,222 >> OH. WELL, THAT'S VERY COMMON FOR PEOPLE OF... 373 00:13:44,224 --> 00:13:46,191 WELL, THAT'S VERY COMMON FOR PEOPLE OF... YOURSELF. 374 00:13:47,893 --> 00:13:50,862 >> IT'S JUST THAT, YOU KNOW, I THOUGHT YOU-- [ SCREAMS ] 375 00:13:52,865 --> 00:13:58,269 >> UGH. >> WHAT THE BUCKET? >> [ SCREAMING ] 376 00:13:58,271 --> 00:13:59,971 >> WHAT THE BUCKET? >> [ SCREAMING ] OW! 377 00:13:59,973 --> 00:14:01,673 >> [ SCREAMING ] OW! >> QUIT YOUR JOB. 378 00:14:01,675 --> 00:14:03,608 OW! >> QUIT YOUR JOB. [ FOOTSTEPS RUNNING AWAY ] 379 00:14:15,087 --> 00:14:19,824 [ DISTANT CHATTER ] >> OOH, HERE THEY COME. NOW, ACT PROFESSIONAL 380 00:14:19,826 --> 00:14:21,025 >> OOH, HERE THEY COME. NOW, ACT PROFESSIONAL AND BE NICE. 381 00:14:21,027 --> 00:14:23,528 NOW, ACT PROFESSIONAL AND BE NICE. >> DON'T TELL ME WHAT TO DO. 382 00:14:23,530 --> 00:14:24,095 AND BE NICE. >> DON'T TELL ME WHAT TO DO. >> DO YOU WANT TO SELL 383 00:14:24,097 --> 00:14:24,996 >> DON'T TELL ME WHAT TO DO. >> DO YOU WANT TO SELL THIS HOUSE AND GET THE MONEY 384 00:14:24,998 --> 00:14:26,598 >> DO YOU WANT TO SELL THIS HOUSE AND GET THE MONEY TO BUY A YO PRO CAMERA? 385 00:14:26,600 --> 00:14:27,832 THIS HOUSE AND GET THE MONEY TO BUY A YO PRO CAMERA? >> YEAH, BUT YOU WORK FOR ME. 386 00:14:27,834 --> 00:14:28,933 TO BUY A YO PRO CAMERA? >> YEAH, BUT YOU WORK FOR ME. I DON'T WORK FOR YOU. 387 00:14:28,935 --> 00:14:29,834 >> YEAH, BUT YOU WORK FOR ME. I DON'T WORK FOR YOU. >> DO YOU WANT MY HELP OR NOT? 388 00:14:29,836 --> 00:14:31,002 I DON'T WORK FOR YOU. >> DO YOU WANT MY HELP OR NOT? >> THIS IS MY PLAYHOUSE. 389 00:14:31,004 --> 00:14:31,769 >> DO YOU WANT MY HELP OR NOT? >> THIS IS MY PLAYHOUSE. >> THIS IS NO TIME TO ARGUE. 390 00:14:31,771 --> 00:14:32,270 >> THIS IS MY PLAYHOUSE. >> THIS IS NO TIME TO ARGUE. >> I'M IN CHARGE HERE. 391 00:14:32,272 --> 00:14:33,671 >> THIS IS NO TIME TO ARGUE. >> I'M IN CHARGE HERE. WHO DO YOU THINK YOU ARE? 392 00:14:33,673 --> 00:14:35,173 >> I'M IN CHARGE HERE. WHO DO YOU THINK YOU ARE? >> WELL, HELLO. 393 00:14:35,175 --> 00:14:38,309 WHO DO YOU THINK YOU ARE? >> WELL, HELLO. >> WELCOME TO MY BACKYARD. 394 00:14:38,311 --> 00:14:40,612 >> WELL, HELLO. >> WELCOME TO MY BACKYARD. >> MOMMY, I LOVE THIS PLAYHOUSE. 395 00:14:40,614 --> 00:14:41,312 >> WELCOME TO MY BACKYARD. >> MOMMY, I LOVE THIS PLAYHOUSE. >> HEY, LOOKS LIKE 396 00:14:41,314 --> 00:14:43,681 >> MOMMY, I LOVE THIS PLAYHOUSE. >> HEY, LOOKS LIKE YOUR DAUGHTER'S ALREADY IN LOVE. 397 00:14:43,683 --> 00:14:45,149 >> HEY, LOOKS LIKE YOUR DAUGHTER'S ALREADY IN LOVE. >> YES, WHAT KIND OF PLAYHOUSE 398 00:14:45,151 --> 00:14:45,850 YOUR DAUGHTER'S ALREADY IN LOVE. >> YES, WHAT KIND OF PLAYHOUSE IS THIS? 399 00:14:45,852 --> 00:14:47,552 >> YES, WHAT KIND OF PLAYHOUSE IS THIS? >> IT'S THE PLAYMASTER PLUS 400 00:14:47,554 --> 00:14:48,953 IS THIS? >> IT'S THE PLAYMASTER PLUS DREAM HOUSE. 401 00:14:48,955 --> 00:14:50,688 >> IT'S THE PLAYMASTER PLUS DREAM HOUSE. >> YES. IT WAS BUILT IN '09 402 00:14:50,690 --> 00:14:52,657 DREAM HOUSE. >> YES. IT WAS BUILT IN '09 OUT OF IMPORTED MEXICAN PLASTIC. 403 00:14:52,659 --> 00:14:55,627 >> YES. IT WAS BUILT IN '09 OUT OF IMPORTED MEXICAN PLASTIC. >> MOMMY, I LOVE IT SO MUCH. 404 00:14:55,629 --> 00:14:57,795 OUT OF IMPORTED MEXICAN PLASTIC. >> MOMMY, I LOVE IT SO MUCH. CAN I HAVE IT, PLEASE? 405 00:14:57,797 --> 00:15:00,832 >> MOMMY, I LOVE IT SO MUCH. CAN I HAVE IT, PLEASE? >> WOULD YOU CONSIDER $50? 406 00:15:00,834 --> 00:15:03,334 CAN I HAVE IT, PLEASE? >> WOULD YOU CONSIDER $50? >> $50? 407 00:15:03,336 --> 00:15:04,969 >> WOULD YOU CONSIDER $50? >> $50? >> LET ME HANDLE THIS. 408 00:15:04,971 --> 00:15:07,071 >> $50? >> LET ME HANDLE THIS. [ GROANS ] 409 00:15:07,073 --> 00:15:07,906 >> LET ME HANDLE THIS. [ GROANS ] >> MY CLIENT FEELS 410 00:15:07,908 --> 00:15:09,641 [ GROANS ] >> MY CLIENT FEELS THAT $50 IS WAY TOO LOW 411 00:15:09,643 --> 00:15:11,643 >> MY CLIENT FEELS THAT $50 IS WAY TOO LOW FOR A PLAYHOUSE OF THIS QUALITY. 412 00:15:11,645 --> 00:15:12,343 THAT $50 IS WAY TOO LOW FOR A PLAYHOUSE OF THIS QUALITY. >> COME ON. 413 00:15:12,345 --> 00:15:14,746 FOR A PLAYHOUSE OF THIS QUALITY. >> COME ON. IT'S NOT EXACTLY FRESH AND NEW. 414 00:15:14,748 --> 00:15:17,048 >> COME ON. IT'S NOT EXACTLY FRESH AND NEW. >> NEITHER ARE YOU. 415 00:15:17,050 --> 00:15:18,049 IT'S NOT EXACTLY FRESH AND NEW. >> NEITHER ARE YOU. >> OKAY, YOU NEED TO LEARN 416 00:15:18,051 --> 00:15:19,183 >> NEITHER ARE YOU. >> OKAY, YOU NEED TO LEARN SOME MANNERS. 417 00:15:19,185 --> 00:15:20,151 >> OKAY, YOU NEED TO LEARN SOME MANNERS. >> THAT'S IT. 418 00:15:20,153 --> 00:15:21,085 SOME MANNERS. >> THAT'S IT. >> PIPER, DON'T. 419 00:15:21,087 --> 00:15:22,020 >> THAT'S IT. >> PIPER, DON'T. WE'LL TAKE 50. 420 00:15:22,022 --> 00:15:23,221 >> PIPER, DON'T. WE'LL TAKE 50. >> I AM NOT BUYING A PLAYHOUSE 421 00:15:23,223 --> 00:15:24,555 WE'LL TAKE 50. >> I AM NOT BUYING A PLAYHOUSE FROM A RUDE LITTLE GIRL 422 00:15:24,557 --> 00:15:25,757 >> I AM NOT BUYING A PLAYHOUSE FROM A RUDE LITTLE GIRL WHO TELLS ME THAT-- 423 00:15:25,759 --> 00:15:26,858 FROM A RUDE LITTLE GIRL WHO TELLS ME THAT-- [ SCREAMING ] 424 00:15:31,897 --> 00:15:34,065 >> WAIT! NO! COME BACK! 425 00:15:39,905 --> 00:15:41,205 YOU WERE A LITTLE AGGRESSIVE. 426 00:15:45,644 --> 00:15:50,214 >> SO, I'M SOUND ASLEEP IN MY BED AND BRAD SNEAKS IN TO MY HOUSE 427 00:15:50,216 --> 00:15:52,583 IN MY BED AND BRAD SNEAKS IN TO MY HOUSE AND FLIPS MY BED OVER. 428 00:15:52,585 --> 00:15:53,751 TO MY HOUSE AND FLIPS MY BED OVER. >> THIS GAME IS IMPOSSIBLE. 429 00:15:53,753 --> 00:15:54,619 AND FLIPS MY BED OVER. >> THIS GAME IS IMPOSSIBLE. I CAN'T GET ALL THESE ANTS 430 00:15:54,621 --> 00:15:56,921 >> THIS GAME IS IMPOSSIBLE. I CAN'T GET ALL THESE ANTS IN THIS LITTLE PAIR OF PANTS. 431 00:15:56,923 --> 00:15:57,689 I CAN'T GET ALL THESE ANTS IN THIS LITTLE PAIR OF PANTS. >> I FEEL LIKE 432 00:15:57,691 --> 00:15:59,857 IN THIS LITTLE PAIR OF PANTS. >> I FEEL LIKE YOU'RE NOT LISTENING TO ME. 433 00:15:59,859 --> 00:16:02,060 >> I FEEL LIKE YOU'RE NOT LISTENING TO ME. >> LOOK, I KNOW BRAD'S 434 00:16:02,062 --> 00:16:03,294 YOU'RE NOT LISTENING TO ME. >> LOOK, I KNOW BRAD'S KIND OF OBNOXIOUS. 435 00:16:03,296 --> 00:16:04,696 >> LOOK, I KNOW BRAD'S KIND OF OBNOXIOUS. >> KIND OF? 436 00:16:04,698 --> 00:16:05,863 KIND OF OBNOXIOUS. >> KIND OF? HE SNUCK INTO MY SCHOOL, 437 00:16:05,865 --> 00:16:06,364 >> KIND OF? HE SNUCK INTO MY SCHOOL, PUT A BUCKET 438 00:16:06,366 --> 00:16:07,598 HE SNUCK INTO MY SCHOOL, PUT A BUCKET ON MY TEACHER'S HEAD, 439 00:16:07,600 --> 00:16:10,935 PUT A BUCKET ON MY TEACHER'S HEAD, SPLASHED WATER ON MY AREA, 440 00:16:10,937 --> 00:16:12,136 ON MY TEACHER'S HEAD, SPLASHED WATER ON MY AREA, AND THEN HE SPANKED MY TEACHER 441 00:16:12,138 --> 00:16:14,238 SPLASHED WATER ON MY AREA, AND THEN HE SPANKED MY TEACHER WITH A MOP. 442 00:16:14,240 --> 00:16:16,407 AND THEN HE SPANKED MY TEACHER WITH A MOP. >> YEAH, THAT'S BRAD. 443 00:16:16,409 --> 00:16:17,041 WITH A MOP. >> YEAH, THAT'S BRAD. >> AND EVERY TIME, 444 00:16:17,043 --> 00:16:18,076 >> YEAH, THAT'S BRAD. >> AND EVERY TIME, BEFORE HE RUNS AWAY, 445 00:16:18,078 --> 00:16:19,110 >> AND EVERY TIME, BEFORE HE RUNS AWAY, HE GOES, 446 00:16:19,112 --> 00:16:21,145 BEFORE HE RUNS AWAY, HE GOES, "QUIT YOUR JOB." 447 00:16:21,147 --> 00:16:23,648 HE GOES, "QUIT YOUR JOB." >> HEY, ANOTHER ANT 448 00:16:23,650 --> 00:16:25,583 "QUIT YOUR JOB." >> HEY, ANOTHER ANT IN THE PANTS. 449 00:16:26,819 --> 00:16:32,123 >> HEY, WHAT IS THAT? >> I DON'T KNOW. LOOKS LIKE A STEEL PIPE. 450 00:16:32,125 --> 00:16:33,624 >> I DON'T KNOW. LOOKS LIKE A STEEL PIPE. BUT WHY WOULD IT-- 451 00:16:33,626 --> 00:16:35,293 LOOKS LIKE A STEEL PIPE. BUT WHY WOULD IT-- >> BRAD! 452 00:16:35,295 --> 00:16:36,394 BUT WHY WOULD IT-- >> BRAD! >> WHAT ARE YOU-- 453 00:16:36,396 --> 00:16:37,729 >> BRAD! >> WHAT ARE YOU-- >> [ SCREAMS ] 454 00:16:37,731 --> 00:16:39,263 >> WHAT ARE YOU-- >> [ SCREAMS ] >> BRAD. 455 00:16:39,265 --> 00:16:40,898 >> [ SCREAMS ] >> BRAD. >> QUIT YOUR JOB. 456 00:16:40,900 --> 00:16:42,133 >> BRAD. >> QUIT YOUR JOB. >> THIS HAS TO STOP, BRAD. 457 00:16:42,135 --> 00:16:43,601 >> QUIT YOUR JOB. >> THIS HAS TO STOP, BRAD. >> OH, WHY? WHY? WHY? 458 00:16:50,242 --> 00:16:55,980 THIS BETTER WORK. >> WHAT IS THAT? >> A TURKEY LEG. 459 00:16:55,982 --> 00:16:59,317 >> WHAT IS THAT? >> A TURKEY LEG. HOW'S MY EYE LOOK? 460 00:16:59,319 --> 00:17:01,319 >> A TURKEY LEG. HOW'S MY EYE LOOK? >> PUT THE LEG BACK ON IT. 461 00:17:01,321 --> 00:17:02,286 HOW'S MY EYE LOOK? >> PUT THE LEG BACK ON IT. [ DOORBELL RINGS ] 462 00:17:02,288 --> 00:17:04,288 >> PUT THE LEG BACK ON IT. [ DOORBELL RINGS ] >> FINALLY. 463 00:17:04,290 --> 00:17:05,690 [ DOORBELL RINGS ] >> FINALLY. [ GRUNTING ] 464 00:17:05,692 --> 00:17:06,924 >> FINALLY. [ GRUNTING ] OW. 465 00:17:10,829 --> 00:17:15,967 >> ARE YOUR PARENTS HERE? >> NO, JUST COME IN. >> SO, WHAT HAPPENED NOW? 466 00:17:15,969 --> 00:17:17,435 >> NO, JUST COME IN. >> SO, WHAT HAPPENED NOW? >> THIS. 467 00:17:17,437 --> 00:17:19,303 >> SO, WHAT HAPPENED NOW? >> THIS. >> AH! 468 00:17:19,305 --> 00:17:20,438 >> THIS. >> AH! WHO GAVE YOU A BLACK EYE? 469 00:17:20,440 --> 00:17:21,339 >> AH! WHO GAVE YOU A BLACK EYE? >> INVISIBLE BRAD. 470 00:17:21,341 --> 00:17:22,206 WHO GAVE YOU A BLACK EYE? >> INVISIBLE BRAD. >> HE PUNCHED YOU? 471 00:17:22,208 --> 00:17:23,207 >> INVISIBLE BRAD. >> HE PUNCHED YOU? >> WORSE. 472 00:17:23,209 --> 00:17:24,342 >> HE PUNCHED YOU? >> WORSE. I WAS IN GYM CLASS TODAY, 473 00:17:24,344 --> 00:17:25,009 >> WORSE. I WAS IN GYM CLASS TODAY, AND I WAS STANDING 474 00:17:25,011 --> 00:17:26,177 I WAS IN GYM CLASS TODAY, AND I WAS STANDING BEHIND MITCH BILSKY. 475 00:17:26,179 --> 00:17:27,879 AND I WAS STANDING BEHIND MITCH BILSKY. >> SO WHAT'D INVISIBLE BRAD DO? 476 00:17:27,881 --> 00:17:29,013 BEHIND MITCH BILSKY. >> SO WHAT'D INVISIBLE BRAD DO? >> HE PINCHED MITCH BILSKY 477 00:17:29,015 --> 00:17:31,349 >> SO WHAT'D INVISIBLE BRAD DO? >> HE PINCHED MITCH BILSKY ON THE BUTT 478 00:17:31,351 --> 00:17:33,117 >> HE PINCHED MITCH BILSKY ON THE BUTT TO MAKE MITCH THINK I DID IT. 479 00:17:33,119 --> 00:17:33,484 ON THE BUTT TO MAKE MITCH THINK I DID IT. >> OOH, YEAH, 480 00:17:33,486 --> 00:17:34,352 TO MAKE MITCH THINK I DID IT. >> OOH, YEAH, GUYS DON'T LIKE THAT. 481 00:17:34,354 --> 00:17:36,287 >> OOH, YEAH, GUYS DON'T LIKE THAT. >> NO THEY DON'T. 482 00:17:36,289 --> 00:17:37,455 GUYS DON'T LIKE THAT. >> NO THEY DON'T. >> GIRLS DON'T LIKE THAT EITHER, 483 00:17:37,457 --> 00:17:39,057 >> NO THEY DON'T. >> GIRLS DON'T LIKE THAT EITHER, JUST SO YOU KNOW. 484 00:17:39,059 --> 00:17:39,957 >> GIRLS DON'T LIKE THAT EITHER, JUST SO YOU KNOW. >> WE GOT TO DO 485 00:17:39,959 --> 00:17:41,159 JUST SO YOU KNOW. >> WE GOT TO DO SOMETHING ABOUT BRAD. 486 00:17:41,161 --> 00:17:41,893 >> WE GOT TO DO SOMETHING ABOUT BRAD. >> DON'T WORRY. 487 00:17:41,895 --> 00:17:42,894 SOMETHING ABOUT BRAD. >> DON'T WORRY. WE'RE GOING TO GET HIM. 488 00:17:42,896 --> 00:17:43,728 >> DON'T WORRY. WE'RE GOING TO GET HIM. >> I DOUBT IT. 489 00:17:43,730 --> 00:17:46,364 WE'RE GOING TO GET HIM. >> I DOUBT IT. >> [ SCREAMING ] 490 00:17:46,366 --> 00:17:47,865 >> I DOUBT IT. >> [ SCREAMING ] >> QUIT YOUR JOB. 491 00:17:47,867 --> 00:17:49,333 >> [ SCREAMING ] >> QUIT YOUR JOB. >> [ GRUNTING ] 492 00:17:51,870 --> 00:17:54,372 >> YOU HAVE A BEAUTIFUL HOME. 493 00:18:01,046 --> 00:18:06,017 >> HOW DO WE BEAT A GUY WE CAN'T SEE? >> WE FIX IT SO WE CAN SEE HIM. 494 00:18:06,019 --> 00:18:06,751 WE CAN'T SEE? >> WE FIX IT SO WE CAN SEE HIM. >> HOW? 495 00:18:06,753 --> 00:18:07,518 >> WE FIX IT SO WE CAN SEE HIM. >> HOW? >> YEAH, HOW? 496 00:18:07,520 --> 00:18:08,486 >> HOW? >> YEAH, HOW? >> WITH PAINT. 497 00:18:08,488 --> 00:18:09,220 >> YEAH, HOW? >> WITH PAINT. >> OH, COME ON, 498 00:18:09,222 --> 00:18:09,921 >> WITH PAINT. >> OH, COME ON, HOW IS PAINT GOING TO... 499 00:18:09,923 --> 00:18:10,488 >> OH, COME ON, HOW IS PAINT GOING TO... >> I DON'T REALLY THINK 500 00:18:10,490 --> 00:18:11,422 HOW IS PAINT GOING TO... >> I DON'T REALLY THINK THAT PAINT IS THE ANSWER 501 00:18:11,424 --> 00:18:12,990 >> I DON'T REALLY THINK THAT PAINT IS THE ANSWER THAT WE'RE... 502 00:18:12,992 --> 00:18:13,858 THAT PAINT IS THE ANSWER THAT WE'RE... >> [ BOTH ] PAINT. 503 00:18:18,330 --> 00:18:22,266 >> AND THIS IS THE PLAYMASTER PLUS DREAM HOUSE? >> YES SIR. 504 00:18:22,268 --> 00:18:25,503 THE PLAYMASTER PLUS DREAM HOUSE? >> YES SIR. IMPORTED MEXICAN PLASTIC. 505 00:18:25,505 --> 00:18:26,070 >> YES SIR. IMPORTED MEXICAN PLASTIC. >> WELL, ERIC, 506 00:18:26,072 --> 00:18:27,505 IMPORTED MEXICAN PLASTIC. >> WELL, ERIC, WHAT DO YOU THINK? 507 00:18:27,507 --> 00:18:28,840 >> WELL, ERIC, WHAT DO YOU THINK? >> I LOVE IT. 508 00:18:28,842 --> 00:18:30,041 WHAT DO YOU THINK? >> I LOVE IT. >> YEAH? 509 00:18:30,043 --> 00:18:31,909 >> I LOVE IT. >> YEAH? IT IS A VERY NICE PLAYHOUSE. 510 00:18:31,911 --> 00:18:34,445 >> YEAH? IT IS A VERY NICE PLAYHOUSE. >> IT'S NOT JUST A PLAY HOUSE, 511 00:18:34,447 --> 00:18:36,547 IT IS A VERY NICE PLAYHOUSE. >> IT'S NOT JUST A PLAY HOUSE, IT'S A PLAY HOME. 512 00:18:36,549 --> 00:18:39,117 >> IT'S NOT JUST A PLAY HOUSE, IT'S A PLAY HOME. >> DAD, PLEASE BUY IT. 513 00:18:39,119 --> 00:18:40,084 IT'S A PLAY HOME. >> DAD, PLEASE BUY IT. >> YOU KNOW, RABBITS 514 00:18:40,086 --> 00:18:41,185 >> DAD, PLEASE BUY IT. >> YOU KNOW, RABBITS USED TO DO THEIR BUSINESS 515 00:18:41,187 --> 00:18:43,387 >> YOU KNOW, RABBITS USED TO DO THEIR BUSINESS IN THAT THING. 516 00:18:43,389 --> 00:18:45,423 USED TO DO THEIR BUSINESS IN THAT THING. >> PIPER. 517 00:18:45,425 --> 00:18:46,224 IN THAT THING. >> PIPER. I PROMISE YOU, 518 00:18:46,226 --> 00:18:47,258 >> PIPER. I PROMISE YOU, I TOTALLY POWER-HOSED 519 00:18:47,260 --> 00:18:48,926 I PROMISE YOU, I TOTALLY POWER-HOSED EVERY SQUARE INCH-- 520 00:18:48,928 --> 00:18:50,428 I TOTALLY POWER-HOSED EVERY SQUARE INCH-- >> IT'S OKAY. 521 00:18:50,430 --> 00:18:52,130 EVERY SQUARE INCH-- >> IT'S OKAY. HOW MUCH DO YOU WANT FOR IT? 522 00:18:52,132 --> 00:18:53,431 >> IT'S OKAY. HOW MUCH DO YOU WANT FOR IT? >> 200? 523 00:18:53,433 --> 00:18:54,532 HOW MUCH DO YOU WANT FOR IT? >> 200? >> DEAL. 524 00:18:54,534 --> 00:18:55,066 >> 200? >> DEAL. >> OH, WOW. 525 00:18:55,068 --> 00:18:57,068 >> DEAL. >> OH, WOW. >> SORRY, THIS PLAYHOUSE 526 00:18:57,070 --> 00:18:58,136 >> OH, WOW. >> SORRY, THIS PLAYHOUSE ISN'T FOR SALE. 527 00:18:58,138 --> 00:18:59,303 >> SORRY, THIS PLAYHOUSE ISN'T FOR SALE. >> YEAH. 528 00:18:59,305 --> 00:19:01,239 ISN'T FOR SALE. >> YEAH. WAIT, WHAT? 529 00:19:01,241 --> 00:19:02,273 >> YEAH. WAIT, WHAT? >> KID, YOUR FRIEND ALREADY 530 00:19:02,275 --> 00:19:03,474 WAIT, WHAT? >> KID, YOUR FRIEND ALREADY ACCEPTED MY OFFER OF 200. 531 00:19:03,476 --> 00:19:04,375 >> KID, YOUR FRIEND ALREADY ACCEPTED MY OFFER OF 200. >> IT'S MY PLAYHOUSE 532 00:19:04,377 --> 00:19:06,310 ACCEPTED MY OFFER OF 200. >> IT'S MY PLAYHOUSE AND I'M NOT SELLING IT. 533 00:19:06,312 --> 00:19:06,944 >> IT'S MY PLAYHOUSE AND I'M NOT SELLING IT. >> YOU CAN'T JUST 534 00:19:06,946 --> 00:19:07,411 AND I'M NOT SELLING IT. >> YOU CAN'T JUST CHANGE YOUR MIND 535 00:19:07,413 --> 00:19:08,045 >> YOU CAN'T JUST CHANGE YOUR MIND IN THE MIDDLE OF-- 536 00:19:08,047 --> 00:19:09,347 CHANGE YOUR MIND IN THE MIDDLE OF-- [ SCREAMING ] 537 00:19:12,618 --> 00:19:15,186 >> WAIT, WAIT, WAIT! COME BACK! 538 00:19:20,292 --> 00:19:23,928 HE WAS GOING TO GIVE US 200 BUCKS. 100 FOR EACH OF US. 539 00:19:23,930 --> 00:19:27,598 TO GIVE US 200 BUCKS. 100 FOR EACH OF US. AND YOU SPRAYED HIM AWAY. 540 00:19:27,600 --> 00:19:29,500 100 FOR EACH OF US. AND YOU SPRAYED HIM AWAY. >> I'M SORRY. 541 00:19:29,502 --> 00:19:31,435 AND YOU SPRAYED HIM AWAY. >> I'M SORRY. IT'S JUST... 542 00:19:31,437 --> 00:19:33,137 >> I'M SORRY. IT'S JUST... MY MOM AND DAD GAVE THIS TO ME 543 00:19:33,139 --> 00:19:35,439 IT'S JUST... MY MOM AND DAD GAVE THIS TO ME FOR MY FOURTH BIRTHDAY. 544 00:19:35,441 --> 00:19:37,441 MY MOM AND DAD GAVE THIS TO ME FOR MY FOURTH BIRTHDAY. AND I GUESS... 545 00:19:37,443 --> 00:19:38,342 FOR MY FOURTH BIRTHDAY. AND I GUESS... I GUESS I'M JUST NOT READY 546 00:19:38,344 --> 00:19:41,312 AND I GUESS... I GUESS I'M JUST NOT READY TO LET IT GO YET. 547 00:19:41,314 --> 00:19:43,981 I GUESS I'M JUST NOT READY TO LET IT GO YET. >> OKAY. I UNDERSTAND. 548 00:19:43,983 --> 00:19:44,849 TO LET IT GO YET. >> OKAY. I UNDERSTAND. I JUST WISH YOU'D TOLD ME 549 00:19:44,851 --> 00:19:45,416 >> OKAY. I UNDERSTAND. I JUST WISH YOU'D TOLD ME BEFORE I SPENT MY MONEY 550 00:19:45,418 --> 00:19:47,585 I JUST WISH YOU'D TOLD ME BEFORE I SPENT MY MONEY TO FIX IT ALL UP. 551 00:19:47,587 --> 00:19:49,153 BEFORE I SPENT MY MONEY TO FIX IT ALL UP. >> I'M REALLY SORRY. 552 00:19:49,155 --> 00:19:49,987 TO FIX IT ALL UP. >> I'M REALLY SORRY. >> IT'S... 553 00:19:49,989 --> 00:19:50,254 >> I'M REALLY SORRY. >> IT'S... >> HEY. 554 00:19:50,256 --> 00:19:51,355 >> IT'S... >> HEY. WOULD IT BE OKAY 555 00:19:51,357 --> 00:19:54,192 >> HEY. WOULD IT BE OKAY IF I JUST PLAYED WITH IT... 556 00:19:54,194 --> 00:19:56,427 WOULD IT BE OKAY IF I JUST PLAYED WITH IT... BY MYSELF FOR A LITTLE WHILE? 557 00:19:56,429 --> 00:19:58,329 IF I JUST PLAYED WITH IT... BY MYSELF FOR A LITTLE WHILE? >> SURE. 558 00:19:58,331 --> 00:19:58,963 BY MYSELF FOR A LITTLE WHILE? >> SURE. HAVE FUN, KIDDO. 559 00:20:09,441 --> 00:20:15,112 >> OKAY, YOU SAID 300. >> YEP. HERE YOU GO. >> GET IT OFF MY LAWN 560 00:20:15,114 --> 00:20:17,315 >> YEP. HERE YOU GO. >> GET IT OFF MY LAWN BY SIX O'CLOCK. 561 00:20:19,551 --> 00:20:23,487 >> OKAY, IS THE TRIP WIRE SET? >> JUST ABOUT. >> OH, THIS IS GOING 562 00:20:23,489 --> 00:20:24,889 >> JUST ABOUT. >> OH, THIS IS GOING TO BE SO GREAT. 563 00:20:24,891 --> 00:20:25,556 >> OH, THIS IS GOING TO BE SO GREAT. INVISIBLE BRAD'S GOING 564 00:20:25,558 --> 00:20:27,225 TO BE SO GREAT. INVISIBLE BRAD'S GOING TO GET COVERED WITH RED PAINT, 565 00:20:27,227 --> 00:20:28,526 INVISIBLE BRAD'S GOING TO GET COVERED WITH RED PAINT, SO WE'LL BE ABLE TO SEE HIM, 566 00:20:28,528 --> 00:20:29,527 TO GET COVERED WITH RED PAINT, SO WE'LL BE ABLE TO SEE HIM, AND THEN WE'RE GOING 567 00:20:29,529 --> 00:20:31,062 SO WE'LL BE ABLE TO SEE HIM, AND THEN WE'RE GOING TO KICK HIM ABOUT 50 TIMES 568 00:20:31,064 --> 00:20:32,363 AND THEN WE'RE GOING TO KICK HIM ABOUT 50 TIMES RIGHT IN HIS INVISIBLE-- 569 00:20:32,365 --> 00:20:34,865 TO KICK HIM ABOUT 50 TIMES RIGHT IN HIS INVISIBLE-- >> OKAY, I GET IT. 570 00:20:34,867 --> 00:20:36,267 RIGHT IN HIS INVISIBLE-- >> OKAY, I GET IT. [ BEEPING ] 571 00:20:40,439 --> 00:20:44,141 >> RAY? >> WHY DID YOU COME DOWN THE TUBE? 572 00:20:44,143 --> 00:20:44,675 >> WHY DID YOU COME DOWN THE TUBE? >> YOU WERE SUPPOSED 573 00:20:44,677 --> 00:20:45,576 COME DOWN THE TUBE? >> YOU WERE SUPPOSED TO WALK OUT OF THE ELEVATOR 574 00:20:45,578 --> 00:20:46,978 >> YOU WERE SUPPOSED TO WALK OUT OF THE ELEVATOR WITH BRAD. 575 00:20:46,980 --> 00:20:48,145 TO WALK OUT OF THE ELEVATOR WITH BRAD. >> I... 576 00:20:48,147 --> 00:20:50,214 WITH BRAD. >> I... I NEED TO SIT DOWN. 577 00:20:50,216 --> 00:20:51,549 >> I... I NEED TO SIT DOWN. >> ARE YOU OKAY? 578 00:20:51,551 --> 00:20:53,985 I NEED TO SIT DOWN. >> ARE YOU OKAY? >> WHAT'S WRONG? 579 00:20:53,987 --> 00:20:58,222 >> ARE YOU OKAY? >> WHAT'S WRONG? IS BRAD IN HERE WITH US NOW? 580 00:20:58,224 --> 00:21:00,391 >> WHAT'S WRONG? IS BRAD IN HERE WITH US NOW? >> I WISH HE WAS. 581 00:21:00,393 --> 00:21:02,059 IS BRAD IN HERE WITH US NOW? >> I WISH HE WAS. >> WELL, WHAT HAPPENED? 582 00:21:02,061 --> 00:21:03,094 >> I WISH HE WAS. >> WELL, WHAT HAPPENED? >> EVERYTHING WAS GOING 583 00:21:03,096 --> 00:21:04,595 >> WELL, WHAT HAPPENED? >> EVERYTHING WAS GOING ACCORDING TO PLAN. 584 00:21:04,597 --> 00:21:06,264 >> EVERYTHING WAS GOING ACCORDING TO PLAN. I TOLD INVISIBLE BRAD 585 00:21:06,266 --> 00:21:07,164 ACCORDING TO PLAN. I TOLD INVISIBLE BRAD THAT HENRY QUIT 586 00:21:07,166 --> 00:21:07,698 I TOLD INVISIBLE BRAD THAT HENRY QUIT AND THAT HE COULD BE 587 00:21:07,700 --> 00:21:08,699 THAT HENRY QUIT AND THAT HE COULD BE MY NEW SIDEKICK. 588 00:21:08,701 --> 00:21:10,268 AND THAT HE COULD BE MY NEW SIDEKICK. >> AND DID HE BUY IT? 589 00:21:10,270 --> 00:21:13,204 MY NEW SIDEKICK. >> AND DID HE BUY IT? >> OH, HE BOUGHT IT. 590 00:21:13,206 --> 00:21:15,539 >> AND DID HE BUY IT? >> OH, HE BOUGHT IT. >> WHAT DOES THAT MEAN? 591 00:21:15,541 --> 00:21:17,008 >> OH, HE BOUGHT IT. >> WHAT DOES THAT MEAN? >> WELL... 592 00:21:17,010 --> 00:21:17,508 >> WHAT DOES THAT MEAN? >> WELL... WE WERE FINISHING 593 00:21:17,510 --> 00:21:19,210 >> WELL... WE WERE FINISHING OUR ROOT BEERS, 594 00:21:19,212 --> 00:21:21,245 WE WERE FINISHING OUR ROOT BEERS, WE TOOK A SELFIE, 595 00:21:21,247 --> 00:21:22,246 OUR ROOT BEERS, WE TOOK A SELFIE, I PAID THE CHECK, 596 00:21:22,248 --> 00:21:23,214 WE TOOK A SELFIE, I PAID THE CHECK, AND THEN WE WERE WALKING 597 00:21:23,216 --> 00:21:24,282 I PAID THE CHECK, AND THEN WE WERE WALKING ACROSS THE STREET TOGETHER 598 00:21:24,284 --> 00:21:26,083 AND THEN WE WERE WALKING ACROSS THE STREET TOGETHER ON OUR WAY HERE. 599 00:21:26,085 --> 00:21:27,952 ACROSS THE STREET TOGETHER ON OUR WAY HERE. >> AND? 600 00:21:27,954 --> 00:21:31,622 ON OUR WAY HERE. >> AND? >> BRAD GOT HIT BY A BUS. 601 00:21:31,624 --> 00:21:32,590 >> AND? >> BRAD GOT HIT BY A BUS. I GUESS THE DRIVER 602 00:21:32,592 --> 00:21:34,558 >> BRAD GOT HIT BY A BUS. I GUESS THE DRIVER JUST DIDN'T SEE HIM. 603 00:21:42,067 --> 00:21:42,333 ? I WISH? 604 00:21:44,136 --> 00:21:48,072 ? I COULD SEE YOU? 605 00:21:48,140 --> 00:21:52,376 ? OH, I WISH? 606 00:21:52,444 --> 00:21:56,280 ? I COULD SEE YOU? 607 00:21:56,348 --> 00:21:58,449 ? AGAIN? 608 00:21:58,499 --> 00:22:03,049 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 55930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.