Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,418 --> 00:00:03,211
♪ WHAT A BEAUTIFUL LIFE ♪
2
00:00:03,254 --> 00:00:05,171
♪ TO BE LIVING ♪
3
00:00:05,215 --> 00:00:08,507
♪ SO BEAUTIFUL ♪
4
00:00:11,971 --> 00:00:15,097
♪ OH, YEAH ♪
5
00:00:15,141 --> 00:00:19,769
♪ I CAN'T HELP
THE WAY I'M FEELING ♪
6
00:00:22,273 --> 00:00:26,609
♪ I DON'T WANT TO STOP
WHAT HAPPENS TO ME... ♪
7
00:00:26,653 --> 00:00:27,777
QUICK, CAFFEINE.
8
00:00:27,820 --> 00:00:30,071
RIGHT DOWN HERE.
9
00:00:30,114 --> 00:00:32,615
NO, NO, NO, NO.
I WENT OUT LAST NIGHT
10
00:00:32,659 --> 00:00:33,532
AND DIDN'T CRACK A BOOK.
11
00:00:33,576 --> 00:00:35,076
HEY, WHAT DO YOU
THINK IS WORSE,
12
00:00:35,119 --> 00:00:38,496
FAILING MACRO-ECONOMICS OR
FAILING COMPARATIVE LITERATURE?
13
00:00:38,539 --> 00:00:40,081
MM. STAYING HOME ALONE
ON A FRIDAY NIGHT.
14
00:00:40,124 --> 00:00:42,458
YOU GOT A POINT.
SEE YA.
15
00:00:42,502 --> 00:00:46,337
SO DO YOU HAVE NOTES
FOR CHAPTER 6?
16
00:00:46,381 --> 00:00:49,548
♪ BECAUSE YOU'RE MINE ♪
17
00:00:49,592 --> 00:00:52,343
♪ WHAT A BEAUTIFUL LIFE ♪
18
00:00:52,387 --> 00:00:54,428
♪ TO BE LIVING ♪
19
00:00:54,472 --> 00:00:56,430
♪ TO BE LIVING ♪
20
00:00:56,474 --> 00:00:59,684
♪ WHAT A BEAUTIFUL DREAM ♪
21
00:00:59,727 --> 00:01:01,727
♪ TO BE LEAVING ♪
22
00:01:01,771 --> 00:01:03,771
♪ TO BE LEAVING ♪
23
00:01:03,815 --> 00:01:06,941
♪ WHAT A BEAUTIFUL LIFE ♪
24
00:01:06,985 --> 00:01:08,693
♪ TO BE LIVING ♪
25
00:01:08,736 --> 00:01:10,528
♪ TO BE LIVING ♪
26
00:01:10,571 --> 00:01:13,864
♪ WHAT A BEAUTIFUL DREAM ♪
27
00:01:13,908 --> 00:01:16,117
♪ TO BE LEAVING ♪
28
00:01:16,160 --> 00:01:18,244
♪ TO BE LEAVING ♪
29
00:01:18,288 --> 00:01:21,038
♪ IF YOU WERE THE ONE... ♪
30
00:01:21,082 --> 00:01:22,248
IN THE KNIGHT'S TALE,
31
00:01:22,292 --> 00:01:23,958
CHAUCER PRESENTS
THESEUS
32
00:01:24,002 --> 00:01:29,088
AS A FIGURE WHO UNDERSTANDS
MAN'S PROPER LIFE
33
00:01:29,132 --> 00:01:34,427
IN SUBMISSION TO THE PERFECT
HARMONY OF THE UNIVERSE.
34
00:01:34,470 --> 00:01:36,804
SO WHAT'S HE SAYING?
35
00:01:36,848 --> 00:01:38,889
ANYONE?
36
00:01:38,933 --> 00:01:41,517
♪ IF EVERYBODY THINKS
MY SENSES HAVE RUN WILD ♪
37
00:01:41,561 --> 00:01:44,687
♪ LOVE'S A MIRACLE ♪
38
00:01:44,731 --> 00:01:47,023
♪ AND ANYTHING CAN HAPPEN ♪
39
00:01:47,066 --> 00:01:49,692
[CELL PHONE RINGS]
40
00:01:49,736 --> 00:01:55,031
♪ I FEEL IT HAPPEN
EVERY TIME YOU SMILE ♪
41
00:01:55,074 --> 00:01:56,949
♪ OH, YEAH ♪
42
00:01:56,993 --> 00:02:03,539
♪ 'CAUSE YOU'RE SO BEAUTIFUL ♪
43
00:02:08,296 --> 00:02:09,962
YOU WANTED TO SEE ME?
44
00:02:10,006 --> 00:02:13,299
I DON'T KNOW IF YOU
STUDENTS ARE ALL BRAIN DEAD
45
00:02:13,343 --> 00:02:15,968
OR IF MY TEACHING
TECHNIQUE STINKS.
46
00:02:16,012 --> 00:02:17,428
WELL, IF YOU'RE ASKING
MY OPINION,
47
00:02:17,472 --> 00:02:19,430
I'D SAY ALL THE BLAME
FALLS ON YOU.
48
00:02:22,852 --> 00:02:24,185
AN 84?
49
00:02:24,228 --> 00:02:26,562
COUNT YOUR BLESSINGS.
YOU SCORED HIGHER THAN MOST.
50
00:02:26,606 --> 00:02:29,899
YEAH, BUT MOST
WEREN'T SLEEPING WITH YOU.
51
00:02:29,942 --> 00:02:32,109
MOST WEREN'T SLEEPING
WITH YOU, WERE THEY?
52
00:02:32,153 --> 00:02:34,612
WAIT. THAT'S WHAT YOU CALLED
ME DOWN HERE TO TELL ME.
53
00:02:34,655 --> 00:02:37,156
FIRST OFF, I DIDN'T
GRADE YOUR PAPER.
54
00:02:37,200 --> 00:02:38,866
THAT WOULD HAVE BEEN
UNETHICAL.
55
00:02:38,910 --> 00:02:40,242
MEANING I'VE WASTED
MY TIME ON YOU
56
00:02:40,286 --> 00:02:41,744
WHEN I COULD HAVE BEEN DATING
SOMEONE I REALLY LIKED?
57
00:02:41,788 --> 00:02:42,828
ABSOLUTELY.
58
00:02:42,872 --> 00:02:44,246
AND SECOND?
59
00:02:45,083 --> 00:02:46,415
I GOT WORD THIS MORNING
60
00:02:46,459 --> 00:02:50,044
THAT MY DISSERTATION PROPOSAL
WAS FINALLY ACCEPTED.
61
00:02:50,088 --> 00:02:51,128
CONGRATULATIONS.
62
00:02:51,172 --> 00:02:53,964
AND I'M LEAVING
FOR ITALY
63
00:02:54,008 --> 00:02:55,216
END OF THE SEMESTER.
64
00:02:57,011 --> 00:02:58,260
YOU'RE MOVING TO EUROPE?
65
00:02:58,304 --> 00:02:59,345
6 WEEKS FROM TODAY,
66
00:02:59,389 --> 00:03:02,932
I WILL BE BURIED
IN A FLORENCE LIBRARY
67
00:03:02,975 --> 00:03:04,725
RESEARCHING
RENAISSANCE POETS.
68
00:03:04,769 --> 00:03:08,312
WOW. THAT'S...THAT'S...
69
00:03:08,356 --> 00:03:10,314
6 WEEKS?
70
00:03:10,358 --> 00:03:13,692
YOU'RE HAPPY FOR ME,
RIGHT?
71
00:03:13,736 --> 00:03:15,152
OH, ABSOLUTELY.
72
00:03:15,196 --> 00:03:16,529
OF COURSE.
73
00:03:16,572 --> 00:03:18,197
I MEAN, BECAUSE,
YOU KNOW,
74
00:03:18,241 --> 00:03:21,325
WE ALWAYS TALKED ABOUT KEEPING
THINGS LIGHT BETWEEN US. REMEMBER?
75
00:03:22,829 --> 00:03:23,911
GRAVITY FREE.
76
00:03:23,955 --> 00:03:27,123
SO YOU THINK YOU'LL
BE ABLE TO STAND ME
77
00:03:27,166 --> 00:03:29,125
WHEN YOU HAVE
TO CALL ME DOCTOR?
78
00:03:29,168 --> 00:03:30,835
I CAN BARELY STAND YOU NOW.
79
00:03:30,878 --> 00:03:32,086
WE NEED TO CELEBRATE.
80
00:03:32,130 --> 00:03:34,422
LET'S GO SOMEWHERE GREAT
FOR DINNER TONIGHT.
81
00:03:34,465 --> 00:03:36,173
NO, I CAN'T TONIGHT.
82
00:03:36,217 --> 00:03:39,343
DON'T TELL ME YOU'VE
ALREADY FOUND ANOTHER MAN.
83
00:03:39,387 --> 00:03:41,762
NO.
84
00:03:41,806 --> 00:03:44,223
I FOUND ANOTHER WOMAN.
85
00:03:44,267 --> 00:03:45,975
AND THEN I TOLD HIM
I WAS 36.
86
00:03:46,018 --> 00:03:47,726
BUT YOU'RE 46.
87
00:03:47,770 --> 00:03:49,562
SO I'M 36 PLUS 10.
88
00:03:49,605 --> 00:03:51,272
HE'S A MINISTER,
BARBARA.
89
00:03:51,315 --> 00:03:52,565
WHO WAS SINGLE
AND MOST LIKELY
90
00:03:52,608 --> 00:03:54,442
ONLY INTERESTED
IN DATING YOUNGER WOMEN.
91
00:03:54,485 --> 00:03:55,734
AND IT DOESN'T
BOTHER YOU
92
00:03:55,778 --> 00:03:56,652
THAT YOU LIED
TO A MAN OF GOD?
93
00:03:56,696 --> 00:03:58,279
IF IT MAKES YOU FEEL BETTER,
94
00:03:58,322 --> 00:03:59,155
I WILL GO
TO CONFESSION TOMORROW
95
00:03:59,198 --> 00:04:00,656
AND BE FORGIVEN
FOR MY SINS.
96
00:04:00,700 --> 00:04:03,242
YOU CAN'T GO TO CONFESSION
BECAUSE YOU'RE NOT CATHOLIC,
97
00:04:03,286 --> 00:04:04,493
AND LYING ABOUT YOUR AGE
98
00:04:04,537 --> 00:04:05,995
PROBABLY WOULDN'T CRACK
THE TOP 10 STUNTS
99
00:04:06,038 --> 00:04:07,329
YOU'VE PULLED
THIS WEEK ALONE.
100
00:04:07,373 --> 00:04:08,914
WHAT AM I TALKING ABOUT?
101
00:04:08,958 --> 00:04:11,167
SEDUCING A PRIEST WOULDN'T
CRACK THE TOP 10.
102
00:04:11,210 --> 00:04:12,543
YOU WEREN'T USING THIS,
WERE YOU?
103
00:04:12,587 --> 00:04:14,753
ME? OH, NO.
I'M ONLY DRIVING.
104
00:04:14,797 --> 00:04:16,380
[COUGHING]
105
00:04:16,424 --> 00:04:18,340
SO, ABOUT TONIGHT.
106
00:04:18,384 --> 00:04:19,800
I WILL BE ON
MY VERY BEST BEHAVIOR,
107
00:04:19,844 --> 00:04:21,260
CROSS MY HEART,
HOPE TO DIE.
108
00:04:21,304 --> 00:04:24,680
WELL, IT'S NOT EVERY DAY THAT
YOUR FATHER INVITES US OVER.
109
00:04:24,724 --> 00:04:26,223
YEAH, EX-WIVES
AND EX-DAUGHTERS
110
00:04:26,267 --> 00:04:27,683
DON'T MAKE
MANY GUEST LISTS.
111
00:04:27,727 --> 00:04:29,435
THERE'S NO SUCH THING
AS AN EX-DAUGHTER.
112
00:04:29,479 --> 00:04:32,897
MY GUESS IS HE JUST WANTS
TO SHOW OFF THE NEW HOUSE.
113
00:04:32,940 --> 00:04:34,815
OR MAYBE HE CALLED US
114
00:04:34,859 --> 00:04:36,817
BECAUSE HE FINALLY
CAME TO HIS SENSES
115
00:04:36,861 --> 00:04:39,028
AND DUMPED ALICIA.
116
00:04:39,071 --> 00:04:40,654
YOU THINK?
117
00:04:40,698 --> 00:04:41,739
YOU KNOW, YOU COULD BE
MORE SUPPORTIVE.
118
00:04:41,782 --> 00:04:43,157
AFTER ALL, I DID
CARRY YOU FOR 9 MONTHS.
119
00:04:43,201 --> 00:04:46,619
AND BLAMED ME FOR THE WEIGHT
GAIN EVERY DAY SINCE.
120
00:04:46,662 --> 00:04:47,495
NOT EVERY DAY.
121
00:04:47,538 --> 00:04:48,662
AW, YOU'RE SO
CONSIDERATE.
122
00:04:48,706 --> 00:04:49,914
IT'S HARD TO BELIEVE
RICHARD EVER LEFT YOU.
123
00:04:49,957 --> 00:04:54,001
WELL, I WOULDN'T TAKE HIM BACK
IF HE BEGGED ME.
124
00:04:54,045 --> 00:04:56,128
DON'T WORRY.
HE AIN'T BEGGING YOU.
125
00:04:58,174 --> 00:05:00,299
[DOORBELL RINGS]
126
00:05:03,095 --> 00:05:04,637
WELCOME.
127
00:05:04,680 --> 00:05:05,763
MAY I TAKE
YOUR COATS?
128
00:05:05,806 --> 00:05:07,389
OH, THAT'D BE GREAT.
129
00:05:09,435 --> 00:05:10,392
RIGHT THIS WAY.
130
00:05:10,436 --> 00:05:11,602
THANK YOU.
131
00:05:20,154 --> 00:05:21,946
IT'S COZY, ISN'T IT?
132
00:05:21,989 --> 00:05:24,073
IS IT HOT IN HERE?
133
00:05:24,116 --> 00:05:25,574
YOU NEED TO JUST ADMIT
YOU'RE GOING THROUGH MENOPAUSE.
134
00:05:25,618 --> 00:05:29,537
WHERE DO YOU THINK A GIRL CAN
GET A DRINK IN THIS JOINT?
135
00:05:29,580 --> 00:05:31,455
DID I HEAR SOMEONE
WAS IN NEED OF REFRESHMENT?
136
00:05:31,499 --> 00:05:33,916
AW. HI.
137
00:05:33,960 --> 00:05:36,544
DENNIS, I'D LIKE YOU
TO MEET BARBARA AND OLIVIA.
138
00:05:36,587 --> 00:05:37,878
IT'S A PLEASURE.
139
00:05:37,922 --> 00:05:39,088
OH, OURS, TOO.
140
00:05:39,131 --> 00:05:41,131
HEARD A LOT
ABOUT BOTH OF YOU.
141
00:05:41,175 --> 00:05:42,049
LET ME GUESS.
YOU'RE A LAWYER.
142
00:05:42,093 --> 00:05:43,175
IT'S THE SUIT.
143
00:05:43,219 --> 00:05:45,636
SALESMAN SWORE
IT DIDN'T REEK OF ATTORNEY.
144
00:05:45,680 --> 00:05:47,263
SORRY. IT WAS THE SHOES
THAT WERE THE DEAD GIVEAWAY.
145
00:05:47,306 --> 00:05:51,350
DAMN. AND I THOUGHT I'D FINALLY
CONCOCTED THE PERFECT DISGUISE.
146
00:05:51,394 --> 00:05:52,810
DON'T LET OLIVIA
FOOL YOU, DENNIS.
147
00:05:52,853 --> 00:05:54,853
BENEATH THE BITING WIT IS A
VERY CHARMING YOUNG WOMAN.
148
00:05:54,897 --> 00:05:55,437
WAY BENEATH.
149
00:05:55,481 --> 00:05:58,649
BARBARA! OLIVIA!
150
00:05:58,693 --> 00:06:01,360
IT'S WONDERFUL TO SEE YOU
AFTER SO LONG.
151
00:06:01,404 --> 00:06:03,112
ALICIA.
152
00:06:03,155 --> 00:06:06,657
WELL, THIS PLACE
REALLY IS...AMAZING.
153
00:06:06,701 --> 00:06:07,741
DID RICHARD GIVE YOU THE TOUR
154
00:06:07,785 --> 00:06:10,661
OR DID HE KEEP YOU
WAITING IN THE FOYER?
155
00:06:10,705 --> 00:06:11,829
OH, WELL, WE WANTED
TO CHECK IN FIRST,
156
00:06:11,872 --> 00:06:12,997
BUT WE WERE HOPING
MAYBE YOU COULD SHOW US
157
00:06:13,040 --> 00:06:15,541
THE WAY
TO THE FRONT DESK.
158
00:06:15,585 --> 00:06:17,960
OK, I'LL ADMIT
IT'S NO COTTAGE,
159
00:06:18,004 --> 00:06:18,877
BUT WE CALL IT HOME.
160
00:06:18,921 --> 00:06:20,838
WATCH OUT!
CELIA!
161
00:06:20,881 --> 00:06:22,006
AAH!
CELIA!
162
00:06:22,049 --> 00:06:24,133
CELIA, I'VE TOLD YOU
100 TIMES
163
00:06:24,176 --> 00:06:25,926
NOT TO DO IT
IN THE HOUSE.
164
00:06:25,970 --> 00:06:27,094
IT WAS AN ACCIDENT.
165
00:06:27,138 --> 00:06:28,220
YOU MUST BE MORE CAREFUL.
166
00:06:28,264 --> 00:06:29,763
I AM SO SORRY.
167
00:06:29,807 --> 00:06:31,098
YEAH, YEAH.
LISTEN, COULD I, UM--
168
00:06:31,142 --> 00:06:33,267
I'M SURE THERE'S SOMETHING
IN MY MOTHER'S CLOSET--
169
00:06:33,311 --> 00:06:33,976
YOUR MOTHER?
170
00:06:34,020 --> 00:06:35,603
SHE LEAVES CLOTHES HERE
171
00:06:35,646 --> 00:06:38,939
SO SHE DOESN'T HAVE TO CAR THEM
BACK AND FORTH FROM ARGENTINA.
172
00:06:38,983 --> 00:06:41,400
HMM. WELL, ISN'T THAT
LUCKY FOR ME?
173
00:06:41,444 --> 00:06:45,571
IT SURE IS.
COME WITH ME.
174
00:06:45,615 --> 00:06:47,072
OF COURSE,
WHAT WE DIDN'T REALIZE
175
00:06:47,116 --> 00:06:50,909
IS THAT CELIA WOULD APPEAR
AT THE END OF THE PROGRAM,
176
00:06:50,953 --> 00:06:52,786
SO AFTER
4 VIOLIN PLAYERS,
177
00:06:52,830 --> 00:06:56,040
2 TAP DANCERS,
AND A CLARINET SOLO,
178
00:06:56,083 --> 00:06:59,084
WE FINALLY GET TO HEAR
MY JUNIOR POP STAR
179
00:06:59,128 --> 00:07:00,461
SING FOR ONCE
IN MY LIFE.
180
00:07:00,504 --> 00:07:02,421
AND GRANTED, WE'RE PARTIAL,
181
00:07:02,465 --> 00:07:04,798
BUT CELIA WAS THE HIT
OF THE TALENT SHOW.
182
00:07:04,842 --> 00:07:08,844
MAYBE WE CAN COAX HER INTO
A PERFORMANCE AFTER DINNER.
183
00:07:08,888 --> 00:07:11,472
EVERYTHING'S NEGOTIABLE,
UNCLE DENNIS.
184
00:07:11,515 --> 00:07:13,265
[EVERYONE CHUCKLES]
185
00:07:13,309 --> 00:07:17,394
OLIVIA, YOU'VE BARELY TOUCHED
YOUR OSSO BUCO.
186
00:07:17,438 --> 00:07:19,897
THAT'S BECAUSE
I'M A VEGETARIAN.
187
00:07:21,400 --> 00:07:22,858
I AM SO SORRY.
NO ONE TOLD ME.
188
00:07:22,902 --> 00:07:25,569
SHE'S JOKING. OLIVIA,
TELL THEM YOU'RE JOKING.
189
00:07:25,613 --> 00:07:29,531
OF COURSE I'M JOKING.
190
00:07:36,374 --> 00:07:38,290
WRONG ONE.
191
00:07:38,334 --> 00:07:39,750
EXCUSE ME?
192
00:07:39,794 --> 00:07:41,210
BIG FORK, MAIN COURSE.
193
00:07:41,253 --> 00:07:42,961
MEDIUM SIZED, SALAD.
194
00:07:43,005 --> 00:07:44,129
LITTLE FORK, DESSERT.
195
00:07:44,173 --> 00:07:45,631
EVERYONE KNOWS THAT.
196
00:07:45,675 --> 00:07:47,383
WELL...
197
00:07:47,426 --> 00:07:49,968
WHAT DO YOU CALL THE ONE
I STICK BETWEEN MY EYES?
198
00:07:52,223 --> 00:07:53,597
I DON'T GET IT.
199
00:07:53,641 --> 00:07:57,351
OH, I WAS JUST
BEING SARCASTIC.
200
00:07:57,395 --> 00:07:58,352
IT MEANS
YOU SAY SOMETHING
201
00:07:58,396 --> 00:08:00,062
BUT YOU MEAN
THE OPPOSITE.
202
00:08:00,106 --> 00:08:02,147
DUH!
203
00:08:05,194 --> 00:08:08,070
WORD IS YOU ARE
ON YOUR WAY TO LAW SCHOOL.
204
00:08:08,114 --> 00:08:10,614
THAT'D BE THE EARLY WORD.
205
00:08:10,658 --> 00:08:14,076
REALLY? SO YOU HAVEN'T
NARROWED DOWN YOUR CHOICES?
206
00:08:14,120 --> 00:08:16,078
BARBARA,
HAVE I MENTIONED
207
00:08:16,122 --> 00:08:18,872
THAT I JUST LOVE WHAT YOU'RE WEARING?
IT'S GREAT.
208
00:08:18,958 --> 00:08:21,500
WELL,
IF YOU AREN'T TOO CAUGHT UP WITH SCHOOL,
209
00:08:21,544 --> 00:08:25,587
WE WERE HOPING YOU'D JOIN US
NEXT WEEKEND AT THE BEACH HOUSE.
210
00:08:25,631 --> 00:08:29,466
IF YOU CAME, I'D HAVE
SOMEONE TO PLAY WITH.
211
00:08:29,510 --> 00:08:32,928
OH, WELL, WHEN YOU
PUT IT THAT WAY, UM...
212
00:08:35,224 --> 00:08:37,933
I'LL HAVE TO THINK
ABOUT IT.
213
00:08:45,443 --> 00:08:48,026
[PIANO PLAYS]
214
00:08:55,661 --> 00:09:00,789
♪ FOR ONCE IN MY LIFE
I HAVE SOMEONE WHO NEEDS ME ♪
215
00:09:00,833 --> 00:09:02,708
♪ SOMEONE I'VE NEEDED SO LONG ♪
216
00:09:02,752 --> 00:09:07,546
♪ FOR ONCE UNAFRAID,
I CAN GO WHERE LIFE LEADS ME ♪
217
00:09:07,590 --> 00:09:09,381
♪ SOMEHOW I KNOW
I'LL BE STRONG ♪
218
00:09:09,425 --> 00:09:13,510
I'M STUCK BETWEEN HELL AND
WHATEVER MIGHT BE WORSE.
219
00:09:13,554 --> 00:09:16,138
I JUST CAN'T GET OUT OF HERE, JOE.
I'M SORRY.
220
00:09:16,182 --> 00:09:19,600
LISTEN, I GOTTA GO.
I'LL TALK TO YOU LATER.
221
00:09:21,812 --> 00:09:24,354
YOUR MOTHER TOLD ME ABOUT THE
DASHING TEACHING ASSISTANT.
222
00:09:24,398 --> 00:09:26,148
YEAH. HE HELPS ME
WITH MY HOMEWORK,
223
00:09:26,192 --> 00:09:30,360
SO IT SAVES YOU FROM
HAVING TO PAY FOR A TUTOR.
224
00:09:30,404 --> 00:09:32,529
WANT TO TURN OFF
THE SARCASM MACHINE
225
00:09:32,573 --> 00:09:34,156
FOR JUST A SECOND, OLIVIA?
226
00:09:34,200 --> 00:09:36,658
THE CLINICAL TERM
IS LONG STANDING ANCHOR.
227
00:09:36,702 --> 00:09:40,579
YOU KNOW,
THINGS CHANGE, OLIVIA.
228
00:09:40,623 --> 00:09:41,330
PEOPLE CHANGE.
229
00:09:41,373 --> 00:09:42,706
IF YOU DON'T MIND,
230
00:09:42,750 --> 00:09:44,833
I WANT TO CATCH THE END
OF YOUR DAUGHTER'S RECITAL.
231
00:09:44,877 --> 00:09:46,251
OLIVIA.
232
00:09:46,295 --> 00:09:47,336
IS THIS REALLY
ABOUT A BOYFRIEND?
233
00:09:47,379 --> 00:09:48,670
I WANTED TO DISCUSS
234
00:09:48,714 --> 00:09:51,715
WHAT APPEARS TO BE YOUR
INDIFFERENCE TO LAW SCHOOL.
235
00:09:51,759 --> 00:09:53,008
YOU KNOW,
LAST TIME I CHECKED,
236
00:09:53,052 --> 00:09:55,469
MY FUTURE
WAS STILL MY DECISION.
237
00:09:55,513 --> 00:09:57,137
AND NOT GIVING ANY THOUGHT
TO LONG TERM GOALS,
238
00:09:57,181 --> 00:09:59,932
THAT IS THE ACT
OF AN OVER-IMPULSIVE PERSON.
239
00:09:59,975 --> 00:10:02,392
WHAT, LIKE MY MOTHER?
240
00:10:02,436 --> 00:10:04,394
I ALWAYS BELIEVED
YOU HAD LOFTIER AMBITIONS
241
00:10:04,438 --> 00:10:09,066
THAN POSING FOR THE COVER OF THE
SPORTS ILLUSTRATED BATHING SUIT ISSUE.
242
00:10:09,109 --> 00:10:11,193
WELL, JUST SO YOU KNOW,
243
00:10:11,237 --> 00:10:13,195
I DID GIVE LAW SCHOOL
A GREAT DEAL OF THOUGHT.
244
00:10:13,239 --> 00:10:14,863
AND WHAT SWAYED YOU
AGAINST IT?
245
00:10:14,907 --> 00:10:17,616
I HATE WHAT BECOMING AN
ATTORNEY DOES TO PEOPLE.
246
00:10:17,660 --> 00:10:19,618
OLIVIA...
247
00:10:25,167 --> 00:10:26,917
MAYBE WE COULD
DISCUSS THE FUTURE
248
00:10:26,961 --> 00:10:28,544
UNDER DIFFERENT
CIRCUMSTANCES, HMM?
249
00:10:28,587 --> 00:10:33,423
ALICIA'S INVITATION TO JOIN OUR
FAMILY NEXT WEEKEND STILL STANDS.
250
00:10:34,009 --> 00:10:36,844
OUR FAMILY. WOW.
251
00:10:36,887 --> 00:10:40,514
I'M SORRY. THAT WAS
A BAD CHOICE OF WORDS.
252
00:10:40,558 --> 00:10:41,849
NO, YOU KNOW WHAT? YOU
WANT ME TO COME ALONG
253
00:10:41,892 --> 00:10:43,392
SO I CAN PLAY CANDYLAND
WITH CELIA
254
00:10:43,435 --> 00:10:45,060
WHILE YOU AND ALICIA
PARTY ON. NO, THANKS.
255
00:10:45,104 --> 00:10:48,230
THAT WASN'T MY REASON AT ALL.
256
00:10:48,274 --> 00:10:51,483
I'M BUSY, RICHARD.
I'VE ALREADY MADE PLANS.
257
00:10:53,320 --> 00:10:55,028
MAYBE ANOTHER TIME
SOON, THEN, HMM?
258
00:10:55,072 --> 00:10:56,697
YEAH.
259
00:10:56,740 --> 00:10:59,074
YEAH, SOME OTHER TIME SOON.
260
00:11:10,880 --> 00:11:13,046
HELP ME SWING.
261
00:11:13,090 --> 00:11:14,923
SURE.
262
00:11:14,967 --> 00:11:18,385
WHY SHOULDN'T WE BOTH
GET PUSHED AROUND?
263
00:11:23,183 --> 00:11:26,226
SO HOW ARE WE
RELATED AGAIN?
264
00:11:26,270 --> 00:11:28,854
WE'RE SISTERS.
265
00:11:28,898 --> 00:11:31,940
HALF-SISTERS, IF YOU
WANT TO GET TECHNICAL.
266
00:11:33,611 --> 00:11:35,402
TOP OR BOTTOM HALF?
267
00:11:35,446 --> 00:11:38,322
IT'S A LITTLE MORE
COMPLICATED THAN THAT.
268
00:11:38,365 --> 00:11:40,407
JENNY AND CHER FRANCONI
ARE SISTERS,
269
00:11:40,451 --> 00:11:41,867
BUT THEY LIVE TOGETHER.
270
00:11:41,911 --> 00:11:46,496
WELL, WELCOME TO
THE 21st CENTURY FAMILY.
271
00:11:46,540 --> 00:11:48,332
HIGHER!
272
00:11:55,966 --> 00:11:58,300
AND PLEASE,
FOR YOUR OWN SAKE,
273
00:11:58,344 --> 00:11:59,718
NO LATE PAPERS.
274
00:11:59,762 --> 00:12:04,097
AND WE'RE CHOOSING
AMONG THE MILLER'S TALE,
275
00:12:04,141 --> 00:12:05,766
THE MONK'S TALE,
AND THE COOK'S TALE.
276
00:12:05,809 --> 00:12:07,976
AHEM.
277
00:12:10,814 --> 00:12:15,108
♪ JUST SOMETHING
TO BE SAID ♪
278
00:12:15,152 --> 00:12:16,985
I GOT 20.
279
00:12:17,029 --> 00:12:19,029
HERE WE GO.
280
00:12:19,073 --> 00:12:21,740
♪ CALLING OUT THE FEELING ♪
281
00:12:21,784 --> 00:12:23,951
♪ BUT I NEED
SOMETHING MORE ♪
282
00:12:23,994 --> 00:12:26,286
THAT'S OK.
283
00:12:26,330 --> 00:12:27,746
WE'LL PLAY AGAIN.
284
00:12:27,790 --> 00:12:30,999
♪ SOMETHING MORE ♪
285
00:12:40,094 --> 00:12:42,094
IT'S OVER 200 YEARS OLD,
286
00:12:42,137 --> 00:12:43,470
AND IT SITS IN THE MIDDLE
OF A VINEYARD.
287
00:12:43,514 --> 00:12:46,890
ALL THAT'S MISSING IS
ELECTRICITY AND RUNNING WATER.
288
00:12:46,934 --> 00:12:48,308
IT'S 15 MINUTES
OUTSIDE OF FLORENCE.
289
00:12:48,352 --> 00:12:50,644
THE PROFESSOR WHO LIVES THERE
IS GOING ON A BOOK TOUR,
290
00:12:50,688 --> 00:12:53,230
SO HE'S LETTING ME STAY THERE FOR,
LIKE, NEXT TO NOTHING.
291
00:12:53,273 --> 00:12:58,485
WELL, IT SOUNDS LIKE
EVERYTHING IS...PERFECT.
292
00:12:58,529 --> 00:13:00,153
YOU DON'T SOUND SO CONVINCED.
293
00:13:00,197 --> 00:13:01,655
I KNOW WHAT'S COMING.
294
00:13:01,690 --> 00:13:05,200
THE "WE SHOULD DATE OTHER
PEOPLE WHILE I'M AWAY" SPEECH.
295
00:13:05,244 --> 00:13:08,704
OVER AND DONE.
296
00:13:08,747 --> 00:13:11,456
WELL, IF TOTAL HONESTY
IS WHAT YOU WANT,
297
00:13:11,500 --> 00:13:13,709
WHY DON'T WE LAY
ALL OUR CARDS ON THE TABLE?
298
00:13:13,752 --> 00:13:16,128
DATE WHOEVER YOU WANT.
I DON'T CARE.
299
00:13:16,171 --> 00:13:17,629
I WANT YOU TO COME WITH ME.
300
00:13:17,673 --> 00:13:20,173
WHAT?
301
00:13:20,217 --> 00:13:23,093
I WANT YOU TO COME WITH ME.
302
00:13:23,137 --> 00:13:26,471
[LAUGHS]
303
00:13:28,225 --> 00:13:31,143
THAT'S NOT EXACTLY
THE RESPONSE I WAS LOOKING FOR.
304
00:13:33,313 --> 00:13:34,187
ARE YOU SERIOUS?
305
00:13:34,231 --> 00:13:36,273
NO, I'M MESSING WITH YOU.
306
00:13:36,316 --> 00:13:37,399
ITALY?
307
00:13:37,443 --> 00:13:38,316
YOU'VE HEARD OF IT, RIGHT?
308
00:13:38,360 --> 00:13:39,693
BUT-- BUT--
309
00:13:39,737 --> 00:13:43,655
I KNOW. I HEARD THE WHOLE
"I'M GONNA GET DUMPED" PART.
310
00:13:43,699 --> 00:13:47,826
DON'T EVER GO
INTO MIND READING.
311
00:13:47,870 --> 00:13:51,830
WHAT HAPPENED TO KEEPING
OUR RELATIONSHIP LIGHT?
312
00:13:51,874 --> 00:13:54,666
YOU KNOW WHAT? YOU'RE RIGHT.
FORGET I ASKED.
313
00:13:54,710 --> 00:13:56,251
NO--
314
00:13:56,295 --> 00:13:57,169
NO, NO, NO.
IT WAS A STUPID IDEA.
315
00:13:57,212 --> 00:13:58,628
NO, NO, NO, NO.
316
00:13:58,672 --> 00:13:59,880
HEY, BETSY.
317
00:13:59,923 --> 00:14:01,381
STOP. THAT'S NOT--
318
00:14:01,425 --> 00:14:02,841
YOU WANNA GO ON
THE ADVENTURE OF A LIFETIME?
319
00:14:02,885 --> 00:14:04,217
OH!
320
00:14:11,101 --> 00:14:13,143
YOU KNEW I'D SAY YES.
321
00:14:13,187 --> 00:14:17,314
I READ MINDS
BETTER THAN YOU DO.
322
00:14:19,318 --> 00:14:22,611
[CELL PHONE RINGS]
323
00:14:23,405 --> 00:14:23,987
IT'S MY MOTHER.
324
00:14:24,031 --> 00:14:25,447
NOT COMING WITH US.
325
00:14:25,491 --> 00:14:30,243
BARBARA, YOU CAN'T COME TO ITALY.
IS THAT UNDERSTOOD?
326
00:14:30,287 --> 00:14:31,828
[LAUGHS]
327
00:14:33,582 --> 00:14:35,665
WAIT A SECOND, BARBARA.
CALM DOWN.
328
00:14:35,709 --> 00:14:37,709
WAIT. SLOW DOWN.
329
00:14:37,753 --> 00:14:39,211
I CAN'T--
330
00:14:39,254 --> 00:14:41,296
I DON'T UNDERSTAND.
331
00:14:43,050 --> 00:14:44,966
WHAT?
332
00:14:46,303 --> 00:14:47,928
RICHARD ALWAYS DROVE
SO FAST.
333
00:14:47,971 --> 00:14:51,348
THEY WERE ON THEIR WAY
TO THE BEACH HOUSE.
334
00:14:51,391 --> 00:14:54,184
RICHARD...
335
00:14:54,228 --> 00:14:55,268
ALICIA...
336
00:14:55,312 --> 00:14:57,521
NOW HE'S GONE, LIVVY.
337
00:14:57,564 --> 00:14:59,314
THEY'RE GONE.
338
00:14:59,358 --> 00:15:00,232
WHAT ABOUT CELIA?
339
00:15:00,275 --> 00:15:04,319
I ASSUMED
SHE WAS WITH THEM.
340
00:15:04,363 --> 00:15:07,405
ALL RIGHT, WHO CALLED YOU?
WHO DID YOU TALK TO?
341
00:15:07,449 --> 00:15:09,449
THAT LAWYER
WE MET AT RICHARD'S. UM...
342
00:15:09,493 --> 00:15:11,201
DENTON. CLONE.
343
00:15:11,245 --> 00:15:12,494
DENNIS KLINE?
344
00:15:12,538 --> 00:15:15,497
WHATEVER. I THINK HE WAS
CHECKING ME OUT AT DINNER.
345
00:15:17,876 --> 00:15:19,668
MAYBE YOU
SHOULD CALL HIM.
346
00:15:20,754 --> 00:15:22,504
DID HE LEAVE A NUMBER?
347
00:15:28,929 --> 00:15:30,303
Dennis: HELLO.
348
00:15:30,347 --> 00:15:32,973
IT'S OLIVIA MARTIN.
LISTEN, I'M SORRY TO CALL SO LATE.
349
00:15:33,016 --> 00:15:35,308
NO, NO.
IT'S NOT A PROBLEM.
350
00:15:35,352 --> 00:15:35,725
ARE YOU ALL RIGHT?
351
00:15:35,769 --> 00:15:37,102
I'M FINE.
352
00:15:37,146 --> 00:15:40,939
BARBARA JUST DIDN'T KNOW
WHAT HAD HAPPENED TO CELIA.
353
00:15:40,983 --> 00:15:43,984
IF...SHE...
354
00:15:44,027 --> 00:15:45,277
YOUR SISTER'S OK.
355
00:15:45,320 --> 00:15:47,279
SHE HAD A SLEEPOVER
PARTY THIS WEEKEND
356
00:15:47,322 --> 00:15:48,446
AND DIDN'T WANT
TO MISS IT.
357
00:15:48,490 --> 00:15:49,364
SO SHE'S THERE NOW?
358
00:15:49,408 --> 00:15:50,323
SHE'S GONE HOME.
359
00:15:50,367 --> 00:15:52,075
THE HOUSEKEEPER'S
GOING TO STAY
360
00:15:52,119 --> 00:15:55,620
UNTIL ALICIA'S PARENTS ARRIVE FROM
BUENOS AIRES SOMETIME LATE TOMORROW.
361
00:15:55,664 --> 00:15:57,581
OK, GREAT. THEN
SHE'S TAKEN CARE OF.
362
00:15:57,624 --> 00:15:58,915
WHY DON'T YOU
GIVE HER A CALL?
363
00:15:58,959 --> 00:16:00,333
WHAT WOULD I SAY?
364
00:16:00,377 --> 00:16:02,878
I DON'T KNOW.
YOU COULD START WITH
365
00:16:02,921 --> 00:16:04,171
EVERYTHING'S GOING
TO BE OK.
366
00:16:04,214 --> 00:16:05,755
LIKE THAT'S GOING TO HELP.
367
00:16:05,799 --> 00:16:08,550
THINGS CHANGED FOR US ALL TONIGHT,
OLIVIA.
368
00:16:08,594 --> 00:16:09,843
SHE BARELY KNOWS ME.
369
00:16:09,887 --> 00:16:12,262
I SUGGEST
HANG IN THERE, OK?
370
00:16:12,306 --> 00:16:15,807
AND, UM, NOT THAT
IT CHANGES ANYTHING,
371
00:16:15,851 --> 00:16:19,561
BUT I'M VERY SORRY
FOR YOUR LOSS.
372
00:16:42,044 --> 00:16:44,377
YOUR DAD SURE HAD
A LOT OF FRIENDS.
373
00:16:44,421 --> 00:16:45,086
CLIENTS.
374
00:16:45,130 --> 00:16:46,087
HMM?
375
00:16:46,131 --> 00:16:49,382
OK, EITHER SLOW DOWN
ON THE WINE
376
00:16:49,426 --> 00:16:51,426
OR JUST SPEED UP AND
FALL DOWN ALREADY.
377
00:16:51,470 --> 00:16:52,969
I'M A WIDOW.
YOU COULD SHOW A LITTLE RESPECT.
378
00:16:53,013 --> 00:16:56,932
PLEASE TELL ME YOU HAVEN'T
MENTIONED THE WIDOW THING
379
00:16:56,975 --> 00:16:58,391
TO ANYBODY BUT ME,
'CAUSE I BET
380
00:16:58,435 --> 00:16:59,935
BEING AN EX-WIFE
OF 18 YEARS
381
00:16:59,978 --> 00:17:03,897
DOESN'T EXACTLY QUALIFY YOU
UNDER WEBSTER'S DEFINITION.
382
00:17:03,941 --> 00:17:08,526
IS IT POSSIBLE FOR YOU TO BE
ON MY SIDE JUST THIS ONCE?
383
00:17:08,570 --> 00:17:10,487
MM, IT'S POSSIBLE.
384
00:17:10,530 --> 00:17:12,530
NOT PROBABLE,
BUT POSSIBLE.
385
00:17:12,574 --> 00:17:14,532
ANYBODY CARE FOR A REFILL?
386
00:17:14,576 --> 00:17:18,870
DON'T COME BACK
WITHOUT THE BOTTLE, HMM?
387
00:17:23,001 --> 00:17:25,210
HAVE YOU TALKED TO
ALICIA'S PARENTS YET?
388
00:17:25,254 --> 00:17:26,544
JUST A BIT,
389
00:17:26,588 --> 00:17:28,380
BUT BETWEEN THE SHOCK AND
THE LONG PLANE FLIGHT,
390
00:17:28,423 --> 00:17:31,132
THEY ACT LIKE THEY'RE
HAVING A REALLY TOUGH TIME.
391
00:17:31,176 --> 00:17:32,801
WELL, EVERYONE HERE IS,
LIVVY.
392
00:17:32,844 --> 00:17:34,511
YA THINK?
393
00:17:34,554 --> 00:17:36,471
EVERYONE BUT YOU.
394
00:17:36,515 --> 00:17:39,140
I'M DEALING WITH THIS
IN MY OWN WAY.
395
00:17:39,184 --> 00:17:40,976
WHAT, BY SHOWING
NO EMOTION AT ALL?
396
00:17:41,019 --> 00:17:42,352
I HATE TO BREAK IT
TO YOU, SWEETIE,
397
00:17:42,396 --> 00:17:43,436
BUT YOU'RE A LOT MORE
LIKE YOUR FATHER
398
00:17:43,480 --> 00:17:46,773
THAN YOU'D EVER CARE
TO ADMIT.
399
00:18:05,252 --> 00:18:07,544
[KNOCK ON DOOR]
400
00:18:07,587 --> 00:18:09,296
ONE SECOND.
401
00:18:21,310 --> 00:18:23,977
MY MOM AND DAD DIED.
402
00:18:25,397 --> 00:18:26,479
I KNOW,
403
00:18:26,523 --> 00:18:28,481
AND I'M REALLY, REALLY SORRY.
404
00:18:28,525 --> 00:18:33,069
I HAVE TO GO
TO THE BATHROOM.
405
00:18:33,113 --> 00:18:35,113
OH, RIGHT.
406
00:18:35,157 --> 00:18:37,490
IT'S ALL YOURS.
407
00:19:01,933 --> 00:19:03,141
OLIVIA.
408
00:19:08,440 --> 00:19:09,439
HOW ARE YOU DOING?
409
00:19:09,483 --> 00:19:10,815
I'M FINE.
410
00:19:10,859 --> 00:19:12,734
NO ONE WOULD THINK ANY LESS
OF YOU IF YOU WEREN'T.
411
00:19:12,778 --> 00:19:17,197
ONE OF THE MORE UNATTRACTIVE
GENETIC TRAITS RICHARD PASSED ON
412
00:19:17,240 --> 00:19:19,908
WAS THE ABILITY TO MOVE
FORWARD LIKE A SHARK
413
00:19:19,951 --> 00:19:21,409
REGARDLESS OF THE SITUATION.
414
00:19:21,453 --> 00:19:25,121
THEN I DON'T REALLY THINK
YOU KNEW YOUR FATHER.
415
00:19:25,874 --> 00:19:28,500
HIS FAULT, NOT MINE.
416
00:19:31,838 --> 00:19:33,630
LET'S TAKE A WALK, OK?
417
00:19:39,596 --> 00:19:42,222
YOU WANT MY THOUGHTS ON
YOUR NEWEST PAIR OF SHOES?
418
00:19:42,265 --> 00:19:45,850
NO, I COULDN'T TAKE
YOUR BRUTAL HONESTY.
419
00:19:45,894 --> 00:19:49,270
AS EXECUTOR
OF YOUR FATHER'S ESTATE,
420
00:19:49,314 --> 00:19:50,397
I THOUGHT WE SHOULD TALK.
421
00:19:50,440 --> 00:19:53,525
LISTEN, IF EVERYTHING'S
IN CELIA'S NAME,
422
00:19:53,568 --> 00:19:54,484
I'M FINE WITH THAT.
423
00:19:54,528 --> 00:19:56,111
RICHARD DIDN'T OWE ME
ANYTHING.
424
00:19:56,154 --> 00:19:59,948
YOU FATHER WANTED THE TWO TO YOU
TO SHARE IN EVERYTHING EQUALLY,
425
00:19:59,991 --> 00:20:02,617
AND A TRUST
WITH SUBSTANTIAL ASSETS
426
00:20:02,661 --> 00:20:04,202
WAS ESTABLISHED
TO ENSURE THAT HAPPENED.
427
00:20:04,246 --> 00:20:06,788
ARE WE TALKING ABOUT
THE SAME RICHARD MARTIN?
428
00:20:06,832 --> 00:20:09,082
WELL, THERE'S MORE.
429
00:20:09,126 --> 00:20:10,875
OH, WAIT.
LET ME GUESS.
430
00:20:10,919 --> 00:20:12,168
IF I DON'T GO
TO LAW SCHOOL,
431
00:20:12,212 --> 00:20:14,504
I THROW THE
ENTIRE BOOTY AWAY.
432
00:20:17,384 --> 00:20:18,967
MAYBE WE SHOULD
HAVE A SEAT.
433
00:20:23,223 --> 00:20:26,474
THERE IS ANOTHER MATTER
WE NEED TO DISCUSS.
434
00:20:26,518 --> 00:20:28,101
YOUR FATHER AND ALICIA,
435
00:20:28,145 --> 00:20:31,229
IN THEIR WILL,
436
00:20:31,273 --> 00:20:32,981
THEY NAMED YOU
CELIA'S GUARDIAN.
437
00:20:33,024 --> 00:20:36,025
[LAUGHS]
438
00:20:36,069 --> 00:20:37,735
THAT'S A GOOD ONE.
439
00:20:37,779 --> 00:20:40,530
I DON'T EXPECT LAWYERS TO HAVE SOME
WACKED OUT SENSE OF HUMOR, BUT--
440
00:20:40,574 --> 00:20:42,240
NO, OLIVIA.
I'M TOTALLY SERIOUS.
441
00:20:42,284 --> 00:20:44,826
THEY BOTH BELIEVED CELIA WOULD
BE BETTER OFF LEFT IN YOUR CARE.
442
00:20:44,870 --> 00:20:47,579
OH, NO.
NO?
443
00:20:47,622 --> 00:20:49,956
WHAT I MEAN IS
I BARELY KNOW THE GIRL.
444
00:20:50,000 --> 00:20:51,291
BUT CELIA'S YOUR SISTER.
445
00:20:51,334 --> 00:20:53,334
HALF SISTER, AND I SEE HER
MAYBE ONCE A YEAR.
446
00:20:53,378 --> 00:20:54,711
I CAN'T TAKE CARE OF A KID.
447
00:20:54,754 --> 00:20:57,505
I HAVE NEVER KEPT A FISH
ALIVE FOR MORE THAN A WEEK.
448
00:20:57,549 --> 00:21:00,049
OLIVIA, NO ONE IS EXPECTING
YOU TO HANDLE THIS ALONE.
449
00:21:00,093 --> 00:21:01,634
WELL, THE ANSWER IS STILL NO.
450
00:21:01,678 --> 00:21:02,594
WILL YOU THINK ABOUT IT?
451
00:21:02,637 --> 00:21:04,137
I CAN'T. IT'S INSANE.
452
00:21:04,181 --> 00:21:05,346
WELL, SHE'S RIGHT.
453
00:21:05,390 --> 00:21:07,015
I MEAN, OLIVIA
IS MUCH TOO YOUNG
454
00:21:07,058 --> 00:21:08,224
TO TAKE ON THAT KIND
OF RESPONSIBILITY.
455
00:21:08,268 --> 00:21:10,351
COUNSELOR, YOU'VE MET
MY MEDDLESOME MOTHER,
456
00:21:10,395 --> 00:21:11,728
WHO NEVER MINDS
HER OWN BUSINESS,
457
00:21:11,771 --> 00:21:13,646
BUT FOR ONCE
MAKES AN EXCELLENT POINT.
458
00:21:13,690 --> 00:21:15,607
YOU'RE 21. YOU'RE YOUNG,
BUT OLD ENOUGH--
459
00:21:15,650 --> 00:21:17,442
SHE CAN BARELY
TAKE CARE OF HERSELF.
460
00:21:17,486 --> 00:21:18,860
AND WHAT ABOUT
CELIA'S GRANDPARENTS?
461
00:21:18,904 --> 00:21:20,528
I MEAN, I'M SURE THEY WOULD
LOVE TO RAISE A LITTLE GIRL.
462
00:21:20,572 --> 00:21:21,738
THEY LIVE IN
ARGENTINA, AND YES,
463
00:21:21,781 --> 00:21:22,864
THEY WOULD BE HAPPY
TO TAKE HER IF ASKED,
464
00:21:22,908 --> 00:21:24,616
BUT IT WASN'T WHAT
YOUR FATHER STIPULATED.
465
00:21:24,659 --> 00:21:28,703
BUT WHY WOULD RICHARD AND ALICIA
HAVE DONE THIS WITHOUT ASKING FIRST?
466
00:21:28,747 --> 00:21:30,330
FROM WHAT RICHARD
TOLD ME,
467
00:21:30,373 --> 00:21:32,373
THAT'S WHAT THE WEEKEND AT THE
BEACH WAS SUPPOSED TO BE ABOUT.
468
00:21:32,417 --> 00:21:36,002
WELL, THAT DIDN'T WORK OUT THE WAY
HE HAD IT PLANNED, NOW DID IT?
469
00:21:40,884 --> 00:21:44,677
I'M SORRY. I DIDN'T MEAN THAT
THE WAY IT CAME OUT.
470
00:21:44,721 --> 00:21:46,429
THAT'S OK.
471
00:21:46,473 --> 00:21:48,097
THIS IS A LOT TO TAKE IN
AT ONCE.
472
00:21:48,141 --> 00:21:49,182
WHAT ABOUT YOU?
473
00:21:49,226 --> 00:21:52,435
YOU'RE THE ONE SHE
CALLS UNCLE DENNIS.
474
00:21:52,479 --> 00:21:54,729
YES, BUT YOU'RE BLOOD,
475
00:21:54,773 --> 00:21:59,817
AND THE BOTTOM LINE, OLIVIA,
IS YOUR FATHER CHOSE YOU.
476
00:22:01,196 --> 00:22:03,530
YOU'RE NOT ACTUALLY THINKING
YOU COULD HANDLE THIS.
477
00:22:03,573 --> 00:22:05,031
WELL, WHAT WOULD
YOU DO, JOE?
478
00:22:05,075 --> 00:22:08,076
I MEAN, THE ONLY OTHER FAMILY
SHE HAS ARE HER GRANDPARENTS.
479
00:22:08,119 --> 00:22:09,452
I'D LET HER GO.
480
00:22:09,496 --> 00:22:12,080
THEY'RE OLD.
THEY LIVE HALF WAY AROUND THE WORLD.
481
00:22:12,123 --> 00:22:16,918
AND RICHARD'S LAWYER AND THE
GUILT TRIP HE LAID ON ME.
482
00:22:16,962 --> 00:22:19,504
SO TELL HIM THAT
YOU'RE FLATTERED, BUT NO.
483
00:22:19,548 --> 00:22:21,965
I WANTED TO,
BUT I COULD JUST FEEL RICHARD
484
00:22:22,008 --> 00:22:24,467
STARING DOWN AT ME
FROM WHEREVER HE IS
485
00:22:24,511 --> 00:22:26,052
SCREAMING THAT
IF I DON'T DO THIS,
486
00:22:26,096 --> 00:22:27,512
I'LL ROT IN HELL.
487
00:22:27,556 --> 00:22:29,472
PEOPLE DON'T ROT THERE.
THEY BURN.
488
00:22:29,516 --> 00:22:31,724
YOU'RE A BIG HELP.
THANKS.
489
00:22:33,395 --> 00:22:35,436
SO WHERE DOES THIS
LEAVE ITALY?
490
00:22:35,480 --> 00:22:38,106
OH, MY GOD.
I'M SO SORRY.
491
00:22:38,149 --> 00:22:40,733
IT ALL CAME TO ME
SO FAST I DIDN'T EVEN--
492
00:22:40,777 --> 00:22:42,151
HEY, IT'S ALL RIGHT.
493
00:22:42,195 --> 00:22:46,364
WE'LL JUST LET THINGS PLAY
OUT OVER THE NEXT FEW WEEKS
494
00:22:46,408 --> 00:22:49,075
AND SEE HOW THINGS GO, OK?
495
00:23:20,233 --> 00:23:21,399
MS. MARTIN?
496
00:23:21,443 --> 00:23:22,775
YES?
497
00:23:22,819 --> 00:23:24,402
MR. KLINE IS READY
TO SEE YOU.
498
00:23:24,446 --> 00:23:26,029
I'M SO SORRY
FOR YOUR LOSS.
499
00:23:26,072 --> 00:23:27,322
THANK YOU.
500
00:23:27,365 --> 00:23:28,823
YOUR FATHER
WAS A WONDERFUL MAN.
501
00:23:31,369 --> 00:23:32,493
IN ADDITION TO BEING
THE EXECUTOR
502
00:23:32,537 --> 00:23:34,120
OF RICHARD
AND ALICIA'S ESTATE,
503
00:23:34,164 --> 00:23:38,750
I'M ALSO THE FIDUCIARY OF A TRUST
ESTABLISHED FOR YOUR BENEFIT.
504
00:23:38,793 --> 00:23:40,793
WHICH MEANS YOU DANGLE
ALL THE PURSE STRINGS.
505
00:23:40,837 --> 00:23:42,503
WELL, UNTIL YOU TURN 25,
506
00:23:42,547 --> 00:23:43,880
AND THE RESPONSIBILITY
IS HANDED OVER TO YOU.
507
00:23:43,923 --> 00:23:46,424
SO FOR 4 YEARS, CELIA AND I
LIVE ON BREAD AND WATER?
508
00:23:46,468 --> 00:23:47,800
WELL, I'VE ESTABLISHED
A CHECKING ACCOUNT
509
00:23:47,844 --> 00:23:49,552
AND AN ALLOWANCE TO GIVE
YOU A SENSE OF FREEDOM.
510
00:23:49,596 --> 00:23:53,014
IF YOU NEED TO PURCHASE
SOMETHING MORE SUBSTANTIAL,
511
00:23:53,058 --> 00:23:55,266
WE'LL DISCUSS IT.
512
00:23:55,310 --> 00:23:56,184
WHAT, LIKE A BRAND NEW PORSCHE?
513
00:23:56,227 --> 00:23:57,685
YOU MAKE
A CONVINCING ARGUMENT,
514
00:23:57,729 --> 00:24:00,271
AND I PROMISE TO GIVE IT
THE ATTENTION IT DESERVES.
515
00:24:00,315 --> 00:24:03,775
OH, NOW HERE ARE
A SET OF KEYS
516
00:24:03,818 --> 00:24:05,151
TO YOUR FATHER'S HOUSE.
517
00:24:05,195 --> 00:24:07,278
NOW I'D LIKE TO GO OVER
518
00:24:07,322 --> 00:24:09,697
A LIST OF ALL THE ASSETS
IN THE TRUST.
519
00:24:12,327 --> 00:24:13,534
DO WE HAVE TO DO THIS
RIGHT NOW?
520
00:24:13,578 --> 00:24:14,577
NO, NOT IF
YOU DON'T WANT TO.
521
00:24:14,621 --> 00:24:16,037
IT'S JUST THAT
IT'S GETTING LATE
522
00:24:16,081 --> 00:24:19,332
AND I STILL HAVE SO MUCH TO
DO TO GET READY TO MOVE IN.
523
00:24:19,376 --> 00:24:22,126
FINE. WHEN YOU'RE READY,
CALL ME.
524
00:24:22,170 --> 00:24:25,880
WE'VE GOT LOTS OF TIME,
AND I'M NOT GOING ANYWHERE.
525
00:24:25,924 --> 00:24:28,424
THANK YOU.
526
00:24:28,468 --> 00:24:30,385
YOU KNOW, I GREW UP
WITH 3 BROTHERS
527
00:24:30,428 --> 00:24:32,095
AND ALWAYS WANTED
A SISTER.
528
00:24:33,056 --> 00:24:35,848
YOU LENT ME THIS
SOPHOMORE YEAR.
529
00:24:35,892 --> 00:24:37,141
OH, DON'T WORRY
ABOUT IT.
530
00:24:37,185 --> 00:24:39,435
I BORROWED A PAIR OF
YOUR JEANS FRESHMAN YEAR
531
00:24:39,479 --> 00:24:41,479
AND NEVER
GAVE THEM BACK.
532
00:24:46,444 --> 00:24:48,361
I LEFT YOU
THE PHONE NUMBER, RIGHT?
533
00:24:48,405 --> 00:24:49,404
YOU'RE ONLY MOVING
6 MILES.
534
00:24:49,447 --> 00:24:51,781
IT'S NOT LIKE
IT'S ANOTHER UNIVERSE.
535
00:24:51,825 --> 00:24:54,242
NO, IT ONLY FEELS THAT WAY.
536
00:25:01,209 --> 00:25:02,625
[TURNS OFF ENGINE]
537
00:25:06,673 --> 00:25:08,381
[STARTS ENGINE AGAIN]
538
00:25:17,809 --> 00:25:20,017
[SIGHS]
539
00:25:34,534 --> 00:25:37,285
I THOUGHT YOU MIGHT
BE MORE COMFORTABLE HERE
540
00:25:37,328 --> 00:25:38,536
THAN IN
THE MASTER BEDROOM.
541
00:25:38,580 --> 00:25:39,787
THANK YOU.
542
00:25:39,831 --> 00:25:41,789
IF YOU NEED ANYTHING,
543
00:25:41,833 --> 00:25:44,333
I LEFT MY PHONE NUMBER
ON THE REFRIGERATOR.
544
00:25:44,377 --> 00:25:46,461
OH, YOU MEAN LIKE
YOUR CELL PHONE NUMBER?
545
00:25:46,504 --> 00:25:47,962
THAT WAY IF YOU
GO OUT FOR A SECOND,
546
00:25:48,006 --> 00:25:49,297
I CAN FIND YOU?
547
00:25:49,340 --> 00:25:50,840
NO, I LEFT MY HOME NUMBER.
548
00:25:50,884 --> 00:25:54,051
YOU DON'T LIVE HERE?
549
00:25:54,095 --> 00:25:57,680
DID UNCLE DENNIS EXPLAIN
EVERYTHING TO YOU?
550
00:25:57,724 --> 00:26:00,266
NO. I GUESS HE
DIDN'T GET A CHANCE
551
00:26:00,310 --> 00:26:01,434
TO CROSS ALL THE Ts.
552
00:26:02,896 --> 00:26:07,148
I CLEAN THE HOUSE AND CARE
FOR CELIA DURING THE DAY,
553
00:26:07,192 --> 00:26:09,066
BUT I LEAVE
EVERY DAY AT 6:00
554
00:26:09,110 --> 00:26:10,318
IN ORDER TO CATCH THE BUS.
555
00:26:10,361 --> 00:26:11,944
WELL, WHAT IF
I GOT YOU A CAR?
556
00:26:11,988 --> 00:26:13,321
I DON'T DRIVE.
557
00:26:13,364 --> 00:26:14,781
I'LL PAY FOR LESSONS.
558
00:26:14,824 --> 00:26:16,783
I APPRECIATE THAT,
BUT NO, THANK YOU.
559
00:26:16,826 --> 00:26:19,076
COULD YOU ADD AN EXTRA
HOUR OR TWO TO THE DAY?
560
00:26:19,120 --> 00:26:21,662
I HAVE A FAMILY
OF MY OWN.
561
00:26:22,540 --> 00:26:23,623
DIDN'T MR. KLINE TELL YOU
562
00:26:23,666 --> 00:26:25,833
I NEEDED A FEW DAYS OFF
TO BE WITH THEM?
563
00:26:25,877 --> 00:26:27,710
DAYS?
564
00:26:27,754 --> 00:26:30,505
I HAVEN'T SEEN THEM SINCE...
565
00:26:33,009 --> 00:26:34,133
OH, RIGHT.
566
00:26:34,177 --> 00:26:35,551
OF COURSE. I UNDERSTAND.
567
00:26:35,595 --> 00:26:39,931
IT'S JUST THAT, I MEAN,
THIS IS A REALLY BIG PLACE.
568
00:26:39,974 --> 00:26:41,432
MAYBE YOU'D ALL
LIKE TO MOVE.
569
00:26:41,476 --> 00:26:43,351
MI CASA, SU CASA?
570
00:26:43,394 --> 00:26:44,811
MY CHILDREN GO TO
A DIFFERENT SCHOOL.
571
00:26:46,773 --> 00:26:50,691
I HAVE A LIFE
APART FROM HERE.
572
00:26:55,573 --> 00:26:56,405
I DON'T WANT YOU TO GO!
573
00:26:56,449 --> 00:26:57,990
I'LL BE GOOD! I PROMISE!
574
00:26:58,034 --> 00:27:00,451
OH, CELIA.
575
00:27:00,495 --> 00:27:03,204
I WANT YOU TO LISTEN
TO YOUR SISTER, OK?
576
00:27:03,248 --> 00:27:05,498
SHE LOVES YOU
VERY MUCH.
577
00:27:05,542 --> 00:27:08,668
NOW YOU
TAKE A DEEP BREATH--
578
00:27:08,711 --> 00:27:10,878
AND HOLD IT
TILL I PASS OUT?
579
00:27:10,922 --> 00:27:12,672
YOU'LL BOTH BE FINE.
580
00:27:17,554 --> 00:27:21,130
[CLOCK CHIMES]
581
00:27:26,688 --> 00:27:30,565
SO IT LOOKS LIKE IT'S JUST YOU
AND ME LIVING HERE TOGETHER.
582
00:27:30,608 --> 00:27:33,067
UNCLE DENNIS DIDN'T
GIVE ME ANY CHOICE.
583
00:27:33,111 --> 00:27:36,445
ME NEITHER.
584
00:27:36,489 --> 00:27:38,948
SO WHAT DO YOU NORMALLY DO
AROUND DINNER TIME?
585
00:27:38,992 --> 00:27:41,367
WE EAT.
586
00:27:41,411 --> 00:27:43,369
OH, EXCELLENT.
YOU EAT.
587
00:27:43,413 --> 00:27:45,538
THAT'S BRILLIANT.
588
00:27:45,582 --> 00:27:47,415
HA HA HA. YOU EAT.
589
00:27:49,669 --> 00:27:52,545
WELL, I'M NOT REALLY
MUCH OF A COOK,
590
00:27:52,589 --> 00:27:54,964
BUT I'M SURE THERE'S
SOMETHING THAT'LL WORK.
591
00:27:55,008 --> 00:27:57,341
MY MOM WAS
A REALLY GOOD COOK.
592
00:27:58,469 --> 00:28:01,429
I BET SHE WAS.
593
00:28:01,472 --> 00:28:04,682
BOY, THIS ALL LOOKS
SO...UNPREPARED.
594
00:28:04,726 --> 00:28:08,394
THIS IS LIKE THE
ENTIRE COW, ISN'T IT?
595
00:28:11,482 --> 00:28:12,815
DID YOU GUYS
EVER EAT ANYTHING
596
00:28:12,859 --> 00:28:14,233
THAT YOU JUST POPPED
INTO THE MICROWAVE?
597
00:28:14,277 --> 00:28:16,068
MY MOM THOUGHT
IT WAS BAD FOR YOU.
598
00:28:16,112 --> 00:28:20,448
WELL, I BET YOU DIDN'T KNOW
THAT BAD, IN SLANG TERMS,
599
00:28:20,491 --> 00:28:24,160
SOMETIMES MEANS GOOD
OR EVEN GREAT.
600
00:28:24,203 --> 00:28:28,039
SURE, I DO,
BUT SHE MEANT THE REAL WAY.
601
00:28:28,082 --> 00:28:32,418
WELL, THERE ARE SOME THINGS THAT
COME OUT OF A CARDBOARD BOX
602
00:28:32,462 --> 00:28:34,629
THAT I THINK
YOU MIGHT REALLY ENJOY.
603
00:28:34,672 --> 00:28:36,839
LIKE?
604
00:28:38,259 --> 00:28:41,761
SO IS THIS WHAT WE'RE
GOING TO EAT EVERY NIGHT?
605
00:28:41,804 --> 00:28:42,887
ABSOLUTELY NOT.
606
00:28:42,931 --> 00:28:45,765
SOMETIMES I'LL MIX IN
BUTTERSCOTCH SYRUP
607
00:28:45,808 --> 00:28:46,974
INSTEAD OF CHOCOLATE.
608
00:28:47,018 --> 00:28:49,560
I CAN LIVE WITH THAT.
609
00:28:49,604 --> 00:28:51,354
I FIGURED YOU COULD.
610
00:29:01,074 --> 00:29:02,406
DID YOU PUT AWAY
YOUR CLOTHES?
611
00:29:02,450 --> 00:29:03,366
YEP.
612
00:29:03,409 --> 00:29:05,117
NEED TO GO TO THE BATHROOM?
613
00:29:05,161 --> 00:29:06,786
ALREADY WENT.
614
00:29:06,829 --> 00:29:08,871
DID YOU BRUSH YOUR TEETH?
615
00:29:08,915 --> 00:29:11,290
BEFORE I PUT ON
MY NIGHTGOWN.
616
00:29:11,334 --> 00:29:13,584
WELL,
MAYBE YOU SHOULD BE TAKING CARE OF ME
617
00:29:13,628 --> 00:29:15,127
INSTEAD OF IT BEING
THE OTHER WAY AROUND.
618
00:29:15,171 --> 00:29:16,587
IS THAT YOU BEING
SARCASTIC AGAIN?
619
00:29:16,631 --> 00:29:18,255
ACTUALLY,
THAT WAS IRONY.
620
00:29:18,299 --> 00:29:19,757
THAT'S WHAT THEY MAKE CARS
OUT OF, RIGHT?
621
00:29:19,801 --> 00:29:23,844
EXACTLY.
SO WHO'S THE RAT?
622
00:29:23,888 --> 00:29:27,014
HIS NAME IS MR. TONTO,
AND HE'S A HAMSTER.
623
00:29:27,058 --> 00:29:27,932
WELL, DOES HE DO
ANY TRICKS?
624
00:29:27,976 --> 00:29:30,893
I WANT TO GO TO BED.
625
00:29:30,937 --> 00:29:32,019
OK.
626
00:29:32,063 --> 00:29:34,397
CAN YOU TURN OFF THE LIGHT?
627
00:29:34,440 --> 00:29:37,024
OH, OK.
628
00:29:43,950 --> 00:29:45,700
I CAN DO THIS.
629
00:29:52,542 --> 00:29:54,500
I CAN DO THIS.
630
00:30:00,758 --> 00:30:02,842
I CAN DO THIS.
631
00:30:39,589 --> 00:30:41,172
Celia: DADDY!
632
00:30:41,215 --> 00:30:43,174
DADDY!
633
00:30:43,217 --> 00:30:45,092
WHAT HAPPENED?
634
00:30:45,136 --> 00:30:45,760
I HAD A BAD DREAM.
635
00:30:45,803 --> 00:30:47,762
OK. EVERYTHING'S OK.
636
00:30:47,805 --> 00:30:49,180
I WAS LOST AND MY DADDY
COULDN'T FIND ME.
637
00:30:49,223 --> 00:30:51,515
YOU'RE OK, OK?
YOU'RE FINE.
638
00:30:51,559 --> 00:30:53,225
IT'S OVER NOW.
IT WASN'T REAL.
639
00:30:53,269 --> 00:30:56,771
IT FELT REAL. CAN'T I
SLEEP WITH YOU TONIGHT?
640
00:30:56,814 --> 00:30:58,064
NO, YOU'LL SLEEP BETTER
IN YOUR OWN BED.
641
00:30:58,107 --> 00:31:00,608
YOU'LL BE FINE.
I PROMISE.
642
00:31:00,651 --> 00:31:02,443
JUST GET SOME SLEEP, OK?
643
00:31:19,962 --> 00:31:23,589
THERE'S NO WAY IN THE WORLD
I CAN POSSIBLY DO THIS.
644
00:31:28,679 --> 00:31:29,637
UHH!
645
00:31:29,680 --> 00:31:33,349
UNLESS THE HOUSE
IS ON FIRE, GO AWAY.
646
00:31:33,392 --> 00:31:36,018
COME ON, WE'RE LATE.
SCHOOL STARTS AT 8:00.
647
00:31:36,062 --> 00:31:37,853
MY CAR KEYS
ARE IN THE KITCHEN.
648
00:31:37,897 --> 00:31:39,146
I DON'T KNOW WHERE
MY SCHOOL CLOTHES ARE.
649
00:31:39,190 --> 00:31:40,898
[SIGHS]
650
00:31:40,942 --> 00:31:42,900
CAN'T ROSAVEL HELP YOU?
651
00:31:42,944 --> 00:31:44,235
SHE'S NOT WORKING
TODAY, REMEMBER?
652
00:31:44,278 --> 00:31:46,862
OH, RIGHT. HER BEING HERE
WHEN SHE'S ACTUALLY NEEDED
653
00:31:46,906 --> 00:31:48,572
WOULD ONLY MAKE SENSE.
654
00:31:48,616 --> 00:31:49,657
SO WHAT SHOULD I
PUT ON?
655
00:31:49,700 --> 00:31:52,409
UH...ANYTHING
NOT COVERED IN MUD.
656
00:31:52,453 --> 00:31:54,161
ANYTHING?
657
00:31:54,205 --> 00:31:55,454
YEAH, I TRUST
YOUR FASHION SENSE.
658
00:31:55,498 --> 00:31:58,332
AFTER ALL, WE ARE
GENETICALLY RELATED.
659
00:32:10,513 --> 00:32:14,390
SO WHAT'S YOUR PLAN
AFTER SCHOOL TODAY?
660
00:32:14,433 --> 00:32:18,811
I DON'T HAVE ANY EXTRA
CURRICULAR ACTIVITIES TODAY.
661
00:32:18,855 --> 00:32:20,896
WELL, WE'LL
HAVE TO FIX THAT.
662
00:32:20,940 --> 00:32:23,274
MY SCHEDULE'S ON
THE REFRIGERATOR.
663
00:32:27,029 --> 00:32:29,947
"SCHOOL, ART,
SOCCER, PIANO,
664
00:32:29,991 --> 00:32:32,032
COOKING."
WHAT, NO KARATE?
665
00:32:32,076 --> 00:32:33,701
THAT WAS LAST YEAR.
666
00:32:33,744 --> 00:32:35,077
HOW OLD ARE YOU?
667
00:32:35,121 --> 00:32:36,370
7.
668
00:32:36,414 --> 00:32:37,746
I DIDN'T DO THIS MUCH
WHEN I WAS 7.
669
00:32:37,790 --> 00:32:42,251
WHAT AM I TALKING ABOUT?
I DON'T DO THIS MUCH NOW.
670
00:32:43,421 --> 00:32:47,047
CAN WE GO NOW?
I DON'T LIKE TO BE LATE.
671
00:32:47,091 --> 00:32:49,550
BUT I HAVEN'T EVEN MADE
MY COFFEE YET.
672
00:32:49,594 --> 00:32:51,927
MY FATHER SAYS
COFFEE IS FOR WIMPS.
673
00:32:55,057 --> 00:32:57,433
STOP!
674
00:32:57,476 --> 00:32:59,602
WHAT'S WRONG?
675
00:32:59,645 --> 00:33:00,769
YOU FORGOT MY LUNCH.
676
00:33:03,232 --> 00:33:07,067
[DOOR AJAR BELL RINGS]
677
00:33:27,423 --> 00:33:30,341
MR. TONTO.
SHOW AND TELL DAY.
678
00:33:30,384 --> 00:33:32,426
ANYTHING ELSE?
679
00:33:32,470 --> 00:33:33,886
I DON'T THINK SO.
680
00:33:33,930 --> 00:33:35,763
NO GYM CLOTHES? NO HOMEWORK?
NO FOOD FOR THE RAT?
681
00:33:35,806 --> 00:33:37,223
JUST MR. TONTO.
682
00:33:37,266 --> 00:33:38,515
[SIGHS]
683
00:33:46,609 --> 00:33:48,901
OK. OK. GO, GO, GO.
684
00:33:48,945 --> 00:33:50,611
WOW. THIS IS
A FANCY PLACE.
685
00:33:50,655 --> 00:33:52,571
DADDY DIDN'T SEND YOU HERE?
686
00:33:52,615 --> 00:33:54,240
ARE YOU SURE
THIS IS THE RIGHT WAY?
687
00:33:54,283 --> 00:33:57,117
OF COURSE IT IS.
DO YOU THINK I'M AN IDIOT?
688
00:33:57,161 --> 00:33:58,786
WHAT GRADE ARE YOU IN AGAIN?
689
00:34:04,502 --> 00:34:07,670
CELIA. HA HA HA!
WHAT A PLEASANT SURPRISE.
690
00:34:07,713 --> 00:34:08,337
WE MISSED YOU.
691
00:34:08,381 --> 00:34:09,380
I'M SORRY WE'RE LATE.
692
00:34:09,423 --> 00:34:11,799
THE HAMSTER, HE LOST
THE DIRECTIONS.
693
00:34:11,842 --> 00:34:13,384
IT'S NOT A PROBLEM.
694
00:34:14,011 --> 00:34:15,511
UH, THE KIDS.
695
00:34:15,554 --> 00:34:19,056
THEY ALL SEEM TO HAVE ON THE
EXACT SAME THING, DON'T THEY?
696
00:34:19,100 --> 00:34:22,434
BECAUSE IT'S A PRIVATE SCHOOL
AND THEY ALL WEAR A UNIFORM.
697
00:34:22,478 --> 00:34:24,103
RIGHT.
698
00:34:24,146 --> 00:34:26,855
THEY'RE NICE.
VERY NICE.
699
00:34:26,899 --> 00:34:28,190
AND WOULD I ALSO
BE CORRECT CONCLUDING
700
00:34:28,234 --> 00:34:31,485
YOU'RE NOT VERY FLEXIBLE
ON THAT 8 A.M. START TIME?
701
00:34:31,529 --> 00:34:33,946
WELL, GENERALLY NO,
BUT I THINK FOR TODAY,
702
00:34:33,990 --> 00:34:35,197
WE CAN MAKE AN EXCEPTION.
703
00:34:35,241 --> 00:34:38,075
I'M CELIA'S TEACHER,
MR. CALHOUN.
704
00:34:38,119 --> 00:34:40,119
THIS IS OLIVIA.
705
00:34:40,162 --> 00:34:41,787
SHE'S MY HALF-SISTER.
706
00:34:41,831 --> 00:34:44,248
IT'S HER FAULT
WE'RE LATE.
707
00:34:44,292 --> 00:34:46,875
WELL, IT'S A PLEASURE
MEETING YOU.
708
00:34:46,919 --> 00:34:48,961
RIGHT. YOU, TOO.
709
00:34:49,005 --> 00:34:50,337
WILL YOU PICKING CELIA UP
AFTER SCHOOL TODAY?
710
00:34:50,381 --> 00:34:52,298
YEAH. 3:00 ON THE DOT.
711
00:34:52,341 --> 00:34:53,924
2:00 ON THE DOT.
712
00:34:53,968 --> 00:34:56,510
2:00 ON THE DOT.
THAT'S EXACTLY WHAT I MEANT.
713
00:34:56,554 --> 00:34:57,845
UM...
714
00:34:57,888 --> 00:34:59,305
OH. THERE.
715
00:35:00,391 --> 00:35:01,557
THANKS.
716
00:35:08,899 --> 00:35:10,524
[CELL PHONE RINGS]
717
00:35:10,568 --> 00:35:12,109
HELLO.
718
00:35:12,153 --> 00:35:13,610
Celia: DON'T FORGET TO PICK ME UP.
WILL YOU?
719
00:35:13,654 --> 00:35:14,945
OF COURSE NOT.
720
00:35:14,989 --> 00:35:16,864
PROMISE?
721
00:35:16,907 --> 00:35:19,241
HEY, I GOTTA GO.
722
00:35:20,870 --> 00:35:22,369
THANKS.
723
00:35:22,413 --> 00:35:26,373
FOUND DISRUPTION
IN COGNITION AND EMOTION.
724
00:35:26,417 --> 00:35:30,044
THE ARRAY OF SYMPTOMS,
ALTHOUGH WIDE RANGING,
725
00:35:30,087 --> 00:35:33,505
FREQUENTLY INCLUDES
HEARING INTENTIONAL VOICES.
726
00:35:33,549 --> 00:35:34,631
[CELL PHONE RINGS]
727
00:35:34,675 --> 00:35:36,842
HELLO.
728
00:35:36,886 --> 00:35:38,510
I GET OUT AT 2:00.
729
00:35:38,554 --> 00:35:41,597
I SAID I'D BE THERE,
DIDN'T I?
730
00:35:41,640 --> 00:35:45,059
OH. UH, IT'S
THE WRONG NUMBER. SORRY.
731
00:35:45,102 --> 00:35:47,394
NO SINGLE SYMPTOM
IS DEFINITIVE.
732
00:35:47,438 --> 00:35:49,730
[CELL PHONE RINGS]
733
00:35:49,774 --> 00:35:53,442
RATHER, THE DIAGNOSIS
734
00:35:53,486 --> 00:35:57,112
ENCOMPASSES A PATTERN
OF SIGNS AND SYMPTOMS.
735
00:35:57,156 --> 00:35:59,031
WE COULD JUST SIT BY
THE HOTEL POOL ALL DAY,
736
00:35:59,075 --> 00:35:59,990
GRAB A BITE FOR DINNER,
AND THEN GO TO BED EARLY.
737
00:36:00,034 --> 00:36:02,826
YEAH, RIGHT.
EARLY IN THE MORNING.
738
00:36:02,870 --> 00:36:04,578
COME ON. THE GIRL'S
BEEN THROUGH A LOT.
739
00:36:04,622 --> 00:36:05,954
I'M IN.
740
00:36:05,998 --> 00:36:07,289
GREAT. YOUR
GOING OUT OF TOWN
741
00:36:07,333 --> 00:36:08,165
JUST MAKES IT EASIER
FOR ME TO SAY GOOD-BYE
742
00:36:08,209 --> 00:36:10,084
TO ALL MY OTHER GIRLFRIENDS.
743
00:36:10,127 --> 00:36:11,460
IF IT MAKES YOU FEEL
ANY BETTER,
744
00:36:11,504 --> 00:36:14,171
I WON'T LET HER DO ANYTHING
I WOULDN'T DO.
745
00:36:14,215 --> 00:36:15,923
I'M NOT EVEN
GOING TO GO THERE.
746
00:36:15,966 --> 00:36:18,008
[CELL PHONE RINGS]
IT'S MINE.
747
00:36:19,637 --> 00:36:21,011
JOE LOUDEN.
748
00:36:21,055 --> 00:36:22,304
MY PHONE.
749
00:36:22,348 --> 00:36:24,098
RELAX. YOU CAN USE MINE
WHEN I'M DONE.
750
00:36:24,141 --> 00:36:25,641
NO, I LEFT IT
IN PSYCH CLASS.
751
00:36:25,684 --> 00:36:26,558
WHAT TIME IS IT?
752
00:36:26,602 --> 00:36:27,893
IT'S 3:15.
753
00:36:27,937 --> 00:36:28,644
UGH! I GOTTA RUN!
754
00:36:28,687 --> 00:36:30,479
WHAT'S UP?
755
00:36:30,523 --> 00:36:32,689
I'LL CALL YOU LATER.
756
00:36:44,912 --> 00:36:47,621
I'M SO SORRY I'M LATE.
757
00:36:47,665 --> 00:36:50,874
THE TRAFFIC WAS JUST
UNBELIEVABLE.
758
00:36:50,918 --> 00:36:53,085
WE'RE ALL ADJUSTING
TO A NEW SITUATION.
759
00:36:53,129 --> 00:36:54,878
I GUESS.
760
00:36:54,922 --> 00:36:56,505
IF YOU DON'T MIND MY ASKING,
761
00:36:56,549 --> 00:36:58,048
HOW ARE THINGS GOING?
762
00:36:58,092 --> 00:36:59,758
HONESTLY?
763
00:36:59,802 --> 00:37:01,427
I'M OVERWHELMED.
764
00:37:01,470 --> 00:37:05,222
I'M LOST
IN THIS HUGE HOUSE,
765
00:37:05,266 --> 00:37:06,932
I HAVE NO CLUE HOW TO
TAKE CARE OF THIS KID,
766
00:37:06,976 --> 00:37:09,601
AND MY BOYFRIEND IS LEAVING
THE COUNTRY WITHOUT ME.
767
00:37:09,645 --> 00:37:12,187
I MEANT WITH CELIA.
768
00:37:12,231 --> 00:37:13,730
OH.
769
00:37:13,774 --> 00:37:16,108
OH, SHE'S HANGING
IN THERE.
770
00:37:17,862 --> 00:37:19,445
I HOPE.
771
00:37:23,617 --> 00:37:26,952
Man on radio: AND IT LOOKS LIKE
ANOTHER BEAUTIFUL COUPLE OF DAYS
772
00:37:26,996 --> 00:37:28,245
FOR US IN THE REGION.
773
00:37:28,289 --> 00:37:30,080
YOU NEVER GOT STUCK
IN TRAFFIC BEFORE?
774
00:37:30,124 --> 00:37:33,417
LOWS IN THE UPPER SIXTIES,
AND THERE'S NO--
775
00:37:33,461 --> 00:37:34,367
[TURNS OFF RADIO]
776
00:37:35,838 --> 00:37:38,297
ALL RIGHT, HOW MANY MORE
TIMES DO I HAVE TO APOLOGIZE
777
00:37:38,340 --> 00:37:40,466
BEFORE YOU FORGIVE ME?
778
00:37:41,802 --> 00:37:44,094
COME ON. 100 MORE?
779
00:37:44,138 --> 00:37:45,637
1,000 MORE?
780
00:37:45,681 --> 00:37:49,475
A MILLION, BILLION,
GAZILLION MORE?
781
00:37:51,437 --> 00:37:53,437
YOU MAY NOT KNOW THIS,
782
00:37:53,481 --> 00:37:54,688
BUT THERE ARE
LOTS AND LOTS OF PEOPLE
783
00:37:54,732 --> 00:37:56,732
WHO THINK I'M FUNNY.
784
00:38:00,112 --> 00:38:03,322
AND I GUESS THERE ARE
SOME WHO DON'T.
785
00:38:42,238 --> 00:38:43,820
[SNIFFING]
786
00:38:43,864 --> 00:38:46,823
CAN'T ANYONE CLEAN UP
FOR THEMSELVES AROUND HERE?
787
00:39:19,149 --> 00:39:20,482
WHAT ARE YOU DOING?
788
00:39:20,526 --> 00:39:24,778
MY MOMMY AND I WERE MAKING THAT.
YOU CAN'T TOUCH IT!
789
00:39:24,822 --> 00:39:25,779
OK. OK. I DIDN'T KNOW.
790
00:39:25,823 --> 00:39:27,197
GET OUT!
I DIDN'T KNOW.
791
00:39:27,241 --> 00:39:29,908
MOMMY'S THE ONLY PERSON
BESIDES ME ALLOWED TO TOUCH IT.
792
00:39:29,952 --> 00:39:31,118
I'M SORRY.
793
00:39:31,161 --> 00:39:32,828
GET OUT OF MY ROOM!
794
00:39:39,003 --> 00:39:39,668
[SIGHS]
795
00:39:43,882 --> 00:39:45,591
HEY, IT'S ME.
796
00:39:45,634 --> 00:39:47,050
NO, NOTHING'S
THE MATTER.
797
00:39:47,094 --> 00:39:49,177
WHY DO YOU ALWAYS THINK
THERE'S SOMETHING WRONG?
798
00:39:51,432 --> 00:39:53,765
OK, IF YOU WEREN'T
DOING ANYTHING,
799
00:39:53,809 --> 00:39:56,310
IT WOULD BE OK IF YOU...
800
00:39:56,353 --> 00:39:59,271
WANTED TO COME OVER
FOR A LITTLE WHILE.
801
00:39:59,315 --> 00:40:02,566
I JUST THOUGHT IT WOULD BE
NICE TO HAVE SOME COMPANY.
802
00:40:03,986 --> 00:40:05,235
OK.
803
00:40:07,865 --> 00:40:09,656
[SIGHS]
804
00:40:09,700 --> 00:40:11,742
[DOORBELL RINGS]
805
00:40:11,785 --> 00:40:13,410
WHERE'S THE RUNT?
806
00:40:13,454 --> 00:40:14,244
WATCHING TV.
807
00:40:14,288 --> 00:40:16,997
MY BAGS
ARE IN THE TRUNK.
808
00:40:17,041 --> 00:40:18,832
BAGS?
809
00:40:22,504 --> 00:40:23,795
OK, LITTLE GIRL.
810
00:40:23,839 --> 00:40:26,256
LOOKS LIKE I'LL BE SHACKING
UP HERE FOR A WHILE,
811
00:40:26,300 --> 00:40:28,383
BUT I HAVE ONE GROUND
RULE BEFORE I UNPACK.
812
00:40:28,427 --> 00:40:29,926
LIKE?
813
00:40:29,970 --> 00:40:32,429
YOU CAN CALL ME "B"
OR BARBS OR BARBARA,
814
00:40:32,473 --> 00:40:34,306
BUT NEVER GRANDMA.
815
00:40:34,350 --> 00:40:36,141
YOU'RE NOT MY GRANDMA.
816
00:40:36,185 --> 00:40:37,976
PERFECT.
817
00:40:38,020 --> 00:40:41,063
WE'RE GOING TO DO
JUST FINE.
818
00:41:13,305 --> 00:41:15,681
WOW.
819
00:41:15,724 --> 00:41:18,350
IT'S LIKE THE TEMPLE OF VOGUE.
820
00:41:18,394 --> 00:41:19,810
DID I GET AMNESIA?
821
00:41:19,853 --> 00:41:21,687
BECAUSE I DON'T REMEMBER
ASKING YOU TO MOVE IN.
822
00:41:21,730 --> 00:41:26,817
CAN YOU JUST DROP THE WHOLE
"I'VE GOT IT ALL UNDER CONTROL" ACT?
823
00:41:26,860 --> 00:41:28,694
HOW'S CELIA DOING?
824
00:41:28,737 --> 00:41:30,153
FINE.
825
00:41:30,197 --> 00:41:31,863
JUST HAVE TO KNOW
HOW TO TALK TO A CHILD.
826
00:41:31,907 --> 00:41:33,448
SO YOU BASICALLY
TALK TO HER
827
00:41:33,492 --> 00:41:35,117
LIKE SHE WAS
ONE OF YOUR FRIENDS?
828
00:41:35,160 --> 00:41:36,159
YOU'RE WELCOME.
829
00:41:36,203 --> 00:41:37,619
I WAS GETTING THERE.
830
00:41:37,663 --> 00:41:38,870
YEAH, I CAN TELL.
831
00:41:38,914 --> 00:41:40,288
ALL RIGHT,
HOW'D YOU DO IT?
832
00:41:40,332 --> 00:41:42,708
I JUST TOLD HER THAT
IF SHE BEHAVED HERSELF,
833
00:41:42,751 --> 00:41:44,376
YOU'D GIVE HER HORSEBACK
RIDING LESSONS.
834
00:41:44,420 --> 00:41:47,087
WELL, I'M THINKING THAT BRIBERY IS
NOT THE BEST WAY TO HANDLE HER.
835
00:41:47,131 --> 00:41:50,716
ALL RIGHT, FINE.
YOU KNOW, MS. PSYCHOLOGY MINOR,
836
00:41:50,759 --> 00:41:53,301
NEXT TIME,
YOU DEAL WITH IT, OK?
837
00:41:55,222 --> 00:41:57,514
WHERE DO I GET A HORSE?
838
00:42:02,438 --> 00:42:03,979
[LAUGHING]
839
00:42:04,022 --> 00:42:05,981
HI!
840
00:42:19,955 --> 00:42:22,247
YOU'RE ON TIME.
WHAT'S WRONG?
841
00:42:23,834 --> 00:42:25,333
I WOULDN'T KNOW
WHERE TO START.
842
00:42:25,377 --> 00:42:27,002
READY?
843
00:42:32,843 --> 00:42:34,134
OH.
844
00:42:39,600 --> 00:42:41,183
[WHISTLE BLOWS]
845
00:42:41,226 --> 00:42:43,435
[PARENTS SHOUTING
ENCOURAGEMENT]
846
00:42:51,528 --> 00:42:53,779
THIS WILL NEVER WORK.
IT'S JUST A WRONG FIT.
847
00:42:53,822 --> 00:42:55,572
AND THESE MOMS WAITING
FOR THEIR KIDS AT SCHOOL.
848
00:42:55,616 --> 00:42:58,450
THEY LOOK LIKE THEY JUST STEPPED
OUT OF A SHAMPOO COMMERCIAL.
849
00:43:01,413 --> 00:43:02,204
Celia: OW!
850
00:43:02,247 --> 00:43:04,623
HOW WAS THE LAMBDA CHI PARTY?
851
00:43:04,666 --> 00:43:05,957
PLEASE TELL ME IT SUCKED.
852
00:43:06,001 --> 00:43:07,000
WELL, I'LL MAKE IT UP TO YOU
853
00:43:07,044 --> 00:43:08,460
ON A GIRLS WEEKEND AWAY.
854
00:43:08,504 --> 00:43:12,047
OH, CELIA? NO, NO, NO.
I'M SICING BARBARA ON KID DUTY.
855
00:43:12,090 --> 00:43:13,381
EXCUSE ME. EXCUSE ME.
856
00:43:13,425 --> 00:43:14,382
YOUR DAUGHTER--
SHE'S DOWN.
857
00:43:14,426 --> 00:43:15,467
I'M SORRY?
858
00:43:15,511 --> 00:43:16,510
YOUR DAUGHTER,
SHE'S HURT.
859
00:43:16,553 --> 00:43:18,345
OH, I DON'T HAVE
A DAUGHTER.
860
00:43:18,388 --> 00:43:20,013
WELL, THE LITTLE GIRL
YOU BROUGHT TO THE GAME,
861
00:43:20,057 --> 00:43:22,307
SHE COULD PROBABLY
USE YOUR HELP.
862
00:43:22,351 --> 00:43:24,267
[CELIA CRYING]
863
00:43:32,152 --> 00:43:32,984
[SIGHS]
864
00:43:33,028 --> 00:43:34,611
HOW'S THE RUNT'S
SHOULDER?
865
00:43:34,655 --> 00:43:38,406
IF ONLY BANDAGES COULD FIX EVERYTHING
THAT'S HURTING AROUND HERE.
866
00:43:38,450 --> 00:43:39,991
I'D BE MORE WORRIED
ABOUT THAT GUY
867
00:43:40,035 --> 00:43:41,326
THINKING YOU WERE
HER MOTHER.
868
00:43:41,370 --> 00:43:44,371
WHY? I TAKE HER TO SCHOOL,
I DROP HER OFF AT PRACTICE.
869
00:43:44,414 --> 00:43:46,289
MEN DON'T NOTICE
THINGS LIKE THAT.
870
00:43:46,333 --> 00:43:48,583
MY GUESS IS HE WAS
CHECKING OUT YOUR ASS.
871
00:43:48,627 --> 00:43:51,086
[GASP] DO I HAVE
A MOTHER'S ASS?
872
00:43:51,129 --> 00:43:52,754
NO. NO, NO, NO.
873
00:43:52,798 --> 00:43:55,173
MAYBE IT WOULDN'T HURT
TO SHED A POUND OR TWO.
874
00:43:55,217 --> 00:43:57,425
OH, YEAH. THAT'S
A BIG HELP, BARBARA. THANKS.
875
00:43:57,469 --> 00:43:59,052
I TRY.
876
00:43:59,096 --> 00:44:01,388
GOOD, BECAUSE I WANT
TO ASK YOU FOR A FAVOR.
877
00:44:01,431 --> 00:44:03,139
SURE. ANYTHING.
878
00:44:03,183 --> 00:44:05,267
I NEED YOU TO BABYSIT
CELIA THIS WEEKEND.
879
00:44:07,521 --> 00:44:09,354
BETSY AND I WERE PLANNING
TO GET OUT OF TOWN,
880
00:44:09,398 --> 00:44:11,815
AND I REALLY NEED TO GO.
881
00:44:11,859 --> 00:44:14,568
ANYTHING BUT THAT.
I'M HOOKING UP WITH MY PALS
882
00:44:14,611 --> 00:44:15,902
AT THAT SPA IN TAOS
FOR A FEW DAYS.
883
00:44:15,946 --> 00:44:18,321
BUT I THOUGHT YOU WERE
HERE TO HELP ME.
884
00:44:18,365 --> 00:44:20,031
BUT I'VE ALREADY
BEEN HELPFUL.
885
00:44:20,075 --> 00:44:22,909
BESIDES, IF I CANCEL
NOW, I LOSE MY DEPOSIT.
886
00:44:22,953 --> 00:44:26,496
THAT'S IT. I AM AT
THE END OF MY ROPE.
887
00:44:26,540 --> 00:44:28,206
YOU WANNA BET?
888
00:44:28,250 --> 00:44:29,791
WHAT NOW?
889
00:44:29,835 --> 00:44:32,294
HAMSTERS DON'T USUALLY
SLEEP ON THEIR BACKS
890
00:44:32,337 --> 00:44:34,170
DURING THE DAY, DO THEY?
891
00:44:34,214 --> 00:44:36,214
OH, NO.
892
00:44:38,468 --> 00:44:40,510
OH, YES.
893
00:44:40,554 --> 00:44:41,845
OK, "HAIR,
HAIR SUPPLIES, HALLS,
894
00:44:41,889 --> 00:44:43,305
"HANDICAP,
HANDWRITING ANALYSIS,
895
00:44:43,348 --> 00:44:46,391
HANDYMAN, HARDWARE-- " HAMSTERS.
THERE'S NO HAMSTERS.
896
00:44:46,435 --> 00:44:47,893
TRY "P" FOR PETS.
897
00:44:47,936 --> 00:44:49,978
HOW DO YOU SURVIVE?
898
00:44:50,022 --> 00:44:52,772
IT'S PAST 6:00. NOTHING
IS GOING TO BE OPEN.
899
00:44:52,816 --> 00:44:55,025
CELIA'S PARENTS DIED
TWO WEEKS AGO.
900
00:44:55,068 --> 00:44:56,568
I CAN'T LET HER LOSE
A HAMSTER, TOO.
901
00:44:56,612 --> 00:44:59,571
WELL, WHAT IF SHE ASKS
ABOUT THE RODENT?
902
00:44:59,615 --> 00:45:01,698
JUST DO
WHAT YOU DO BEST:
903
00:45:01,742 --> 00:45:03,450
MAKE SOMETHING UP.
904
00:45:07,331 --> 00:45:10,624
HI. I'M LOOKING FOR A GRAY
HAMSTER WITH WHITE SPECKS,
905
00:45:10,667 --> 00:45:13,251
AND A REALLY PINK NOSE.
906
00:45:13,295 --> 00:45:16,046
NO, NO, NO. I DON'T
WANT A ROTTWEILER.
907
00:45:16,089 --> 00:45:17,339
NO, NOT A GARDEN SNAKE,
EITHER.
908
00:45:17,382 --> 00:45:19,925
[SIREN]
909
00:45:19,968 --> 00:45:21,468
OH, FOR CRYING OUT LOUD.
910
00:45:21,511 --> 00:45:24,304
NO, NO, NO.
I'M NOT TALKING TO YOU.
911
00:45:24,348 --> 00:45:25,555
LOOK, I NEED A HAMSTER.
912
00:45:25,599 --> 00:45:28,475
A FURRY LITTLE GRAY ONE,
PREFERABLY BREATHING.
913
00:45:28,518 --> 00:45:29,392
[SIREN]
914
00:45:29,436 --> 00:45:30,560
YOU DON'T SELL THEM?
915
00:45:30,604 --> 00:45:33,021
WELL, YOU SHOULD. BYE!
916
00:45:51,041 --> 00:45:52,040
YOU WENT THROUGH
A STOP SIGN.
917
00:45:52,084 --> 00:45:54,209
MY SISTER'S HAMSTER DIED.
918
00:45:54,252 --> 00:45:57,295
LICENSE AND
REGISTRATION, PLEASE.
919
00:46:04,596 --> 00:46:06,930
[CELL PHONE RINGS]
920
00:46:06,974 --> 00:46:08,139
WHAT?
921
00:46:08,183 --> 00:46:09,307
Barbara: ANY LUCK?
922
00:46:09,351 --> 00:46:10,600
YES, BUT ALL BAD.
923
00:46:10,644 --> 00:46:13,561
1122 PRICE STREET.
924
00:46:13,605 --> 00:46:14,688
Olivia: WHAT?
925
00:46:14,731 --> 00:46:16,564
I FOUND YOUR HAMSTER
IN A PET STORE.
926
00:46:16,608 --> 00:46:17,899
OH, THAT'S TERRIFIC.
927
00:46:17,943 --> 00:46:19,442
BUT IT'S GOING
TO COST YOU $200.
928
00:46:19,486 --> 00:46:20,443
IS IT MADE OF GOLD?
929
00:46:20,487 --> 00:46:21,820
I CAUGHT THE OWNER
AS HE WAS LEAVING.
930
00:46:21,863 --> 00:46:25,782
HE SAID HE'D STAY OPEN,
BUT ONLY FOR A HAMSTER PREMIUM.
931
00:46:25,826 --> 00:46:26,992
THAT'S BLACKMAIL.
932
00:46:27,035 --> 00:46:28,159
FINE. THEN YOU COME HOME
933
00:46:28,203 --> 00:46:30,495
AND WE'LL JUST
REVIVE MR. TONTO.
934
00:46:31,123 --> 00:46:32,706
OHHH!
935
00:46:32,749 --> 00:46:33,915
OK, TELL HIM
I'M ON MY WAY.
936
00:46:33,959 --> 00:46:35,166
HAS CELIA NOTICED
ANYTHING?
937
00:46:35,210 --> 00:46:39,254
NO. SHE'S RIGHT HERE.
WE'RE PLAYING SUPERMODEL.
938
00:46:39,297 --> 00:46:40,714
OH, GREAT. SO YOU'RE
TEACHING HER TO STARVE
939
00:46:40,757 --> 00:46:41,798
AND PARTY THROUGHOUT THE
NIGHT AND ACT LIKE A DIVA?
940
00:46:41,842 --> 00:46:43,174
ACTUALLY, WE'RE WORKING
ON MATH.
941
00:46:43,218 --> 00:46:47,470
SHE'S ADDING RUNWAY PAYCHECKS
AND PHOTO SHOOT FEES,
942
00:46:47,514 --> 00:46:48,638
FIGURING OUT HOW MUCH
SHE CAN GROSS IN A WEEK.
943
00:46:48,682 --> 00:46:50,140
BARBARA--
944
00:46:50,183 --> 00:46:54,644
I'M SERIOUS. I'VE EVEN GOT HER
SUBTRACTING OUT COMMISSIONS.
945
00:46:55,689 --> 00:46:56,896
THANK YOU.
946
00:46:56,940 --> 00:46:58,898
YOU'RE WELCOME.
947
00:46:58,942 --> 00:47:00,984
IN CASE YOU HADN'T
REALIZED IT,
948
00:47:01,028 --> 00:47:03,695
I SPECIALIZE
IN CRISIS MANAGEMENT.
949
00:47:03,739 --> 00:47:05,113
BYE.
950
00:47:07,993 --> 00:47:11,411
OFFICER, THERE REALLY IS
A DEAD HAMSTER.
951
00:47:11,455 --> 00:47:14,706
THERE ALWAYS IS.
952
00:47:14,750 --> 00:47:16,124
YOU HAVE A NICE DAY.
953
00:47:21,089 --> 00:47:23,298
♪ WE ARE BLINDLY BORN ♪
954
00:47:23,341 --> 00:47:25,717
♪ WITH A FACE QUITE UNKNOWN ♪
955
00:47:25,761 --> 00:47:28,428
♪ WE CAN LEARN SO MUCH ♪
956
00:47:28,472 --> 00:47:30,930
♪ ABOUT NOTHING YOU WANT TO DO ♪
957
00:47:30,974 --> 00:47:33,808
♪ BUT IT'S THE RIGHT PATH ♪
958
00:47:33,852 --> 00:47:36,227
♪ AND I'M FEELING SO BITTER ♪
959
00:47:36,271 --> 00:47:38,855
♪ 'CAUSE MY RIGHT PATH ♪
960
00:47:38,899 --> 00:47:41,441
♪ IS SO HARD, BROKE DOWN... ♪
961
00:47:41,485 --> 00:47:42,442
OH, YES!
962
00:47:42,486 --> 00:47:43,443
GOOD JOB.
963
00:47:43,487 --> 00:47:44,819
THANKS.
964
00:47:44,863 --> 00:47:50,700
♪ I'M SHOOTING
KIND OF HIGH, I KNOW ♪
965
00:47:50,744 --> 00:47:52,994
♪ AND I'M FEELING SO DARN LOW ♪
966
00:47:53,038 --> 00:47:55,622
SORRY.
967
00:47:55,665 --> 00:47:57,290
GREAT.
968
00:48:02,339 --> 00:48:03,922
SO WHEN LAERTES
LETS HAMLET DOWN
969
00:48:03,965 --> 00:48:05,256
IN THE GRAVE DIGGER'S
SCENE--
970
00:48:05,300 --> 00:48:06,716
HORATIO LETS HAMLET DOWN.
971
00:48:06,760 --> 00:48:08,384
OH, RIGHT. OF COURSE.
972
00:48:08,428 --> 00:48:09,385
HORATIO.
973
00:48:09,429 --> 00:48:11,012
ARE YOU SURE?
974
00:48:11,848 --> 00:48:13,139
THIS IS PRETTY SIMPLE STUFF.
975
00:48:13,183 --> 00:48:17,060
WELL, I'M SORRY,
BUT BETWEEN PLAYING CHAUFFEUR
976
00:48:17,104 --> 00:48:20,188
AND BRAT NANNY, I'VE
FALLEN TWO ACTS BEHIND.
977
00:48:22,859 --> 00:48:24,484
WHAT ARE YOU DOING?
978
00:48:24,528 --> 00:48:25,777
GETTING COOKIES.
979
00:48:25,821 --> 00:48:27,445
NOT A CHANCE.
YOU ALREADY HAD SOME.
980
00:48:27,489 --> 00:48:28,905
WELL, I WANT MORE.
981
00:48:28,949 --> 00:48:31,658
WELL, HAVE AN APPLE.
IT'S BETTER FOR YOU.
982
00:48:31,701 --> 00:48:33,952
BUT I WANT A COOKIE.
983
00:48:33,995 --> 00:48:37,288
GREAT. TRY THE RED
ROUND ONES WITH A STEM.
984
00:48:37,332 --> 00:48:39,749
IS HE YOUR BOYFRIEND?
985
00:48:39,793 --> 00:48:41,918
THIS IS JOE.
986
00:48:41,962 --> 00:48:43,044
HELLO.
987
00:48:43,088 --> 00:48:45,505
JOE, CAN I HAVE A COOKIE?
988
00:48:45,549 --> 00:48:47,298
CELIA, GET OUT OF HERE.
989
00:48:48,677 --> 00:48:51,594
OK, WHERE WERE WE?
990
00:48:51,638 --> 00:48:52,971
AHEM. HORATIO.
991
00:48:53,014 --> 00:48:53,972
[CELL PHONE RINGS]
992
00:48:54,015 --> 00:48:56,641
CELIA,
TURN THE TV DOWN.
993
00:48:56,685 --> 00:48:58,351
YOU'VE GOT TO CALM DOWN.
994
00:48:58,395 --> 00:48:59,477
LOOK.
995
00:49:01,356 --> 00:49:04,691
WOW. BETSY REALLY SEEMS
TO BE ENJOYING HERSELF.
996
00:49:04,734 --> 00:49:06,734
YEAH, AND I'M STUCK HERE
BABYSITTING A RUNT.
997
00:49:06,778 --> 00:49:07,944
[TV CONTINUES]
998
00:49:07,988 --> 00:49:10,697
CELIA!
999
00:49:10,740 --> 00:49:13,992
WHAT PART OF TURN THE TV
DOWN DIDN'T YOU UNDERSTAND?
1000
00:49:14,035 --> 00:49:14,909
SHH.
1001
00:49:14,953 --> 00:49:16,119
DON'T YOU HAVE
HOMEWORK TO DO?
1002
00:49:16,163 --> 00:49:17,120
IT'S THE WEEKEND.
1003
00:49:17,164 --> 00:49:18,204
WELL, I DON'T CARE.
1004
00:49:18,248 --> 00:49:19,038
TURN IT OFF
AND GET IT DONE.
1005
00:49:19,082 --> 00:49:20,957
WHY?
BECAUSE I SAID SO.
1006
00:49:21,001 --> 00:49:22,417
WHY DON'T YOU JUST CHILL?
1007
00:49:22,460 --> 00:49:25,086
EXCUSE ME?
1008
00:49:25,130 --> 00:49:25,962
THAT'S WHAT YOU'D SAY
TO BARBARA.
1009
00:49:26,006 --> 00:49:27,213
NEWS FLASH, LITTLE GIRL:
1010
00:49:27,257 --> 00:49:29,924
YOU'RE NOT ME,
AND I'M NOT YOUR 24/7 SERVANT.
1011
00:49:29,968 --> 00:49:31,301
WHEN I ASK YOU TO DO
SOMETHING, I WANT IT DONE.
1012
00:49:31,344 --> 00:49:34,721
DO YOU BOSS YOUR BOYFRIEND
AROUND LIKE THIS, TOO?
1013
00:49:34,764 --> 00:49:36,389
YOU'RE A SPOILED LITTLE BRAT.
1014
00:49:36,433 --> 00:49:37,640
WELL, YOU'RE
A REALLY BIG ONE.
1015
00:49:37,684 --> 00:49:40,059
GO TO YOUR ROOM.
1016
00:49:40,103 --> 00:49:41,311
NO.
I SAID GO.
1017
00:49:41,354 --> 00:49:43,062
A REAL SISTER WOULD NEVER
TREAT ME LIKE THIS.
1018
00:49:43,106 --> 00:49:45,064
WELL, THAT'S TOO BAD, BECAUSE I'M
THE CLOSEST THING THAT YOU'VE GOT.
1019
00:49:45,108 --> 00:49:47,692
MY MOM AND DAD WOULDN'T HAVE
ACTED LIKE THIS, EITHER.
1020
00:49:47,736 --> 00:49:51,154
GO UPSTAIRS
TO YOUR ROOM RIGHT NOW
1021
00:49:51,198 --> 00:49:53,948
OR I SWEAR I WILL
GROUND YOU FOR A MONTH.
1022
00:50:00,040 --> 00:50:01,706
I SAID GO UPSTAIRS
TO YOUR ROOM.
1023
00:50:01,750 --> 00:50:03,166
Celia: DON'T TELL ME
WHAT TO DO.
1024
00:50:03,210 --> 00:50:05,168
CELIA, THIS ATTITUDE
ISN'T GOING TO PLAY.
1025
00:50:12,135 --> 00:50:13,051
CELIA!
1026
00:50:13,094 --> 00:50:15,929
CELIA, I--
1027
00:50:36,701 --> 00:50:39,661
YOU SOUNDED
EXACTLY LIKE MY MOM.
1028
00:50:39,704 --> 00:50:40,912
[CHUCKLES]
1029
00:50:40,956 --> 00:50:42,330
IT WAS SURREAL.
1030
00:50:42,374 --> 00:50:46,084
I'M SUPPOSED TO BE STUDYING TRAGEDY,
NOT LIVING ONE.
1031
00:50:46,127 --> 00:50:49,128
IT IS SAD TO SEE
A LIFE EXTINGUISHED
1032
00:50:49,172 --> 00:50:51,464
AT SO YOUNG AN AGE.
1033
00:50:51,508 --> 00:50:55,009
CELIA'S OR MINE?
1034
00:50:55,053 --> 00:50:56,803
BOTH.
1035
00:50:58,640 --> 00:51:00,974
YOU NEED TOOLS TO RAISE A KID.
I HAVE NONE.
1036
00:51:01,017 --> 00:51:04,894
PARENTS NEED PATIENCE.
I HAVE NONE.
1037
00:51:04,938 --> 00:51:06,896
I'M SO IN OVER MY HEAD
HERE, AND...
1038
00:51:06,940 --> 00:51:11,484
CELIA WOULD BE BETTER OFF
BEING RAISED BY WOLVES.
1039
00:51:11,528 --> 00:51:13,278
WELL, SHE SAID IT BEST.
1040
00:51:13,321 --> 00:51:16,030
YOU'RE NOT HER MOTHER.
1041
00:51:17,617 --> 00:51:21,786
YOU KNOW, THERE IS A SIMPLE
SOLUTION TO THIS LITTLE PROBLEM.
1042
00:51:21,830 --> 00:51:23,246
SUICIDE?
1043
00:51:23,290 --> 00:51:25,581
NO, I'D SCREW THAT UP.
1044
00:51:25,625 --> 00:51:27,375
TRY THESE INSTEAD.
1045
00:51:27,419 --> 00:51:29,210
CDs.
1046
00:51:29,254 --> 00:51:31,796
ITALIAN LANGUAGE CDs.
1047
00:51:31,840 --> 00:51:34,173
JEWELRY WOULD HAVE BEEN
MUCH MORE ROMANTIC.
1048
00:51:34,217 --> 00:51:38,303
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
ITALIAN'S THE LANGUAGE OF LOVE.
1049
00:51:38,346 --> 00:51:39,679
FRENCH IS THE LANGUAGE
OF LOVE.
1050
00:51:39,723 --> 00:51:43,349
YEAH, WELL, GIVE ME SOME SLACK.
THEY SHARE A BORDER.
1051
00:51:43,393 --> 00:51:45,727
YOU LEARN THE LANGUAGE.
1052
00:51:45,770 --> 00:51:49,147
WHAT, FOR OUR LONG
DISTANCE PHONE CALLS?
1053
00:51:49,190 --> 00:51:50,565
SO YOU CAN BLOW OUT
OF HERE WHEN I DO.
1054
00:51:50,608 --> 00:51:52,150
BECAUSE IF YOU DON'T,
YOU ARE GOING TO LOSE
1055
00:51:52,193 --> 00:51:53,443
WHAT LITTLE MIND
YOU'VE GOT LEFT.
1056
00:51:53,486 --> 00:51:54,652
JOE, WE'VE BEEN
THROUGH THIS.
1057
00:51:54,696 --> 00:51:58,489
OLIVIA, WHO ARE YOU HELPING
BY STAYING HERE?
1058
00:51:59,993 --> 00:52:01,826
BELIEVE IT OR NOT,
1059
00:52:01,870 --> 00:52:05,955
YOU DESERVE
SOME HAPPINESS, TOO.
1060
00:52:15,008 --> 00:52:16,341
WELL, I THINK
IF GOING TO ITALY
1061
00:52:16,384 --> 00:52:18,968
IS GOING TO MAKE YOU HAPPY,
THEN YOU SHOULD DO IT.
1062
00:52:19,012 --> 00:52:20,511
DO YOU MEAN THAT?
1063
00:52:20,555 --> 00:52:21,888
ABSOLUTELY.
1064
00:52:21,931 --> 00:52:24,182
IT'S TOO GOOD AN
OPPORTUNITY TO PASS UP.
1065
00:52:24,225 --> 00:52:26,100
AND YOU'LL BE OK
WITHOUT ME?
1066
00:52:26,144 --> 00:52:28,227
AFTER SOME
INTENSIVE THERAPY,
1067
00:52:28,271 --> 00:52:30,146
I THINK I CAN FIGURE OUT
HOW TO SURVIVE.
1068
00:52:30,190 --> 00:52:31,898
BUT THERE IS
ONE CONDITION.
1069
00:52:31,941 --> 00:52:34,525
I ALREADY PROMISED I'D COME
BACK AND GRADUATE FROM COLLEGE.
1070
00:52:34,569 --> 00:52:37,362
FORGET THAT. I NEED
YOUR OPEN INVITATION
1071
00:52:37,405 --> 00:52:38,613
TO COME AND VISIT
WHENEVER I WANT.
1072
00:52:38,656 --> 00:52:40,990
OH, I'VE ALREADY NOTIFIED
THE ITALIAN EMBASSY.
1073
00:52:41,034 --> 00:52:44,744
THEY HAVE STRICT ORDERS TO
TURN YOU AWAY AT THE BORDER.
1074
00:52:44,788 --> 00:52:46,496
THAT'S VERY FUNNY.
1075
00:52:52,212 --> 00:52:53,586
OH, NO.
DON'T WORRY ABOUT THAT.
1076
00:52:53,630 --> 00:52:57,048
ROSAVEL'S GOING TO GET
EVERYTHING READY FOR PICKUP.
1077
00:52:57,092 --> 00:52:59,050
HEY, IT SAVES ME
A TRIP TO THE GYM.
1078
00:53:01,054 --> 00:53:02,345
I STILL WONDER IF WE'RE
DOING THE RIGHT THING.
1079
00:53:02,389 --> 00:53:05,223
LOOK, SOONER OR LATER,
THESE CLOTHES HAVE GOT TO GO.
1080
00:53:05,266 --> 00:53:06,849
CELIA WILL UNDERSTAND.
1081
00:53:06,893 --> 00:53:10,645
I MEAN, THE MONEY THEY COULD
RAISE FROM ALICIA'S SHOES ALONE
1082
00:53:10,688 --> 00:53:12,397
COULD END WORLD HUNGER.
1083
00:53:18,071 --> 00:53:20,780
I BOUGHT THIS TIE
FOR YOUR FATHER.
1084
00:53:23,701 --> 00:53:26,160
HE WORE IT THE DAY
HE GRADUATED LAW SCHOOL.
1085
00:53:27,789 --> 00:53:30,206
DO YOU THINK, UM...
1086
00:53:30,250 --> 00:53:32,417
HE'D BE ANGRY IF I KEPT IT?
1087
00:53:35,171 --> 00:53:37,422
HE'D BE ANGRY
IF YOU DIDN'T.
1088
00:53:41,052 --> 00:53:43,302
[SIGHS] OK.
1089
00:53:44,180 --> 00:53:45,471
YEAH. OK.
1090
00:53:45,515 --> 00:53:46,848
SO WHAT ARE YOU GOING TO
DO ONCE YOU GET THERE?
1091
00:53:46,891 --> 00:53:48,224
THE FIRST THING
I'M GOING TO DO
1092
00:53:48,268 --> 00:53:50,810
IS TRY AND FORGET THE LAST
FEW WEEKS EVER HAPPENED
1093
00:53:50,854 --> 00:53:54,522
THEN MAYBE I'LL GET A JOB.
I DON'T KNOW, TEACHING ENGLISH
1094
00:53:54,566 --> 00:53:56,441
OR STOMPING GRAPES.
1095
00:53:56,484 --> 00:53:58,359
WELL, I JUST
WANT YOU TO KNOW
1096
00:53:58,403 --> 00:53:59,485
THAT I AM
INCREDIBLY JEALOUS.
1097
00:53:59,529 --> 00:54:00,528
I CAN'T EVEN GET
MY BOYFRIEND
1098
00:54:00,572 --> 00:54:02,822
TO TAKE ME TO SEE
A FELLINI FILM.
1099
00:54:02,866 --> 00:54:04,365
[CHUCKLES]
1100
00:54:04,409 --> 00:54:06,284
HEY, ISN'T THAT HIM?
1101
00:54:11,416 --> 00:54:13,791
TIME TO CLOSE THE DEAL.
1102
00:54:13,835 --> 00:54:15,251
NEED BACKUP?
1103
00:54:15,295 --> 00:54:18,963
NO, BUT THANKS FOR ASKING.
1104
00:54:21,718 --> 00:54:23,092
EVENING.
1105
00:54:23,136 --> 00:54:26,971
THANKS FOR COMING ON SUCH SHORT NOTICE,
COUNSELOR.
1106
00:54:29,225 --> 00:54:31,142
JEEZ, I MISS COLLEGE.
1107
00:54:31,186 --> 00:54:32,768
ME, TOO.
1108
00:54:32,812 --> 00:54:34,770
SO WHAT WAS SO URGENT
1109
00:54:34,814 --> 00:54:38,774
THAT I HAD TO CANCEL AN
EXHILARATING TAX SHELTER SEMINAR?
1110
00:54:38,818 --> 00:54:41,235
I WANTED YOU TO KNOW
1111
00:54:41,279 --> 00:54:43,613
THAT THIS IS WHO I AM.
1112
00:54:43,656 --> 00:54:45,573
I ALREADY KNOW WHO YOU ARE.
1113
00:54:45,617 --> 00:54:48,409
NO, YOU THINK YOU DO,
BUT YOU DON'T, REALLY.
1114
00:54:48,453 --> 00:54:51,037
OK.
1115
00:54:51,080 --> 00:54:53,331
LOOK, I'M A KID,
COUNSELOR.
1116
00:54:53,374 --> 00:54:55,875
YOU'RE GIVING UP CUSTODY?
1117
00:54:55,919 --> 00:54:57,877
I'M A KID WHO'D
RATHER BE OUT DANCING
1118
00:54:57,921 --> 00:55:00,004
OR AT A PARTY
TILL 4:00 IN THE MORNING
1119
00:55:00,048 --> 00:55:01,589
INSTEAD OF TUCKING
A 7-YEAR-OLD IN BY 8:00.
1120
00:55:01,633 --> 00:55:05,927
I SHOULD BE WORRIED ABOUT MIDTERMS,
NOT A MID-LIFE CRISIS.
1121
00:55:05,970 --> 00:55:08,554
I HAVE GREAT FRIENDS
I NEVER SEE ANYMORE,
1122
00:55:08,598 --> 00:55:10,097
AND I HAD A LIFE
I LOVED.
1123
00:55:10,141 --> 00:55:12,016
AND NOW I'M LIVING A LIFE
I'M STARTING TO HATE.
1124
00:55:12,060 --> 00:55:13,351
DID YOU THINK
THIS WOULD BE EASY?
1125
00:55:13,394 --> 00:55:16,020
NO, I THOUGHT THIS WOULD BE IMPOSSIBLE,
REMEMBER?
1126
00:55:16,064 --> 00:55:17,605
AND CELIA'S
NO HAPPIER THAN I AM.
1127
00:55:17,649 --> 00:55:20,024
SO YOU'RE BAILING ON HER BECAUSE
YOU HIT A BUMP IN THE ROAD?
1128
00:55:20,068 --> 00:55:21,609
RICHARD'S DYING WASN'T
A BUMP IN THE ROAD.
1129
00:55:21,653 --> 00:55:24,445
HAVING MY LIFE TURNED UPSIDE
DOWN WASN'T A BUMP IN THE ROAD.
1130
00:55:24,489 --> 00:55:26,239
OLIVIA, THAT IS NOT
WHAT I MEANT.
1131
00:55:26,282 --> 00:55:28,616
YOU'RE JUST QUITTING NOW BEFORE GIVING
THIS A CHANCE IT REALLY DESERVES.
1132
00:55:28,660 --> 00:55:32,662
THAT'S NOT FAIR.
YOU ALWAYS KNEW THIS WAS A POSSIBILITY.
1133
00:55:38,878 --> 00:55:41,671
I'LL CONTACT
CELIA'S GRANDPARENTS
1134
00:55:41,714 --> 00:55:43,214
AND HANDLE
ALL THE PAPERWORK.
1135
00:55:45,051 --> 00:55:45,466
HOW ARE YOU
GOING TO TELL HER?
1136
00:55:45,510 --> 00:55:46,884
OH, I'M NOT.
1137
00:55:46,928 --> 00:55:52,056
THAT'S ONE DETAIL YOU'VE
GOT TO HANDLE FOR YOURSELF.
1138
00:55:52,100 --> 00:55:53,724
CAN I GET YOU SOMETHING?
1139
00:55:53,768 --> 00:55:56,394
NO. NO, THANK YOU.
WE'RE DONE HERE.
1140
00:55:56,437 --> 00:55:58,396
BUT YOU MIGHT WANT
TO CHECK THIS ONE'S I.D.
1141
00:55:58,439 --> 00:56:01,357
APPARENTLY SHE'S NOT
AN ADULT AFTER ALL.
1142
00:56:07,407 --> 00:56:08,656
MADAME.
1143
00:56:08,700 --> 00:56:10,408
WHEN'S OLIVIA
COMING HOME?
1144
00:56:10,451 --> 00:56:14,328
I'M NOT SURE.
SHE HAD TO TAKE CARE OF A FEW THINGS.
1145
00:56:14,372 --> 00:56:15,580
LIKE WHAT?
1146
00:56:15,623 --> 00:56:17,039
GROWNUP STUFF.
1147
00:56:17,083 --> 00:56:18,583
WHAT ARE YOU DOING?
1148
00:56:18,626 --> 00:56:21,711
TRYING TO FIGURE OUT
WHERE BABIES COME FROM.
1149
00:56:21,754 --> 00:56:23,254
WHY?
1150
00:56:23,298 --> 00:56:25,214
BECAUSE THIS KID
IN MY CLASS, YALE,
1151
00:56:25,258 --> 00:56:28,884
HE SAID MY PARENTS FOUND
ME INSIDE A POT ROAST.
1152
00:56:28,928 --> 00:56:32,054
WELL, THAT'S RIDICULOUS.
1153
00:56:32,098 --> 00:56:36,392
SO WHERE DO BABIES
COME FROM?
1154
00:56:40,315 --> 00:56:43,941
SO I WAS THINKING
THAT TONIGHT
1155
00:56:43,985 --> 00:56:45,610
WE COULD ORDER IN
WHATEVER YOU WANT FOR DINNER.
1156
00:56:45,653 --> 00:56:47,111
WHY?
1157
00:56:47,155 --> 00:56:48,446
WHY DOES THERE
HAVE TO BE A REASON?
1158
00:56:48,489 --> 00:56:51,032
BECAUSE YOU'RE BEING
SUPER NICE.
1159
00:56:52,577 --> 00:56:53,909
I WAS HOPING THAT
MAYBE WE COULD TALK.
1160
00:56:53,953 --> 00:56:57,163
I MEAN, ARE YOU HAPPY
WITH THE WAY THINGS ARE GOING?
1161
00:56:57,206 --> 00:56:58,748
I GUESS.
1162
00:56:58,791 --> 00:57:00,750
SEE, THAT'S THE THING.
I DON'T WANT YOU TO GUESS,
1163
00:57:00,793 --> 00:57:04,795
'CAUSE YOU DESERVE
THE VERY BEST OF EVERYTHING.
1164
00:57:04,839 --> 00:57:06,422
LIKE WHERE I WOULD BE
A FLUTE PLAYER?
1165
00:57:06,466 --> 00:57:07,798
YEAH, NOT A CHANCE.
1166
00:57:07,842 --> 00:57:08,924
MY OWN CELL PHONE?
1167
00:57:08,968 --> 00:57:10,468
WHAT? YOU'RE NOT OLD ENOUGH.
1168
00:57:10,511 --> 00:57:13,212
WHO ARE YOU GOING TO CALL?
YOU'RE 7.
1169
00:57:15,099 --> 00:57:17,141
ALL RIGHT.
I GUESS I WILL, UH...
1170
00:57:17,185 --> 00:57:19,435
I'LL PICK YOU UP
AT 2:00.
1171
00:57:19,479 --> 00:57:21,228
DON'T BE LATE.
1172
00:57:21,272 --> 00:57:22,855
I HAVE NOT BEEN LATE IN WEEKS.
GIVE ME A BREAK.
1173
00:57:22,899 --> 00:57:25,107
ARRIVEDERCI.
1174
00:57:25,151 --> 00:57:27,193
WHERE DID THAT
COME FROM?
1175
00:57:27,236 --> 00:57:31,155
I HEARD YOU PRACTICING
OVER AND OVER AGAIN.
1176
00:57:31,199 --> 00:57:34,742
WHAT DOES IT MEAN EXACTLY?
1177
00:57:34,786 --> 00:57:37,328
IT MEANS THAT WE'RE
BOTH GOING TO BE LATE.
1178
00:57:37,372 --> 00:57:39,413
I'LL SEE YOU LATER.
1179
00:57:39,457 --> 00:57:41,707
DID YOU PUT THE GRAND
PIANO IN YOUR PACK?
1180
00:57:41,751 --> 00:57:43,834
JUST SOMETHING
FOR SHOW AND TELL. BYE.
1181
00:57:43,878 --> 00:57:45,795
BYE.
1182
00:57:52,887 --> 00:57:54,011
SO RIGHT AFTER
THE MOM AND DAD DO THAT,
1183
00:57:54,055 --> 00:57:57,014
MILLIONS OF THINGS
THAT LOOK LIKE POLLYWOGS
1184
00:57:57,058 --> 00:57:58,099
HEAD FOR THE MOMMY'S EGG,
1185
00:57:58,142 --> 00:58:00,976
USUALLY FINDING IT
SOMEWHERE IN HER...
1186
00:58:01,020 --> 00:58:02,645
FALLOP...
1187
00:58:02,689 --> 00:58:04,522
CALLOP...
1188
00:58:04,565 --> 00:58:06,273
FALLOPIAN TUBES?
1189
00:58:06,317 --> 00:58:07,942
YOU KNOW ABOUT THIS, TOO?
1190
00:58:07,985 --> 00:58:10,361
SOME OF IT, YES.
1191
00:58:10,405 --> 00:58:12,988
ANYWAYS,
THEN 9 MONTHS LATER,
1192
00:58:13,032 --> 00:58:14,156
A LITTLE BABY IS BORN,
1193
00:58:14,200 --> 00:58:16,826
AND THAT'S WHERE
WE ALL COME FROM.
1194
00:58:16,869 --> 00:58:19,787
NOT FROM A POT ROAST
LIKE YALE TOLD EVERYBODY.
1195
00:58:19,831 --> 00:58:22,957
ANY QUESTIONS?
1196
00:58:33,928 --> 00:58:34,969
READY?
1197
00:58:35,012 --> 00:58:37,138
MR. CALHOUN WANTS
TO TALK TO YOU.
1198
00:58:37,181 --> 00:58:40,891
WHAT DID YOU DO THIS TIME,
TRY TO SET THE SCHOOL ON FIRE?
1199
00:58:45,773 --> 00:58:48,399
I SWEAR TO YOU,
I'M NOT THE ONE
1200
00:58:48,443 --> 00:58:49,400
WHO GAVE HER THE
SEX EDUCATION LESSON.
1201
00:58:49,444 --> 00:58:51,235
THAT'S NOT ALL.
1202
00:58:52,989 --> 00:58:55,322
SHE EVEN BROUGHT IN
A VISUAL AID.
1203
00:58:57,994 --> 00:59:00,077
THAT'S MY MOTHER.
1204
00:59:00,121 --> 00:59:00,911
YOU'RE KIDDING.
1205
00:59:00,955 --> 00:59:02,413
NO, WHICH LEADS ME
TO BELIEVE
1206
00:59:02,457 --> 00:59:06,709
SHE'S RESPONSIBLE FOR GIVING
THE IMPROMPTU SCIENCE LESSON.
1207
00:59:06,753 --> 00:59:07,710
YOUR MOTHER, HUH?
1208
00:59:07,754 --> 00:59:09,295
I WOULD APPRECIATE YOU
NOT GAWKING.
1209
00:59:09,338 --> 00:59:10,671
THAT'S BAD MANNERS.
1210
00:59:10,715 --> 00:59:13,674
I'M SORRY.
IT'S JUST THAT MY MOTHER, SHE LOOKED...
1211
00:59:13,718 --> 00:59:17,636
YOU KNOW...FLABBY.
1212
00:59:17,680 --> 00:59:19,138
SHE HAD A MOUSTACHE.
1213
00:59:20,057 --> 00:59:22,850
I'M NOT TRYING
TO STIFLE TRUTH,
1214
00:59:22,894 --> 00:59:25,478
JUST KEEP SUBJECT MATTER
AGE APPROPRIATE.
1215
00:59:25,521 --> 00:59:27,146
WHEN A CHILD ASKS ME
WHERE BABIES COME FROM,
1216
00:59:27,190 --> 00:59:29,106
I GENERALLY TELL THEM
CHICAGO.
1217
00:59:29,150 --> 00:59:30,024
CHICAGO?
1218
00:59:30,067 --> 00:59:31,901
I'M A CUBS FAN.
1219
00:59:31,944 --> 00:59:33,778
LISTEN,
I WOULD APPRECIATE IT
1220
00:59:33,821 --> 00:59:34,779
IF YOU JUST
KEPT THIS TO YOURSELF,
1221
00:59:34,822 --> 00:59:36,405
BUT AT THE END
OF THE SCHOOL YEAR,
1222
00:59:36,449 --> 00:59:40,493
CELIA WILL BE MOVING TO ARGENTINA
TO LIVE WITH HER GRANDPARENTS.
1223
00:59:40,536 --> 00:59:43,412
OH. SHE HASN'T MENTIONED
ANYTHING.
1224
00:59:43,456 --> 00:59:46,373
THAT'S BECAUSE
I HAVEN'T TOLD HER YET.
1225
00:59:46,417 --> 00:59:50,044
I JUST HAVEN'T REALLY
FOUND THE RIGHT TIME.
1226
00:59:50,087 --> 00:59:52,797
YEAH, WELL, I'M CERTAIN
THIS WAS NOT AN EASY DECISION,
1227
00:59:52,840 --> 00:59:56,884
BUT YOU SHOULD KNOW
THAT YOU'VE DONE A GREAT JOB
1228
00:59:56,928 --> 00:59:58,552
HELPING CELIA THROUGH
A VERY DIFFICULT TIME.
1229
00:59:58,596 --> 00:59:59,970
IF ONLY THAT WERE TRUE.
1230
01:00:00,014 --> 01:00:00,971
WHEN SHE CAME BACK
AFTER THE ACCIDENT,
1231
01:00:01,015 --> 01:00:05,059
SHE KEPT TO HERSELF,
BARELY SPOKE.
1232
01:00:05,102 --> 01:00:07,186
BUT LITTLE BY LITTLE,
SHE'S OPENED UP,
1233
01:00:07,230 --> 01:00:10,940
AND TODAY...WELL, TODAY'S
SHE'S TELLING THE WHOLE CLASS
1234
01:00:10,983 --> 01:00:12,399
WHERE BABIES COME FROM.
1235
01:00:13,319 --> 01:00:15,194
YOU KNOW...
1236
01:00:17,406 --> 01:00:20,866
THERE'S A STORY
SHE'S BEEN WORKING ON.
1237
01:00:20,910 --> 01:00:26,497
HERE. MAYBE THIS WILL HELP
MAKE A BELIEVER OUT OF YOU.
1238
01:00:28,960 --> 01:00:30,793
"ONCE THERE WAS
A CAT NAMED OLIVE
1239
01:00:30,837 --> 01:00:32,419
"AND A DOG NAMED CECE.
1240
01:00:32,463 --> 01:00:34,880
"ONE BARKED
AND THE OTHER MEOWED,
1241
01:00:34,924 --> 01:00:36,465
AND NEITHER KNEW
WHAT THE OTHER WANTED."
1242
01:00:36,509 --> 01:00:37,842
[CELIA'S VOICE]
THEY BARELY KNEW EACH OTHER,
1243
01:00:37,885 --> 01:00:41,470
AND THEY GOT IN FIGHTS
ALL THE TIME.
1244
01:00:41,514 --> 01:00:44,849
BUT THEN THINGS BETWEEN THEM
BEGAN TO CHANGE
1245
01:00:44,892 --> 01:00:46,016
AND THEY STARTED
TO FIND THEIR WAY.
1246
01:00:46,060 --> 01:00:49,228
HOW DOES
THIS STORY END?
1247
01:00:49,272 --> 01:00:52,314
I GUESS
WE'LL FIND OUT, HUH?
1248
01:01:00,825 --> 01:01:02,408
READY?
1249
01:01:02,451 --> 01:01:05,494
WAS MR. CALHOUN
MEAN TO YOU?
1250
01:01:05,538 --> 01:01:07,371
NO. WHY?
1251
01:01:07,415 --> 01:01:10,207
BECAUSE YOU LOOK UPSET.
1252
01:01:11,294 --> 01:01:13,460
NO. I JUST, UH...
1253
01:01:13,504 --> 01:01:17,172
I JUST GOT A LITTLE
CHALK DUST IN MY EYE.
1254
01:01:41,032 --> 01:01:42,239
YOU OK?
1255
01:01:42,283 --> 01:01:44,617
I'VE GOT TO GO.
1256
01:01:44,660 --> 01:01:46,160
WHAT?
1257
01:01:53,753 --> 01:01:55,085
IT'S 5:30 IN THE MORNING.
1258
01:01:55,129 --> 01:01:56,086
YEAH, BUT WHAT'S CELIA
GOING TO DO
1259
01:01:56,130 --> 01:01:57,421
IF SHE WAKES UP
AND I'M NOT THERE?
1260
01:01:57,465 --> 01:02:01,342
YOUR MOM CAN POUR SYRUP
ON HER PANCAKES WITHOUT YOU.
1261
01:02:01,385 --> 01:02:03,677
AND SHE'S GOT A SOCCER
GAME THIS MORNING.
1262
01:02:03,721 --> 01:02:05,971
OLIVIA, BARBARA IS THERE.
SHE CAN HANDLE IT.
1263
01:02:06,015 --> 01:02:10,768
IT'S BAD ENOUGH YOU'VE GOT ME
ABANDONING THIS LITTLE GIRL.
1264
01:02:10,811 --> 01:02:12,353
I'VE GOT YOU DOING IT?
1265
01:02:12,396 --> 01:02:15,564
YEAH, AND NOW YOU WANT TO ADD
CHILD ENDANGERMENT TO THE LIST?
1266
01:02:19,862 --> 01:02:21,737
THAT WAS A JOKE.
1267
01:02:23,741 --> 01:02:25,491
I GUESS I'VE SORT OF
LOST MY SENSE OF HUMOR
1268
01:02:25,534 --> 01:02:26,992
WHERE THIS KID'S
INVOLVED.
1269
01:02:29,956 --> 01:02:31,580
ONE MORE WEEK, JOE.
1270
01:02:31,624 --> 01:02:33,749
THEN IT'S JUST YOU AND ME.
1271
01:02:38,798 --> 01:02:40,673
[WHISTLE BLOWS]
1272
01:02:40,716 --> 01:02:42,633
[PARENTS SHOUTING
ENCOURAGEMENT]
1273
01:02:42,677 --> 01:02:45,552
Olivia: THAT'S IT!
THAT'S IT, CELIA! YOU GOT IT!
1274
01:02:45,596 --> 01:02:49,056
THAT'S PERFECT.
OK, GO, GO, GO, GO, GO!
1275
01:02:49,100 --> 01:02:51,058
GOOD JOB, CELIA!
1276
01:02:51,102 --> 01:02:53,268
I GOT IT!
1277
01:02:53,312 --> 01:02:55,145
PERFECT! GO, GO, GO, GO!
1278
01:02:55,189 --> 01:02:56,897
THAT'S OK. THAT'S OK.
1279
01:02:56,941 --> 01:02:58,148
COME ON, GUYS.
1280
01:02:58,192 --> 01:02:59,233
YOU CAN DO IT.
1281
01:02:59,276 --> 01:03:02,111
DON'T WORRY.
YOU'LL GET IT NEXT TIME.
1282
01:03:02,154 --> 01:03:03,320
JUST KEEP KICKING.
KICK THE BALL!
1283
01:03:03,364 --> 01:03:06,949
WHAT DO YOU THINK
OF THAT GUY OVER THERE?
1284
01:03:06,993 --> 01:03:08,617
NOT NOW. I'M WATCHING
CELIA PLAY.
1285
01:03:08,661 --> 01:03:09,118
IT'S JUST A GAME.
1286
01:03:09,161 --> 01:03:10,661
CHECK HIM OUT.
1287
01:03:10,705 --> 01:03:12,997
HE'S PERFECT FOR YOU:
DIVORCED AND ATTEMPTING TO RECONCILE.
1288
01:03:13,040 --> 01:03:16,000
I'M NOT REALLY LOOKING FOR
A LONG-TERM RELATIONSHIP.
1289
01:03:16,043 --> 01:03:19,628
WE'RE HERE TO SUPPORT CELIA,
NOT FIND YOU A DINNER DATE. KICK IT!
1290
01:03:19,672 --> 01:03:22,297
I'M SORRY,
BUT I HAPPEN TO BE A MULTI-TASKER.
1291
01:03:22,341 --> 01:03:24,341
GET READY, CELIA.
1292
01:03:24,385 --> 01:03:26,677
GO, CELIA!
1293
01:03:29,015 --> 01:03:32,641
[CHEERING]
1294
01:03:32,685 --> 01:03:35,269
DID YOU SEE THAT?
1295
01:03:35,312 --> 01:03:37,187
I'M SO PROUD OF YOU, CELIA.
1296
01:03:37,231 --> 01:03:38,147
WAY TO HANG IN THERE.
1297
01:03:38,190 --> 01:03:40,190
HA HA HA HA! YES!
1298
01:03:40,234 --> 01:03:43,527
THAT WAS PERFECT.
JUST GO DO IT AGAIN.
1299
01:03:43,571 --> 01:03:45,529
OK.
1300
01:03:45,573 --> 01:03:47,489
WAS THAT THE MOST
AMAZING THING EVER?
1301
01:03:47,533 --> 01:03:49,283
WILL YOU STOP?
1302
01:03:49,326 --> 01:03:50,826
YOU'RE EMBARRASSING ME.
1303
01:03:50,870 --> 01:03:52,411
CELIA SCORED A GOAL.
1304
01:03:52,455 --> 01:03:53,620
HEY, MY LITTLE SISTER,
SHE SCORED HER FIRST GOAL.
1305
01:03:53,664 --> 01:03:55,164
HA HA HA HA!
1306
01:03:55,207 --> 01:03:59,251
IS SHE GOING TO DO THIS EVERY
TIME SOMETHING GOOD HAPPENS?
1307
01:03:59,295 --> 01:04:00,669
I HOPE NOT.
IT'S EXHAUSTING.
1308
01:04:00,713 --> 01:04:02,463
SO HOW DO YOU WANT
TO CELEBRATE?
1309
01:04:02,506 --> 01:04:03,505
YOU WANT TO GO TO,
LIKE, TOY STORE
1310
01:04:03,549 --> 01:04:04,757
OR MAYBE GET
SOME VIDEO GAMES
1311
01:04:04,800 --> 01:04:07,217
OR KNOCK OVER A BANK?
1312
01:04:07,261 --> 01:04:09,636
I'VE GOT A BETTER IDEA.
1313
01:04:14,518 --> 01:04:16,852
MY MOM MADE THIS ONE.
1314
01:04:16,896 --> 01:04:19,563
IT REALLY IS BEAUTIFUL.
1315
01:04:21,192 --> 01:04:22,608
YOU SURE?
1316
01:04:25,154 --> 01:04:27,071
OK...
1317
01:04:30,743 --> 01:04:33,452
MY DAD WASN'T SO NICE TO
YOU WHEN YOU WERE A KID,
1318
01:04:33,496 --> 01:04:35,662
WAS HE?
1319
01:04:37,583 --> 01:04:39,875
NO, HE WASN'T, BUT...
1320
01:04:39,919 --> 01:04:41,627
SOMETIMES...
1321
01:04:41,670 --> 01:04:46,632
SOMETIMES I WASN'T
VERY NICE TO HIM, EITHER.
1322
01:04:49,053 --> 01:04:50,803
LET'S TRY THE TURTLE.
1323
01:04:50,846 --> 01:04:52,137
OK.
1324
01:05:02,566 --> 01:05:04,608
[SIGHS]
1325
01:05:08,364 --> 01:05:10,239
HOW DID CELIA
TAKE THE NEWS?
1326
01:05:10,282 --> 01:05:12,366
SHOULD HAVE HAD
A STAMP MADE.
1327
01:05:12,409 --> 01:05:15,202
THE REASON I'M ASKING
IS BECAUSE--
1328
01:05:15,246 --> 01:05:17,538
I HAVEN'T TOLD HER YET.
1329
01:05:22,002 --> 01:05:25,212
I JUST HAVEN'T FOUND
THE RIGHT TIME TO DO IT.
1330
01:05:25,256 --> 01:05:26,672
YOU DO IT.
1331
01:05:26,715 --> 01:05:27,881
WE'VE BEEN THROUGH THIS
ALREADY, OLIVIA.
1332
01:05:27,925 --> 01:05:29,466
YOU'RE BOTH LEAVING
IN LESS THAN A WEEK.
1333
01:05:29,510 --> 01:05:30,801
YEAH, BUT YOU'RE
HER UNCLE, DENNIS.
1334
01:05:30,845 --> 01:05:33,387
YOU HAD A RELATIONSHIP
WITH HER LONG BEFORE I DID.
1335
01:05:33,430 --> 01:05:34,888
THE NEWS
HAS TO COME FROM YOU.
1336
01:05:34,932 --> 01:05:38,767
I CAN'T HURT HER.
1337
01:05:38,811 --> 01:05:40,435
MAYBE YOU CAN'T
TELL HER YOU'RE LEAVING
1338
01:05:40,479 --> 01:05:41,979
BECAUSE YOU'RE HAVING
SECOND THOUGHTS.
1339
01:05:42,022 --> 01:05:43,063
ABSOLUTELY NOT.
1340
01:05:43,107 --> 01:05:44,148
NO, I CAN HEAR IT
IN YOUR VOICE.
1341
01:05:44,191 --> 01:05:45,649
I CAN SEE THE RELUCTANCE
IN YOUR EYES.
1342
01:05:45,693 --> 01:05:47,151
WELL, THEN YOU NEED TO CHANGE
YOUR PRESCRIPTION, COUNSELOR.
1343
01:05:47,194 --> 01:05:52,197
AH, YES. THE FAMOUS OLIVIA
MARTIN BITING SENSE OF HUMOR.
1344
01:05:52,241 --> 01:05:53,866
WHAT'S THAT SUPPOSED TO MEAN?
1345
01:05:53,909 --> 01:05:55,367
SPIT OUT A JOKE.
PUT UP A WALL.
1346
01:05:55,411 --> 01:05:57,035
DO WHATEVER IT TAKES TO
SHOW EVERYONE AROUND YOU
1347
01:05:57,079 --> 01:06:00,831
THAT YOU DON'T GIVE A DAMN
ABOUT ANYBODY BUT YOURSELF.
1348
01:06:00,866 --> 01:06:03,542
WHO THE HELL ARE YOU
TO TALK TO ME LIKE THIS?
1349
01:06:03,586 --> 01:06:05,669
NOBODY. NOBODY REALLY.
1350
01:06:05,713 --> 01:06:07,629
BUT YOUR FATHER
TRUSTED ME,
1351
01:06:07,673 --> 01:06:10,966
AND I HOPED
TO HONOR HIS WISHES.
1352
01:06:11,010 --> 01:06:14,803
AND OLIVIA, I CARE
A GREAT DEAL FOR CELIA,
1353
01:06:14,847 --> 01:06:15,846
AND FOR SOME
STRANGE REASON,
1354
01:06:15,890 --> 01:06:19,641
I'VE EVEN STARTED
CARING ABOUT YOU.
1355
01:06:30,404 --> 01:06:33,197
TELL ME ABOUT IT.
SHE'S BEEN LIKE A YO-YO.
1356
01:06:33,240 --> 01:06:35,657
SHE SHOULD BE BACK
PRETTY SOON.
1357
01:06:35,701 --> 01:06:39,903
NO, I DON'T KNOW,
BUT YOU SHOULD KNOW THIS STUFF UP FRONT.
1358
01:06:39,914 --> 01:06:45,375
YOU KNOW, I LOVE HER.
SHE'S MY FLESH AND BLOOD, BUT REALLY...
1359
01:06:45,419 --> 01:06:46,877
LISTEN, JOE,
I ONCE DATED
1360
01:06:46,921 --> 01:06:51,173
THE MOST CHARMING SOCCER
PLAYER FROM BUENOS AIRES.
1361
01:06:51,217 --> 01:06:52,716
THE PLACE IS FABULOUS.
1362
01:06:52,760 --> 01:06:54,259
CELIA'S GOING TO LOVE IT.
1363
01:06:54,303 --> 01:06:56,803
LIVING WITH HER GRANDPARENTS
1364
01:06:56,847 --> 01:07:00,891
IS THE BEST POSSIBLE
SOLUTION FOR ALL OF US.
1365
01:07:00,935 --> 01:07:03,852
SHE'S GOING TO BE FINE.
1366
01:07:04,980 --> 01:07:07,522
I PROMISE.
1367
01:07:07,566 --> 01:07:09,107
I REALIZE THAT
YOU PROBABLY THINK
1368
01:07:09,151 --> 01:07:12,027
I'M THE MOST
HORRIBLE PERSON ALIVE.
1369
01:07:13,239 --> 01:07:14,863
NO, I DON'T.
1370
01:07:14,907 --> 01:07:16,615
I THINK YOU ARE
A 21-YEAR-OLD WOMAN
1371
01:07:16,659 --> 01:07:20,744
WHO WAS GIVEN A RESPONSIBILITY
SHE WASN'T READY FOR.
1372
01:07:20,788 --> 01:07:21,370
WELL, IF IT MAKES YOU FEEL
ANY BETTER,
1373
01:07:21,413 --> 01:07:22,829
YOU SHOULD KNOW THAT
1374
01:07:22,873 --> 01:07:27,751
I'M GOING TO TELL CELIA
EVERYTHING THE SECOND I GET HOME.
1375
01:07:36,345 --> 01:07:37,761
OLIVIA, I WAS
OUT OF LINE BEFORE.
1376
01:07:37,805 --> 01:07:40,347
I DID TRY TO
TALK YOU INTO SOMETHING
1377
01:07:40,391 --> 01:07:41,848
YOU WERE TOTALLY
SET AGAINST.
1378
01:07:41,892 --> 01:07:43,517
WELL, I STILL
COULD HAVE SAID NO.
1379
01:07:43,560 --> 01:07:45,936
I'M TRYING TO APOLOGIZE.
1380
01:07:45,980 --> 01:07:48,981
IF YOU NEED ME TO
STILL BE THERE FOR YOU
1381
01:07:49,024 --> 01:07:50,065
WHEN YOU TELL CELIA,
1382
01:07:50,109 --> 01:07:52,192
I'LL DO WHAT I CAN
TO SOFTEN THE BLOW.
1383
01:07:52,236 --> 01:07:54,945
YOU'RE A GOOD MAN, COUNSELOR.
1384
01:07:54,989 --> 01:07:56,780
IT'S THE SHOES, OLIVIA.
1385
01:07:56,824 --> 01:07:59,574
AND DON'T LET ANYBODY
TELL YOU ANY DIFFERENT.
1386
01:08:09,545 --> 01:08:10,544
IS CELIA UPSTAIRS?
1387
01:08:10,587 --> 01:08:12,087
PROBABLY.
1388
01:08:17,136 --> 01:08:18,719
I MISS ANYTHING EXCITING?
1389
01:08:18,762 --> 01:08:20,304
JOE CALLED.
1390
01:08:20,347 --> 01:08:20,929
YOU OK?
1391
01:08:20,973 --> 01:08:22,264
YEAH, NEVER BETTER.
1392
01:08:22,308 --> 01:08:25,726
DENNIS IS HERE.
HE'S UPSTAIRS SAYING HI TO CELIA.
1393
01:08:25,769 --> 01:08:26,893
YEAH, SHE'S DOING
HER HOMEWORK.
1394
01:08:26,937 --> 01:08:30,564
DID YOU DOT ALL YOUR Is,
CROSS ALL YOUR Ts?
1395
01:08:30,607 --> 01:08:32,357
YEAH.
1396
01:08:39,742 --> 01:08:41,033
CELIA?
1397
01:09:07,895 --> 01:09:09,102
WHERE'S CELIA?
1398
01:09:09,146 --> 01:09:11,104
ISN'T SHE IN HER ROOM
DOING HOMEWORK?
1399
01:09:11,148 --> 01:09:11,980
NO, SHE'S NOT.
1400
01:09:12,024 --> 01:09:13,565
ARE YOU SURE?
1401
01:09:13,609 --> 01:09:15,692
I'M TELLING YOU,
SHE'S NOT UPSTAIRS.
1402
01:09:20,783 --> 01:09:21,782
CELIA?
1403
01:09:21,825 --> 01:09:23,700
CELIA?
1404
01:09:27,456 --> 01:09:28,747
CELIA?
1405
01:09:39,468 --> 01:09:40,634
CELIA!
1406
01:09:40,677 --> 01:09:42,552
COME ON, HONEY.
THIS ISN'T A VERY FUN GAME.
1407
01:09:42,596 --> 01:09:43,678
CELIA!
1408
01:09:43,722 --> 01:09:44,721
DID SOMETHING
HAPPEN?
1409
01:09:44,765 --> 01:09:46,640
DID YOU SAY
SOMETHING TO HER?
1410
01:09:46,683 --> 01:09:48,850
WHY DOES IT ALWAYS
HAVE TO BE MY FAULT?
1411
01:09:48,894 --> 01:09:50,852
I HATE TO BREAK THIS
TO YOU BOTH,
1412
01:09:50,896 --> 01:09:52,646
BUT ARGUING ISN'T
GOING TO HELP FIND HER.
1413
01:09:52,689 --> 01:09:55,524
YEAH, WELL, WHAT IS?
1414
01:09:56,735 --> 01:09:58,485
I KNOW.
1415
01:10:08,705 --> 01:10:09,329
CELIA...
1416
01:10:09,373 --> 01:10:11,039
WHAT'S GOING ON?
1417
01:10:11,083 --> 01:10:13,041
GO AWAY.
1418
01:10:13,085 --> 01:10:14,918
DO YOU HEAR ME?
GET AWAY FROM ME!
1419
01:10:14,962 --> 01:10:16,336
WHAT'S WRONG?
YOU CAN TELL ME?
1420
01:10:16,380 --> 01:10:17,504
NO, I CAN'T.
1421
01:10:17,548 --> 01:10:19,381
OF COURSE YOU CAN.
WHAT ARE YOU DOING HERE?
1422
01:10:19,425 --> 01:10:20,465
I SAID LEAVE ME ALONE!
1423
01:10:20,509 --> 01:10:21,591
CELIA--
1424
01:10:21,635 --> 01:10:24,344
I MEAN IT. I CAN'T WAIT
UNTIL YOU LEAVE.
1425
01:10:24,388 --> 01:10:25,679
YOU'RE NOT MY MOM OR MY DAD.
1426
01:10:25,722 --> 01:10:27,556
CELIA, YOU'RE
GETTING THIS ALL WRONG.
1427
01:10:27,599 --> 01:10:28,598
I HEARD BARBARA
ON THE PHONE.
1428
01:10:28,642 --> 01:10:29,808
I'M GOING TO GRANDMA
AND GRANDPA'S.
1429
01:10:29,852 --> 01:10:33,895
YOU'RE LEAVING ME, TOO.
IT'S TRUE, ISN'T IT?
1430
01:10:33,939 --> 01:10:37,023
IT'S ALL... IT'S ALL
VERY, VERY COMPLICATED.
1431
01:10:37,067 --> 01:10:39,985
YOU LIED TO ME
ABOUT EVERYTHING.
1432
01:10:40,028 --> 01:10:42,779
I'M SORRY.
1433
01:10:42,823 --> 01:10:45,198
I HATE YOU!
1434
01:10:45,242 --> 01:10:47,033
DO YOU UNDERSTAND THAT?
1435
01:10:47,077 --> 01:10:48,535
I HATE YOU!
1436
01:10:48,579 --> 01:10:52,414
NO WONDER MY DADDY
NEVER TALKED TO YOU.
1437
01:11:24,823 --> 01:11:27,240
CELIA FINALLY
FELL ASLEEP.
1438
01:11:30,245 --> 01:11:32,037
SHE DIDN'T WANT
TO TALK TO ME.
1439
01:11:35,334 --> 01:11:38,084
OLIVIA, IT HAS BEEN
A VERY...
1440
01:11:38,128 --> 01:11:40,712
VERY LONG NIGHT.
1441
01:11:48,305 --> 01:11:49,888
COME ON.
1442
01:12:07,574 --> 01:12:08,740
I THINK MAYBE
IT'S TIME FOR ME
1443
01:12:08,784 --> 01:12:11,409
TO PACK UP
AND GET OUT OF HERE.
1444
01:12:11,453 --> 01:12:14,412
NO. NO.
THIS ISN'T YOUR FAULT.
1445
01:12:14,456 --> 01:12:16,915
I SHOULD HAVE BEEN STRAIGHT
WITH CELIA FROM THE BEGINNING.
1446
01:12:16,959 --> 01:12:20,627
YOU JUST DIDN'T WANT
TO HURT THE LITTLE RUNT.
1447
01:12:20,671 --> 01:12:22,420
YEAH, WE SEE HOW WELL
THAT WORKED OUT.
1448
01:12:22,464 --> 01:12:25,090
IT'S OBVIOUS YOU'RE HAVING
MIXED EMOTIONS ABOUT LEAVING.
1449
01:12:25,133 --> 01:12:27,926
NO, I'M NOW
ABSOLUTELY POSITIVE
1450
01:12:27,970 --> 01:12:29,219
THAT GOING TO ITALY IS
THE RIGHT THING TO DO.
1451
01:12:29,263 --> 01:12:31,930
BUT THAT DOESN'T MAKE
ANY SENSE.
1452
01:12:31,974 --> 01:12:33,306
WHEN WE
COULDN'T FIND HER,
1453
01:12:33,350 --> 01:12:36,476
I MEAN, WHEN I DIDN'T
KNOW WHERE SHE WAS,
1454
01:12:36,520 --> 01:12:39,479
I'VE NEVER BEEN MORE
SCARED IN MY WHOLE LIFE.
1455
01:12:39,523 --> 01:12:43,233
THAT'S CALLED BEING A PARENT.
1456
01:12:43,277 --> 01:12:45,026
WELL, I'M SORRY.
I HAVE TRIED MY BEST,
1457
01:12:45,070 --> 01:12:50,407
AND I'M JUST NOT READY FOR
THIS KIND OF RESPONSIBILITY.
1458
01:12:50,450 --> 01:12:52,742
WELL, SOONER OR LATER,
1459
01:12:52,786 --> 01:12:55,203
WHETHER WE LIKE IT OR NOT,
1460
01:12:55,247 --> 01:12:57,497
WE ALL HAVE TO GROW UP.
1461
01:13:00,294 --> 01:13:02,669
SHE TALKING ABOUT
HERSELF OR ME?
1462
01:13:02,713 --> 01:13:06,047
I'M STILL IN THE ROOM.
1463
01:13:06,091 --> 01:13:07,882
SO I'LL TALK TO YOU
TOMORROW?
1464
01:13:07,926 --> 01:13:10,552
YEAH.
1465
01:13:10,596 --> 01:13:12,345
HEY...
1466
01:13:12,389 --> 01:13:14,598
IT'S GOING TO BE OK.
1467
01:13:17,894 --> 01:13:19,394
NIGHT, DENNIS.
1468
01:14:11,198 --> 01:14:13,114
YOU COULDN'T SLEEP,
EITHER, HUH?
1469
01:14:13,158 --> 01:14:15,659
MIND IF I ASK YOU
A QUESTION?
1470
01:14:15,702 --> 01:14:18,620
I WAS 4 WHEN KENNEDY
WAS ASSASSINATED,
1471
01:14:18,664 --> 01:14:19,788
SO YOU CAN'T BLAME
THAT ONE ON ME.
1472
01:14:19,831 --> 01:14:23,458
WHY DO YOU THINK
RICHARD LOVED CELIA
1473
01:14:23,502 --> 01:14:25,919
BUT DIDN'T CARE ABOUT ME?
1474
01:14:30,550 --> 01:14:32,759
WHEN YOU CAME ALONG,
YOUR FATHER WAS...
1475
01:14:32,803 --> 01:14:34,135
A VERY DIFFERENT MAN.
1476
01:14:34,179 --> 01:14:37,931
HE HAD NO IDEA HOW TO CARE
FOR ANYBODY BUT HIMSELF.
1477
01:14:37,974 --> 01:14:39,265
MY GUESS IS
1478
01:14:39,309 --> 01:14:44,646
THAT HE SCREWED UP SO BADLY WITH US,
WITH YOU...
1479
01:14:45,982 --> 01:14:48,483
HE JUST
COULD NEVER FIND A WAY
1480
01:14:48,527 --> 01:14:50,068
TO MAKE THINGS RIGHT.
1481
01:14:50,112 --> 01:14:52,570
THEN HE JUST COULDN'T
DEAL WITH THE FAILURE.
1482
01:14:52,614 --> 01:14:55,490
YEAH, BUT WHY
TREAT ME LIKE A CLIENT
1483
01:14:55,534 --> 01:14:57,158
AND TREAT HER
LIKE A DAUGHTER?
1484
01:15:01,665 --> 01:15:03,998
SHE WAS
HIS SECOND CHANCE
1485
01:15:04,042 --> 01:15:06,960
TO FIX THE BIGGEST
MISTAKE OF HIS LIFE.
1486
01:15:09,381 --> 01:15:10,714
WHAT?
1487
01:15:10,757 --> 01:15:12,966
IT'S JUST THIS PAINTING
CELIA DID.
1488
01:15:13,009 --> 01:15:15,051
IT'S HUNG HERE EVERY DAY
1489
01:15:15,095 --> 01:15:17,595
WHILE I WAS JUST
NONEXISTENT IN HIS UNIVERSE.
1490
01:15:17,639 --> 01:15:20,098
[CHUCKLES]
1491
01:15:20,142 --> 01:15:21,224
WHAT? WHAT'S SO FUNNY?
1492
01:15:21,268 --> 01:15:25,311
CELIA DIDN'T PAINT
THAT PICTURE. YOU DID.
1493
01:15:25,355 --> 01:15:27,564
YOU WORKED ON THAT THING
EVERY DAY FOR A WEEK
1494
01:15:27,607 --> 01:15:31,359
UNTIL YOU GOT THOSE LITTLE
HANDS EXACTLY RIGHT.
1495
01:15:33,572 --> 01:15:35,822
WHY'D HE KEEP IT?
1496
01:15:35,866 --> 01:15:38,825
MAYBE THAT WAY...
1497
01:15:40,537 --> 01:15:43,997
A LITTLE PART OF YOU
WOULD ALWAYS BE WITH HIM.
1498
01:15:44,875 --> 01:15:46,541
OH, HONEY...
1499
01:16:21,703 --> 01:16:25,538
I'M SORRY. I DIDN'T
MEAN TO WAKE YOU.
1500
01:16:30,295 --> 01:16:32,837
CELIA, I OWE YOU
A HUGE APOLOGY.
1501
01:16:32,881 --> 01:16:34,964
I MEAN, THE LAST THING
I EVER WANTED TO DO
1502
01:16:35,008 --> 01:16:37,383
WAS MAKE YOU SAD,
1503
01:16:37,427 --> 01:16:39,844
AND I PROMISE I'LL
NEVER LIE TO YOU AGAIN.
1504
01:16:39,888 --> 01:16:41,805
I'M SO SORRY.
1505
01:16:41,848 --> 01:16:43,389
I'M SORRY FOR WHAT
I SAID BEFORE, TOO.
1506
01:16:43,433 --> 01:16:47,268
ARE YOU KIDDING?
I THOUGHT YOU LET ME OFF PRETTY LIGHT.
1507
01:16:47,312 --> 01:16:49,729
SO WHEN ARE YOU GOING AWAY?
1508
01:16:49,773 --> 01:16:51,356
YOU AND I BOTH ARE
LEAVING IN ABOUT A WEEK.
1509
01:16:51,399 --> 01:16:56,236
UNCLE DENNIS IS GOING TO FLY
WITH YOU TO YOUR GRANDPARENTS.
1510
01:16:56,279 --> 01:16:59,030
I LOOKED AT MY GLOBE.
1511
01:16:59,074 --> 01:17:01,324
ITALY IS A LONG WAYS AWAY
FROM ARGENTINA.
1512
01:17:01,368 --> 01:17:03,368
NO, IT'S NOT.
1513
01:17:06,790 --> 01:17:07,747
YEAH.
1514
01:17:07,791 --> 01:17:09,415
YEAH, IT'S
PRETTY FAR AWAY,
1515
01:17:09,459 --> 01:17:13,336
BUT I PROMISE WE'LL TALK
ON THE PHONE ALL THE TIME
1516
01:17:13,380 --> 01:17:15,755
AND I SWEAR
I'LL COME VISIT YOU.
1517
01:17:15,799 --> 01:17:19,425
YOU THINK THEY'LL
LET ME BRING MRS. TONTO?
1518
01:17:19,469 --> 01:17:21,886
I THOUGHT YOU SAID
HE WAS A MR. TONTO?
1519
01:17:21,930 --> 01:17:24,097
HE WAS, BUT YOU
REPLACED HIM WITH A HER.
1520
01:17:24,140 --> 01:17:26,474
YOU KNEW ALL ALONG
1521
01:17:26,518 --> 01:17:28,226
THAT MR. TONTO
WAS AN IMPOSTER?
1522
01:17:28,270 --> 01:17:32,313
MR. CALHOUN IS AN EXCELLENT
SCIENCE TEACHER.
1523
01:17:32,357 --> 01:17:35,400
BUT YOU NEVER SAID
ANYTHING.
1524
01:17:35,443 --> 01:17:36,401
YOU WENT TO ALL THAT TROUBLE.
1525
01:17:36,444 --> 01:17:39,362
I DIDN'T WANT
TO HURT YOUR FEELINGS.
1526
01:17:42,742 --> 01:17:44,868
WOULD YOU MIND IF I
BUNKED WITH YOU TONIGHT?
1527
01:17:55,589 --> 01:17:58,006
YOU THINK MY MOM AND DAD
ARE IN HEAVEN,
1528
01:17:58,049 --> 01:18:00,466
LOOKING DOWN
AND WATCHING US?
1529
01:18:03,179 --> 01:18:05,722
EVERY SECOND OF THE DAY.
1530
01:18:18,445 --> 01:18:21,029
♪ I'M TRYING
TO TELL YOU SOMETHING ♪
1531
01:18:21,072 --> 01:18:22,488
♪ ABOUT MY LIFE ♪
1532
01:18:22,532 --> 01:18:23,990
♪ MAYBE GIVE ME INSIGHT ♪
1533
01:18:24,034 --> 01:18:28,161
YOU GUYS HAVE TO HAVE FINAL
PAPERS IN BY NEXT WEDNESDAY.
1534
01:18:28,204 --> 01:18:33,458
THEY MUST BE 1,500 WORDS AND
COUNT FOR 20% OF YOUR GRADE.
1535
01:18:33,501 --> 01:18:36,085
FOR YOUR OWN BENEFIT,
1536
01:18:36,129 --> 01:18:37,879
NO LATE PAPERS.
1537
01:18:37,923 --> 01:18:41,841
♪ IN LIFE, AFTER ALL, YEAH ♪
1538
01:18:41,885 --> 01:18:44,427
♪ I WENT TO THE DOCTOR ♪
1539
01:18:44,471 --> 01:18:46,721
♪ I WENT TO THE MOUNTAINS ♪
1540
01:18:46,765 --> 01:18:49,390
♪ I LOOKED TO THE CHILDREN ♪
1541
01:18:49,434 --> 01:18:51,142
♪ I DRANK
FROM THE FOUNTAIN ♪
1542
01:18:51,186 --> 01:18:54,020
♪ AND WE GO TO THE DOCTOR ♪
1543
01:18:54,064 --> 01:18:57,106
♪ WE GO TO THE MOUNTAINS ♪
1544
01:18:57,150 --> 01:19:00,610
THE MILLER'S TALE, THE COOK'S TALE,
AND THE MONK'S TALE.
1545
01:19:00,654 --> 01:19:03,446
♪ YEAH, WE GO TO THE BIBLE ♪
1546
01:19:03,490 --> 01:19:06,324
♪ WE GO THROUGH
THE WORKOUT ♪
1547
01:19:06,368 --> 01:19:07,533
♪ WE READ UP ON REVIVAL ♪
1548
01:19:07,577 --> 01:19:10,036
♪ WE STAND UP
FOR THE LOOKOUT ♪
1549
01:19:10,080 --> 01:19:14,958
♪ THERE'S MORE THAN ONE ANSWER
TO THESE QUESTIONS ♪
1550
01:19:15,001 --> 01:19:17,085
♪ POINTING ME
IN A CROOKED LINE ♪
1551
01:19:17,128 --> 01:19:22,215
♪ THE LESS I SEEK MY SOURCE
FOR SOME DEFINITIVE ♪
1552
01:19:22,258 --> 01:19:27,303
♪ THE CLOSER I AM TO FINE ♪
1553
01:19:27,347 --> 01:19:32,100
♪ THE CLOSER I AM TO FINE ♪
1554
01:19:32,143 --> 01:19:37,063
♪ THE CLOSER I AM
TO FINE, YEAH ♪
1555
01:19:40,193 --> 01:19:41,693
WHAT'S GOING TO HAPPEN
TO ALL MY TOYS?
1556
01:19:41,736 --> 01:19:43,277
YOU'RE GOING TO CHOOSE
ALL THE THINGS YOU LOVE
1557
01:19:43,321 --> 01:19:47,448
AND THEN ROSAVEL WILL PACK THEM
UP AND SHIP THEM TO ARGENTINA.
1558
01:19:47,492 --> 01:19:50,576
IF YOU'RE LOOKING FOR YOUR
TICKET, IT'S RIGHT HERE.
1559
01:19:50,620 --> 01:19:51,953
I WASN'T.
1560
01:19:51,997 --> 01:19:55,665
ARE MY GRANDPARENTS GOING
TO MAKE ME DO MY HOMEWORK
1561
01:19:55,709 --> 01:19:56,708
BEFORE I CAN WATCH TV?
1562
01:19:56,751 --> 01:20:00,336
YEAH, I'D PRETTY MUCH
COUNT ON THAT.
1563
01:20:00,380 --> 01:20:02,588
AND THAT PASSPORT THAT
YOU'RE NOT SEARCHING FOR
1564
01:20:02,632 --> 01:20:04,590
IS UNDER THE FRUIT BAR.
1565
01:20:04,634 --> 01:20:06,467
ARE THEY GOING TO
MAKE ME BRUSH MY TEETH?
1566
01:20:06,511 --> 01:20:08,970
IF YOU HAVE ANY LEFT AFTER YOU
FINISH EATING ALL THAT ICING.
1567
01:20:09,014 --> 01:20:09,429
ARE THEY GOING TO MAKE ME
PICK UP ALL MY CLOTHES
1568
01:20:09,472 --> 01:20:10,888
LIKE YOU DO?
1569
01:20:10,932 --> 01:20:13,057
I DON'T SOUND LIKE YOUR SISTER.
I SOUND LIKE YOUR BOSS.
1570
01:20:13,101 --> 01:20:15,184
IT'S OK. I COULDN'T
STAND IT AT FIRST,
1571
01:20:15,228 --> 01:20:18,688
BUT THEN I ACTUALLY STARTED
GETTING USED TO IT.
1572
01:20:18,732 --> 01:20:21,190
ME, TOO. WEIRD, HUH?
1573
01:20:21,234 --> 01:20:23,192
THANKS.
[DOORBELL RINGS]
1574
01:20:23,236 --> 01:20:25,278
THAT MUST BE
UNCLE DENNIS.
1575
01:20:28,575 --> 01:20:31,993
WELL, I HOPE
HE'S HAD HIS SHOTS.
1576
01:20:35,707 --> 01:20:39,625
THAT MAY BE THE BEST CHOCOLATE
CAKE I'VE EVER TASTED.
1577
01:20:39,669 --> 01:20:44,464
IF THE KID HAD HATED DESSERT,
WE WOULD HAVE STARVED BY NOW.
1578
01:20:44,507 --> 01:20:46,883
AND I FINALLY USED
THE RIGHT FORK.
1579
01:20:46,926 --> 01:20:48,468
I NEVER THOUGHT
YOU'D GET IT.
1580
01:20:48,511 --> 01:20:51,471
COME ON, RUNT.
HELP ME CLEAR THE TABLE, HMM?
1581
01:20:58,063 --> 01:21:00,730
SO YOU'RE ALL PACKED
AND READY TO FLY?
1582
01:21:00,774 --> 01:21:02,231
YEAH. THE CAR PICKS ME UP
AT 6 A.M.
1583
01:21:02,275 --> 01:21:06,319
AND WE SWING BY
AND GRAB JOE. YOU?
1584
01:21:06,362 --> 01:21:07,361
MY FLIGHT LEAVES
IN THE EVENING,
1585
01:21:07,405 --> 01:21:08,863
BUT I'LL BE COMING OVER
AROUND NOON.
1586
01:21:08,907 --> 01:21:11,991
THAT'LL GIVE CELIA TIME FOR
SOME EXTRA LAST-MINUTE STUFF.
1587
01:21:12,035 --> 01:21:14,535
I CAN'T TELL YOU HOW MUCH I
APPRECIATE YOU TRAVELING WITH HER.
1588
01:21:14,579 --> 01:21:19,749
WELL, THAT WAY I'M SURE THEIR SIDE OF
THE CUSTODY PAPERWORK IS COMPLETED.
1589
01:21:19,793 --> 01:21:21,084
WON'T BE ANY PROBLEMS.
1590
01:21:21,127 --> 01:21:24,045
RICHARD MUST HAVE BEEN NUTS
1591
01:21:24,089 --> 01:21:26,172
TO THINK THAT
A 21-YEAR-OLD MISFIT LIKE ME
1592
01:21:26,216 --> 01:21:28,257
COULD POSSIBLY TAKE CARE OF
A 7-YEAR-OLD KID.
1593
01:21:28,301 --> 01:21:30,885
HE WAS A LOT OF THINGS,
BUT CRAZY WASN'T ONE OF THEM.
1594
01:21:30,929 --> 01:21:33,846
EVEN THOUGH ALL THE EVIDENCE
WAS TO THE CONTRARY?
1595
01:21:33,890 --> 01:21:36,182
YOU EVER HEAR
HIS PICASSO STORY?
1596
01:21:36,226 --> 01:21:37,517
NO, I THINK
I MISSED THAT ONE.
1597
01:21:37,560 --> 01:21:41,687
RICHARD HAD A CLIENT WHO
FOUND OUT HER HUSBAND
1598
01:21:41,731 --> 01:21:45,858
WAS SLEEPING WITH ABOUT A HALF
DOZEN WOMEN BEHIND HER BACK.
1599
01:21:45,902 --> 01:21:47,819
IN THE DIVORCE SETTLEMENT,
SHE GETS THE PICASSO.
1600
01:21:47,862 --> 01:21:49,403
WORTH MILLIONS.
1601
01:21:49,447 --> 01:21:52,615
ABOUT A YEAR LATER,
AFTER SHE'S PUT HER LIFE BACK TOGETHER,
1602
01:21:52,659 --> 01:21:55,201
SHE FALLS OFF A LADDER,
SNAPS HER NECK,
1603
01:21:55,245 --> 01:21:56,828
AND DIES.
1604
01:21:56,871 --> 01:21:59,580
WOW. THAT'S A VERY
UPLIFTING STORY, COUNSELOR.
1605
01:21:59,624 --> 01:22:01,457
WELL, THERE'S MORE,
OLIVIA.
1606
01:22:01,501 --> 01:22:03,668
OH, BUT THAT ENDING
WAS SO SATISFYING.
1607
01:22:03,711 --> 01:22:07,713
SHE LEAVES THE PICASSO
TO HER EX-HUSBAND,
1608
01:22:07,757 --> 01:22:10,800
THE VERY SAME MAN
WHOSE GUTS SHE HATED.
1609
01:22:10,844 --> 01:22:14,137
HUH. SO YOUR POINT IS...
1610
01:22:14,180 --> 01:22:16,764
WHAT DO YOU THINK,
COUNSELOR?
1611
01:22:16,808 --> 01:22:19,892
WELL...
1612
01:22:19,936 --> 01:22:21,686
I'D SAY THAT
ANY FIRST YEAR LAW STUDENT
1613
01:22:21,729 --> 01:22:22,603
WOULD PROBABLY ARGUE
1614
01:22:22,647 --> 01:22:24,147
THAT SHE DIDN'T
REALLY HATE HIM.
1615
01:22:24,190 --> 01:22:29,944
IF SHE HAD, SHE WOULDN'T HAVE
LEFT HIM WITH SUCH A TREASURE.
1616
01:22:29,988 --> 01:22:35,533
SHE OBVIOUSLY STILL LOVED
AND TRUSTED HIM.
1617
01:22:43,251 --> 01:22:48,254
MAYBE YOU HAVE A CAREER IN
FRONT OF A JURY AFTER ALL.
1618
01:22:48,298 --> 01:22:52,800
RICHARD LEFT ME HIS TREASURE.
1619
01:22:52,844 --> 01:22:55,052
YOU TWO TELLING
PIRATE STORIES?
1620
01:22:58,308 --> 01:23:02,894
WOULD YOU GUYS FINISH
THE DISHES? DO YOU MIND?
1621
01:23:02,937 --> 01:23:05,396
I'VE GOT TO TAKE CARE
OF SOMETHING.
1622
01:23:07,192 --> 01:23:08,816
WILL YOU BE BACK
BEFORE BEDTIME?
1623
01:23:08,860 --> 01:23:14,739
PROBABLY NOT, BUT I PROMISE NOT
TO LEAVE WITHOUT SAYING GOOD-BYE.
1624
01:23:14,782 --> 01:23:16,407
PROMISE?
1625
01:23:16,451 --> 01:23:18,993
CROSS MY HEART.
1626
01:23:36,888 --> 01:23:38,512
Joe: YEAH, I'M COMING.
1627
01:23:49,817 --> 01:23:51,567
HEY.
1628
01:23:51,611 --> 01:23:53,611
WHAT ARE YOU DOING HERE?
1629
01:23:53,655 --> 01:23:57,949
THAT'S A VERY DIFFICULT
QUESTION TO ANSWER, JOE.
1630
01:23:57,992 --> 01:24:00,493
DO YOU WANT TO COME IN?
I'M STILL PACKING.
1631
01:24:00,536 --> 01:24:02,453
NO.
1632
01:24:05,833 --> 01:24:07,458
HOW ABOUT I COME OUT?
1633
01:24:10,380 --> 01:24:13,214
OH, BOY.
HOW DO I SAY THIS?
1634
01:24:13,258 --> 01:24:15,591
OK, HERE'S THE THING.
1635
01:24:15,635 --> 01:24:18,344
WHAT DO YOU LIKE
ABOUT ME?
1636
01:24:19,597 --> 01:24:21,389
I CAN'T EVER REMEMBER.
1637
01:24:21,432 --> 01:24:24,725
THAT'S WHAT MAKES
OUR RELATIONSHIP SPECIAL.
1638
01:24:24,769 --> 01:24:28,229
OK.
1639
01:24:30,566 --> 01:24:33,067
WELL, WHAT DO I LIKE
ABOUT YOU?
1640
01:24:34,696 --> 01:24:36,821
YOU'RE ATTRACTIVE,
1641
01:24:36,864 --> 01:24:38,281
SARCASTIC,
1642
01:24:38,324 --> 01:24:41,075
AND YOU DON'T DOTE ON ME.
1643
01:24:42,578 --> 01:24:46,622
SO YOU WANT ME TO GO HALFWAY
AROUND THE WORLD WITH YOU
1644
01:24:46,666 --> 01:24:49,458
BECAUSE I'M CUTE,
I GIVE YOU GRIEF,
1645
01:24:49,502 --> 01:24:50,626
AND DON'T ACT LIKE
YOUR MOM?
1646
01:24:50,670 --> 01:24:53,004
MY PARENTS STAYED TOGETHER
FOR 30 YEARS
1647
01:24:53,047 --> 01:24:54,714
BASED ON
A HELL OF A LOT LESS.
1648
01:24:54,757 --> 01:24:57,842
YEAH, BUT THAT'S
NOT ENOUGH FOR ME.
1649
01:24:57,885 --> 01:24:59,802
I CAME FROM
A BROKEN HOME
1650
01:24:59,846 --> 01:25:03,723
WHERE I DIDN'T GIVE
FAMILY ENOUGH THOUGHT.
1651
01:25:03,766 --> 01:25:05,266
I KNOW ALL OF THIS, OLIVIA.
1652
01:25:05,310 --> 01:25:07,184
BUT I WAS WRONG,
1653
01:25:07,228 --> 01:25:10,146
'CAUSE FAMILY MATTERS
MORE THAN I KNEW.
1654
01:25:10,189 --> 01:25:12,064
AND IF I RUN AWAY
WITH YOU,
1655
01:25:12,108 --> 01:25:15,818
WHICH IS EXACTLY WHAT GOING
TO ITALY IS ALL ABOUT,
1656
01:25:15,862 --> 01:25:17,862
I WILL BE DOING TO CELIA
1657
01:25:17,905 --> 01:25:20,156
EXACTLY WHAT MY DAD
DID TO ME.
1658
01:25:20,199 --> 01:25:23,576
YOU ARE PUNISHING YOURSELF
OUT OF GUILT.
1659
01:25:23,619 --> 01:25:25,703
YOU DON'T GET IT,
DO YOU?
1660
01:25:25,747 --> 01:25:29,290
I'M TAKING CARE OF THIS
PERSON WHO NEEDS ME,
1661
01:25:29,334 --> 01:25:33,878
AND STRANGE AS IT IS,
I...
1662
01:25:33,921 --> 01:25:35,296
I NEED HER, TOO.
1663
01:25:36,674 --> 01:25:42,303
YOU ARE MAKING THE BIGGEST
MISTAKE OF YOUR LIFE.
1664
01:25:43,765 --> 01:25:45,639
MAYBE...
1665
01:25:47,268 --> 01:25:48,934
BUT THERE'S THIS
PAGE TURNER
1666
01:25:48,978 --> 01:25:52,229
THAT I'M IN THE MIDDLE OF
ABOUT A CAT NAMED CECE,
1667
01:25:52,273 --> 01:25:55,566
A DOG NAMED OLIVE,
AND...
1668
01:25:57,195 --> 01:26:00,696
I GOT TO SEE
HOW IT ENDS.
1669
01:26:02,825 --> 01:26:04,283
[CHUCKLES]
1670
01:26:07,997 --> 01:26:10,623
CAN'T TALK YOU OUT OF THIS?
1671
01:26:18,674 --> 01:26:21,217
HAVE A SAFE TRIP,
DR. JOE.
1672
01:26:55,586 --> 01:26:57,044
HEY. WHOA, WHOA, WHOA.
WHAT?
1673
01:26:57,088 --> 01:27:01,674
OLIVIA PROMISED SHE WOULDN'T
LEAVE WITHOUT SAYING GOOD-BYE.
1674
01:27:04,637 --> 01:27:05,636
BREAKFAST?
1675
01:27:05,680 --> 01:27:06,762
YOU'RE STILL HERE.
1676
01:27:06,806 --> 01:27:10,516
SO IS THAT A YES
TO WAFFLES OR A NO?
1677
01:27:10,560 --> 01:27:13,436
I THOUGHT...
1678
01:27:13,479 --> 01:27:14,979
I THOUGHT YOU LEFT
WITHOUT SAYING GOOD-BYE.
1679
01:27:15,022 --> 01:27:16,313
I CHANGED MY MIND.
1680
01:27:16,357 --> 01:27:17,731
YOU'RE NOT GOING
TO ITALY?
1681
01:27:17,775 --> 01:27:21,735
HOW CAN I LEAVE WHEN THE MOST
IMPORTANT THING ON EARTH
1682
01:27:21,779 --> 01:27:23,112
IS STILL IN THIS HOUSE?
1683
01:27:23,156 --> 01:27:25,448
YOUR BLOW DRIER?
1684
01:27:25,491 --> 01:27:27,533
NO.
1685
01:27:29,078 --> 01:27:30,077
YOU.
1686
01:27:30,121 --> 01:27:32,705
I WAS BEING SARCASTIC.
1687
01:27:32,748 --> 01:27:36,083
♪ WHAT A BEAUTIFUL LIFE ♪
1688
01:27:36,127 --> 01:27:38,002
♪ TO BE LIVING ♪
1689
01:27:38,045 --> 01:27:41,922
♪ SO BEAUTIFUL ♪
1690
01:27:45,011 --> 01:27:47,636
♪ OH, YEAH ♪
1691
01:27:47,680 --> 01:27:51,849
♪ I CAN'T HELP
THE WAY I'M FEELING ♪
1692
01:27:51,893 --> 01:27:54,768
Celia: ONCE THERE WAS
A DOG NAMED CECE
1693
01:27:54,812 --> 01:27:55,936
AND A CAT NAMED OLIVE,
1694
01:27:55,980 --> 01:27:59,231
AND THEY DIDN'T GET ALONG
VERY WELL.
1695
01:27:59,275 --> 01:28:01,650
BUT SLOWLY THINGS CHANGED.
1696
01:28:01,694 --> 01:28:04,111
THEY GAVE EACH OTHER
A CHANCE
1697
01:28:04,155 --> 01:28:07,490
AND STOPPED FIGHTING
LONG ENOUGH TO LISTEN.
1698
01:28:07,533 --> 01:28:10,534
THE DOG REALIZED
THE CAT'S MEOW
1699
01:28:10,578 --> 01:28:13,496
WAS A BEAUTIFUL INSTRUMENT
1700
01:28:13,539 --> 01:28:16,415
AND THE CAT DISCOVERED
THE DOG'S BARK
1701
01:28:16,459 --> 01:28:19,126
WAS THE MOST AMAZING
SINGING VOICE
1702
01:28:19,170 --> 01:28:20,503
IT HAD EVER HEARD.
1703
01:28:20,546 --> 01:28:24,590
♪ IF EVERYBODY THINKS
MY SENSES HAVE RUN WILD ♪
1704
01:28:24,634 --> 01:28:26,217
WORKS FOR ME.
1705
01:28:26,260 --> 01:28:28,427
Celia: SO CECE AND OLIVE
1706
01:28:28,471 --> 01:28:30,054
LEARNED THAT
THEY'RE MUCH SMARTER
1707
01:28:30,097 --> 01:28:31,764
HAPPIER,
1708
01:28:31,807 --> 01:28:34,391
AND STRONGER TOGETHER
1709
01:28:34,435 --> 01:28:36,894
THAN THEY EVER
WOULD HAVE BEEN APART.
1710
01:28:36,938 --> 01:28:40,064
♪ TO BE LIVING ♪
1711
01:28:40,107 --> 01:28:43,734
♪ WHAT A BEAUTIFUL DREAM ♪
1712
01:28:43,778 --> 01:28:44,985
♪ TO BE LEAVING ♪
1713
01:28:45,029 --> 01:28:46,987
♪ TO BE LEAVING ♪
1714
01:28:47,031 --> 01:28:50,199
♪ IF YOU WERE THE ONE ♪
1715
01:28:50,243 --> 01:28:54,286
♪ SITTING NEXT TO ME ♪
1716
01:28:54,330 --> 01:28:57,206
♪ WHAT A BEAUTIFUL LIFE ♪
1717
01:28:57,250 --> 01:29:00,960
♪ THAT WOULD BE ♪
1718
01:29:01,003 --> 01:29:04,338
♪ WHAT A BEAUTIFUL LIFE ♪
1719
01:29:04,382 --> 01:29:57,641
♪ THAT WOULD BE ♪
121859
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.