All language subtitles for Henry Danger s01e01e02 The Danger Begins.eg

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,746 --> 00:00:05,863 25 years ago scientist named Carl Manchester 2 00:00:05,887 --> 00:00:10,106 took his kid to work because it was Take Your Kid To Work Day. 3 00:00:10,224 --> 00:00:14,427 Now, as you can all see, two normal panes of glass. 4 00:00:14,529 --> 00:00:17,814 Whoa, Daddy, watch my new trick! 5 00:00:17,899 --> 00:00:22,118 Not now, Ray, Daddy's busy being a scientist. 6 00:00:22,236 --> 00:00:25,121 - But... - Go skateboard out in the hall. 7 00:00:25,239 --> 00:00:28,291 Yes, Daddy. 8 00:00:28,409 --> 00:00:33,497 Now, observe this first pane of glass. 9 00:00:38,469 --> 00:00:41,137 I broke it. 10 00:00:41,255 --> 00:00:42,455 But watch. 11 00:00:42,557 --> 00:00:46,459 I move this identical pane of glass here 12 00:00:46,561 --> 00:00:50,797 into my trans-molecular densitizer, 13 00:00:50,898 --> 00:00:52,966 which I invented, 14 00:00:53,067 --> 00:00:55,185 and... 15 00:00:55,269 --> 00:00:59,806 ...I engage power. 16 00:01:13,454 --> 00:01:14,921 Ohhh... 17 00:01:18,292 --> 00:01:21,160 Now then... 18 00:01:21,262 --> 00:01:23,713 Ohh... 19 00:01:23,798 --> 00:01:27,384 The glass is now indestructible. 20 00:01:27,468 --> 00:01:31,004 Thank you. 21 00:01:31,105 --> 00:01:33,773 Now let's all leave my device unsupervised in this room 22 00:01:33,858 --> 00:01:35,976 and discuss it in the next room. 23 00:01:36,060 --> 00:01:40,864 Good idea. 24 00:01:40,982 --> 00:01:42,449 Daddy! 25 00:01:42,533 --> 00:01:45,068 Hey, Daddy! Daddy! Whoa! 26 00:01:45,152 --> 00:01:47,704 Whoa! 27 00:01:47,822 --> 00:01:51,241 Holy gosh! 28 00:01:51,325 --> 00:01:55,579 Raymond! 29 00:01:55,663 --> 00:01:57,213 - Oh! - Son! 30 00:01:57,331 --> 00:01:59,666 - Are you all right? - Yeah. 31 00:01:59,750 --> 00:02:00,967 I feel great! 32 00:02:01,052 --> 00:02:03,420 Oh, thank jeepers! 33 00:02:03,504 --> 00:02:05,538 When I saw you there being bombarded 34 00:02:05,640 --> 00:02:08,141 with the proton beams, I... 35 00:02:08,225 --> 00:02:10,710 Wait! 36 00:02:16,851 --> 00:02:19,402 Ow! 37 00:02:19,520 --> 00:02:20,854 Did that hurt? 38 00:02:20,938 --> 00:02:24,824 Well, yeah. You cracked me over the head with a metal bat. 39 00:02:24,909 --> 00:02:27,777 Hey, it only hurt for a second. 40 00:02:27,862 --> 00:02:30,246 No scratches? No bump? No throbbing? 41 00:02:30,364 --> 00:02:33,283 Ray, do you know what this means? 42 00:02:33,367 --> 00:02:35,669 Now I get to crack you in the head? 43 00:02:35,753 --> 00:02:38,672 It means you are very special now, 44 00:02:38,756 --> 00:02:42,742 and when you grow up, you could be... 45 00:02:42,843 --> 00:02:45,745 Captain Man! 46 00:02:45,846 --> 00:02:47,297 What about Captain Man? 47 00:02:47,381 --> 00:02:49,382 Did you guys see what he did yesterday? 48 00:02:49,467 --> 00:02:51,885 Can we focus on algebra? 49 00:02:51,969 --> 00:02:53,920 There was a fire at a pet store 50 00:02:54,021 --> 00:02:56,139 and Captain Man ran inside, right through the flames, 51 00:02:56,223 --> 00:02:59,392 and saved all the animals and he didn't even get hurt. 52 00:02:59,477 --> 00:03:02,445 Captain Man never gets hurt. He's a beast. 53 00:03:02,563 --> 00:03:04,931 You know, some day, when you guys are cleaning 54 00:03:05,032 --> 00:03:07,450 my swimming pool because you failed this algebra test, 55 00:03:07,568 --> 00:03:09,903 then flunked out of school, 56 00:03:09,987 --> 00:03:12,906 I hope you remember this moment, 'cause I will. 57 00:03:16,911 --> 00:03:19,913 Hey, here's a cool job I could do. 58 00:03:19,997 --> 00:03:22,298 Foot model! 59 00:03:22,416 --> 00:03:25,085 You guys, can we go over the list for my birthday party? 60 00:03:25,169 --> 00:03:26,636 - Sure! - No! 61 00:03:26,754 --> 00:03:29,723 - No! - But I invited 52 people. 62 00:03:29,807 --> 00:03:31,925 And nobody's texted me back yet. 63 00:03:32,009 --> 00:03:33,309 What does that mean? 64 00:03:33,427 --> 00:03:35,428 That people have been to your parties before? 65 00:03:35,513 --> 00:03:37,897 Oh, come on, my parties aren't that bad. 66 00:03:37,982 --> 00:03:40,466 Christmas. Three years ago. 67 00:03:40,568 --> 00:03:43,469 Fifteen kids ended up in the hospital! 68 00:03:43,571 --> 00:03:47,073 - 'Cause of your raw turkey. - It was turkey sushi. 69 00:03:47,158 --> 00:03:50,276 - A boy almost died. - Almost! 70 00:03:50,361 --> 00:03:53,079 Okay, first person who helps me find 71 00:03:53,164 --> 00:03:58,034 an after school job gets this bowl of pinecones. 72 00:03:59,870 --> 00:04:01,204 Why do you even need a job? 73 00:04:01,288 --> 00:04:03,957 You know, to learn responsibility. 74 00:04:04,041 --> 00:04:05,959 - Challenge myself. - He wants money. 75 00:04:06,043 --> 00:04:08,261 - I want money! - Money's good. 76 00:04:08,345 --> 00:04:10,547 Can we please talk about my birthday? 77 00:04:10,631 --> 00:04:13,299 Oh, am I gonna have to slap a boy? 78 00:04:15,636 --> 00:04:18,888 Henry, can you please tell me, how in the world... 79 00:04:18,973 --> 00:04:21,524 Oh, I didn't know Jasper and Charlotte were here. 80 00:04:21,642 --> 00:04:23,777 - We're studying. - Are we? 81 00:04:23,861 --> 00:04:25,695 Mom, we're right in the middle of some... 82 00:04:25,813 --> 00:04:27,173 - I'm not interrupting. - ...thing. 83 00:04:27,198 --> 00:04:28,815 I just have a question about your underwear. 84 00:04:28,899 --> 00:04:30,366 Mom! 85 00:04:30,484 --> 00:04:32,736 I'd like to hear the question. 86 00:04:32,820 --> 00:04:35,955 What is the issue with Henry's underwear? 87 00:04:36,040 --> 00:04:38,208 Mom! 88 00:04:38,325 --> 00:04:40,076 Mom, I'm not okay! 89 00:04:40,161 --> 00:04:42,128 Piper, we're trying to study here. 90 00:04:42,213 --> 00:04:44,964 I'm talking to my mother. 91 00:04:45,049 --> 00:04:46,166 What's wrong, baby? 92 00:04:46,250 --> 00:04:49,803 - Jessica unfollowed me! - No one cares! 93 00:04:49,887 --> 00:04:52,872 Henry. Why would Jessica unfollow you? 94 00:04:52,973 --> 00:04:55,708 'Cause she posted a pic of her, me and Allison. 95 00:04:55,810 --> 00:04:59,929 So I posted a comment that said, "Oh, and you look so gorgeous." 96 00:05:00,014 --> 00:05:01,314 Well, that's nice. 97 00:05:01,398 --> 00:05:03,733 No! 'Cause Allison thought I meant she looked gorgeous, 98 00:05:03,851 --> 00:05:06,569 so she posted a comment that said, "Thanks, I-O-I." 99 00:05:06,687 --> 00:05:10,023 And so then, Jessica got jealous and unfollowed me 100 00:05:10,107 --> 00:05:14,894 and now I hate myself and I'm gonna die! 101 00:05:14,995 --> 00:05:17,030 I'll call Jessica's mom and talk to her. 102 00:05:17,114 --> 00:05:19,699 No! That's not okay! 103 00:05:22,787 --> 00:05:26,339 Dang it. All these jobs say I've gotta have skills. 104 00:05:26,423 --> 00:05:29,125 - So, you've got tons of skills. - Name one. 105 00:05:29,210 --> 00:05:31,244 - You're a great dancer. - No, I'm not. 106 00:05:31,345 --> 00:05:34,297 You could take lessons. 107 00:05:34,381 --> 00:05:37,100 - Oh, my gosh. - What? 108 00:05:37,218 --> 00:05:39,219 I'm... I'm not great at anything. 109 00:05:39,303 --> 00:05:41,020 This is tragic. 110 00:05:41,105 --> 00:05:43,389 Here, let me see. 111 00:05:43,474 --> 00:05:47,260 I'm just a bit pile of average. 112 00:05:47,361 --> 00:05:49,929 - Okay, here's a job. - Where? 113 00:05:50,030 --> 00:05:51,931 At a store called Junk-N-Stuff. 114 00:05:52,032 --> 00:05:55,618 It says, needed, part-time helper for various duties. 115 00:05:55,736 --> 00:05:57,287 Doodies. 116 00:06:01,075 --> 00:06:03,710 And, see, it says no special skills necessary. 117 00:06:03,794 --> 00:06:06,629 That's me! I've gotta go get that job! 118 00:06:12,586 --> 00:06:16,506 - You get the pinecones. - Sweet. 119 00:06:19,226 --> 00:06:21,511 - Good luck, Hen! - Thanks! 120 00:06:23,647 --> 00:06:26,099 If you give me a pinecone, I'll lick my elbow. 121 00:06:30,975 --> 00:06:39,975 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 122 00:07:01,196 --> 00:07:04,498 - What are you lookin' at? - Uh, nothing. 123 00:07:04,582 --> 00:07:07,034 Just, uh... this turtle's butt. 124 00:07:09,204 --> 00:07:10,621 Sorry. 125 00:07:27,355 --> 00:07:30,924 Um, my name is Henry Hart. I'm here about the job? 126 00:07:31,025 --> 00:07:35,095 The job. 127 00:07:35,196 --> 00:07:39,616 Um... did that plant burp? 128 00:07:39,734 --> 00:07:42,786 - To back. - Come back? 129 00:07:42,904 --> 00:07:46,490 - Go back. - Where? 130 00:07:46,574 --> 00:07:50,627 - To the back. - Oh, go to the back. 131 00:07:50,745 --> 00:07:53,881 - Take the elevator down. - What floor? 132 00:07:53,965 --> 00:07:58,085 - Down. - The "Down" floor? 133 00:07:58,169 --> 00:08:03,456 - Good luck. - Take. 134 00:08:03,558 --> 00:08:05,759 Uh, you, too. 135 00:08:16,771 --> 00:08:20,774 Hey, what's up? 136 00:08:20,858 --> 00:08:24,444 Does my basement smell like chicken poop? 137 00:08:24,529 --> 00:08:25,946 Yes! 138 00:08:27,699 --> 00:08:28,665 What? 139 00:08:28,783 --> 00:08:30,817 I'm down in my basement with Charlotte 140 00:08:30,919 --> 00:08:34,204 and she says is smells like poop... from a chicken. 141 00:08:34,289 --> 00:08:36,206 A sick chicken. 142 00:08:36,291 --> 00:08:40,294 What are you and Charlotte doing in your basement? 143 00:08:40,378 --> 00:08:42,629 He wants to have his birthday party down here 144 00:08:42,714 --> 00:08:44,798 in this chicken toilet. 145 00:08:44,882 --> 00:08:48,185 This is my home! 146 00:08:48,303 --> 00:08:50,187 Guys, I can't talk right now. I'm at a job interview. 147 00:08:50,305 --> 00:08:51,504 So, I've gotta go... 148 00:08:58,479 --> 00:09:00,397 Henry! Are you still there? 149 00:09:03,451 --> 00:09:04,818 Whoa! 150 00:09:08,573 --> 00:09:09,990 Henry? 151 00:09:12,577 --> 00:09:15,579 - Henry? - I'll call you back. 152 00:09:30,511 --> 00:09:31,544 Hello? 153 00:09:39,771 --> 00:09:41,605 Hey, how are ya? Cool! Thanks! 154 00:09:41,689 --> 00:09:43,723 Great to meet ya. I'm doin' good. What's your name? 155 00:09:43,825 --> 00:09:46,059 Um... I'm Henry Hart. 156 00:09:46,160 --> 00:09:47,744 - I'm here about the job? - Age? 157 00:09:47,862 --> 00:09:50,063 Thirteen. I'll be fourteen... 158 00:09:50,164 --> 00:09:51,365 on my next birthday. 159 00:09:51,449 --> 00:09:54,334 Ah, so, you're aging sequentially. 160 00:09:54,419 --> 00:09:57,337 - I like that. - Thanks. 161 00:09:57,422 --> 00:09:59,089 - My name's Ray. - Hi, Ray. 162 00:09:59,207 --> 00:10:00,757 You ask a lot of questions. 163 00:10:00,875 --> 00:10:03,910 I don't think I've asked any questions. 164 00:10:04,012 --> 00:10:06,046 - Chocolate or vanilla? - Vanilla. 165 00:10:06,130 --> 00:10:09,516 - Helicopters or kangaroos? - Helicopters? 166 00:10:09,600 --> 00:10:13,970 Love it! Scrambled eggs or dynamite? 167 00:10:14,055 --> 00:10:16,973 - Both? - Maybe. 168 00:10:17,058 --> 00:10:18,525 Complete this sentence. 169 00:10:18,609 --> 00:10:20,861 I'm sorry, mother, I didn't mean for my elephant to... blank? 170 00:10:20,945 --> 00:10:23,563 - Uh, lick dad. - Ha. Ha. 171 00:10:23,648 --> 00:10:25,399 Ha. Ha. 172 00:10:27,869 --> 00:10:31,104 - Oh, that's not funny. - No. 173 00:10:31,205 --> 00:10:34,441 Um, this, uh, job interview... 174 00:10:34,542 --> 00:10:36,376 Do you want it to be a job interview? 175 00:10:36,461 --> 00:10:38,962 Um, what is the job? 176 00:10:39,080 --> 00:10:40,964 What do you think the job is? 177 00:10:41,082 --> 00:10:43,800 Uh, well, the ad said "Part-time Helper." 178 00:10:43,918 --> 00:10:46,136 So, I'm thinking maybe you need someone to... 179 00:10:46,254 --> 00:10:50,424 to help you, you know, part... time. 180 00:10:52,427 --> 00:10:54,428 Do you ever dream about sleeping? 181 00:10:54,512 --> 00:10:55,929 - No. - Good! 182 00:10:56,013 --> 00:10:58,298 If you did, you'd be dead. 183 00:10:58,399 --> 00:10:59,933 I am so confused. 184 00:11:00,017 --> 00:11:01,435 - David? - Henry. 185 00:11:01,519 --> 00:11:03,437 - Can I trust you? - Sure. 186 00:11:03,521 --> 00:11:05,605 - Can you keep a secret? - Totally. 187 00:11:05,690 --> 00:11:08,658 So I can trust you to keep a secret? 188 00:11:08,776 --> 00:11:10,911 Yes, sir. 189 00:11:12,864 --> 00:11:14,614 - I'm gonna blow a bubble. - You're gonna blow a bubble? 190 00:11:14,699 --> 00:11:16,283 Then I'm gonna blow your mind. 191 00:11:27,178 --> 00:11:30,046 You're... you're Captain Man! 192 00:11:30,131 --> 00:11:32,265 That's right, Henry. 193 00:11:32,350 --> 00:11:34,834 Oh, hold on a second. 194 00:11:34,936 --> 00:11:37,604 This stupid zipper! It always sticks! 195 00:11:37,688 --> 00:11:39,606 Come... Oh, that's my skin. 196 00:11:46,747 --> 00:11:50,167 There we go! Ha ha. Woo! 197 00:11:50,284 --> 00:11:53,003 Always good to keep the old zipper lubed. 198 00:11:53,121 --> 00:11:55,005 I... I can't believe I'm standing here 199 00:11:55,123 --> 00:11:56,673 talking to Captain Man. 200 00:11:56,791 --> 00:11:59,426 Why? Are you a fan? Do you like me? 201 00:11:59,510 --> 00:12:01,428 Most people like me, but not everyone. 202 00:12:01,512 --> 00:12:03,463 - Yeah, I'm a huge fan. - Oh. 203 00:12:03,548 --> 00:12:05,465 Oh, man, I've gotta tell Jasper about this. 204 00:12:05,550 --> 00:12:07,467 He's gonna freak when I tell him 205 00:12:07,552 --> 00:12:10,003 I'm standing here next to Captain... Ah! 206 00:12:10,104 --> 00:12:12,973 Sorry, but you can't tell your friends about this. 207 00:12:13,057 --> 00:12:15,341 Okay, but... 208 00:12:15,443 --> 00:12:17,677 did you have to melt my phone? 209 00:12:17,778 --> 00:12:19,229 I'll get you a new one. 210 00:12:19,313 --> 00:12:21,565 - Really? - No. 211 00:12:21,649 --> 00:12:25,569 So, Henry, tell me why you want a job. 212 00:12:25,653 --> 00:12:29,156 Well, you know, to... to learn responsibility 213 00:12:29,240 --> 00:12:30,540 and challenge myself. 214 00:12:30,658 --> 00:12:33,160 - So, you want money. - Lots of money. 215 00:12:38,082 --> 00:12:42,052 Oh, is this the ladies' room? 216 00:12:42,170 --> 00:12:44,804 No, ma'am, you're not supposed to be down here. 217 00:12:44,889 --> 00:12:47,557 What an interesting place. 218 00:12:47,675 --> 00:12:50,043 Thank you, but I'm conducting a job interview, 219 00:12:50,144 --> 00:12:52,846 and you're very old, so could you 220 00:12:52,930 --> 00:12:54,814 please just get back in the elevator? 221 00:12:54,899 --> 00:12:58,151 Oh, I'll just take me phone out of me purse 222 00:12:58,236 --> 00:12:59,819 and call me nephew. 223 00:12:59,904 --> 00:13:02,856 Great, I'll just turn my back and look at something. 224 00:13:09,664 --> 00:13:11,331 What are you lookin' at? 225 00:13:13,951 --> 00:13:15,919 Captain Man! 226 00:13:25,213 --> 00:13:27,681 Goodbye forever, Captain Man. 227 00:13:27,765 --> 00:13:29,716 No! 228 00:13:30,718 --> 00:13:31,751 Get off my back! 229 00:13:31,852 --> 00:13:33,803 Quit talking like a British lady! 230 00:13:33,888 --> 00:13:36,723 Don't pull me wig over me eyes! 231 00:13:36,807 --> 00:13:38,225 I can't see! 232 00:13:45,900 --> 00:13:47,234 Captain Man! Capt... 233 00:13:49,453 --> 00:13:51,538 Captain Man, are you okay? 234 00:13:51,622 --> 00:13:53,490 Captain Man is always okay. 235 00:13:57,044 --> 00:14:00,630 - Nice work, Boris. - The boy did good job. 236 00:14:00,748 --> 00:14:02,582 W-W-W-ait. You know him? 237 00:14:02,667 --> 00:14:04,617 That's Boris. He works for me. 238 00:14:04,719 --> 00:14:06,286 What? 239 00:14:06,387 --> 00:14:08,888 How'd you know he wasn't really an old lady? 240 00:14:08,973 --> 00:14:10,890 Uh, 'cause of the tattoo on his neck. 241 00:14:10,975 --> 00:14:14,394 I...I saw it on him up in the store. 242 00:14:14,478 --> 00:14:16,846 And his boobs are too wobbly. 243 00:14:16,931 --> 00:14:18,848 True. Go get those under control. 244 00:14:21,936 --> 00:14:24,654 Henry, you have a sharp eye. 245 00:14:24,772 --> 00:14:26,690 Good instincts. A nice shirt. 246 00:14:26,774 --> 00:14:29,326 - And you're brave. - Thanks. 247 00:14:29,443 --> 00:14:31,328 Do you know how to make sandwiches? 248 00:14:31,445 --> 00:14:33,113 I do. 249 00:14:33,197 --> 00:14:35,665 Then you have all the qualities I'm looking for. 250 00:14:35,783 --> 00:14:37,834 But, I... I don't... 251 00:14:37,952 --> 00:14:39,919 You're the one, Henry. 252 00:14:40,004 --> 00:14:41,955 The one to make you a sandwich? 253 00:14:42,039 --> 00:14:43,590 No. 254 00:14:43,674 --> 00:14:46,543 - Oh. - Well, yes. 255 00:14:46,627 --> 00:14:49,829 But... everybody gets old some day, 256 00:14:49,930 --> 00:14:51,965 even Captain Man. 257 00:14:52,049 --> 00:14:54,851 - I can't do this forever. - Do what? 258 00:14:54,969 --> 00:14:58,305 Protect our town, Swellview, from bad guys, 259 00:14:58,389 --> 00:15:03,360 - bad things, bad smells. - Smells? 260 00:15:03,477 --> 00:15:05,779 - You wanna be horrified? - No. 261 00:15:05,863 --> 00:15:06,946 Watch this! 262 00:15:07,948 --> 00:15:08,848 Poopy, no! 263 00:15:08,949 --> 00:15:13,069 Who's the freak in the diaper? 264 00:15:13,154 --> 00:15:16,456 The Toddler. 265 00:15:16,540 --> 00:15:18,691 And don't let the diaper fool ya, kid. 266 00:15:18,793 --> 00:15:20,794 - He's pure evil. - Wow. 267 00:15:20,878 --> 00:15:22,912 I'll show ya "wow". 268 00:15:22,997 --> 00:15:24,914 Watch this secret video that was intercepted 269 00:15:24,999 --> 00:15:28,034 by my people who intercept secret videos. 270 00:15:28,135 --> 00:15:30,003 You were supposed to bring me 271 00:15:30,087 --> 00:15:33,006 my applesauce two minutes ago! 272 00:15:33,090 --> 00:15:34,207 I'm sorry, Toddler. 273 00:15:34,308 --> 00:15:36,926 Sorry don't make baby happy. 274 00:15:37,011 --> 00:15:40,380 Pffffft! Pffffft! 275 00:15:40,481 --> 00:15:42,215 Toddler, good news. 276 00:15:42,316 --> 00:15:44,550 The radioactive signite is here. 277 00:15:44,652 --> 00:15:46,386 Really? Wahoo! 278 00:15:46,487 --> 00:15:49,906 That means we can begin Phase 2 of my plan. 279 00:15:50,024 --> 00:15:51,908 Will someone wipe my face? 280 00:15:52,026 --> 00:15:55,362 - No! - Pffffff! Pffffft! 281 00:15:55,446 --> 00:15:59,249 Dang, that takes so much effort. 282 00:15:59,367 --> 00:16:03,586 Have one of our scientists build me a device to do that. 283 00:16:03,704 --> 00:16:05,071 - To do what, sir? - This! 284 00:16:05,172 --> 00:16:09,042 Pffffft! Pffffft! Pffffft! 285 00:16:09,126 --> 00:16:11,744 Oh! You see that? 286 00:16:11,846 --> 00:16:13,430 He's a maniac. 287 00:16:13,547 --> 00:16:15,432 And there's more maniacs like him... 288 00:16:15,549 --> 00:16:18,351 all dangers to the good citizens of Swellview. 289 00:16:18,436 --> 00:16:21,104 Well, yeah, but, we've got you to stop 'em. 290 00:16:21,222 --> 00:16:22,555 True. 291 00:16:22,640 --> 00:16:24,858 But I'm not as young as I used to be. 292 00:16:24,942 --> 00:16:27,143 I'm almost 34. 293 00:16:29,730 --> 00:16:31,281 I need help. 294 00:16:31,399 --> 00:16:35,435 And, some day, someone's gonna have to take over for me. 295 00:16:35,536 --> 00:16:38,071 Like... 296 00:16:38,155 --> 00:16:39,605 like me? 297 00:16:39,707 --> 00:16:41,324 What do you say, Henry? 298 00:16:41,409 --> 00:16:43,626 Do you wanna be my sidekick? 299 00:16:45,129 --> 00:16:47,163 - How much does it pay? - $9 an hour. 300 00:16:47,248 --> 00:16:49,165 - Whoa! - I know, right? 301 00:16:49,250 --> 00:16:50,834 Oh! 302 00:16:54,221 --> 00:16:56,389 Whoa! 303 00:16:56,474 --> 00:16:58,675 Check this place out. 304 00:16:58,759 --> 00:17:01,478 Hey, look at this thing. 305 00:17:01,595 --> 00:17:04,564 Wow, a bucket of swords! 306 00:17:04,648 --> 00:17:06,015 What are they doing here? 307 00:17:06,100 --> 00:17:08,101 - Friends of yours? - Uh-huh. 308 00:17:08,185 --> 00:17:10,353 Jasper, please don't embarrass me. 309 00:17:10,438 --> 00:17:12,939 - Excuse me, sir? - He's gonna do it. 310 00:17:13,023 --> 00:17:15,408 - Yes? - How much? 311 00:17:15,493 --> 00:17:17,861 Each sword is $100. 312 00:17:17,945 --> 00:17:21,498 No, no, now much for the bucket? 313 00:17:21,615 --> 00:17:22,699 The bucket? 314 00:17:22,783 --> 00:17:24,751 That's not a bucket. That's a barrel. 315 00:17:24,835 --> 00:17:26,953 It's close enough to a bucket. 316 00:17:27,037 --> 00:17:29,088 - I collect buckets. - Don't say it. 317 00:17:29,173 --> 00:17:31,591 I'm a bucketeer. 318 00:17:31,675 --> 00:17:33,543 Well, they seem like nice kids. 319 00:17:33,627 --> 00:17:35,545 Yeah, their names are Jasper and Charlotte. 320 00:17:35,629 --> 00:17:37,096 - I've known them ever since... - Get rid of them. 321 00:17:37,181 --> 00:17:39,799 I'll get rid of them. 322 00:17:39,884 --> 00:17:41,834 Wow, what a bucket. 323 00:17:41,936 --> 00:17:44,854 Ha! The kid sure loves that bucket. 324 00:17:48,142 --> 00:17:49,859 - Hey! - Henry! 325 00:17:49,977 --> 00:17:51,844 - Did you get the job? - Why are you guys here? 326 00:17:51,946 --> 00:17:53,179 You hung up on us. 327 00:17:53,280 --> 00:17:54,814 Did you get the job? 328 00:17:54,899 --> 00:17:56,449 - Yeah. - Cool! 329 00:17:56,534 --> 00:17:59,519 Does that mean I can get a discount on this bucket? 330 00:17:59,620 --> 00:18:00,853 Dude, it's my first day here. 331 00:18:00,955 --> 00:18:02,372 - You've gotta... - Excuse me. 332 00:18:02,490 --> 00:18:04,574 Mysterious foreign man? 333 00:18:04,658 --> 00:18:06,659 Do Henry's friends get a discount here? 334 00:18:09,330 --> 00:18:11,297 That plant just shook its head. 335 00:18:11,382 --> 00:18:13,533 - Wow! - Will you get him outta here! 336 00:18:13,634 --> 00:18:16,669 How much for the plant? 337 00:18:16,754 --> 00:18:19,055 - The plant is not for sale. - Bye, guys! 338 00:18:19,173 --> 00:18:20,840 Come on, I'll give ya seven bucks for it 339 00:18:20,925 --> 00:18:22,225 and one Canadian Loonie! 340 00:18:25,012 --> 00:18:27,847 - Ah, it spit in my eye! - Ha! 341 00:18:27,932 --> 00:18:31,818 I told you Canadian money upsets people. 342 00:18:34,188 --> 00:18:36,055 Wait, what about my bucket? 343 00:18:36,156 --> 00:18:37,723 Just let me bring the bucket! 344 00:18:37,825 --> 00:18:39,826 - Go on! - I want my bucket! 345 00:18:39,910 --> 00:18:42,278 We'll get you a bucket some day! 346 00:18:45,366 --> 00:18:46,916 Carry on. 347 00:18:52,122 --> 00:18:53,673 I've gotta wear this? 348 00:18:53,757 --> 00:18:56,409 All good sidekicks wear costumes. 349 00:18:56,510 --> 00:19:00,763 Sorry, but.. this is bad. 350 00:19:00,881 --> 00:19:02,415 I have more options. 351 00:19:06,220 --> 00:19:07,687 Too sparkly. 352 00:19:11,308 --> 00:19:14,027 Unh, it's a little Broadway. 353 00:19:17,865 --> 00:19:21,451 - Too tight. - Uh, way too tight. 354 00:19:23,787 --> 00:19:25,622 Oh, man... 355 00:19:25,739 --> 00:19:28,458 I ate a lot of fruit. 356 00:19:33,464 --> 00:19:35,465 Hey! I like it. 357 00:19:35,583 --> 00:19:37,584 I like it, but... 358 00:19:37,668 --> 00:19:38,968 it takes a lot of time to put on. 359 00:19:39,086 --> 00:19:44,757 And that's... why you'll need this special bubble gum. 360 00:19:44,842 --> 00:19:48,011 - Special... - Read the instructions. 361 00:19:48,095 --> 00:19:52,899 "Chew gum. Blow bubble. Fight crime." 362 00:19:52,983 --> 00:19:55,485 Now... 363 00:19:55,603 --> 00:19:57,937 What's this for? 364 00:19:58,022 --> 00:20:00,523 - It means we're engaged. - What? You... 365 00:20:00,608 --> 00:20:03,142 Nah, I'm just kidding. That's how I'll contact you. 366 00:20:03,243 --> 00:20:05,111 Well, why can't you just call me? 367 00:20:05,195 --> 00:20:07,113 - I melted your phone. - Right. 368 00:20:07,197 --> 00:20:08,915 Now, listen closely. 369 00:20:08,999 --> 00:20:11,284 - That wristband flashes. - It flashes. 370 00:20:11,368 --> 00:20:13,252 A triple flashing light means emergency, 371 00:20:13,337 --> 00:20:15,254 like major sitch goin' down, so get here fast. 372 00:20:15,339 --> 00:20:16,756 Right. 373 00:20:16,840 --> 00:20:18,800 A double flashing light means it's just important. 374 00:20:18,842 --> 00:20:20,760 And what does a single flashing light mean? 375 00:20:20,844 --> 00:20:23,996 Just to, you know, shoot me a text whenever. 376 00:20:24,098 --> 00:20:26,933 - Got it. - Now, raise your right hand. 377 00:20:27,017 --> 00:20:28,334 Spread your fingers. 378 00:20:28,435 --> 00:20:29,936 - Turn your head and cough. - What? 379 00:20:30,020 --> 00:20:31,387 Ha, ha, joke. 380 00:20:31,472 --> 00:20:34,440 Put your left hand over your right lung... 381 00:20:34,525 --> 00:20:35,942 and repeat after me... 382 00:20:36,026 --> 00:20:37,944 - I, Henry Hart. - I, Henry Hart. 383 00:20:38,028 --> 00:20:40,068 Pledge to be an awesome sidekick to Captain Man... 384 00:20:40,147 --> 00:20:42,448 Pledge to be an awesome sidekick to Captain Man. 385 00:20:42,533 --> 00:20:43,933 And to never ever ever tell anyone 386 00:20:43,984 --> 00:20:46,202 that I am Captain Man's secret sidekick. 387 00:20:46,320 --> 00:20:47,537 And to never ever tell anyone 388 00:20:47,655 --> 00:20:49,539 that I am Captain Man's secret sidekick. 389 00:20:49,657 --> 00:20:51,541 - You left out one "ever." - Ever. 390 00:20:51,659 --> 00:20:53,192 It is done. 391 00:20:53,293 --> 00:20:56,362 - It feels good! - Yeah. 392 00:20:56,463 --> 00:21:00,133 Uh-oh! 393 00:21:00,217 --> 00:21:01,417 What's up, Gooch? 394 00:21:01,502 --> 00:21:03,753 Someone sabotaged the bridge over the Jandy River. 395 00:21:03,837 --> 00:21:06,139 - The bridge is down? - Affirmative! 396 00:21:06,223 --> 00:21:08,374 - That means yes. - Yeah, I got that. 397 00:21:08,475 --> 00:21:10,843 - Situation? - Cars in the water. 398 00:21:10,928 --> 00:21:14,063 - Lives in danger. - Understood. 399 00:21:14,181 --> 00:21:15,982 Phase 2 of the Toddler's plan. 400 00:21:16,066 --> 00:21:17,817 - Let's ride! - But... 401 00:21:17,901 --> 00:21:19,318 Ride where? 402 00:21:19,403 --> 00:21:21,070 We've got people in the Jandy River that need saving. 403 00:21:21,188 --> 00:21:22,739 - Come on! - But... 404 00:21:22,856 --> 00:21:24,774 You mean we're going there? Together? 405 00:21:24,858 --> 00:21:28,578 - Like right now? - Yeah, get into your tube. 406 00:21:28,696 --> 00:21:31,731 - Ready? - For what? 407 00:21:31,832 --> 00:21:34,167 Up the tube! 408 00:21:36,086 --> 00:21:38,621 W-W-W-Wait. I don't know how to... 409 00:21:42,376 --> 00:21:45,094 Woooo! 410 00:21:45,212 --> 00:21:49,048 Just tap your belt buckle. 411 00:21:49,133 --> 00:21:50,916 Ah! 412 00:21:52,469 --> 00:21:55,438 Up the tube! Ooooohhhh! 413 00:21:57,808 --> 00:21:59,726 And we're gonna come back to that story 414 00:21:59,810 --> 00:22:01,728 so we can take you live to the Jandy Bridge 415 00:22:01,812 --> 00:22:04,947 which mysteriously collapsed a little over an hour ago. 416 00:22:05,065 --> 00:22:07,483 Jake, honey, come look. The Jandy Bridge collapsed. 417 00:22:07,568 --> 00:22:08,785 What? 418 00:22:08,902 --> 00:22:12,789 Ah, no, that was my favorite bridge. 419 00:22:12,906 --> 00:22:15,074 We have several people and cars in the water. 420 00:22:15,159 --> 00:22:17,443 People are injured. 421 00:22:17,544 --> 00:22:19,162 - What happened? - They're not sure. 422 00:22:19,246 --> 00:22:20,806 - They think... - Mom, Dad I hate my life. 423 00:22:20,914 --> 00:22:23,332 And I'm not okay! 424 00:22:23,417 --> 00:22:26,252 Not now, honey. Daddy's favorite bridge collapsed. 425 00:22:26,336 --> 00:22:30,139 - Who cares? - Your daddy cares. 426 00:22:30,257 --> 00:22:32,792 But every time I try to watch a video on my phone, 427 00:22:32,893 --> 00:22:35,628 it keeps freezing because our stupid Wi-Fi signal 428 00:22:35,729 --> 00:22:37,930 only gives me on bar in my room. 429 00:22:38,015 --> 00:22:41,317 Then just wait 'til the video loads before you watch it. 430 00:22:41,435 --> 00:22:45,188 Oh, so we're living like animals now. 431 00:22:45,272 --> 00:22:46,989 Later. 432 00:22:47,107 --> 00:22:50,276 I'll run away. I'll do it. 433 00:22:53,497 --> 00:22:55,448 Rescue workers were unable 434 00:22:55,532 --> 00:22:57,452 to get their equipment down the muddy embankment. 435 00:22:57,534 --> 00:22:59,485 Luckily, Captain Man arrived on the scene, 436 00:22:59,586 --> 00:23:01,337 leapt into the water 437 00:23:01,455 --> 00:23:03,172 and saved the endangered citizens from drowning. 438 00:23:03,290 --> 00:23:04,957 And, Ron, is it true that, 439 00:23:05,042 --> 00:23:07,543 for the first time, Captain Man wasn't working alone? 440 00:23:07,628 --> 00:23:08,678 That's correct. 441 00:23:08,796 --> 00:23:10,847 It appears Captain Man has teamed up 442 00:23:10,964 --> 00:23:13,216 with a new sidekick who apparently goes by the name... 443 00:23:13,300 --> 00:23:15,384 Kid Danger. 444 00:23:15,469 --> 00:23:16,552 Huh. 445 00:23:16,637 --> 00:23:18,838 Well, once again, Swellview owes a big thanks 446 00:23:18,939 --> 00:23:22,809 to Captain Man and, apparently, Kid Danger. 447 00:23:28,982 --> 00:23:31,400 Hey, Henry, did you get the job? 448 00:23:31,485 --> 00:23:34,904 Yeah. Just finished my first day. 449 00:23:34,988 --> 00:23:39,375 - So, how was work? - Uh, it was pretty... 450 00:23:39,493 --> 00:23:41,210 interesting. 451 00:23:48,679 --> 00:23:51,030 Okay, George has six times as many 452 00:23:51,052 --> 00:23:53,804 dimes as quarters in his piggybank. 453 00:23:53,922 --> 00:23:56,140 Oh, yeah! Oh, yeah! 454 00:23:56,257 --> 00:23:59,176 - I got two responses! - To what? 455 00:23:59,260 --> 00:24:00,761 My birthday party invitations. 456 00:24:00,845 --> 00:24:04,098 Two guys said they might come. 457 00:24:04,182 --> 00:24:05,599 Who? 458 00:24:05,683 --> 00:24:07,768 Sydney Birnbaum and Oliver Pook. 459 00:24:07,852 --> 00:24:09,937 - Ugh! - Those guys eat bugs. 460 00:24:10,021 --> 00:24:13,023 So? They're people. 461 00:24:13,108 --> 00:24:16,276 - When'd you get a new phone? - Oh, uh... 462 00:24:16,361 --> 00:24:18,328 mine broke, so... What are you doing? 463 00:24:18,446 --> 00:24:20,330 You've gotta get this new app. 464 00:24:20,448 --> 00:24:21,665 Wait, what app? 465 00:24:21,783 --> 00:24:24,084 Hey, you never told us what you do at your new job. 466 00:24:24,169 --> 00:24:26,253 Ah, right, right. 467 00:24:30,291 --> 00:24:35,045 - What do you do? - I, uh... 468 00:24:35,130 --> 00:24:36,329 App installed. 469 00:24:36,431 --> 00:24:38,432 Oh, great, yeah, tell me about the app. 470 00:24:38,516 --> 00:24:41,001 It plays a billion sound effects like... 471 00:24:41,102 --> 00:24:44,304 school bell. 472 00:24:44,389 --> 00:24:46,926 Cat choking on a hairball. 473 00:24:50,695 --> 00:24:52,679 Ice cream truck. 474 00:24:57,452 --> 00:25:00,020 You have the brain of a hamster. 475 00:25:00,121 --> 00:25:03,540 - I wish. - Give me my phone. 476 00:25:03,658 --> 00:25:05,876 Hey, did you guys hear what Captain Man did yesterday? 477 00:25:05,994 --> 00:25:07,911 Oh, yeah, the Dandy Bridge? 478 00:25:07,996 --> 00:25:10,914 So, if you divide nine X by the square root... 479 00:25:10,999 --> 00:25:13,250 They say he pulled seven people out of the river 480 00:25:13,334 --> 00:25:15,252 - and saved their lives. - Yeah. 481 00:25:15,336 --> 00:25:16,470 And he has a new sidekick. 482 00:25:16,554 --> 00:25:18,505 There's a story about it on my newsfeed. 483 00:25:18,590 --> 00:25:20,724 Hey, hey, let's talk about your birthday party. 484 00:25:20,842 --> 00:25:23,560 - Shhhhh! - Here. 485 00:25:23,678 --> 00:25:25,512 "For the first time ever 486 00:25:25,597 --> 00:25:27,514 Captain Man was not working alone." 487 00:25:29,901 --> 00:25:34,188 Whoa, how'd that break? 488 00:25:34,272 --> 00:25:36,223 "According to witnesses on the scene, 489 00:25:36,324 --> 00:25:38,525 "Captain Man was heard calling his new sidekick 490 00:25:38,610 --> 00:25:42,913 Kid Danger." 491 00:25:43,031 --> 00:25:44,615 You just slapped my phone right out of my hand. 492 00:25:44,699 --> 00:25:46,116 Yeah, sorry, sorry. I'm just... 493 00:25:46,201 --> 00:25:47,618 I'm worried you and I gotta study, 494 00:25:47,702 --> 00:25:49,142 and I'm worried about Jasper's party, 495 00:25:49,204 --> 00:25:50,621 and, just, I don't know. I just... 496 00:25:55,043 --> 00:25:57,010 A triple flashing light means emergency, 497 00:25:57,095 --> 00:26:01,215 like major sitch going down, so get here fast. 498 00:26:01,299 --> 00:26:04,601 Uh, why don't you guys go to the zoo? 499 00:26:04,719 --> 00:26:06,053 Why? 500 00:26:06,137 --> 00:26:08,889 You know I got banned from the zoo. 501 00:26:08,973 --> 00:26:10,807 What is that? 502 00:26:10,892 --> 00:26:12,809 - What, my thumb? - The bracelet. 503 00:26:12,894 --> 00:26:15,062 That's beeping and flashing on your wrist. 504 00:26:15,146 --> 00:26:17,614 Uh... it's, uh... 505 00:26:17,732 --> 00:26:19,900 - it's a timer. - What are you timing? 506 00:26:19,984 --> 00:26:23,871 - Muffins? - You're making muffins? 507 00:26:23,955 --> 00:26:28,075 - Uh, birthday muffins. - Yes! 508 00:26:28,159 --> 00:26:29,943 Dang, there goes the surprise. 509 00:26:30,044 --> 00:26:35,415 I'll just turn this off. I'll just push the button. 510 00:26:37,468 --> 00:26:41,255 - It's still on. - No, it's not. 511 00:26:41,339 --> 00:26:43,307 We can see it flashing through your pants. 512 00:26:43,424 --> 00:26:45,058 And we can still hear it beeping. 513 00:26:45,143 --> 00:26:48,095 I know. 514 00:26:49,764 --> 00:26:52,766 I, uh... 515 00:26:52,850 --> 00:26:55,319 I need a pickle! 516 00:26:55,436 --> 00:26:57,938 Wait! I thought we were gonna study. 517 00:26:58,022 --> 00:27:01,441 Bring me back a pickle! 518 00:27:03,695 --> 00:27:06,029 Wait! Wait! What's wrong? 519 00:27:11,085 --> 00:27:14,788 Ray? 520 00:27:18,426 --> 00:27:20,594 Woooo! 521 00:27:20,678 --> 00:27:23,714 Henry? What goes on? 522 00:27:23,798 --> 00:27:25,132 You triple beeped me. 523 00:27:25,216 --> 00:27:26,934 You said that means there's an emergency. 524 00:27:27,018 --> 00:27:28,769 Oh, right, sorry. 525 00:27:28,853 --> 00:27:31,671 I was just getting a ukulele lesson from Leylani. 526 00:27:31,773 --> 00:27:33,190 Take a break. 527 00:27:36,027 --> 00:27:39,446 Oooh, yeah. 528 00:27:39,530 --> 00:27:42,065 - So, what's up? - We have a situation. 529 00:27:42,150 --> 00:27:45,235 And by we, I mean our city, all of Swellview. 530 00:27:47,822 --> 00:27:48,739 Check this out. 531 00:27:48,823 --> 00:27:50,690 The Toddler? 532 00:27:50,792 --> 00:27:53,032 He's the one that destroyed the Jandy Bridge yesterday. 533 00:27:53,127 --> 00:27:55,829 - Why? - To set up Phase 3 of his plan. 534 00:27:55,913 --> 00:27:56,997 What's Phase 3? 535 00:27:57,081 --> 00:27:58,531 It's a phase that comes right after Phase 2, 536 00:27:58,633 --> 00:28:00,533 but before Phase 4, if there is a Phase 4. 537 00:28:00,635 --> 00:28:02,035 But if there's no Phase 4, 538 00:28:02,136 --> 00:28:04,004 then Phase 3 would be the Final Phase. 539 00:28:04,088 --> 00:28:05,372 What happens in Phase 3? 540 00:28:05,473 --> 00:28:06,923 - Listen. - Okay. 541 00:28:07,008 --> 00:28:08,976 While you and I were pulling people out of the river, 542 00:28:09,060 --> 00:28:11,762 the Toddler's men stole 5000 packages of diapers. 543 00:28:11,846 --> 00:28:13,847 - Can you guess why? - Uh... 544 00:28:13,931 --> 00:28:18,235 To bombard the diapers with radioactive zenite particles. 545 00:28:18,353 --> 00:28:20,654 I would not have guessed that. 546 00:28:20,738 --> 00:28:23,657 Do you wanna see what happens when a baby pees into a diaper 547 00:28:23,741 --> 00:28:26,943 that's been bombarded with radioactive zenite particles? 548 00:28:27,028 --> 00:28:28,996 - No. - Watch this. 549 00:28:29,080 --> 00:28:31,615 Why does he ask me? 550 00:28:34,619 --> 00:28:36,753 What's taking so long? 551 00:28:36,871 --> 00:28:38,255 Oh, he hasn't peed yet. 552 00:28:38,373 --> 00:28:40,407 Well, give him some more apple juice. 553 00:28:42,010 --> 00:28:44,011 Wait! Wait! He... 554 00:28:44,095 --> 00:28:45,295 I think he's peeing! 555 00:28:45,380 --> 00:28:48,081 Goody! 556 00:28:48,182 --> 00:28:52,602 Here comes the fun. 557 00:28:55,606 --> 00:28:58,425 - Oh, my gosh! - Uh-huh. 558 00:28:58,526 --> 00:29:02,762 - Kill you! - Kill everyone! 559 00:29:02,864 --> 00:29:05,449 - Monster babies? - That's right, Henry. 560 00:29:05,566 --> 00:29:07,734 Unless we stop the Toddler. 561 00:29:07,819 --> 00:29:09,569 - Are you with me? - Well, yeah. 562 00:29:09,654 --> 00:29:12,205 Well, good. Meet me here tonight at 7:00 sharp. 563 00:29:12,290 --> 00:29:14,441 Wait. Wait. Wait. Tonight? 564 00:29:14,542 --> 00:29:17,327 - No, I can't do tonight. - What? What do you mean? 565 00:29:17,412 --> 00:29:19,446 My best friend Jasper. 566 00:29:19,547 --> 00:29:21,214 He's having his birthday party tonight. 567 00:29:21,299 --> 00:29:22,999 P-P-Party? 568 00:29:23,084 --> 00:29:25,001 Henry, there's a freakish man-toddler out there 569 00:29:25,086 --> 00:29:27,554 about to turn all the babies in Swellview into that. 570 00:29:27,638 --> 00:29:29,556 I'm fussy! 571 00:29:29,640 --> 00:29:32,142 And you're worried about a party? 572 00:29:32,260 --> 00:29:35,729 But... but Jasper's been my best friend since we were five. 573 00:29:37,598 --> 00:29:41,184 Okay. Okay. It's cool. Uh, you go to Jasper's party. 574 00:29:41,269 --> 00:29:44,604 I'll handle the Toddler by myself. Don't worry about it. 575 00:29:44,689 --> 00:29:46,273 - Are you sure? - Yeah. 576 00:29:46,357 --> 00:29:48,492 I've battled the Toddler alone before. 577 00:29:48,609 --> 00:29:51,111 Almost killed me, but whatever. 578 00:29:51,195 --> 00:29:55,449 - Now I feel all bad. - Nah, don't feel bad. 579 00:29:55,533 --> 00:29:56,700 I'll save the world. 580 00:29:56,784 --> 00:29:59,669 You go have a fun time at Jasper's birthday party. 581 00:29:59,787 --> 00:30:03,540 Dance. Drink some fruity punch. 582 00:30:03,624 --> 00:30:06,293 Leylani, turn on the hot tub! 583 00:30:06,377 --> 00:30:08,762 Yay! 584 00:30:14,469 --> 00:30:16,136 You're supposed to be here. 585 00:30:16,220 --> 00:30:17,604 - Okay, yeah. - Hurry, okay? 586 00:30:17,688 --> 00:30:19,339 - Jasper. - But nobody's here. 587 00:30:19,440 --> 00:30:22,008 - Jasper, I'm on my way. - You got the muffins? 588 00:30:22,110 --> 00:30:25,779 No, I'm not bringing the muffins. 589 00:30:25,863 --> 00:30:28,148 Did you hear about Captain Man? 590 00:30:28,232 --> 00:30:30,650 - What about Captain Man? - He got captured. 591 00:30:30,735 --> 00:30:34,704 - What? - Henry, am I handsome? 592 00:30:34,822 --> 00:30:36,289 Though while reports are unclear, 593 00:30:36,374 --> 00:30:39,242 we do have confirmation that Captain Man 594 00:30:39,327 --> 00:30:43,246 has been captured and is being held at a secret location. 595 00:30:43,331 --> 00:30:45,532 Captured? Dang it, Ray. 596 00:30:45,633 --> 00:30:48,585 Next, why squirrels love nuts. 597 00:30:48,669 --> 00:30:52,305 - Henry? - Henry? 598 00:30:52,390 --> 00:30:54,925 Uh, I can't talk. I'm naked. 599 00:31:10,139 --> 00:31:13,057 You said there'd be ladies. 600 00:31:13,142 --> 00:31:16,493 They'll be here. 601 00:31:16,636 --> 00:31:18,587 Hey, you guys like my shirt? 602 00:31:18,660 --> 00:31:20,360 It was a birthday present. 603 00:31:20,461 --> 00:31:21,627 From my aunt. 604 00:31:21,712 --> 00:31:22,745 It's okay. 605 00:31:22,830 --> 00:31:25,548 It'd look better if you wore boinks. 606 00:31:25,666 --> 00:31:26,799 What are boinks? 607 00:31:26,884 --> 00:31:29,969 Check this! 608 00:31:30,054 --> 00:31:31,921 They really trim your trunk. 609 00:31:33,307 --> 00:31:35,425 - Do they? - Heck, yeah. 610 00:31:35,509 --> 00:31:37,593 Slap my gut. 611 00:31:37,678 --> 00:31:39,145 Nyaaa. 612 00:31:39,229 --> 00:31:43,349 Yeaaah... 613 00:31:45,436 --> 00:31:47,887 Me, next. 614 00:31:49,189 --> 00:31:52,558 Wow, firm. 615 00:31:56,830 --> 00:31:58,781 Wow. 616 00:31:58,866 --> 00:32:00,666 Cool party! 617 00:32:02,703 --> 00:32:05,237 Where's Henry? 618 00:32:13,847 --> 00:32:19,251 ? Nya nya nya nya nya nya ? 619 00:32:19,353 --> 00:32:23,088 Come on, Toddler, let me outta this thing before I puke. 620 00:32:23,190 --> 00:32:24,273 No! 621 00:32:24,391 --> 00:32:30,095 This is my playroom, my toys, my rules! 622 00:32:30,197 --> 00:32:33,483 You sick, underdeveloped maniac! 623 00:32:33,567 --> 00:32:35,735 - Take that! - Ow! 624 00:32:35,819 --> 00:32:37,653 - Jeez, man! - Oh! 625 00:32:37,738 --> 00:32:41,374 I thought the famous Captain Man couldn't be injured. 626 00:32:41,458 --> 00:32:43,493 He can't, but he does feel pain. 627 00:32:43,577 --> 00:32:45,745 You're not allowed to talk unless you raise your hand 628 00:32:45,829 --> 00:32:49,332 and I call on you, you stupidhead! 629 00:33:02,229 --> 00:33:04,597 That's what you get! 630 00:33:04,681 --> 00:33:07,350 Come on, Toddler, your insane plan won't work. 631 00:33:07,434 --> 00:33:10,019 A lot you know. 632 00:33:10,103 --> 00:33:11,821 What? 633 00:33:11,939 --> 00:33:13,823 - You're late. - Well, sorry, but... 634 00:33:13,941 --> 00:33:16,275 I'm kind of in the middle of something. 635 00:33:16,360 --> 00:33:18,644 Is something more important than my birthday party? 636 00:33:18,745 --> 00:33:19,979 Uh... 637 00:33:20,080 --> 00:33:22,982 Forty-eight hours from now, 638 00:33:23,083 --> 00:33:25,985 every baby in Swellview will be a hideous monster. 639 00:33:26,086 --> 00:33:28,838 Yeah, this is pretty important. 640 00:33:28,956 --> 00:33:30,656 But you promised me that... 641 00:33:30,757 --> 00:33:33,676 Henry, will you get your butt to this party, 642 00:33:33,794 --> 00:33:35,545 'cause, so far, it's just me, Jasper, 643 00:33:35,629 --> 00:33:38,464 and two dorks that keep slapping each other's boinks. 644 00:33:40,851 --> 00:33:44,136 - I've gotta go. - Henry! 645 00:33:44,221 --> 00:33:47,339 Come on, Toddler, put me down from this thing. 646 00:33:47,441 --> 00:33:50,142 Oh, it's squeezing me in bad ways. 647 00:33:50,227 --> 00:33:51,644 No! 648 00:33:51,728 --> 00:33:53,512 And now, Captain Man, 649 00:33:53,614 --> 00:33:56,782 I have thousands of babies to monsterize. 650 00:33:56,867 --> 00:33:59,518 And to make sure that you don't try to stop me, 651 00:33:59,620 --> 00:34:04,874 - I will now destroy you. - You idiot! 652 00:34:04,992 --> 00:34:07,960 - I can't be destroyed. - I know that!! 653 00:34:08,045 --> 00:34:11,964 - But you can be dropped... - Ahhh! 654 00:34:12,049 --> 00:34:13,532 Ahhhh! 655 00:34:13,634 --> 00:34:15,534 ...into my bottomless ball pit. 656 00:34:15,636 --> 00:34:18,921 - Uh, now Todd, Todd... - Toddler! 657 00:34:19,006 --> 00:34:21,974 Play time is over, Captain Man. 658 00:34:23,977 --> 00:34:28,547 Oh, wait, listen. 659 00:34:28,649 --> 00:34:32,685 - It's the ice cream man! - Yay! 660 00:34:34,605 --> 00:34:38,441 I'll destroy you in a minute. 661 00:34:38,525 --> 00:34:41,410 Come on, fellas, ice cream man! 662 00:34:41,528 --> 00:34:45,114 I hope they have mint chocolate chip. 663 00:34:49,169 --> 00:34:52,588 - Captain Man! - Henry! 664 00:34:52,706 --> 00:34:54,957 It's Kid Danger. 665 00:34:55,042 --> 00:34:56,802 Now, quick, how do I get you down from there? 666 00:34:56,877 --> 00:34:58,294 I don't know. 667 00:34:58,378 --> 00:35:00,129 This is the first time I've been trapped in a baby bouncer 668 00:35:00,213 --> 00:35:02,848 over a bottomless ball pit. 669 00:35:02,933 --> 00:35:05,468 - Try that lever. - Right! 670 00:35:07,554 --> 00:35:13,092 There was no ice cream truck! Who tricked me? 671 00:35:13,193 --> 00:35:16,228 And who's that boy near my lever? 672 00:35:16,313 --> 00:35:19,282 That's my sidekick, Kid Danger. 673 00:35:19,399 --> 00:35:21,233 I didn't know you had a sidekick. 674 00:35:21,318 --> 00:35:22,952 Why don't I have a sidekick? 675 00:35:23,070 --> 00:35:25,104 I want a sidekick!! 676 00:35:25,205 --> 00:35:28,240 - You have us. - Shut up! You're dumb. 677 00:35:28,325 --> 00:35:30,793 - Uh, Kid Danger? - Yeah? 678 00:35:30,911 --> 00:35:33,212 Why don't you pull that lever? 679 00:35:33,297 --> 00:35:36,215 - Oh, right. - Noooooooo! 680 00:35:36,300 --> 00:35:39,502 Whoa! 681 00:35:39,586 --> 00:35:41,954 Squish the boy! 682 00:35:42,055 --> 00:35:43,306 Get him! Get him! 683 00:35:43,423 --> 00:35:44,974 Kid Danger, look out! 684 00:35:52,232 --> 00:35:54,767 Oh, my God, he's got my thing that goes Pffffft! 685 00:35:56,770 --> 00:35:58,321 Get him! 686 00:35:58,438 --> 00:36:00,356 Where's Henry? 687 00:36:00,440 --> 00:36:04,476 I don't know, but I bet he's having more fun than we are. 688 00:36:04,578 --> 00:36:07,446 - Aloha. - Hello? 689 00:36:07,531 --> 00:36:09,031 Hello? 690 00:36:10,450 --> 00:36:12,752 - Throw the truck! - Come here! 691 00:36:12,836 --> 00:36:17,340 Hey, I hate you. 692 00:36:17,457 --> 00:36:19,959 Yeah, you will get it. 693 00:36:20,043 --> 00:36:22,044 Captain Man! 694 00:36:24,931 --> 00:36:28,184 - Look at you. - Get him, Kid! 695 00:36:28,301 --> 00:36:31,270 Gimme back my spit pistol. 696 00:36:34,725 --> 00:36:36,809 Whoa! 697 00:36:49,906 --> 00:36:51,073 Oh! 698 00:36:51,158 --> 00:36:53,793 Go on! Get him! 699 00:36:57,464 --> 00:37:00,833 You guys are seriously the worst henchmen ever! 700 00:37:07,057 --> 00:37:08,724 Kid Danger! 701 00:37:11,311 --> 00:37:15,181 Ah! 702 00:37:15,265 --> 00:37:19,402 You boys think you're so spiffy. 703 00:37:19,519 --> 00:37:23,572 But have a look at my bang bottle. 704 00:37:23,690 --> 00:37:25,908 - Bang bottle? - That's right. 705 00:37:26,026 --> 00:37:30,079 And it's filled with explody juice. 706 00:37:30,197 --> 00:37:33,532 - Kid Danger, get outta here! - I'm not leaving without you. 707 00:37:33,617 --> 00:37:35,618 But that nipple is flashing. 708 00:37:35,702 --> 00:37:39,839 No one leaves. Wahhhh! 709 00:37:39,923 --> 00:37:42,291 Wahhhh! 710 00:37:42,375 --> 00:37:47,513 Now we're all gonna go boom together. 711 00:37:47,597 --> 00:37:51,217 - What do we do? - Push me. That way. 712 00:37:57,724 --> 00:38:00,276 Help me! Get me out! 713 00:38:00,393 --> 00:38:02,812 Oh, these balls smell like feet and pee! 714 00:38:02,896 --> 00:38:05,314 Ohhhhh! 715 00:38:05,398 --> 00:38:06,949 Oh, this is it for me. 716 00:38:07,067 --> 00:38:10,653 I've been hoisted by my own petard! 717 00:38:15,742 --> 00:38:19,945 - The bang bottle! - Oh, man! 718 00:38:20,046 --> 00:38:22,715 What do we do with this? 719 00:38:22,799 --> 00:38:25,634 We give the baby his bottle. 720 00:38:25,752 --> 00:38:27,920 Ah, good call. 721 00:38:28,004 --> 00:38:29,454 - Hey! - What's up? 722 00:38:29,556 --> 00:38:33,926 - Hurry. - Right. 723 00:38:37,197 --> 00:38:39,231 Kid Danger! 724 00:38:53,580 --> 00:38:56,248 Nice work, Kid Danger. 725 00:38:56,333 --> 00:38:59,835 - You got skills. - Thanks, Captain Man. 726 00:39:01,955 --> 00:39:03,839 - Jasper! - Oh, yeah. 727 00:39:03,957 --> 00:39:05,841 You'd better get to that birthday party. 728 00:39:05,959 --> 00:39:08,627 Right. 729 00:39:08,712 --> 00:39:10,846 Uh, Ray? 730 00:39:10,964 --> 00:39:12,848 Will you do me a huge favor? 731 00:39:16,353 --> 00:39:19,722 Ah! Ah! Ah! 732 00:39:19,806 --> 00:39:21,506 Arf! Arf! Arf! 733 00:39:21,608 --> 00:39:25,394 Roo! Roo! Roo! 734 00:39:25,478 --> 00:39:26,979 Ah! Ah! Ah! 735 00:39:27,063 --> 00:39:31,400 They've been doing that for two hours. 736 00:39:31,484 --> 00:39:34,820 My party's a flop. 737 00:39:34,905 --> 00:39:36,705 I'm just gonna go upstairs 738 00:39:36,823 --> 00:39:40,492 and sit in my closet with my cat. 739 00:39:40,577 --> 00:39:43,495 Pardon me? 740 00:39:51,555 --> 00:39:56,141 My Man Van broke down out there in the street, 741 00:39:56,226 --> 00:40:00,813 so I walked into this house and came down to this basement. 742 00:40:00,897 --> 00:40:04,650 Holy, chunks, you're... You're Captain Man! 743 00:40:04,734 --> 00:40:07,386 - Thank you. - You're my hero. 744 00:40:07,487 --> 00:40:10,105 - Of course. - Mine, too. 745 00:40:10,190 --> 00:40:14,076 Um, I'm Charlotte. Hi, Mr. Cap... 746 00:40:14,194 --> 00:40:16,829 Maptain Can. 747 00:40:16,913 --> 00:40:19,281 I mean... 748 00:40:19,366 --> 00:40:23,035 - That's enough. - I'm so sorry. 749 00:40:23,119 --> 00:40:28,624 - And, um, I'm Henry. - Nice to meet you, Henry. 750 00:40:28,708 --> 00:40:32,411 - Hey, Captain Man? - Yes? A question. 751 00:40:32,512 --> 00:40:34,413 Can I hit you in the head with a baseball bat? 752 00:40:34,514 --> 00:40:36,465 Oh, no. 753 00:40:36,549 --> 00:40:39,134 - No, no, it's okay. - Woo! 754 00:40:39,219 --> 00:40:40,853 But remember, kids, never do this 755 00:40:40,937 --> 00:40:42,354 to anyone but Captain Man, 756 00:40:42,439 --> 00:40:47,893 because regular people could be badly inj... Ow! 757 00:40:47,978 --> 00:40:53,565 - Wow! - I wasn't done talking. 758 00:40:53,650 --> 00:40:56,402 - Did that hurt? - Yeah. 759 00:40:56,486 --> 00:41:00,990 But I'm okay. 760 00:41:02,575 --> 00:41:05,044 Well, I should call a tow truck 761 00:41:05,128 --> 00:41:06,712 to come pick up my Man Van. 762 00:41:06,796 --> 00:41:09,614 Or, it's my best friend Jasper's birthday party. 763 00:41:09,716 --> 00:41:10,966 Oh! Oh! Yeah! Yeah! It is. 764 00:41:11,084 --> 00:41:13,836 You can stay and party with us, if you wanna. 765 00:41:13,920 --> 00:41:16,171 - Will there be soup? - I'll open a can. 766 00:41:16,256 --> 00:41:19,058 Then I'd love to stay and party with you guys. 767 00:41:23,730 --> 00:41:26,849 - Uh, Captain Man? - Yes, boy? 768 00:41:26,933 --> 00:41:29,293 Would it be cool, if Jasper texted a few friends from school 769 00:41:29,352 --> 00:41:31,603 and told them you were here at his party? 770 00:41:31,688 --> 00:41:33,522 Yeah, can I? 771 00:41:33,606 --> 00:41:36,825 - Sure, I love being used. - Oh! Oh! Oh! 772 00:41:36,943 --> 00:41:39,745 - Yay! - Wow, thanks! 773 00:41:39,829 --> 00:41:42,331 This is like the coolest thing that's ever happened to me. 774 00:41:42,449 --> 00:41:45,200 Ha, ha. Are your hands always this sweaty? 775 00:41:45,285 --> 00:41:47,870 - Yes, sir. - He takes medicine for it. 776 00:41:47,954 --> 00:41:50,622 Well, it's not working. 777 00:42:12,145 --> 00:42:15,030 - Hey, Jasper, rockin' party. - Right. 778 00:42:15,148 --> 00:42:17,483 I can't believe you got Captain Man to come here. 779 00:42:17,567 --> 00:42:20,536 Hey, we're buds, right, Captain Man? 780 00:42:20,653 --> 00:42:24,957 - Aren't we buds? - We sure are, Billy. 781 00:42:25,041 --> 00:42:28,210 Uh, that's just how we kid around. 782 00:42:28,328 --> 00:42:29,878 We call each other "Billy." 783 00:42:29,996 --> 00:42:33,549 Back at ya, Billy! 784 00:42:38,254 --> 00:42:40,872 Okay, okay, get the lights. 785 00:42:43,309 --> 00:42:46,512 ? Happy Happy Happy Happy Birthday ? 786 00:42:46,596 --> 00:42:49,714 ? Happy Happy Happy Happy Birthday ? 787 00:42:49,816 --> 00:42:56,188 ? Everybody wants to wish you a Happy Birthday ? 788 00:43:01,244 --> 00:43:03,395 - Not bad. - Yeah. 789 00:43:03,496 --> 00:43:05,230 Well, make a wish. 790 00:43:09,786 --> 00:43:11,870 - Oh... - Do it! 791 00:43:14,958 --> 00:43:16,341 Okay, switch on the lights. 792 00:43:16,426 --> 00:43:18,577 - Happy Birthday, Jasper. - Way to go. 793 00:43:18,678 --> 00:43:22,131 Hey, where'd Captain Man go? 794 00:43:22,215 --> 00:43:26,018 - He's gone. - Aw, why'd he leave? 795 00:43:26,102 --> 00:43:29,938 He probably had to go do superhero stuff. 796 00:43:30,056 --> 00:43:32,591 And you did break a bat over his head. 797 00:43:32,692 --> 00:43:35,144 - Yeah. - Hey. 798 00:43:35,228 --> 00:43:36,928 If it makes you feel any better, 799 00:43:37,030 --> 00:43:38,390 me and Charlotte got you something. 800 00:43:38,398 --> 00:43:41,533 - What? - Look. 801 00:43:41,618 --> 00:43:45,571 Oh! You got me the bucket? 802 00:43:45,655 --> 00:43:48,040 It's a barrel. 803 00:43:48,124 --> 00:43:50,442 Would somebody turn on the music? 804 00:43:54,914 --> 00:43:56,465 So, you happy with your party? 805 00:43:56,583 --> 00:43:58,967 Heck, yeah, but for a while there, 806 00:43:59,085 --> 00:44:00,586 I thought you weren't gonna come. 807 00:44:00,670 --> 00:44:03,388 Come on, man, I'm always gonna be here for ya. 808 00:44:09,012 --> 00:44:12,097 I've gotta go! 809 00:44:12,182 --> 00:44:15,484 Birthday boy! 810 00:44:32,887 --> 00:45:03,274 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 811 00:45:03,324 --> 00:45:07,874 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 56887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.